Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,350 --> 00:03:39,572
Pop that on the side, there.
2
00:03:45,591 --> 00:03:47,394
Who's that?
3
00:03:48,594 --> 00:03:50,397
With Lizzy?
4
00:03:51,397 --> 00:03:52,920
Carl.
5
00:03:56,752 --> 00:03:58,726
What's he doing here?
6
00:03:58,826 --> 00:04:00,611
He's her boyfriend.
7
00:04:15,921 --> 00:04:18,729
My God, you look just like her.
8
00:04:28,668 --> 00:04:30,696
Time flies, doesn't it?
9
00:05:04,270 --> 00:05:07,341
- Sweetie, how are you?
- Good, thanks.
10
00:05:08,041 --> 00:05:09,862
New phone?
11
00:05:12,279 --> 00:05:15,349
- You name it, I've got everything.
- Sorry, ladies. What are we waiting for?
12
00:05:15,449 --> 00:05:17,584
- Hop on board.
- Yes.
13
00:05:17,684 --> 00:05:18,752
Come on, then.
14
00:05:18,852 --> 00:05:20,923
Darling, come on over here.
15
00:05:27,259 --> 00:05:31,665
Would you rather have seven dirty-ass
tramps take dumps in your mouth,
16
00:05:31,765 --> 00:05:37,137
and all they've eaten all day is spring
onions, boiled ham and raw eggs,
17
00:05:37,237 --> 00:05:40,908
or would you rather suck off your old man?
18
00:05:41,008 --> 00:05:44,444
And when I say suck him off I don't mean
give him a quick jerk under the table.
19
00:05:44,544 --> 00:05:46,847
I mean, you'd have
to seduce him, you know,
20
00:05:46,947 --> 00:05:49,349
to the point where he's grabbing your hair
21
00:05:49,449 --> 00:05:52,052
and forcing your fucking
face down into his cock
22
00:05:52,152 --> 00:05:55,909
- and he thrusts into your throat.
- Take Dad.
23
00:05:56,889 --> 00:05:58,779
What about you?
24
00:06:00,025 --> 00:06:03,797
Would you rather drink a cup
of your nan's period blood
25
00:06:03,897 --> 00:06:08,869
or eat out 90 old shit out of her asshole?
26
00:06:08,969 --> 00:06:13,496
- I don't really...
- Come on, just pick one. Time's ticking.
27
00:06:15,341 --> 00:06:19,186
- Go, what?
- Nan's period blood?
28
00:06:20,045 --> 00:06:23,216
- Bullshit, you've got to mean it.
- What?
29
00:06:23,316 --> 00:06:26,119
- So, you'd mean it, would you?
- Yeah, that's kinda how it works, hun.
30
00:06:26,219 --> 00:06:30,023
So, you're honestly telling me
you're a genuine coprophile?
31
00:06:31,123 --> 00:06:33,193
The fuck is that?
32
00:06:33,293 --> 00:06:35,529
Someone who gets an erection
33
00:06:35,629 --> 00:06:39,586
when playing with their own poo.
34
00:07:05,691 --> 00:07:07,928
She hasn't told you, has she?
35
00:07:08,828 --> 00:07:10,730
Told me what?
36
00:07:11,630 --> 00:07:13,657
Where we're going.
37
00:07:14,667 --> 00:07:17,558
Somewhere quite. By the sea.
38
00:07:22,441 --> 00:07:24,878
You two go away a lot, then?
39
00:07:24,978 --> 00:07:27,114
To her dad's places?
40
00:07:27,214 --> 00:07:29,739
No, not really.
41
00:07:33,285 --> 00:07:35,689
He's got quite a few, hasn't he?
42
00:07:35,789 --> 00:07:37,757
Her old man. Properties and that.
43
00:07:37,857 --> 00:07:41,661
He's an estate agent.
Doesn't actually own them.
44
00:07:41,761 --> 00:07:44,217
You know her old man don't know, right?
45
00:07:47,333 --> 00:07:50,826
The keys. She nicked them.
46
00:07:57,075 --> 00:07:58,949
I'm just gonna go and help Lizzy.
47
00:10:13,979 --> 00:10:15,791
Here we are.
48
00:10:49,515 --> 00:10:51,600
Doors opening.
49
00:11:05,130 --> 00:11:07,000
Here we are.
50
00:11:14,473 --> 00:11:18,365
- Oh, it's old. Probably just needs...
- Nobody touch it.
51
00:11:22,448 --> 00:11:24,985
Look, it's not that I have a problem
being trapped with you ladies...
52
00:11:25,085 --> 00:11:27,707
We're not trapped, Carl.
53
00:11:30,255 --> 00:11:34,120
Look, I think it's just...
54
00:11:35,427 --> 00:11:37,429
Doors opening.
55
00:11:48,373 --> 00:11:49,877
Yes.
56
00:11:50,977 --> 00:11:54,213
Man, place is gonna be fucking sick.
57
00:11:59,651 --> 00:12:01,955
Shot gun, double room.
58
00:12:02,055 --> 00:12:04,311
All right, keep your knickers on.
59
00:12:17,102 --> 00:12:18,359
Carl.
60
00:14:04,843 --> 00:14:07,053
Piece of shit.
61
00:14:07,946 --> 00:14:09,916
How about a snack?
62
00:14:10,016 --> 00:14:13,319
What about yours? How many bars you got?
63
00:14:13,419 --> 00:14:15,768
One sec. I'm sure...
64
00:14:35,624 --> 00:14:36,862
Carl!
65
00:14:39,212 --> 00:14:40,749
Carl!
66
00:15:27,726 --> 00:15:29,947
Some of those, please, mate.
67
00:15:49,615 --> 00:15:53,447
Alice? Alice, do you want anything?
68
00:15:56,555 --> 00:15:58,589
Maybe just some fruit.
69
00:17:14,867 --> 00:17:16,756
Oh, no.
70
00:17:28,413 --> 00:17:32,085
Come on, you guys have seen it all
before, right? You're like sisters.
71
00:17:33,285 --> 00:17:35,521
- I never really got that.
- What?
72
00:17:35,621 --> 00:17:38,691
- Like, in porn.
- Yeah?
73
00:17:38,791 --> 00:17:40,346
Sisters.
74
00:17:42,160 --> 00:17:44,431
Guys really dig that shit, right?
75
00:17:45,131 --> 00:17:48,889
If you're fucking two pussies
at the same time, who gives a shit?
76
00:17:52,138 --> 00:17:55,159
You know what they say, Liz?
Any hole's a go.
77
00:19:30,835 --> 00:19:32,919
Man, I'm fucked.
78
00:19:33,339 --> 00:19:35,208
What's this shit?
79
00:19:36,426 --> 00:19:40,112
Well, that's like cheerios,
but not cheerios.
80
00:19:40,212 --> 00:19:42,068
If you get me?
81
00:20:08,974 --> 00:20:11,230
For fuck's sake!
82
00:20:22,804 --> 00:20:24,440
Don't look at me.
83
00:20:24,540 --> 00:20:27,810
- Well, somebody's obviously been here.
- Yes, I can see that.
84
00:20:27,910 --> 00:20:29,829
Yeah, well, who?
You said this place was empty.
85
00:20:29,929 --> 00:20:32,852
Maybe the caretakers
just locked up for the winter.
86
00:20:33,732 --> 00:20:35,534
Come on.
87
00:20:35,634 --> 00:20:37,908
I think you should call your dad.
88
00:20:42,807 --> 00:20:45,011
Okay, well, your brother.
89
00:20:45,811 --> 00:20:49,682
He can look through your dad's files and
see if there's a number for the caretaker.
90
00:20:49,782 --> 00:20:51,337
Fuck.
91
00:20:57,439 --> 00:20:59,275
No signal.
92
00:20:59,375 --> 00:21:01,470
Well, try him again then.
93
00:21:16,341 --> 00:21:18,052
What about yours?
94
00:21:20,812 --> 00:21:23,966
- It's dead.
- Don't you have a charger?
95
00:21:24,066 --> 00:21:27,555
No. What about yours?
What about your fucking phone?
96
00:21:32,724 --> 00:21:34,744
I must have left it in the car.
97
00:21:37,395 --> 00:21:40,052
Great, fucking great. So now what?
98
00:22:00,652 --> 00:22:02,087
Hello?
99
00:22:02,887 --> 00:22:04,477
Hello?
100
00:22:05,673 --> 00:22:07,944
Can anyone fucking hear me?
101
00:22:09,294 --> 00:22:11,583
Is there anyone fucking there?
102
00:22:16,568 --> 00:22:18,271
Hello?
103
00:22:18,921 --> 00:22:20,293
It's dead.
104
00:22:22,707 --> 00:22:24,330
Fuck.
105
00:22:27,579 --> 00:22:29,668
Fuck, fuck.
106
00:22:45,863 --> 00:22:48,634
- What the fuck are you doing?
- What's it look like?
107
00:22:48,734 --> 00:22:50,636
Carl, it's not worth it.
108
00:22:50,736 --> 00:22:52,905
Will you just shut up for a minute
and let me concentrate?
109
00:22:53,005 --> 00:22:55,308
- It's dangerous.
- I'm just gonna go down, floor by floor.
110
00:22:55,408 --> 00:22:58,477
- We need to find another way.
- There isn't another way. This is the way.
111
00:22:58,577 --> 00:23:01,137
- Don't be an idiot.
- Fuck off.
112
00:24:36,908 --> 00:24:38,931
No one's coming.
113
00:24:40,645 --> 00:24:42,681
You don't know that.
114
00:24:43,181 --> 00:24:45,238
No one knows we're here.
115
00:24:46,818 --> 00:24:49,555
Someone's bound to come by at some point.
116
00:24:50,255 --> 00:24:52,725
- When are your parent's back?
- November.
117
00:24:52,825 --> 00:24:55,728
- What? A month?
- It's their silver wedding anniversary.
118
00:24:55,828 --> 00:24:58,964
- What about you?
- What?
119
00:24:59,064 --> 00:25:01,082
Your parents?
120
00:25:01,432 --> 00:25:03,303
- What is this, Jeremy Kyle?
- Well, I don't know.
121
00:25:03,403 --> 00:25:05,671
- Perhaps they're expecting a call from you?
- I doubt it.
122
00:25:05,771 --> 00:25:09,675
- When are you next due to see them?
- I don't fucking know. Fucking Christmas.
123
00:25:09,775 --> 00:25:12,744
What about your fucking family?
Didn't they know you...
124
00:25:12,844 --> 00:25:15,702
Would anyone like some more tea?
125
00:27:24,742 --> 00:27:26,966
This is fucking awful.
126
00:27:30,014 --> 00:27:31,884
I told you.
127
00:27:31,984 --> 00:27:34,507
That inbred fucker had it in for us.
128
00:27:36,454 --> 00:27:38,978
He's probably the one
that locked us up in here.
129
00:27:42,660 --> 00:27:44,750
You think someone did this?
130
00:27:46,030 --> 00:27:48,167
You think someone's fucking with us?
131
00:27:49,567 --> 00:27:53,739
Well, the lift, the door, the landline.
132
00:27:54,739 --> 00:27:56,941
Wouldn't you think it's a coincidence?
133
00:27:57,041 --> 00:27:58,912
We haven't seen anyone.
134
00:27:59,912 --> 00:28:01,413
Anywhere.
135
00:28:02,563 --> 00:28:04,600
No one knows we're here.
136
00:28:04,850 --> 00:28:09,391
You ain't seen no one, but it doesn't
mean that someone ain't seen us.
137
00:28:10,505 --> 00:28:12,506
That we ain't being watched.
138
00:28:18,395 --> 00:28:19,951
What do you think?
139
00:28:25,386 --> 00:28:28,799
I just think it's an unfortunate
set of circumstances.
140
00:28:30,007 --> 00:28:31,423
Bullshit.
141
00:28:32,443 --> 00:28:34,246
Excuse me?
142
00:28:34,346 --> 00:28:35,781
You're lying.
143
00:28:35,881 --> 00:28:39,718
We're in a holiday apartment
that's been locked up for the winter,
144
00:28:39,818 --> 00:28:43,241
under the assumption
that it was unoccupied.
145
00:28:44,689 --> 00:28:48,954
And if I recall, we weren't supposed
to be here in the first place.
146
00:28:51,162 --> 00:28:54,132
So you think it's all my fault
that we're stuck in here?
147
00:28:54,232 --> 00:28:57,553
- No, I'm just saying...
- It's also my fault that the lift is stuck?
148
00:28:57,653 --> 00:28:59,288
Enough.
149
00:29:00,038 --> 00:29:02,908
- You're the one that's blaming me.
- I'm not blaming anyone.
150
00:29:03,108 --> 00:29:05,544
You are saying...
you have said, you have said...
151
00:29:05,644 --> 00:29:07,903
Will you shut the fuck up?
152
00:32:59,513 --> 00:33:01,417
Stop. Stop.
153
00:33:01,517 --> 00:33:06,425
Stop, stop, stop. Stop, it's me.
It's me. It's me, it's me.
154
00:33:06,852 --> 00:33:09,051
- It's me.
- Come here.
155
00:34:02,824 --> 00:34:04,628
What happened?
156
00:34:10,280 --> 00:34:12,487
When I found you out in the hall.
157
00:34:16,186 --> 00:34:18,657
- I don't know.
- What?
158
00:34:18,757 --> 00:34:20,759
I don't know.
159
00:34:21,059 --> 00:34:23,295
You were screaming like...
160
00:34:24,195 --> 00:34:27,199
like you were seeing something. Someone.
161
00:34:27,299 --> 00:34:29,902
It was a nightmare. I panicked.
162
00:34:30,002 --> 00:34:34,439
Yeah, well, let's fuck all that unfortunate
set of circumstances bullshit.
163
00:34:35,539 --> 00:34:37,542
Was someone in here?
164
00:34:37,642 --> 00:34:39,912
Was someone in the apartment?
165
00:34:40,312 --> 00:34:43,382
- Tell me. What did you see?
- It wasn't like that.
166
00:34:43,482 --> 00:34:45,020
Then what?
167
00:34:46,250 --> 00:34:48,320
I can't explain it.
168
00:34:48,620 --> 00:34:49,850
Try.
169
00:34:55,443 --> 00:34:57,466
I just woke up...
170
00:34:58,103 --> 00:34:59,632
and...
171
00:35:00,498 --> 00:35:02,935
I thought there was something in my room.
172
00:35:03,035 --> 00:35:05,270
- Woke up? You said it was a nightmare.
- No, I...
173
00:35:05,370 --> 00:35:06,673
- So you're seeing things?
- No.
174
00:35:06,773 --> 00:35:10,984
No? So then you did see something.
So what? What did you see?
175
00:35:16,181 --> 00:35:19,552
You know something about what's going on?
Some kind of secret?
176
00:35:20,252 --> 00:35:23,622
You know something
about what's happening here.
177
00:35:23,722 --> 00:35:25,945
You know, I have a right to know.
178
00:35:29,816 --> 00:35:31,350
Fuck.
179
00:35:48,106 --> 00:35:50,304
What the fuck are you tying to do?
Poison me?
180
00:35:55,420 --> 00:35:57,675
- You've been leaving it out, haven't you?
- Fuck off!
181
00:35:57,775 --> 00:35:59,725
You're not gonna pin this shit on me.
182
00:35:59,825 --> 00:36:04,301
Even if I had, I don't have any fucking
maggots and fucking eggs all over me.
183
00:36:07,148 --> 00:36:10,317
They still don't know, do they?
184
00:36:11,436 --> 00:36:13,505
Who doesn't know, what?
185
00:36:14,339 --> 00:36:16,562
That the keys are missing.
186
00:36:19,260 --> 00:36:21,797
Perhaps no one's asked
to look at the property.
187
00:36:21,897 --> 00:36:23,988
Perhaps no one gives a shit.
188
00:36:30,054 --> 00:36:32,425
How long has it been on the market for?
189
00:36:35,893 --> 00:36:38,369
Maybe there's something wrong with it,
maybe that's why no one gives a shit
190
00:36:38,469 --> 00:36:42,603
- the keys are missing.
- Look, like I said...
191
00:36:42,703 --> 00:36:46,305
someone will notice. Someone will come.
192
00:36:46,405 --> 00:36:49,308
Someone better fucking notice
or we're gonna fucking starve.
193
00:36:49,408 --> 00:36:54,380
- That's real handy, Carl.
- Yeah? Well, we fucking dead, ain't we?
194
00:36:55,080 --> 00:36:56,642
Look...
195
00:36:57,232 --> 00:37:00,686
the more time passes the more likely
it is that someone will notice...
196
00:37:00,786 --> 00:37:05,190
- But it's already been a fucking week.
- Yes, so it won't be long now, will it?
197
00:37:05,290 --> 00:37:09,495
Oh, and they'll know exactly where
to find us when they do, won't they?
198
00:37:10,195 --> 00:37:12,398
Why do you have
to be some damn insensitive?
199
00:37:12,498 --> 00:37:15,033
Why do you have to be
so fucking full of shit?
200
00:37:15,133 --> 00:37:19,705
No one knows we're missing and no one
knows what the fuck we're doing here.
201
00:37:20,305 --> 00:37:22,127
Fuck me.
202
00:43:53,497 --> 00:43:55,565
What the fuck's going on?
203
00:44:06,927 --> 00:44:09,188
Get her the fuck out of here, Liz.
204
00:44:27,631 --> 00:44:29,896
Why the fuck is the tap still running?
205
00:44:54,124 --> 00:44:56,928
- You happy now?
- I didn't.
206
00:44:57,028 --> 00:44:59,565
- I feel asleep...
- You're a fucking liar. Selfish bitch.
207
00:44:59,665 --> 00:45:03,736
You're a fucking liar.
Do I look like a fucking idiot to you?
208
00:45:04,336 --> 00:45:09,141
Fuck off! I asked you a fucking question.
Do I look like a fucking idiot to you?
209
00:45:09,241 --> 00:45:11,676
You touch her again,
I'll fucking kill you.
210
00:45:15,146 --> 00:45:17,950
I promise. I didn't.
211
00:45:18,850 --> 00:45:21,105
Liz, I didn't.
212
00:45:27,591 --> 00:45:29,214
Liz.
213
00:50:24,354 --> 00:50:26,211
It's all right.
214
00:50:47,411 --> 00:50:49,100
Stand up.
215
00:50:50,948 --> 00:50:52,857
Stand up.
216
00:50:54,334 --> 00:50:56,204
That's it.
217
00:50:57,404 --> 00:50:59,294
Good girl.
218
00:51:00,690 --> 00:51:02,747
Take off your dress.
219
00:51:05,529 --> 00:51:07,619
Take off your dress.
220
00:51:10,634 --> 00:51:12,724
Take it off.
221
00:51:15,756 --> 00:51:17,612
Good girl.
222
00:51:18,842 --> 00:51:20,665
That's it.
223
00:51:29,186 --> 00:51:33,024
Oh, you are beautiful.
Oh, you are beautiful, princess.
224
00:51:33,474 --> 00:51:35,476
That's a good girl.
225
00:51:36,526 --> 00:51:39,035
That's a good girl.
226
00:51:40,363 --> 00:51:43,134
Open your legs now. That's it.
227
00:51:44,034 --> 00:51:45,689
Wider.
228
00:51:46,603 --> 00:51:49,607
Wider. Come on.
229
00:51:50,307 --> 00:51:52,276
Now touch it.
230
00:51:52,376 --> 00:51:54,846
Put your hand down there.
231
00:51:54,946 --> 00:51:58,049
Touch yourself like I showed you. Come on.
232
00:51:58,149 --> 00:52:01,819
Do it for Mommy. Make Mommy proud for me.
233
00:52:01,919 --> 00:52:05,130
You better do it, princess.
You know what's coming if you don't.
234
00:52:07,390 --> 00:52:09,727
Come on, rub it.
235
00:52:09,827 --> 00:52:11,796
Rub it, Princess.
236
00:52:11,896 --> 00:52:13,785
Touch it.
237
00:52:15,232 --> 00:52:17,068
Touch it!
238
00:52:17,268 --> 00:52:19,123
Touch it!
239
00:52:27,394 --> 00:52:28,695
Alice.
240
00:52:35,118 --> 00:52:36,961
Alice.
241
00:53:36,630 --> 00:53:38,419
What's going on?
242
00:53:39,117 --> 00:53:43,438
Settle. What the fuck's going on?
Stop it. Stop.
243
00:53:43,538 --> 00:53:46,111
He's coming. He's coming.
244
00:54:32,202 --> 00:54:33,668
Carl.
245
00:54:35,772 --> 00:54:38,129
Grab this. Come on, go.
246
00:55:20,250 --> 00:55:23,720
Grab the curtains. Get the curtains.
247
00:55:23,820 --> 00:55:25,334
Shit.
248
00:57:04,453 --> 00:57:06,345
I can't eat that.
249
00:57:11,227 --> 00:57:13,433
Can't we boil it, at least?
250
01:06:36,225 --> 01:06:38,264
Open the door!
251
01:06:57,746 --> 01:06:59,970
Get off her!
252
01:11:14,236 --> 01:11:16,273
Grab me a dish.
253
01:11:16,373 --> 01:11:18,028
No!
254
01:13:35,811 --> 01:13:37,313
What?
255
01:13:37,413 --> 01:13:40,050
- What?
- It's fine.
256
01:13:40,150 --> 01:13:42,739
It's nothing. I'm fine.
257
01:14:25,395 --> 01:14:27,263
Come here.
258
01:14:33,869 --> 01:14:35,905
There's something here.
259
01:14:36,955 --> 01:14:40,046
It's all around us. It's everywhere.
260
01:14:41,944 --> 01:14:43,780
It's watching.
261
01:14:43,930 --> 01:14:46,219
All the time, just watching.
262
01:14:49,685 --> 01:14:51,722
Can you feel it?
263
01:14:52,622 --> 01:14:57,013
It's inside of us,
working its way through us.
264
01:14:59,428 --> 01:15:01,732
That's why we can't leave.
265
01:15:02,432 --> 01:15:04,521
It won't let us.
266
01:15:09,037 --> 01:15:11,128
We're not the first.
267
01:15:14,910 --> 01:15:17,001
Go and look.
268
01:18:09,618 --> 01:18:11,615
What are you doing?
269
01:18:15,958 --> 01:18:18,027
Get away from me.
270
01:18:18,527 --> 01:18:20,950
What are you doing with my diary?
271
01:18:22,714 --> 01:18:25,338
Get away from me.
272
01:18:25,568 --> 01:18:28,192
Lizzy, stop it.
273
01:18:33,208 --> 01:18:35,812
You did this. All of this.
274
01:18:35,912 --> 01:18:37,514
Please, Lizzy.
275
01:18:38,414 --> 01:18:40,644
It's what it wants you to think.
276
01:18:42,667 --> 01:18:45,355
It's trying to turn you against me.
277
01:18:47,022 --> 01:18:49,025
You have to fight it.
278
01:18:49,875 --> 01:18:51,978
You have to trust me.
279
01:18:53,929 --> 01:18:57,235
Stay the fuck away from me.
280
01:20:26,822 --> 01:20:28,427
What...
281
01:20:29,558 --> 01:20:31,857
do you want?
282
01:20:41,603 --> 01:20:43,993
What do we have to do?
283
01:21:03,425 --> 01:21:05,048
Please.
284
01:21:07,262 --> 01:21:08,918
Please.
285
01:21:10,799 --> 01:21:12,889
Just let us go.
286
01:21:15,570 --> 01:21:18,053
Speak to me.
287
01:22:42,590 --> 01:22:44,880
What do you want?
288
01:22:55,103 --> 01:22:56,692
What do you...
289
01:25:07,936 --> 01:25:11,251
No one's coming, are they?
290
01:27:57,538 --> 01:27:59,108
Hello.
291
01:28:00,008 --> 01:28:01,597
Hello?
292
01:28:02,697 --> 01:28:05,564
Liz... what's going on?
293
01:29:22,457 --> 01:29:24,547
Doors opening.
20546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.