All language subtitles for The.Place.Beyond.the.Pines.2012.MULTI.1080p.BluRay.x264-LOST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,393 --> 00:01:04,521 Man: Luke, you're up next! Showtime! 2 00:02:30,900 --> 00:02:34,130 Male announcer: Ladies and gentlemen, 3 00:02:34,154 --> 00:02:36,989 feast your eyes on the two-ton 4 00:02:37,574 --> 00:02:40,409 metal mesh of madness. 5 00:02:40,910 --> 00:02:42,619 And here he is, folks. 6 00:02:42,745 --> 00:02:44,121 The one, the only, 7 00:02:44,247 --> 00:02:47,583 handsome Luke and the heartthrobs. 8 00:02:49,127 --> 00:02:51,730 Watch as they defy gravity 9 00:02:51,754 --> 00:02:54,923 and centrifugal force at 3gs. 10 00:02:55,466 --> 00:02:58,237 Watch, as they ride their motorcycles 11 00:02:58,261 --> 00:03:01,282 upside down within inches of each other, 12 00:03:01,306 --> 00:03:04,933 at speeds you can hardly comprehend. 13 00:03:05,268 --> 00:03:08,330 Come on, everybody, give it up for 14 00:03:08,354 --> 00:03:09,748 handsome Luke. 15 00:03:14,110 --> 00:03:15,986 Here we go, folks. 16 00:03:22,827 --> 00:03:24,786 Come on, give them a hand. 17 00:03:33,171 --> 00:03:36,131 There they are. Come on, get 'em goin'. 18 00:03:36,799 --> 00:03:38,800 They're working hard for you. 19 00:03:39,552 --> 00:03:42,554 We know him as handsome Luke. 20 00:03:44,515 --> 00:03:46,558 There they go, warming 'em up. 21 00:03:49,687 --> 00:03:53,190 Let's hear it. Come on, give them a hand. Handsome Luke! 22 00:05:01,509 --> 00:05:02,884 Okay. I gotta go. 23 00:05:15,690 --> 00:05:17,065 Hey. 24 00:05:19,402 --> 00:05:21,403 Do you remember my name? 25 00:05:23,239 --> 00:05:26,867 Romina. I like to call you ro. 26 00:05:30,079 --> 00:05:32,414 What are you doing now? You got plans? 27 00:05:33,916 --> 00:05:35,417 I gotta go home. 28 00:05:36,085 --> 00:05:37,586 Want me to give you a ride? 29 00:06:14,791 --> 00:06:16,291 Thanks. 30 00:06:24,342 --> 00:06:26,468 You don't wanna talk or anything? 31 00:06:27,804 --> 00:06:29,823 You know, I leave town tomorrow after we pack up. 32 00:06:29,847 --> 00:06:32,307 I'm not gonna be around for another year. 33 00:06:33,309 --> 00:06:34,935 Another year? 34 00:06:38,022 --> 00:06:41,691 Yeah, you wanna get a beer or something? 35 00:06:45,696 --> 00:06:49,991 I got someone, so no. 36 00:06:53,830 --> 00:06:55,664 Just wanted to see you again. 37 00:06:56,332 --> 00:06:57,416 Thanks. 38 00:07:28,906 --> 00:07:31,718 Male announcer: Ladies and gentlemen, 39 00:07:31,742 --> 00:07:35,264 introducing the one, the only, 40 00:07:35,288 --> 00:07:37,831 handsome Luke 41 00:07:38,541 --> 00:07:40,542 and the heartthrobs. 42 00:07:55,224 --> 00:07:56,641 Hey. 43 00:07:58,060 --> 00:07:59,705 Is romina here? 44 00:07:59,729 --> 00:08:01,771 No. Hold on. 45 00:08:06,736 --> 00:08:08,338 She's working. 46 00:08:08,362 --> 00:08:11,656 Okay. Do you remember me? 47 00:08:13,868 --> 00:08:15,494 Yes, I remember you. 48 00:08:17,997 --> 00:08:19,539 Who's that guy? 49 00:08:25,713 --> 00:08:27,172 He's yours. 50 00:08:30,551 --> 00:08:32,177 You wanna hold him? 51 00:08:44,440 --> 00:08:45,941 There you go. 52 00:09:00,957 --> 00:09:02,624 His name's Jason. 53 00:09:29,569 --> 00:09:31,570 Romina: Hey. There you go. 54 00:09:32,572 --> 00:09:33,966 Female customer: Thanks. 55 00:09:33,990 --> 00:09:35,448 Good? Great. 56 00:09:38,995 --> 00:09:41,246 Hey. What are you doing here? 57 00:09:41,789 --> 00:09:43,623 Anything you wanna tell me? 58 00:09:46,502 --> 00:09:49,963 Anything you think I might wanna know before I leave here 59 00:09:51,674 --> 00:09:53,800 forever and I never come back? 60 00:09:54,677 --> 00:09:57,429 Let's go outside. Come on. 61 00:10:11,027 --> 00:10:12,944 You weren't gonna tell me? 62 00:10:14,363 --> 00:10:15,989 It was just a fling, right? 63 00:10:20,870 --> 00:10:22,954 That means you don't gotta tell me? 64 00:10:25,708 --> 00:10:28,168 Just as, like, a common courtesy or... 65 00:10:31,881 --> 00:10:33,191 There might even be a law, you know, 66 00:10:33,215 --> 00:10:35,342 you gotta fucking tell somebody. 67 00:10:35,801 --> 00:10:37,636 I haven't heard from you in over a year. 68 00:10:39,388 --> 00:10:42,349 You just took off. Never called me. 69 00:10:48,064 --> 00:10:51,024 I gotta leave in four hours. I don't know what to do. 70 00:10:53,819 --> 00:10:55,904 You do whatever you need to do. 71 00:10:57,031 --> 00:10:58,740 What are you gonna do? 72 00:11:01,243 --> 00:11:03,221 I'm gonna do what I have to do. 73 00:11:03,245 --> 00:11:05,038 I'm going to school. 74 00:11:07,917 --> 00:11:10,085 I take care of Jason. I work here. 75 00:11:11,087 --> 00:11:12,754 And I have a man. 76 00:11:14,090 --> 00:11:16,675 So that's what I'm doing. That's my life. 77 00:11:17,593 --> 00:11:19,052 You're busy. 78 00:11:19,845 --> 00:11:22,430 Yeah. Yeah, I'm real busy. 79 00:11:26,435 --> 00:11:27,894 Well... 80 00:11:30,523 --> 00:11:32,107 I don't wanna keep you. 81 00:11:33,192 --> 00:11:34,609 Okay. 82 00:11:35,069 --> 00:11:36,236 All right. 83 00:11:56,424 --> 00:11:59,342 Luke: When does this pay period end, Jack? On Friday? 84 00:11:59,593 --> 00:12:00,969 Why? 85 00:12:01,095 --> 00:12:02,614 Because I gotta get paid. 86 00:12:02,638 --> 00:12:04,783 Just pay me for half the week, all right? 87 00:12:04,807 --> 00:12:07,119 I don't give advances out. 88 00:12:07,143 --> 00:12:09,477 I'm not asking for an advance, Jack. 89 00:12:10,563 --> 00:12:11,980 I'm quitting. 90 00:12:12,815 --> 00:12:14,899 You can't quit. I just did. 91 00:12:32,835 --> 00:12:34,294 Hey. Hey. 92 00:12:35,463 --> 00:12:38,650 Wow. You look like a Princess. 93 00:12:41,469 --> 00:12:43,344 What are you still doing here? 94 00:12:45,014 --> 00:12:46,848 I stuck around. 95 00:12:46,974 --> 00:12:48,160 This is really not a good time. 96 00:12:48,184 --> 00:12:49,661 No? No. 97 00:12:49,685 --> 00:12:51,830 I was just gonna take him to the park 98 00:12:51,854 --> 00:12:55,000 or maybe see if I could just sit on the porch, just say hi to him. 99 00:12:55,024 --> 00:12:56,668 We're on our way to church. 100 00:12:56,692 --> 00:12:58,151 Going to church? 101 00:12:58,569 --> 00:12:59,986 Romina: Um... 102 00:13:01,280 --> 00:13:02,758 This is kofi. 103 00:13:02,782 --> 00:13:04,365 We need to go. Romina: Yeah. 104 00:13:05,534 --> 00:13:07,702 You should call. You can't just show up, you know? 105 00:13:07,828 --> 00:13:09,662 Kofi: You ready? Romina: Yeah. 106 00:13:11,791 --> 00:13:13,018 Romina's mother: Okay. 107 00:13:13,042 --> 00:13:14,542 Hey. Romina's mother: Hi. 108 00:13:18,214 --> 00:13:19,691 Luke: You live here? 109 00:13:19,715 --> 00:13:21,674 Yup. This is my house. 110 00:13:23,052 --> 00:13:24,719 How long you in town? 111 00:13:28,724 --> 00:13:30,141 I'm gonna stick around. 112 00:13:34,730 --> 00:13:36,189 What are you looking at? 113 00:13:37,316 --> 00:13:39,567 Really, you gonna do this shit today? 114 00:13:41,070 --> 00:13:42,529 Do what? 115 00:13:54,875 --> 00:13:57,252 Priest: Is it your will that Jason should be baptized 116 00:13:57,378 --> 00:13:58,753 in the faith of the church, 117 00:13:58,879 --> 00:14:01,881 which we all have professed with you? Kofi: Yes. 118 00:14:02,424 --> 00:14:05,677 By god's gift, through water and the holy spirit, 119 00:14:06,178 --> 00:14:09,097 we are reborn into everlasting life. 120 00:14:09,223 --> 00:14:13,078 In his goodness, may he continue to pour out his blessings 121 00:14:13,102 --> 00:14:15,061 upon these sons and daughters of his. 122 00:14:15,437 --> 00:14:19,566 May he make them faithful members of his holy people. 123 00:14:24,113 --> 00:14:27,115 Jason, I baptize you in the name of the father, 124 00:14:27,241 --> 00:14:30,577 and of the son and of the holy spirit. 125 00:14:32,037 --> 00:14:35,767 This child of yours has been enlightened by Christ. 126 00:14:35,791 --> 00:14:38,751 He is to walk always as a child of the light. 127 00:14:39,461 --> 00:14:42,774 God, the father of our lord, Jesus Christ, has freed you from sin. 128 00:14:42,798 --> 00:14:45,360 We now anoint you with the chrism of salvation 129 00:14:45,384 --> 00:14:48,780 as Christ was anointed priest, prophet and king. 130 00:14:48,804 --> 00:14:51,700 So may you always live as a member of his body, 131 00:14:51,724 --> 00:14:54,475 sharing everlasting life. Amen. 132 00:14:58,606 --> 00:15:02,627 In the name of this child and the spirit of our common friendship, 133 00:15:02,651 --> 00:15:06,321 let us pray together in the words our lord has given us. 134 00:15:06,822 --> 00:15:11,242 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 135 00:15:11,493 --> 00:15:14,245 Thy kingdom come, thy will be done 136 00:15:14,663 --> 00:15:16,808 on earth as it is in heaven. 137 00:15:16,832 --> 00:15:19,394 Give us this day our daily bread 138 00:15:19,418 --> 00:15:21,669 and forgive us our trespasses 139 00:15:21,795 --> 00:15:24,923 as we forgive those who trespass against us. 140 00:15:25,341 --> 00:15:29,928 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 141 00:15:30,512 --> 00:15:33,658 Priest: The almighty god, the father, the son 142 00:15:33,682 --> 00:15:37,644 and the holy spirit bless you. Amen. 143 00:15:38,437 --> 00:15:40,939 Now, as we receive our new member 144 00:15:41,523 --> 00:15:46,004 into our parish, let us all welcome him with great joy. 145 00:17:24,460 --> 00:17:27,962 Ride that thing really good! Really good! 146 00:17:40,601 --> 00:17:42,143 You ride good, man. 147 00:17:42,728 --> 00:17:46,939 Would you like a ride into town? Save you some gas, man. 148 00:17:58,285 --> 00:17:59,994 Man: Just passing through? 149 00:18:00,120 --> 00:18:01,890 Luke: I'm just settling in. 150 00:18:01,914 --> 00:18:04,665 Where you staying? Some fucking motel. 151 00:18:04,792 --> 00:18:06,834 Yeah. They are no good around here. 152 00:18:06,960 --> 00:18:09,087 Whole town's gone to shit, man. 153 00:18:09,505 --> 00:18:11,172 So you got a job? 154 00:18:12,007 --> 00:18:13,091 No. 155 00:18:14,176 --> 00:18:16,154 You know your way around an engine? 156 00:18:16,178 --> 00:18:17,595 Yeah. 157 00:18:17,930 --> 00:18:22,350 'Cause I got a shop, repair shop, on washout road. 158 00:18:22,851 --> 00:18:24,120 You should come check it out, man. 159 00:18:24,144 --> 00:18:26,604 I could always use a good worker. 160 00:18:27,189 --> 00:18:28,523 All right. 161 00:18:29,274 --> 00:18:30,900 It ain't much. 162 00:18:32,194 --> 00:18:34,362 It's what it is, you know, but it's mine. 163 00:18:35,364 --> 00:18:37,865 No one can kick me out of it. 164 00:18:39,243 --> 00:18:41,953 So, that's the workshop in there. 165 00:18:42,704 --> 00:18:44,163 This is tula. 166 00:18:46,250 --> 00:18:48,603 I don't get a whole lot of work here, you know? 167 00:18:48,627 --> 00:18:51,940 But if you want, you can look for other jobs or whatever, you know. 168 00:18:51,964 --> 00:18:53,631 If it's not enough for you. 169 00:18:56,009 --> 00:18:57,195 I do everything. 170 00:18:57,219 --> 00:19:00,221 Everything there is to do to a car, I know how to do. 171 00:19:01,181 --> 00:19:04,285 Anything you don't know, I can teach you, you know? 172 00:19:04,309 --> 00:19:07,895 And I got a trailer down here. Stay there if you want. 173 00:19:13,819 --> 00:19:15,611 Yeah, see? She's shy. 174 00:19:17,781 --> 00:19:19,866 She can't see so good anymore. 175 00:19:20,242 --> 00:19:22,637 Where is it? Where's the ball? 176 00:19:22,661 --> 00:19:24,412 There's the trailer. 177 00:19:25,539 --> 00:19:28,124 She get it? No, she ain't gonna get it, man. 178 00:19:28,417 --> 00:19:30,918 You live out here all alone? Yeah, I live alone. 179 00:19:32,171 --> 00:19:35,214 Sometimes people come stay for a while, you know. 180 00:19:36,341 --> 00:19:39,343 That's it. It's not much, but, you know, 181 00:19:40,012 --> 00:19:42,430 it's got whatever you need in there. 182 00:19:51,148 --> 00:19:53,065 It must get lonely. 183 00:20:17,925 --> 00:20:19,694 Luke: Look, Rob, I don't wanna be ungrateful. 184 00:20:19,718 --> 00:20:21,654 I really appreciate what you're doing for me and shit, 185 00:20:21,678 --> 00:20:23,554 but I gotta make more fucking money. 186 00:20:24,598 --> 00:20:27,118 Robin: Hey, man, if I could pay you more, I would. 187 00:20:27,142 --> 00:20:30,061 You know, you're good at what you do, man. Really good. 188 00:20:31,438 --> 00:20:33,041 Luke: I could fix up that ol' mack truck 189 00:20:33,065 --> 00:20:34,959 that's sitting there like a goddamn... Well, that's good. 190 00:20:34,983 --> 00:20:36,252 You can go ahead and fix it up, 191 00:20:36,276 --> 00:20:38,319 but I don't have the money to pay you. 192 00:20:39,321 --> 00:20:42,323 You know, there are other things that could be done, you know. 193 00:20:43,825 --> 00:20:45,243 Like what? 194 00:20:46,411 --> 00:20:48,746 Well, you could Rob a bank. 195 00:20:50,791 --> 00:20:53,000 You're full of shit. I'm not full of shit. 196 00:20:54,294 --> 00:20:56,064 I've done it four times myself. 197 00:20:56,088 --> 00:20:59,382 I stopped 12 years ago because it was getting too hot. 198 00:21:00,717 --> 00:21:04,345 As long as you don't do it too many times, you're fine. 199 00:21:05,639 --> 00:21:08,599 You got a kid, you wanna provide for that kid? 200 00:21:09,434 --> 00:21:12,353 You wanna maybe edge out your competition? 201 00:21:14,273 --> 00:21:16,565 You gotta do that using your skill set, 202 00:21:17,192 --> 00:21:19,986 and your skill set... 203 00:21:20,946 --> 00:21:22,363 Very unique. 204 00:21:25,325 --> 00:21:26,909 What do you say? 205 00:21:27,911 --> 00:21:29,829 Go fuck yourself. Okay. 206 00:21:30,122 --> 00:21:34,375 Well, good luck supporting your family on minimum wage. 207 00:21:39,923 --> 00:21:42,008 Luke: He's my son and I should be around him. 208 00:21:42,259 --> 00:21:45,303 I wasn't around my dad, look at the fucking way I turned out. 209 00:21:46,596 --> 00:21:48,806 Look, I wanna take care of you. 210 00:21:51,059 --> 00:21:53,644 I wanna take care of my son. That's my job. 211 00:21:54,730 --> 00:21:57,148 Let me do my job. How are you gonna take care of us? 212 00:21:58,900 --> 00:22:00,818 Don't say it like that. 213 00:22:01,486 --> 00:22:04,113 But how are you gonna take care of me? Don't... 214 00:22:11,455 --> 00:22:13,289 Don't talk down to me. 215 00:22:14,875 --> 00:22:17,835 It's a question. I'm not talking down to you. 216 00:22:18,170 --> 00:22:20,963 It's just a question. I will find a way to do it. 217 00:22:22,799 --> 00:22:25,593 You want a house, I'll get you a house. 218 00:22:26,636 --> 00:22:29,741 You wanna get the fuck out of here, we'll get out of here. 219 00:22:29,765 --> 00:22:34,018 I got that trailer. I'll get a truck, we'll hit the road. 220 00:22:36,730 --> 00:22:38,416 You pick a place you like, we'll stop. 221 00:22:38,440 --> 00:22:41,275 You don't wanna be there? "Fuck you," we're outta there. 222 00:22:43,487 --> 00:22:45,798 What about my mom? She can come. 223 00:22:45,822 --> 00:22:48,074 And what about kofi? He can stay. 224 00:22:49,368 --> 00:22:52,787 He can get his own girl and his own kid. That's every man's right. 225 00:23:00,295 --> 00:23:03,089 That sounds like a nice dream. Ro... 226 00:23:40,585 --> 00:23:43,439 Robin: You can, uh, use this. If you wanna. 227 00:23:43,463 --> 00:23:46,526 But keep in mind, man, I did four banks with a note. 228 00:23:46,550 --> 00:23:48,259 In other words, you don't need the gun. 229 00:23:48,760 --> 00:23:51,989 I never liked guns, man. They're vulgar, you know. 230 00:23:52,013 --> 00:23:54,700 But you may wanna take it. I don't know. Whatever you wanna do. 231 00:23:54,724 --> 00:23:56,285 How do we do it? 232 00:23:56,309 --> 00:23:59,914 Okay. First thing is, we're gonna go in there nice and early. 233 00:23:59,938 --> 00:24:01,666 Just when the doors open, okay? 234 00:24:01,690 --> 00:24:03,418 You're gonna take a look at all the tellers. 235 00:24:03,442 --> 00:24:06,921 Go for the oldest woman you can, right? 236 00:24:06,945 --> 00:24:09,257 Failing that, go to the most meek. 237 00:24:09,281 --> 00:24:12,408 You get her to put the money out on the table. Why? 238 00:24:12,993 --> 00:24:15,638 So, that way, you can see if there's a dye pack. 239 00:24:15,662 --> 00:24:18,349 You put it in your pocket. You don't hand anything over to them. 240 00:24:18,373 --> 00:24:20,017 You don't show them the gun. 241 00:24:20,041 --> 00:24:21,459 And you go. 242 00:24:23,336 --> 00:24:26,065 Get on your bike. I'll be about four blocks away. 243 00:24:26,089 --> 00:24:29,842 Ride it into the truck. Bam, we're home, we're done, we're rich. 244 00:24:34,848 --> 00:24:36,367 Luke: What happens if you get stopped 245 00:24:36,391 --> 00:24:38,453 sitting by the side of the road with an open cube truck? 246 00:24:38,477 --> 00:24:39,829 What are you gonna say? 247 00:24:39,853 --> 00:24:42,039 What do you mean, what am I gonna do? I'm an officer. 248 00:24:42,063 --> 00:24:44,041 "Excuse me, sir, what are you doing with an open cube truck? 249 00:24:44,065 --> 00:24:46,085 "What are you doing? Why are you sitting here like this?" 250 00:24:46,109 --> 00:24:49,695 Oh, I'm broken down. I'm waiting for the, you know, repairs. 251 00:24:50,780 --> 00:24:53,217 Thank you for asking, officer. 252 00:24:53,241 --> 00:24:54,719 That's a nice touch. Right? 253 00:24:54,743 --> 00:24:56,387 What are you gonna do if you get jock itch 254 00:24:56,411 --> 00:24:59,265 and, you know, you're riding 90 miles an hour down the street? 255 00:24:59,289 --> 00:25:01,267 You're gonna keep riding, right? 256 00:25:01,291 --> 00:25:03,709 Yeah? I mean, we do what we do. 257 00:25:04,586 --> 00:25:06,170 But when we do it together... 258 00:25:07,297 --> 00:25:09,131 Shazam. 259 00:25:09,925 --> 00:25:11,509 I'm just sayin'. 260 00:25:12,427 --> 00:25:14,467 Not since hall and oates has there been such a team. 261 00:25:16,139 --> 00:25:17,742 Which one are you? Oh, I know. 262 00:25:17,766 --> 00:25:19,869 So I gotta be the dark, curly-haired guy? 263 00:25:19,893 --> 00:25:22,853 You gotta be the good-looking one? I guess that's about right. 264 00:25:23,438 --> 00:25:26,292 Robin: This is gonna be good, man. You're gonna like doing this. 265 00:25:26,316 --> 00:25:28,526 It's the biggest rush of your life. 266 00:26:51,109 --> 00:26:52,276 Woman: Oh! 267 00:26:54,070 --> 00:26:56,882 All right! Everybody who wants to live, 268 00:26:56,906 --> 00:26:58,657 put your hands in the fucking air! 269 00:26:59,451 --> 00:27:00,951 Get over here! 270 00:27:01,161 --> 00:27:02,828 Get over here now! 271 00:27:03,288 --> 00:27:06,665 Get the fuck over here! Get on your knees! 272 00:27:07,167 --> 00:27:09,353 All right. What's your name? 273 00:27:09,377 --> 00:27:12,023 Max. Max is my little fucking dog. 274 00:27:12,047 --> 00:27:14,692 Everybody get your fucking money and he's gonna go fetch. 275 00:27:14,716 --> 00:27:16,485 Get it out and put it on the table right now! 276 00:27:16,509 --> 00:27:18,844 Get it out! Pray! 277 00:27:19,429 --> 00:27:22,556 Pray! Let me hear you fucking pray! 278 00:27:23,391 --> 00:27:27,144 Got that money out, boy? Go fucking fetch. Fast! 279 00:27:31,107 --> 00:27:33,484 Get it out. Put it in that bag. 280 00:29:01,197 --> 00:29:03,115 They're not turning! 281 00:29:06,161 --> 00:29:08,162 How much d'you get? 282 00:29:15,503 --> 00:29:16,962 Oh, baby. 283 00:29:17,547 --> 00:29:20,841 Oh! Beautiful fucking baby boy! 284 00:29:23,428 --> 00:29:25,846 Are you okay, man? You good? 285 00:29:27,849 --> 00:29:30,517 You did it, man! You did it! 286 00:29:34,272 --> 00:29:36,398 Yes! 287 00:29:37,233 --> 00:29:38,586 God damn it, we fucking did it! 288 00:29:38,610 --> 00:29:40,277 We fucking did it! 289 00:29:58,797 --> 00:30:03,509 Yeah! 290 00:30:34,958 --> 00:30:36,625 Luke: Tell me about him. 291 00:30:38,962 --> 00:30:40,796 What's he like to eat? 292 00:30:42,465 --> 00:30:45,486 He, like, really likes apples. 293 00:30:45,510 --> 00:30:47,863 But I have to kind of chew it up for him. 294 00:30:47,887 --> 00:30:50,472 You chew up his apples? Yeah. 295 00:30:51,099 --> 00:30:54,017 It sounds gross, but it's not when I'm doing it. 296 00:31:04,612 --> 00:31:06,655 Has he ever had ice cream? 297 00:31:08,700 --> 00:31:10,117 Not yet. 298 00:31:10,618 --> 00:31:12,661 You're fucking kidding me. 299 00:31:12,871 --> 00:31:14,348 He's still a baby. 300 00:31:14,372 --> 00:31:15,933 Bullshit. 301 00:31:15,957 --> 00:31:17,977 What kind of house are you running? 302 00:31:18,001 --> 00:31:19,960 No ice cream? 303 00:31:22,463 --> 00:31:24,381 Why can't he have that? 304 00:31:24,883 --> 00:31:27,778 It's not like he can't have it, he just hasn't had it. 305 00:31:27,802 --> 00:31:29,595 Can I give it to him? 306 00:31:30,471 --> 00:31:32,723 You wanna give him ice cream? Yeah. 307 00:31:33,433 --> 00:31:36,143 I wanna do something with him that's his first time. 308 00:31:38,062 --> 00:31:39,999 I wanna look in his face when he tries ice cream. 309 00:31:40,023 --> 00:31:42,126 Every time he has ice cream for the rest of his life, 310 00:31:42,150 --> 00:31:44,484 he's gonna see my fucking face. 311 00:31:51,326 --> 00:31:53,493 Yeah. 312 00:31:58,791 --> 00:32:01,710 Okay, come on. Come on. No, he's funny. 313 00:32:02,921 --> 00:32:04,546 Come on. 314 00:32:20,229 --> 00:32:21,855 Wanna hear it on? 315 00:32:29,113 --> 00:32:30,697 Oh! 316 00:32:31,908 --> 00:32:33,408 I'm sorry. 317 00:32:35,912 --> 00:32:38,015 Here. It's okay. 318 00:32:38,039 --> 00:32:39,456 He cries a lot. I'm sorry. 319 00:32:39,791 --> 00:32:41,852 Oh, so you want the bike in it, too? 320 00:32:41,876 --> 00:32:45,337 Yeah, just all... You know, so that... Just capture the mood. 321 00:32:46,047 --> 00:32:47,798 It's a nice bike. 322 00:32:47,924 --> 00:32:50,175 The bike's part of the family. 323 00:32:55,056 --> 00:32:57,159 Girl: You want another one? 324 00:32:57,183 --> 00:32:59,893 You sure I should take it when she's crying? 325 00:33:01,229 --> 00:33:02,706 Okay. 326 00:33:04,774 --> 00:33:06,775 That's a good trick. 327 00:33:13,574 --> 00:33:14,574 Shh! 328 00:33:14,742 --> 00:33:16,845 Man: Five, six, seven... Put that fucking money on the counter. 329 00:33:16,869 --> 00:33:18,847 Give me the real stuff. Don't give me the fucking fake stuff. 330 00:33:18,871 --> 00:33:21,832 I know what it is. Man: Ten, 11, 12. 331 00:33:23,793 --> 00:33:26,211 Let me see you... Come here. Come here. 332 00:33:44,522 --> 00:33:46,565 Hola, mami. Romina's mother: Hola. 333 00:33:56,242 --> 00:33:58,702 What is this? 334 00:33:59,120 --> 00:34:01,038 What is... 335 00:34:02,790 --> 00:34:05,042 What is this? It's presents. 336 00:34:10,048 --> 00:34:13,508 Oh, my god. What is that? It's a crib. 337 00:34:14,969 --> 00:34:16,697 Easy, easy, easy. 338 00:34:16,721 --> 00:34:20,599 Hey, boss, you gotta stay... You're gonna fall off this bed. 339 00:34:24,979 --> 00:34:26,480 There you go. 340 00:34:40,620 --> 00:34:42,329 Your mom's home. 341 00:34:43,831 --> 00:34:46,226 Romina: Hi, mami. Think she's gonna be mad? 342 00:34:57,720 --> 00:34:59,221 Hey. Hey. 343 00:34:59,597 --> 00:35:01,181 What are you doing? 344 00:35:02,475 --> 00:35:05,060 I got him a crib and some toys. 345 00:35:07,105 --> 00:35:09,041 You know, this is really nice and all, 346 00:35:09,065 --> 00:35:10,899 but you gotta get this outta here. 347 00:35:11,776 --> 00:35:14,379 You can't just show up like this. Luke: Why? 348 00:35:14,403 --> 00:35:16,965 Romina: 'Cause this is kofi's fucking house. 349 00:35:16,989 --> 00:35:18,550 What? Just get it out, please. 350 00:35:18,574 --> 00:35:20,219 He can't be sleeping in a bed. 351 00:35:20,243 --> 00:35:23,013 He's gonna roll out and bust his head open. He needs a crib. 352 00:35:23,037 --> 00:35:24,704 What's going on? 353 00:35:27,458 --> 00:35:29,186 You okay with this? 354 00:35:32,130 --> 00:35:34,900 I'm talking to you. You okay with this? Kofi, it's his father. 355 00:35:34,924 --> 00:35:38,028 In our house? You okay with him in our house? 356 00:35:39,887 --> 00:35:42,074 What are you doing here, man? Shh-shh. You're making him cry. 357 00:35:42,098 --> 00:35:44,034 Don't shush me. You in my house, man. 358 00:35:44,058 --> 00:35:46,662 You need to pack all this shit up and get out the house, man. 359 00:35:46,686 --> 00:35:49,081 I don't know who you think you are, just coming up in our life 360 00:35:49,105 --> 00:35:51,208 and changing shit around, but this ain't gonna work. 361 00:35:51,232 --> 00:35:53,358 Luke: You gotta lower your voice, man. Excuse me? 362 00:35:53,484 --> 00:35:56,570 Lower your voice. Romina, can you step outside, please? 363 00:35:57,405 --> 00:36:00,157 Pack all this shit up and take it out, man. 364 00:36:01,576 --> 00:36:04,578 You're making the baby cry. You're making the baby cry. 365 00:36:05,913 --> 00:36:07,933 Pick this shit up and get it out the house now, man. 366 00:36:07,957 --> 00:36:10,269 I'm not fucking with you. 367 00:36:14,422 --> 00:36:16,965 Pick up all this shit, man. Fuck you, man. 368 00:36:23,431 --> 00:36:25,557 Mami, El niño! El niño! 369 00:36:26,517 --> 00:36:29,728 Romina: Kofi. Kofi. Baby! 370 00:36:30,771 --> 00:36:32,416 Mami! Romina's mother: Kofi! 371 00:36:32,440 --> 00:36:34,001 Oh, god, baby! 372 00:36:34,025 --> 00:36:35,442 Baby. 373 00:36:39,447 --> 00:36:41,239 Kofi, baby. 374 00:36:41,782 --> 00:36:43,617 Baby. Get off him. 375 00:36:44,452 --> 00:36:48,098 You're crazy! You're fucking crazy! 376 00:36:48,122 --> 00:36:52,083 Get out! Get out! Get out! 377 00:36:56,380 --> 00:36:57,964 Please, please, please, no, no, no. 378 00:36:58,090 --> 00:36:59,799 Okay. Call an ambulance. 379 00:36:59,926 --> 00:37:01,635 Oh, my god. Okay. 380 00:37:10,228 --> 00:37:11,348 It's okay. 381 00:37:33,209 --> 00:37:34,329 It's over. 382 00:37:44,971 --> 00:37:48,682 It's okay. 383 00:37:53,604 --> 00:37:55,105 It's over. 384 00:37:59,443 --> 00:38:00,860 Right here. 385 00:38:07,868 --> 00:38:09,930 Judge: Is your name Luke glanton? 386 00:38:09,954 --> 00:38:11,431 Luke: Yes. 387 00:38:11,455 --> 00:38:14,268 Judge: Mr. Glanton, a complaint has been filed. 388 00:38:14,292 --> 00:38:16,270 It alleges assault in the second degree, 389 00:38:16,294 --> 00:38:18,855 which is a felony in the state of New York. 390 00:38:18,879 --> 00:38:20,524 When such a complaint is filed, 391 00:38:20,548 --> 00:38:23,633 you have the right to an adjournment to obtain a lawyer. 392 00:38:24,135 --> 00:38:25,362 Counselor, do you wish to waive 393 00:38:25,386 --> 00:38:27,406 any further reading of the arraignment? 394 00:38:27,430 --> 00:38:29,199 We would, your honor, and on behalf of my client, 395 00:38:29,223 --> 00:38:31,141 I'd enter a not guilty plea. 396 00:38:31,559 --> 00:38:34,579 Judge: Given the history that I am aware of, of this defendant, 397 00:38:34,603 --> 00:38:36,938 and, as well, the allegations, 398 00:38:37,064 --> 00:38:39,733 I'm going to set bail in the amount of $2,500. 399 00:38:40,067 --> 00:38:43,297 Bail may be posted either in cash or by bail bondsman. 400 00:38:43,321 --> 00:38:45,947 In the meantime, I will issue the temporary order of protection 401 00:38:46,073 --> 00:38:49,720 requiring this defendant to refrain from violent, offensive, 402 00:38:49,744 --> 00:38:51,722 assaultive or harassing conduct 403 00:38:51,746 --> 00:38:53,598 and to remain away from the complainant 404 00:38:53,622 --> 00:38:55,248 until further ordered... 405 00:39:04,175 --> 00:39:07,135 There's your money. Thanks for bailing me out. 406 00:39:12,933 --> 00:39:14,684 I wanna do two in one day. 407 00:39:16,312 --> 00:39:18,772 I wanna do the trustco on brandywine. 408 00:39:19,774 --> 00:39:22,127 And when all those fucking pigs are coming after me, 409 00:39:22,151 --> 00:39:25,255 I wanna split out the back, I wanna go down to Rotterdam 410 00:39:25,279 --> 00:39:27,364 and I wanna do that first national. 411 00:39:30,785 --> 00:39:32,637 You know something, Luke? 412 00:39:32,661 --> 00:39:34,871 If you ride like lightning, 413 00:39:36,123 --> 00:39:38,333 you're gonna crash like thunder. 414 00:39:39,043 --> 00:39:41,480 And I'm not gonna let you bring us both down. 415 00:39:41,504 --> 00:39:43,671 Fuck that. Don't be such a fucking pussy. 416 00:39:43,798 --> 00:39:45,465 No, man. It's over. 417 00:39:46,384 --> 00:39:48,385 Can't do it. Won't do it. 418 00:39:51,472 --> 00:39:54,307 You made your fucking choice. Fuck you. 419 00:39:55,643 --> 00:39:58,478 Hey, you know what? If you go out tonight... 420 00:40:01,315 --> 00:40:04,211 Take the truck. You'll be less visible. 421 00:40:04,235 --> 00:40:06,152 Last favor I'll do you. 422 00:40:06,529 --> 00:40:07,987 I'm done. 423 00:40:08,739 --> 00:40:10,824 You're fucking done? Yeah. 424 00:40:11,158 --> 00:40:12,575 You're done? 425 00:40:13,661 --> 00:40:15,036 It's over. 426 00:41:22,062 --> 00:41:23,229 Luke: Ro. 427 00:41:27,610 --> 00:41:29,402 Just take this. Just take it. 428 00:41:29,987 --> 00:41:33,990 Ro, I'm sorry. I'm a fucking maniac. 429 00:41:34,408 --> 00:41:36,576 Ro, just take it. Ro. 430 00:41:39,914 --> 00:41:41,725 Can I get in the car, please? 431 00:41:41,749 --> 00:41:43,291 Just take this. 432 00:41:48,797 --> 00:41:50,317 Luke: You don't love me, you don't like me. 433 00:41:50,341 --> 00:41:51,925 I fucking get it. I'm a piece of shit. 434 00:41:52,301 --> 00:41:55,970 Okay? I'm still his father. I can give him stuff. 435 00:41:56,472 --> 00:42:00,141 I got this for him. Just give it to him. Tell him it's from me. 436 00:42:18,619 --> 00:42:20,286 Romina: You're never gonna see him again. 437 00:42:27,795 --> 00:42:29,648 Please give that to him. 438 00:43:37,031 --> 00:43:38,406 Hey. 439 00:43:38,532 --> 00:43:40,950 Luke: Hey, it's okay. It's all right. 440 00:43:41,243 --> 00:43:42,535 Open your mouth. 441 00:43:43,287 --> 00:43:44,746 Wider. 442 00:43:54,882 --> 00:43:56,799 You owe me a new bike. 443 00:43:57,468 --> 00:43:58,926 Right? 444 00:43:59,053 --> 00:44:00,822 Yeah. 445 00:44:00,846 --> 00:44:04,098 Where's that bail money? Give it to me. 446 00:44:08,896 --> 00:44:10,396 I'm sorry. 447 00:44:29,667 --> 00:44:31,250 Fuck. 448 00:44:32,252 --> 00:44:33,419 Fuckin' Christ. 449 00:44:38,759 --> 00:44:40,259 Shit! 450 00:44:40,594 --> 00:44:42,011 Fucking idiot. 451 00:44:43,764 --> 00:44:45,932 Jesus fucking Christ. 452 00:44:46,433 --> 00:44:49,268 Everybody get down on the fucking floor! 453 00:44:52,189 --> 00:44:55,149 You, get up! Get the fuck up! 454 00:44:56,360 --> 00:44:57,880 Fill up that fucking bag full of money. 455 00:44:59,196 --> 00:45:01,675 Don't look at me! Put your... No faces! 456 00:45:01,699 --> 00:45:05,368 You! Get up! Get up. Get up! 457 00:45:06,954 --> 00:45:09,516 Get the fuck up! Get that fucking money! 458 00:45:09,540 --> 00:45:11,958 Put that fucking money in there! Fuck! Okay, here it comes. 459 00:45:12,376 --> 00:45:14,669 What are you doing! Throw it over! 460 00:45:16,004 --> 00:45:17,524 Fuck. Woman: I'm sorry. 461 00:45:17,548 --> 00:45:19,317 I was... Throw it over! 462 00:45:19,341 --> 00:45:22,009 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 463 00:45:22,136 --> 00:45:24,178 Where's that guy back there, your fucking guy? 464 00:45:24,304 --> 00:45:26,973 Hey, guy! Get up! 465 00:45:27,391 --> 00:45:30,143 Throw that over, and you better not fuck this up. 466 00:45:31,729 --> 00:45:33,396 Jesus Christ. 467 00:45:34,982 --> 00:45:36,357 This is fucking shit. 468 00:45:37,359 --> 00:45:38,985 Get the fuck down! 469 00:45:55,502 --> 00:45:57,211 Shit. Shit. 470 00:45:57,337 --> 00:45:59,315 Fuck you. Fuck you. 471 00:46:11,685 --> 00:46:15,438 Adam-5 in pursuit of robbery suspect. North on brandywine. 472 00:46:15,939 --> 00:46:18,232 Black jumpsuit, black helmet. 473 00:46:21,195 --> 00:46:24,257 Adam-5, suspect making turn into vale cemetery. 474 00:46:29,578 --> 00:46:33,539 In vale cemetery, in pursuit of suspect on motorcycle. 475 00:46:35,542 --> 00:46:37,418 Going towards moyerson. 476 00:46:51,141 --> 00:46:53,703 Appears to have a flat on rear tire. 477 00:46:53,727 --> 00:46:56,206 He's headed on to moyerson, he's heading towards state. 478 00:46:56,230 --> 00:46:57,730 Cut him off at state. 479 00:46:59,942 --> 00:47:02,735 Down the block at barricade to state street. 480 00:47:07,407 --> 00:47:09,575 Suspect is down. 481 00:47:10,244 --> 00:47:12,430 Suspect is going down state street! 482 00:47:12,454 --> 00:47:14,288 He got around the barriers at moyerson. 483 00:47:15,123 --> 00:47:17,060 Heading south on moyerson, 484 00:47:17,084 --> 00:47:19,437 heading towards state street. 485 00:47:19,461 --> 00:47:21,128 Get cars to Plymouth. 486 00:47:23,090 --> 00:47:25,967 Suspect does have a flat tire on rear. 487 00:47:27,261 --> 00:47:30,448 104, I got a visual of motorcycle heading south on Elmer. 488 00:47:33,934 --> 00:47:36,143 Heading west on Stanford. 489 00:47:39,606 --> 00:47:41,858 He is heading north on Plymouth. 490 00:47:54,872 --> 00:47:56,497 Avery: Stay down! 491 00:47:56,623 --> 00:47:58,291 In foot pursuit. 492 00:48:12,306 --> 00:48:13,973 Woman: What are you doing? 493 00:48:14,224 --> 00:48:16,183 Come here. Come here! Are you the only ones here? 494 00:48:16,310 --> 00:48:17,852 Yeah. Come here. 495 00:48:17,978 --> 00:48:19,706 Okay. Okay. Get the fuck over here. 496 00:48:19,730 --> 00:48:21,624 I'm not gonna hurt you. Just get upstairs. 497 00:48:21,648 --> 00:48:23,065 Get upstairs! 498 00:48:23,817 --> 00:48:25,526 Luke: Go! Go! Go! 499 00:48:39,791 --> 00:48:40,977 I'm at 702 Plymouth. 500 00:48:41,001 --> 00:48:42,812 I need a backup unit for the southeast corner of the house. 501 00:48:42,836 --> 00:48:44,236 I have the northwest corner secured. 502 00:48:44,504 --> 00:48:46,190 Get down over there! 503 00:48:48,175 --> 00:48:49,550 Fuck. 504 00:48:59,853 --> 00:49:01,520 Fuck. Fuck. 505 00:49:20,290 --> 00:49:21,874 Get outta here. 506 00:49:45,607 --> 00:49:48,901 Get down! Get down on the ground! Get down on the ground! 507 00:49:49,069 --> 00:49:51,737 Is anybody else inside? Woman: Yes! He's upstairs! 508 00:50:01,832 --> 00:50:03,810 Police! Luke: Ro? 509 00:50:03,834 --> 00:50:05,459 Ro, don't hang up. 510 00:50:12,092 --> 00:50:13,592 I'm in trouble. 511 00:50:15,804 --> 00:50:18,597 I'm... I'm in some lady's house. 512 00:50:29,443 --> 00:50:31,944 Ro, would you do a favor for me, please? 513 00:50:33,655 --> 00:50:36,157 Just one thing. I'll never ask for anything again. 514 00:50:36,825 --> 00:50:37,825 Avery: Police! 515 00:50:46,626 --> 00:50:49,045 Look, don't tell him about me, okay? 516 00:50:50,630 --> 00:50:52,965 Avery: Police! Put your gun down! 517 00:50:54,009 --> 00:50:57,970 Ro, just don't tell him about me. 518 00:50:59,514 --> 00:51:01,849 Ro. 519 00:51:01,975 --> 00:51:04,185 Okay? Police! Lay down on your stomach 520 00:51:04,311 --> 00:51:05,455 with your hands spread apart! Ro? 521 00:51:05,479 --> 00:51:07,521 Face away from the door! Ro, please. 522 00:51:07,647 --> 00:51:09,231 Police! Drop your... 523 00:51:10,984 --> 00:51:13,527 Avery: Oh, fuck. 524 00:51:30,837 --> 00:51:34,400 Avery: 104, I'm at 702 Plymouth. Shots fired. Perp's down. 525 00:51:34,424 --> 00:51:37,176 I've been shot. Send a box and a bus to 702 Plymouth. 526 00:51:44,184 --> 00:51:45,661 Let's see your fucking hands! 527 00:51:45,685 --> 00:51:46,829 Get those fucking hands up now! 528 00:51:46,853 --> 00:51:48,562 Get your fucking hands up, now! 529 00:51:48,688 --> 00:51:50,166 Get the fucking hands up right now! 530 00:51:50,190 --> 00:51:51,375 Officer 1: Clyde, you all right? 531 00:51:51,399 --> 00:51:53,753 Officer 2: I got him. I got him. Officer 1: Okay? Do not move! 532 00:51:53,777 --> 00:51:55,111 Get me another cop back here! 533 00:52:10,585 --> 00:52:12,211 Jennifer: Baby? 534 00:52:15,423 --> 00:52:16,882 Hey. Hey. 535 00:52:25,058 --> 00:52:30,062 Hi. 536 00:52:30,522 --> 00:52:34,043 Uh-oh. What's my dad doing here? 537 00:52:34,067 --> 00:52:35,734 Jennifer: We're all here. 538 00:52:36,903 --> 00:52:39,905 Do you remember what happened? Any of it? 539 00:52:42,492 --> 00:52:45,077 Hey, honey, don't... Don't... It's all right. It's all right. 540 00:52:46,121 --> 00:52:47,955 Al: Don't do that. Leave it. 541 00:52:48,081 --> 00:52:49,767 Hey, hey, hey, honey, just... Not... Al: Avery. 542 00:52:49,791 --> 00:52:52,145 Hey, honey. Avery! 543 00:52:52,169 --> 00:52:55,481 Al: Avery, you got a bad injury. 544 00:52:55,505 --> 00:52:57,567 You gotta take it easy. 545 00:52:57,591 --> 00:52:59,443 Jennifer: It's okay, honey. Just gotta relax, okay? 546 00:52:59,467 --> 00:53:00,570 Al: All right? 547 00:53:00,594 --> 00:53:02,071 Jennifer: We're all here. Okay, okay, yeah. 548 00:53:02,095 --> 00:53:04,680 Al: You understand? Yeah. 549 00:53:06,433 --> 00:53:08,601 I'm sorry. 550 00:53:09,477 --> 00:53:12,479 I'm sorry. Jennifer: It's okay. Hey, baby. 551 00:53:13,190 --> 00:53:15,316 We're all here. It's okay. It's okay. 552 00:53:18,778 --> 00:53:20,256 It's okay. It's okay. You just gotta rest... 553 00:53:20,280 --> 00:53:22,383 Al: You're gonna be in here a couple of days. All right? 554 00:53:22,407 --> 00:53:24,450 Jennifer: That's it. A couple of days. 555 00:53:28,288 --> 00:53:30,391 Nurse: Good morning, Mr. Cross. 556 00:53:30,415 --> 00:53:31,976 You feeling up to a couple of visitors? 557 00:53:32,000 --> 00:53:34,103 There's a couple men who wanna speak to you. 558 00:53:34,127 --> 00:53:35,544 Weirzbowski: Avery. 559 00:53:36,046 --> 00:53:37,838 Hey. How's our hero? 560 00:53:37,964 --> 00:53:39,483 Chief. How you feeling? You all right? 561 00:53:39,507 --> 00:53:40,985 I'm good, yeah, yeah. They taking good care of you? 562 00:53:41,009 --> 00:53:42,111 Yes, sir. Thank you. 563 00:53:42,135 --> 00:53:43,613 Sausage and pepper. Thanks for coming out. 564 00:53:43,637 --> 00:53:45,114 From sabatiello's. Oh, how are you? 565 00:53:45,138 --> 00:53:47,138 Bill killcullen, da. Avery cross. Nice to meet you. 566 00:53:47,224 --> 00:53:48,868 Nice to meet you. Oh, of course. I know who you are. 567 00:53:48,892 --> 00:53:50,768 I know your father, you know. Long time now. 568 00:53:50,894 --> 00:53:53,187 I apologize. No, not at all. He's a great guy. 569 00:53:53,313 --> 00:53:54,874 I wouldn't have expected anything less from his son, 570 00:53:54,898 --> 00:53:57,043 but this was above and beyond. 571 00:53:57,067 --> 00:53:58,878 I just did what anybody would do, right? 572 00:53:58,902 --> 00:54:00,713 Weirzbowski: That's right. And better. 573 00:54:00,737 --> 00:54:01,839 I don't know about that... 574 00:54:01,863 --> 00:54:03,841 The whole force is pulling for you, man. Don't you forget that. 575 00:54:03,865 --> 00:54:05,509 They're all outside. Banners, everything. 576 00:54:05,533 --> 00:54:08,827 What happened to that guy? That guy's gone. He's dead. It's over. 577 00:54:09,996 --> 00:54:12,225 That's the way it happens. Right? 578 00:54:12,249 --> 00:54:13,976 Avery: Yeah, but did he leave anybody behind? 579 00:54:14,000 --> 00:54:16,687 That's not... It's not for you to worry about right now. 580 00:54:16,711 --> 00:54:18,856 We got people who are gonna talk to you about that. 581 00:54:18,880 --> 00:54:20,733 There's people talking to his family. 582 00:54:20,757 --> 00:54:23,968 Got rid of another bad guy. And you're a hero. 583 00:54:24,594 --> 00:54:26,030 All right-y? Yeah. 584 00:54:26,054 --> 00:54:27,865 Bill wants to ask you a few questions. Is that all right? 585 00:54:27,889 --> 00:54:29,825 It's just your first impressions, that kind of thing. 586 00:54:29,849 --> 00:54:31,327 Just what... Weirzbowski: Formality, you know? 587 00:54:31,351 --> 00:54:32,828 Yeah, it's pretty simple. Yeah. Sure. 588 00:54:32,852 --> 00:54:34,830 All right, I'll leave you two to get to know each other. 589 00:54:34,854 --> 00:54:36,188 Oh. All right. 590 00:54:36,856 --> 00:54:40,567 So what happened when you were just outside the door? 591 00:54:41,027 --> 00:54:43,737 Um, I said, "police, drop your weapon." 592 00:54:44,781 --> 00:54:47,866 Um, "face down on the ground with your hands spread." 593 00:54:48,827 --> 00:54:50,554 And, uh, nothing. 594 00:54:50,578 --> 00:54:52,348 Nothing, right. Nothing. 595 00:54:52,372 --> 00:54:53,766 Did you announce yourself again, or not? 596 00:54:53,790 --> 00:54:57,793 No. No, that's all we need to do is make ourselves known, right? 597 00:54:58,837 --> 00:55:01,691 Yeah, but it's sometimes not easy to tell 598 00:55:01,715 --> 00:55:04,508 whether they've heard you making yourself known. 599 00:55:05,885 --> 00:55:07,738 You know what I mean? 600 00:55:07,762 --> 00:55:09,740 Anyway, you were yelling. Is that right? 601 00:55:09,764 --> 00:55:12,034 I was making myself known as we were trained, correct. 602 00:55:12,058 --> 00:55:13,559 Okay. All right. 603 00:55:14,936 --> 00:55:17,396 Okay. Then what? 604 00:55:18,440 --> 00:55:21,900 At that point, I knew that I had to make entry, and I kicked the door down. 605 00:55:22,527 --> 00:55:24,547 Was the... Was the door locked? Correct. 606 00:55:24,571 --> 00:55:25,863 And you knew that because... 607 00:55:26,656 --> 00:55:27,842 What do you mean? 608 00:55:27,866 --> 00:55:29,552 You just assumed that the door was locked? 609 00:55:29,576 --> 00:55:31,660 How did I know it was locked? Yeah. 610 00:55:33,079 --> 00:55:34,682 Is that a trick question? 611 00:55:34,706 --> 00:55:36,851 No. No. I'm just wondering why you didn't turn the thing. 612 00:55:36,875 --> 00:55:38,709 That's how I knew it was locked. 613 00:55:39,252 --> 00:55:40,896 Did you tell me that? 614 00:55:40,920 --> 00:55:42,421 No. Okay. 615 00:55:44,758 --> 00:55:46,235 All right, so you kick it in. Right. 616 00:55:46,259 --> 00:55:48,863 Why are you... Why'd you come down here? 617 00:55:48,887 --> 00:55:50,281 I'm sorry, why did I come down here? 618 00:55:50,305 --> 00:55:51,699 Yeah. Why wasn't somebody else... 619 00:55:51,723 --> 00:55:53,599 A slow day at the office or... 620 00:55:56,728 --> 00:55:57,770 No. 621 00:56:01,316 --> 00:56:04,360 What happened after that? What would you like me to tell you? 622 00:56:05,028 --> 00:56:06,505 I just need you to tell me what happened. 623 00:56:06,529 --> 00:56:07,673 You do? 624 00:56:07,697 --> 00:56:10,259 I don't want you to misremember so, tomorrow, 625 00:56:10,283 --> 00:56:12,576 you're trying to match what you half-thought today. 626 00:56:13,036 --> 00:56:17,039 I only want you to tell me what you saw and what you remember. 627 00:56:17,457 --> 00:56:19,708 I shot the perpetrator, he fell out the window. 628 00:56:20,960 --> 00:56:23,420 I know that. When did he pull his gun? 629 00:56:25,382 --> 00:56:28,175 Did you shoot him first, or did he shoot first? 630 00:56:31,221 --> 00:56:32,782 Don't fuck with me. 631 00:56:32,806 --> 00:56:35,641 Do the right thing, tell me what the fuck happened. 632 00:56:36,810 --> 00:56:38,435 It was pretty quick. 633 00:56:40,647 --> 00:56:42,147 Who shot first? 634 00:56:44,025 --> 00:56:46,402 His hand comes up, you fire? 635 00:56:47,487 --> 00:56:49,905 His hand comes up, he fires, you fire? 636 00:56:50,156 --> 00:56:51,865 Right. Like that? 637 00:56:53,451 --> 00:56:55,160 Yeah. Like pop-pop. 638 00:56:57,163 --> 00:56:59,081 That sounds like he shot first. 639 00:56:59,541 --> 00:57:00,999 Yeah. 640 00:57:01,376 --> 00:57:04,397 Female reporter: Well, it's just a triumphant day for officer Avery cross. 641 00:57:04,421 --> 00:57:08,590 He left Ellis hospital well enough to go home and happy to be alive, 642 00:57:08,716 --> 00:57:12,363 with supporters from his schenectady pd family cheering him on. 643 00:57:12,387 --> 00:57:14,865 His father, state supreme court judge al cross, 644 00:57:14,889 --> 00:57:17,618 says he's very happy his son is alive today. 645 00:57:17,642 --> 00:57:19,643 There's the life of a cop, 646 00:57:20,353 --> 00:57:22,229 the life my son chose. 647 00:57:22,730 --> 00:57:25,960 Reporter: Twenty-nine-year-old cross hadn't even been on the force for a full year 648 00:57:25,984 --> 00:57:29,505 before he ran head-on into the alleged moto bandit. 649 00:57:29,529 --> 00:57:32,091 Pursuing Luke glanton through the streets of schenectady 650 00:57:32,115 --> 00:57:35,742 after a bank robbery, glanton ran into a home, then he came 651 00:57:35,869 --> 00:57:38,013 face-to-face with officer cross. You okay? 652 00:57:38,037 --> 00:57:40,724 Glanton fired at cross, hitting him in the knee. 653 00:57:40,748 --> 00:57:44,437 Cross fired back, killing glanton and saving the hostages. 654 00:57:44,461 --> 00:57:48,149 Glanton was a drifter and, at times, a motorcycle stunt rider, 655 00:57:48,173 --> 00:57:50,591 and police say he had a very violent past. 656 00:57:50,967 --> 00:57:53,028 Officer: The guy had a long track record, you know? 657 00:57:53,052 --> 00:57:54,613 He was a professional criminal. 658 00:57:54,637 --> 00:57:56,115 Reporter: He moved here last spring, 659 00:57:56,139 --> 00:57:57,783 and he hadn't even been here for a full month 660 00:57:57,807 --> 00:58:00,392 before he started robbing banks here. 661 00:58:00,894 --> 00:58:03,187 He leaves behind an infant son. 662 00:58:03,480 --> 00:58:05,481 Male newsreader: Coming up, Dallas and Denver... 663 00:58:08,943 --> 00:58:10,944 Jennifer: Was it scary, honey? 664 00:58:11,905 --> 00:58:13,697 Avery: Happened so fast. 665 00:58:14,115 --> 00:58:16,617 I don't think there was time to be scared. 666 00:58:17,702 --> 00:58:19,453 Scary for me. 667 00:58:21,581 --> 00:58:25,250 I just don't understand why you're doing this. Nobody does. 668 00:58:27,337 --> 00:58:29,796 Doing what? What am I doing? 669 00:58:32,800 --> 00:58:35,594 I was speaking with your father and we... 670 00:58:37,847 --> 00:58:41,285 We both agree... Of course he does. 671 00:58:41,309 --> 00:58:43,078 I'm sorry. I just thought that... 672 00:58:43,102 --> 00:58:45,039 I'm a cop, Jen. I'm a cop. That's it. There's no... 673 00:58:45,063 --> 00:58:47,082 I just thought maybe after this, maybe you would've had enough. 674 00:58:47,106 --> 00:58:48,292 Hey, there's no more to discuss. 675 00:58:48,316 --> 00:58:51,504 That's all. I just thought maybe you would've had enough. 676 00:58:51,528 --> 00:58:53,028 That's it. Okay? 677 00:58:54,948 --> 00:58:58,302 Baby, you can't expect me not to think that. You guys just don't get it. 678 00:58:58,326 --> 00:58:59,868 You guys just don't get it. 679 00:59:02,455 --> 00:59:04,850 I'm sorry. We're just worried. We're just worried about you. 680 00:59:04,874 --> 00:59:06,393 Stop saying that. That's all. 681 00:59:06,417 --> 00:59:09,628 Stop fucking saying that. 682 00:59:19,472 --> 00:59:22,849 Therapist: Have you been replaying the incident in your mind? 683 00:59:23,726 --> 00:59:25,519 Not really. Mmm-hmm. 684 00:59:26,187 --> 00:59:29,314 No, I'm trying to put it out of my mind, I think. 685 00:59:30,400 --> 00:59:32,211 Does that work? 686 00:59:32,235 --> 00:59:33,652 Yeah. 687 00:59:35,822 --> 00:59:39,260 You think you're ready to go back to duty? 688 00:59:39,284 --> 00:59:40,867 Yes. 689 00:59:41,869 --> 00:59:44,640 Would you want yourself as a partner? 690 00:59:44,664 --> 00:59:46,206 Absolutely. 691 00:59:48,126 --> 00:59:50,854 What have you been thinking about since the shooting? 692 00:59:50,878 --> 00:59:52,045 Not much, um... 693 00:59:54,465 --> 01:00:01,054 Everything's been so crazy, you know, with the rehabilitation 694 01:00:03,266 --> 01:00:05,434 and work and everything at home. 695 01:00:06,144 --> 01:00:08,770 Mmm-hmm. Everything at home? What's happening at home? 696 01:00:09,814 --> 01:00:14,587 Well, I'm there now, which is much different. 697 01:00:14,611 --> 01:00:16,714 Who's at home with you? Um... 698 01:00:16,738 --> 01:00:20,699 Well, uh, my mother-in-law, uh, my wife and my boy. 699 01:00:21,326 --> 01:00:22,909 So there's, um... 700 01:00:23,786 --> 01:00:26,622 You know, it's been hard on my wife. It's a shock. 701 01:00:27,540 --> 01:00:30,019 And then, um, it doesn't help that 702 01:00:30,043 --> 01:00:31,710 there's a... You know, a baby around. 703 01:00:31,836 --> 01:00:33,962 But it's okay. I mean, it's okay. 704 01:00:35,757 --> 01:00:39,301 What do you mean, "it doesn't help that there's a baby around?" 705 01:00:40,178 --> 01:00:43,221 Well, I just mean, with everything that's... That's going on... 706 01:00:44,682 --> 01:00:49,038 Just trying to... To get all this in order, uh... 707 01:00:49,062 --> 01:00:51,123 Before I can take care of that. 708 01:00:51,147 --> 01:00:52,606 It's been... 709 01:00:55,360 --> 01:01:00,883 I've just been so busy that it's been hard to, uh... 710 01:01:09,540 --> 01:01:11,625 I have a... I have a hard time 711 01:01:17,840 --> 01:01:20,110 Looking at my son. 712 01:01:20,134 --> 01:01:21,403 Mmm-hmm. 713 01:01:21,427 --> 01:01:23,970 And that's something new, since the shooting? 714 01:01:24,138 --> 01:01:25,972 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 715 01:01:27,517 --> 01:01:29,787 You know, I saw in the police record 716 01:01:29,811 --> 01:01:33,021 that this perp also had a 1-year-old son. 717 01:01:34,524 --> 01:01:38,235 His name is Jason. Have you been thinking about this? 718 01:01:44,784 --> 01:01:46,284 This? You mean... 719 01:01:48,121 --> 01:01:51,558 The fact that he had a boy? 720 01:01:51,582 --> 01:01:55,938 Yeah. Do you think you're having a hard time looking at your son 721 01:01:55,962 --> 01:01:58,440 because you're thinking about this other little boy 722 01:01:58,464 --> 01:02:00,215 that won't have his father? 723 01:02:36,711 --> 01:02:39,064 You expecting someone? No. You? 724 01:02:39,088 --> 01:02:40,756 Scott: Hey! Hi. 725 01:02:41,174 --> 01:02:43,277 Hi. How you doing? 726 01:02:43,301 --> 01:02:45,279 Hey. Hey, how's the gimp doing? 727 01:02:45,303 --> 01:02:47,072 Avery: Hey, come on in, guys. 728 01:02:47,096 --> 01:02:48,490 No, we're just coming in here 729 01:02:48,514 --> 01:02:49,950 to check up on you and see how you're doing. 730 01:02:49,974 --> 01:02:51,994 Hi, how are you, Jen? I'm good. How are you, Scotty? 731 01:02:52,018 --> 01:02:53,787 Oh, I'm all right, doing good, better than this guy. 732 01:02:53,811 --> 01:02:55,164 Oh, he's okay. 733 01:02:55,188 --> 01:02:57,666 Come on in. How you doing? Hey, Pete, how are you? 734 01:02:57,690 --> 01:02:59,168 Good. Good to see you. 735 01:02:59,192 --> 01:03:01,003 Good to see you, too. Did you ever meet my wife, Jennifer? 736 01:03:01,027 --> 01:03:02,463 No. Hi. It's a real pleasure to meet you. 737 01:03:02,487 --> 01:03:03,839 Hello. Hey, how are you? 738 01:03:03,863 --> 01:03:05,340 Know doc? Yeah, we've never met, 739 01:03:05,364 --> 01:03:06,633 but Avery cross. How you doing? 740 01:03:06,657 --> 01:03:08,135 Good. How you doing, pal? That's my wife, Jennifer. 741 01:03:08,159 --> 01:03:10,220 Hey, how are you? Nice to meet you. Hi. 742 01:03:10,244 --> 01:03:11,661 You guys hungry? 743 01:03:12,288 --> 01:03:14,892 No, we're... We'll just leave you to it. 744 01:03:14,916 --> 01:03:16,059 No, come on in, have some dinner. 745 01:03:16,083 --> 01:03:17,728 No, we didn't come here for dinner. 746 01:03:17,752 --> 01:03:20,962 We got plenty of food. Come on in. Well, I... 747 01:03:21,214 --> 01:03:23,173 There you go. Oh, yeah. 748 01:03:24,675 --> 01:03:26,278 Glad we decided to do this. 749 01:03:26,302 --> 01:03:28,428 Avery: Oh, good. I'm glad you guys came. 750 01:03:29,305 --> 01:03:30,472 Here you go. Thanks. 751 01:03:31,057 --> 01:03:32,701 So how's it feel to have the hero home? 752 01:03:32,725 --> 01:03:35,788 Probably can't wait for him to get back to work, huh? 753 01:03:35,812 --> 01:03:37,456 No, it's great having him home. 754 01:03:37,480 --> 01:03:40,584 I just thank god he's okay, you know? 755 01:03:40,608 --> 01:03:43,378 DeLuca: God bless that. I think we should toast on that. 756 01:03:43,402 --> 01:03:45,756 To our hero. Doc: To hero boy. 757 01:03:45,780 --> 01:03:47,591 Scott: Hero boy. Doc: There you go. 758 01:03:47,615 --> 01:03:49,282 DeLuca: Glad you're okay. 759 01:03:49,700 --> 01:03:51,512 I've been on the force for 22 years, 760 01:03:51,536 --> 01:03:53,680 pulled a trigger maybe three, four times. 761 01:03:53,704 --> 01:03:56,892 You're on for six months, you already got one in the bag. 762 01:03:56,916 --> 01:03:59,125 And he was white. 763 01:04:00,002 --> 01:04:01,962 That's an extra 50. 764 01:04:02,421 --> 01:04:03,774 Avery: Oh, better him than me, right? 765 01:04:03,798 --> 01:04:05,275 DeLuca: Hey, you got that right. Officers: Absolutely. 766 01:04:05,299 --> 01:04:07,384 You guys have any plans for tonight? 767 01:04:08,302 --> 01:04:09,302 Avery: Um... 768 01:04:09,428 --> 01:04:12,825 No, we're just... This is it. Yeah? 769 01:04:12,849 --> 01:04:15,433 This is the big plan, having you guys here for dinner. 770 01:04:15,560 --> 01:04:19,081 Aw! Would you mind if we stole the hero 771 01:04:19,105 --> 01:04:21,481 for a little police work after this? 772 01:04:22,942 --> 01:04:24,150 Uh... 773 01:04:24,277 --> 01:04:26,778 Tonight? And we'll have him back by curfew. 774 01:04:29,782 --> 01:04:33,262 I don't know, honey, you should probably rest tonight. 775 01:04:33,286 --> 01:04:34,638 Maybe tomorrow night. 776 01:04:34,662 --> 01:04:37,975 DeLuca: Yeah, we kind of need him tonight. Is there a problem? 777 01:04:37,999 --> 01:04:40,435 What about your leg, or... 778 01:04:40,459 --> 01:04:42,813 DeLuca: Well, we're not gonna be running. We'll carry him. 779 01:04:42,837 --> 01:04:44,940 What are you gonna do? 780 01:04:44,964 --> 01:04:46,900 DeLuca: We just wanna introduce him to a bunch of people 781 01:04:46,924 --> 01:04:49,486 who really admire him for what he did. 782 01:04:49,510 --> 01:04:51,678 They just wanna congratulate him in person. 783 01:04:52,513 --> 01:04:54,366 Good, yeah, that sounds good. 784 01:04:54,390 --> 01:04:56,702 DeLuca: Leave in about 20 minutes? 785 01:04:56,726 --> 01:05:00,205 Not that we wanna eat and run, but we are on duty. 786 01:05:00,229 --> 01:05:02,082 Jennifer: No, you should go. That's a great idea. 787 01:05:02,106 --> 01:05:03,815 I'm sure everybody would love to meet you. 788 01:05:03,941 --> 01:05:07,152 DeLuca: Yeah, there you have it. You're a hero. 789 01:05:08,571 --> 01:05:10,674 DeLuca: I hear a little sarcasm in your voice. 790 01:05:10,698 --> 01:05:11,967 Me? Yeah. 791 01:05:11,991 --> 01:05:13,302 He is a hero. Yeah. 792 01:05:13,326 --> 01:05:14,803 He's a hero around here, that's for sure. 793 01:05:14,827 --> 01:05:16,471 You don't mind if we take him then, do you? Not at all. 794 01:05:16,495 --> 01:05:19,474 I think it's a great idea. Yeah, all right, there you have it. 795 01:05:19,498 --> 01:05:22,269 You're released. Release the hounds! 796 01:05:22,293 --> 01:05:24,002 Yeah. 797 01:05:31,552 --> 01:05:33,030 Hey, Avery, 798 01:05:33,054 --> 01:05:36,264 does she sometimes, like, tuck her balls up, at least at night? 799 01:05:39,852 --> 01:05:42,062 Hey, Pete? Pete? What? 800 01:05:42,188 --> 01:05:45,106 Can you pop the trunk? DeLuca: Sure it's okay with her? 801 01:05:49,862 --> 01:05:52,466 Scott, you know I'm not on active duty, right? 802 01:05:52,490 --> 01:05:55,594 Yeah, we're aware. It's a little gift we got going for you. 803 01:05:57,286 --> 01:05:59,037 DeLuca: Let's go! 804 01:06:03,584 --> 01:06:05,043 Police. 805 01:06:05,294 --> 01:06:07,940 Yes? Hi. Romina Gutierrez, please. 806 01:06:07,964 --> 01:06:09,983 Doc: That's the woman, right there. Romina. 807 01:06:10,007 --> 01:06:11,424 Yeah. 808 01:06:13,469 --> 01:06:16,615 Hi. Hi, I'm officer DeLuca. Romina Gutierrez? 809 01:06:16,639 --> 01:06:19,307 Yeah. Yeah, we're here to search your house. 810 01:06:19,725 --> 01:06:21,620 What for? For evidence. 811 01:06:21,644 --> 01:06:23,705 Evidence for what? We're looking for the money 812 01:06:23,729 --> 01:06:26,083 that Luke glanton may or may not have given to you. 813 01:06:26,107 --> 01:06:28,483 Yeah, well, we don't have anything that... 814 01:06:29,694 --> 01:06:31,588 You can't just walk in here. 815 01:06:31,612 --> 01:06:33,006 Yeah, I can. No, you can't. 816 01:06:33,030 --> 01:06:35,448 Why's that? 'Cause it's my house. 817 01:06:36,075 --> 01:06:39,179 Look, you assume that I have a warrant, 818 01:06:39,203 --> 01:06:41,705 and I'll assume that your mother has papers, okay? 819 01:06:43,249 --> 01:06:45,166 This won't take long. 820 01:06:45,668 --> 01:06:47,377 Come on. Romina: Kofi. 821 01:06:48,129 --> 01:06:50,190 We're just gonna start upstairs, okay? Romina: No, no, no, no. 822 01:06:50,214 --> 01:06:51,692 No, no, my baby's upstairs. 823 01:06:51,716 --> 01:06:53,318 My baby's upstairs sleeping. Your baby's... 824 01:06:53,342 --> 01:06:54,653 Yeah, my baby's upstairs sleeping, 825 01:06:54,677 --> 01:06:56,697 so, no, we're not gonna start up there. 826 01:06:56,721 --> 01:06:58,138 No, no, no, don't go up there. 827 01:06:58,264 --> 01:07:01,076 Romina, hey, relax, relax, relax. He can't go up there. 828 01:07:01,100 --> 01:07:03,537 DeLuca: Yeah, he can. You can go up there if you want. 829 01:07:03,561 --> 01:07:05,080 But if we find evidence while you're up there, 830 01:07:05,104 --> 01:07:06,873 you're under arrest. For what? 831 01:07:06,897 --> 01:07:10,233 We've done this a lot of times, okay? It'll be quiet. 832 01:07:11,110 --> 01:07:13,111 Go on, Scotty. Be quiet. 833 01:07:16,699 --> 01:07:18,093 How about a cup of coffee? 834 01:07:18,117 --> 01:07:19,826 Yes, yes, yes. That'd be great. 835 01:07:21,328 --> 01:07:23,640 Is it all right if I go into your living room here? 836 01:07:23,664 --> 01:07:25,331 Yeah, go ahead. Thanks. 837 01:07:32,048 --> 01:07:33,548 I'm sorry for your loss. 838 01:07:39,972 --> 01:07:42,348 Romina, let's go. Come on. 839 01:08:00,326 --> 01:08:02,429 What are we doing? What are we doing here? 840 01:08:02,453 --> 01:08:04,370 Hey, this is crazy. 841 01:08:05,623 --> 01:08:07,350 Wait outside. I don't want... No, we gotta go. 842 01:08:07,374 --> 01:08:09,019 This is fucked-up. 843 01:08:09,043 --> 01:08:10,979 Why the fuck are we here? Let go of my arm, man. 844 01:08:11,003 --> 01:08:13,482 What the fuck are we doing here? Let go of my arm. 845 01:08:13,506 --> 01:08:16,132 Scott, what the fuck are we doing here? Shut up. 846 01:08:21,680 --> 01:08:24,182 DeLuca: How long did you know Luke? Romina: A couple years. 847 01:08:24,683 --> 01:08:27,727 Did you know he was robbing banks? No. 848 01:08:27,853 --> 01:08:29,998 You didn't know that at all? No. 849 01:08:30,022 --> 01:08:33,858 Let me just ask you one more time, because this is what we do. 850 01:08:34,360 --> 01:08:37,923 You have no knowledge to this money? No. 851 01:08:37,947 --> 01:08:39,382 Officer, I swear to god. 852 01:08:39,406 --> 01:08:41,218 It's not here? No. 853 01:08:41,242 --> 01:08:42,367 It's not outside? 854 01:08:43,577 --> 01:08:45,347 Scott: If I was gonna hide something, 855 01:08:45,371 --> 01:08:48,039 I would hide it closest to my heart. 856 01:08:54,547 --> 01:08:55,713 Avery: Scott. 857 01:09:02,304 --> 01:09:03,513 Scott: Pick him up. 858 01:09:04,390 --> 01:09:05,700 Pick up the baby. 859 01:09:05,724 --> 01:09:07,035 I don't think we should do this. 860 01:09:07,059 --> 01:09:08,829 I don't wanna wake him. I don't wanna pick him up. 861 01:09:08,853 --> 01:09:09,936 Pick him up. 862 01:09:49,768 --> 01:09:51,186 I'm good. 863 01:09:53,314 --> 01:09:55,398 Put him back and let's go. 864 01:10:27,348 --> 01:10:29,182 What's up? Yeah, they're clean. 865 01:10:31,518 --> 01:10:34,646 All right-y. We'll get out of your hair. 866 01:10:37,066 --> 01:10:38,793 DeLuca: What do you got there, Scotty? Come on. 867 01:10:38,817 --> 01:10:40,318 Help him out, will you? 868 01:10:40,444 --> 01:10:42,756 Doc: Scotty, stop. Stop. You gotta give me a chance to count it. 869 01:10:42,780 --> 01:10:45,217 You gonna count like that, we're gonna be here till 5:00 in the morning. 870 01:10:45,241 --> 01:10:46,301 How are you gonna count it? 871 01:10:46,325 --> 01:10:48,511 Got a money counter in your asshole? Yeah, yeah, yeah. 872 01:10:48,535 --> 01:10:51,139 Fourteen grand. $14,000. 873 01:10:51,163 --> 01:10:53,350 Well, it's not gonna be an even split 874 01:10:53,374 --> 01:10:56,353 because the lion's share's going to our hero. 875 01:10:56,377 --> 01:10:59,045 Consider it unofficial hazard pay. 876 01:11:01,674 --> 01:11:03,883 Doc: From us to you. 877 01:11:05,177 --> 01:11:06,780 Enjoy it. 878 01:11:06,804 --> 01:11:09,532 DeLuca: 'Cause you're not gonna get it from the department. 879 01:11:09,556 --> 01:11:12,702 Doc: Don't spend it all in one place. 880 01:11:12,726 --> 01:11:15,497 Fucking earned that. Don't forget that. 881 01:11:15,521 --> 01:11:16,998 DeLuca: Not bad, huh? 882 01:11:17,022 --> 01:11:19,209 Doc: Not bad for a night's work. 883 01:11:42,631 --> 01:11:47,195 Weirzbowski: We're gathered here to celebrate a cop who makes other cops proud. 884 01:11:47,219 --> 01:11:49,030 We can all rest a little easier at night 885 01:11:49,054 --> 01:11:51,574 now that he's on the path to recovery. 886 01:11:51,598 --> 01:11:54,142 Ladies and gentlemen, officer Avery cross. 887 01:11:59,898 --> 01:12:03,128 Thank you. Thank you, chief. Thank you for your support. 888 01:12:04,403 --> 01:12:09,009 When I was in law school, we used to always talk about justice. 889 01:12:09,033 --> 01:12:10,908 We'd have discussions about justice. 890 01:12:13,203 --> 01:12:15,246 That's just what they were... 891 01:12:16,165 --> 01:12:17,475 Discussions. 892 01:12:17,499 --> 01:12:19,144 I joined the police force 893 01:12:19,168 --> 01:12:21,646 because I wanted to work alongside the brave men and women 894 01:12:21,670 --> 01:12:25,483 who know that some problems can't be solved by talking. 895 01:12:25,507 --> 01:12:27,068 Now, no one wants to be in the situation 896 01:12:27,092 --> 01:12:29,344 I found myself in a couple weeks ago. 897 01:12:29,928 --> 01:12:32,513 I certainly wish that it turned out differently. 898 01:12:33,432 --> 01:12:37,704 I'm not gonna lie. Sometimes I even wish that 899 01:12:37,728 --> 01:12:41,564 Maybe it wasn't me that was called upon that house that day. 900 01:12:42,316 --> 01:12:44,025 But that's the job. 901 01:12:44,651 --> 01:12:47,797 And I can't think of another line of work that I'd rather be in. 902 01:12:47,821 --> 01:12:49,781 Thank you. 903 01:13:07,674 --> 01:13:09,175 How's it feel? 904 01:13:11,387 --> 01:13:13,513 I'm not sure it's doing much good. 905 01:13:14,640 --> 01:13:16,057 How's the spotlight? 906 01:13:16,767 --> 01:13:18,810 I'm ready for it to end. 907 01:13:19,645 --> 01:13:21,813 Look, don't worry, it will. 908 01:13:23,023 --> 01:13:25,043 You know, the police always put on a big show 909 01:13:25,067 --> 01:13:26,984 when something like this happens 910 01:13:27,361 --> 01:13:30,215 'cause the hero card's the only one they have to play. 911 01:13:30,239 --> 01:13:31,466 I'm not really thinking about that, dad. 912 01:13:31,490 --> 01:13:33,635 I'm just trying to get back to work. 913 01:13:33,659 --> 01:13:35,095 You know, Avery, if you planned this, 914 01:13:35,119 --> 01:13:36,994 it couldn't have turned out any better. 915 01:13:37,746 --> 01:13:40,850 But you're not gonna make it work for you in the police department. 916 01:13:40,874 --> 01:13:42,417 I promise you that. 917 01:13:42,918 --> 01:13:46,064 I didn't come here to be lectured, dad. You tricked me. 918 01:13:46,088 --> 01:13:48,047 You said the pool would be good for my knee. 919 01:13:49,174 --> 01:13:50,443 Sorry. 920 01:13:50,467 --> 01:13:52,260 You know, I'm not as calculated as you. 921 01:13:52,761 --> 01:13:54,864 You know, my life's not a campaign. 922 01:13:54,888 --> 01:13:56,889 It's much simpler. Yeah. 923 01:13:57,391 --> 01:13:59,244 Well, for somebody not campaigning, 924 01:13:59,268 --> 01:14:01,394 you gave a hell of a speech yesterday. 925 01:14:01,520 --> 01:14:03,521 You certainly had my vote. 926 01:14:05,190 --> 01:14:07,358 Plus, that knee's a goldmine. 927 01:14:09,528 --> 01:14:13,197 No, I mean, a limp goes a long way in politics. 928 01:14:16,034 --> 01:14:17,702 Look at Roosevelt. 929 01:14:35,929 --> 01:14:38,764 Pull out the red carpet! Get the flowers out! 930 01:14:38,891 --> 01:14:42,268 Get all the flowers out! Here she comes. Come here. 931 01:14:51,612 --> 01:14:53,256 I gotta go see the chief. I gotta go see the chief. 932 01:14:53,280 --> 01:14:55,114 Why? I don't know. I don't know. 933 01:14:55,240 --> 01:14:57,408 Is it bad news? Think it'll be bad news? 934 01:15:00,662 --> 01:15:03,289 Scott: Say hi to the chief for me. 935 01:15:03,415 --> 01:15:06,269 Gonna be goin' back down up there. Oh, Jesus Christ. 936 01:15:06,293 --> 01:15:09,754 Stay off your knee. Don't mess your hair up, pretty boy. 937 01:15:17,346 --> 01:15:19,680 Weirzbowski: Got a call today from da killcullen. 938 01:15:21,016 --> 01:15:22,683 Weirzbowski: Close the door. 939 01:15:26,104 --> 01:15:28,958 The state internal investigation into the shooting of Luke glanton 940 01:15:28,982 --> 01:15:31,252 has been deemed lawful. 941 01:15:31,276 --> 01:15:32,921 Congratulations, officer. 942 01:15:32,945 --> 01:15:36,155 You can put it behind you, get back to police work. 943 01:15:36,490 --> 01:15:39,594 The question is, can you go back out on patrol anytime soon, 944 01:15:39,618 --> 01:15:42,036 and if you could, can you be effective? 945 01:15:42,955 --> 01:15:46,059 I don't think that I can. That's okay. 946 01:15:46,083 --> 01:15:48,937 You know what? There's a lot of jobs to be done around here 947 01:15:48,961 --> 01:15:50,336 that, in ways, and you know that, 948 01:15:50,462 --> 01:15:51,773 in ways, are much more important 949 01:15:51,797 --> 01:15:53,107 than what happens out on the street. 950 01:15:53,131 --> 01:15:55,860 I'm so glad you said that because, chief, I've thought a lot about this 951 01:15:55,884 --> 01:16:01,449 and I think that I could be best utilized as a lieutenant 952 01:16:01,473 --> 01:16:03,952 in charge of special investigations. 953 01:16:03,976 --> 01:16:06,162 There's a lot of restructuring within the division 954 01:16:06,186 --> 01:16:07,455 that I've actually formulated... 955 01:16:07,479 --> 01:16:09,415 I can't fucking do that. 956 01:16:09,439 --> 01:16:12,483 Well, yeah, of course you could. I mean... 957 01:16:13,735 --> 01:16:15,004 Cross! Come on. 958 01:16:15,028 --> 01:16:17,465 You paid too much for your education to act so stupid, kid. 959 01:16:17,489 --> 01:16:19,842 Well, I think it's the very fact that I do have an education like this 960 01:16:19,866 --> 01:16:21,427 that perhaps is the reason why I've thought about 961 01:16:21,451 --> 01:16:24,222 how restructuring the unit, the division, 962 01:16:24,246 --> 01:16:25,473 can actually benefit you, me... 963 01:16:25,497 --> 01:16:28,643 Cross, I appreciate your ambition, I really do. 964 01:16:28,667 --> 01:16:31,813 And I think... You know, I think you're gonna be a great cop. 965 01:16:31,837 --> 01:16:33,815 You are a great cop. You're a hero. 966 01:16:33,839 --> 01:16:37,466 But at this point, right now, you gotta get back to real life, 967 01:16:37,593 --> 01:16:40,154 and in real life, you got two choices. Which are? 968 01:16:40,178 --> 01:16:42,782 You can retire on disability... 969 01:16:42,806 --> 01:16:44,534 I don't wanna do that. All right, good. 970 01:16:44,558 --> 01:16:45,743 I don't want you to do that either. 971 01:16:45,767 --> 01:16:49,103 Or you could be reassigned at your current rank. 972 01:16:50,856 --> 01:16:54,525 That's it. You gotta work your way up, man. 973 01:17:00,032 --> 01:17:02,010 Hey, man, heard you were down here. 974 01:17:02,034 --> 01:17:03,511 Hey. 975 01:17:03,535 --> 01:17:05,161 What are you doing? 976 01:17:07,080 --> 01:17:10,541 What are you doing in plain clothes? You didn't hear? I made vice. 977 01:17:11,043 --> 01:17:12,854 Get the fuck outta here. 978 01:17:12,878 --> 01:17:15,129 Yeah, man, I'm actually paired up with DeLuca. 979 01:17:15,881 --> 01:17:17,692 That's good. What do you got for me? 980 01:17:17,716 --> 01:17:21,112 Oh, yeah, couple mutts left this in the back seat of their car. 981 01:17:21,136 --> 01:17:23,054 A leaky substance. All right. 982 01:17:23,722 --> 01:17:26,265 So when are we gonna get together, grab a little bite, 983 01:17:26,642 --> 01:17:28,077 you know, talk about some things? 984 01:17:28,101 --> 01:17:30,269 Sounds great. All right, man. Page me. 985 01:17:30,395 --> 01:17:31,771 Okay. Thanks. 986 01:17:33,690 --> 01:17:36,169 Scott: What I'm about to ask you is very sensitive. 987 01:17:36,193 --> 01:17:38,796 The only reason why I'm asking is 'cause you're my friend. 988 01:17:38,820 --> 01:17:40,173 I don't know what I can do to help, 989 01:17:40,197 --> 01:17:42,300 but, yeah, what do you need? All right. Right on. 990 01:17:42,324 --> 01:17:45,053 DeLuca and I have been working on this case, all right? 991 01:17:45,077 --> 01:17:48,556 And I want you to keep this to yourself. 992 01:17:48,580 --> 01:17:50,224 It's a little private. 993 01:17:50,248 --> 01:17:54,395 And I don't want anybody to know about it, okay? 994 01:17:54,419 --> 01:17:55,772 Okay. 995 01:17:55,796 --> 01:17:58,733 Okay, DeLuca and I are working with this fucking hooker. 996 01:17:58,757 --> 01:18:00,966 We gotta fucking head her off with some coke. 997 01:18:01,468 --> 01:18:04,095 So DeLuca and I thought that, you know, if... 998 01:18:04,554 --> 01:18:06,699 We need some temporary access to the evidence room. 999 01:18:06,723 --> 01:18:07,825 We need you to get some shit. 1000 01:18:07,849 --> 01:18:10,309 We gotta hit this bitch off. That's what we need. 1001 01:18:10,936 --> 01:18:13,998 I really tried to look out for you with that seven grand. 1002 01:18:14,022 --> 01:18:16,315 Now I need you to look out for me. 1003 01:18:17,109 --> 01:18:19,985 I'm serious, bro. This is how it works. 1004 01:20:10,388 --> 01:20:13,974 Hey. Hey, don't worry, it's okay. 1005 01:20:16,978 --> 01:20:18,915 I didn't mean to startle you. 1006 01:20:18,939 --> 01:20:23,085 It's okay. I just wanna give you something. All right? 1007 01:20:23,109 --> 01:20:26,172 Listen, this is the money that we recovered from your house, okay? 1008 01:20:26,196 --> 01:20:27,673 I want you to have it. 1009 01:20:27,697 --> 01:20:29,573 I don't know what that is. 1010 01:20:30,659 --> 01:20:32,011 You don't have to ever even see me again, 1011 01:20:32,035 --> 01:20:33,888 just take the money. 1012 01:20:33,912 --> 01:20:36,914 I'm not here as a police officer, I'm here as a regular guy. 1013 01:20:37,040 --> 01:20:39,727 Listen, listen, listen. Listen to me. Get the fuck away. 1014 01:20:39,751 --> 01:20:42,563 You fucked up my son's life, 1015 01:20:42,587 --> 01:20:44,106 therefore you fucked up my life! 1016 01:20:44,130 --> 01:20:46,215 Get the fuck away from me. 1017 01:21:00,188 --> 01:21:03,501 Avery: I should have brought this to you sooner, and I apologize. 1018 01:21:03,525 --> 01:21:06,963 This was recovered from a house during a search. 1019 01:21:06,987 --> 01:21:08,589 No, wait a minute, cross. 1020 01:21:08,613 --> 01:21:11,615 It's just a small fraction of what's going on. 1021 01:21:12,534 --> 01:21:14,326 Wait a minute, cross. 1022 01:21:15,871 --> 01:21:17,663 Don't say another word. 1023 01:21:17,789 --> 01:21:20,457 What do you mean? No, no, no, don't say another word. 1024 01:21:28,133 --> 01:21:31,112 What do you expect me to do with this? 1025 01:21:31,136 --> 01:21:32,864 You're joking, right? This is shit. 1026 01:21:32,888 --> 01:21:33,990 Chief. 1027 01:21:34,014 --> 01:21:38,286 This ain't my problem, all right? This is your problem. 1028 01:21:38,310 --> 01:21:40,788 This is our problem of the fucking police department, 1029 01:21:40,812 --> 01:21:42,456 and I'm bringing it to your attention 1030 01:21:42,480 --> 01:21:44,292 because that's what I should fucking do! 1031 01:21:44,316 --> 01:21:46,127 Oh, yeah, is that right? Yeah! 1032 01:21:46,151 --> 01:21:47,962 Is that what you should do? 1033 01:21:47,986 --> 01:21:49,630 Rat out other fucking cops? Chief... 1034 01:21:49,654 --> 01:21:51,966 This is un-fucking-believable, all right? 1035 01:21:51,990 --> 01:21:53,991 Get this shit out of here! 1036 01:23:19,244 --> 01:23:20,244 Fuck. 1037 01:23:39,764 --> 01:23:41,265 Hey. 1038 01:23:47,856 --> 01:23:49,440 DeLuca: Where you going? 1039 01:23:53,945 --> 01:23:55,529 I was going home. 1040 01:23:58,533 --> 01:24:03,287 You know that thing you and Scotty been talking about? 1041 01:24:07,125 --> 01:24:08,500 Yeah. 1042 01:24:09,961 --> 01:24:11,522 Sure. 1043 01:24:11,546 --> 01:24:13,964 Well, you and I have to talk about it. 1044 01:24:15,800 --> 01:24:17,301 Follow me. 1045 01:25:19,531 --> 01:25:21,365 What the fuck? 1046 01:25:25,203 --> 01:25:26,370 Fucking... 1047 01:25:51,271 --> 01:25:52,688 Oh, fuck. 1048 01:26:08,580 --> 01:26:09,955 DeLuca: Hey! 1049 01:26:38,776 --> 01:26:40,444 Hey, pop. 1050 01:26:43,615 --> 01:26:45,032 Avery. 1051 01:26:51,456 --> 01:26:53,457 There's a way out of this. 1052 01:26:55,960 --> 01:26:57,961 You're not gonna like it. 1053 01:27:00,215 --> 01:27:01,798 You wanna hear? 1054 01:27:07,972 --> 01:27:10,057 Yeah, I wanna hear it. 1055 01:27:11,476 --> 01:27:13,537 Let's start with the precinct. 1056 01:27:13,561 --> 01:27:15,687 Anybody there still trust you? 1057 01:27:16,689 --> 01:27:18,148 Scott. 1058 01:27:19,317 --> 01:27:21,026 We'll start with Scott. 1059 01:27:29,702 --> 01:27:31,370 Scott: Playing shortstop. 1060 01:27:32,330 --> 01:27:34,998 Avery: Looks good. He's getting bigger. Jesus Christ. 1061 01:27:36,834 --> 01:27:39,188 You really gave DeLuca quite a scare. 1062 01:27:39,212 --> 01:27:41,607 He's ready to dump you, the whole thing. 1063 01:27:41,631 --> 01:27:43,150 Enough with these fucking tests, all right? 1064 01:27:43,174 --> 01:27:45,467 Either ask me to help you or just leave me the fuck alone. 1065 01:27:49,430 --> 01:27:50,741 I need you to go into the locker, 1066 01:27:50,765 --> 01:27:52,243 I need you to take the mckillen case out. 1067 01:27:52,267 --> 01:27:55,412 It's a kilo, it's a big brick, it says "mckillen" across it, okay? 1068 01:27:55,436 --> 01:27:57,915 I need you to break off a chunk, I need you to put it in a bag. 1069 01:27:57,939 --> 01:28:00,000 I'm gonna come by, I'm gonna pick it up tomorrow morning. 1070 01:28:00,024 --> 01:28:02,044 If somebody asks you, "hey, why is this lighter?" 1071 01:28:02,068 --> 01:28:03,170 You say, "hey, you know what? 1072 01:28:03,194 --> 01:28:05,005 "I'm a rookie. I made a mistake." 1073 01:28:05,029 --> 01:28:07,591 You're a squeaky-clean fucking lawyer with a medal of honor. 1074 01:28:07,615 --> 01:28:09,908 Nobody's gonna question you, okay? 1075 01:28:11,077 --> 01:28:14,371 You gotta do this for me. I'm in a jam with these guys. 1076 01:28:16,207 --> 01:28:17,582 No problem. 1077 01:28:19,419 --> 01:28:21,545 I knew I could count on you, man. 1078 01:28:22,130 --> 01:28:23,588 Yeah. 1079 01:28:24,549 --> 01:28:26,360 Tell Mike I love him. I gotta go. 1080 01:28:26,384 --> 01:28:27,718 All right. 1081 01:28:31,347 --> 01:28:32,616 Scott: I need you to go into the locker, 1082 01:28:32,640 --> 01:28:34,201 I need you to take the mckillen case out. 1083 01:28:34,225 --> 01:28:37,288 It's a kilo, it's a big brick, it says "mckillen" across it, okay? 1084 01:28:37,312 --> 01:28:39,790 I need you to break off a chunk, I need you to put it in a bag. 1085 01:28:39,814 --> 01:28:42,209 I'm gonna come by, I'm gonna pick it up tomorrow morning. 1086 01:28:42,233 --> 01:28:43,377 All right? 1087 01:28:43,401 --> 01:28:45,045 Lf somebody asks you, "hey, why is this lighter?" 1088 01:28:45,069 --> 01:28:46,088 You say, "hey, you know what? 1089 01:28:46,112 --> 01:28:48,757 "I'm a rookie. I made a mistake." 1090 01:28:48,781 --> 01:28:51,302 You're a squeaky-clean fucking lawyer with a medal of honor. 1091 01:28:51,326 --> 01:28:53,243 Nobody's gonna question you, okay? 1092 01:28:54,370 --> 01:28:57,873 You gotta do this for me. I'm in a jam with these guys. 1093 01:28:58,583 --> 01:29:00,042 Avery: No problem. 1094 01:29:05,340 --> 01:29:07,257 You shown this to ia? 1095 01:29:07,675 --> 01:29:09,361 'Course not. 1096 01:29:09,385 --> 01:29:11,428 Handing it to you on a silver platter. 1097 01:29:15,266 --> 01:29:17,100 Got any idea what this means? 1098 01:29:17,810 --> 01:29:19,770 Are you ready to do it? 1099 01:29:20,271 --> 01:29:22,958 Are you, son? Are you really ready? 1100 01:29:22,982 --> 01:29:25,650 'Cause they're gonna fuckin' tear you in half. 1101 01:29:26,444 --> 01:29:29,613 I'm gonna need your assurance you're gonna follow through with it. 1102 01:29:31,115 --> 01:29:32,574 Really? 1103 01:29:33,993 --> 01:29:36,953 And I'm gonna want full immunity when you do. 1104 01:29:37,455 --> 01:29:39,016 You can't just walk in here and tell me 1105 01:29:39,040 --> 01:29:40,684 what the fuck to do. You understand? 1106 01:29:40,708 --> 01:29:42,376 And when you do, 1107 01:29:42,960 --> 01:29:44,605 I wanna be made assistant district attorney. 1108 01:29:44,629 --> 01:29:47,130 I have a law degree and I passed the bar. 1109 01:29:48,174 --> 01:29:50,842 I don't have a spot for you right now. Make a spot. 1110 01:29:51,344 --> 01:29:52,488 I won't do that. 1111 01:29:52,512 --> 01:29:54,740 I can't just snap my fingers and make you assistant da. 1112 01:29:54,764 --> 01:29:55,949 You can say no. 1113 01:29:55,973 --> 01:29:57,785 You can say no, I'll walk out this door, 1114 01:29:57,809 --> 01:29:59,119 I'll walk over to the gazette, 1115 01:29:59,143 --> 01:30:01,330 I'll tell 'em everything I know, including this conversation. 1116 01:30:01,354 --> 01:30:03,394 Listen, you're not going anywhere. Don't... Listen. 1117 01:30:03,815 --> 01:30:06,483 Put it back on the table, I'll fucking do it. 1118 01:30:09,153 --> 01:30:10,714 All three things? 1119 01:30:10,738 --> 01:30:12,322 All right. 1120 01:30:13,032 --> 01:30:15,803 I'm not gonna promise you how long you're gonna stay there. 1121 01:30:15,827 --> 01:30:18,495 You're not gonna shake my fucking hand, pal. 1122 01:30:19,997 --> 01:30:23,125 I'll make you assistant da. I'm never gonna shake your fucking hand. 1123 01:30:25,503 --> 01:30:28,004 You're too smart for your own good. 1124 01:30:29,298 --> 01:30:30,776 Female reporter: Come down, come here. 1125 01:30:30,800 --> 01:30:32,676 Get right in there for a good shot. 1126 01:30:33,386 --> 01:30:35,989 Detective, how do you respond to these allegations? 1127 01:30:40,101 --> 01:30:41,995 Reporter: Drugs, corruption and gangs. 1128 01:30:42,019 --> 01:30:45,332 It's not an investigation by the schenectady police department, 1129 01:30:45,356 --> 01:30:49,336 it's an investigation into the schenectady police department. 1130 01:30:49,360 --> 01:30:51,255 Earlier today, da William killcullen 1131 01:30:51,279 --> 01:30:52,714 announced that his office, 1132 01:30:52,738 --> 01:30:54,341 along with the fbl, 1133 01:30:54,365 --> 01:30:55,907 would be handing down indictments 1134 01:30:56,033 --> 01:30:59,304 that would lead to the arrest of these schenectady police officers. 1135 01:30:59,328 --> 01:31:02,349 The da is making allegations today that the vice officers 1136 01:31:02,373 --> 01:31:05,584 were acting like the gangs that they were supposed to be busting. 1137 01:31:05,960 --> 01:31:08,730 Officers allegedly stole drugs and money, 1138 01:31:08,754 --> 01:31:11,715 even guns from inside the evidence room here. 1139 01:31:12,383 --> 01:31:14,528 Officials say that, with that stolen evidence, 1140 01:31:14,552 --> 01:31:18,031 the cops paid criminals to help set up their rivals, 1141 01:31:18,055 --> 01:31:21,743 which then led to those headline-grabbing arrests. 1142 01:31:21,767 --> 01:31:24,496 The da announced its star witness in the case today, 1143 01:31:24,520 --> 01:31:26,290 hero cop Avery cross, 1144 01:31:26,314 --> 01:31:29,168 who, less than a year ago, was shot in the line of duty 1145 01:31:29,192 --> 01:31:31,628 while trying to save two schenectady residents 1146 01:31:31,652 --> 01:31:33,547 from the alleged moto bandit. 1147 01:31:33,571 --> 01:31:35,780 In schenectady, I'm Jessica Layton, news channel 13. 1148 01:31:35,907 --> 01:31:37,468 It's gonna be all right. Male newsreader: Thanks, Jess. 1149 01:31:37,492 --> 01:31:40,679 It's the largest case of fraud this region has seen... 1150 01:32:30,628 --> 01:32:32,128 Avery: You know, when I was a kid, 1151 01:32:32,255 --> 01:32:35,298 I used to look at my dad dressed in judge's robes 1152 01:32:35,424 --> 01:32:38,927 and I used to think that my father was a superhero. 1153 01:32:40,263 --> 01:32:41,930 And I don't think I was far off. 1154 01:32:43,140 --> 01:32:45,494 He had that quality that judges have 1155 01:32:45,518 --> 01:32:48,645 where they have tremendous compassion, 1156 01:32:48,771 --> 01:32:52,000 but they're also ferocious at the same time. 1157 01:32:52,024 --> 01:32:54,086 He wasn't afraid of making enemies. 1158 01:32:54,110 --> 01:32:57,631 I think that's probably why he had so many friends. 1159 01:32:57,655 --> 01:33:00,008 I had the chance, right before he fell into the coma, to tell him 1160 01:33:00,032 --> 01:33:03,470 that I was dedicating my run for Attorney General to him. 1161 01:33:03,494 --> 01:33:05,495 And... 1162 01:33:06,831 --> 01:33:10,166 He shook his head, "no," and I didn't understand why. 1163 01:33:12,128 --> 01:33:14,648 So I leaned in close, and... He could whisper. 1164 01:33:14,672 --> 01:33:16,608 And he said to me, 1165 01:33:16,632 --> 01:33:19,050 "I'll take the win, not the run." 1166 01:33:22,305 --> 01:33:24,514 That was my dad, that was al. 1167 01:33:30,354 --> 01:33:32,355 Son, you wanna come with me? Sure. 1168 01:33:42,491 --> 01:33:43,844 Jennifer: Avery? Yeah. 1169 01:33:43,868 --> 01:33:45,470 Can I talk to you for a minute? 1170 01:33:45,494 --> 01:33:46,911 Sure. 1171 01:33:48,164 --> 01:33:49,748 Close the door. 1172 01:33:53,377 --> 01:33:54,794 What's wrong? 1173 01:33:55,087 --> 01:33:57,464 Jennifer: We have to talk about aj. 1174 01:33:58,049 --> 01:33:59,526 He wants to come and live with you. 1175 01:33:59,550 --> 01:34:01,968 He won't stop asking me about it. 1176 01:34:03,721 --> 01:34:05,138 Really? 1177 01:34:06,724 --> 01:34:11,061 I guess that's a good idea at some point. 1178 01:34:11,896 --> 01:34:14,374 I think he needs you. I think, if he doesn't come and live with you, 1179 01:34:14,398 --> 01:34:17,233 he's gonna completely go off the rails. 1180 01:34:18,402 --> 01:34:19,880 It's just right now, you know, 1181 01:34:19,904 --> 01:34:22,906 with the campaign and everything, it's just not an ideal time. 1182 01:34:23,032 --> 01:34:25,700 I mean, what am I gonna do with him? I don't know what he likes. 1183 01:34:27,370 --> 01:34:29,621 I just don't think it would be good for him or anybody. 1184 01:34:30,539 --> 01:34:32,934 I mean, come on, you know that. Okay. 1185 01:34:32,958 --> 01:34:35,085 No, well, you can tell him that. 1186 01:34:35,836 --> 01:34:37,731 Jennifer... What am I supposed to tell him? 1187 01:34:37,755 --> 01:34:40,799 I just don't... Why are you doing this right now? 1188 01:34:42,426 --> 01:34:43,927 You can tell him now. 1189 01:34:45,262 --> 01:34:47,699 Man 1: Tomorrow we're gonna head to buffalo in the morning. 1190 01:34:47,723 --> 01:34:49,409 Wednesday is outer boroughs in New York City, 1191 01:34:49,433 --> 01:34:50,661 and then the al Smith dinner at night. 1192 01:34:50,685 --> 01:34:52,579 Do we have time to get there? We do, absolutely. 1193 01:34:52,603 --> 01:34:54,623 We'll have our last event close in queens, 1194 01:34:54,647 --> 01:34:55,707 we'll hit the upper West Side 1195 01:34:55,731 --> 01:34:56,958 and then we have to be at the Waldorf. 1196 01:34:56,982 --> 01:34:59,086 How about Yusef, the driver we had for my dad? Can we get Yusef? 1197 01:34:59,110 --> 01:35:00,545 Yeah, totally. What's going on in queens? 1198 01:35:00,569 --> 01:35:02,297 In queens, he's gonna do an event 1199 01:35:02,321 --> 01:35:04,341 on environmental issues. Yeah. 1200 01:35:04,365 --> 01:35:06,843 Talking about some of the... Protecting the sound, 1201 01:35:06,867 --> 01:35:08,762 and some of the environmental stuff. 1202 01:35:08,786 --> 01:35:11,098 And then Thursday head to Rochester for lunch. 1203 01:35:11,122 --> 01:35:12,432 You're gonna go to a place 1204 01:35:12,456 --> 01:35:14,393 where you're gonna order something called the garbage plate. 1205 01:35:14,417 --> 01:35:16,770 Just want you to be prepared for it. That's the picture. 1206 01:35:16,794 --> 01:35:17,979 We're gonna do that... Did you see? 1207 01:35:18,003 --> 01:35:19,314 Man 2: Yeah, no, I've seen it. 1208 01:35:19,338 --> 01:35:21,066 Man 1: And then Sunday morning, black churches. 1209 01:35:21,090 --> 01:35:22,507 Avery: Oh, perfect. 1210 01:35:30,141 --> 01:35:31,743 Woman: Avery cross? 1211 01:35:31,767 --> 01:35:33,954 Aj: Yeah. Aj. 1212 01:35:33,978 --> 01:35:35,854 Aj? Hi, aj. Yeah. 1213 01:35:36,772 --> 01:35:38,417 So what high school are you coming from? 1214 01:35:38,441 --> 01:35:40,460 Troy high school. Yeah. You're coming from Troy? Okay. 1215 01:35:40,484 --> 01:35:43,463 So not too far away. What brings you to schenectady? 1216 01:35:43,487 --> 01:35:45,215 Uh, my dad wanted me here. 1217 01:35:45,239 --> 01:35:46,341 Your dad wanted you here? 1218 01:35:46,365 --> 01:35:49,302 Yeah, for my senior year, he wanted me to move here. 1219 01:35:49,326 --> 01:35:51,847 What about you? Did you wanna come here for your senior year? 1220 01:35:51,871 --> 01:35:54,038 I don't know. Yeah. I... 1221 01:35:55,166 --> 01:35:57,310 I guess not, not really. 1222 01:35:57,334 --> 01:35:58,895 Do you know anybody here? 1223 01:35:58,919 --> 01:36:00,272 At the high school? No. 1224 01:36:00,296 --> 01:36:01,463 No. Don't know anybody? 1225 01:36:27,531 --> 01:36:29,968 Aj: Just... Just peek over your shoulder. 1226 01:36:29,992 --> 01:36:32,095 Peek over your fucking shoulder. 1227 01:36:32,119 --> 01:36:35,455 There. Hello. Hello. Hello. 1228 01:36:40,211 --> 01:36:41,628 You don't like them girls? 1229 01:36:43,923 --> 01:36:45,567 I don't know, maybe you're just used to it. 1230 01:36:45,591 --> 01:36:48,904 They ain't got girls like that where I come from. You feel me? 1231 01:36:48,928 --> 01:36:50,489 Where are you from? 1232 01:36:50,513 --> 01:36:51,930 Troy. 1233 01:36:52,723 --> 01:36:55,327 Troy? Yeah, you heard of Troy? 1234 01:36:55,351 --> 01:36:57,704 Yeah, I've heard of Troy. Where's Troy at? 1235 01:36:57,728 --> 01:36:59,414 It's fucking right next door, dude. 1236 01:36:59,438 --> 01:37:00,916 Right next door? 1237 01:37:00,940 --> 01:37:03,066 I would've guessed you were from long island. 1238 01:37:03,609 --> 01:37:05,151 Where's that? 1239 01:37:08,531 --> 01:37:10,865 It's where people that talk like you come from. 1240 01:37:12,076 --> 01:37:15,096 B, I'm bored as a motherfucker around here, dude. 1241 01:37:15,120 --> 01:37:16,848 I've been here for, like, fucking three days, 1242 01:37:16,872 --> 01:37:18,683 I'm bored out of my fucking mind. 1243 01:37:18,707 --> 01:37:20,560 Welcome to schenectady. 1244 01:37:20,584 --> 01:37:23,396 What do you dudes do for fun, nothing? 1245 01:37:23,420 --> 01:37:25,899 This is it? This is what I got, for a year? 1246 01:37:25,923 --> 01:37:27,108 No, we got some things. 1247 01:37:27,132 --> 01:37:28,591 What? 1248 01:37:29,343 --> 01:37:30,779 Don't say, like, a mall. 1249 01:37:30,803 --> 01:37:34,138 If you say a fucking mall, b, like, I swear to god... 1250 01:37:37,852 --> 01:37:39,538 What do you do? 1251 01:37:39,562 --> 01:37:41,145 I get high. 1252 01:37:43,524 --> 01:37:45,460 We do some of that around here. 1253 01:37:45,484 --> 01:37:48,296 I could tell you smoked. I seen you from back there. 1254 01:37:48,320 --> 01:37:52,175 You one of them loner... Loner-stoners is what I call 'em, right? 1255 01:37:52,199 --> 01:37:53,510 You like to get high and, like, 1256 01:37:53,534 --> 01:37:56,286 chill in your room and draw and shit. 1257 01:37:58,914 --> 01:38:01,059 So what you trying to do with the rest of this day, then? 1258 01:38:01,083 --> 01:38:02,792 You trying to go to math class? 1259 01:38:04,044 --> 01:38:05,670 You wanna go get high? 1260 01:38:10,009 --> 01:38:11,926 Let's go. All right, let's go. 1261 01:38:19,894 --> 01:38:22,497 Aj: You know what this remind me of? The goonies. 1262 01:38:22,521 --> 01:38:25,481 You know that movie? Where they're, like, all in a cave? 1263 01:38:26,984 --> 01:38:29,193 You want a cigarette, just ask, don't worry. 1264 01:38:30,237 --> 01:38:31,821 I'll take a cigarette. 1265 01:38:32,323 --> 01:38:35,241 I like smoking cigarettes when I'm high. 1266 01:38:35,618 --> 01:38:37,577 You like smoking when you're smoking? 1267 01:38:40,623 --> 01:38:44,102 You smoke menthols, man? Like a breath of fresh air. 1268 01:38:44,126 --> 01:38:46,980 Like a breath of fresh air. But you don't care. 1269 01:38:47,004 --> 01:38:51,526 You got the smoke puff blowing everywhere, I swear. 1270 01:38:51,550 --> 01:38:54,738 Yo, here we go, I said my spit is my mo. 1271 01:38:54,762 --> 01:38:57,532 My mouth is my gun, I shoot up your whole squadron 1272 01:38:57,556 --> 01:39:00,452 with one flip of my tongue. And you done. 1273 01:39:00,476 --> 01:39:02,078 When did you write that? 1274 01:39:02,102 --> 01:39:04,395 No, I'm not trying to lie. I wrote that. 1275 01:39:06,690 --> 01:39:08,608 Aj: Fucking quiet around here. 1276 01:39:08,984 --> 01:39:10,462 Jason: Shit, though, when I was a kid, 1277 01:39:10,486 --> 01:39:12,589 there were always kids playing here, you know? 1278 01:39:12,613 --> 01:39:14,966 Aj: Oh, you came here when you was a kid? 1279 01:39:14,990 --> 01:39:17,700 Jason: Yeah, man, I'd come here with my parents sometimes. 1280 01:39:18,744 --> 01:39:21,014 Aj: Are your parents still together? 1281 01:39:21,038 --> 01:39:22,538 Jason: Yeah. 1282 01:39:23,165 --> 01:39:26,478 That's cool, they're still together. 1283 01:39:26,502 --> 01:39:28,211 Yeah, it's all right. 1284 01:39:29,046 --> 01:39:30,922 It's not my real dad, though. 1285 01:39:31,757 --> 01:39:33,800 Where's your real dad at? 1286 01:39:35,344 --> 01:39:39,889 Oh, he died, actually, like in a car accident or something. 1287 01:39:40,307 --> 01:39:41,766 Shit. 1288 01:39:44,269 --> 01:39:46,437 Yeah, this is kind bud, dude. 1289 01:39:47,564 --> 01:39:50,316 But you know where I could score some x? 1290 01:39:56,740 --> 01:39:57,824 Yeah. 1291 01:39:58,867 --> 01:40:00,345 For tonight? 1292 01:40:00,369 --> 01:40:02,620 Well, we just did our downer, we gotta get up. 1293 01:40:10,546 --> 01:40:12,649 Remember, come back by yourself. All right? 1294 01:40:12,673 --> 01:40:14,132 Yeah, man, you got it. 1295 01:40:20,514 --> 01:40:21,556 All right. 1296 01:40:22,766 --> 01:40:24,058 Let's go. 1297 01:40:27,563 --> 01:40:29,541 Let me see it. What? 1298 01:40:29,565 --> 01:40:32,900 Let me see the fucking drugs. You fucking crazy, man? 1299 01:40:34,111 --> 01:40:36,256 Let me see my fucking drugs. 1300 01:40:39,742 --> 01:40:41,325 Fucking nuts, man. 1301 01:40:42,161 --> 01:40:44,973 What the fuck? I gave you $500. 1302 01:40:44,997 --> 01:40:46,474 Yeah, that's 20 hits. 1303 01:40:46,498 --> 01:40:48,291 Yo, that's inflation in scheneck, right? 1304 01:40:52,921 --> 01:40:55,108 Oh, yo, what the fuck, son? 1305 01:40:55,132 --> 01:40:58,342 Dead ass, the fucking 5-0. Don't worry about it, man. 1306 01:40:58,844 --> 01:41:01,322 Oh, fuck! Fuck! Police. 1307 01:41:01,346 --> 01:41:03,389 Let me see your hands. Police! Get on the ground! 1308 01:41:03,515 --> 01:41:06,244 Get on the ground! Get on the ground! All right! Fuck! 1309 01:41:06,268 --> 01:41:08,644 Interlace your fingers. 1310 01:41:14,860 --> 01:41:17,987 Weirzbowski: He was buying ecstasy from a schenectady kid. 1311 01:41:18,113 --> 01:41:19,466 Campaign advisor: And who arrested him? 1312 01:41:19,490 --> 01:41:22,260 Weirzbowski: A couple of beat cops. Mccracken and Potter. 1313 01:41:22,284 --> 01:41:24,012 You know these guys? Mmm-hmm. 1314 01:41:24,036 --> 01:41:26,287 They'll sit on it if I ask them to. 1315 01:41:27,748 --> 01:41:29,225 Campaign advisor: Did anybody else see him come in? 1316 01:41:29,249 --> 01:41:31,417 Weirzbowski: No. I made sure of that. 1317 01:41:37,674 --> 01:41:40,070 Campaign advisor: Did you get any sense that he knew this kid or... 1318 01:41:40,094 --> 01:41:41,803 Weirzbowski: Yeah, friends. 1319 01:41:41,929 --> 01:41:44,199 Campaign advisor: Just the two of 'em? Weirzbowski: Yeah. 1320 01:41:44,223 --> 01:41:45,700 Okay. 1321 01:41:45,724 --> 01:41:47,494 What's this other kid's name? 1322 01:41:47,518 --> 01:41:51,081 Jason kancam. Got busted a few years ago for shoplifting. 1323 01:41:51,105 --> 01:41:53,314 What's his name? Weirzbowski: Jason kancam. 1324 01:41:55,359 --> 01:41:56,901 An aimless youth. 1325 01:42:03,784 --> 01:42:05,512 Gordon, can we kill the mic on room 3? 1326 01:42:05,536 --> 01:42:07,036 Yeah. 1327 01:42:17,131 --> 01:42:19,090 Dad, I fucked up. I know... 1328 01:42:20,134 --> 01:42:22,654 And I know you don't have time to deal with this stuff right now. 1329 01:42:22,678 --> 01:42:24,095 Not him, okay? 1330 01:42:25,139 --> 01:42:27,807 What? I want you to leave him alone. 1331 01:42:29,059 --> 01:42:30,601 All right? 1332 01:42:31,562 --> 01:42:33,271 Okay? Why? 1333 01:42:34,648 --> 01:42:37,733 Wipe that fucking smirk off your face! You hear me? 1334 01:42:39,069 --> 01:42:41,047 I want you to leave that fucking kid alone, all right? 1335 01:42:41,071 --> 01:42:43,364 Look at me. Look at me. 1336 01:42:44,158 --> 01:42:46,159 You wanted to come live with me, right? 1337 01:42:49,413 --> 01:42:53,332 You think this is easy for me, during this time, huh? 1338 01:42:54,501 --> 01:42:58,421 I'm trying to make this work. I'm doing it for you. 1339 01:42:59,548 --> 01:43:01,276 You can have anything you want, 1340 01:43:01,300 --> 01:43:03,342 but I don't want you to touch that kid. 1341 01:43:04,136 --> 01:43:07,323 You leave him alone. Do you under-fucking-stand me? 1342 01:43:07,347 --> 01:43:09,515 Say yes. Yes. 1343 01:43:10,851 --> 01:43:13,644 Look at me and say yes. Yes. 1344 01:43:32,748 --> 01:43:34,642 Judge: Can you state your name for the record? 1345 01:43:34,666 --> 01:43:36,186 Jason kancam. 1346 01:43:36,210 --> 01:43:38,878 Jason, how old are you? Seventeen. 1347 01:43:39,296 --> 01:43:40,922 Are your parents here today? 1348 01:43:41,882 --> 01:43:43,151 Yes. Yes. 1349 01:43:43,175 --> 01:43:44,634 Judge: Can you come up, please? 1350 01:43:51,183 --> 01:43:52,744 You're Jason's parents? Yes. 1351 01:43:52,768 --> 01:43:54,537 Jason, you've been charged with criminal possession 1352 01:43:54,561 --> 01:43:56,664 of a controlled substance in the third degree. 1353 01:43:56,688 --> 01:43:58,666 Counselor, do you waive a formal reading of the charges? 1354 01:43:58,690 --> 01:43:59,751 Lawyer: Yes, please, your honor. 1355 01:43:59,775 --> 01:44:00,835 In regards to my client's status, 1356 01:44:00,859 --> 01:44:02,629 there has been a discussion with the district attorney. 1357 01:44:02,653 --> 01:44:05,048 Your honor, I may be able to have this case potentially resolved today. 1358 01:44:05,072 --> 01:44:07,300 So I'd ask that the court put it on for second call. 1359 01:44:07,324 --> 01:44:08,426 Judge: Second call. 1360 01:44:08,450 --> 01:44:09,761 Lawyer: This is a c felony, 1361 01:44:09,785 --> 01:44:12,889 so Jason could do anywhere between five and 15 years. 1362 01:44:12,913 --> 01:44:15,433 But I'm getting the impression from the prosecutor 1363 01:44:15,457 --> 01:44:18,311 that they may be willing to reduce it today to a misdemeanor. 1364 01:44:18,335 --> 01:44:22,023 The offer on his particular case would be time served, 1365 01:44:22,047 --> 01:44:23,358 which is the day he spent in jail, 1366 01:44:23,382 --> 01:44:25,091 and a fine, and that would be it. 1367 01:44:25,217 --> 01:44:27,362 Can he come home with us today? He can. 1368 01:44:27,386 --> 01:44:29,667 Guess it's your lucky day. Somebody's looking out for you. 1369 01:44:59,543 --> 01:45:02,712 Look, I didn't mean to get you busted the other night, all right? 1370 01:45:05,382 --> 01:45:06,882 I'm sorry. 1371 01:45:07,384 --> 01:45:09,844 Yeah, it was a pretty shitty fucking night. 1372 01:45:10,971 --> 01:45:12,805 But don't worry about it. 1373 01:45:13,932 --> 01:45:16,392 I was out of there in five fucking minutes, dude. 1374 01:45:18,020 --> 01:45:21,480 You think I'm gonna sit there and get fucked up the ass all night? 1375 01:45:24,484 --> 01:45:27,403 And what happened when you got home? Huh? 1376 01:45:29,740 --> 01:45:31,574 Went upstairs. 1377 01:45:32,743 --> 01:45:35,911 Tried to go to sleep, but I was still trippin' like a mo'fucker. 1378 01:45:37,331 --> 01:45:39,874 Why, what happened to you when you got home? 1379 01:45:42,085 --> 01:45:43,688 I'm cool, man. 1380 01:45:43,712 --> 01:45:46,130 Your moms was all worried and shit? 1381 01:45:46,715 --> 01:45:48,341 Oh, man, my mom's... 1382 01:45:51,219 --> 01:45:52,636 I'm cool, man. 1383 01:45:52,971 --> 01:45:54,430 Really? 1384 01:45:55,766 --> 01:45:57,850 'Cause I saw that guy today. 1385 01:45:59,895 --> 01:46:01,312 What guy? 1386 01:46:01,897 --> 01:46:03,314 Your dad. 1387 01:46:05,067 --> 01:46:06,984 That's your fucking dad. 1388 01:46:08,445 --> 01:46:09,862 When did he move in? 1389 01:46:14,701 --> 01:46:17,119 What the fuck you talking about, aj? 1390 01:46:17,829 --> 01:46:21,123 Just wanna know. I figured out... What the fuck's your problem? 1391 01:46:25,504 --> 01:46:27,106 What the fuck's your problem? 1392 01:46:27,130 --> 01:46:29,757 Chill, dude. Chill. What's your problem, aj? 1393 01:46:30,967 --> 01:46:32,843 Just fucking around. 1394 01:46:34,304 --> 01:46:36,138 Don't be so serious. 1395 01:46:39,893 --> 01:46:41,977 You got a fucking temper, b. 1396 01:46:42,396 --> 01:46:46,524 You need to watch that shit. It's gonna get you into fucking trouble. 1397 01:46:50,153 --> 01:46:54,073 Kofi: How was school, Vanessa? It was okay. I had trouble with math. 1398 01:46:55,200 --> 01:46:57,284 Hey, what's the deal with my dad? 1399 01:47:02,499 --> 01:47:03,916 What? 1400 01:47:08,046 --> 01:47:10,589 What, did you like really hate him or something? 1401 01:47:13,510 --> 01:47:15,136 What was his name? 1402 01:47:15,762 --> 01:47:17,657 I'm not doing this. What was his first name? 1403 01:47:17,681 --> 01:47:19,223 I'm not doing this. 1404 01:47:26,940 --> 01:47:29,859 Jason: How come mom never talks to me about my dad? 1405 01:47:31,445 --> 01:47:33,362 I'm your father. 1406 01:47:33,864 --> 01:47:37,093 Search your feelings. You know it to be true. 1407 01:47:42,831 --> 01:47:46,000 It's her business to talk about it, not talk about it, you know? 1408 01:47:48,003 --> 01:47:50,171 Grandma used to tell me some. 1409 01:47:50,589 --> 01:47:52,548 Yeah? What did she used to say? 1410 01:47:53,216 --> 01:47:54,884 She said, like... 1411 01:47:56,344 --> 01:47:59,013 Just that he was, like, an outlaw. 1412 01:47:59,848 --> 01:48:01,223 You know? 1413 01:48:01,475 --> 01:48:03,434 Sound cool to you? 1414 01:48:05,145 --> 01:48:06,437 I don't know. 1415 01:48:07,731 --> 01:48:10,774 He's not your father. Not really. 1416 01:48:11,526 --> 01:48:13,360 Just some guy with a baby. 1417 01:48:15,071 --> 01:48:16,697 I'm your father. 1418 01:48:19,910 --> 01:48:23,329 Been there since you were born. I will always love you. 1419 01:48:23,955 --> 01:48:26,332 Can you at least tell me his name? 1420 01:49:59,926 --> 01:50:01,385 Hello? 1421 01:50:10,270 --> 01:50:11,687 Yeah? 1422 01:50:13,690 --> 01:50:15,482 I'm looking for Robin. 1423 01:50:16,526 --> 01:50:19,028 Yeah, I'm Robin. What can I do for you? 1424 01:50:19,529 --> 01:50:20,696 Um... 1425 01:50:21,364 --> 01:50:24,491 I was hoping to talk with you about Luke glanton. 1426 01:50:26,119 --> 01:50:27,536 I'm his son. 1427 01:50:31,750 --> 01:50:33,751 You're Luke glanton's son? 1428 01:50:34,794 --> 01:50:36,378 Yeah. 1429 01:50:40,300 --> 01:50:43,010 Well, come on back, get a beer. 1430 01:50:44,679 --> 01:50:47,097 Bet it's down here in this box, 1431 01:50:48,850 --> 01:50:50,893 if I remember rightly. 1432 01:50:53,563 --> 01:50:55,230 God. 1433 01:51:06,493 --> 01:51:09,722 That guy's your dad. That's him there. 1434 01:51:09,746 --> 01:51:13,499 And that's the pig there, the one that bagged him. 1435 01:51:14,584 --> 01:51:16,562 Jason: What happened to him? 1436 01:51:16,586 --> 01:51:18,147 Robin: Who, the cop? 1437 01:51:18,171 --> 01:51:21,465 Oh, forget about him, man. Don't... Don't start there. 1438 01:51:22,258 --> 01:51:26,303 I'll show you good things. I'll show you good things. Come on. 1439 01:51:29,307 --> 01:51:31,243 You are standing right where your dad 1440 01:51:31,267 --> 01:51:33,102 used to stand and we used to talk. 1441 01:51:34,521 --> 01:51:36,647 He was a good guy, your dad. 1442 01:51:38,108 --> 01:51:40,628 Oh, wow. Yeah, those glasses. 1443 01:51:40,652 --> 01:51:42,088 I haven't seen those in a long time. 1444 01:51:42,112 --> 01:51:44,924 They're his, those goofy glasses. 1445 01:51:44,948 --> 01:51:46,425 These were his? Yeah. 1446 01:51:46,449 --> 01:51:49,284 You can keep those. He would've wanted you to have them. 1447 01:51:50,120 --> 01:51:51,555 Was he good at anything? 1448 01:51:51,579 --> 01:51:54,832 Yeah, he was the best motorcycle rider I've ever seen in my life. 1449 01:51:55,667 --> 01:51:57,061 The best. Yeah? 1450 01:51:57,085 --> 01:52:00,546 Best. Never seen another one like him. Best. 1451 01:52:01,464 --> 01:52:04,800 He was like nothing. Rare. 1452 01:52:06,136 --> 01:52:07,803 Were you guys good friends? 1453 01:52:10,348 --> 01:52:12,141 Yeah, I think we were. 1454 01:52:13,643 --> 01:52:15,436 You still got his bike? 1455 01:52:19,691 --> 01:52:22,025 No, his bike's gone. Yeah. 1456 01:52:24,070 --> 01:52:25,821 Police took it. 1457 01:52:26,614 --> 01:52:28,699 I think they cut it up, you know. 1458 01:52:29,826 --> 01:52:32,346 They were angry with him. I know that. 1459 01:52:32,370 --> 01:52:33,829 They were real mad with him. 1460 01:52:35,331 --> 01:52:38,644 I can show you some other things, too, if you want to see more. 1461 01:52:38,668 --> 01:52:40,085 Yeah? Yeah. 1462 01:52:45,717 --> 01:52:47,384 Why don't you put the glasses on? 1463 01:52:48,136 --> 01:52:51,764 For sure, he would've said they were left there for you. 1464 01:52:52,390 --> 01:52:53,849 No doubt. 1465 01:52:56,519 --> 01:52:59,415 Put 'em on, if you want. Go on, put 'em on. 1466 01:52:59,439 --> 01:53:01,732 Yeah? Come on, I'll tell you. 1467 01:53:02,859 --> 01:53:05,194 Yeah. Yeah! 1468 01:53:05,737 --> 01:53:08,215 Yeah? Yeah. You're calling him back. 1469 01:53:28,760 --> 01:53:31,762 Aj: Jason! Jason. 1470 01:53:34,891 --> 01:53:36,558 Let me talk to you. 1471 01:53:36,893 --> 01:53:40,623 Look, man, I wanted to say I'm sorry about what happened earlier, all right? 1472 01:53:40,647 --> 01:53:42,481 I was a dick. I won't deny it. 1473 01:53:44,442 --> 01:53:46,879 You lost my money, all right? 1474 01:53:46,903 --> 01:53:48,130 Like, that's... I think that's all 1475 01:53:48,154 --> 01:53:50,216 I need to really fucking say, all right? 1476 01:53:50,240 --> 01:53:52,616 But I'm willing to fucking squash it, okay? 1477 01:53:52,742 --> 01:53:55,118 If you do the squashing, I'll be the squasher. 1478 01:53:56,246 --> 01:53:58,747 I said I'm sorry, brother. I meant that shit. 1479 01:53:59,999 --> 01:54:02,394 What you thinking? Okay. 1480 01:54:02,418 --> 01:54:04,670 You dig? Okay. 1481 01:54:05,672 --> 01:54:07,297 We good? All right. 1482 01:54:07,924 --> 01:54:09,652 Dude, dude, yo, listen. 1483 01:54:09,676 --> 01:54:12,613 I'm having a fucking party at my pop's place tonight. 1484 01:54:12,637 --> 01:54:15,138 Dude, my pop's is fuckin' off-the-chain, b. Come along. 1485 01:54:15,265 --> 01:54:17,641 I can't do that, man, I'm sorry. Why? 1486 01:54:17,767 --> 01:54:19,954 Can't make it tonight. You got family stuff you gotta do? 1487 01:54:19,978 --> 01:54:21,580 No, but I got stuff I gotta do. 1488 01:54:21,604 --> 01:54:22,980 Nah. 1489 01:54:25,441 --> 01:54:26,859 You wanna squash it, right? 1490 01:54:27,777 --> 01:54:30,487 We squashed it, man. So then come tonight. 1491 01:54:33,324 --> 01:54:34,802 You want me to come to your party tonight? 1492 01:54:34,826 --> 01:54:36,595 I want you to come to my party. Is that what you want? 1493 01:54:36,619 --> 01:54:38,430 All right, cool, I'll see you tonight. All right. Hold up. 1494 01:54:38,454 --> 01:54:40,474 I'll see you tonight. Another one. Hold up. 1495 01:54:40,498 --> 01:54:42,017 Do me a favor, b. 1496 01:54:42,041 --> 01:54:44,103 Bring some oxys, all right? Then we straight. 1497 01:54:44,127 --> 01:54:45,419 No, man. What you mean, no? 1498 01:54:45,628 --> 01:54:46,814 You gotta make it correct. I'll see you, man. 1499 01:54:46,838 --> 01:54:48,274 Nah, nah. You're not... I'll see you, okay? 1500 01:54:48,298 --> 01:54:50,609 Nah, nah, nah, nah. We ain't seeing shit. 1501 01:54:50,633 --> 01:54:52,486 You coming tonight? Yes. 1502 01:54:52,510 --> 01:54:55,262 You copping my oxys? Yes. You got it? 1503 01:54:55,388 --> 01:54:58,265 All right, sounds good. All right, sounds like a fucking plan. 1504 01:54:59,642 --> 01:55:02,519 It don't gotta be $500 worth, you know. 1505 01:55:03,396 --> 01:55:06,315 Yo, j! Keep your head up, bro. 1506 01:55:41,559 --> 01:55:45,164 Pharmacist: Same insurance and everything else with all that stuff? 1507 01:55:45,188 --> 01:55:46,874 Customer: Yes. Pharmacist: All right. 1508 01:55:46,898 --> 01:55:49,566 All right, I'll get to work on this for you right away. 1509 01:55:54,447 --> 01:55:55,906 Be right back. 1510 01:56:16,594 --> 01:56:18,197 Pharmacist: How'd you make out with the weather? 1511 01:56:18,221 --> 01:56:20,764 Customer: We did all right. A little water in the basement. 1512 01:56:20,890 --> 01:56:23,558 Pharmacist: Made out pretty good. Customer: Yeah. 1513 01:56:24,727 --> 01:56:27,081 Pharmacist: So much water in my basement from that flood 1514 01:56:27,105 --> 01:56:30,209 that the whole house is gonna have mold in it. 1515 01:56:30,233 --> 01:56:33,587 Okay, looks like I've got everything I need on that. 1516 01:56:33,611 --> 01:56:35,988 Couple more things I wanna check in here. 1517 01:56:36,614 --> 01:56:38,115 Okay. 1518 01:56:40,952 --> 01:56:42,911 Processed here for you. 1519 01:56:45,957 --> 01:56:48,959 Thank you very much. Thank you very much. 1520 01:56:51,421 --> 01:56:53,088 What the fuck are you doing? 1521 01:57:00,096 --> 01:57:01,972 You little motherfucker, get back here! 1522 01:57:02,098 --> 01:57:03,473 Get fucking... 1523 01:57:38,009 --> 01:57:39,468 You made it. 1524 01:57:48,394 --> 01:57:51,188 Hey, oxys! Hey! 1525 01:57:55,485 --> 01:57:57,861 All right, I got one fucking question. One question. 1526 01:57:58,196 --> 01:57:59,465 Ho-ho-ho! 1527 01:57:59,489 --> 01:58:01,467 Who wants some fuckin' oxys? 1528 01:58:06,037 --> 01:58:09,915 Hello. There we go, there we go, there we go. Hello. 1529 01:58:13,336 --> 01:58:14,521 Who ain't got 'em? 1530 01:58:14,545 --> 01:58:16,713 Who ain't got 'em, hold your fucking hands out! 1531 01:58:23,513 --> 01:58:24,930 Take it. 1532 01:58:52,041 --> 01:58:53,458 Aj: Everything's slowing down. 1533 01:58:53,626 --> 01:58:55,085 You lost? 1534 01:59:00,883 --> 01:59:02,384 They're looking at you. 1535 02:00:00,943 --> 02:00:02,694 Who... Who is that? 1536 02:00:05,781 --> 02:00:07,342 Is that aj's dad? 1537 02:00:07,366 --> 02:00:08,783 I think so. 1538 02:00:22,298 --> 02:00:24,299 Is everything all right? 1539 02:00:34,560 --> 02:00:36,019 You okay? 1540 02:00:57,333 --> 02:00:59,311 You got something you need to tell me? Yo, what are you... 1541 02:00:59,335 --> 02:01:02,379 What do you gotta tell me? Huh? You think I'm fucking stupid? 1542 02:01:03,339 --> 02:01:05,048 Yo, get the fuck outta here. 1543 02:01:05,174 --> 02:01:07,152 You think I'm fucking stupid? Get the fuck outta here! 1544 02:01:07,176 --> 02:01:08,218 Think I'm stupid? 1545 02:01:08,344 --> 02:01:10,553 Get the fuck out... What, you can't fucking hear? 1546 02:01:10,680 --> 02:01:12,199 What's your pop do? 1547 02:01:12,223 --> 02:01:15,035 Fuck's your problem, man? Fuck off. 1548 02:01:15,059 --> 02:01:18,561 Here's the fucking door. There, you motherfucker! 1549 02:01:18,688 --> 02:01:20,563 Get the fuck out. Fuck you, man. 1550 02:01:21,023 --> 02:01:22,751 Fuck you and your old fuckin' pig! 1551 02:01:22,775 --> 02:01:24,234 Get the fuck outta here! 1552 02:01:26,237 --> 02:01:27,696 What's your problem? 1553 02:01:29,865 --> 02:01:32,033 Fuck him up. Fuck him up. 1554 02:01:33,035 --> 02:01:34,661 Girl: Calm down! 1555 02:02:00,938 --> 02:02:04,107 Jason. Can you hear me, baby? 1556 02:02:06,944 --> 02:02:08,445 Vanessa, get your father. 1557 02:02:12,450 --> 02:02:13,908 Baby. 1558 02:02:18,914 --> 02:02:20,457 You're a liar. 1559 02:02:29,091 --> 02:02:30,467 Kofi: He woke up? 1560 02:02:32,970 --> 02:02:34,429 He say something? 1561 02:02:37,767 --> 02:02:39,142 Hey, Jason. 1562 02:02:45,149 --> 02:02:48,651 Why don't you sit down and wait. I'm gonna get the car. Okay? 1563 02:03:42,373 --> 02:03:44,059 Benny: What the hell happened to you? 1564 02:03:44,083 --> 02:03:45,685 Yo, I need your help, all right? 1565 02:03:45,709 --> 02:03:48,647 Yeah, man, all right. What you need my help for, man? 1566 02:03:48,671 --> 02:03:50,315 I need a gun. 1567 02:03:50,339 --> 02:03:51,506 You need a gun? 1568 02:03:52,383 --> 02:03:53,842 Come on, man. 1569 02:04:50,274 --> 02:04:53,401 What the fuck? What the fuck are you doing? 1570 02:04:53,903 --> 02:04:55,904 Wait, wait, what are you... Get on the floor! 1571 02:04:56,405 --> 02:04:59,574 Get on the fucking floor! Oh, my god! Fuck! 1572 02:05:05,581 --> 02:05:09,125 All right. All right, I'll see you tomorrow. All right. 1573 02:06:00,261 --> 02:06:02,030 Are you alone? 1574 02:06:02,054 --> 02:06:03,263 What's going on? 1575 02:06:03,806 --> 02:06:05,974 Don't look at me. Turn around. 1576 02:06:09,436 --> 02:06:10,728 We're gonna get in your car 1577 02:06:12,481 --> 02:06:14,357 and you're just gonna keep driving. 1578 02:06:16,277 --> 02:06:19,404 Don't talk to me, or I'll shoot you in the back of your head. 1579 02:06:20,698 --> 02:06:22,115 Go. 1580 02:07:00,446 --> 02:07:01,726 Turn around. 1581 02:07:32,436 --> 02:07:34,228 How did you get into my house? 1582 02:07:39,693 --> 02:07:41,152 Aj let me in. 1583 02:07:44,531 --> 02:07:45,990 Is he okay? 1584 02:07:52,581 --> 02:07:54,040 Is he? 1585 02:08:02,800 --> 02:08:04,300 Give me your wallet. 1586 02:08:04,802 --> 02:08:06,219 Where's your wallet? 1587 02:08:07,471 --> 02:08:09,180 It's in my jacket. Give me your jacket. 1588 02:08:09,973 --> 02:08:12,809 You want my wallet? Here, take my wallet. 1589 02:08:13,185 --> 02:08:16,104 Want my jacket? My jacket. 1590 02:08:20,442 --> 02:08:21,859 Get on your knees. 1591 02:08:23,070 --> 02:08:24,714 What did you do to my son? 1592 02:08:24,738 --> 02:08:26,864 Get on your fucking knees! 1593 02:08:38,377 --> 02:08:41,170 Close your eyes. Close your eyes. 1594 02:08:42,047 --> 02:08:44,048 Please, just tell me my son's all right. 1595 02:08:46,343 --> 02:08:48,177 This isn't about your fucking son. 1596 02:09:19,918 --> 02:09:21,586 I'm sorry, Jason. 1597 02:09:25,048 --> 02:09:26,466 I'm sorry. 1598 02:11:03,730 --> 02:11:05,959 Female newsreader: It was a tight race for over a year 1599 02:11:05,983 --> 02:11:07,752 between cross and Kellerman, 1600 02:11:07,776 --> 02:11:10,547 and then unprecedented events over the last month 1601 02:11:10,571 --> 02:11:12,966 made to threaten cross' election bid. 1602 02:11:12,990 --> 02:11:15,844 First, allegations of underage drinking at his house, 1603 02:11:15,868 --> 02:11:19,055 and then a violent robbery from a yet-unidentified intruder 1604 02:11:19,079 --> 02:11:22,517 that left his son hospitalized with a concussion. 1605 02:11:22,541 --> 02:11:26,062 Remarkably, cross has managed to right his campaign, 1606 02:11:26,086 --> 02:11:28,398 and now, as you see, the district attorney 1607 02:11:28,422 --> 02:11:31,192 has just won the election for Attorney General. 1608 02:11:31,216 --> 02:11:33,611 We will go live now as senator mcfarley prepares 1609 02:11:33,635 --> 02:11:35,280 to address the crowd of supporters. 1610 02:11:37,055 --> 02:11:41,267 I've had the honor of knowing Avery cross since he was a boy. 1611 02:11:49,276 --> 02:11:53,840 Ladies and gentlemen, it's my pleasure and my greatest honor 1612 02:11:53,864 --> 02:11:56,259 to introduce the next Attorney General 1613 02:11:56,283 --> 02:11:59,304 of the state of New York, Avery cross! Go. Curtain. 1614 02:11:59,328 --> 02:12:02,557 All right, aj, you gotta go. You gotta go out there. 1615 02:12:02,581 --> 02:12:05,143 There's a flag. Go. Go where the kid is. Go. 1616 02:12:23,852 --> 02:12:25,269 Thank you! 1617 02:12:25,729 --> 02:12:26,849 Thank you. 1618 02:12:41,328 --> 02:12:43,245 Thank you so much. 1619 02:12:45,332 --> 02:12:48,668 Avery! Avery! Avery! 1620 02:14:05,037 --> 02:14:06,556 Man: Yeah? 1621 02:14:06,580 --> 02:14:08,099 Mr. Anthony? 1622 02:14:08,123 --> 02:14:09,225 Yeah. 1623 02:14:09,249 --> 02:14:13,753 Hey, I, uh... I called you, said I was gonna be out here today. 1624 02:14:14,629 --> 02:14:17,840 Oh, right, of course. Yeah. Well, you're early. 1625 02:14:18,383 --> 02:14:21,969 Yeah. There's only, like, one bus headed out here. 1626 02:14:23,263 --> 02:14:24,449 So... 1627 02:14:24,473 --> 02:14:26,307 You're not from around here, huh? 1628 02:14:27,184 --> 02:14:29,268 No. I'm headed out west. 1629 02:14:29,728 --> 02:14:32,290 So you ready? Wanna go take a look at it? 1630 02:14:32,314 --> 02:14:33,416 Yeah. I'll just get my coat. 1631 02:14:33,440 --> 02:14:34,899 All right. All right. 1632 02:14:44,076 --> 02:14:45,534 It runs great. 1633 02:14:46,870 --> 02:14:50,206 It's got a lot of miles on it, but I kept up with the maintenance. 1634 02:14:52,375 --> 02:14:53,793 How much you want for it? 1635 02:14:55,545 --> 02:14:58,047 Well, I was thinking I need five. 1636 02:14:59,633 --> 02:15:01,050 All right. 1637 02:15:14,773 --> 02:15:16,774 You ever ridden one of these before? 123736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.