All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E17.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,999 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,559 - Who are you? - Who are you? 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,811 Oh, my God. That's my mother. 4 00:00:06,812 --> 00:00:08,245 Kai: There are only two prison worlds in existence, 5 00:00:08,247 --> 00:00:11,284 mine and the one created in 1903 for locking up your mom 6 00:00:11,285 --> 00:00:12,715 and her closet full of crazy pants. 7 00:00:12,716 --> 00:00:15,319 - Tell me how to get her back! - Your mom's a ripper! 8 00:00:15,320 --> 00:00:17,107 Enzo: Meet the real Sarah Salvatore. 9 00:00:17,108 --> 00:00:19,776 I'm going to make her do things she'd never dream of doing 10 00:00:19,777 --> 00:00:22,093 until she begs me to make her a vampire. 11 00:00:22,094 --> 00:00:23,093 I'm pregnant. 12 00:00:23,095 --> 00:00:24,657 - Marry me. - Yes. 13 00:00:24,658 --> 00:00:26,030 Caroline: My mom is dead, 14 00:00:26,031 --> 00:00:28,566 and I just need the pain to be gone. 15 00:00:28,567 --> 00:00:31,154 If anyone tries to flip my humanity switch back on, 16 00:00:31,155 --> 00:00:32,752 I'll become your worst nightmare. 17 00:00:32,753 --> 00:00:34,088 - I like you. - Stop. 18 00:00:34,089 --> 00:00:35,039 Come back. 19 00:00:35,040 --> 00:00:36,272 What the hell are you doing with Sarah? 20 00:00:36,273 --> 00:00:37,441 I'm going to kill her. 21 00:00:37,442 --> 00:00:38,842 Aah! 22 00:00:38,844 --> 00:00:41,094 If Stefan wants to save Sarah's life, 23 00:00:41,095 --> 00:00:43,171 all he has to do is shut his humanity off. 24 00:00:43,172 --> 00:00:44,943 Elena: Stefan, don't you dare shut it off. 25 00:00:44,944 --> 00:00:46,467 Just remember to bring me back. 26 00:01:07,738 --> 00:01:08,972 A hard knock life, is it? 27 00:01:08,973 --> 00:01:11,442 Don't walk there. Ugh! 28 00:01:11,443 --> 00:01:13,309 I just washed that. 29 00:01:15,145 --> 00:01:17,919 My apologies, cinderella. 30 00:01:18,782 --> 00:01:21,417 - What are you doing? - Stefan and I had a moment. 31 00:01:21,418 --> 00:01:23,086 Things broke in the process, 32 00:01:23,087 --> 00:01:24,721 and now I'm returning the scull bar to the way we found it. 33 00:01:24,722 --> 00:01:26,990 Uh, the whole point of flipping your humanity switch 34 00:01:26,991 --> 00:01:29,226 is that you don't care how you leave things. 35 00:01:29,227 --> 00:01:31,094 I go to school here, Enzo. 36 00:01:31,095 --> 00:01:33,297 I want to keep going to school here, 37 00:01:33,298 --> 00:01:36,033 and the second that I draw any suspicions... 38 00:01:36,034 --> 00:01:39,503 Break-ins, broken property, dead bodies... 39 00:01:39,504 --> 00:01:42,205 People will try to interrupt my routine. 40 00:01:42,206 --> 00:01:45,609 Then I will end up rotting in a cell somewhere instead 41 00:01:45,610 --> 00:01:47,744 of I should be doing, which is preparing 42 00:01:47,745 --> 00:01:49,980 for my audition tomorrow. 43 00:01:49,981 --> 00:01:53,016 You, Caroline Forbes, vampire without humanity, 44 00:01:53,017 --> 00:01:55,285 auditioning for the school play? 45 00:01:55,286 --> 00:01:56,286 Musical. 46 00:01:56,287 --> 00:01:59,990 And obviously, duh. I'm a drama major. 47 00:01:59,991 --> 00:02:02,158 And what are you doing here? 48 00:02:02,159 --> 00:02:05,695 Find my phone led me here, though it didn't explain 49 00:02:05,696 --> 00:02:07,464 why your sticky fingers needed it last night. 50 00:02:07,465 --> 00:02:08,765 Because you're the only one 51 00:02:08,766 --> 00:02:10,333 with Sarah Salvatore's phone number. 52 00:02:10,334 --> 00:02:11,967 Why'd need Sarah's number? 53 00:02:11,969 --> 00:02:13,470 To use your life as leverage to convince 54 00:02:13,471 --> 00:02:16,573 Stefan to shut his humanity switch off, too. 55 00:02:16,574 --> 00:02:18,641 That's both clever and deeply unsettling. 56 00:02:18,642 --> 00:02:21,444 Tell me she's still alive. She's alive, 57 00:02:21,445 --> 00:02:24,314 assuming she survived any infections 58 00:02:24,315 --> 00:02:26,783 resulting from Liam's amateur surgery. 59 00:02:26,784 --> 00:02:29,919 Which means Stefan's humanity's a thing of the past. 60 00:02:29,920 --> 00:02:31,321 Like I said, 61 00:02:31,322 --> 00:02:33,990 I will stop at nothing to maintain my routine, 62 00:02:33,991 --> 00:02:36,091 so I suggest that you stay away. 63 00:02:36,093 --> 00:02:38,494 Now if you don't mind, 64 00:02:38,495 --> 00:02:40,896 I need to prepare my audition. 65 00:02:52,842 --> 00:02:54,076 How was the rave? 66 00:02:54,077 --> 00:02:58,347 Oh, you know, loud, lame, rave-like. 67 00:02:58,348 --> 00:02:59,849 Anything I should know 68 00:02:59,850 --> 00:03:02,385 or anything you'd like to talk about 69 00:03:02,386 --> 00:03:03,753 bro to bro? 70 00:03:03,754 --> 00:03:06,355 - Where do we keep our weapons? - Pardon? 71 00:03:06,356 --> 00:03:07,857 Crossbows, vervain grenades, 72 00:03:07,858 --> 00:03:10,359 all that hunter crap Jeremy was into? 73 00:03:10,360 --> 00:03:13,563 Ah! Yes! The throne. 74 00:03:24,608 --> 00:03:26,342 Heh heh. 75 00:03:26,343 --> 00:03:28,944 Elena told on me. Shocker. 76 00:03:28,945 --> 00:03:31,814 Not a good time for a humanity flip, brother. 77 00:03:32,983 --> 00:03:35,384 Agh! Ohh! 78 00:03:35,385 --> 00:03:37,920 Do yourself a favor. 79 00:03:37,921 --> 00:03:40,121 Stay out of my way today. 80 00:03:54,550 --> 00:03:57,805 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 81 00:03:57,806 --> 00:03:59,907 Jo: Whoa. Easy. 82 00:04:00,620 --> 00:04:01,977 Where am I? 83 00:04:01,978 --> 00:04:03,445 You're at Whitmore medical center. 84 00:04:03,446 --> 00:04:07,082 I'm Dr. Laughlin. 85 00:04:07,083 --> 00:04:08,417 Last night... 86 00:04:08,418 --> 00:04:10,285 You had a little bit too much to drink. 87 00:04:10,286 --> 00:04:14,089 A professor found you passed out on the quad. 88 00:04:14,090 --> 00:04:16,458 I sort of remember that. 89 00:04:16,459 --> 00:04:21,263 It was like a spring break kickoff rave. 90 00:04:21,264 --> 00:04:22,330 I should get home. 91 00:04:22,331 --> 00:04:24,900 Actually, I need you to sit tight. 92 00:04:24,901 --> 00:04:26,268 We need to look after you for a while. 93 00:04:26,269 --> 00:04:28,303 You lost a lot of fluids last night. 94 00:04:28,304 --> 00:04:29,703 Ok? 95 00:04:35,544 --> 00:04:36,978 For the record, 96 00:04:36,979 --> 00:04:38,980 I am not ok with turning my hospital 97 00:04:38,981 --> 00:04:40,715 into a supernatural holding cell. 98 00:04:40,716 --> 00:04:42,417 Ok. Look. It's the first day of spring break. 99 00:04:42,418 --> 00:04:44,085 The campus is like a ghost town. 100 00:04:44,086 --> 00:04:45,854 Besides, we need to keep her out of harm's way 101 00:04:45,855 --> 00:04:47,489 until Elena's blood is out of her system 102 00:04:47,490 --> 00:04:49,424 unless of course you want to invite another 103 00:04:49,425 --> 00:04:52,092 Salvatore vampire to our wedding. 104 00:04:52,094 --> 00:04:54,709 I'm starting to think that eloping is the way to go. 105 00:04:54,710 --> 00:04:57,632 Heh. Yeah. Yeah. Me, too. 106 00:04:57,633 --> 00:04:59,300 Mmm. 107 00:04:59,301 --> 00:05:01,202 Look. She's being compelled to forget last night, 108 00:05:01,203 --> 00:05:02,503 and soon, she'll be back at Duke, 109 00:05:02,504 --> 00:05:04,706 safe with no idea what happened 110 00:05:04,707 --> 00:05:06,641 and no one the wiser. 111 00:05:06,642 --> 00:05:09,744 Huh. Duke. 112 00:05:09,745 --> 00:05:10,912 That's not bad. 113 00:05:10,913 --> 00:05:12,113 It's a little obnoxious 114 00:05:12,114 --> 00:05:14,215 but kind of in a cute way, you know? 115 00:05:14,216 --> 00:05:15,583 Little Duke. 116 00:05:15,584 --> 00:05:18,286 Whoa. Wait. 117 00:05:18,287 --> 00:05:19,587 We're thinking baby names? 118 00:05:19,588 --> 00:05:21,155 - You haven't been? - No. 119 00:05:21,156 --> 00:05:23,391 I have! No. I have. I totally have. 120 00:05:23,392 --> 00:05:25,493 Name one. 121 00:05:28,096 --> 00:05:30,565 Josette Jr. 122 00:05:30,566 --> 00:05:33,234 Get out of here. 123 00:05:33,235 --> 00:05:35,403 I have rounds. 124 00:05:35,404 --> 00:05:36,404 Ok. 125 00:05:38,740 --> 00:05:40,508 Damon. 126 00:05:40,509 --> 00:05:41,876 What are you doing? 127 00:05:41,877 --> 00:05:43,477 Looking for a... 128 00:05:43,478 --> 00:05:45,612 Healthy outlet for my rage. 129 00:05:47,915 --> 00:05:50,117 I haven't found it yet. 130 00:05:50,118 --> 00:05:51,485 Stefan without his humanity is one artery away 131 00:05:51,486 --> 00:05:53,054 from Stefan the ripper, 132 00:05:53,055 --> 00:05:55,022 and every day that goes by is one year 133 00:05:55,023 --> 00:05:57,725 of guilt waiting for him on the other side. 134 00:05:57,726 --> 00:06:03,864 Yeah. Well, not to add to our growing pile of bad news, 135 00:06:03,865 --> 00:06:06,133 but we didn't just lose Stefan. 136 00:06:06,134 --> 00:06:09,003 We lost our chance to spark Caroline's humanity. 137 00:06:09,004 --> 00:06:12,640 Turns out he was her emotional trigger. 138 00:06:12,641 --> 00:06:13,774 No, thanks. 139 00:06:13,775 --> 00:06:15,376 Well, take it away from me 140 00:06:15,377 --> 00:06:17,610 because I'm seconds away from using it on this. 141 00:06:19,880 --> 00:06:22,383 Yeah. 142 00:06:22,384 --> 00:06:24,284 Who is that? 143 00:06:24,285 --> 00:06:26,387 This... 144 00:06:26,388 --> 00:06:29,456 Is Lillian Salvatore. 145 00:06:29,457 --> 00:06:31,325 Your mother is alive? 146 00:06:31,326 --> 00:06:33,093 Yep. Turns out she's been 147 00:06:33,094 --> 00:06:37,331 in a prison world snapshot of 1903 for over a century. 148 00:06:37,332 --> 00:06:38,732 Your mother is alive. 149 00:06:38,733 --> 00:06:40,267 Oh, yeah. Alive and well, not in the pine box 150 00:06:40,268 --> 00:06:42,669 that I thought I buried her in in 1858, 151 00:06:42,670 --> 00:06:43,937 and apparently, she's a vampire 152 00:06:43,938 --> 00:06:46,238 and not just any kind of vampire either... 153 00:06:46,240 --> 00:06:49,241 Damon, your mother is alive! 154 00:06:49,243 --> 00:06:52,579 She's a ripper, Elena. 155 00:06:52,580 --> 00:06:54,114 Makes perfect sense. 156 00:06:54,115 --> 00:06:56,582 Stefan was always such a mama's boy. 157 00:06:58,852 --> 00:07:01,121 How much of a mama's boy? 158 00:07:01,122 --> 00:07:03,657 He would have hanged himself with mother's apron strings 159 00:07:03,658 --> 00:07:04,891 if it meant her approval. 160 00:07:04,892 --> 00:07:07,861 We both would. We loved her. 161 00:07:07,862 --> 00:07:11,163 She was our world. 162 00:07:11,165 --> 00:07:12,698 What? 163 00:07:13,967 --> 00:07:16,570 No. No way. 164 00:07:16,571 --> 00:07:18,637 This is our way to get Stefan back! 165 00:07:18,639 --> 00:07:21,741 You can't tell me that his mother isn't an emotional trigger. 166 00:07:21,742 --> 00:07:23,576 Elena, this woman killed so many people 167 00:07:23,577 --> 00:07:26,179 that an entire coven of witches built her a permanent timeout! 168 00:07:26,180 --> 00:07:28,948 You don't fix one ripper problem by unleashing another ripper. 169 00:07:28,949 --> 00:07:30,617 Think about it. If this works, 170 00:07:30,618 --> 00:07:33,153 we don't just get Stefan and Caroline back. 171 00:07:33,154 --> 00:07:35,622 We get your mother back. 172 00:07:35,623 --> 00:07:39,791 Aren't you even a little curious to see her? 173 00:07:41,694 --> 00:07:43,830 I might know a few witches that could help. 174 00:07:43,831 --> 00:07:45,464 Bonnie: I'm not helping you. 175 00:07:46,799 --> 00:07:48,434 Ow. 176 00:07:48,435 --> 00:07:50,003 I hate Kai, and you know that, 177 00:07:50,004 --> 00:07:51,638 and the first thing you did when I got back 178 00:07:51,639 --> 00:07:53,306 was throw him in my face to fake apologize. 179 00:07:53,307 --> 00:07:55,441 Yeah, and then I real apologized for being a dick. 180 00:07:55,442 --> 00:07:58,411 And here you are less than 24 hours later asking me 181 00:07:58,412 --> 00:07:59,712 to work with him. 182 00:07:59,713 --> 00:08:02,315 Bonnie, we need Kai to get to 1903, 183 00:08:02,316 --> 00:08:04,951 and we need Bennett blood to do the damn spell. 184 00:08:04,952 --> 00:08:07,453 Listen. We go in, we grab my mom, 185 00:08:07,454 --> 00:08:09,555 she flips Stefan's switch, 186 00:08:09,556 --> 00:08:11,057 he triggers Caroline, emotional dominoes, 187 00:08:11,058 --> 00:08:12,358 heyyyy! 188 00:08:12,359 --> 00:08:14,560 Everybody wins. 189 00:08:14,561 --> 00:08:15,795 If I give you my blood, 190 00:08:15,796 --> 00:08:18,231 will you just get out of my face? 191 00:08:18,232 --> 00:08:19,732 Probably, 192 00:08:19,733 --> 00:08:21,667 although... 193 00:08:21,668 --> 00:08:24,670 I think you're gonna want to join us. 194 00:08:24,671 --> 00:08:26,505 Stick with me, Bonnie Bennett. 195 00:08:26,506 --> 00:08:29,420 I might just have the answer to all your prayers. 196 00:08:31,243 --> 00:08:32,877 You want the 1903 ascendant. 197 00:08:32,879 --> 00:08:34,547 Well, sure. Just let me reach in my pocket 198 00:08:34,548 --> 00:08:36,282 and pull it out. 199 00:08:36,283 --> 00:08:38,049 If you're sincerely looking for a way 200 00:08:38,051 --> 00:08:40,452 to make up for the hell that you put me through, 201 00:08:40,453 --> 00:08:42,054 this is it. 202 00:08:42,055 --> 00:08:45,224 Ok. The problem is the Gemini kept the existence 203 00:08:45,225 --> 00:08:46,692 of the 1903 prison world a secret 204 00:08:46,693 --> 00:08:48,060 for generations, 205 00:08:48,061 --> 00:08:49,695 so find the key to that particular jail cell, 206 00:08:49,696 --> 00:08:51,297 I'd have to navigate ancient texts, 207 00:08:51,298 --> 00:08:54,033 undo layers of magical cloaking spells, 208 00:08:54,034 --> 00:08:55,533 and... 209 00:08:57,636 --> 00:08:59,738 Wait. 210 00:08:59,739 --> 00:09:01,205 Oh, that's weird. 211 00:09:03,909 --> 00:09:04,977 Ha ha! 212 00:09:04,978 --> 00:09:08,547 It was in my pocket. 213 00:09:08,548 --> 00:09:11,083 When Damon told me about mama Salvatore, I started looking, 214 00:09:11,084 --> 00:09:13,084 and if I wanted to, 215 00:09:13,086 --> 00:09:16,388 I could get her out. 216 00:09:16,389 --> 00:09:18,390 Newly minted leader of the Gemini coven and all, 217 00:09:18,391 --> 00:09:20,492 I don't even need a celestial event to zap us there. 218 00:09:20,493 --> 00:09:23,762 Ok. So what's the catch? 219 00:09:23,763 --> 00:09:27,266 I'll go if you go. 220 00:09:27,267 --> 00:09:28,800 Come on. It could be fun, 221 00:09:28,801 --> 00:09:32,938 you know, 1903, the... the gilded age. 222 00:09:32,939 --> 00:09:34,606 Didn't you ever dream about time travel? 223 00:09:34,607 --> 00:09:36,074 I would rather die of cholera 224 00:09:36,075 --> 00:09:38,075 than spend an afternoon with you. 225 00:09:41,747 --> 00:09:43,182 You're way more likely to die at the hands 226 00:09:43,183 --> 00:09:44,649 of your gal pal Caroline. 227 00:09:44,650 --> 00:09:46,651 I bet it will be over something stupid 228 00:09:46,652 --> 00:09:47,786 like she stops doing laundry, 229 00:09:47,787 --> 00:09:48,954 and you make some snippy comment, 230 00:09:48,955 --> 00:09:51,656 and she snips off your tongue. 231 00:09:51,657 --> 00:09:52,958 I'm mean, 232 00:09:52,959 --> 00:09:54,793 if only there were some way to reunite her 233 00:09:54,794 --> 00:09:56,728 with her humanity. 234 00:09:56,729 --> 00:09:59,064 Caroline: ♪ Maybe there's somewhere ♪ 235 00:09:59,065 --> 00:10:01,832 ♪ A lesson to learn ♪ 236 00:10:03,101 --> 00:10:09,107 ♪ But that wouldn't change the fact ♪ 237 00:10:09,108 --> 00:10:14,512 ♪ That wouldn't speed the time ♪ 238 00:10:14,513 --> 00:10:19,751 ♪ Once the foundation's cracked ♪ 239 00:10:19,752 --> 00:10:24,722 ♪ And I'm ♪ 240 00:10:24,723 --> 00:10:29,359 ♪ Still hurting ♪ 241 00:10:38,536 --> 00:10:41,339 Hello? Pretty sure I crushed that. 242 00:10:41,340 --> 00:10:42,839 Heh heh. 243 00:10:50,248 --> 00:10:51,949 Stefan: Moving, truly, 244 00:10:51,950 --> 00:10:54,652 although it did lack a certain, um, 245 00:10:54,653 --> 00:10:55,720 authenticity. 246 00:10:55,721 --> 00:10:56,787 What the hell are you doing? 247 00:10:56,788 --> 00:10:58,322 That was the director! 248 00:10:58,323 --> 00:11:00,658 And you are a vampire without humanity, 249 00:11:00,659 --> 00:11:01,926 singing about heartbreak. 250 00:11:01,927 --> 00:11:03,526 It's a performance, Stefan. 251 00:11:03,528 --> 00:11:04,996 It sure is, Caroline, especially 252 00:11:04,997 --> 00:11:07,999 this carefully crafted good student routine, 253 00:11:08,000 --> 00:11:09,700 straight and narrow, 254 00:11:09,701 --> 00:11:11,802 anything to keep you from making a mistake 255 00:11:11,803 --> 00:11:13,904 you might regret one year from now 256 00:11:13,905 --> 00:11:15,639 when you flip your switch back on. 257 00:11:15,640 --> 00:11:18,943 Oh, except the whole ruining my life part. 258 00:11:18,944 --> 00:11:20,878 Well, if your humanity's off, 259 00:11:20,879 --> 00:11:22,946 then you shouldn't really care how I deal. 260 00:11:22,948 --> 00:11:24,248 No, no, no. See, that's where you're wrong 261 00:11:24,249 --> 00:11:26,350 because like you, I'm prone to doing 262 00:11:26,351 --> 00:11:28,285 bad things when my humanity is off, 263 00:11:28,286 --> 00:11:30,221 but unlike you, I don't have 264 00:11:30,222 --> 00:11:32,323 an elaborate system to keep me in check. 265 00:11:32,324 --> 00:11:33,857 Well, that's not my problem. 266 00:11:33,858 --> 00:11:36,393 Well, I'm making it your problem. 267 00:11:36,394 --> 00:11:37,694 If my life is gonna fall apart 268 00:11:37,696 --> 00:11:39,129 when my humanity starts flooding back, 269 00:11:39,130 --> 00:11:40,964 then so is yours. 270 00:11:40,965 --> 00:11:43,534 When I'm done with you, 271 00:11:43,535 --> 00:11:46,270 you'll be drowning in mistakes. 272 00:11:46,271 --> 00:11:49,273 This is seriously about revenge? 273 00:11:49,274 --> 00:11:53,042 Yes, it is, and this, 274 00:11:53,044 --> 00:11:54,912 this is a control freak's worst nightmare. 275 00:11:54,913 --> 00:11:58,382 This is me undoing your routine. 276 00:11:58,383 --> 00:12:00,082 This is me... 277 00:12:02,786 --> 00:12:05,922 Forcing you to let go 278 00:12:05,923 --> 00:12:08,592 one day at a time 279 00:12:08,593 --> 00:12:10,259 until you break. 280 00:12:23,486 --> 00:12:24,724 Kai: Damn. 281 00:12:24,725 --> 00:12:27,730 Crocodile Dundee called. He wants his knife back. 282 00:12:27,732 --> 00:12:29,166 Yeah. You know, he's no longer a thing, 283 00:12:29,167 --> 00:12:30,967 and neither is that joke. 284 00:12:32,135 --> 00:12:33,436 Ouch. 285 00:12:35,005 --> 00:12:37,741 Is this presentable attire by 1903 standards? 286 00:12:37,742 --> 00:12:41,078 Whoa. Who said you're coming? 287 00:12:41,079 --> 00:12:42,612 To meet the woman who gave birth 288 00:12:42,613 --> 00:12:44,548 to the two epic loves of my life? 289 00:12:44,549 --> 00:12:46,416 Heh. Me. 290 00:12:46,417 --> 00:12:47,684 Powerful as I am, there's a limit 291 00:12:47,685 --> 00:12:48,952 to how many people one witch can transport 292 00:12:48,953 --> 00:12:50,320 with this spell. 293 00:12:50,321 --> 00:12:52,888 Which is why there's two of us. 294 00:12:52,890 --> 00:12:54,156 Shall we? 295 00:12:54,158 --> 00:12:56,325 Fine. Let's go get mama. 296 00:13:00,263 --> 00:13:01,698 Sangiema meam 297 00:13:01,699 --> 00:13:05,268 et nos mundo carcerema. 298 00:13:05,269 --> 00:13:07,437 Sangiema meam 299 00:13:07,438 --> 00:13:09,992 et nos mundo carcerema. 300 00:13:12,709 --> 00:13:15,812 Well, isn't this a picturesque slice of hell? 301 00:13:15,813 --> 00:13:17,447 You guys go ahead. 302 00:13:17,448 --> 00:13:19,115 Kai and I will start the locator spell on the ascendant. 303 00:13:19,116 --> 00:13:20,816 But Kai just had the ascendant. 304 00:13:20,818 --> 00:13:22,252 Why do we have to find another one? 305 00:13:22,253 --> 00:13:23,552 The ascendant can't travel between worlds, 306 00:13:23,554 --> 00:13:25,121 which means we got to find its mirror image 307 00:13:25,122 --> 00:13:26,456 here in 1903. 308 00:13:26,457 --> 00:13:29,158 Page 10 of the world-jumping rulebook. 309 00:13:29,159 --> 00:13:30,593 Shall we? 310 00:13:30,594 --> 00:13:31,994 I don't want to leave you alone with him. 311 00:13:31,996 --> 00:13:33,396 I'll be fine. 312 00:13:33,397 --> 00:13:34,964 He's good now, remember? 313 00:13:34,965 --> 00:13:36,298 New leaf. 314 00:13:44,173 --> 00:13:47,276 New leaf? You believe me. 315 00:13:47,277 --> 00:13:48,644 Hell, no. 316 00:13:48,645 --> 00:13:50,847 Damon and Elena need to meet his mom alone. 317 00:13:50,848 --> 00:13:53,548 Now shut up, and let's find the ascendant. 318 00:14:02,325 --> 00:14:03,826 Caroline: Oh, shoot. 319 00:14:03,827 --> 00:14:05,828 Is your bike ok? 320 00:14:05,829 --> 00:14:08,563 - Do you need money for the bus? - Seriously? 321 00:14:08,565 --> 00:14:11,300 I just had to stuff the director's body into a furnace. 322 00:14:11,301 --> 00:14:12,802 Do you know how hard it was to get an audition 323 00:14:12,803 --> 00:14:14,136 during spring break? 324 00:14:14,137 --> 00:14:15,805 Oh, come on. It was easy for you, Caroline. 325 00:14:15,806 --> 00:14:17,540 All you had to do was shed some tears 326 00:14:17,541 --> 00:14:18,841 about your mom's funeral, 327 00:14:18,842 --> 00:14:20,309 play the cancer card, 328 00:14:20,310 --> 00:14:22,244 and... boom... your precious routine is back on track. 329 00:14:22,245 --> 00:14:24,880 - Am I wrong? - This is your only warning. 330 00:14:24,881 --> 00:14:27,149 Go away. 331 00:14:27,150 --> 00:14:29,518 Neat, organized Caroline, 332 00:14:29,519 --> 00:14:31,353 staying within the lines. 333 00:14:31,354 --> 00:14:35,023 Good at control, terrible at revenge. 334 00:14:35,025 --> 00:14:36,592 I dismantled your bike. 335 00:14:36,593 --> 00:14:39,561 I tore your director's head off with my teeth. 336 00:14:39,562 --> 00:14:41,696 Oh, my God. Caroline, did you literally 337 00:14:41,698 --> 00:14:44,065 just unbolt this damn thing? 338 00:14:44,067 --> 00:14:45,801 I mean, it's gonna take me, what, 10 minutes 339 00:14:45,802 --> 00:14:47,536 to put this back together? 340 00:14:47,537 --> 00:14:51,205 You are an embarrassment to humanity-free vampires everywhere. 341 00:15:09,859 --> 00:15:12,027 Ok. So I've got a few. You ready? 342 00:15:12,028 --> 00:15:13,394 Jo: Actually, I thought about it, 343 00:15:13,396 --> 00:15:15,397 and anyone named Alaric should not be allowed 344 00:15:15,398 --> 00:15:16,798 to name another human. 345 00:15:16,799 --> 00:15:18,400 Uh, I didn't name me. 346 00:15:18,401 --> 00:15:20,769 True. Ok. You can have veto power. 347 00:15:20,770 --> 00:15:22,470 Good. Well, then I veto Duke. 348 00:15:22,471 --> 00:15:23,572 Ha ha! 349 00:15:25,508 --> 00:15:27,474 Uh, let me call you right back. 350 00:15:28,724 --> 00:15:30,278 What are you doing here? 351 00:15:30,279 --> 00:15:31,713 Really hoping you've got enough vervain 352 00:15:31,714 --> 00:15:33,348 to get blondie and her cohort 353 00:15:33,349 --> 00:15:34,649 from here to the Salvatore cellar 354 00:15:34,650 --> 00:15:36,151 without further drama. 355 00:15:36,152 --> 00:15:37,986 You do realize I'm a human, right, 356 00:15:37,987 --> 00:15:40,955 up against two vampires without remorse? 357 00:15:40,956 --> 00:15:43,691 Ah. I see. 358 00:15:43,692 --> 00:15:45,927 Your girl has got a bun in the oven, 359 00:15:45,928 --> 00:15:48,396 and now you've gone all gun-shy. 360 00:15:48,397 --> 00:15:50,865 Vamp hearing. 361 00:15:50,866 --> 00:15:53,968 You know, I'd actually like my child 362 00:15:53,969 --> 00:15:55,603 to grow up with a father. 363 00:15:55,604 --> 00:15:57,304 Granted, a cowardly father. 364 00:15:57,306 --> 00:15:59,874 Probably play catch and run from the ball 365 00:15:59,875 --> 00:16:02,976 or go fishing and flee from the fish. 366 00:16:06,714 --> 00:16:08,749 I have weapons in my apartment. 367 00:16:10,785 --> 00:16:12,954 Can we just take a second to acknowledge 368 00:16:12,955 --> 00:16:15,156 how insane it is that we're standing 369 00:16:15,157 --> 00:16:17,959 in the house that you grew up in? 370 00:16:17,960 --> 00:16:22,296 Aw. Damon, you were so adorable. 371 00:16:22,297 --> 00:16:24,499 Oh, thanks. 372 00:16:24,500 --> 00:16:26,933 Except that's Stefan. 373 00:16:26,935 --> 00:16:30,003 This... 374 00:16:30,005 --> 00:16:31,671 Is me. 375 00:16:37,745 --> 00:16:39,280 We're not here to socialize. 376 00:16:39,281 --> 00:16:40,514 We get the ascendant, 377 00:16:40,515 --> 00:16:41,983 we find my mother. 378 00:16:41,984 --> 00:16:43,718 After she flips Stefan's switch, 379 00:16:43,719 --> 00:16:45,619 I'll figure out what the hell we're gonna do with her. 380 00:16:45,620 --> 00:16:46,821 You can give her another chance. 381 00:16:46,822 --> 00:16:48,322 Chance to what, 382 00:16:48,323 --> 00:16:51,459 eviscerate another literal boatload of people? 383 00:16:51,460 --> 00:16:53,160 Stefan was a ripper. 384 00:16:53,161 --> 00:16:54,495 You never gave up on him. 385 00:16:54,496 --> 00:16:56,797 And where was Lily from 1858-1903? 386 00:16:56,798 --> 00:16:58,632 She was blood-binging through Europe 387 00:16:58,633 --> 00:17:00,334 while Stefan and I carried the loss. 388 00:17:00,335 --> 00:17:02,803 Not exactly maternal, Elena. 389 00:17:02,804 --> 00:17:03,938 As far as I'm concerned, my mother died 390 00:17:03,939 --> 00:17:06,507 when we buried her empty coffin. 391 00:17:06,508 --> 00:17:07,708 The woman we're looking for is just a tool 392 00:17:07,709 --> 00:17:09,643 to get my brother back. 393 00:17:09,644 --> 00:17:11,210 Lily: Damon? 394 00:17:17,583 --> 00:17:19,585 Hello, mother. 395 00:17:30,346 --> 00:17:32,740 There was a time I marked days on a calendar. 396 00:17:32,741 --> 00:17:34,308 I gave up after a few years, 397 00:17:34,309 --> 00:17:37,378 but judging by your bizarre attire... 398 00:17:37,379 --> 00:17:39,580 You've been in here for over a century. 399 00:17:39,581 --> 00:17:41,181 Yeah. I would have come by sooner, 400 00:17:41,182 --> 00:17:42,850 but I thought you were safe and sound 401 00:17:42,851 --> 00:17:44,685 in the family crypt. 402 00:17:44,686 --> 00:17:45,819 My bad. 403 00:17:45,820 --> 00:17:47,621 Well, technically, I did die in 1858 404 00:17:47,622 --> 00:17:50,624 after a nurse in the TB ward fed me vampire blood. 405 00:17:50,625 --> 00:17:53,548 And you never thought to stop by and clear things up? 406 00:17:58,365 --> 00:18:00,400 How did you end up here... 407 00:18:00,401 --> 00:18:02,469 Mrs. Salvatore? 408 00:18:02,470 --> 00:18:03,971 "Mrs. Salvatore"? 409 00:18:03,972 --> 00:18:05,472 I don't know what to call her. 410 00:18:05,473 --> 00:18:07,340 Please call me Lily. 411 00:18:09,042 --> 00:18:12,312 It was october 31, 1903. 412 00:18:12,313 --> 00:18:14,448 I had just arrived in New York harbor. 413 00:18:14,449 --> 00:18:19,019 The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, 414 00:18:19,020 --> 00:18:21,788 and out of nowhere, a coven of witches attacked, 415 00:18:21,789 --> 00:18:24,658 and when I awoke, they were gone. 416 00:18:24,659 --> 00:18:27,260 Everyone was gone. 417 00:18:27,261 --> 00:18:30,197 That night, the sky danced with colors again, 418 00:18:30,198 --> 00:18:32,299 and it's done so every night since. 419 00:18:32,300 --> 00:18:36,151 It's called prison. You must have pissed off a lot of people. 420 00:18:37,871 --> 00:18:40,239 That life seems like forever ago. 421 00:18:44,511 --> 00:18:46,713 You on a diet? 422 00:18:46,714 --> 00:18:48,348 I depleted every slaughterhouse 423 00:18:48,349 --> 00:18:50,850 within walking distance and every butcher shop 424 00:18:50,851 --> 00:18:52,419 along the hellish trek from New York 425 00:18:52,420 --> 00:18:54,087 to Mystic Falls. 426 00:18:54,088 --> 00:18:58,391 This is the last of the blood here. 427 00:18:58,392 --> 00:19:01,828 Heh. Two drops a week just to stay awake. 428 00:19:01,829 --> 00:19:04,030 That sounds miserable. 429 00:19:04,031 --> 00:19:06,232 I manage. 430 00:19:06,233 --> 00:19:09,102 I heard you and your brother turned during the war. 431 00:19:09,103 --> 00:19:10,336 Mm-hmm. 432 00:19:10,337 --> 00:19:11,571 Your father must have been horrified. 433 00:19:11,572 --> 00:19:13,039 He was, 434 00:19:13,040 --> 00:19:15,308 and then Stefan ripped his throat out. 435 00:19:15,309 --> 00:19:17,744 Mmm! Heh. 436 00:19:17,745 --> 00:19:19,912 I apologize. That's cruel to laugh, 437 00:19:19,913 --> 00:19:24,050 but good for Stefan. 438 00:19:24,051 --> 00:19:25,418 I truly hated that man. 439 00:19:25,419 --> 00:19:26,719 Oh, I know you did, 440 00:19:26,720 --> 00:19:28,721 so much so that you left your kids with him, 441 00:19:28,722 --> 00:19:32,123 faked your own death, and went out to join the ripper coalition. 442 00:19:34,961 --> 00:19:39,497 Well, it's nice to see that you've grown into yourself, Damon. 443 00:19:42,168 --> 00:19:43,468 How's your brother? 444 00:19:46,573 --> 00:19:50,009 Hello? 445 00:19:50,010 --> 00:19:51,644 Is anyone there? 446 00:20:01,420 --> 00:20:03,456 Damn it, Stefan! What do you want? 447 00:20:03,457 --> 00:20:05,290 Oh, I brought you a little peace offering. 448 00:20:05,292 --> 00:20:08,861 I figure with all that singing and furnace stuffing 449 00:20:08,862 --> 00:20:10,528 you must be parched. 450 00:20:13,933 --> 00:20:15,433 Unh! 451 00:20:20,105 --> 00:20:22,541 See, now this is how a vampire with no humanity 452 00:20:22,542 --> 00:20:25,009 is supposed to act. 453 00:20:25,011 --> 00:20:26,945 I'm inflicting actual pain. 454 00:20:26,946 --> 00:20:28,280 Leave me alone. 455 00:20:28,281 --> 00:20:29,481 Why? Are you thinking about giving in, 456 00:20:29,482 --> 00:20:31,683 letting go, breaking code? 457 00:20:31,684 --> 00:20:33,018 Stefan, stop. 458 00:20:33,019 --> 00:20:34,119 Come on, Caroline. 459 00:20:34,120 --> 00:20:35,187 Just let go. 460 00:20:35,188 --> 00:20:36,488 I promise it will feel good. 461 00:20:36,489 --> 00:20:38,323 I'm not gonna let you ruin my life. 462 00:20:38,324 --> 00:20:41,793 Ok. Then I'll end it. 463 00:20:41,794 --> 00:20:44,162 Agh! 464 00:20:44,163 --> 00:20:46,330 Agh! Agh! 465 00:20:50,335 --> 00:20:52,370 You have really nice palms. 466 00:20:56,108 --> 00:20:57,876 Phesmatos tribum nas ex viras 467 00:20:57,877 --> 00:20:59,978 sequitas sanguinem. 468 00:20:59,979 --> 00:21:02,514 Phesmatos tribum nas ex viras sequitas sanguinem. 469 00:21:02,515 --> 00:21:03,648 Do you know why I'm here? 470 00:21:03,649 --> 00:21:05,016 Phesmatos tribum nas ex viras... 471 00:21:05,017 --> 00:21:06,651 Because my guilt keeps me up at night. 472 00:21:06,652 --> 00:21:08,420 Phesmatos tribum nas ex viras 473 00:21:08,421 --> 00:21:10,055 sequitas sanguinem. 474 00:21:10,056 --> 00:21:12,157 I don't... I don't expect you to believe me, 475 00:21:12,158 --> 00:21:14,025 but I need you to give me one more chance. 476 00:21:14,026 --> 00:21:16,194 Nas ex viras sequitas sanguinem. 477 00:21:16,195 --> 00:21:18,163 Phesmatos tribum nas ex viras 478 00:21:18,164 --> 00:21:19,364 sequitas... 479 00:21:19,365 --> 00:21:21,098 Bonnie! Listen to me! 480 00:21:26,371 --> 00:21:29,908 Sorry. I... Oh, my God. 481 00:21:29,909 --> 00:21:30,842 I didn't... I didn't mean to do that. 482 00:21:30,843 --> 00:21:32,243 But you did it anyway 483 00:21:32,244 --> 00:21:34,479 because even if you're telling the truth, 484 00:21:34,480 --> 00:21:38,316 the old you is still inside of you. 485 00:21:38,317 --> 00:21:40,627 The ascendant is this way. 486 00:21:43,014 --> 00:21:46,690 And you believe that I can reconnect Stefan with his humanity? 487 00:21:46,692 --> 00:21:48,960 The last memory Stefan has of you 488 00:21:48,961 --> 00:21:50,295 is a vision of an angel telling him 489 00:21:50,296 --> 00:21:52,263 that everything's gonna be ok. 490 00:21:52,264 --> 00:21:54,866 So you're gonna be an angel again. 491 00:21:54,867 --> 00:21:57,434 He doesn't need to know how screwed up you really are. 492 00:22:01,072 --> 00:22:02,473 Of course I'll help. 493 00:22:02,474 --> 00:22:05,109 I'd love nothing more than to see him again. 494 00:22:05,110 --> 00:22:06,711 Pack your bags. 495 00:22:06,712 --> 00:22:08,613 Wonderful. Ha. 496 00:22:08,614 --> 00:22:10,490 I'll alert the others. 497 00:22:13,117 --> 00:22:14,751 You'll alert who now? 498 00:22:14,753 --> 00:22:16,988 You knew so much about me, I assumed you'd heard 499 00:22:16,989 --> 00:22:18,989 of my traveling companions. 500 00:22:20,925 --> 00:22:23,960 What traveling companions? 501 00:22:29,734 --> 00:22:32,937 Everyone... 502 00:22:32,938 --> 00:22:34,838 Meet my son Damon. 503 00:22:38,069 --> 00:22:40,110 He's here to take us home. 504 00:22:50,180 --> 00:22:51,448 There you are. 505 00:22:51,449 --> 00:22:53,650 Definite role model material. 506 00:22:53,651 --> 00:22:55,285 Damon really spent 5 years in a cell with you 507 00:22:55,286 --> 00:22:57,020 without killing himself? 508 00:22:57,021 --> 00:22:58,589 A fellow smartass. 509 00:22:58,590 --> 00:23:00,457 I can see why you're his drinking buddy, 510 00:23:00,458 --> 00:23:01,792 though you're gonna have to knock off the hard stuff 511 00:23:01,793 --> 00:23:03,227 while you're breastfeeding, mate. 512 00:23:03,228 --> 00:23:04,294 You know, what are you even doing here? 513 00:23:04,295 --> 00:23:05,796 I thought you hated Stefan. 514 00:23:05,797 --> 00:23:06,964 Yeah, I do. 515 00:23:06,965 --> 00:23:08,165 In fact, I have a whole elaborate 516 00:23:08,166 --> 00:23:09,700 revenge scheme against him, 517 00:23:09,701 --> 00:23:11,702 but, well, unfortunately in order 518 00:23:11,703 --> 00:23:13,570 to truly hurt someone, they have to care. 519 00:23:13,571 --> 00:23:15,038 So you want Stefan's humanity back 520 00:23:15,039 --> 00:23:17,774 just to remind him how much you two hate each other? 521 00:23:17,775 --> 00:23:20,077 Games are more fun with two players. 522 00:23:20,078 --> 00:23:22,012 You know, last night, an innocent girl had 523 00:23:22,013 --> 00:23:23,447 an involuntary splenectomy 524 00:23:23,448 --> 00:23:24,781 because you brought her into your life. 525 00:23:24,782 --> 00:23:27,651 Now if that is your idea of fun, 526 00:23:27,652 --> 00:23:29,753 you need to take a long look in the mirror, pal. 527 00:23:29,754 --> 00:23:33,789 And what, reevaluate my flipping disregard for human life? 528 00:23:33,791 --> 00:23:39,796 No. Just confront your deep, obvious loneliness. 529 00:23:39,797 --> 00:23:41,965 Oh. Got me there. 530 00:23:41,966 --> 00:23:44,533 Yeah. I'm just a sad nobody up to no good 531 00:23:44,535 --> 00:23:46,802 while you're at home, ticking off your life milestones... 532 00:23:46,804 --> 00:23:48,505 Girl, kid, death. 533 00:23:48,506 --> 00:23:51,707 Heh. Sounds lovely. 534 00:23:59,416 --> 00:24:01,226 What are you doing? 535 00:24:03,553 --> 00:24:04,854 What are you doing? 536 00:24:04,855 --> 00:24:06,456 It's called spring break. 537 00:24:06,457 --> 00:24:08,324 It's called practice. 538 00:24:08,325 --> 00:24:10,793 Is he ok? 539 00:24:10,794 --> 00:24:12,529 He's fine. 540 00:24:17,066 --> 00:24:19,234 Nice going, you jackass. 541 00:24:22,305 --> 00:24:24,674 Second lesson in losing control... 542 00:24:24,675 --> 00:24:27,843 No saving strangers. 543 00:24:35,103 --> 00:24:36,552 Go hide in your room. 544 00:24:36,553 --> 00:24:39,355 I'll deal with you later. 545 00:24:39,356 --> 00:24:41,189 So to summarize... 546 00:24:43,326 --> 00:24:45,760 Letting go means being an idiot, 547 00:24:45,762 --> 00:24:48,030 increasing your chances of getting caught, 548 00:24:48,031 --> 00:24:51,766 and worst of all... Actively making choices... 549 00:24:52,602 --> 00:24:53,969 Shh, shh. 550 00:25:10,753 --> 00:25:12,754 Uh, Enzo. 551 00:25:14,757 --> 00:25:15,990 Bollocks. 552 00:25:27,671 --> 00:25:29,804 These vampires have been trapped here with you 553 00:25:29,806 --> 00:25:31,740 the whole time? 554 00:25:31,741 --> 00:25:34,109 We went everywhere together. 555 00:25:34,110 --> 00:25:35,410 They happened to be on the boat that night, 556 00:25:35,411 --> 00:25:36,844 poor souls. 557 00:25:36,846 --> 00:25:38,580 These poor souls don't happen to have 558 00:25:38,581 --> 00:25:41,649 the same affinity for rolling heads, do they? 559 00:25:41,651 --> 00:25:43,285 On the contrary. 560 00:25:43,286 --> 00:25:47,623 These people saved me from that part of myself. 561 00:25:47,624 --> 00:25:50,125 I was banished here because I was a monster. 562 00:25:50,126 --> 00:25:52,226 I drank with no remorse from whatever human 563 00:25:52,228 --> 00:25:53,961 I could sink my teeth into, 564 00:25:53,963 --> 00:25:55,931 but locked in this cage, 565 00:25:55,932 --> 00:25:57,866 I was forced to confront the animal 566 00:25:57,867 --> 00:25:59,134 that I had become, 567 00:25:59,135 --> 00:26:02,571 and as we ran out of resources, 568 00:26:02,572 --> 00:26:06,675 my friends sacrificed their rations for me, 569 00:26:06,676 --> 00:26:08,944 and I knew if I drank everything, 570 00:26:08,945 --> 00:26:11,713 as every bone in my body demanded, 571 00:26:11,714 --> 00:26:14,381 there wouldn't be enough to wake them, 572 00:26:14,383 --> 00:26:17,185 so I learned 573 00:26:17,186 --> 00:26:21,533 to control my bloodlust for them. 574 00:26:23,325 --> 00:26:27,929 These people made me feel human again. 575 00:26:27,930 --> 00:26:30,631 I'll fetch the last of the blood so we can revive them. 576 00:26:40,208 --> 00:26:41,708 Damon: Not only is she a ripper, 577 00:26:41,710 --> 00:26:43,011 she's an insane ripper! 578 00:26:43,012 --> 00:26:45,213 Or maybe she feels responsible for them. 579 00:26:45,214 --> 00:26:46,347 What, are you kidding me? 580 00:26:46,348 --> 00:26:49,984 She has a vampire dollhouse. 581 00:26:49,985 --> 00:26:51,318 Damon... 582 00:26:54,722 --> 00:26:57,025 Isn't this the ascendant? 583 00:26:57,026 --> 00:26:59,060 Yeah. 584 00:26:59,061 --> 00:27:02,330 Why isn't Bonnie here? 585 00:27:02,331 --> 00:27:05,032 Because Bonnie's not looking for the ascendant, Elena. 586 00:27:07,235 --> 00:27:09,103 Spell feels stronger. 587 00:27:09,104 --> 00:27:11,405 The ascendant must be around here somewhere. 588 00:27:11,406 --> 00:27:12,940 Why would the ascendant be here? 589 00:27:12,941 --> 00:27:15,309 I don't know. I didn't put it here. 590 00:27:15,310 --> 00:27:16,911 If you don't think I'm capable of change, 591 00:27:16,912 --> 00:27:18,513 why spend an entire day with me 592 00:27:18,514 --> 00:27:21,182 by bringing me out into the middle of nowhere? 593 00:27:21,183 --> 00:27:23,250 I could gut you all over again. 594 00:27:25,186 --> 00:27:28,088 Your friends would never even hear you scream. 595 00:27:32,460 --> 00:27:34,595 Because maybe you're right. 596 00:27:34,596 --> 00:27:36,230 Maybe deep down, there's a part of me 597 00:27:36,231 --> 00:27:39,300 that believes there's a sliver of good in you. 598 00:27:39,301 --> 00:27:42,470 Ha! 599 00:27:42,471 --> 00:27:45,205 And you'd be right. Ha ha! 600 00:27:46,207 --> 00:27:50,044 Looking, looking, and nope! 601 00:27:50,045 --> 00:27:51,278 They didn't hide the ascendant 602 00:27:51,279 --> 00:27:53,047 in a random pile of... 603 00:27:53,048 --> 00:27:56,016 Ohh! Oh, God! 604 00:27:56,017 --> 00:28:00,621 Ugh! Bonnie! Ohh! Ohh! 605 00:28:00,622 --> 00:28:02,022 What are you doing? 606 00:28:02,023 --> 00:28:04,491 Gaining your trust and stabbing you in the back. 607 00:28:04,492 --> 00:28:07,494 - Feels pretty sucky, doesn't it? - Bonnie, please don't. 608 00:28:07,495 --> 00:28:09,730 Don't what? Don't leave you here all alone, 609 00:28:09,731 --> 00:28:11,065 drive you to the point of wanting 610 00:28:11,066 --> 00:28:12,433 to end your own life? 611 00:28:12,434 --> 00:28:13,801 I almost killed myself because of you! 612 00:28:13,802 --> 00:28:17,438 Bonnie, please. Believe me. I've changed. 613 00:28:17,439 --> 00:28:19,740 I know. 614 00:28:19,741 --> 00:28:21,240 So have I. 615 00:28:34,641 --> 00:28:36,643 At least they're still breathing. 616 00:28:36,644 --> 00:28:38,178 Oh. Damon must be up to something good 617 00:28:38,179 --> 00:28:40,847 if he sent the "B" team. 618 00:28:40,848 --> 00:28:45,017 What do you say we send him a little message? 619 00:28:48,655 --> 00:28:50,123 What are you doing? 620 00:28:50,124 --> 00:28:51,358 Stopping you from leaving the cleaning staff 621 00:28:51,359 --> 00:28:52,925 two dead bodies, 622 00:28:52,927 --> 00:28:54,861 not to mention killing Elena's former guardian 623 00:28:54,862 --> 00:28:56,496 and your brother's best friend. 624 00:28:56,497 --> 00:28:58,498 Did you like being locked up and tortured 625 00:28:58,499 --> 00:29:00,900 to get your humanity back? 626 00:29:02,535 --> 00:29:06,206 It must be so exhausting overthinking everything, 627 00:29:06,207 --> 00:29:09,509 denying your own urge to kill 628 00:29:09,510 --> 00:29:11,661 and just be done with theme. 629 00:29:13,249 --> 00:29:15,884 Back away. 630 00:29:18,154 --> 00:29:21,489 Fine. If that's what you want. 631 00:29:24,393 --> 00:29:25,927 Hey! 632 00:29:28,497 --> 00:29:30,433 Hey! Where are you going? 633 00:29:32,202 --> 00:29:33,868 You think I don't know everything about you? 634 00:29:33,870 --> 00:29:37,540 I taught you how to control your bloodlust, remember? 635 00:29:37,541 --> 00:29:39,775 Stand still and don't scream. 636 00:29:39,776 --> 00:29:41,342 What are you doing? 637 00:29:42,811 --> 00:29:45,880 The thing that you keep resisting. 638 00:29:58,994 --> 00:30:01,730 If you're trying to tempt me, it's not working. 639 00:30:01,731 --> 00:30:03,565 I don't have to try. 640 00:30:03,566 --> 00:30:06,200 Deep down, you and I are exactly the same, Caroline. 641 00:30:06,202 --> 00:30:09,971 Come on. You can break routine for a second, right? 642 00:30:13,275 --> 00:30:15,110 She has a really pretty neck. 643 00:31:27,015 --> 00:31:28,883 Your vampire menagerie's gonna have to take 644 00:31:28,884 --> 00:31:30,318 the next train out. 645 00:31:30,319 --> 00:31:31,986 We're down a witch. 646 00:31:31,987 --> 00:31:34,255 You want to leave them behind? 647 00:31:34,256 --> 00:31:36,457 No, Damon. You... you can't save me without saving them. 648 00:31:36,458 --> 00:31:38,392 We'll come back for them, promise. 649 00:31:38,393 --> 00:31:40,628 Let's go. 650 00:31:40,629 --> 00:31:41,762 Elena: Damon, look outside. 651 00:31:41,763 --> 00:31:43,831 Is that the Aurora Borealis? 652 00:31:43,832 --> 00:31:45,366 Also known as our ticket out of here. 653 00:31:45,367 --> 00:31:46,333 You got it? 654 00:31:46,335 --> 00:31:48,135 - Yeah. - Ok. 655 00:31:48,136 --> 00:31:51,705 Damon: You got to be kidding me. 656 00:31:51,707 --> 00:31:54,609 Go. Start the damn spell. 657 00:31:54,610 --> 00:31:56,534 I'll go get her. 658 00:32:01,015 --> 00:32:02,415 Time to wake up. 659 00:32:06,320 --> 00:32:07,855 No! 660 00:32:07,856 --> 00:32:09,023 I said they're not coming. 661 00:32:09,024 --> 00:32:10,624 What have you done? 662 00:32:10,625 --> 00:32:11,826 We'll see them at the reunion. Let's go. 663 00:32:11,827 --> 00:32:12,993 You don't understand, Damon. 664 00:32:12,994 --> 00:32:14,995 - I will not leave them. - Too bad. 665 00:32:14,996 --> 00:32:16,596 They are my family. 666 00:32:18,816 --> 00:32:21,401 These people are my family. 667 00:32:28,475 --> 00:32:31,045 These freaks may be your family, 668 00:32:31,046 --> 00:32:33,380 but Stefan Salvatore is mine, 669 00:32:33,381 --> 00:32:34,581 and if you don't want to help him, 670 00:32:34,582 --> 00:32:37,083 I will leave you here to rot. 671 00:32:38,211 --> 00:32:42,222 Do you understand me? 672 00:32:42,223 --> 00:32:44,424 Sangiema meam liber nos ex carcerema. 673 00:32:44,426 --> 00:32:47,427 Sangiema meam liber nos ex carcerema. 674 00:32:47,428 --> 00:32:48,562 Sangiema meam liber... 675 00:32:48,563 --> 00:32:51,164 Damon! 676 00:32:51,165 --> 00:32:53,734 Sangiema meam liber nos ex carcerema. 677 00:32:53,735 --> 00:32:57,037 Sangiema meam liber nos ex carcerema. 678 00:32:57,038 --> 00:32:58,438 Sangiema meam liber nos ex carcerema. 679 00:32:58,439 --> 00:32:59,805 Bonnie! 680 00:33:33,396 --> 00:33:35,931 Nice negligee. 681 00:33:35,932 --> 00:33:38,801 Enzo, hey. 682 00:33:38,802 --> 00:33:41,536 Um, did I call you last night? 683 00:33:41,538 --> 00:33:43,372 I have a text from you to meet up, 684 00:33:43,373 --> 00:33:45,607 but I don't remember ever seeing you. 685 00:33:45,609 --> 00:33:48,944 Look, Sarah. 686 00:33:48,945 --> 00:33:52,915 It was a mistake bringing you into my life. 687 00:33:52,916 --> 00:33:54,583 Then why did you? 688 00:33:54,584 --> 00:33:57,720 Call it deep and obvious loneliness. 689 00:33:57,721 --> 00:33:59,521 Heh heh. 690 00:34:01,124 --> 00:34:02,725 Look. The truth is you've been a pawn 691 00:34:02,726 --> 00:34:06,360 in a game that I've now lost interest in playing. 692 00:34:08,301 --> 00:34:11,600 You're no ordinary girl, Sarah Salvatore. 693 00:34:11,601 --> 00:34:14,203 You deserve better. 694 00:34:14,204 --> 00:34:18,440 Sarah Salvatore? 695 00:34:18,441 --> 00:34:20,441 Why would you call me that? 696 00:34:21,877 --> 00:34:24,246 Mm-hmm. 697 00:34:24,247 --> 00:34:25,614 Oh, boy. 698 00:34:25,615 --> 00:34:26,782 This is bad. 699 00:34:26,783 --> 00:34:28,561 What? 700 00:34:30,406 --> 00:34:32,653 I'm marrying an idiot. 701 00:34:32,655 --> 00:34:33,755 Ugh! 702 00:34:33,756 --> 00:34:35,057 You could have died today. 703 00:34:35,058 --> 00:34:36,658 As opposed to any other day? 704 00:34:36,659 --> 00:34:39,461 18 years, that's how long I need you to be alive. 705 00:34:39,462 --> 00:34:41,296 Help me raise this baby. 706 00:34:41,297 --> 00:34:43,598 Then we can set him or her free into the world, 707 00:34:43,599 --> 00:34:48,270 and you can run around with guns and vampires and be an idiot. 708 00:34:48,271 --> 00:34:50,839 Ok? 709 00:34:50,840 --> 00:34:52,293 Fine. 710 00:34:56,244 --> 00:34:59,314 Whole world runs on those things. 711 00:34:59,315 --> 00:35:01,983 Sooner you learn them, the better. 712 00:35:01,984 --> 00:35:03,451 Maybe you could teach me. 713 00:35:03,452 --> 00:35:05,253 That's more Stefan's thing. 714 00:35:05,254 --> 00:35:06,454 Maybe he can give you a tutorial 715 00:35:06,455 --> 00:35:09,189 after you mother him back to sanity. 716 00:35:12,427 --> 00:35:14,129 Stefan was right. 717 00:35:14,130 --> 00:35:15,630 The night of my funeral, 718 00:35:15,631 --> 00:35:19,500 an angel did visit him... me. 719 00:35:21,499 --> 00:35:24,472 I had just turned, and... 720 00:35:24,473 --> 00:35:26,673 I wanted to see my boys... 721 00:35:28,798 --> 00:35:33,815 But when I leaned down to whisper into Stefan's ear, 722 00:35:33,816 --> 00:35:35,616 the hunger surged. 723 00:35:35,617 --> 00:35:38,786 All I could hear was the pulse in his veins, 724 00:35:38,787 --> 00:35:40,987 all I could smell was the blood. 725 00:35:44,146 --> 00:35:47,028 So I fled 726 00:35:47,029 --> 00:35:48,728 for you sake. 727 00:35:52,300 --> 00:35:55,636 And no matter how deeply you felt my absence, 728 00:35:55,637 --> 00:35:58,338 it is half as deep as I felt yours. 729 00:36:03,377 --> 00:36:04,793 Good to know. 730 00:36:06,273 --> 00:36:07,814 I'll let you get some sleep. 731 00:36:09,717 --> 00:36:12,953 - Damon. - Yes? 732 00:36:12,954 --> 00:36:15,189 As much as I am looking forward to us 733 00:36:15,190 --> 00:36:16,756 getting to know each other again, 734 00:36:16,758 --> 00:36:19,660 I fear that I... I can't truly be myself 735 00:36:19,661 --> 00:36:23,864 until we've retrieved the ones that I left behind. 736 00:36:23,865 --> 00:36:25,395 Oh. 737 00:36:25,396 --> 00:36:27,467 When will we be going back? 738 00:36:27,468 --> 00:36:30,271 Soon, but don't worry. 739 00:36:30,272 --> 00:36:32,605 Your prison world's not going anywhere. 740 00:36:42,850 --> 00:36:44,784 Where do they keep the food? 741 00:36:46,620 --> 00:36:48,355 Aah! 742 00:36:48,356 --> 00:36:50,189 Oh, crap. 743 00:37:04,037 --> 00:37:05,238 Who the hell are... 744 00:37:05,239 --> 00:37:07,106 Aah! 745 00:37:15,048 --> 00:37:16,950 Damon: Should probably check the inventory of the blood cooler 746 00:37:16,951 --> 00:37:18,885 before Lily wakes up. 747 00:37:18,886 --> 00:37:21,455 You have her eyes. 748 00:37:21,456 --> 00:37:23,023 You brought that back? 749 00:37:23,024 --> 00:37:24,424 It's the only baby picture of my boyfriend 750 00:37:24,425 --> 00:37:25,592 in existence. 751 00:37:25,593 --> 00:37:26,927 Of course, I brought it back. 752 00:37:26,928 --> 00:37:28,494 Give me that. 753 00:37:31,765 --> 00:37:34,367 I liked seeing that side of you today. 754 00:37:34,368 --> 00:37:36,469 Disappointed and disillusioned? 755 00:37:36,470 --> 00:37:39,145 'You see that every day. 756 00:37:40,007 --> 00:37:42,174 A mother's son. 757 00:37:44,678 --> 00:37:46,913 She's just a means to get Stefan back. 758 00:37:46,914 --> 00:37:48,681 Look. I know that she's not the woman that you remember, 759 00:37:48,682 --> 00:37:52,676 but give her some time. 760 00:37:53,821 --> 00:37:55,755 You're lucky you're so adorable 761 00:37:55,756 --> 00:37:59,408 because your eternal optimism is superannoying. 762 00:38:00,594 --> 00:38:03,796 Well, and I happen to know from experience 763 00:38:03,797 --> 00:38:07,267 that it's never a waste of time to look for the good in someone. 764 00:38:07,268 --> 00:38:08,601 Well, someone left her kids to go be 765 00:38:08,602 --> 00:38:10,737 a den mother to a family of vampires. 766 00:38:10,738 --> 00:38:13,840 I think we're gonna be looking for quite a while. 767 00:38:13,841 --> 00:38:16,642 Well, then it's a good thing we have forever. 768 00:38:44,670 --> 00:38:46,539 That wasn't terrible. 769 00:38:46,540 --> 00:38:49,708 See? Control is overrated. 770 00:38:49,710 --> 00:38:50,976 I don't even remember how we got back 771 00:38:50,977 --> 00:38:52,811 to my room. 772 00:38:58,117 --> 00:39:00,119 Where's my shirt? 773 00:39:00,120 --> 00:39:02,521 It's near the girl we left bleeding out 774 00:39:02,522 --> 00:39:04,390 in the hallway. 775 00:39:04,391 --> 00:39:06,691 - Heh heh. - Ha ha ha! 776 00:39:10,529 --> 00:39:13,199 You were right. 777 00:39:13,200 --> 00:39:16,334 Your way is much more fun. 778 00:39:32,117 --> 00:39:34,786 Oh, hey, Bon-Bon. 779 00:39:34,787 --> 00:39:36,188 Oh! Ahem. 780 00:39:36,189 --> 00:39:38,189 Sorry. 781 00:39:38,191 --> 00:39:39,758 Awkward timing. 782 00:39:39,759 --> 00:39:40,892 No, no, no. It's fine. I, um... 783 00:39:40,893 --> 00:39:42,828 I have to actually go check in on Ric 784 00:39:42,829 --> 00:39:46,079 to find out how things are going with Stefan and Caroline, 785 00:39:46,080 --> 00:39:47,755 so... 786 00:39:55,907 --> 00:39:57,744 This better be good. 787 00:39:57,745 --> 00:39:59,711 I just wanted to thank you 788 00:39:59,712 --> 00:40:01,912 for helping me find closure today. 789 00:40:06,751 --> 00:40:08,520 You know there's a crazy lady up there 790 00:40:08,521 --> 00:40:11,622 that wants to open that prison world up more than anything, right? 791 00:40:11,624 --> 00:40:13,624 But we're never going back there, 792 00:40:13,626 --> 00:40:14,693 right? 793 00:40:14,694 --> 00:40:16,595 No, we're not. 794 00:40:16,596 --> 00:40:19,097 Good. 795 00:40:19,098 --> 00:40:20,665 Because I have something for you, 796 00:40:20,666 --> 00:40:22,100 a gift from 1994. 797 00:40:22,101 --> 00:40:23,568 I was gonna give it to you yesterday, 798 00:40:23,569 --> 00:40:25,103 but then you acted like an ass, 799 00:40:25,104 --> 00:40:26,738 and you didn't deserve it. 800 00:40:26,739 --> 00:40:28,238 Well, I... 801 00:40:31,743 --> 00:40:33,678 That's not what I think it is, is it? 802 00:40:33,679 --> 00:40:34,913 If it wasn't for your notes 803 00:40:34,914 --> 00:40:36,114 on the map of Nova Scotia, 804 00:40:36,115 --> 00:40:37,415 I would have never remembered there was 805 00:40:37,416 --> 00:40:39,002 magic on that island, 806 00:40:40,439 --> 00:40:42,968 and there's a good chance that I wouldn't be here today. 807 00:40:43,498 --> 00:40:47,257 So for my '94 road trip, I got you a little something. 808 00:40:55,466 --> 00:40:57,000 The cure. 809 00:41:00,304 --> 00:41:02,072 The cure to vampirism. 810 00:41:02,074 --> 00:41:04,575 I knew you were planning on getting it yourself. 811 00:41:04,576 --> 00:41:08,312 You had the whole route mapped down to the kilometer. 812 00:41:08,313 --> 00:41:10,047 Why are you giving me this? 813 00:41:10,048 --> 00:41:12,917 Because my mom's surprisingly happy as a vampire, 814 00:41:12,918 --> 00:41:14,452 and because I have full faith that we'll get 815 00:41:14,453 --> 00:41:17,954 Caroline back to normal the old-fashioned way, 816 00:41:17,956 --> 00:41:21,691 but mostly because I knew you wanted it for Elena. 817 00:41:24,462 --> 00:41:27,832 What if I don't want it for her now? 818 00:41:27,833 --> 00:41:30,301 That's none of my business. 819 00:41:30,302 --> 00:41:31,502 I'm just finishing what you started. 820 00:41:31,503 --> 00:41:33,503 You can give it to her or not. 821 00:41:39,544 --> 00:41:41,707 It's up to you. 822 00:41:57,597 --> 00:42:02,195 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 57710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.