Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:02,436
Whatever's going on in Mosswood,
2
00:00:02,468 --> 00:00:03,703
Julian's in the thick of it.
3
00:00:03,737 --> 00:00:05,239
When a boy that young kills,
4
00:00:05,272 --> 00:00:07,241
it's really never just his fault.
5
00:00:07,273 --> 00:00:10,044
That whole Niagara Falls story,
you giving permission.
6
00:00:10,076 --> 00:00:12,078
That wasn't true.
You knew that that couple
7
00:00:12,111 --> 00:00:15,014
wasn't coming back
to Mosswood with your son.
8
00:00:15,047 --> 00:00:17,383
Memorize this number.
9
00:00:17,416 --> 00:00:20,154
You need anything, give me a call.
10
00:00:20,187 --> 00:00:21,422
- You must be Harry.
- Yeah.
11
00:00:21,454 --> 00:00:23,991
Glen Fisher, heard all about you.
12
00:00:24,024 --> 00:00:26,293
Heavy metal and tear gas.
13
00:00:26,325 --> 00:00:28,027
It worked at Waco.
14
00:00:28,060 --> 00:00:31,731
I talked to the judge,
and he's ordered an MHE
15
00:00:31,764 --> 00:00:34,033
psychological evaluation.
16
00:00:34,066 --> 00:00:35,501
So why did you give her the tea?
17
00:00:35,535 --> 00:00:38,538
- Because she lied.
- And what happens when you do?
18
00:00:38,571 --> 00:00:39,739
You split in two.
19
00:00:41,407 --> 00:00:44,243
Hey, hey, hey, hey, hey.
It's okay, it's okay.
20
00:00:44,276 --> 00:00:47,246
Detective, she's not the mother.
21
00:00:47,279 --> 00:00:49,382
My friend, Marin,
the one who went into Mosswood.
22
00:00:49,416 --> 00:00:51,151
I took your advice, and I followed up.
23
00:00:51,184 --> 00:00:54,321
Look what I found.
Julian, it's everywhere.
24
00:00:54,354 --> 00:00:57,524
So you were the attending
doctor at Julian's birth?
25
00:00:57,556 --> 00:01:00,494
Not at it, I was... I was
called in for the paperwork.
26
00:01:00,527 --> 00:01:02,463
Dr. Poole? Oh, my God.
27
00:01:06,766 --> 00:01:08,768
I need to show you something.
28
00:01:24,019 --> 00:01:32,027
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
29
00:01:34,194 --> 00:01:39,033
"Every day, I search for an
escape from the labyrinth.
30
00:01:39,066 --> 00:01:43,404
"Every day, the Minotaur hunts me.
31
00:01:43,437 --> 00:01:46,882
"Running only gives the bull more power.
32
00:01:47,407 --> 00:01:51,512
"The only way out is inward.
33
00:01:51,545 --> 00:01:55,549
"I must accept that at the
center of the labyrinth,
34
00:01:55,581 --> 00:02:00,119
"I will not face the Minotaur,
but myself.
35
00:02:02,622 --> 00:02:04,558
"I am the Minotaur.
36
00:02:05,905 --> 00:02:08,275
I am hunting myself."
37
00:02:09,396 --> 00:02:12,266
Well, he certainly sounds devoted.
38
00:02:12,298 --> 00:02:14,200
Yeah.
39
00:02:14,233 --> 00:02:17,338
Devoted enough to kill himself
instead of talking.
40
00:02:19,873 --> 00:02:22,276
I wonder if there's more out there.
41
00:02:22,308 --> 00:02:24,044
More of what?
42
00:02:25,378 --> 00:02:27,181
More like him.
43
00:02:32,319 --> 00:02:34,120
Who's this?
44
00:02:53,606 --> 00:02:55,342
It's only a dream.
45
00:02:57,409 --> 00:03:00,914
It's not real. I promise you.
46
00:03:01,447 --> 00:03:03,651
I can't tell what's real.
47
00:03:10,356 --> 00:03:12,258
Did the test like you said.
48
00:03:14,628 --> 00:03:16,330
When can I go home?
49
00:03:18,231 --> 00:03:20,601
The test didn't go like we planned.
50
00:03:20,634 --> 00:03:22,670
They have some more questions now.
51
00:03:24,843 --> 00:03:26,479
About what?
52
00:03:28,439 --> 00:03:29,709
About you.
53
00:03:31,511 --> 00:03:34,882
About whether you're healthy, mentally.
54
00:03:34,915 --> 00:03:36,617
Which we both know is ridiculous,
55
00:03:36,649 --> 00:03:38,652
but that's what they think.
56
00:03:40,342 --> 00:03:42,135
It just makes our self-defense plea
57
00:03:42,168 --> 00:03:44,845
a little more difficult, but it's okay.
58
00:03:45,514 --> 00:03:46,966
One minute, folks.
59
00:03:51,719 --> 00:03:54,968
- I'm never going home, am I?
- Yes, you are.
60
00:03:55,489 --> 00:03:57,426
I'm going to get you out of here.
61
00:04:00,695 --> 00:04:04,599
- Julian, look at me.
- No.
62
00:04:04,631 --> 00:04:06,534
There is nothing wrong with you.
63
00:04:06,568 --> 00:04:08,403
You are exactly the way
you're supposed to be.
64
00:04:08,435 --> 00:04:10,471
You can't ever forget that.
65
00:04:10,504 --> 00:04:12,874
But you can't get me out.
66
00:04:12,907 --> 00:04:14,476
That's not true.
67
00:04:15,677 --> 00:04:17,845
Nothing on Mosswood anywhere.
68
00:04:17,879 --> 00:04:21,161
If he treated patients there,
maybe it was off the record.
69
00:04:21,883 --> 00:04:24,820
So I ran a check on his
physician's license number.
70
00:04:26,453 --> 00:04:28,202
- And?
- Spotless record.
71
00:04:28,236 --> 00:04:29,590
Except for one complaint
72
00:04:29,624 --> 00:04:31,559
to the state medical board 15 years ago.
73
00:04:31,593 --> 00:04:32,828
What kind of complaint?
74
00:04:32,860 --> 00:04:34,896
Malpractice suit that went nowhere.
75
00:04:34,929 --> 00:04:37,432
It was filed by a Carmen Bell.
76
00:04:37,465 --> 00:04:39,601
- Do we have an address?
- Yeah.
77
00:04:39,634 --> 00:04:41,602
1 Brunswick Drive.
78
00:04:43,537 --> 00:04:45,908
That's Deakins Psychiatric Institute.
79
00:04:57,886 --> 00:05:00,722
It looks like it started in the kitchen.
80
00:05:00,754 --> 00:05:02,624
You see what happened?
81
00:05:04,826 --> 00:05:07,896
My mom was cooking dinner on the stove.
82
00:06:03,684 --> 00:06:05,720
This is usually my nap.
83
00:06:05,752 --> 00:06:07,922
We won't keep you.
84
00:06:07,956 --> 00:06:09,658
We just want to ask you a few questions
85
00:06:09,691 --> 00:06:12,147
about Dr. Sheldon Poole.
86
00:06:12,860 --> 00:06:17,932
Um, you filed a malpractice
suit in 2002, is that right?
87
00:06:18,217 --> 00:06:20,953
I don't want to talk about Dr. Sheldon.
88
00:06:22,937 --> 00:06:25,773
- Can I ask why not?
- Because they changed my meds,
89
00:06:25,807 --> 00:06:28,509
and I'm tired,
and this is usually my nap.
90
00:06:31,278 --> 00:06:34,548
So now, what do they have you on?
91
00:06:34,581 --> 00:06:36,379
Is it Seroquel?
92
00:06:38,285 --> 00:06:41,426
- And Risperidone.
- Mm.
93
00:06:42,023 --> 00:06:47,662
God, yeah, for years,
my mother was on that lithium.
94
00:06:47,694 --> 00:06:51,966
Mm, lithium's the worst.
Swells your ankles.
95
00:06:52,312 --> 00:06:54,014
Gives you nightmares.
96
00:06:54,768 --> 00:06:57,872
There was a lot of that
when she lived here.
97
00:06:59,006 --> 00:07:04,780
She lived up on the 4th floor.
Up until 1975.
98
00:07:12,720 --> 00:07:15,790
I was sent to Dr. Sheldon by
the people I was living with.
99
00:07:15,823 --> 00:07:17,959
I guess you could call it a commune.
100
00:07:17,992 --> 00:07:19,839
Mosswood Grove?
101
00:07:20,595 --> 00:07:22,664
Yeah, how did you know that?
102
00:07:22,696 --> 00:07:25,566
I think it's the only one around here.
103
00:07:27,100 --> 00:07:29,838
Why did they send you to a doctor?
104
00:07:31,773 --> 00:07:34,009
It was supposed to be
just a simple abortion,
105
00:07:34,042 --> 00:07:36,078
but he took the whole uterus.
106
00:07:38,312 --> 00:07:41,882
I'm sorry, he removed your uterus?
107
00:07:41,915 --> 00:07:45,119
And when I complained about it,
108
00:07:45,153 --> 00:07:46,987
he came up with all this paperwork
109
00:07:47,021 --> 00:07:50,057
saying that I had
consented to the surgery.
110
00:07:50,090 --> 00:07:54,129
So then, what did you do?
111
00:07:54,162 --> 00:07:57,599
I went to the police. I gave a deposition
112
00:07:57,631 --> 00:08:01,769
and everything, and that's when
things started happening.
113
00:08:01,802 --> 00:08:04,105
- What do you mean?
- People were following me,
114
00:08:04,138 --> 00:08:07,775
going through my things,
shooting words into my head.
115
00:08:07,809 --> 00:08:09,811
- Who? Who was following you?
- All of them.
116
00:08:09,843 --> 00:08:12,646
The judge, the DA, my mom, my dad.
117
00:08:12,679 --> 00:08:14,583
Everyone, everybody.
118
00:08:14,615 --> 00:08:16,584
Once they deem you a danger to yourself,
119
00:08:16,617 --> 00:08:18,286
it's basically a free-for-all.
120
00:08:22,155 --> 00:08:24,992
Carmen, um...
121
00:08:25,025 --> 00:08:27,795
Do you recognize...
122
00:08:31,699 --> 00:08:32,833
This girl?
123
00:08:41,108 --> 00:08:43,177
A lot of girls came through Mosswood.
124
00:08:43,210 --> 00:08:45,946
A lot of guys too.
Chewed up and spat out.
125
00:08:45,979 --> 00:08:47,815
Did you see this girl?
126
00:08:51,218 --> 00:08:53,088
You should look in the lake.
127
00:08:56,123 --> 00:08:57,625
Lake?
128
00:08:57,659 --> 00:08:59,928
They called it the purple lake.
129
00:09:02,863 --> 00:09:07,901
- Um, the purple lake?
- Yeah.
130
00:09:07,934 --> 00:09:09,771
The Beacon, he liked to surround himself
131
00:09:09,804 --> 00:09:12,940
with pretty things,
but he got bored really easily.
132
00:09:12,973 --> 00:09:15,209
What was that name? The Beacon?
133
00:09:15,798 --> 00:09:16,977
Who was he?
134
00:09:17,011 --> 00:09:19,747
He's the one who
planted the eggs in my brain.
135
00:09:22,717 --> 00:09:24,119
Huh.
136
00:09:31,092 --> 00:09:32,894
Is this the Beacon?
137
00:09:39,467 --> 00:09:42,771
Can I keep this?
138
00:09:42,804 --> 00:09:45,140
- Um, sorry, it's evidence.
- Please, please, please.
139
00:09:45,173 --> 00:09:47,075
They don't let me have anything.
140
00:09:47,107 --> 00:09:49,209
- I can't have...
- Please, please.
141
00:09:49,242 --> 00:09:51,212
- We can arrange... um...
- Give it, please.
142
00:09:51,245 --> 00:09:55,850
- Miss Bell...
- Please, please, please!
143
00:09:55,882 --> 00:09:59,753
- Please, please, please, please!
- Okay.
144
00:09:59,786 --> 00:10:02,891
Carmen, calm down.
145
00:10:24,843 --> 00:10:27,945
We need to follow up on her deposition.
146
00:10:27,978 --> 00:10:31,223
See if we can back up
anything that she says.
147
00:10:31,782 --> 00:10:33,725
You don't believe her.
148
00:10:34,453 --> 00:10:37,395
Just thinking about
those eggs in her brain.
149
00:10:37,855 --> 00:10:39,991
Vera's left a voicemail.
150
00:10:41,760 --> 00:10:43,329
Well, play it.
151
00:10:45,830 --> 00:10:48,032
Okay.
152
00:10:48,065 --> 00:10:50,469
It's Vera. I was thinking
about what you said
153
00:10:50,502 --> 00:10:53,593
the other day and I think
I found something.
154
00:10:53,626 --> 00:10:54,979
I want to show it to you
155
00:10:55,011 --> 00:10:56,832
before I show it to anybody else.
156
00:10:57,333 --> 00:10:59,035
Can you come by tomorrow morning?
157
00:10:59,069 --> 00:11:01,380
It's important, thanks.
158
00:11:02,606 --> 00:11:04,742
She's trying to rope you in.
159
00:11:04,775 --> 00:11:07,678
Yeah, probably.
160
00:11:07,710 --> 00:11:11,647
We need to go hard at her.
Confront her about Marin.
161
00:11:11,680 --> 00:11:13,751
- Force a DNA test.
- No, no.
162
00:11:13,784 --> 00:11:16,453
If she feels better
being in control, fine.
163
00:11:16,486 --> 00:11:18,355
Let her be in control.
164
00:11:18,387 --> 00:11:19,990
I need to get in there.
165
00:11:22,758 --> 00:11:26,695
Don't worry, we're going to
find out about your friend.
166
00:11:27,737 --> 00:11:30,034
All the movies here suck.
167
00:11:30,066 --> 00:11:31,634
None of this is scary.
168
00:11:31,668 --> 00:11:34,538
It's like a manufactured dopamine rush
169
00:11:34,570 --> 00:11:36,739
to make you think you're having
a real experience,
170
00:11:36,772 --> 00:11:39,142
when actually, you're just sitting there
171
00:11:39,175 --> 00:11:42,478
- getting brainwashed.
- Here we go.
172
00:11:42,511 --> 00:11:45,082
Just look at Rudy.
173
00:11:45,114 --> 00:11:48,518
He just sits there, watching MSNBC,
174
00:11:48,551 --> 00:11:51,354
counting his cigarettes every night.
175
00:11:51,387 --> 00:11:53,189
He's a zombie,
and he doesn't even know it.
176
00:11:53,223 --> 00:11:54,724
Can we just chill?
177
00:11:54,757 --> 00:11:58,362
Have a normal night,
and not have everything
178
00:11:58,395 --> 00:12:02,772
be turned into some diatribe
against society?
179
00:12:03,467 --> 00:12:05,736
In Mosswood, they call it "resisting,"
180
00:12:05,769 --> 00:12:07,438
what you just did.
181
00:12:10,774 --> 00:12:13,110
I don't want to talk to you
about that place.
182
00:12:13,142 --> 00:12:16,112
- It's a sign of unhappiness.
- I'm unhappy?
183
00:12:16,146 --> 00:12:19,650
Yeah, because you lie.
184
00:12:19,683 --> 00:12:21,117
I lie?
185
00:12:21,151 --> 00:12:23,753
You lie to yourself every day.
186
00:12:25,821 --> 00:12:27,090
About what?
187
00:12:33,262 --> 00:12:37,044
Marin, can't we just
make this a fun night?
188
00:12:38,178 --> 00:12:39,347
Look.
189
00:12:41,670 --> 00:12:43,607
- Did you steal that?
- Maybe.
190
00:12:43,640 --> 00:12:45,065
Hey.
191
00:12:45,508 --> 00:12:49,193
- Hey, Mr. Fireman.
- What are you girls up to?
192
00:12:52,649 --> 00:12:55,186
You guys have anything to mix this with?
193
00:12:58,255 --> 00:12:59,790
Don't do this to yourself, Tom.
194
00:12:59,823 --> 00:13:01,725
You're going to regret it.
Do not sign off on this.
195
00:13:01,757 --> 00:13:04,228
Have a seat, we were just having a chat
196
00:13:04,261 --> 00:13:06,163
about your pal, Harry Ambrose.
197
00:13:06,195 --> 00:13:08,699
This guy likes to pick apart
slam dunk cases.
198
00:13:08,732 --> 00:13:11,267
It's a sickness. He's got to go.
199
00:13:11,300 --> 00:13:13,170
- Excuse me?
- Look, he took apart this case
200
00:13:13,203 --> 00:13:14,704
against Cora Tannetti last year,
201
00:13:14,737 --> 00:13:17,141
and now, I hear he's been
hounding Judge Emerson
202
00:13:17,174 --> 00:13:20,177
to punt Julian Walker
back down to family court.
203
00:13:20,209 --> 00:13:22,713
With all due respect,
maybe that's where he belongs.
204
00:13:22,746 --> 00:13:24,561
That's my decision, not yours.
205
00:13:24,595 --> 00:13:26,063
Certainly not his.
206
00:13:26,095 --> 00:13:27,583
But if my constituents want to see
207
00:13:27,617 --> 00:13:30,187
this Walker kid get time,
that's what's going to happen.
208
00:13:30,219 --> 00:13:31,821
Well, in that case,
maybe it's a good idea
209
00:13:31,854 --> 00:13:33,456
that Ambrose is around.
210
00:13:33,489 --> 00:13:35,892
As an outsider, he'll help make things
211
00:13:35,925 --> 00:13:39,229
at least seem impartial.
212
00:13:40,530 --> 00:13:42,900
I'd hate for your office
to be accused of bias.
213
00:13:45,334 --> 00:13:48,738
Tom, put a leash on this guy
before he does any real damage.
214
00:13:52,842 --> 00:13:55,779
- I know, I'm sorry.
- It's all right.
215
00:13:57,213 --> 00:13:58,848
He's an asshole.
216
00:13:58,881 --> 00:14:00,684
I'm just thinking about your career.
217
00:14:00,717 --> 00:14:03,187
You have a lot of years
ahead of you in this county.
218
00:14:03,219 --> 00:14:05,655
Don't screw it up.
219
00:14:09,258 --> 00:14:11,294
What was the name
on that deposition tape?
220
00:14:11,328 --> 00:14:13,764
Bell, it's Carmen Bell.
221
00:14:13,796 --> 00:14:15,731
That is strange,
you are the second person
222
00:14:15,765 --> 00:14:17,234
in two days looking for this tape.
223
00:14:17,266 --> 00:14:18,734
Really?
224
00:14:18,767 --> 00:14:20,237
I couldn't tell you who he was, though.
225
00:14:20,270 --> 00:14:23,340
- He didn't sign in.
- What did he look like?
226
00:14:23,372 --> 00:14:25,776
He was a very thin man.
227
00:14:34,316 --> 00:14:35,818
He took it.
228
00:15:17,359 --> 00:15:20,261
- Hello?
- This is Julian.
229
00:15:21,262 --> 00:15:24,968
Julian, hey. How's it going?
230
00:15:25,001 --> 00:15:26,770
How you doing in there?
231
00:15:26,803 --> 00:15:29,840
My mother doesn't think
that I should talk to you.
232
00:15:29,872 --> 00:15:33,576
Well, she's probably
just being protective.
233
00:15:33,609 --> 00:15:37,848
Mothers, you know, they tend
to get that way sometimes.
234
00:15:38,238 --> 00:15:40,884
I don't think that
she can get me out of her.
235
00:15:40,916 --> 00:15:44,854
She says that she can,
but I don't believe her.
236
00:15:44,887 --> 00:15:49,325
Uh, she's doing the best
she can, I tell you that.
237
00:15:49,358 --> 00:15:51,394
We all are.
238
00:15:51,428 --> 00:15:54,030
She won't tell me how long
I'm going to be in here.
239
00:15:57,766 --> 00:16:00,737
Okay, you've been charged with two counts
240
00:16:00,770 --> 00:16:02,405
of second degree murder,
241
00:16:02,439 --> 00:16:07,444
and that carries a sentence
of 15 to 25 years each.
242
00:16:07,477 --> 00:16:08,812
So...
243
00:16:11,414 --> 00:16:15,952
The earliest I can leave
is in... 30 years?
244
00:16:16,651 --> 00:16:19,055
No, no, that's just, uh...
245
00:16:19,088 --> 00:16:21,925
I think your lawyer's going
to do a lot better than that.
246
00:16:24,694 --> 00:16:26,661
Can you be my lawyer?
247
00:16:27,664 --> 00:16:29,665
Um...
248
00:16:29,699 --> 00:16:31,669
No, I, uh...
249
00:16:33,069 --> 00:16:35,671
I can't be your lawyer.
250
00:16:35,704 --> 00:16:37,708
That's not how it works.
251
00:16:39,843 --> 00:16:42,779
- I got to go.
- Call me back.
252
00:16:43,224 --> 00:16:45,160
Hey, Julian...
253
00:16:51,954 --> 00:16:54,857
- Hello.
- Hey.
254
00:16:54,891 --> 00:16:56,360
Please leave your gun and your phone
255
00:16:56,392 --> 00:16:57,928
and your badge in your car.
256
00:16:57,960 --> 00:17:00,063
You have to come in like everybody else.
257
00:17:00,095 --> 00:17:01,364
Strip down.
258
00:17:25,142 --> 00:17:26,778
Julian is with me.
259
00:17:28,912 --> 00:17:31,182
I'm holding him.
260
00:17:31,214 --> 00:17:33,783
Inside my pouch.
261
00:17:33,817 --> 00:17:37,488
I can feel his whole weight inside of me.
262
00:17:40,490 --> 00:17:41,892
I'm so happy.
263
00:17:41,924 --> 00:17:45,695
Hold it. So who is this?
264
00:17:45,729 --> 00:17:47,465
Bess McTeer.
265
00:17:49,232 --> 00:17:51,601
But Julian won't stop crying.
266
00:17:51,634 --> 00:17:53,671
Why is he crying?
267
00:17:53,703 --> 00:17:57,575
Because they're going to find us.
268
00:17:57,607 --> 00:18:02,679
So I put my hand over his face
just to quiet him,
269
00:18:02,712 --> 00:18:06,951
and he stops breathing.
270
00:18:16,827 --> 00:18:19,696
So what was that? A dream?
271
00:18:19,730 --> 00:18:21,276
A fantasy.
272
00:18:22,569 --> 00:18:24,868
Bess was unable to have children.
273
00:18:24,902 --> 00:18:27,572
It became a defining issue for her.
274
00:18:28,638 --> 00:18:29,906
I didn't want to see it at the time,
275
00:18:29,940 --> 00:18:31,741
but it's clear to me now
that she developed
276
00:18:31,775 --> 00:18:34,122
an unhealthy attachment to Julian.
277
00:18:34,744 --> 00:18:37,751
So she took him.
That's what you're saying?
278
00:18:38,582 --> 00:18:40,718
Julian knew he was being abducted.
279
00:18:41,922 --> 00:18:43,753
He acted in self-defense.
280
00:18:46,385 --> 00:18:48,291
Why do you have that recording?
281
00:18:48,325 --> 00:18:50,661
It's a session. The work.
282
00:18:50,693 --> 00:18:53,998
- You record all the sessions?
- Only with permission.
283
00:18:54,267 --> 00:18:56,733
Did you do that stuff to Julian?
284
00:18:59,036 --> 00:19:00,738
With Julian.
285
00:19:02,873 --> 00:19:04,642
I don't know if we can take
286
00:19:04,674 --> 00:19:06,743
any of this seriously as evidence.
287
00:19:06,777 --> 00:19:08,746
We have to have
a lot better understanding
288
00:19:08,779 --> 00:19:10,814
of what these sessions are all about.
289
00:19:10,846 --> 00:19:12,616
I told you, it's therapy.
290
00:19:14,585 --> 00:19:17,821
Can I observe a session?
291
00:19:18,200 --> 00:19:20,403
That's not possible. It's confidential.
292
00:19:22,659 --> 00:19:23,961
Can you do it with me?
293
00:19:26,141 --> 00:19:27,176
Now?
294
00:19:29,094 --> 00:19:30,634
Yeah.
295
00:19:36,038 --> 00:19:39,143
As requested, all the lakes
in a 25 mile radius
296
00:19:39,175 --> 00:19:41,110
of Mosswood Grove.
297
00:19:41,144 --> 00:19:44,192
- All 42 of them.
- Thank you.
298
00:19:46,048 --> 00:19:48,152
You get this from Carmen Bell?
299
00:19:48,655 --> 00:19:49,781
Yeah?
300
00:19:51,154 --> 00:19:53,744
What are we looking for, exactly?
301
00:19:54,625 --> 00:19:55,893
I'm not sure.
302
00:20:40,703 --> 00:20:41,838
Hey.
303
00:20:46,615 --> 00:20:48,284
What's wrong?
304
00:20:48,944 --> 00:20:50,615
What am I doing?
305
00:20:52,066 --> 00:20:53,368
What do you mean?
306
00:20:55,885 --> 00:20:57,087
I'm just...
307
00:20:58,689 --> 00:20:59,923
Here.
308
00:21:02,030 --> 00:21:05,434
- Running around like a loser.
- What, no.
309
00:21:08,235 --> 00:21:09,799
You're not a loser.
310
00:21:09,833 --> 00:21:13,237
You're going to college
next year, you have a plan.
311
00:21:14,028 --> 00:21:15,897
What am I going to do?
312
00:21:19,175 --> 00:21:24,013
I'm living at my dad's
and commuting to Syracuse.
313
00:21:24,419 --> 00:21:26,488
I'm going to see you all the time.
314
00:21:27,962 --> 00:21:29,731
Nothing's going to change.
315
00:21:33,154 --> 00:21:34,289
Hey.
316
00:21:57,847 --> 00:22:00,151
We said we weren't
going to do that anymore.
317
00:22:03,819 --> 00:22:04,954
Sorry.
318
00:22:08,125 --> 00:22:10,094
Forget it.
319
00:22:10,126 --> 00:22:11,494
Well, it's a little hard to forget it
320
00:22:11,528 --> 00:22:13,550
when it's there all the time.
321
00:22:13,930 --> 00:22:17,498
- What are you talking about?
- You're doing it again.
322
00:22:17,530 --> 00:22:19,936
- What?
- You're lying to yourself!
323
00:22:23,839 --> 00:22:25,275
Where are you going?
324
00:22:26,843 --> 00:22:28,211
Marin!
325
00:22:47,973 --> 00:22:50,409
200 years ago, a Pentecostal tent revival
326
00:22:50,441 --> 00:22:53,011
was build right here
with the rock in the middle.
327
00:22:53,044 --> 00:22:54,912
And before that, the Seneca believed
328
00:22:54,946 --> 00:22:56,881
that a man and a woman were locked inside
329
00:22:56,915 --> 00:22:59,471
as a punishment for breaking their vows.
330
00:23:00,084 --> 00:23:02,688
So now what does it mean to you?
331
00:23:03,688 --> 00:23:06,825
All I know is that I feel
better when I'm close to it.
332
00:23:08,025 --> 00:23:10,295
It's like something from a dream.
333
00:23:12,430 --> 00:23:14,967
Julian told me about some of his dreams.
334
00:23:14,999 --> 00:23:17,902
- I know.
- About some kind of monster
335
00:23:17,936 --> 00:23:21,674
- that visits him at night.
- The old hag.
336
00:23:21,707 --> 00:23:24,310
- That a fairy tale?
- It's an archetype.
337
00:23:24,342 --> 00:23:27,513
They exist in some form
in cultures all over the world.
338
00:23:27,545 --> 00:23:31,417
Usually, she appears
as an old woman in a cloak.
339
00:23:31,449 --> 00:23:33,419
She sneaks into your room at night,
340
00:23:33,451 --> 00:23:35,453
and sits on your chest.
341
00:23:36,921 --> 00:23:39,057
Have you ever been visited by her?
342
00:23:41,793 --> 00:23:43,390
No.
343
00:23:43,862 --> 00:23:45,183
Are you sure?
344
00:23:47,498 --> 00:23:49,968
You were going to show me the work.
345
00:23:54,773 --> 00:23:56,342
This way.
346
00:24:19,163 --> 00:24:20,969
Hey.
347
00:24:21,499 --> 00:24:24,001
Hey.
348
00:24:24,035 --> 00:24:26,971
- What the hell happened?
- I'm sorry.
349
00:24:28,407 --> 00:24:31,377
It's okay. I'm glad you called.
350
00:24:32,777 --> 00:24:35,881
- Where's Marin?
- She's gone.
351
00:24:35,913 --> 00:24:38,850
- Where'd she go?
- I don't know.
352
00:24:38,883 --> 00:24:41,487
All right, let's go find her.
353
00:24:41,519 --> 00:24:44,122
Come on, here we go.
354
00:25:01,072 --> 00:25:02,440
Marin?
355
00:25:03,941 --> 00:25:05,577
Marin.
356
00:25:08,546 --> 00:25:11,015
Stop, damn it.
357
00:25:16,086 --> 00:25:18,089
Marin, God damn it.
358
00:25:19,157 --> 00:25:21,025
It's 2:00 in the goddamn morning.
359
00:25:21,058 --> 00:25:23,561
You know I can't leave you out here.
360
00:25:23,594 --> 00:25:24,896
What is going on?
361
00:25:29,633 --> 00:25:31,969
How's life in the weeds?
362
00:25:32,003 --> 00:25:35,608
Oh, it just never ends. It's Sisyphean.
363
00:25:37,641 --> 00:25:39,577
What brings you out on a school day?
364
00:25:40,679 --> 00:25:43,916
It's not public yet, but um...
365
00:25:44,983 --> 00:25:47,519
It's possible that Marin
might actually be the mother
366
00:25:47,552 --> 00:25:49,154
of the kid we arrested.
367
00:25:49,187 --> 00:25:51,223
Marin, really?
368
00:25:51,256 --> 00:25:53,025
Do you remember the night
that she ran off
369
00:25:53,057 --> 00:25:55,126
and joined Mosswood?
370
00:25:55,160 --> 00:25:57,161
And we were driving around
trying to find her?
371
00:25:57,195 --> 00:25:58,964
You mean the night you drank enough rum
372
00:25:58,996 --> 00:26:00,565
to flood a small fishing village?
373
00:26:00,599 --> 00:26:02,568
Yeah, I remember.
374
00:26:02,601 --> 00:26:04,969
Do you remember what
she said to you that night?
375
00:26:05,003 --> 00:26:07,005
Oh, honey, I...
376
00:26:07,037 --> 00:26:09,974
I can't remember last week,
are you kidding?
377
00:26:10,007 --> 00:26:11,977
Come inside... let's get some iced tea.
378
00:26:12,710 --> 00:26:15,014
Marin, Jesus.
379
00:26:15,947 --> 00:26:17,949
I can't be her friend anymore.
380
00:26:17,983 --> 00:26:21,653
- Don't say that.
- I'm serious.
381
00:26:21,686 --> 00:26:23,889
She's the one who changed, not me.
382
00:26:25,623 --> 00:26:27,159
What is that?
383
00:26:27,191 --> 00:26:30,895
What, did you guys get drunk
and get tattoos?
384
00:26:30,929 --> 00:26:35,500
Um, this is something
they draw at Mosswood.
385
00:26:35,534 --> 00:26:37,203
It's a labyrinth.
386
00:26:39,638 --> 00:26:41,139
It doesn't look like a labyrinth.
387
00:26:41,171 --> 00:26:44,043
Because you have to use your imagination.
388
00:26:50,916 --> 00:26:52,150
Hold on.
389
00:26:56,086 --> 00:26:57,555
That's it.
390
00:26:59,658 --> 00:27:00,993
Right?
391
00:27:02,694 --> 00:27:03,729
You get it?
392
00:27:09,601 --> 00:27:12,204
I don't know what it means.
393
00:27:12,237 --> 00:27:15,306
- Did she say anything else?
- Nope.
394
00:27:15,340 --> 00:27:18,977
You guys were both so trashed.
395
00:27:19,009 --> 00:27:21,079
It wasn't long after Mom died.
396
00:27:23,047 --> 00:27:24,715
A couple of years.
397
00:27:24,748 --> 00:27:28,019
I think I was still messed up over that.
398
00:27:31,022 --> 00:27:32,625
You too, probably?
399
00:27:33,958 --> 00:27:35,561
It was a long time ago.
400
00:27:38,729 --> 00:27:40,198
You hear that?
401
00:27:42,601 --> 00:27:46,104
Weeds calling me. Bye.
402
00:27:51,775 --> 00:27:55,279
Tell me about your daughter.
Are you two close?
403
00:27:55,313 --> 00:27:56,893
Sure.
404
00:27:57,381 --> 00:27:59,771
You don't sound so sure.
405
00:28:00,084 --> 00:28:04,121
Oh, it's just we haven't
gotten to talk much lately.
406
00:28:04,154 --> 00:28:06,324
- That's all.
- Why not?
407
00:28:06,358 --> 00:28:08,027
Oh, just because.
408
00:28:09,393 --> 00:28:11,362
You're very good
at quarantining yourself,
409
00:28:11,396 --> 00:28:12,631
aren't you?
410
00:28:14,733 --> 00:28:16,669
Lifelong practice?
411
00:28:17,736 --> 00:28:22,239
Now, is that part of the work
that you're doing with Julian?
412
00:28:22,273 --> 00:28:23,775
Prodding a little bit,
413
00:28:23,807 --> 00:28:25,810
and forcing him to answer your questions?
414
00:28:25,843 --> 00:28:27,979
I don't force anyone.
415
00:28:28,013 --> 00:28:31,717
Well, he's a kid, so it's
hardly like he has a choice.
416
00:28:31,749 --> 00:28:37,722
This work, it's all about
invitation, not confrontation.
417
00:28:37,756 --> 00:28:40,257
Julian certainly benefits from it.
418
00:28:40,291 --> 00:28:43,195
Maybe, up until recently.
419
00:28:46,331 --> 00:28:48,132
There's your cruel streak.
420
00:28:48,166 --> 00:28:50,102
I knew it was in there somewhere.
421
00:28:50,134 --> 00:28:52,199
I do get cranky.
422
00:28:52,804 --> 00:28:54,406
Listening to analysis
423
00:28:54,438 --> 00:28:57,708
while we're
wandering around in the woods.
424
00:28:57,742 --> 00:28:59,745
You like to be in control?
425
00:28:59,777 --> 00:29:01,746
You know something about that?
426
00:29:03,681 --> 00:29:05,416
This way.
427
00:29:05,449 --> 00:29:07,052
Okay.
428
00:29:12,157 --> 00:29:16,194
Hey, Vera!
429
00:29:27,772 --> 00:29:29,341
Vera?
430
00:29:38,115 --> 00:29:39,684
Vera?
431
00:30:30,962 --> 00:30:33,298
You mentioned on the phone
that you had a copy
432
00:30:33,330 --> 00:30:35,299
of the book "Escaping the Labyrinth."
433
00:30:35,332 --> 00:30:38,269
That's right. Uh, Lionel Jeffries.
434
00:30:38,302 --> 00:30:40,338
Yeah, we ran one printing of that
435
00:30:40,372 --> 00:30:43,909
back in 1987, I want to say.
436
00:30:43,942 --> 00:30:47,980
- Before the controversy.
- What controversy?
437
00:30:48,012 --> 00:30:49,914
He was a psychotherapist in Canada.
438
00:30:49,947 --> 00:30:53,184
Had quite the devout
little following until
439
00:30:53,218 --> 00:30:56,922
these allegations of physical
abuse and sexual abuse.
440
00:30:56,954 --> 00:31:00,324
It's a shame; the book itself
is actually quite interesting.
441
00:31:00,357 --> 00:31:02,094
How so?
442
00:31:02,126 --> 00:31:05,196
His whole thing was about
a return to ritual.
443
00:31:05,230 --> 00:31:08,485
Symbolic play, and re-enacting trauma.
444
00:31:08,517 --> 00:31:10,451
That sort of thing,
so you can see how that
445
00:31:10,483 --> 00:31:12,370
could easily go off the rails.
446
00:31:13,972 --> 00:31:17,041
- Where is he now?
- That is a good question.
447
00:31:17,075 --> 00:31:22,347
Uh, after he lost his license
in the 90s, he disappeared.
448
00:31:22,379 --> 00:31:25,049
Oh, there it is.
Somebody ordered it last month,
449
00:31:25,082 --> 00:31:27,318
and it was sent back as undeliverable.
450
00:31:33,391 --> 00:31:35,093
Can I see that envelope?
451
00:31:40,965 --> 00:31:44,435
Self storage, Niagara Falls.
452
00:31:47,504 --> 00:31:49,974
Can I keep this?
453
00:32:38,056 --> 00:32:40,959
Whoever was renting this unit paid cash.
454
00:32:40,991 --> 00:32:42,360
They stopped paying last month.
455
00:32:42,394 --> 00:32:44,462
I was about to start clearing it out.
456
00:32:44,495 --> 00:32:46,998
Looks like somebody was living here.
457
00:33:01,578 --> 00:33:04,450
These are all kid's clothes.
458
00:33:22,466 --> 00:33:24,368
What's the name on the agreement?
459
00:33:24,402 --> 00:33:26,372
Uh, let's see.
460
00:33:29,107 --> 00:33:30,975
Walker, Julian.
461
00:33:53,530 --> 00:33:56,067
Tell me what you see.
462
00:34:00,003 --> 00:34:01,873
A pile of sand.
463
00:34:03,108 --> 00:34:05,177
What's in the pile of sand?
464
00:34:08,346 --> 00:34:10,181
I see my father.
465
00:34:13,485 --> 00:34:15,387
I see my father.
466
00:34:18,123 --> 00:34:19,425
And then?
467
00:34:21,391 --> 00:34:23,393
What do you want to do?
468
00:35:39,453 --> 00:35:43,056
- There you are.
- What is all this, huh?
469
00:35:43,089 --> 00:35:44,891
What you think you're doing?
470
00:35:44,924 --> 00:35:46,726
Oh, don't leave the door wide open.
471
00:35:46,759 --> 00:35:48,795
I wandered around in the dark
for a little while,
472
00:35:48,828 --> 00:35:50,664
but I am on to you now.
473
00:35:50,697 --> 00:35:52,702
I knew you'd find your way.
474
00:35:53,299 --> 00:35:55,335
Make yourself at home.
475
00:35:55,368 --> 00:35:59,172
I don't think so.
I'm heading out of here.
476
00:35:59,205 --> 00:36:01,074
No, no, no. It's too late for that now.
477
00:36:01,107 --> 00:36:02,676
We'll go in the morning,
when it's light out.
478
00:36:02,710 --> 00:36:05,279
Hey, are you... are you
playing games with me?
479
00:36:05,312 --> 00:36:07,681
Is that it? Is that it, huh?
480
00:36:08,781 --> 00:36:11,885
Finally, there you are.
481
00:36:19,192 --> 00:36:20,661
You're limping.
482
00:36:22,862 --> 00:36:24,331
Sit down.
483
00:36:26,232 --> 00:36:27,435
Sit.
484
00:36:54,527 --> 00:36:57,864
It's swollen, and I don't have any ice.
485
00:37:20,453 --> 00:37:21,955
Too tight?
486
00:37:24,190 --> 00:37:26,493
No.
487
00:37:29,263 --> 00:37:30,764
Don't move.
488
00:37:45,212 --> 00:37:48,783
- Who's on the mantle?
- The Beacon.
489
00:37:48,815 --> 00:37:49,984
He was the leader of Mosswood
490
00:37:50,016 --> 00:37:52,252
back when Mosswood had a leader.
491
00:37:52,286 --> 00:37:54,321
This is his cabin.
492
00:37:54,353 --> 00:37:56,790
What time is he expected home?
493
00:37:56,824 --> 00:37:58,459
He's gone now.
494
00:37:58,491 --> 00:38:00,493
But he did most of his
writing and meditating
495
00:38:00,527 --> 00:38:02,624
right here in this room.
496
00:38:03,830 --> 00:38:06,500
Green tea. Not Jimson Weed.
497
00:38:08,502 --> 00:38:10,337
This is where he developed the ideas
498
00:38:10,369 --> 00:38:12,801
I'm trying to pass on to my son.
499
00:38:13,940 --> 00:38:15,842
And those are what?
500
00:38:15,875 --> 00:38:18,444
Most of us spend our lives
trying to suppress
501
00:38:18,478 --> 00:38:21,382
the parts of ourselves
we deem inappropriate.
502
00:38:22,915 --> 00:38:25,218
We spend our lives trying to detach
503
00:38:25,252 --> 00:38:28,024
from all of that beautiful feeling.
504
00:38:28,554 --> 00:38:30,857
And it doesn't work, does it?
505
00:38:34,560 --> 00:38:37,497
Julian is a new kind of man.
506
00:38:38,866 --> 00:38:40,467
At one with nature.
507
00:38:41,400 --> 00:38:46,007
Fluid with all of the darkness,
and all of the light.
508
00:38:47,507 --> 00:38:48,842
You're never going to show me
509
00:38:48,875 --> 00:38:51,011
what the work actually is, are you?
510
00:38:52,880 --> 00:38:54,348
You've already been doing it.
511
00:38:56,549 --> 00:38:58,552
Can I ask you?
512
00:39:02,922 --> 00:39:05,926
Did your mother ever leave you
lost in the woods?
513
00:39:09,062 --> 00:39:11,364
I'm not here to talk about my mother.
514
00:39:15,469 --> 00:39:17,572
What are you feeling right now?
515
00:39:18,906 --> 00:39:20,373
Be honest.
516
00:39:23,911 --> 00:39:26,374
I don't trust you.
517
00:39:27,147 --> 00:39:28,918
That's fear.
518
00:39:29,616 --> 00:39:31,853
I'm scared, too.
519
00:39:34,054 --> 00:39:36,858
And a sexual pull, right here.
520
00:39:40,460 --> 00:39:44,331
- What are you doing?
- I don't know.
521
00:39:44,364 --> 00:39:46,467
There's no way to know.
522
00:39:49,469 --> 00:39:50,972
What else?
523
00:39:55,107 --> 00:39:56,943
Anger.
524
00:39:58,978 --> 00:40:00,614
Rage.
525
00:40:03,616 --> 00:40:05,919
Oh...
526
00:40:14,427 --> 00:40:16,596
And underneath that rage,
527
00:40:16,630 --> 00:40:19,400
if you could just taste what's there.
528
00:40:20,400 --> 00:40:22,536
What would it be?
529
00:40:52,165 --> 00:40:53,967
Mom?
530
00:40:55,634 --> 00:40:57,370
Mom?
531
00:41:11,685 --> 00:41:15,422
Oh, God, oh, God.
37296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.