Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,301 --> 00:00:02,368
Previously
on "the vampire diaries"...
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,268
The cure
to vampirism.
3
00:00:03,270 --> 00:00:05,738
Bonnie: I knew you
wanted it for elena.
4
00:00:05,740 --> 00:00:07,039
What if i don't want
it for her now?
5
00:00:07,041 --> 00:00:08,974
If anyone tries to flip
my humanity switch back on,
6
00:00:08,976 --> 00:00:12,311
I'll become
your worst nightmare.
7
00:00:12,313 --> 00:00:14,446
Matt: Ty, stop!
8
00:00:14,448 --> 00:00:15,881
Damon: Hello, mother.
9
00:00:15,883 --> 00:00:18,183
You believe that i
can reconnect stefan
10
00:00:18,185 --> 00:00:19,852
With his humanity.
11
00:00:19,854 --> 00:00:21,253
And once we've
done that,
12
00:00:21,255 --> 00:00:23,122
Then we will go
rescue my friends?
13
00:00:23,124 --> 00:00:24,656
Jo: They were known
as heretics,
14
00:00:24,658 --> 00:00:27,393
Vampires with witch power.
15
00:00:27,395 --> 00:00:28,894
Enzo: That woman
made me a monster
16
00:00:28,896 --> 00:00:29,995
And then
abandoned me.
17
00:00:29,997 --> 00:00:31,497
Caroline:
Who's that?
18
00:00:31,498 --> 00:00:32,998
Damon's lame attempt
to get my humanity back on.
19
00:00:33,000 --> 00:00:36,001
And let me guess--
then you get my
humanity back on.
20
00:00:36,003 --> 00:00:38,370
I don't think so.
21
00:00:38,372 --> 00:00:41,974
I will never
leave you again.
22
00:00:44,745 --> 00:00:46,378
Mother.
23
00:00:46,380 --> 00:00:48,313
Damon: You have to
go after caroline.
24
00:00:48,315 --> 00:00:50,249
I'll find her.
25
00:00:53,587 --> 00:00:56,488
[music playing]
26
00:01:00,461 --> 00:01:03,362
Aw. An angel.
27
00:01:03,364 --> 00:01:05,631
How cute is
this place?
28
00:01:05,633 --> 00:01:06,598
Adorable.
29
00:01:06,600 --> 00:01:08,133
Ok. So i'll bite.
30
00:01:08,135 --> 00:01:09,301
So you hunt me down
in a bar,
31
00:01:09,303 --> 00:01:11,203
Where i am perfectly
content feeding
32
00:01:11,205 --> 00:01:12,371
On the wait staff
33
00:01:12,373 --> 00:01:13,405
So you can whine
to me
34
00:01:13,407 --> 00:01:14,673
About how your mom
is a bitch--
35
00:01:14,675 --> 00:01:16,909
What kind of mother doesn't
love her own children?
36
00:01:16,911 --> 00:01:18,710
Whatever.
So she spun you
37
00:01:18,712 --> 00:01:20,979
A web of lies
and couldn't flip
38
00:01:20,981 --> 00:01:22,381
Your humanity switch
back on,
39
00:01:22,383 --> 00:01:24,116
And now you want
to eat people,
40
00:01:24,118 --> 00:01:27,553
Which i am totally
down for.
41
00:01:27,555 --> 00:01:30,022
So...What the hell
are we doing
42
00:01:30,024 --> 00:01:31,990
In a b&b
in grove hill?
43
00:01:31,992 --> 00:01:34,626
Well, i figure
we could
44
00:01:34,628 --> 00:01:36,495
Take a little break.
45
00:01:36,497 --> 00:01:39,364
Ohhh.
46
00:01:39,366 --> 00:01:41,066
Duh.
47
00:01:41,368 --> 00:01:42,901
Stefan, voice-over:
First step--convince her
48
00:01:42,903 --> 00:01:44,720
That my humanity
is still off.
49
00:01:44,721 --> 00:01:46,538
I'll tell her that my
run-in with our mother
had no effect on me
50
00:01:46,540 --> 00:01:48,574
And i want to keep
the party going.
51
00:01:48,576 --> 00:01:49,508
Ah. Look at that.
52
00:01:49,510 --> 00:01:50,642
St. Stefan has a plan.
53
00:01:50,644 --> 00:01:52,911
Let me guess--
whoever's holding the kitten
54
00:01:52,913 --> 00:01:54,847
Gets to talk
about their feelings.
55
00:01:54,849 --> 00:01:57,549
Torture her
until she breaks.
56
00:01:57,551 --> 00:01:58,584
Sold.
57
00:01:58,585 --> 00:01:59,618
So do i need to
remind you two that
58
00:01:59,620 --> 00:02:01,186
The last time
caroline thought
59
00:02:01,188 --> 00:02:02,554
That we were trying
to flip her switch
60
00:02:02,556 --> 00:02:04,289
She went
on a killing spree?
61
00:02:04,291 --> 00:02:07,192
Well, she's not gonna
find out this time.
62
00:02:08,229 --> 00:02:10,513
Who are you calling?
63
00:02:10,514 --> 00:02:12,798
Hey. Can i get some towels
sent up to the room, please?
64
00:02:12,800 --> 00:02:14,032
Thank you.
65
00:02:14,034 --> 00:02:16,068
I'm hungry,
so i figure we can eat
66
00:02:16,070 --> 00:02:18,036
Whoever brings
them up.
67
00:02:18,038 --> 00:02:20,472
Damon: See?
He'll be convincing.
68
00:02:20,474 --> 00:02:22,474
Fine. Say she believes you.
69
00:02:22,476 --> 00:02:24,576
How do you know she's
gonna even want to
see you again?
70
00:02:24,578 --> 00:02:26,612
Oh, she'll want
to see him.
71
00:02:26,614 --> 00:02:28,397
Damon, shut up.
72
00:02:28,398 --> 00:02:30,181
I mean, it's a bit
of a tricky bet for you,
isn't it, brother?
73
00:02:30,184 --> 00:02:31,984
She's gonna expect
a lot.
74
00:02:31,986 --> 00:02:33,919
Ok. What am i
missing here?
75
00:02:33,921 --> 00:02:34,820
Nothing.
76
00:02:34,822 --> 00:02:35,821
Hang on a second.
77
00:02:35,823 --> 00:02:37,356
Did you and caroline--
78
00:02:37,358 --> 00:02:39,091
Do it? Yep.
79
00:02:39,093 --> 00:02:41,793
Oh. This was
after she flipped--
80
00:02:41,795 --> 00:02:43,212
Never mind.
81
00:02:43,213 --> 00:02:44,630
It's not exactly
how i wanted things
to go down,
82
00:02:44,632 --> 00:02:46,165
But i can't
change it now,
83
00:02:46,167 --> 00:02:47,232
So can we
just drop it?
84
00:02:47,234 --> 00:02:49,468
Ok. Sore subject.
Understood.
85
00:02:49,470 --> 00:02:51,670
So what do we do once
you earn her trust?
86
00:02:51,672 --> 00:02:53,005
We drain her
of her blood,
87
00:02:53,007 --> 00:02:54,106
Make her weak,
and then bombard her
88
00:02:54,108 --> 00:02:55,674
With everything
she used to care
about--
89
00:02:55,676 --> 00:02:57,376
Memories of who
she was,
90
00:02:57,378 --> 00:02:59,478
Her friendships,
her mom.
91
00:02:59,480 --> 00:03:00,846
Did you bring it?
92
00:03:00,848 --> 00:03:02,781
Yes.
93
00:03:02,783 --> 00:03:04,149
What is that?
94
00:03:04,150 --> 00:03:05,516
Caroline got rid
of everything from
her former life.
95
00:03:05,519 --> 00:03:06,919
Her mom had sent
this letter,
96
00:03:06,921 --> 00:03:08,720
Intending for it to arrive
after she died,
97
00:03:08,722 --> 00:03:10,289
Which it did,
98
00:03:10,291 --> 00:03:13,492
But caroline had already
flipped her switch.
99
00:03:13,494 --> 00:03:14,727
It could work.
100
00:03:14,728 --> 00:03:15,961
Sure. Unless she wants
sexy stefan time
101
00:03:15,963 --> 00:03:17,930
Instead of an assault
on memory lane.
102
00:03:17,932 --> 00:03:20,432
I'm not gonna
let that happen.
103
00:03:22,836 --> 00:03:25,237
Now what are you doing?
104
00:03:25,239 --> 00:03:27,973
Just making us
some drinks.
105
00:03:27,975 --> 00:03:29,541
Such a gentleman.
106
00:03:29,543 --> 00:03:30,375
Hmm.
107
00:03:30,377 --> 00:03:33,645
[music continues]
108
00:03:33,647 --> 00:03:35,614
[knock on door]
109
00:03:35,616 --> 00:03:37,616
Dinner.
110
00:03:41,555 --> 00:03:43,288
Towels!
111
00:03:46,660 --> 00:03:48,694
Sure you want
to do this?
112
00:03:48,696 --> 00:03:51,463
Let's just get it
over with.
113
00:03:51,465 --> 00:03:53,031
[twack]
114
00:04:00,641 --> 00:04:01,740
[gasps]
115
00:04:01,742 --> 00:04:04,543
[sighs]
116
00:04:04,545 --> 00:04:06,178
Stefan?
117
00:04:06,180 --> 00:04:07,613
Yeah.
118
00:04:07,615 --> 00:04:09,414
What happened?
119
00:04:09,416 --> 00:04:10,949
We got caught.
120
00:04:10,951 --> 00:04:12,751
[sighs]
121
00:04:13,754 --> 00:04:14,853
Hello.
122
00:04:14,855 --> 00:04:16,955
Hey. This is
a surprise.
123
00:04:16,957 --> 00:04:18,390
Well, you know, i was
just in the hood.
124
00:04:18,392 --> 00:04:19,524
I thought i might
stop by and bring
125
00:04:19,526 --> 00:04:21,126
My friend a little
morning pick-me-up.
126
00:04:21,128 --> 00:04:22,728
Thanks.
What is this?
127
00:04:22,730 --> 00:04:24,596
Uh, it's a mocha
latte frappasomethin'.
128
00:04:24,598 --> 00:04:26,198
I don't know.
I guessed.
129
00:04:26,200 --> 00:04:27,866
Clearly. So elena
told me that
130
00:04:27,868 --> 00:04:29,935
You guys found
caroline,
which is great.
131
00:04:29,937 --> 00:04:31,136
Funny enough,
she didn't mention
132
00:04:31,138 --> 00:04:32,504
Anything about a cure
for vampirism?
133
00:04:32,506 --> 00:04:34,273
Please don't tell me
you said anything.
134
00:04:34,275 --> 00:04:37,042
I didn't. Apparently,
neither have you.
135
00:04:37,044 --> 00:04:38,644
Well, yeah. Look.
I've been busy, you know?
136
00:04:38,646 --> 00:04:39,544
My mom's in town.
137
00:04:39,546 --> 00:04:42,014
I had to vampire-proof
a b&b.
138
00:04:42,016 --> 00:04:43,248
Do you have any idea
how many people
139
00:04:43,250 --> 00:04:44,783
I had to compel
to make that happen?
140
00:04:44,785 --> 00:04:46,018
Quite a few
i am assuming,
141
00:04:46,020 --> 00:04:47,986
Which makes me wonder
how you had time
142
00:04:47,988 --> 00:04:50,422
To bring your bud
a coffee, hmm?
143
00:04:50,424 --> 00:04:53,058
You ever hear
of april lyrids?
144
00:04:53,060 --> 00:04:55,193
Yeah, me neither.
Anyway, it's a stupid comet
145
00:04:55,195 --> 00:04:56,695
That my mom thinks
that she's gonna use
146
00:04:56,697 --> 00:04:58,263
To pull her friends out
of the 1903 prison world.
147
00:04:58,265 --> 00:05:01,266
Ok, but we're not
letting her people out.
148
00:05:01,268 --> 00:05:03,435
Well, i may have
reinforced that possibility
149
00:05:03,437 --> 00:05:07,205
When i gave the ascendant
to her for safekeeping.
150
00:05:07,207 --> 00:05:09,808
You what?!
151
00:05:09,810 --> 00:05:11,510
Come here.
152
00:05:11,912 --> 00:05:14,179
Damon, you were the one
that said her friends
153
00:05:14,181 --> 00:05:15,747
Are vampires
who can do magic.
154
00:05:15,749 --> 00:05:17,316
I think the pc term
is witchpire.
155
00:05:17,318 --> 00:05:20,085
The term is freaks
we've never dealt
with before.
156
00:05:20,087 --> 00:05:21,787
But it doesn't matter
because she still
needs you
157
00:05:21,789 --> 00:05:24,356
To do the spell
to open up the door
to 1903, bonnie.
158
00:05:24,358 --> 00:05:26,825
Oh. So that means she's
gonna come looking for me.
159
00:05:26,827 --> 00:05:28,460
So we stall her.
160
00:05:28,461 --> 00:05:30,094
Look. Lily's like
a bill collector.
161
00:05:30,097 --> 00:05:31,630
You dodge her calls
long enough,
162
00:05:31,632 --> 00:05:32,864
She'll leave you alone.
163
00:05:32,866 --> 00:05:36,234
No. Eventually,
they shut your power off.
164
00:05:36,236 --> 00:05:39,805
You better fix this
before she becomes my problem.
165
00:05:39,807 --> 00:05:44,176
And don't ever show up
here pretending to
care about me again!
166
00:05:47,748 --> 00:05:49,181
Oh. Did i tell you?
167
00:05:49,183 --> 00:05:52,217
I got us into that
cute bakery right off campus.
168
00:05:52,219 --> 00:05:54,720
I have no idea what
you're talking about.
169
00:05:54,722 --> 00:05:56,722
To taste wedding cake
170
00:05:56,724 --> 00:05:58,623
For our wedding.
171
00:05:58,625 --> 00:05:59,975
Oh.
172
00:05:59,976 --> 00:06:01,326
I don't need to
remind you.
173
00:06:01,328 --> 00:06:02,227
Right around the corner.
174
00:06:02,229 --> 00:06:03,528
Is this where
i pretend to care
175
00:06:03,530 --> 00:06:04,796
About how our
wedding cake tastes?
176
00:06:04,798 --> 00:06:06,098
I just pulled
a rummy all-nighter
177
00:06:06,100 --> 00:06:09,501
At a b&b we're
supposed to be scouting
for the wedding.
178
00:06:09,503 --> 00:06:12,104
You can care
about cake.
179
00:06:12,106 --> 00:06:13,972
Did i mention that
the cute bakery
180
00:06:13,974 --> 00:06:16,742
Is right next door
to an even cuter
tequila bar?
181
00:06:16,744 --> 00:06:20,145
Mmm. Tequila.
My favorite.
182
00:06:20,147 --> 00:06:21,646
Gin. Again.
183
00:06:21,648 --> 00:06:23,715
How many is that?
184
00:06:31,125 --> 00:06:34,092
Oh! Um, ahem.
185
00:06:34,094 --> 00:06:35,927
Elena! Hey.
186
00:06:35,929 --> 00:06:38,630
We were just keeping
a really close eye
on your friends.
187
00:06:38,632 --> 00:06:39,998
Yeah. Real close.
188
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Yeah. I can see that.
189
00:06:42,002 --> 00:06:42,834
Yeah.
190
00:06:42,836 --> 00:06:44,936
Good news!
Your shift's over.
191
00:06:44,938 --> 00:06:46,471
I'm here to relieve you.
192
00:06:46,473 --> 00:06:47,739
Jo: In that case,
i'm just gonna
193
00:06:47,741 --> 00:06:50,509
Head to
the honeymoon suite.
194
00:06:52,146 --> 00:06:52,944
Ahem.
195
00:06:52,946 --> 00:06:54,813
Uh, supplies
are right here.
196
00:06:54,815 --> 00:06:56,415
Uh, cards are
right there
197
00:06:56,417 --> 00:06:58,450
Just in case
you get bored.
198
00:06:58,452 --> 00:06:59,451
Supplies, cards, got it.
199
00:06:59,453 --> 00:07:01,586
Yeah. Great.
So we'll see you
in a few hours.
200
00:07:01,588 --> 00:07:04,222
-Ric?
-Yeah?
201
00:07:04,224 --> 00:07:07,259
It's really nice to
see you happy.
202
00:07:07,261 --> 00:07:09,761
Oh, thanks.
203
00:07:09,763 --> 00:07:10,629
[caroline grunting]
204
00:07:10,631 --> 00:07:13,598
I think they're
awake, so...
205
00:07:13,600 --> 00:07:16,234
Have fun with that.
206
00:07:16,236 --> 00:07:19,571
[metal rattling]
207
00:07:19,573 --> 00:07:20,939
Phew. Ok.
208
00:07:20,941 --> 00:07:23,809
Err! Ohh!
209
00:07:25,679 --> 00:07:29,848
They vampire-proofed
a b&b.
210
00:07:29,850 --> 00:07:32,851
How did they even know
we were here?
211
00:07:32,853 --> 00:07:34,786
Why are you so calm?
212
00:07:34,788 --> 00:07:35,687
Help me.
213
00:07:35,689 --> 00:07:36,888
Because i already tried.
214
00:07:36,890 --> 00:07:39,191
You're wasting
your energy.
215
00:07:39,193 --> 00:07:41,293
Ugh. Every move
i make feels like
216
00:07:41,295 --> 00:07:44,629
Sandpaper rubbing
against my veins.
217
00:07:44,631 --> 00:07:45,897
They're drying us out.
218
00:07:45,899 --> 00:07:47,866
First they drain
our blood,
219
00:07:47,868 --> 00:07:48,767
Then they starve us.
220
00:07:48,769 --> 00:07:52,337
I know how desiccation
works, stefan.
221
00:07:52,339 --> 00:07:55,507
Ah-ah. I wouldn't do
that if i were you.
222
00:07:55,509 --> 00:07:57,742
I can literally feel
223
00:07:57,744 --> 00:07:59,744
My cells shrinking.
224
00:07:59,746 --> 00:08:01,513
You do realize
that vodka
225
00:08:01,515 --> 00:08:04,382
To a desiccating vampire
is like salt water
to a human?
226
00:08:04,384 --> 00:08:06,184
What's with the lecture?
227
00:08:06,186 --> 00:08:07,185
Just shut up
228
00:08:07,187 --> 00:08:10,222
And let me enjoy this.
229
00:08:12,092 --> 00:08:13,825
Elena: Knock, knock.
230
00:08:13,827 --> 00:08:15,694
Elena.
Let me guess--
231
00:08:15,696 --> 00:08:19,598
Humanity police
was your idea.
232
00:08:19,600 --> 00:08:22,234
We really want you
back, caroline.
233
00:08:22,236 --> 00:08:23,368
Remember that time
jeremy died
234
00:08:23,370 --> 00:08:24,769
And you turned off
your humanity
235
00:08:24,771 --> 00:08:26,605
And tried to kill
the prom queen,
236
00:08:26,607 --> 00:08:28,740
Aka your best friend
bonnie?
237
00:08:28,742 --> 00:08:31,243
I forget.
Stefan, was that
before or after
238
00:08:31,245 --> 00:08:33,979
She killed
some waitress
for no reason?
239
00:08:33,981 --> 00:08:35,013
I think it was after.
240
00:08:35,015 --> 00:08:38,450
Heh. You see,
stefan and i
are just finding it
241
00:08:38,452 --> 00:08:40,752
A little ironic
that you think
242
00:08:40,754 --> 00:08:42,687
You're qualified
to tell us how
to deal
243
00:08:42,689 --> 00:08:44,723
With the death
of a loved one.
244
00:08:44,725 --> 00:08:47,859
I'm not here
to preach to you, caroline.
245
00:08:47,861 --> 00:08:50,729
I just came
to show you this.
246
00:08:50,731 --> 00:08:53,431
This letter from your mom
arrived at our dorm
247
00:08:53,433 --> 00:08:54,566
Just a few days
after her funeral.
248
00:08:54,568 --> 00:08:58,637
Apparently there was
something she wanted
to tell you.
249
00:09:05,445 --> 00:09:08,013
Does this look
real to you?
250
00:09:09,983 --> 00:09:12,517
Her impeccably
perfect handwriting?
251
00:09:12,519 --> 00:09:15,320
Yep. I remember
when she taught me
252
00:09:15,322 --> 00:09:18,023
How to write my name
in cursive.
253
00:09:20,594 --> 00:09:22,627
So what, am i
supposed to
read this
254
00:09:22,629 --> 00:09:29,868
And snap back
to sad, pathetic,
motherless caroline?
255
00:09:29,870 --> 00:09:31,269
Burn it.
256
00:09:31,271 --> 00:09:32,854
What?
257
00:09:32,855 --> 00:09:34,438
Did i say,
"stand there
and look stupid"?
258
00:09:34,441 --> 00:09:37,642
No. I said,
"burn it."
259
00:09:37,644 --> 00:09:41,346
Well, maybe i should
read it first.
260
00:09:41,348 --> 00:09:43,298
Why do you care?
261
00:09:43,299 --> 00:09:45,249
I mean, what happens
if eventually you get
your humanity back
262
00:09:45,252 --> 00:09:47,352
And you hate me
for destroying
the last thing
263
00:09:47,354 --> 00:09:48,520
Your mom wanted
to say to you?
264
00:09:48,522 --> 00:09:52,891
Did those words
seriously just come
out of your mouth?
265
00:09:52,893 --> 00:09:54,593
God!
266
00:09:57,798 --> 00:09:58,997
Burn it!
267
00:09:58,999 --> 00:09:59,831
Now!
268
00:09:59,833 --> 00:10:01,833
Stefan, don't!
269
00:10:13,213 --> 00:10:14,846
No!
270
00:10:17,250 --> 00:10:19,784
Stefan: Sorry, elena,
271
00:10:19,786 --> 00:10:21,820
But if you want us back,
272
00:10:21,821 --> 00:10:23,855
You're gonna have to try
a lot harder than that.
273
00:10:40,340 --> 00:10:43,441
[music playing]
274
00:10:50,717 --> 00:10:52,167
Bonnie: Hey, matt.
275
00:10:52,168 --> 00:10:53,618
Hey. Can i assume that
the woman who looks like
276
00:10:53,620 --> 00:10:55,353
She's never been
in a restaurant before
277
00:10:55,355 --> 00:10:56,888
Is your lunch date?
278
00:10:56,890 --> 00:10:58,590
Great. She's early.
279
00:10:58,592 --> 00:11:00,291
So what do you
want me to do?
280
00:11:00,293 --> 00:11:01,393
Just wait
10 minutes,
281
00:11:01,395 --> 00:11:03,028
Tell her i'm
running late,
and stall her
282
00:11:03,030 --> 00:11:04,663
Till i find
what i need.
283
00:11:04,665 --> 00:11:06,531
Ok.
284
00:11:10,570 --> 00:11:13,004
Thought you were off
learning to be
a sheriff.
285
00:11:13,006 --> 00:11:14,039
Thanks to stefan
and caroline,
286
00:11:14,041 --> 00:11:15,507
I can barely tie
my shoe at the moment.
287
00:11:15,509 --> 00:11:16,875
What, are you here
to stalk someone?
288
00:11:16,877 --> 00:11:19,344
I'm through
with all that.
289
00:11:19,346 --> 00:11:21,312
I've decided
a direct approach
290
00:11:21,314 --> 00:11:22,480
Is best.
291
00:11:22,482 --> 00:11:24,282
One of your diners
owes me some
answers.
292
00:11:24,284 --> 00:11:25,583
I can't have any
trouble in here, man.
293
00:11:25,585 --> 00:11:29,821
That will depend
on how this
conversation goes.
294
00:11:32,025 --> 00:11:33,491
I know you.
295
00:11:33,493 --> 00:11:35,160
You came to my house
a few days ago.
296
00:11:35,162 --> 00:11:37,762
Yes, and as chance
would have it,
297
00:11:37,764 --> 00:11:42,167
Your son and i
are old friends.
298
00:11:42,169 --> 00:11:44,135
My god.
299
00:11:45,105 --> 00:11:47,806
Lorenzo.
It's you.
300
00:11:47,808 --> 00:11:50,442
So you two
know each other?
301
00:11:50,444 --> 00:11:53,211
The phrase
"small world"
comes to mind.
302
00:11:53,213 --> 00:11:56,981
So does
"epic understatement."
303
00:11:56,983 --> 00:11:59,484
Uh, my lunch
companion has
yet to arrive.
304
00:11:59,486 --> 00:12:01,886
Won't you join me
for a drink?
305
00:12:01,888 --> 00:12:04,489
Don't mind if i do.
306
00:12:07,294 --> 00:12:09,027
She burned the letter.
307
00:12:09,029 --> 00:12:11,162
That was my ace in the hole.
308
00:12:11,164 --> 00:12:14,032
I blew it.
309
00:12:14,034 --> 00:12:15,233
Look.
310
00:12:15,235 --> 00:12:17,268
The fact that you
suck at torturing
people
311
00:12:17,270 --> 00:12:20,171
Is nothing to be
ashamed of.
312
00:12:21,108 --> 00:12:22,474
That's why you
have me.
313
00:12:22,476 --> 00:12:23,775
Well, at least alaric
and jo can cross this
314
00:12:23,777 --> 00:12:26,811
Off their list
of honeymoon options.
315
00:12:26,813 --> 00:12:27,645
They have a list?
316
00:12:27,647 --> 00:12:29,347
Mm-hmm. Jo's pregnant.
317
00:12:29,349 --> 00:12:31,316
They didn't want to
have to fly anywhere?
318
00:12:31,318 --> 00:12:32,383
Do you have a list?
319
00:12:32,385 --> 00:12:34,519
Of where i'd go
on my fictional honeymoon
320
00:12:34,521 --> 00:12:36,721
Before i give birth
to my fictional baby?
321
00:12:36,723 --> 00:12:37,822
No.
322
00:12:37,824 --> 00:12:39,491
But not here.
323
00:12:39,493 --> 00:12:41,593
I thought you liked
this place.
324
00:12:41,595 --> 00:12:42,744
Really?
325
00:12:42,745 --> 00:12:43,894
What part of extreme
floral patterns
326
00:12:43,897 --> 00:12:45,430
Screams elena gilbert
to you?
327
00:12:45,432 --> 00:12:46,664
Well, excuse me, missy.
328
00:12:46,666 --> 00:12:47,932
I guess we've
never played
329
00:12:47,934 --> 00:12:50,635
The let's pretend
we're human fantasy
game together.
330
00:12:50,637 --> 00:12:52,771
All right. Let's play.
331
00:12:52,773 --> 00:12:53,638
You're human.
332
00:12:53,640 --> 00:12:55,140
5 years from now,
where are you?
333
00:12:55,142 --> 00:12:56,174
Easy. With you.
334
00:12:56,176 --> 00:12:58,777
Boring.
I'll need a zip code.
335
00:12:58,779 --> 00:13:01,079
Ok. Uh, in a loft
in tribeca
336
00:13:01,081 --> 00:13:02,947
Above the bar
that you work at.
337
00:13:02,949 --> 00:13:06,217
You made me matt donovan
in your fantasy?
338
00:13:06,219 --> 00:13:08,753
Ok. You...You own
the bar,
339
00:13:08,755 --> 00:13:11,189
And when you're
not working there,
340
00:13:11,191 --> 00:13:13,424
You're--you're
on our couch,
341
00:13:13,426 --> 00:13:15,326
Pouring me wine
and massaging my feet
342
00:13:15,328 --> 00:13:17,929
After a long day
at the o.R.
343
00:13:17,931 --> 00:13:21,099
I'm in the surgical
residency program.
344
00:13:21,101 --> 00:13:23,701
Of course you are.
345
00:13:23,703 --> 00:13:25,236
Kids?
346
00:13:25,237 --> 00:13:26,770
Yeah, of course,
eventually,
347
00:13:26,773 --> 00:13:28,506
But we should, um,
probably have two,
348
00:13:28,508 --> 00:13:31,643
You know, so they can
keep each other company
349
00:13:31,645 --> 00:13:34,879
When we're, you know,
distracted
350
00:13:34,881 --> 00:13:36,447
By other things.
351
00:13:36,449 --> 00:13:38,216
Hmm.
352
00:13:42,522 --> 00:13:45,757
You got it all
figured out, don't you?
353
00:13:45,759 --> 00:13:47,025
How about you?
Your turn.
354
00:13:47,027 --> 00:13:50,795
5 years from now,
where are you?
355
00:13:50,797 --> 00:13:51,563
Um...
356
00:13:51,565 --> 00:13:54,732
Caroline: Ugh!
This is torture!
357
00:13:54,734 --> 00:13:56,801
Sounds like the rats
are restless.
358
00:13:56,803 --> 00:13:59,971
Ugh. Like,
actual torture.
359
00:13:59,973 --> 00:14:04,843
Elena and damon talking
about their future together.
360
00:14:04,845 --> 00:14:07,612
Echh. Just--i want to die.
361
00:14:07,614 --> 00:14:09,547
They'll make
a mistake eventually,
362
00:14:09,549 --> 00:14:11,883
And when they do,
we will pounce
363
00:14:11,885 --> 00:14:13,184
And drain
the first person
364
00:14:13,186 --> 00:14:14,853
We can get
our teeth on.
365
00:14:14,855 --> 00:14:16,221
Oh, my god.
What i would do
366
00:14:16,223 --> 00:14:20,358
For just a sip
of human blood.
367
00:14:20,360 --> 00:14:22,126
[sighs]
368
00:14:23,530 --> 00:14:27,165
You know when you're
feeding on someone's neck
369
00:14:27,167 --> 00:14:32,871
And their artery's
still pulsing?
370
00:14:32,873 --> 00:14:35,673
I really love that.
371
00:14:36,409 --> 00:14:39,143
I thought
your veins
372
00:14:39,145 --> 00:14:41,312
Felt like sandpaper.
373
00:14:41,314 --> 00:14:43,248
They do.
374
00:14:43,250 --> 00:14:46,184
So take my mind
off it.
375
00:14:58,798 --> 00:14:59,964
Bored yet?
376
00:14:59,966 --> 00:15:00,932
Go away, damon.
377
00:15:00,934 --> 00:15:02,734
Brought you some
real light reading
378
00:15:02,736 --> 00:15:05,036
From the true crime
section.
379
00:15:05,839 --> 00:15:08,206
Curious--which
one of you idiots
380
00:15:08,208 --> 00:15:09,974
Attacked a stadium
security guard
381
00:15:09,976 --> 00:15:11,976
And stuffed him
in a laundry cart?
382
00:15:11,978 --> 00:15:13,978
Caroline: That would have
been me.
383
00:15:13,980 --> 00:15:15,296
Nice technique,
384
00:15:15,297 --> 00:15:16,613
Although it's
probably good that
your mom's gone
385
00:15:16,616 --> 00:15:18,616
Because that would
have been a hell
of a cover-up.
386
00:15:18,618 --> 00:15:20,118
Caroline:
Why are you only
picking on me?
387
00:15:20,120 --> 00:15:23,388
Stefan's
in here, too.
Annoy him.
388
00:15:23,390 --> 00:15:25,456
Because stefan didn't
snap a barback's
389
00:15:25,458 --> 00:15:26,791
Clavicle in half.
390
00:15:26,793 --> 00:15:28,960
You know, it's really
quite sad actually.
391
00:15:28,962 --> 00:15:29,994
I can see liz right now,
392
00:15:29,996 --> 00:15:31,796
Calling the parents,
breaking the news,
393
00:15:31,798 --> 00:15:34,565
Wondering where
she went wrong as a mother.
394
00:15:34,567 --> 00:15:36,434
She got cancer,
damon.
395
00:15:36,436 --> 00:15:38,403
That is where
she went wrong.
396
00:15:38,405 --> 00:15:40,872
Oh! Blame her.
397
00:15:40,874 --> 00:15:42,407
Healthy attitude,
caroline.
398
00:15:42,409 --> 00:15:43,775
You know what?
You're right.
399
00:15:43,777 --> 00:15:46,511
I should really
just be more like
400
00:15:46,513 --> 00:15:47,612
You and elena,
401
00:15:47,614 --> 00:15:49,347
Just play
make-believe
about the future
402
00:15:49,349 --> 00:15:51,115
That i can't have
403
00:15:51,117 --> 00:15:52,750
Because
that's healthy.
404
00:15:52,752 --> 00:15:56,321
Maybe i'll pretend
i can actually give
birth to babies
405
00:15:56,323 --> 00:15:58,890
And have
a normal family,
406
00:15:58,892 --> 00:16:01,960
And i can get
a job without
having to move
407
00:16:01,962 --> 00:16:04,495
And start over
every 5 years.
408
00:16:04,497 --> 00:16:06,030
I can operate
on my patients
409
00:16:06,032 --> 00:16:07,498
Without wanting
to feed on them.
410
00:16:07,500 --> 00:16:09,901
You're a real bitch
when you're hungry.
411
00:16:09,903 --> 00:16:11,569
I'm curious, damon.
412
00:16:11,571 --> 00:16:12,870
How does it feel
to know
413
00:16:12,872 --> 00:16:14,305
That you can't give
someone the life
414
00:16:14,307 --> 00:16:15,640
That she
really wants?
415
00:16:15,642 --> 00:16:16,975
Shut up, caroline.
416
00:16:16,977 --> 00:16:19,444
I'm just stating
the facts, elena.
417
00:16:19,446 --> 00:16:22,146
You didn't
want this life.
418
00:16:22,148 --> 00:16:25,850
You can play
fantasy land
all you want,
419
00:16:25,852 --> 00:16:29,253
But in this life,
the one where
you're a vampire,
420
00:16:29,255 --> 00:16:31,055
You'll always
be settling,
421
00:16:31,057 --> 00:16:34,726
And it's just so sad.
422
00:16:34,728 --> 00:16:36,027
-I can't listen to this.
-Elena.
423
00:16:36,029 --> 00:16:38,763
I don't want to
hear it, ok?
424
00:16:45,705 --> 00:16:50,742
Uh...May i
please have
a chicken sandwich
425
00:16:50,744 --> 00:16:52,643
And a bowl of soup?
426
00:16:52,645 --> 00:16:53,911
You bet,
and that comes
427
00:16:53,913 --> 00:16:55,880
With a side
of fries or skins.
428
00:16:55,882 --> 00:16:59,050
Um, i'm sorry.
Did you say skins?
429
00:16:59,052 --> 00:17:01,886
I--i'm afraid
i don't know
what that is.
430
00:17:01,888 --> 00:17:06,257
Neither, thanks,
and i'm not eating.
431
00:17:06,259 --> 00:17:07,558
Heh.
432
00:17:07,560 --> 00:17:08,743
That was painful.
433
00:17:08,744 --> 00:17:09,927
What's the matter?
Your all-blood diet
434
00:17:09,929 --> 00:17:11,496
Make you forget
how restaurants work?
435
00:17:11,498 --> 00:17:13,264
My first time
actually.
436
00:17:13,266 --> 00:17:16,334
How did i do?
Was i a blithering
idiot?
437
00:17:16,336 --> 00:17:17,502
What are you
talking about?
438
00:17:17,504 --> 00:17:18,770
Oh, i figured
you were aware.
439
00:17:18,772 --> 00:17:22,540
I've been imprisoned
for the last 100 years.
440
00:17:22,542 --> 00:17:24,909
That old chestnut.
441
00:17:25,512 --> 00:17:27,178
Lily, you turned me
and left me
442
00:17:27,180 --> 00:17:30,748
On a passenger ship
full of headless corpses.
443
00:17:30,750 --> 00:17:32,150
Wouldn't it be easier
to say you forgot
444
00:17:32,152 --> 00:17:33,418
What cabin number
i was in?
445
00:17:33,420 --> 00:17:35,420
If only that
were the case.
446
00:17:35,422 --> 00:17:37,155
No. The night
i turned you,
447
00:17:37,157 --> 00:17:39,157
My friends and i
were captured
448
00:17:39,159 --> 00:17:41,125
By the gemini coven.
449
00:17:43,930 --> 00:17:45,530
Oh, i see.
450
00:17:45,532 --> 00:17:49,467
All this time,
you thought that
i abandoned you.
451
00:17:52,505 --> 00:17:55,807
I would never do
that, lorenzo.
452
00:18:00,280 --> 00:18:02,613
I will thank you
not to mention
453
00:18:02,615 --> 00:18:05,083
Headless corpses
again.
454
00:18:05,085 --> 00:18:06,651
Those habits are all
in the past.
455
00:18:06,653 --> 00:18:11,155
At least it gives you
and stefan something
to bond over.
456
00:18:14,694 --> 00:18:17,662
Or maybe not.
457
00:18:17,664 --> 00:18:20,164
It's not
their fault,
458
00:18:20,166 --> 00:18:22,800
But they remind me
of a very dark time
in my life.
459
00:18:22,802 --> 00:18:26,204
Not one for the maternal
instincts, i see.
460
00:18:26,206 --> 00:18:28,072
On the contrary.
461
00:18:28,074 --> 00:18:30,007
They were directed
elsewhere.
462
00:18:30,009 --> 00:18:32,510
You see, i was trapped
in that prison world
463
00:18:32,512 --> 00:18:34,946
With 6 others,
464
00:18:34,948 --> 00:18:38,049
Caring for them
as we starved,
465
00:18:38,051 --> 00:18:40,585
Surviving on two drops
of blood a week
466
00:18:40,587 --> 00:18:43,421
Just to preserve
our rations.
467
00:18:43,423 --> 00:18:45,423
Sounds like a chore.
468
00:18:45,425 --> 00:18:49,093
Loyalty is never
a chore, lorenzo.
469
00:18:51,030 --> 00:18:53,064
At any rate,
it's ill-bred
470
00:18:53,066 --> 00:18:56,067
To speak of such
personal matters.
471
00:18:56,069 --> 00:18:57,201
I do hope
you're hungry.
472
00:18:57,203 --> 00:19:00,705
It--it appears
my lunch date has
stood me up--
473
00:19:00,707 --> 00:19:02,406
Bonnie bennett.
474
00:19:02,408 --> 00:19:04,075
You see,
my traveling companions
475
00:19:04,077 --> 00:19:07,078
Remain trapped
in that prison world.
476
00:19:07,080 --> 00:19:09,614
Miss bennett has offered
to get them out.
477
00:19:09,616 --> 00:19:11,983
Oh, has she now?
478
00:19:20,693 --> 00:19:22,460
[sighs]
479
00:19:36,876 --> 00:19:38,676
[exhales]
480
00:19:40,713 --> 00:19:44,282
[cell phone vibrating]
481
00:19:46,619 --> 00:19:48,252
Still looking.
482
00:19:48,254 --> 00:19:49,287
She's gone.
483
00:19:49,289 --> 00:19:50,988
I told you
to stall her.
484
00:19:50,990 --> 00:19:52,323
I couldn't.
She was with enzo.
485
00:19:52,325 --> 00:19:53,191
When did they leave?
486
00:19:53,193 --> 00:19:54,926
I don't know,
but you better hurry up.
487
00:19:54,928 --> 00:19:56,527
Do you know how many
places there are
488
00:19:56,529 --> 00:19:57,795
To hide things
in this house?
489
00:19:57,797 --> 00:19:59,597
Lily: So kind of you
to bring me home.
490
00:19:59,599 --> 00:20:00,865
Bonnie, are you ok?
491
00:20:00,867 --> 00:20:02,633
Still, i think
you're wrong to worry
492
00:20:02,635 --> 00:20:04,135
About the ascendant.
493
00:20:04,137 --> 00:20:06,971
Damon assured me
all would be well.
494
00:20:07,106 --> 00:20:10,174
Enzo: You've got a lot
to learn about your son.
495
00:20:10,176 --> 00:20:11,976
What do you mean
by that?
496
00:20:11,978 --> 00:20:15,713
Eh, he's
not the most
trustworthy chap.
497
00:20:16,616 --> 00:20:19,650
Figured you were
aware.
498
00:20:19,652 --> 00:20:23,387
Is this entertaining
to you...
499
00:20:23,389 --> 00:20:25,890
That the ascendant
has been taken from me,
500
00:20:25,892 --> 00:20:29,527
That i've lost
the only means
of rescuing my family?
501
00:20:29,529 --> 00:20:30,494
Your family?
502
00:20:30,496 --> 00:20:33,564
You know what i am,
lorenzo.
503
00:20:33,566 --> 00:20:34,999
You saw the horror
504
00:20:35,001 --> 00:20:37,101
On that ship.
505
00:20:37,103 --> 00:20:38,536
The people in that
prison world are
506
00:20:38,538 --> 00:20:40,238
The only thing
that keep me
507
00:20:40,240 --> 00:20:42,206
From becoming
that monster again.
508
00:20:42,208 --> 00:20:44,375
Your real family
is right here
509
00:20:44,377 --> 00:20:47,111
In this house.
510
00:20:47,113 --> 00:20:48,579
Get out.
511
00:20:48,581 --> 00:20:49,714
Lily, relax.
512
00:20:49,716 --> 00:20:52,083
I said get out!
513
00:21:04,631 --> 00:21:06,530
Damon, caroline's
not right.
514
00:21:06,532 --> 00:21:07,365
I'm not settling.
515
00:21:07,367 --> 00:21:08,633
But you do want to
be human.
516
00:21:08,635 --> 00:21:09,533
You said it
yourself.
517
00:21:09,535 --> 00:21:12,136
If i was human,
we wouldn't work.
518
00:21:12,138 --> 00:21:14,305
Exactly.
It wouldn't work.
519
00:21:14,307 --> 00:21:15,706
Human you chose stefan.
520
00:21:15,708 --> 00:21:17,008
Why are you acting
like this?
521
00:21:17,010 --> 00:21:19,076
Just admit what you
really want, elena.
522
00:21:19,078 --> 00:21:20,778
What do you want me
to say, damon?
523
00:21:20,780 --> 00:21:22,179
You want me to say
that i'm never gonna be
524
00:21:22,181 --> 00:21:25,516
100% ok with being
a vampire for the rest
of eternity?
525
00:21:25,518 --> 00:21:29,854
Fine, but i'm ok
with that
526
00:21:29,856 --> 00:21:34,125
Because then
that means i get to be
with you forever,
527
00:21:34,127 --> 00:21:35,626
And just the thought
of that
528
00:21:35,628 --> 00:21:36,460
Is good enough for me.
529
00:21:36,462 --> 00:21:39,630
Why isn't it
good enough for you?
530
00:21:39,632 --> 00:21:44,368
[cell phone vibrating]
531
00:21:44,370 --> 00:21:46,570
Oh, good.
Mommy dearest.
532
00:21:46,572 --> 00:21:49,040
I'll let you
take that.
533
00:21:51,544 --> 00:21:53,577
This better be
a pocket dial.
534
00:21:53,579 --> 00:21:54,812
Where have you been?
535
00:21:54,814 --> 00:21:56,013
What are you--
my mother?
536
00:21:56,015 --> 00:21:57,515
Is it with you?
537
00:21:57,517 --> 00:21:58,716
Is what with me?
538
00:21:58,718 --> 00:21:59,550
The ascendant.
539
00:21:59,552 --> 00:22:00,785
It's not
where i left it,
540
00:22:00,787 --> 00:22:02,353
And i very much doubt
the housekeeper took it.
541
00:22:02,355 --> 00:22:03,854
Maybe you
misplaced it.
542
00:22:03,856 --> 00:22:07,525
It is the only thing
that can get my people back.
543
00:22:07,527 --> 00:22:09,593
I did not misplace it.
544
00:22:09,595 --> 00:22:10,628
Well, i don't have it,
545
00:22:10,630 --> 00:22:12,630
So start pulling up
pillow cushions.
546
00:22:12,632 --> 00:22:14,632
You have not heard
me, son.
547
00:22:14,634 --> 00:22:15,499
I need it back.
548
00:22:15,501 --> 00:22:17,068
It's really not
a priority on my list
549
00:22:17,070 --> 00:22:20,638
Of problems
right now, mother.
550
00:22:20,640 --> 00:22:22,390
Find it,
551
00:22:22,391 --> 00:22:24,141
Or rest assured,
i can just as easily destroy
552
00:22:24,143 --> 00:22:27,845
Something of great
significance to you.
553
00:22:30,450 --> 00:22:31,682
Tucked inside a shoebox.
554
00:22:31,684 --> 00:22:35,386
Clearly you've learned
the art of hiding
from your mother.
555
00:22:35,388 --> 00:22:36,821
You wouldn't
do that.
556
00:22:36,823 --> 00:22:38,723
Bring me the ascendant,
557
00:22:38,725 --> 00:22:41,592
Or i will crush
the cure to vampirism
558
00:22:41,594 --> 00:22:44,128
With my own hand.
559
00:22:44,964 --> 00:22:46,464
[groans]
560
00:22:46,466 --> 00:22:50,134
Ugh. It's like
a million degrees in here.
561
00:22:50,136 --> 00:22:53,270
Tell me about it.
562
00:22:53,272 --> 00:22:54,772
He speaks.
563
00:22:54,774 --> 00:22:56,841
You were so quiet
earlier when i was
564
00:22:56,843 --> 00:22:58,042
Tearing into elena.
565
00:22:58,044 --> 00:23:00,811
I was scared you were
feeling bad for her.
566
00:23:00,813 --> 00:23:06,117
No. It was just hard
to get a word in,
that's all.
567
00:23:06,119 --> 00:23:10,988
Ohh. Much better.
568
00:23:10,990 --> 00:23:13,424
I highly recommend it.
569
00:23:15,995 --> 00:23:20,631
I'm good.
Thank you.
570
00:23:20,633 --> 00:23:22,967
Are you sure?
571
00:23:22,969 --> 00:23:26,337
Because i can give you
a hand if you want.
572
00:23:29,409 --> 00:23:32,109
I said i'm good.
573
00:23:32,111 --> 00:23:34,178
I heard you.
574
00:23:36,349 --> 00:23:39,583
You know what else
i hear?
575
00:23:39,585 --> 00:23:41,051
Your heart,
576
00:23:41,053 --> 00:23:45,022
And it's racing.
577
00:23:45,024 --> 00:23:48,559
Am i making you
nervous?
578
00:23:48,561 --> 00:23:50,594
Caroline.
579
00:23:50,596 --> 00:23:52,630
When did you
flip it back?
580
00:23:52,632 --> 00:23:54,231
Heh. What are you
talking about?
581
00:23:54,233 --> 00:23:57,735
Your humanity's been
back on this whole
time, hasn't it?
582
00:23:57,737 --> 00:24:00,704
Damon and elena knew
where to find us
583
00:24:00,706 --> 00:24:02,039
Because you told them,
584
00:24:02,041 --> 00:24:04,175
And that's why they
were only picking on me.
585
00:24:04,177 --> 00:24:05,576
You must be having
heatstroke.
586
00:24:05,578 --> 00:24:08,312
How dumb do you
think i am, stefan?
587
00:24:08,314 --> 00:24:10,214
A few days ago,
you tore my clothes off.
588
00:24:10,216 --> 00:24:12,650
Now you don't even
want to kiss me?
589
00:24:12,652 --> 00:24:15,252
What's wrong, hmm?
590
00:24:16,222 --> 00:24:19,423
What, you don't want
to take advantage of me?
591
00:24:19,425 --> 00:24:24,261
You don't want to ruin
our nonexistent relationship?
592
00:24:24,263 --> 00:24:27,097
Please stop.
593
00:24:27,099 --> 00:24:29,233
Relax, stefan.
594
00:24:29,235 --> 00:24:32,636
I don't really feel like
kissing anymore.
595
00:24:32,638 --> 00:24:34,538
[neck snaps]
596
00:24:37,410 --> 00:24:39,376
[sighs]
597
00:25:12,078 --> 00:25:14,362
Incendia.
598
00:25:14,363 --> 00:25:16,647
Phesmatos de strutos
avox addellum.
599
00:25:16,949 --> 00:25:19,049
Do not take
another step.
600
00:25:19,051 --> 00:25:21,485
You don't know what
you're doing, bonnie.
601
00:25:21,487 --> 00:25:24,021
I know exactly
what i'm doing.
602
00:25:24,023 --> 00:25:26,090
I'm protecting
myself.
603
00:25:26,092 --> 00:25:28,425
For the first time,
i'm putting me first.
604
00:25:28,427 --> 00:25:30,160
Look. I'm all
about girl power,
605
00:25:30,162 --> 00:25:31,529
But just give me
the damn ascendant,
606
00:25:31,531 --> 00:25:34,698
And i promise you
kai will not get out.
607
00:25:34,700 --> 00:25:35,833
Oh. You promise me?
608
00:25:35,835 --> 00:25:37,701
Is that supposed
to mean something?
609
00:25:37,703 --> 00:25:39,503
This isn't
about kai anymore.
610
00:25:39,505 --> 00:25:40,938
The people that
that this would free
611
00:25:40,940 --> 00:25:42,907
Are a million times
stronger than him
and us,
612
00:25:42,909 --> 00:25:44,375
And don't get me
started on the fun
613
00:25:44,377 --> 00:25:46,577
They would have
with a newly
human elena.
614
00:25:46,579 --> 00:25:48,679
My mom has
the cure, bonnie.
615
00:25:48,681 --> 00:25:50,147
What are you
talking about?
616
00:25:50,149 --> 00:25:52,349
If i don't bring her that,
she's gonna destroy it.
617
00:25:52,351 --> 00:25:55,119
So your own mother
is leveraging you?
618
00:25:55,121 --> 00:25:58,856
Guess the apple
doesn't fall far
from the tree.
619
00:25:59,959 --> 00:26:04,395
Phesmatos de strutos
avox addellum.
620
00:26:06,132 --> 00:26:07,798
Stop!
621
00:26:07,800 --> 00:26:10,868
Unh! Ohh!
622
00:26:10,870 --> 00:26:12,670
If i hand this
over to you,
623
00:26:12,672 --> 00:26:14,638
I am sacrificing
myself again,
624
00:26:14,640 --> 00:26:16,874
I'm risking
my life again.
625
00:26:16,876 --> 00:26:18,709
I could end up dead
again!
626
00:26:18,711 --> 00:26:20,511
You don't want to
push me, bon bon.
627
00:26:20,513 --> 00:26:22,880
What do you want,
for elena to have
a human life,
628
00:26:22,882 --> 00:26:25,816
To be happy,
to grow old
without you?
629
00:26:25,818 --> 00:26:27,384
If that's what you
really wanted,
630
00:26:27,386 --> 00:26:30,888
You would have
given her
the cure by now.
631
00:26:30,890 --> 00:26:33,824
Am i wrong?
632
00:26:33,826 --> 00:26:36,360
I said,
"am i wrong?"
633
00:26:36,362 --> 00:26:37,561
I know you, damon.
634
00:26:37,563 --> 00:26:41,966
I spent 4 months
with you,
635
00:26:41,968 --> 00:26:44,802
Day in and day out.
636
00:26:44,804 --> 00:26:50,407
We went to hell
and back again
literally,
637
00:26:50,409 --> 00:26:52,343
And you're
more scared now
638
00:26:52,345 --> 00:26:56,013
Than i have ever
seen you before.
639
00:26:56,015 --> 00:26:57,314
It's not about
what happens
640
00:26:57,316 --> 00:27:00,551
If you don't give
elena the cure.
641
00:27:00,553 --> 00:27:04,121
You're scared
about what happens
if you do.
642
00:27:10,663 --> 00:27:11,795
If you think
you can handle it,
643
00:27:11,797 --> 00:27:14,031
Free a bunch
of people who will
want to kill me
644
00:27:14,033 --> 00:27:16,367
And anyone else
who tries to stand
in their way,
645
00:27:16,369 --> 00:27:18,636
And then you can
spend the next
70 years
646
00:27:18,638 --> 00:27:22,840
Watching elena
grow old and die.
647
00:27:22,842 --> 00:27:25,342
If that's
what you want,
648
00:27:25,344 --> 00:27:27,411
Take it.
649
00:27:52,104 --> 00:27:53,904
[siren]
650
00:27:56,776 --> 00:27:59,143
Oh, thank god.
651
00:27:59,145 --> 00:28:01,412
Snack time.
652
00:28:16,962 --> 00:28:18,362
Step out of the car.
653
00:28:18,364 --> 00:28:19,897
Mom, what are you--
654
00:28:19,899 --> 00:28:22,199
I said get out
of the car.
655
00:28:27,306 --> 00:28:28,672
You're under arrest
for the murders
656
00:28:28,674 --> 00:28:29,940
Of chris benton,
jason hughes--
657
00:28:29,942 --> 00:28:32,509
Mom, it's me.
It's caroline.
658
00:28:32,511 --> 00:28:33,644
I'm afraid
you're mistaken.
659
00:28:33,646 --> 00:28:35,446
My daughter's kind,
compassionate.
660
00:28:35,448 --> 00:28:36,580
She looks after
those in need.
661
00:28:36,582 --> 00:28:38,449
You're not real.
You can't be real.
662
00:28:38,451 --> 00:28:40,651
I raised my daughter
to be a good person.
663
00:28:40,653 --> 00:28:41,985
Stop! I know
what you're doing.
664
00:28:41,987 --> 00:28:44,321
And she knows how hurt
i would be to see
her this way.
665
00:28:44,323 --> 00:28:45,355
Shut up! Stop!
666
00:28:45,357 --> 00:28:46,724
You can't be here.
667
00:28:46,726 --> 00:28:47,591
You are not my daughter!
668
00:28:47,593 --> 00:28:49,860
I know what you're
doing to me, stefan.
669
00:28:49,862 --> 00:28:52,296
My mom died.
She's dead.
670
00:28:52,298 --> 00:28:55,232
This isn't real.
671
00:28:55,234 --> 00:28:57,234
[gasps]
672
00:28:57,236 --> 00:28:58,302
It's working.
673
00:28:58,304 --> 00:29:00,270
The pain you're feeling,
let it in.
674
00:29:00,272 --> 00:29:03,006
Starve me,
bleed me out,
675
00:29:03,008 --> 00:29:04,541
Put visions
in my head?
676
00:29:04,543 --> 00:29:05,576
That was your plan
all along?
677
00:29:05,578 --> 00:29:07,211
You need to come back
now, caroline.
678
00:29:07,213 --> 00:29:08,512
Just get away from me.
679
00:29:08,514 --> 00:29:09,913
I want to show
you something.
680
00:29:09,915 --> 00:29:11,181
Just take my hand.
681
00:29:11,183 --> 00:29:12,649
Unh!
682
00:29:12,651 --> 00:29:14,985
I said
get away from me.
683
00:29:14,987 --> 00:29:17,054
I can help you
if you let me.
684
00:29:17,056 --> 00:29:20,924
Just please take
my hand.
685
00:29:22,328 --> 00:29:24,528
Please, caroline.
686
00:29:35,975 --> 00:29:37,741
[sighs]
687
00:29:39,311 --> 00:29:40,210
Unh!
688
00:29:40,212 --> 00:29:42,679
I don't want
your help, stefan.
689
00:29:42,681 --> 00:29:45,282
I just want you
to die.
690
00:29:51,624 --> 00:29:53,223
Your heart's racing
again, stefan.
691
00:29:53,225 --> 00:29:55,259
Let me fix that.
692
00:29:55,261 --> 00:29:55,993
Agh!
693
00:29:55,995 --> 00:29:58,529
Caroline,
please stop.
694
00:30:05,938 --> 00:30:08,806
[footsteps]
695
00:30:10,309 --> 00:30:12,075
Liz: Ok.
696
00:30:12,077 --> 00:30:13,977
Needle and thread
as requested.
697
00:30:13,979 --> 00:30:16,313
Do i want to know why
you suddenly decided
698
00:30:16,315 --> 00:30:17,514
To take up sewing?
699
00:30:17,516 --> 00:30:19,516
Heh. Well, caroline
and i spent
700
00:30:19,518 --> 00:30:22,019
The entire day
digging in the woods
to find a teddy bear,
701
00:30:22,021 --> 00:30:24,588
And now she wants
to repair it.
702
00:30:24,590 --> 00:30:27,291
She's very
task-oriented.
703
00:30:27,293 --> 00:30:30,694
Yes, i am aware.
704
00:30:30,696 --> 00:30:32,663
What the hell
is this?
705
00:30:32,665 --> 00:30:36,733
It--it's a memory,
a real one.
706
00:30:36,735 --> 00:30:37,668
Thank you.
707
00:30:37,670 --> 00:30:38,969
You, uh, should have
seen the look
708
00:30:38,971 --> 00:30:42,072
On caroline's face
when that bear
fell apart.
709
00:30:42,074 --> 00:30:43,640
You're a good friend
to her, stefan.
710
00:30:43,642 --> 00:30:49,079
I hope someday
you'll be more than that.
711
00:30:49,081 --> 00:30:50,013
I'm dying.
712
00:30:50,015 --> 00:30:52,516
I'm allowed to
be blunt.
713
00:30:52,518 --> 00:30:53,617
It's a time saver.
714
00:30:53,619 --> 00:30:55,819
Well, i don't think
the timing is right
715
00:30:55,821 --> 00:30:58,188
For me and caroline
right now
716
00:30:58,190 --> 00:31:00,824
With everything
going on.
717
00:31:00,826 --> 00:31:02,125
Oh, blame me,
why don't you?
718
00:31:02,127 --> 00:31:04,995
No. I just mean
if i'm gonna start
something with caroline,
719
00:31:04,997 --> 00:31:07,397
I want it to be
perfect--
720
00:31:07,399 --> 00:31:12,135
No loss, no pain,
no grief.
721
00:31:12,137 --> 00:31:15,205
You might be
waiting a while.
722
00:31:15,207 --> 00:31:17,374
I'm a patient guy.
723
00:31:19,545 --> 00:31:21,812
Hey. Do you want me to
mail that out for you?
724
00:31:21,814 --> 00:31:25,816
Oh. No, thanks.
I'm still working on it.
725
00:31:25,818 --> 00:31:26,984
I'll mail it out tomorrow.
726
00:31:26,986 --> 00:31:29,586
I have an idea
of what i want to say.
727
00:31:29,588 --> 00:31:31,788
It's just...
728
00:31:31,790 --> 00:31:35,459
I guess i want it
to be perfect, too.
729
00:31:35,461 --> 00:31:37,628
You're a good mom.
730
00:31:37,630 --> 00:31:38,762
I hope so.
731
00:31:38,764 --> 00:31:42,099
[groaning]
732
00:31:43,269 --> 00:31:45,969
I want to see the rest.
733
00:31:45,971 --> 00:31:48,105
Let me see her!
734
00:31:49,074 --> 00:31:51,909
Caroline:
Wait, wait.
735
00:31:51,911 --> 00:31:53,810
Mom!
736
00:31:53,946 --> 00:31:57,915
Mom! It's me!
It's caroline.
737
00:31:57,917 --> 00:31:59,383
Just come outside.
738
00:31:59,385 --> 00:32:01,418
I want to talk
to you.
739
00:32:01,420 --> 00:32:04,655
I want to read
your letter!
740
00:32:07,693 --> 00:32:09,593
Please. Mommy!
741
00:32:09,595 --> 00:32:12,062
[knocking on door]
742
00:32:12,064 --> 00:32:14,531
Mom, please.
743
00:32:14,533 --> 00:32:17,467
Come back.
744
00:32:17,469 --> 00:32:20,304
[crying]
745
00:32:20,606 --> 00:32:23,507
Make her come back.
746
00:32:23,509 --> 00:32:25,209
I can't.
747
00:32:25,210 --> 00:32:26,910
No. Just show me
the vision again, ok?
748
00:32:26,912 --> 00:32:28,779
I--i want to see
my mom, stefan.
749
00:32:28,781 --> 00:32:30,781
I--i need to know
what she said
in that letter.
750
00:32:30,783 --> 00:32:32,816
I already gave you
the letter.
751
00:32:32,818 --> 00:32:34,718
No.
752
00:32:35,921 --> 00:32:38,221
No.
753
00:32:38,223 --> 00:32:40,123
No!
754
00:32:43,629 --> 00:32:46,863
What do you think
she wanted to tell me?
755
00:32:46,865 --> 00:32:49,833
Whatever it was,
it's gone.
756
00:32:53,339 --> 00:32:55,839
No.
757
00:32:55,841 --> 00:32:57,140
I did this.
758
00:32:57,142 --> 00:32:59,242
This is all my fault.
759
00:32:59,244 --> 00:33:01,712
No.
760
00:33:01,714 --> 00:33:03,280
I tried to kill you,
761
00:33:03,282 --> 00:33:05,248
And then i made you
turn it off,
762
00:33:05,250 --> 00:33:06,883
And then we--
oh, my god.
763
00:33:06,885 --> 00:33:08,185
It's ok, caroline.
It's ok.
764
00:33:08,187 --> 00:33:10,354
I'm so sorry, stefan.
765
00:33:10,356 --> 00:33:11,521
I ruined everything.
766
00:33:11,523 --> 00:33:15,092
I ruined
everything.
767
00:33:17,463 --> 00:33:19,296
[door opens]
768
00:33:23,936 --> 00:33:25,736
Tell me you have
the ascendant.
769
00:33:25,738 --> 00:33:28,638
I can't
because i don't.
770
00:33:28,640 --> 00:33:31,408
Then you understand
what's going to
happen next.
771
00:33:31,410 --> 00:33:33,643
Oh, it will just be
like old times.
772
00:33:33,645 --> 00:33:37,881
I screw up,
and you punish me for it.
773
00:33:37,883 --> 00:33:40,150
Some things
never change.
774
00:33:44,890 --> 00:33:46,356
Spare me
your indignation.
775
00:33:46,358 --> 00:33:48,759
We both know
i did you a favor.
776
00:33:48,761 --> 00:33:51,328
That sense of relief
you feel right now,
777
00:33:51,330 --> 00:33:52,996
That's
the realization
778
00:33:52,998 --> 00:33:55,399
That elena will
never leave you.
779
00:34:04,376 --> 00:34:06,276
You made her choice
for her.
780
00:34:06,278 --> 00:34:07,978
There's no harm
in that.
781
00:34:07,980 --> 00:34:09,913
As long as
you're happy,
782
00:34:09,915 --> 00:34:12,249
She never needs
to know.
783
00:34:27,099 --> 00:34:29,533
Although
wait a minute.
784
00:34:29,535 --> 00:34:33,503
Making elena yours
forever,
785
00:34:33,505 --> 00:34:36,673
That's exactly
what you want.
786
00:34:36,675 --> 00:34:39,810
That wouldn't be
a punishment at all.
787
00:34:42,181 --> 00:34:44,147
Elena: Damon!
788
00:34:45,484 --> 00:34:47,317
Damon, is this--
789
00:34:47,319 --> 00:34:49,586
The cure
to vampirism.
790
00:34:49,588 --> 00:34:51,721
I left it out
for you to find
791
00:34:51,723 --> 00:34:57,394
Since damon was
never going to
offer it to you.
792
00:34:57,396 --> 00:34:58,795
Is that true?
793
00:34:58,797 --> 00:35:00,764
Elena, i can explain.
794
00:35:00,766 --> 00:35:03,834
Looks like you two
have a lot to
talk about.
795
00:35:13,979 --> 00:35:15,879
Ahh.
796
00:35:18,283 --> 00:35:20,183
How is she?
797
00:35:22,855 --> 00:35:23,987
What are you doing?
798
00:35:23,989 --> 00:35:28,225
I am going home
for a shower
and a stiff drink.
799
00:35:28,227 --> 00:35:29,559
What about caroline?
800
00:35:29,561 --> 00:35:30,827
She doesn't want
to see me.
801
00:35:30,829 --> 00:35:33,196
Stefan, every emotion
she's been pushing away
802
00:35:33,198 --> 00:35:35,198
Just came racing back
at a 100 miles an hour.
803
00:35:35,200 --> 00:35:37,033
Yeah. I don't need
a lesson on how
804
00:35:37,035 --> 00:35:39,769
The humanity switch
works, ric.
805
00:35:39,771 --> 00:35:41,505
Trust me. She doesn't
want to see me.
806
00:35:41,507 --> 00:35:44,508
[music playing]
807
00:35:44,510 --> 00:35:48,378
Maybe you should let
caroline decide
what she needs.
808
00:36:40,732 --> 00:36:42,832
Hey.
809
00:36:42,834 --> 00:36:45,101
Hey.
810
00:36:45,103 --> 00:36:46,336
Caroline--
811
00:36:46,338 --> 00:36:48,505
Don't.
812
00:36:48,507 --> 00:36:50,907
Don't.
813
00:36:50,909 --> 00:36:52,008
You ok?
814
00:36:52,010 --> 00:36:55,579
How can i be ok
after everything
815
00:36:55,581 --> 00:36:57,581
That i ruined?
816
00:36:57,583 --> 00:36:59,549
Just don't worry
about me.
817
00:36:59,551 --> 00:37:04,521
I'm not gonna turn
it off again,
818
00:37:04,523 --> 00:37:12,062
But you...And...
Us...
819
00:37:12,064 --> 00:37:14,264
This...
820
00:37:19,304 --> 00:37:23,173
I just really need
to get out of here.
821
00:37:45,864 --> 00:37:47,998
You came.
822
00:37:49,801 --> 00:37:54,204
In 1903,
i was sick.
823
00:37:54,206 --> 00:37:57,173
My own family
had abandoned me,
824
00:37:57,175 --> 00:37:58,408
And you took me
under your wing
825
00:37:58,410 --> 00:38:01,211
And rescued me
from death.
826
00:38:01,213 --> 00:38:05,582
As it turns out,
loyalty is important
to me, too.
827
00:38:07,252 --> 00:38:10,320
They make cars
so quiet now.
828
00:38:10,322 --> 00:38:13,657
One hardly hears
them coming.
829
00:38:13,659 --> 00:38:16,960
I was out for a walk
to clear my head.
830
00:38:16,962 --> 00:38:19,663
I very nearly
caused an accident.
831
00:38:19,665 --> 00:38:21,398
I apologized
of course,
832
00:38:21,400 --> 00:38:24,668
But i'd given
the driver
quite a shock
833
00:38:24,670 --> 00:38:27,971
By walking in front
of his car.
834
00:38:27,973 --> 00:38:29,572
His heart was
beating like a drum.
835
00:38:29,574 --> 00:38:31,808
I could see
the pulse
in his neck,
836
00:38:31,810 --> 00:38:35,779
And in that moment,
i forgot all
my troubles.
837
00:38:38,717 --> 00:38:41,518
I felt no pain,
838
00:38:41,520 --> 00:38:47,157
No despair,
no loneliness.
839
00:38:58,103 --> 00:39:01,104
I fear it got
the best of me.
840
00:39:17,956 --> 00:39:20,156
What have i done?
841
00:39:20,158 --> 00:39:21,958
[crying]
842
00:39:21,960 --> 00:39:25,128
What have i done?!
843
00:39:25,130 --> 00:39:27,263
It's ok.
844
00:39:30,068 --> 00:39:32,802
You're ok.
845
00:39:32,804 --> 00:39:34,904
[sobbing]
846
00:39:34,906 --> 00:39:37,607
[music playing]
847
00:39:48,420 --> 00:39:50,286
So that whole
5 years from now game
848
00:39:50,288 --> 00:39:53,723
And all that talk
about our future?
849
00:39:53,725 --> 00:39:57,427
Not so subtle
in hindsight, was it?
850
00:39:57,429 --> 00:40:02,132
I mean, i get it,
but if i take this,
851
00:40:02,134 --> 00:40:05,435
Everything changes.
852
00:40:05,437 --> 00:40:08,605
I just never thought
i would see it again.
853
00:40:08,607 --> 00:40:10,440
That makes two of us.
854
00:40:10,442 --> 00:40:14,177
My mother threatened
to destroy that today...
855
00:40:15,614 --> 00:40:18,248
And i didn't
stop her.
856
00:40:18,250 --> 00:40:21,435
Why not?
857
00:40:21,436 --> 00:40:24,621
Because your fantasy
of 5 years from now
scared the hell out of me.
858
00:40:24,623 --> 00:40:25,522
I panicked.
859
00:40:25,524 --> 00:40:28,525
Damon, it was just
a stupid game.
860
00:40:28,527 --> 00:40:31,795
All i see in 5 years
from now is you.
861
00:40:31,797 --> 00:40:33,797
You see your
entire future,
862
00:40:33,799 --> 00:40:35,498
And i want you
to have that.
863
00:40:35,500 --> 00:40:36,599
I want you to live
in a big city
864
00:40:36,601 --> 00:40:38,701
And be a surgeon
and have a family.
865
00:40:38,703 --> 00:40:40,270
Then why would you
keep it a secret from me
866
00:40:40,272 --> 00:40:42,639
For so many days
and then try to have
it destroyed?
867
00:40:42,641 --> 00:40:45,608
Because i'm an idiot
and i'm selfish
868
00:40:45,610 --> 00:40:47,710
And i'm so in love
with you
869
00:40:47,712 --> 00:40:51,014
And i don't want
to lose you.
870
00:40:51,016 --> 00:40:54,184
It's just...
871
00:40:54,186 --> 00:40:56,686
It's just
too complicated.
872
00:40:59,524 --> 00:41:02,192
We're gonna give it
to somebody else.
873
00:41:02,194 --> 00:41:04,794
Bonnie's mom
or caroline.
874
00:41:04,796 --> 00:41:06,062
Already tried
to pawn it off.
875
00:41:06,064 --> 00:41:07,664
Fine. Then i'm sure
there's a long list
876
00:41:07,666 --> 00:41:10,099
Of vampires
who would give anything
877
00:41:10,101 --> 00:41:11,067
For a do-over.
878
00:41:11,069 --> 00:41:12,669
You're gonna take
the cure, elena.
879
00:41:12,671 --> 00:41:15,538
Well, i don't
want it, damon.
880
00:41:15,540 --> 00:41:17,507
I don't want to live
without you either.
881
00:41:17,509 --> 00:41:20,810
You're gonna take
the cure, elena,
882
00:41:20,812 --> 00:41:24,380
And i'm gonna
take it with you.
883
00:41:24,382 --> 00:41:26,166
What?!
884
00:41:26,167 --> 00:41:27,951
I don't want to face
my future without you.
885
00:41:27,953 --> 00:41:30,587
I'll become human, too.
66365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.