Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,999
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,559
- Who are you?
- Who are you?
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,811
Oh, my God.
That's my mother.
4
00:00:06,812 --> 00:00:08,245
Kai: There are only two
prison worlds in existence,
5
00:00:08,247 --> 00:00:11,284
mine and the one created in 1903
for locking up your mom
6
00:00:11,285 --> 00:00:12,715
and her closet full
of crazy pants.
7
00:00:12,716 --> 00:00:15,319
- Tell me how to get her back!
- Your mom's a ripper!
8
00:00:15,320 --> 00:00:17,107
Enzo: Meet the real
Sarah Salvatore.
9
00:00:17,108 --> 00:00:19,776
I'm going to make her do things
she'd never dream of doing
10
00:00:19,777 --> 00:00:22,093
until she begs me
to make her a vampire.
11
00:00:22,094 --> 00:00:23,093
I'm pregnant.
12
00:00:23,095 --> 00:00:24,657
- Marry me.
- Yes.
13
00:00:24,658 --> 00:00:26,030
Caroline: My mom is dead,
14
00:00:26,031 --> 00:00:28,566
and I just need
the pain to be gone.
15
00:00:28,567 --> 00:00:31,154
If anyone tries to flip
my humanity switch back on,
16
00:00:31,155 --> 00:00:32,752
I'll become
your worst nightmare.
17
00:00:32,753 --> 00:00:34,088
- I like you.
- Stop.
18
00:00:34,089 --> 00:00:35,039
Come back.
19
00:00:35,040 --> 00:00:36,272
What the hell are you
doing with Sarah?
20
00:00:36,273 --> 00:00:37,441
I'm going to kill her.
21
00:00:37,442 --> 00:00:38,842
Aah!
22
00:00:38,844 --> 00:00:41,094
If Stefan wants to
save Sarah's life,
23
00:00:41,095 --> 00:00:43,171
all he has to do is
shut his humanity off.
24
00:00:43,172 --> 00:00:44,943
Elena: Stefan, don't you
dare shut it off.
25
00:00:44,944 --> 00:00:46,467
Just remember to bring me back.
26
00:01:07,738 --> 00:01:08,972
A hard knock life, is it?
27
00:01:08,973 --> 00:01:11,442
Don't walk there.
Ugh!
28
00:01:11,443 --> 00:01:13,309
I just washed that.
29
00:01:15,145 --> 00:01:17,919
My apologies, cinderella.
30
00:01:18,782 --> 00:01:21,417
- What are you doing?
- Stefan and I had a moment.
31
00:01:21,418 --> 00:01:23,086
Things broke in the process,
32
00:01:23,087 --> 00:01:24,721
and now I'm returning the scull
bar to the way we found it.
33
00:01:24,722 --> 00:01:26,990
Uh, the whole point of
flipping your humanity switch
34
00:01:26,991 --> 00:01:29,226
is that you don't care
how you leave things.
35
00:01:29,227 --> 00:01:31,094
I go to school here, Enzo.
36
00:01:31,095 --> 00:01:33,297
I want to keep going
to school here,
37
00:01:33,298 --> 00:01:36,033
and the second
that I draw any suspicions...
38
00:01:36,034 --> 00:01:39,503
Break-ins, broken property,
dead bodies...
39
00:01:39,504 --> 00:01:42,205
People will try to
interrupt my routine.
40
00:01:42,206 --> 00:01:45,609
Then I will end up rotting
in a cell somewhere instead
41
00:01:45,610 --> 00:01:47,744
of I should be doing,
which is preparing
42
00:01:47,745 --> 00:01:49,980
for my audition tomorrow.
43
00:01:49,981 --> 00:01:53,016
You, Caroline Forbes,
vampire without humanity,
44
00:01:53,017 --> 00:01:55,285
auditioning for the school play?
45
00:01:55,286 --> 00:01:56,286
Musical.
46
00:01:56,287 --> 00:01:59,990
And obviously, duh.
I'm a drama major.
47
00:01:59,991 --> 00:02:02,158
And what are you doing here?
48
00:02:02,159 --> 00:02:05,695
Find my phone led me here,
though it didn't explain
49
00:02:05,696 --> 00:02:07,464
why your sticky fingers
needed it last night.
50
00:02:07,465 --> 00:02:08,765
Because you're the only one
51
00:02:08,766 --> 00:02:10,333
with Sarah Salvatore's
phone number.
52
00:02:10,334 --> 00:02:11,967
Why'd need Sarah's number?
53
00:02:11,969 --> 00:02:13,470
To use your life
as leverage to convince
54
00:02:13,471 --> 00:02:16,573
Stefan to shut his
humanity switch off, too.
55
00:02:16,574 --> 00:02:18,641
That's both clever
and deeply unsettling.
56
00:02:18,642 --> 00:02:21,444
Tell me she's still alive.
She's alive,
57
00:02:21,445 --> 00:02:24,314
assuming she survived
any infections
58
00:02:24,315 --> 00:02:26,783
resulting from Liam's
amateur surgery.
59
00:02:26,784 --> 00:02:29,919
Which means Stefan's
humanity's a thing of the past.
60
00:02:29,920 --> 00:02:31,321
Like I said,
61
00:02:31,322 --> 00:02:33,990
I will stop at nothing
to maintain my routine,
62
00:02:33,991 --> 00:02:36,091
so I suggest that you stay away.
63
00:02:36,093 --> 00:02:38,494
Now if you don't mind,
64
00:02:38,495 --> 00:02:40,896
I need to prepare my audition.
65
00:02:52,842 --> 00:02:54,076
How was the rave?
66
00:02:54,077 --> 00:02:58,347
Oh, you know, loud, lame,
rave-like.
67
00:02:58,348 --> 00:02:59,849
Anything I should know
68
00:02:59,850 --> 00:03:02,385
or anything you'd
like to talk about
69
00:03:02,386 --> 00:03:03,753
bro to bro?
70
00:03:03,754 --> 00:03:06,355
- Where do we keep our weapons?
- Pardon?
71
00:03:06,356 --> 00:03:07,857
Crossbows, vervain grenades,
72
00:03:07,858 --> 00:03:10,359
all that hunter crap
Jeremy was into?
73
00:03:10,360 --> 00:03:13,563
Ah! Yes!
The throne.
74
00:03:24,608 --> 00:03:26,342
Heh heh.
75
00:03:26,343 --> 00:03:28,944
Elena told on me.
Shocker.
76
00:03:28,945 --> 00:03:31,814
Not a good time
for a humanity flip, brother.
77
00:03:32,983 --> 00:03:35,384
Agh! Ohh!
78
00:03:35,385 --> 00:03:37,920
Do yourself a favor.
79
00:03:37,921 --> 00:03:40,121
Stay out of my way today.
80
00:03:54,550 --> 00:03:57,805
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
81
00:03:57,806 --> 00:03:59,907
Jo: Whoa. Easy.
82
00:04:00,620 --> 00:04:01,977
Where am I?
83
00:04:01,978 --> 00:04:03,445
You're at Whitmore
medical center.
84
00:04:03,446 --> 00:04:07,082
I'm Dr. Laughlin.
85
00:04:07,083 --> 00:04:08,417
Last night...
86
00:04:08,418 --> 00:04:10,285
You had a little
bit too much to drink.
87
00:04:10,286 --> 00:04:14,089
A professor found you
passed out on the quad.
88
00:04:14,090 --> 00:04:16,458
I sort of remember that.
89
00:04:16,459 --> 00:04:21,263
It was like a spring break
kickoff rave.
90
00:04:21,264 --> 00:04:22,330
I should get home.
91
00:04:22,331 --> 00:04:24,900
Actually, I need
you to sit tight.
92
00:04:24,901 --> 00:04:26,268
We need to look
after you for a while.
93
00:04:26,269 --> 00:04:28,303
You lost a lot
of fluids last night.
94
00:04:28,304 --> 00:04:29,703
Ok?
95
00:04:35,544 --> 00:04:36,978
For the record,
96
00:04:36,979 --> 00:04:38,980
I am not ok with
turning my hospital
97
00:04:38,981 --> 00:04:40,715
into a supernatural
holding cell.
98
00:04:40,716 --> 00:04:42,417
Ok. Look. It's the first
day of spring break.
99
00:04:42,418 --> 00:04:44,085
The campus is like a ghost town.
100
00:04:44,086 --> 00:04:45,854
Besides, we need to
keep her out of harm's way
101
00:04:45,855 --> 00:04:47,489
until Elena's blood is
out of her system
102
00:04:47,490 --> 00:04:49,424
unless of course you
want to invite another
103
00:04:49,425 --> 00:04:52,092
Salvatore vampire
to our wedding.
104
00:04:52,094 --> 00:04:54,709
I'm starting to think
that eloping is the way to go.
105
00:04:54,710 --> 00:04:57,632
Heh. Yeah. Yeah.
Me, too.
106
00:04:57,633 --> 00:04:59,300
Mmm.
107
00:04:59,301 --> 00:05:01,202
Look. She's being compelled
to forget last night,
108
00:05:01,203 --> 00:05:02,503
and soon, she'll be
back at Duke,
109
00:05:02,504 --> 00:05:04,706
safe with no idea what happened
110
00:05:04,707 --> 00:05:06,641
and no one the wiser.
111
00:05:06,642 --> 00:05:09,744
Huh. Duke.
112
00:05:09,745 --> 00:05:10,912
That's not bad.
113
00:05:10,913 --> 00:05:12,113
It's a little obnoxious
114
00:05:12,114 --> 00:05:14,215
but kind of
in a cute way, you know?
115
00:05:14,216 --> 00:05:15,583
Little Duke.
116
00:05:15,584 --> 00:05:18,286
Whoa. Wait.
117
00:05:18,287 --> 00:05:19,587
We're thinking baby names?
118
00:05:19,588 --> 00:05:21,155
- You haven't been?
- No.
119
00:05:21,156 --> 00:05:23,391
I have! No. I have.
I totally have.
120
00:05:23,392 --> 00:05:25,493
Name one.
121
00:05:28,096 --> 00:05:30,565
Josette Jr.
122
00:05:30,566 --> 00:05:33,234
Get out of here.
123
00:05:33,235 --> 00:05:35,403
I have rounds.
124
00:05:35,404 --> 00:05:36,404
Ok.
125
00:05:38,740 --> 00:05:40,508
Damon.
126
00:05:40,509 --> 00:05:41,876
What are you doing?
127
00:05:41,877 --> 00:05:43,477
Looking for a...
128
00:05:43,478 --> 00:05:45,612
Healthy outlet for my rage.
129
00:05:47,915 --> 00:05:50,117
I haven't found it yet.
130
00:05:50,118 --> 00:05:51,485
Stefan without his
humanity is one artery away
131
00:05:51,486 --> 00:05:53,054
from Stefan the ripper,
132
00:05:53,055 --> 00:05:55,022
and every day
that goes by is one year
133
00:05:55,023 --> 00:05:57,725
of guilt waiting for him
on the other side.
134
00:05:57,726 --> 00:06:03,864
Yeah. Well, not to add
to our growing pile of bad news,
135
00:06:03,865 --> 00:06:06,133
but we didn't just lose Stefan.
136
00:06:06,134 --> 00:06:09,003
We lost our chance
to spark Caroline's humanity.
137
00:06:09,004 --> 00:06:12,640
Turns out he was
her emotional trigger.
138
00:06:12,641 --> 00:06:13,774
No, thanks.
139
00:06:13,775 --> 00:06:15,376
Well, take it away from me
140
00:06:15,377 --> 00:06:17,610
because I'm seconds away
from using it on this.
141
00:06:19,880 --> 00:06:22,383
Yeah.
142
00:06:22,384 --> 00:06:24,284
Who is that?
143
00:06:24,285 --> 00:06:26,387
This...
144
00:06:26,388 --> 00:06:29,456
Is Lillian Salvatore.
145
00:06:29,457 --> 00:06:31,325
Your mother is alive?
146
00:06:31,326 --> 00:06:33,093
Yep. Turns out she's been
147
00:06:33,094 --> 00:06:37,331
in a prison world snapshot
of 1903 for over a century.
148
00:06:37,332 --> 00:06:38,732
Your mother is alive.
149
00:06:38,733 --> 00:06:40,267
Oh, yeah. Alive and well,
not in the pine box
150
00:06:40,268 --> 00:06:42,669
that I thought
I buried her in in 1858,
151
00:06:42,670 --> 00:06:43,937
and apparently, she's a vampire
152
00:06:43,938 --> 00:06:46,238
and not just any kind
of vampire either...
153
00:06:46,240 --> 00:06:49,241
Damon, your mother is alive!
154
00:06:49,243 --> 00:06:52,579
She's a ripper, Elena.
155
00:06:52,580 --> 00:06:54,114
Makes perfect sense.
156
00:06:54,115 --> 00:06:56,582
Stefan was always
such a mama's boy.
157
00:06:58,852 --> 00:07:01,121
How much of a mama's boy?
158
00:07:01,122 --> 00:07:03,657
He would have hanged himself
with mother's apron strings
159
00:07:03,658 --> 00:07:04,891
if it meant her approval.
160
00:07:04,892 --> 00:07:07,861
We both would.
We loved her.
161
00:07:07,862 --> 00:07:11,163
She was our world.
162
00:07:11,165 --> 00:07:12,698
What?
163
00:07:13,967 --> 00:07:16,570
No. No way.
164
00:07:16,571 --> 00:07:18,637
This is our way to get
Stefan back!
165
00:07:18,639 --> 00:07:21,741
You can't tell me that his mother
isn't an emotional trigger.
166
00:07:21,742 --> 00:07:23,576
Elena, this woman
killed so many people
167
00:07:23,577 --> 00:07:26,179
that an entire coven of witches
built her a permanent timeout!
168
00:07:26,180 --> 00:07:28,948
You don't fix one ripper problem
by unleashing another ripper.
169
00:07:28,949 --> 00:07:30,617
Think about it.
If this works,
170
00:07:30,618 --> 00:07:33,153
we don't just get
Stefan and Caroline back.
171
00:07:33,154 --> 00:07:35,622
We get your mother back.
172
00:07:35,623 --> 00:07:39,791
Aren't you even a little curious
to see her?
173
00:07:41,694 --> 00:07:43,830
I might know a few
witches that could help.
174
00:07:43,831 --> 00:07:45,464
Bonnie: I'm not helping you.
175
00:07:46,799 --> 00:07:48,434
Ow.
176
00:07:48,435 --> 00:07:50,003
I hate Kai, and you know that,
177
00:07:50,004 --> 00:07:51,638
and the first thing
you did when I got back
178
00:07:51,639 --> 00:07:53,306
was throw him in
my face to fake apologize.
179
00:07:53,307 --> 00:07:55,441
Yeah, and then I real
apologized for being a dick.
180
00:07:55,442 --> 00:07:58,411
And here you are less
than 24 hours later asking me
181
00:07:58,412 --> 00:07:59,712
to work with him.
182
00:07:59,713 --> 00:08:02,315
Bonnie, we need Kai
to get to 1903,
183
00:08:02,316 --> 00:08:04,951
and we need Bennett blood
to do the damn spell.
184
00:08:04,952 --> 00:08:07,453
Listen. We go in,
we grab my mom,
185
00:08:07,454 --> 00:08:09,555
she flips Stefan's switch,
186
00:08:09,556 --> 00:08:11,057
he triggers Caroline,
emotional dominoes,
187
00:08:11,058 --> 00:08:12,358
heyyyy!
188
00:08:12,359 --> 00:08:14,560
Everybody wins.
189
00:08:14,561 --> 00:08:15,795
If I give you my blood,
190
00:08:15,796 --> 00:08:18,231
will you just get
out of my face?
191
00:08:18,232 --> 00:08:19,732
Probably,
192
00:08:19,733 --> 00:08:21,667
although...
193
00:08:21,668 --> 00:08:24,670
I think you're gonna
want to join us.
194
00:08:24,671 --> 00:08:26,505
Stick with me, Bonnie Bennett.
195
00:08:26,506 --> 00:08:29,420
I might just have
the answer to all your prayers.
196
00:08:31,243 --> 00:08:32,877
You want the 1903 ascendant.
197
00:08:32,879 --> 00:08:34,547
Well, sure.
Just let me reach in my pocket
198
00:08:34,548 --> 00:08:36,282
and pull it out.
199
00:08:36,283 --> 00:08:38,049
If you're sincerely
looking for a way
200
00:08:38,051 --> 00:08:40,452
to make up for the hell
that you put me through,
201
00:08:40,453 --> 00:08:42,054
this is it.
202
00:08:42,055 --> 00:08:45,224
Ok. The problem is
the Gemini kept the existence
203
00:08:45,225 --> 00:08:46,692
of the 1903 prison
world a secret
204
00:08:46,693 --> 00:08:48,060
for generations,
205
00:08:48,061 --> 00:08:49,695
so find the key to
that particular jail cell,
206
00:08:49,696 --> 00:08:51,297
I'd have to navigate
ancient texts,
207
00:08:51,298 --> 00:08:54,033
undo layers of magical
cloaking spells,
208
00:08:54,034 --> 00:08:55,533
and...
209
00:08:57,636 --> 00:08:59,738
Wait.
210
00:08:59,739 --> 00:09:01,205
Oh, that's weird.
211
00:09:03,909 --> 00:09:04,977
Ha ha!
212
00:09:04,978 --> 00:09:08,547
It was in my pocket.
213
00:09:08,548 --> 00:09:11,083
When Damon told me about mama
Salvatore, I started looking,
214
00:09:11,084 --> 00:09:13,084
and if I wanted to,
215
00:09:13,086 --> 00:09:16,388
I could get her out.
216
00:09:16,389 --> 00:09:18,390
Newly minted leader of
the Gemini coven and all,
217
00:09:18,391 --> 00:09:20,492
I don't even need a celestial
event to zap us there.
218
00:09:20,493 --> 00:09:23,762
Ok. So what's the catch?
219
00:09:23,763 --> 00:09:27,266
I'll go if you go.
220
00:09:27,267 --> 00:09:28,800
Come on.
It could be fun,
221
00:09:28,801 --> 00:09:32,938
you know, 1903,
the... the gilded age.
222
00:09:32,939 --> 00:09:34,606
Didn't you ever dream
about time travel?
223
00:09:34,607 --> 00:09:36,074
I would rather die of cholera
224
00:09:36,075 --> 00:09:38,075
than spend
an afternoon with you.
225
00:09:41,747 --> 00:09:43,182
You're way more likely
to die at the hands
226
00:09:43,183 --> 00:09:44,649
of your gal pal Caroline.
227
00:09:44,650 --> 00:09:46,651
I bet it will be
over something stupid
228
00:09:46,652 --> 00:09:47,786
like she stops doing laundry,
229
00:09:47,787 --> 00:09:48,954
and you make some
snippy comment,
230
00:09:48,955 --> 00:09:51,656
and she snips off your tongue.
231
00:09:51,657 --> 00:09:52,958
I'm mean,
232
00:09:52,959 --> 00:09:54,793
if only there were
some way to reunite her
233
00:09:54,794 --> 00:09:56,728
with her humanity.
234
00:09:56,729 --> 00:09:59,064
Caroline:
♪ Maybe there's somewhere ♪
235
00:09:59,065 --> 00:10:01,832
♪ A lesson to learn ♪
236
00:10:03,101 --> 00:10:09,107
♪ But that wouldn't change
the fact ♪
237
00:10:09,108 --> 00:10:14,512
♪ That wouldn't speed the time ♪
238
00:10:14,513 --> 00:10:19,751
♪ Once the foundation's
cracked ♪
239
00:10:19,752 --> 00:10:24,722
♪ And I'm ♪
240
00:10:24,723 --> 00:10:29,359
♪ Still hurting ♪
241
00:10:38,536 --> 00:10:41,339
Hello? Pretty sure
I crushed that.
242
00:10:41,340 --> 00:10:42,839
Heh heh.
243
00:10:50,248 --> 00:10:51,949
Stefan: Moving, truly,
244
00:10:51,950 --> 00:10:54,652
although it did lack
a certain, um,
245
00:10:54,653 --> 00:10:55,720
authenticity.
246
00:10:55,721 --> 00:10:56,787
What the hell are you doing?
247
00:10:56,788 --> 00:10:58,322
That was the director!
248
00:10:58,323 --> 00:11:00,658
And you are a vampire
without humanity,
249
00:11:00,659 --> 00:11:01,926
singing about heartbreak.
250
00:11:01,927 --> 00:11:03,526
It's a performance, Stefan.
251
00:11:03,528 --> 00:11:04,996
It sure is, Caroline, especially
252
00:11:04,997 --> 00:11:07,999
this carefully crafted
good student routine,
253
00:11:08,000 --> 00:11:09,700
straight and narrow,
254
00:11:09,701 --> 00:11:11,802
anything to keep you
from making a mistake
255
00:11:11,803 --> 00:11:13,904
you might regret
one year from now
256
00:11:13,905 --> 00:11:15,639
when you flip
your switch back on.
257
00:11:15,640 --> 00:11:18,943
Oh, except the whole
ruining my life part.
258
00:11:18,944 --> 00:11:20,878
Well, if your humanity's off,
259
00:11:20,879 --> 00:11:22,946
then you shouldn't
really care how I deal.
260
00:11:22,948 --> 00:11:24,248
No, no, no. See, that's
where you're wrong
261
00:11:24,249 --> 00:11:26,350
because like you,
I'm prone to doing
262
00:11:26,351 --> 00:11:28,285
bad things when
my humanity is off,
263
00:11:28,286 --> 00:11:30,221
but unlike you, I don't have
264
00:11:30,222 --> 00:11:32,323
an elaborate system
to keep me in check.
265
00:11:32,324 --> 00:11:33,857
Well, that's not my problem.
266
00:11:33,858 --> 00:11:36,393
Well, I'm making
it your problem.
267
00:11:36,394 --> 00:11:37,694
If my life is gonna fall apart
268
00:11:37,696 --> 00:11:39,129
when my humanity starts
flooding back,
269
00:11:39,130 --> 00:11:40,964
then so is yours.
270
00:11:40,965 --> 00:11:43,534
When I'm done with you,
271
00:11:43,535 --> 00:11:46,270
you'll be drowning in mistakes.
272
00:11:46,271 --> 00:11:49,273
This is seriously about revenge?
273
00:11:49,274 --> 00:11:53,042
Yes, it is, and this,
274
00:11:53,044 --> 00:11:54,912
this is a control freak's
worst nightmare.
275
00:11:54,913 --> 00:11:58,382
This is me undoing your routine.
276
00:11:58,383 --> 00:12:00,082
This is me...
277
00:12:02,786 --> 00:12:05,922
Forcing you to let go
278
00:12:05,923 --> 00:12:08,592
one day at a time
279
00:12:08,593 --> 00:12:10,259
until you break.
280
00:12:23,486 --> 00:12:24,724
Kai: Damn.
281
00:12:24,725 --> 00:12:27,730
Crocodile Dundee called.
He wants his knife back.
282
00:12:27,732 --> 00:12:29,166
Yeah. You know, he's
no longer a thing,
283
00:12:29,167 --> 00:12:30,967
and neither is that joke.
284
00:12:32,135 --> 00:12:33,436
Ouch.
285
00:12:35,005 --> 00:12:37,741
Is this presentable
attire by 1903 standards?
286
00:12:37,742 --> 00:12:41,078
Whoa. Who said you're coming?
287
00:12:41,079 --> 00:12:42,612
To meet the woman who gave birth
288
00:12:42,613 --> 00:12:44,548
to the two epic loves
of my life?
289
00:12:44,549 --> 00:12:46,416
Heh. Me.
290
00:12:46,417 --> 00:12:47,684
Powerful as I am,
there's a limit
291
00:12:47,685 --> 00:12:48,952
to how many people
one witch can transport
292
00:12:48,953 --> 00:12:50,320
with this spell.
293
00:12:50,321 --> 00:12:52,888
Which is why there's two of us.
294
00:12:52,890 --> 00:12:54,156
Shall we?
295
00:12:54,158 --> 00:12:56,325
Fine. Let's go get mama.
296
00:13:00,263 --> 00:13:01,698
Sangiema meam
297
00:13:01,699 --> 00:13:05,268
et nos mundo carcerema.
298
00:13:05,269 --> 00:13:07,437
Sangiema meam
299
00:13:07,438 --> 00:13:09,992
et nos mundo carcerema.
300
00:13:12,709 --> 00:13:15,812
Well, isn't this
a picturesque slice of hell?
301
00:13:15,813 --> 00:13:17,447
You guys go ahead.
302
00:13:17,448 --> 00:13:19,115
Kai and I will start the locator
spell on the ascendant.
303
00:13:19,116 --> 00:13:20,816
But Kai just had the ascendant.
304
00:13:20,818 --> 00:13:22,252
Why do we have to
find another one?
305
00:13:22,253 --> 00:13:23,552
The ascendant can't
travel between worlds,
306
00:13:23,554 --> 00:13:25,121
which means we got to
find its mirror image
307
00:13:25,122 --> 00:13:26,456
here in 1903.
308
00:13:26,457 --> 00:13:29,158
Page 10 of
the world-jumping rulebook.
309
00:13:29,159 --> 00:13:30,593
Shall we?
310
00:13:30,594 --> 00:13:31,994
I don't want to leave
you alone with him.
311
00:13:31,996 --> 00:13:33,396
I'll be fine.
312
00:13:33,397 --> 00:13:34,964
He's good now, remember?
313
00:13:34,965 --> 00:13:36,298
New leaf.
314
00:13:44,173 --> 00:13:47,276
New leaf?
You believe me.
315
00:13:47,277 --> 00:13:48,644
Hell, no.
316
00:13:48,645 --> 00:13:50,847
Damon and Elena need
to meet his mom alone.
317
00:13:50,848 --> 00:13:53,548
Now shut up,
and let's find the ascendant.
318
00:14:02,325 --> 00:14:03,826
Caroline: Oh, shoot.
319
00:14:03,827 --> 00:14:05,828
Is your bike ok?
320
00:14:05,829 --> 00:14:08,563
- Do you need money for the bus?
- Seriously?
321
00:14:08,565 --> 00:14:11,300
I just had to stuff the
director's body into a furnace.
322
00:14:11,301 --> 00:14:12,802
Do you know how hard it
was to get an audition
323
00:14:12,803 --> 00:14:14,136
during spring break?
324
00:14:14,137 --> 00:14:15,805
Oh, come on. It was
easy for you, Caroline.
325
00:14:15,806 --> 00:14:17,540
All you had to do
was shed some tears
326
00:14:17,541 --> 00:14:18,841
about your mom's funeral,
327
00:14:18,842 --> 00:14:20,309
play the cancer card,
328
00:14:20,310 --> 00:14:22,244
and... boom... your precious
routine is back on track.
329
00:14:22,245 --> 00:14:24,880
- Am I wrong?
- This is your only warning.
330
00:14:24,881 --> 00:14:27,149
Go away.
331
00:14:27,150 --> 00:14:29,518
Neat, organized Caroline,
332
00:14:29,519 --> 00:14:31,353
staying within the lines.
333
00:14:31,354 --> 00:14:35,023
Good at control,
terrible at revenge.
334
00:14:35,025 --> 00:14:36,592
I dismantled your bike.
335
00:14:36,593 --> 00:14:39,561
I tore your director's
head off with my teeth.
336
00:14:39,562 --> 00:14:41,696
Oh, my God. Caroline,
did you literally
337
00:14:41,698 --> 00:14:44,065
just unbolt this damn thing?
338
00:14:44,067 --> 00:14:45,801
I mean, it's gonna
take me, what, 10 minutes
339
00:14:45,802 --> 00:14:47,536
to put this back together?
340
00:14:47,537 --> 00:14:51,205
You are an embarrassment to
humanity-free vampires everywhere.
341
00:15:09,859 --> 00:15:12,027
Ok. So I've got
a few. You ready?
342
00:15:12,028 --> 00:15:13,394
Jo: Actually,
I thought about it,
343
00:15:13,396 --> 00:15:15,397
and anyone named Alaric
should not be allowed
344
00:15:15,398 --> 00:15:16,798
to name another human.
345
00:15:16,799 --> 00:15:18,400
Uh, I didn't name me.
346
00:15:18,401 --> 00:15:20,769
True. Ok. You can
have veto power.
347
00:15:20,770 --> 00:15:22,470
Good. Well, then I veto Duke.
348
00:15:22,471 --> 00:15:23,572
Ha ha!
349
00:15:25,508 --> 00:15:27,474
Uh, let me call you right back.
350
00:15:28,724 --> 00:15:30,278
What are you doing here?
351
00:15:30,279 --> 00:15:31,713
Really hoping you've
got enough vervain
352
00:15:31,714 --> 00:15:33,348
to get blondie and her cohort
353
00:15:33,349 --> 00:15:34,649
from here
to the Salvatore cellar
354
00:15:34,650 --> 00:15:36,151
without further drama.
355
00:15:36,152 --> 00:15:37,986
You do realize I'm a human,
right,
356
00:15:37,987 --> 00:15:40,955
up against two vampires
without remorse?
357
00:15:40,956 --> 00:15:43,691
Ah. I see.
358
00:15:43,692 --> 00:15:45,927
Your girl has got
a bun in the oven,
359
00:15:45,928 --> 00:15:48,396
and now you've gone all gun-shy.
360
00:15:48,397 --> 00:15:50,865
Vamp hearing.
361
00:15:50,866 --> 00:15:53,968
You know,
I'd actually like my child
362
00:15:53,969 --> 00:15:55,603
to grow up with a father.
363
00:15:55,604 --> 00:15:57,304
Granted, a cowardly father.
364
00:15:57,306 --> 00:15:59,874
Probably play catch
and run from the ball
365
00:15:59,875 --> 00:16:02,976
or go fishing
and flee from the fish.
366
00:16:06,714 --> 00:16:08,749
I have weapons in my apartment.
367
00:16:10,785 --> 00:16:12,954
Can we just take a second
to acknowledge
368
00:16:12,955 --> 00:16:15,156
how insane it is
that we're standing
369
00:16:15,157 --> 00:16:17,959
in the house
that you grew up in?
370
00:16:17,960 --> 00:16:22,296
Aw. Damon, you were so adorable.
371
00:16:22,297 --> 00:16:24,499
Oh, thanks.
372
00:16:24,500 --> 00:16:26,933
Except that's Stefan.
373
00:16:26,935 --> 00:16:30,003
This...
374
00:16:30,005 --> 00:16:31,671
Is me.
375
00:16:37,745 --> 00:16:39,280
We're not here to socialize.
376
00:16:39,281 --> 00:16:40,514
We get the ascendant,
377
00:16:40,515 --> 00:16:41,983
we find my mother.
378
00:16:41,984 --> 00:16:43,718
After she flips Stefan's switch,
379
00:16:43,719 --> 00:16:45,619
I'll figure out what the hell
we're gonna do with her.
380
00:16:45,620 --> 00:16:46,821
You can give her another chance.
381
00:16:46,822 --> 00:16:48,322
Chance to what,
382
00:16:48,323 --> 00:16:51,459
eviscerate another literal
boatload of people?
383
00:16:51,460 --> 00:16:53,160
Stefan was a ripper.
384
00:16:53,161 --> 00:16:54,495
You never gave up on him.
385
00:16:54,496 --> 00:16:56,797
And where was Lily
from 1858-1903?
386
00:16:56,798 --> 00:16:58,632
She was blood-binging
through Europe
387
00:16:58,633 --> 00:17:00,334
while Stefan
and I carried the loss.
388
00:17:00,335 --> 00:17:02,803
Not exactly maternal, Elena.
389
00:17:02,804 --> 00:17:03,938
As far as I'm concerned,
my mother died
390
00:17:03,939 --> 00:17:06,507
when we buried her empty coffin.
391
00:17:06,508 --> 00:17:07,708
The woman we're looking
for is just a tool
392
00:17:07,709 --> 00:17:09,643
to get my brother back.
393
00:17:09,644 --> 00:17:11,210
Lily: Damon?
394
00:17:17,583 --> 00:17:19,585
Hello, mother.
395
00:17:30,346 --> 00:17:32,740
There was a time
I marked days on a calendar.
396
00:17:32,741 --> 00:17:34,308
I gave up after a few years,
397
00:17:34,309 --> 00:17:37,378
but judging by
your bizarre attire...
398
00:17:37,379 --> 00:17:39,580
You've been in here
for over a century.
399
00:17:39,581 --> 00:17:41,181
Yeah. I would have
come by sooner,
400
00:17:41,182 --> 00:17:42,850
but I thought you were
safe and sound
401
00:17:42,851 --> 00:17:44,685
in the family crypt.
402
00:17:44,686 --> 00:17:45,819
My bad.
403
00:17:45,820 --> 00:17:47,621
Well, technically,
I did die in 1858
404
00:17:47,622 --> 00:17:50,624
after a nurse in the TB ward
fed me vampire blood.
405
00:17:50,625 --> 00:17:53,548
And you never thought to stop by
and clear things up?
406
00:17:58,365 --> 00:18:00,400
How did you end up here...
407
00:18:00,401 --> 00:18:02,469
Mrs. Salvatore?
408
00:18:02,470 --> 00:18:03,971
"Mrs. Salvatore"?
409
00:18:03,972 --> 00:18:05,472
I don't know what to call her.
410
00:18:05,473 --> 00:18:07,340
Please call me Lily.
411
00:18:09,042 --> 00:18:12,312
It was october 31, 1903.
412
00:18:12,313 --> 00:18:14,448
I had just arrived
in New York harbor.
413
00:18:14,449 --> 00:18:19,019
The night sky was alive with
this beautiful, shimmering light,
414
00:18:19,020 --> 00:18:21,788
and out of nowhere,
a coven of witches attacked,
415
00:18:21,789 --> 00:18:24,658
and when I awoke,
they were gone.
416
00:18:24,659 --> 00:18:27,260
Everyone was gone.
417
00:18:27,261 --> 00:18:30,197
That night, the sky
danced with colors again,
418
00:18:30,198 --> 00:18:32,299
and it's done
so every night since.
419
00:18:32,300 --> 00:18:36,151
It's called prison. You must
have pissed off a lot of people.
420
00:18:37,871 --> 00:18:40,239
That life seems like
forever ago.
421
00:18:44,511 --> 00:18:46,713
You on a diet?
422
00:18:46,714 --> 00:18:48,348
I depleted every slaughterhouse
423
00:18:48,349 --> 00:18:50,850
within walking distance
and every butcher shop
424
00:18:50,851 --> 00:18:52,419
along the hellish trek
from New York
425
00:18:52,420 --> 00:18:54,087
to Mystic Falls.
426
00:18:54,088 --> 00:18:58,391
This is the last
of the blood here.
427
00:18:58,392 --> 00:19:01,828
Heh. Two drops a week
just to stay awake.
428
00:19:01,829 --> 00:19:04,030
That sounds miserable.
429
00:19:04,031 --> 00:19:06,232
I manage.
430
00:19:06,233 --> 00:19:09,102
I heard you and your brother
turned during the war.
431
00:19:09,103 --> 00:19:10,336
Mm-hmm.
432
00:19:10,337 --> 00:19:11,571
Your father must have
been horrified.
433
00:19:11,572 --> 00:19:13,039
He was,
434
00:19:13,040 --> 00:19:15,308
and then Stefan ripped
his throat out.
435
00:19:15,309 --> 00:19:17,744
Mmm! Heh.
436
00:19:17,745 --> 00:19:19,912
I apologize.
That's cruel to laugh,
437
00:19:19,913 --> 00:19:24,050
but good for Stefan.
438
00:19:24,051 --> 00:19:25,418
I truly hated that man.
439
00:19:25,419 --> 00:19:26,719
Oh, I know you did,
440
00:19:26,720 --> 00:19:28,721
so much so that you
left your kids with him,
441
00:19:28,722 --> 00:19:32,123
faked your own death, and went
out to join the ripper coalition.
442
00:19:34,961 --> 00:19:39,497
Well, it's nice to see that you've
grown into yourself, Damon.
443
00:19:42,168 --> 00:19:43,468
How's your brother?
444
00:19:46,573 --> 00:19:50,009
Hello?
445
00:19:50,010 --> 00:19:51,644
Is anyone there?
446
00:20:01,420 --> 00:20:03,456
Damn it, Stefan!
What do you want?
447
00:20:03,457 --> 00:20:05,290
Oh, I brought you
a little peace offering.
448
00:20:05,292 --> 00:20:08,861
I figure with all that singing
and furnace stuffing
449
00:20:08,862 --> 00:20:10,528
you must be parched.
450
00:20:13,933 --> 00:20:15,433
Unh!
451
00:20:20,105 --> 00:20:22,541
See, now this is how
a vampire with no humanity
452
00:20:22,542 --> 00:20:25,009
is supposed to act.
453
00:20:25,011 --> 00:20:26,945
I'm inflicting actual pain.
454
00:20:26,946 --> 00:20:28,280
Leave me alone.
455
00:20:28,281 --> 00:20:29,481
Why? Are you thinking
about giving in,
456
00:20:29,482 --> 00:20:31,683
letting go, breaking code?
457
00:20:31,684 --> 00:20:33,018
Stefan, stop.
458
00:20:33,019 --> 00:20:34,119
Come on, Caroline.
459
00:20:34,120 --> 00:20:35,187
Just let go.
460
00:20:35,188 --> 00:20:36,488
I promise it will feel good.
461
00:20:36,489 --> 00:20:38,323
I'm not gonna let
you ruin my life.
462
00:20:38,324 --> 00:20:41,793
Ok. Then I'll end it.
463
00:20:41,794 --> 00:20:44,162
Agh!
464
00:20:44,163 --> 00:20:46,330
Agh! Agh!
465
00:20:50,335 --> 00:20:52,370
You have really nice palms.
466
00:20:56,108 --> 00:20:57,876
Phesmatos tribum nas ex viras
467
00:20:57,877 --> 00:20:59,978
sequitas sanguinem.
468
00:20:59,979 --> 00:21:02,514
Phesmatos tribum nas ex
viras sequitas sanguinem.
469
00:21:02,515 --> 00:21:03,648
Do you know why I'm here?
470
00:21:03,649 --> 00:21:05,016
Phesmatos tribum nas ex viras...
471
00:21:05,017 --> 00:21:06,651
Because my guilt
keeps me up at night.
472
00:21:06,652 --> 00:21:08,420
Phesmatos tribum nas ex viras
473
00:21:08,421 --> 00:21:10,055
sequitas sanguinem.
474
00:21:10,056 --> 00:21:12,157
I don't... I don't
expect you to believe me,
475
00:21:12,158 --> 00:21:14,025
but I need you to give
me one more chance.
476
00:21:14,026 --> 00:21:16,194
Nas ex viras sequitas sanguinem.
477
00:21:16,195 --> 00:21:18,163
Phesmatos tribum nas ex viras
478
00:21:18,164 --> 00:21:19,364
sequitas...
479
00:21:19,365 --> 00:21:21,098
Bonnie!
Listen to me!
480
00:21:26,371 --> 00:21:29,908
Sorry. I...
Oh, my God.
481
00:21:29,909 --> 00:21:30,842
I didn't... I didn't
mean to do that.
482
00:21:30,843 --> 00:21:32,243
But you did it anyway
483
00:21:32,244 --> 00:21:34,479
because even if you're
telling the truth,
484
00:21:34,480 --> 00:21:38,316
the old you is still
inside of you.
485
00:21:38,317 --> 00:21:40,627
The ascendant is this way.
486
00:21:43,014 --> 00:21:46,690
And you believe that I can
reconnect Stefan with his humanity?
487
00:21:46,692 --> 00:21:48,960
The last memory
Stefan has of you
488
00:21:48,961 --> 00:21:50,295
is a vision of
an angel telling him
489
00:21:50,296 --> 00:21:52,263
that everything's gonna be ok.
490
00:21:52,264 --> 00:21:54,866
So you're gonna be
an angel again.
491
00:21:54,867 --> 00:21:57,434
He doesn't need to know how
screwed up you really are.
492
00:22:01,072 --> 00:22:02,473
Of course I'll help.
493
00:22:02,474 --> 00:22:05,109
I'd love nothing more
than to see him again.
494
00:22:05,110 --> 00:22:06,711
Pack your bags.
495
00:22:06,712 --> 00:22:08,613
Wonderful. Ha.
496
00:22:08,614 --> 00:22:10,490
I'll alert the others.
497
00:22:13,117 --> 00:22:14,751
You'll alert who now?
498
00:22:14,753 --> 00:22:16,988
You knew so much about me,
I assumed you'd heard
499
00:22:16,989 --> 00:22:18,989
of my traveling companions.
500
00:22:20,925 --> 00:22:23,960
What traveling companions?
501
00:22:29,734 --> 00:22:32,937
Everyone...
502
00:22:32,938 --> 00:22:34,838
Meet my son Damon.
503
00:22:38,069 --> 00:22:40,110
He's here to take us home.
504
00:22:50,180 --> 00:22:51,448
There you are.
505
00:22:51,449 --> 00:22:53,650
Definite role model material.
506
00:22:53,651 --> 00:22:55,285
Damon really spent
5 years in a cell with you
507
00:22:55,286 --> 00:22:57,020
without killing himself?
508
00:22:57,021 --> 00:22:58,589
A fellow smartass.
509
00:22:58,590 --> 00:23:00,457
I can see why you're
his drinking buddy,
510
00:23:00,458 --> 00:23:01,792
though you're gonna have
to knock off the hard stuff
511
00:23:01,793 --> 00:23:03,227
while you're
breastfeeding, mate.
512
00:23:03,228 --> 00:23:04,294
You know, what are you
even doing here?
513
00:23:04,295 --> 00:23:05,796
I thought you hated Stefan.
514
00:23:05,797 --> 00:23:06,964
Yeah, I do.
515
00:23:06,965 --> 00:23:08,165
In fact, I have
a whole elaborate
516
00:23:08,166 --> 00:23:09,700
revenge scheme against him,
517
00:23:09,701 --> 00:23:11,702
but, well,
unfortunately in order
518
00:23:11,703 --> 00:23:13,570
to truly hurt someone,
they have to care.
519
00:23:13,571 --> 00:23:15,038
So you want Stefan's
humanity back
520
00:23:15,039 --> 00:23:17,774
just to remind him how much
you two hate each other?
521
00:23:17,775 --> 00:23:20,077
Games are more fun
with two players.
522
00:23:20,078 --> 00:23:22,012
You know, last night,
an innocent girl had
523
00:23:22,013 --> 00:23:23,447
an involuntary splenectomy
524
00:23:23,448 --> 00:23:24,781
because you brought her
into your life.
525
00:23:24,782 --> 00:23:27,651
Now if that is your idea of fun,
526
00:23:27,652 --> 00:23:29,753
you need to take a long
look in the mirror, pal.
527
00:23:29,754 --> 00:23:33,789
And what, reevaluate my flipping
disregard for human life?
528
00:23:33,791 --> 00:23:39,796
No. Just confront your deep,
obvious loneliness.
529
00:23:39,797 --> 00:23:41,965
Oh. Got me there.
530
00:23:41,966 --> 00:23:44,533
Yeah. I'm just a sad
nobody up to no good
531
00:23:44,535 --> 00:23:46,802
while you're at home, ticking
off your life milestones...
532
00:23:46,804 --> 00:23:48,505
Girl, kid, death.
533
00:23:48,506 --> 00:23:51,707
Heh. Sounds lovely.
534
00:23:59,416 --> 00:24:01,226
What are you doing?
535
00:24:03,553 --> 00:24:04,854
What are you doing?
536
00:24:04,855 --> 00:24:06,456
It's called spring break.
537
00:24:06,457 --> 00:24:08,324
It's called practice.
538
00:24:08,325 --> 00:24:10,793
Is he ok?
539
00:24:10,794 --> 00:24:12,529
He's fine.
540
00:24:17,066 --> 00:24:19,234
Nice going, you jackass.
541
00:24:22,305 --> 00:24:24,674
Second lesson
in losing control...
542
00:24:24,675 --> 00:24:27,843
No saving strangers.
543
00:24:35,103 --> 00:24:36,552
Go hide in your room.
544
00:24:36,553 --> 00:24:39,355
I'll deal with you later.
545
00:24:39,356 --> 00:24:41,189
So to summarize...
546
00:24:43,326 --> 00:24:45,760
Letting go means being an idiot,
547
00:24:45,762 --> 00:24:48,030
increasing your chances
of getting caught,
548
00:24:48,031 --> 00:24:51,766
and worst of all...
Actively making choices...
549
00:24:52,602 --> 00:24:53,969
Shh, shh.
550
00:25:10,753 --> 00:25:12,754
Uh, Enzo.
551
00:25:14,757 --> 00:25:15,990
Bollocks.
552
00:25:27,671 --> 00:25:29,804
These vampires have been
trapped here with you
553
00:25:29,806 --> 00:25:31,740
the whole time?
554
00:25:31,741 --> 00:25:34,109
We went everywhere together.
555
00:25:34,110 --> 00:25:35,410
They happened to be on
the boat that night,
556
00:25:35,411 --> 00:25:36,844
poor souls.
557
00:25:36,846 --> 00:25:38,580
These poor souls
don't happen to have
558
00:25:38,581 --> 00:25:41,649
the same affinity
for rolling heads, do they?
559
00:25:41,651 --> 00:25:43,285
On the contrary.
560
00:25:43,286 --> 00:25:47,623
These people saved me
from that part of myself.
561
00:25:47,624 --> 00:25:50,125
I was banished here
because I was a monster.
562
00:25:50,126 --> 00:25:52,226
I drank with no remorse
from whatever human
563
00:25:52,228 --> 00:25:53,961
I could sink my teeth into,
564
00:25:53,963 --> 00:25:55,931
but locked in this cage,
565
00:25:55,932 --> 00:25:57,866
I was forced to
confront the animal
566
00:25:57,867 --> 00:25:59,134
that I had become,
567
00:25:59,135 --> 00:26:02,571
and as we ran out of resources,
568
00:26:02,572 --> 00:26:06,675
my friends sacrificed
their rations for me,
569
00:26:06,676 --> 00:26:08,944
and I knew if
I drank everything,
570
00:26:08,945 --> 00:26:11,713
as every bone
in my body demanded,
571
00:26:11,714 --> 00:26:14,381
there wouldn't be
enough to wake them,
572
00:26:14,383 --> 00:26:17,185
so I learned
573
00:26:17,186 --> 00:26:21,533
to control
my bloodlust for them.
574
00:26:23,325 --> 00:26:27,929
These people made me
feel human again.
575
00:26:27,930 --> 00:26:30,631
I'll fetch the last of
the blood so we can revive them.
576
00:26:40,208 --> 00:26:41,708
Damon: Not only is she a ripper,
577
00:26:41,710 --> 00:26:43,011
she's an insane ripper!
578
00:26:43,012 --> 00:26:45,213
Or maybe she feels
responsible for them.
579
00:26:45,214 --> 00:26:46,347
What, are you kidding me?
580
00:26:46,348 --> 00:26:49,984
She has a vampire dollhouse.
581
00:26:49,985 --> 00:26:51,318
Damon...
582
00:26:54,722 --> 00:26:57,025
Isn't this the ascendant?
583
00:26:57,026 --> 00:26:59,060
Yeah.
584
00:26:59,061 --> 00:27:02,330
Why isn't Bonnie here?
585
00:27:02,331 --> 00:27:05,032
Because Bonnie's not looking
for the ascendant, Elena.
586
00:27:07,235 --> 00:27:09,103
Spell feels stronger.
587
00:27:09,104 --> 00:27:11,405
The ascendant must be
around here somewhere.
588
00:27:11,406 --> 00:27:12,940
Why would the ascendant be here?
589
00:27:12,941 --> 00:27:15,309
I don't know.
I didn't put it here.
590
00:27:15,310 --> 00:27:16,911
If you don't think
I'm capable of change,
591
00:27:16,912 --> 00:27:18,513
why spend an entire day with me
592
00:27:18,514 --> 00:27:21,182
by bringing me out into
the middle of nowhere?
593
00:27:21,183 --> 00:27:23,250
I could gut you all over again.
594
00:27:25,186 --> 00:27:28,088
Your friends would never
even hear you scream.
595
00:27:32,460 --> 00:27:34,595
Because maybe you're right.
596
00:27:34,596 --> 00:27:36,230
Maybe deep down,
there's a part of me
597
00:27:36,231 --> 00:27:39,300
that believes there's
a sliver of good in you.
598
00:27:39,301 --> 00:27:42,470
Ha!
599
00:27:42,471 --> 00:27:45,205
And you'd be right.
Ha ha!
600
00:27:46,207 --> 00:27:50,044
Looking, looking, and nope!
601
00:27:50,045 --> 00:27:51,278
They didn't hide the ascendant
602
00:27:51,279 --> 00:27:53,047
in a random pile of...
603
00:27:53,048 --> 00:27:56,016
Ohh! Oh, God!
604
00:27:56,017 --> 00:28:00,621
Ugh! Bonnie!
Ohh! Ohh!
605
00:28:00,622 --> 00:28:02,022
What are you doing?
606
00:28:02,023 --> 00:28:04,491
Gaining your trust
and stabbing you in the back.
607
00:28:04,492 --> 00:28:07,494
- Feels pretty sucky, doesn't it?
- Bonnie, please don't.
608
00:28:07,495 --> 00:28:09,730
Don't what?
Don't leave you here all alone,
609
00:28:09,731 --> 00:28:11,065
drive you to
the point of wanting
610
00:28:11,066 --> 00:28:12,433
to end your own life?
611
00:28:12,434 --> 00:28:13,801
I almost killed
myself because of you!
612
00:28:13,802 --> 00:28:17,438
Bonnie, please. Believe me.
I've changed.
613
00:28:17,439 --> 00:28:19,740
I know.
614
00:28:19,741 --> 00:28:21,240
So have I.
615
00:28:34,641 --> 00:28:36,643
At least they're
still breathing.
616
00:28:36,644 --> 00:28:38,178
Oh. Damon must be
up to something good
617
00:28:38,179 --> 00:28:40,847
if he sent the "B" team.
618
00:28:40,848 --> 00:28:45,017
What do you say we send him
a little message?
619
00:28:48,655 --> 00:28:50,123
What are you doing?
620
00:28:50,124 --> 00:28:51,358
Stopping you from leaving
the cleaning staff
621
00:28:51,359 --> 00:28:52,925
two dead bodies,
622
00:28:52,927 --> 00:28:54,861
not to mention killing
Elena's former guardian
623
00:28:54,862 --> 00:28:56,496
and your brother's best friend.
624
00:28:56,497 --> 00:28:58,498
Did you like being
locked up and tortured
625
00:28:58,499 --> 00:29:00,900
to get your humanity back?
626
00:29:02,535 --> 00:29:06,206
It must be so exhausting
overthinking everything,
627
00:29:06,207 --> 00:29:09,509
denying your own urge to kill
628
00:29:09,510 --> 00:29:11,661
and just be done with theme.
629
00:29:13,249 --> 00:29:15,884
Back away.
630
00:29:18,154 --> 00:29:21,489
Fine. If that's what you want.
631
00:29:24,393 --> 00:29:25,927
Hey!
632
00:29:28,497 --> 00:29:30,433
Hey! Where are you going?
633
00:29:32,202 --> 00:29:33,868
You think I don't know
everything about you?
634
00:29:33,870 --> 00:29:37,540
I taught you how to control
your bloodlust, remember?
635
00:29:37,541 --> 00:29:39,775
Stand still and don't scream.
636
00:29:39,776 --> 00:29:41,342
What are you doing?
637
00:29:42,811 --> 00:29:45,880
The thing that you
keep resisting.
638
00:29:58,994 --> 00:30:01,730
If you're trying to tempt me,
it's not working.
639
00:30:01,731 --> 00:30:03,565
I don't have to try.
640
00:30:03,566 --> 00:30:06,200
Deep down, you and I are
exactly the same, Caroline.
641
00:30:06,202 --> 00:30:09,971
Come on. You can break
routine for a second, right?
642
00:30:13,275 --> 00:30:15,110
She has a really pretty neck.
643
00:31:27,015 --> 00:31:28,883
Your vampire menagerie's
gonna have to take
644
00:31:28,884 --> 00:31:30,318
the next train out.
645
00:31:30,319 --> 00:31:31,986
We're down a witch.
646
00:31:31,987 --> 00:31:34,255
You want to leave them behind?
647
00:31:34,256 --> 00:31:36,457
No, Damon. You... you can't
save me without saving them.
648
00:31:36,458 --> 00:31:38,392
We'll come back
for them, promise.
649
00:31:38,393 --> 00:31:40,628
Let's go.
650
00:31:40,629 --> 00:31:41,762
Elena: Damon, look outside.
651
00:31:41,763 --> 00:31:43,831
Is that the Aurora Borealis?
652
00:31:43,832 --> 00:31:45,366
Also known
as our ticket out of here.
653
00:31:45,367 --> 00:31:46,333
You got it?
654
00:31:46,335 --> 00:31:48,135
- Yeah.
- Ok.
655
00:31:48,136 --> 00:31:51,705
Damon: You got to be kidding me.
656
00:31:51,707 --> 00:31:54,609
Go. Start the damn spell.
657
00:31:54,610 --> 00:31:56,534
I'll go get her.
658
00:32:01,015 --> 00:32:02,415
Time to wake up.
659
00:32:06,320 --> 00:32:07,855
No!
660
00:32:07,856 --> 00:32:09,023
I said they're not coming.
661
00:32:09,024 --> 00:32:10,624
What have you done?
662
00:32:10,625 --> 00:32:11,826
We'll see them at the reunion.
Let's go.
663
00:32:11,827 --> 00:32:12,993
You don't understand, Damon.
664
00:32:12,994 --> 00:32:14,995
- I will not leave them.
- Too bad.
665
00:32:14,996 --> 00:32:16,596
They are my family.
666
00:32:18,816 --> 00:32:21,401
These people are my family.
667
00:32:28,475 --> 00:32:31,045
These freaks may be your family,
668
00:32:31,046 --> 00:32:33,380
but Stefan Salvatore is mine,
669
00:32:33,381 --> 00:32:34,581
and if you don't
want to help him,
670
00:32:34,582 --> 00:32:37,083
I will leave you here to rot.
671
00:32:38,211 --> 00:32:42,222
Do you understand me?
672
00:32:42,223 --> 00:32:44,424
Sangiema meam liber
nos ex carcerema.
673
00:32:44,426 --> 00:32:47,427
Sangiema meam liber
nos ex carcerema.
674
00:32:47,428 --> 00:32:48,562
Sangiema meam liber...
675
00:32:48,563 --> 00:32:51,164
Damon!
676
00:32:51,165 --> 00:32:53,734
Sangiema meam liber
nos ex carcerema.
677
00:32:53,735 --> 00:32:57,037
Sangiema meam liber
nos ex carcerema.
678
00:32:57,038 --> 00:32:58,438
Sangiema meam liber
nos ex carcerema.
679
00:32:58,439 --> 00:32:59,805
Bonnie!
680
00:33:33,396 --> 00:33:35,931
Nice negligee.
681
00:33:35,932 --> 00:33:38,801
Enzo, hey.
682
00:33:38,802 --> 00:33:41,536
Um, did I call you last night?
683
00:33:41,538 --> 00:33:43,372
I have a text from you
to meet up,
684
00:33:43,373 --> 00:33:45,607
but I don't remember
ever seeing you.
685
00:33:45,609 --> 00:33:48,944
Look, Sarah.
686
00:33:48,945 --> 00:33:52,915
It was a mistake bringing
you into my life.
687
00:33:52,916 --> 00:33:54,583
Then why did you?
688
00:33:54,584 --> 00:33:57,720
Call it deep
and obvious loneliness.
689
00:33:57,721 --> 00:33:59,521
Heh heh.
690
00:34:01,124 --> 00:34:02,725
Look. The truth is
you've been a pawn
691
00:34:02,726 --> 00:34:06,360
in a game that I've now
lost interest in playing.
692
00:34:08,301 --> 00:34:11,600
You're no ordinary
girl, Sarah Salvatore.
693
00:34:11,601 --> 00:34:14,203
You deserve better.
694
00:34:14,204 --> 00:34:18,440
Sarah Salvatore?
695
00:34:18,441 --> 00:34:20,441
Why would you call me that?
696
00:34:21,877 --> 00:34:24,246
Mm-hmm.
697
00:34:24,247 --> 00:34:25,614
Oh, boy.
698
00:34:25,615 --> 00:34:26,782
This is bad.
699
00:34:26,783 --> 00:34:28,561
What?
700
00:34:30,406 --> 00:34:32,653
I'm marrying an idiot.
701
00:34:32,655 --> 00:34:33,755
Ugh!
702
00:34:33,756 --> 00:34:35,057
You could have died today.
703
00:34:35,058 --> 00:34:36,658
As opposed to any other day?
704
00:34:36,659 --> 00:34:39,461
18 years, that's how long
I need you to be alive.
705
00:34:39,462 --> 00:34:41,296
Help me raise this baby.
706
00:34:41,297 --> 00:34:43,598
Then we can set him
or her free into the world,
707
00:34:43,599 --> 00:34:48,270
and you can run around with guns
and vampires and be an idiot.
708
00:34:48,271 --> 00:34:50,839
Ok?
709
00:34:50,840 --> 00:34:52,293
Fine.
710
00:34:56,244 --> 00:34:59,314
Whole world runs
on those things.
711
00:34:59,315 --> 00:35:01,983
Sooner you learn
them, the better.
712
00:35:01,984 --> 00:35:03,451
Maybe you could teach me.
713
00:35:03,452 --> 00:35:05,253
That's more Stefan's thing.
714
00:35:05,254 --> 00:35:06,454
Maybe he can give you a tutorial
715
00:35:06,455 --> 00:35:09,189
after you mother him
back to sanity.
716
00:35:12,427 --> 00:35:14,129
Stefan was right.
717
00:35:14,130 --> 00:35:15,630
The night of my funeral,
718
00:35:15,631 --> 00:35:19,500
an angel did visit him... me.
719
00:35:21,499 --> 00:35:24,472
I had just turned, and...
720
00:35:24,473 --> 00:35:26,673
I wanted to see my boys...
721
00:35:28,798 --> 00:35:33,815
But when I leaned down to
whisper into Stefan's ear,
722
00:35:33,816 --> 00:35:35,616
the hunger surged.
723
00:35:35,617 --> 00:35:38,786
All I could hear was
the pulse in his veins,
724
00:35:38,787 --> 00:35:40,987
all I could smell was the blood.
725
00:35:44,146 --> 00:35:47,028
So I fled
726
00:35:47,029 --> 00:35:48,728
for you sake.
727
00:35:52,300 --> 00:35:55,636
And no matter how deeply
you felt my absence,
728
00:35:55,637 --> 00:35:58,338
it is half as deep
as I felt yours.
729
00:36:03,377 --> 00:36:04,793
Good to know.
730
00:36:06,273 --> 00:36:07,814
I'll let you get some sleep.
731
00:36:09,717 --> 00:36:12,953
- Damon.
- Yes?
732
00:36:12,954 --> 00:36:15,189
As much as I am
looking forward to us
733
00:36:15,190 --> 00:36:16,756
getting to know
each other again,
734
00:36:16,758 --> 00:36:19,660
I fear that I... I can't
truly be myself
735
00:36:19,661 --> 00:36:23,864
until we've retrieved
the ones that I left behind.
736
00:36:23,865 --> 00:36:25,395
Oh.
737
00:36:25,396 --> 00:36:27,467
When will we be going back?
738
00:36:27,468 --> 00:36:30,271
Soon, but don't worry.
739
00:36:30,272 --> 00:36:32,605
Your prison world's
not going anywhere.
740
00:36:42,850 --> 00:36:44,784
Where do they keep the food?
741
00:36:46,620 --> 00:36:48,355
Aah!
742
00:36:48,356 --> 00:36:50,189
Oh, crap.
743
00:37:04,037 --> 00:37:05,238
Who the hell are...
744
00:37:05,239 --> 00:37:07,106
Aah!
745
00:37:15,048 --> 00:37:16,950
Damon: Should probably check the
inventory of the blood cooler
746
00:37:16,951 --> 00:37:18,885
before Lily wakes up.
747
00:37:18,886 --> 00:37:21,455
You have her eyes.
748
00:37:21,456 --> 00:37:23,023
You brought that back?
749
00:37:23,024 --> 00:37:24,424
It's the only baby
picture of my boyfriend
750
00:37:24,425 --> 00:37:25,592
in existence.
751
00:37:25,593 --> 00:37:26,927
Of course, I brought it back.
752
00:37:26,928 --> 00:37:28,494
Give me that.
753
00:37:31,765 --> 00:37:34,367
I liked seeing
that side of you today.
754
00:37:34,368 --> 00:37:36,469
Disappointed and disillusioned?
755
00:37:36,470 --> 00:37:39,145
'You see that every day.
756
00:37:40,007 --> 00:37:42,174
A mother's son.
757
00:37:44,678 --> 00:37:46,913
She's just a means
to get Stefan back.
758
00:37:46,914 --> 00:37:48,681
Look. I know that she's not
the woman that you remember,
759
00:37:48,682 --> 00:37:52,676
but give her some time.
760
00:37:53,821 --> 00:37:55,755
You're lucky you're so adorable
761
00:37:55,756 --> 00:37:59,408
because your eternal
optimism is superannoying.
762
00:38:00,594 --> 00:38:03,796
Well, and I happen
to know from experience
763
00:38:03,797 --> 00:38:07,267
that it's never a waste of time
to look for the good in someone.
764
00:38:07,268 --> 00:38:08,601
Well, someone left
her kids to go be
765
00:38:08,602 --> 00:38:10,737
a den mother to
a family of vampires.
766
00:38:10,738 --> 00:38:13,840
I think we're gonna be
looking for quite a while.
767
00:38:13,841 --> 00:38:16,642
Well, then it's a good
thing we have forever.
768
00:38:44,670 --> 00:38:46,539
That wasn't terrible.
769
00:38:46,540 --> 00:38:49,708
See? Control is overrated.
770
00:38:49,710 --> 00:38:50,976
I don't even remember
how we got back
771
00:38:50,977 --> 00:38:52,811
to my room.
772
00:38:58,117 --> 00:39:00,119
Where's my shirt?
773
00:39:00,120 --> 00:39:02,521
It's near the girl
we left bleeding out
774
00:39:02,522 --> 00:39:04,390
in the hallway.
775
00:39:04,391 --> 00:39:06,691
- Heh heh.
- Ha ha ha!
776
00:39:10,529 --> 00:39:13,199
You were right.
777
00:39:13,200 --> 00:39:16,334
Your way is much more fun.
778
00:39:32,117 --> 00:39:34,786
Oh, hey, Bon-Bon.
779
00:39:34,787 --> 00:39:36,188
Oh! Ahem.
780
00:39:36,189 --> 00:39:38,189
Sorry.
781
00:39:38,191 --> 00:39:39,758
Awkward timing.
782
00:39:39,759 --> 00:39:40,892
No, no, no.
It's fine. I, um...
783
00:39:40,893 --> 00:39:42,828
I have to actually
go check in on Ric
784
00:39:42,829 --> 00:39:46,079
to find out how things are going
with Stefan and Caroline,
785
00:39:46,080 --> 00:39:47,755
so...
786
00:39:55,907 --> 00:39:57,744
This better be good.
787
00:39:57,745 --> 00:39:59,711
I just wanted to thank you
788
00:39:59,712 --> 00:40:01,912
for helping me find
closure today.
789
00:40:06,751 --> 00:40:08,520
You know there's
a crazy lady up there
790
00:40:08,521 --> 00:40:11,622
that wants to open that prison
world up more than anything, right?
791
00:40:11,624 --> 00:40:13,624
But we're never
going back there,
792
00:40:13,626 --> 00:40:14,693
right?
793
00:40:14,694 --> 00:40:16,595
No, we're not.
794
00:40:16,596 --> 00:40:19,097
Good.
795
00:40:19,098 --> 00:40:20,665
Because I have
something for you,
796
00:40:20,666 --> 00:40:22,100
a gift from 1994.
797
00:40:22,101 --> 00:40:23,568
I was gonna give it
to you yesterday,
798
00:40:23,569 --> 00:40:25,103
but then you acted like an ass,
799
00:40:25,104 --> 00:40:26,738
and you didn't deserve it.
800
00:40:26,739 --> 00:40:28,238
Well, I...
801
00:40:31,743 --> 00:40:33,678
That's not what I think
it is, is it?
802
00:40:33,679 --> 00:40:34,913
If it wasn't for your notes
803
00:40:34,914 --> 00:40:36,114
on the map of Nova Scotia,
804
00:40:36,115 --> 00:40:37,415
I would have never
remembered there was
805
00:40:37,416 --> 00:40:39,002
magic on that island,
806
00:40:40,439 --> 00:40:42,968
and there's a good chance
that I wouldn't be here today.
807
00:40:43,498 --> 00:40:47,257
So for my '94 road trip,
I got you a little something.
808
00:40:55,466 --> 00:40:57,000
The cure.
809
00:41:00,304 --> 00:41:02,072
The cure to vampirism.
810
00:41:02,074 --> 00:41:04,575
I knew you were planning
on getting it yourself.
811
00:41:04,576 --> 00:41:08,312
You had the whole route
mapped down to the kilometer.
812
00:41:08,313 --> 00:41:10,047
Why are you giving me this?
813
00:41:10,048 --> 00:41:12,917
Because my mom's surprisingly
happy as a vampire,
814
00:41:12,918 --> 00:41:14,452
and because I have full
faith that we'll get
815
00:41:14,453 --> 00:41:17,954
Caroline back to normal
the old-fashioned way,
816
00:41:17,956 --> 00:41:21,691
but mostly because I knew
you wanted it for Elena.
817
00:41:24,462 --> 00:41:27,832
What if I don't want
it for her now?
818
00:41:27,833 --> 00:41:30,301
That's none of my business.
819
00:41:30,302 --> 00:41:31,502
I'm just finishing
what you started.
820
00:41:31,503 --> 00:41:33,503
You can give it to her or not.
821
00:41:39,544 --> 00:41:41,707
It's up to you.
822
00:41:57,597 --> 00:42:02,195
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
57710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.