Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,754
I want to know what's
going on in your life, kid.
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,589
Really? 'Cause everyone
thinks you hate us.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,633
I do not hate you.
You're a denier.
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,676
I never signed that form.
Doesn't matter.
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,136
You walked out.
6
00:00:12,137 --> 00:00:14,972
Not everything has to do
with my split from Eddie.
7
00:00:14,973 --> 00:00:17,225
What about his trip to Peru?
8
00:00:17,226 --> 00:00:19,519
If Eddie went to Peru,
I would know about it.
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,812
Are you speaking with him?
Of course not.
10
00:00:21,813 --> 00:00:24,065
They grabbed a building
in Canarsie at an auction
11
00:00:24,066 --> 00:00:26,192
through a holding company
that we were able to link...
12
00:00:26,193 --> 00:00:27,485
Five million dollars.
13
00:00:27,486 --> 00:00:28,778
To Cal Roberts.
14
00:00:28,779 --> 00:00:29,999
Sold property.
15
00:00:30,000 --> 00:00:30,072
Sold property.
16
00:00:30,073 --> 00:00:32,406
He didn't fall. He was pushed.
17
00:00:32,407 --> 00:00:33,908
Man who killed Steve.
18
00:00:33,909 --> 00:00:35,576
He says it was a white man.
19
00:00:35,577 --> 00:00:38,621
Listen, I can't explain
the world I was in, okay?
20
00:00:38,622 --> 00:00:43,834
But it only works
when you believe,
21
00:00:43,835 --> 00:00:46,796
because once you pull
that thread,
22
00:00:46,797 --> 00:00:49,966
it just turns into nothing
23
00:00:49,967 --> 00:00:51,175
right in your hands.
24
00:00:51,176 --> 00:00:52,802
They get to live in this castle
25
00:00:52,803 --> 00:00:54,637
while their factories
are poisoning everyone's water.
26
00:00:54,638 --> 00:00:56,180
It's so messed up.
27
00:00:56,181 --> 00:00:57,848
Hawk, what are you doing?
We're gonna get caught.
28
00:00:57,849 --> 00:00:59,517
Fuck you, Dekaan!
29
00:00:59,518 --> 00:01:00,000
I could turn you in for Silas.
30
00:01:00,001 --> 00:01:02,019
I could turn you in for Silas.
31
00:01:02,020 --> 00:01:04,605
You won't,
because then it's over,
32
00:01:04,606 --> 00:01:08,402
it's all over.
33
00:01:51,278 --> 00:01:56,657
In the way that all living
things must change and evolve,
34
00:01:56,658 --> 00:01:59,999
Meyerism itself
cannot remain static.
35
00:02:00,000 --> 00:02:00,662
Meyerism itself
cannot remain static.
36
00:02:00,663 --> 00:02:04,415
At last, here
on the thirteenth rung,
37
00:02:04,416 --> 00:02:06,792
I can reveal what I have known
from the beginning,
38
00:02:06,793 --> 00:02:09,712
that Calvin Roberts
and Sarah Lane
39
00:02:09,713 --> 00:02:12,757
will succeed me together
as coleaders of the movement
40
00:02:12,758 --> 00:02:15,761
and guardians of The Light.
41
00:02:22,100 --> 00:02:23,392
Whatwhat did you do
the last time
42
00:02:23,393 --> 00:02:24,935
you were on St. Mark's Place?
43
00:02:24,936 --> 00:02:29,999
What do you mean?
44
00:02:30,000 --> 00:02:31,150
What do you mean?
45
00:02:31,151 --> 00:02:32,610
Nice work, Cal. Nice work.
46
00:02:32,611 --> 00:02:34,111
Sadly my two stints in jail
47
00:02:34,112 --> 00:02:35,614
gave me a oneway ticket...
48
00:02:38,700 --> 00:02:41,535
How's that medicine feel?
49
00:02:41,536 --> 00:02:43,162
Boy. Dance!
50
00:02:43,163 --> 00:02:45,373
It's your first time
on the medicine, honey.
51
00:02:45,374 --> 00:02:47,583
You need to keep moving.
52
00:02:47,584 --> 00:02:51,754
Dance in the moonlight,
that's right.
53
00:02:51,755 --> 00:02:53,631
There ya go.
54
00:02:53,632 --> 00:02:57,843
Dance with me?
55
00:02:57,844 --> 00:02:59,137
Richard!
56
00:03:04,935 --> 00:03:08,980
Yeah. I like
dancing with you, Richard.
57
00:03:20,992 --> 00:03:22,536
Hey, hey.
58
00:03:25,247 --> 00:03:27,289
How ya doing?
59
00:03:27,290 --> 00:03:29,291
Doc, I'm so scared!
Where are you?
60
00:03:29,292 --> 00:03:30,000
Back in the orphanage.
61
00:03:30,000 --> 00:03:30,961
Back in the orphanage.
62
00:03:30,962 --> 00:03:33,504
You're not there anymore,
you're with us, right?
63
00:03:33,505 --> 00:03:35,548
But I keep seeing myself
back there
64
00:03:35,549 --> 00:03:38,926
because I know someday
you'll be able to
65
00:03:38,927 --> 00:03:40,719
Yeah, I'll have to go,
66
00:03:40,720 --> 00:03:43,305
but the movement's
gonna keep going.
67
00:03:43,306 --> 00:03:45,599
But who will be our guide?
68
00:03:45,600 --> 00:03:48,602
That's not a thing
for me to decide.
69
00:03:48,603 --> 00:03:50,855
That's for The Light, man.
70
00:03:50,856 --> 00:03:56,027
That's not a thing
for me to decide.
71
00:04:15,964 --> 00:04:17,381
You may feel powerless.
72
00:04:17,382 --> 00:04:19,049
You may feel overwhelmed.
73
00:04:19,050 --> 00:04:22,511
You may feel out of control,
but remember,
74
00:04:22,512 --> 00:04:25,473
we are stronger than our damage.
75
00:04:25,474 --> 00:04:26,932
No, no. Please continue.
76
00:04:26,933 --> 00:04:28,517
I'm actually here for group.
77
00:04:28,518 --> 00:04:29,977
No, really.
78
00:04:29,978 --> 00:04:29,998
I'm here for the same reasons
as all of you.
79
00:04:29,999 --> 00:04:31,729
I'm here for the same reasons
as all of you.
80
00:04:31,730 --> 00:04:34,315
I get stressed
and when the pressure comes on,
81
00:04:34,316 --> 00:04:38,194
I feel the destructive urges
of my damage.
82
00:04:38,195 --> 00:04:39,445
Please go on.
83
00:04:39,446 --> 00:04:40,988
Thanks, Cal.
84
00:04:40,989 --> 00:04:43,908
No matter who we are
or what rung of The Ladder,
85
00:04:43,909 --> 00:04:48,245
we are vulnerable souls,
but there's peace in that.
86
00:04:48,246 --> 00:04:51,707
Not one of us is above
the damage of the world.
87
00:04:51,708 --> 00:04:55,753
So we meditate on what we need
to change.
88
00:04:55,754 --> 00:04:59,999
We look at the damage,
not with anger or selfhate,
89
00:05:00,000 --> 00:05:01,091
We look at the damage,
not with anger or selfhate,
90
00:05:01,092 --> 00:05:05,471
but locate it.
91
00:05:05,472 --> 00:05:09,141
Locate it.
92
00:05:09,142 --> 00:05:10,476
Have you found it?
93
00:05:10,477 --> 00:05:13,646
Who wants to talk about
what they found?
94
00:05:13,647 --> 00:05:19,360
I guess I will.
95
00:05:19,361 --> 00:05:23,030
II thought that being pregnant
would be this magical thing,
96
00:05:23,031 --> 00:05:27,326
but mostly I'm so nervous
of doing something wrong,
97
00:05:27,327 --> 00:05:29,999
of hurting the baby somehow.
98
00:05:30,000 --> 00:05:30,330
Of hurting the baby somehow.
99
00:05:30,331 --> 00:05:33,332
Because before
when I felt helpless,
100
00:05:33,333 --> 00:05:36,585
I would just, like, take
whatever drug I could get
101
00:05:36,586 --> 00:05:39,713
my hands on and disappear.
102
00:05:39,714 --> 00:05:41,340
That's okay, Mary.
103
00:05:41,341 --> 00:05:44,426
Everything you feel
is completely normal.
104
00:05:44,427 --> 00:05:48,222
And we're here
to help you get through it.
105
00:05:48,223 --> 00:05:52,142
This baby will be born
into a community of Light.
106
00:05:52,143 --> 00:05:57,147
Can we all send strength
to Mary and her baby?
107
00:05:57,148 --> 00:05:59,999
Om...
108
00:06:00,000 --> 00:06:06,032
Om...
109
00:06:49,618 --> 00:06:51,077
Thanks, guys.
110
00:07:02,255 --> 00:07:04,006
No, no, no.
It's fine. It's fine.
111
00:07:04,007 --> 00:07:07,926
God, I just thought
I thought we were done.
112
00:07:07,927 --> 00:07:09,178
What did they want?
113
00:07:09,179 --> 00:07:10,804
Um...
114
00:07:10,805 --> 00:07:14,016
Ms. Dekaan caught a couple
of Novices
115
00:07:14,017 --> 00:07:15,684
on a surveillance camera.
116
00:07:15,685 --> 00:07:16,894
They broke into a yard.
117
00:07:16,895 --> 00:07:18,979
They threw a rock
through a window.
118
00:07:18,980 --> 00:07:22,650
What Novices would do that?
119
00:07:22,651 --> 00:07:25,736
Hawk and Noa.
120
00:07:25,737 --> 00:07:28,072
He's the one who threw the rock.
121
00:07:28,073 --> 00:07:29,239
It doesn't seem like.
122
00:07:29,240 --> 00:07:30,000
Ms. Dekaan's gonna press
charges.
123
00:07:30,000 --> 00:07:30,742
Ms. Dekaan's gonna press
charges.
124
00:07:30,743 --> 00:07:33,452
She wants an inperson apology.
125
00:07:33,453 --> 00:07:36,330
I'll take him
and apologize for both of them.
126
00:07:36,331 --> 00:07:37,665
I can go.
127
00:07:37,666 --> 00:07:40,209
With you, I mean, if you'd like
the support.
128
00:07:40,210 --> 00:07:41,585
No. Thank you.
129
00:07:41,586 --> 00:07:48,301
He's my kid, I'll clean it up.
130
00:07:57,435 --> 00:07:59,999
Hey!
131
00:08:00,000 --> 00:08:00,021
Hey!
132
00:08:00,022 --> 00:08:01,563
What are you doing here?
133
00:08:01,564 --> 00:08:03,983
Come here. So good to see you.
134
00:08:06,403 --> 00:08:07,611
Everything okay?
135
00:08:07,612 --> 00:08:09,947
Yeah, yeah, I just...
136
00:08:09,948 --> 00:08:13,909
can I talk to you for a second?
137
00:08:13,910 --> 00:08:16,578
Yeah. What's up?
138
00:08:16,579 --> 00:08:22,292
So II went on the AL retreat
the other night.
139
00:08:22,293 --> 00:08:25,170
Yeah.
140
00:08:25,171 --> 00:08:26,588
How was it?
141
00:08:26,589 --> 00:08:29,999
You know all theall the
confusion and anger
142
00:08:30,000 --> 00:08:33,595
You know all theall the
confusion and anger
143
00:08:33,596 --> 00:08:38,600
and frustration
I've been feeling...
144
00:08:38,601 --> 00:08:45,149
Itit all just became clear
in the retreat.
145
00:08:45,150 --> 00:08:48,110
I had it, Dad.
146
00:08:48,111 --> 00:08:50,654
It happened.
147
00:08:50,655 --> 00:08:53,198
What? What happened?
148
00:08:53,199 --> 00:08:55,367
I floated. What?
149
00:08:55,368 --> 00:08:59,999
Like, two feet off the ground,
I flI floated.
150
00:09:00,000 --> 00:09:03,333
Like, two feet off the ground,
I flI floated.
151
00:09:03,334 --> 00:09:06,587
Yeah, hey, no, that's...
152
00:09:06,588 --> 00:09:10,424
that's AL for you, you know?
153
00:09:10,425 --> 00:09:14,344
36 hours without eating,
all your bearings are off
154
00:09:14,345 --> 00:09:17,097
and the sun comes up.
155
00:09:17,098 --> 00:09:18,974
You know, hey,
156
00:09:18,975 --> 00:09:21,268
I remember feeling
like I floated, too.
157
00:09:21,269 --> 00:09:25,022
No! No, II didn't feel
like I was floating.
158
00:09:25,023 --> 00:09:26,482
I was floating.
159
00:09:26,483 --> 00:09:29,193
Right.
160
00:09:29,194 --> 00:09:30,000
See, it was just
like everyone said.
161
00:09:30,000 --> 00:09:30,987
See, it was just
like everyone said.
162
00:09:30,988 --> 00:09:35,282
And thatthat was it.
That wasthat was my sign.
163
00:09:35,283 --> 00:09:37,451
Sign of what?
164
00:09:38,912 --> 00:09:41,872
I need to commit fully
to the movement
165
00:09:41,873 --> 00:09:44,750
and seeing you right now
is really confusing for me.
166
00:09:44,751 --> 00:09:46,043
What?
167
00:09:46,044 --> 00:09:47,377
Also, II mean,
it's against the rules.
168
00:09:47,378 --> 00:09:50,631
I mean, technically
you're a denier.
169
00:09:50,632 --> 00:09:51,965
Wait, wait, wait.
170
00:09:51,966 --> 00:09:55,511
Are you seriously even saying
this right now?
171
00:09:55,512 --> 00:09:59,999
III can't see you anymore,
Dad.
172
00:10:00,000 --> 00:10:00,892
III can't see you anymore,
Dad.
173
00:10:00,893 --> 00:10:05,896
You can't see me anymore?
174
00:10:05,897 --> 00:10:09,650
For how long?
175
00:10:09,651 --> 00:10:10,859
Hey. Hey, hey.
176
00:10:10,860 --> 00:10:14,071
I'm not Hawk.
177
00:10:14,072 --> 00:10:15,572
Listen to me.
178
00:10:15,573 --> 00:10:20,119
I get that you are feeling this
right now,
179
00:10:20,120 --> 00:10:22,704
but I am still your father,
Hawk.
180
00:10:22,705 --> 00:10:24,998
III don't want to talk
about this anymore.
181
00:10:24,999 --> 00:10:26,917
You're gonna talk about it
182
00:10:26,918 --> 00:10:28,710
No, you don't understand,
II can't!
183
00:10:28,711 --> 00:10:29,999
Yes, you can.
We have to, Hawk.
184
00:10:30,000 --> 00:10:30,421
Yes, you can.
We have to, Hawk.
185
00:10:30,422 --> 00:10:31,839
You're not hearing me!
186
00:10:31,840 --> 00:10:33,257
I'm ascending The Ladder now.
187
00:10:33,258 --> 00:10:36,093
No, you are not ascending
anything, Hawk,
188
00:10:36,094 --> 00:10:38,762
because there is no Ladder
to ascend.
189
00:10:38,763 --> 00:10:43,725
Seesee this?
This is the problem.
190
00:10:43,726 --> 00:10:45,519
Hey, let's talk it out.
No. No. No!
191
00:10:45,520 --> 00:10:52,609
III have to go.
Hawk, no. Don'tdon't go.
192
00:10:52,610 --> 00:10:55,822
Hawk!
193
00:11:43,786 --> 00:11:47,039
You threw a rock through one
of these windows?
194
00:11:47,040 --> 00:11:51,668
That one.
195
00:11:51,669 --> 00:11:55,088
Look, II've been all messed up
but II think I'm gonna be
196
00:11:55,089 --> 00:11:56,548
a lot less confused, now.
197
00:11:56,549 --> 00:12:00,469
What makes you think that?
198
00:12:00,470 --> 00:12:02,244
You must be Sarah and Hawk.
199
00:12:02,245 --> 00:12:03,305
You must be Sarah and Hawk.
200
00:12:03,306 --> 00:12:06,767
Libby Dekaan.
201
00:12:06,768 --> 00:12:08,685
Can I pour you some tea?
202
00:12:08,686 --> 00:12:10,062
Thank you.
203
00:12:10,063 --> 00:12:12,898
It's Da Hong Pao.
Have you ever had it?
204
00:12:12,899 --> 00:12:14,358
I don't believe so.
205
00:12:14,359 --> 00:12:15,901
It saved my life.
206
00:12:15,902 --> 00:12:18,278
I used to be so wound up,
I couldn't sleep at night
207
00:12:18,279 --> 00:12:23,867
and then I started to drink this
and it gave me calm.
208
00:12:23,868 --> 00:12:26,161
That's quite the endorsement.
209
00:12:27,330 --> 00:12:29,206
Thank you so much
for coming out.
210
00:12:29,207 --> 00:12:30,874
I know that you're busy.
211
00:12:30,875 --> 00:12:32,244
I've been watching some
of the press on your group.
212
00:12:32,245 --> 00:12:33,169
I've been watching some
of the press on your group.
213
00:12:33,170 --> 00:12:35,045
You do quite a lot of good work.
214
00:12:35,046 --> 00:12:36,547
Thank you.
215
00:12:44,555 --> 00:12:47,557
I wanted to apologize
for what I did.
216
00:12:47,558 --> 00:12:50,435
It was immature and out of line.
217
00:12:50,436 --> 00:12:51,895
Thank you, Hawk.
218
00:12:51,896 --> 00:12:53,939
It's very important for you
to understand
219
00:12:53,940 --> 00:12:56,900
that this is not the way
that we conduct ourselves,
220
00:12:56,901 --> 00:13:00,070
and of course
we will pay for it,
221
00:13:00,071 --> 00:13:02,239
so if you just send us the cost,
222
00:13:02,240 --> 00:13:02,245
we'll reimburse you
for the window.
223
00:13:02,246 --> 00:13:05,742
We'll reimburse you
for the window.
224
00:13:05,743 --> 00:13:07,953
No need.
225
00:13:07,954 --> 00:13:13,625
I think we can let this go.
226
00:13:13,626 --> 00:13:15,210
Thank you.
227
00:13:15,211 --> 00:13:16,878
Thank you so much. I
That's so
228
00:13:16,879 --> 00:13:20,132
And in return, I would ask
that you stop your campaign
229
00:13:20,133 --> 00:13:22,009
of false propaganda.
230
00:13:22,010 --> 00:13:23,760
I know that it's not your fault.
231
00:13:23,761 --> 00:13:26,096
You're a victim of the people
of Clarkesville.
232
00:13:26,097 --> 00:13:27,889
But I think it's important
to understand
233
00:13:27,890 --> 00:13:31,226
that they are taking advantage
of your good hearts.
234
00:13:31,227 --> 00:13:32,244
I've had the water tested
repeatedly,
235
00:13:32,245 --> 00:13:33,770
I've had the water tested
repeatedly,
236
00:13:33,771 --> 00:13:36,189
and there's absolutely
nothing wrong with it.
237
00:13:36,190 --> 00:13:39,067
I have the results here.
238
00:13:39,068 --> 00:13:46,408
Please take them.
239
00:13:46,409 --> 00:13:54,124
Thank you.
240
00:13:54,125 --> 00:13:56,585
You're so tired
because you don't actually sleep
241
00:13:56,586 --> 00:13:57,961
on a AL retreat.
242
00:13:57,962 --> 00:13:59,880
It's like sleeping
with your eyes open.
243
00:13:59,881 --> 00:14:00,964
And then I saw.
244
00:14:00,965 --> 00:14:02,244
- Who?
- My dad.
245
00:14:02,245 --> 00:14:03,217
- Who?
- My dad.
246
00:14:03,218 --> 00:14:06,344
And I realized at that moment
247
00:14:06,345 --> 00:14:09,765
my dad never even wanted kids.
248
00:14:09,766 --> 00:14:12,560
We used to come over
to his house for the weekend.
249
00:14:13,686 --> 00:14:17,939
Man, we were so happy
to see him.
250
00:14:17,940 --> 00:14:21,610
And he would spend
the entire day mowing his lawn.
251
00:14:21,611 --> 00:14:23,236
Abe.
252
00:14:23,237 --> 00:14:25,614
We have an hour.
253
00:14:25,615 --> 00:14:26,990
You really want to spend it
254
00:14:26,991 --> 00:14:28,909
talking about your dad
mowing the lawn?
255
00:14:28,910 --> 00:14:31,453
No. No, no, no. No, baby.
256
00:14:31,454 --> 00:14:32,245
No.
257
00:14:32,246 --> 00:14:37,167
No.
258
00:14:37,168 --> 00:14:38,418
I'm sorry.
259
00:14:38,419 --> 00:14:46,176
It was just kind
of a revelation, you know?
260
00:14:46,177 --> 00:14:48,386
You know, I've been having
revelations of my own?
261
00:14:50,848 --> 00:14:54,851
You talk about your dad
not wanting kids.
262
00:14:54,852 --> 00:14:57,479
But at least you got to see
your father,
263
00:14:57,480 --> 00:15:02,234
which is more than I can say
for your own kids, lately.
264
00:15:03,528 --> 00:15:06,238
Come on, thatthat's different.
265
00:15:06,239 --> 00:15:08,865
You know, this is my job.
That was his choice.
266
00:15:08,866 --> 00:15:10,367
It feels like a choice to me.
267
00:15:10,368 --> 00:15:16,039
I was stuck in a basement
doing paperwork, baby.
268
00:15:16,040 --> 00:15:18,208
Mark Penetti personally
gave this to me.
269
00:15:18,209 --> 00:15:20,836
Do you know how big
of a deal that is?
270
00:15:20,837 --> 00:15:22,129
Do you?
271
00:15:22,130 --> 00:15:23,880
Shit, he's running for Senate
next year.
272
00:15:23,881 --> 00:15:26,591
I don't give a shit
if the pope gave it to you.
273
00:15:26,592 --> 00:15:31,847
I am asking you to be home
with us.
274
00:15:31,848 --> 00:15:32,245
Okay. Okay.
275
00:15:32,246 --> 00:15:37,936
Okay. Okay.
276
00:15:37,937 --> 00:15:39,563
You know, it's almost done.
277
00:15:39,564 --> 00:15:41,398
I got the leader cornered,
he's all stressed out
278
00:15:41,399 --> 00:15:44,734
Here we go
with the leader again!
279
00:15:44,735 --> 00:15:47,696
Okay. You don't have
any faith in me.
280
00:15:47,697 --> 00:15:51,575
That's what your problem is.
281
00:15:51,576 --> 00:15:53,618
I supported you for years
before we had kids.
282
00:15:53,619 --> 00:15:55,328
Are you forgetting that?
No. I
283
00:15:55,329 --> 00:15:59,082
800 hours of training.
284
00:15:59,083 --> 00:16:01,334
So what do you want me to do?
285
00:16:01,335 --> 00:16:02,245
Just bring home the checks
so you can have an easier life?
286
00:16:02,246 --> 00:16:04,588
Just bring home the checks
so you can have an easier life?
287
00:16:04,589 --> 00:16:06,339
- Is that it?
- Right.
288
00:16:06,340 --> 00:16:08,842
'Cause you're spending your days
with naked 20yearolds,
289
00:16:08,843 --> 00:16:10,260
but my life is easy.
290
00:16:10,261 --> 00:16:13,180
Wait a minute.
I am doing this for our family.
291
00:16:13,181 --> 00:16:14,848
Our family.
292
00:16:14,849 --> 00:16:17,517
I don't want to end up
like my father,
293
00:16:17,518 --> 00:16:19,603
alone in some fucking
V. A. Hospital
294
00:16:19,604 --> 00:16:20,937
with nothing to show
for his life
295
00:16:20,938 --> 00:16:22,439
but three missing fingers.
296
00:16:22,440 --> 00:16:25,150
This is a midlife crisis,
Abe.
297
00:16:25,151 --> 00:16:27,694
Go buy a car
like a normal person.
298
00:16:27,695 --> 00:16:29,070
Don't go on retreats
in the woods
299
00:16:29,071 --> 00:16:30,322
and say you're doing it for us!
300
00:16:30,323 --> 00:16:31,615
You know, this is bullshit.
301
00:16:31,616 --> 00:16:32,245
Absolute bullshit!
302
00:16:32,245 --> 00:16:32,867
Absolute bullshit!
303
00:16:32,868 --> 00:16:34,993
No, you are bullshit!
304
00:16:34,994 --> 00:16:36,786
Your father has nothing to show
for his life
305
00:16:36,787 --> 00:16:38,163
because he alienated
his fucking kids
306
00:16:38,164 --> 00:16:39,414
and you're doing the same.
307
00:16:39,415 --> 00:16:42,709
This is my job.
I'm your job!
308
00:16:42,710 --> 00:16:47,881
Our kids are your job.
Our marriage is your job.
309
00:16:47,882 --> 00:16:50,258
Until you wake up
and realize that,
310
00:16:50,259 --> 00:16:51,801
I'm going to Philly
to stay with my mother.
311
00:16:51,802 --> 00:16:55,972
You are not
taking the kids to Philly.
312
00:16:55,973 --> 00:16:58,768
Take your hand off.
313
00:17:07,485 --> 00:17:15,485
Talk when you figure it out.
314
00:17:27,338 --> 00:17:30,090
I let him down.
315
00:17:30,091 --> 00:17:32,244
I justI let him down.
316
00:17:32,245 --> 00:17:33,177
I justI let him down.
317
00:17:33,178 --> 00:17:34,928
No, you did not.
318
00:17:34,929 --> 00:17:40,183
Steve had to go.
319
00:17:40,184 --> 00:17:43,061
He always had my back.
Right.
320
00:17:43,062 --> 00:17:46,231
After I came home,
and I was freaking out
321
00:17:46,232 --> 00:17:47,691
I know, baby, I know.
322
00:17:47,692 --> 00:17:51,653
But don't forget,
you did a lot for him, too.
323
00:17:51,654 --> 00:17:55,365
You were the one
who woke him up.
324
00:17:55,366 --> 00:17:57,576
He always said it was Kodiak.
325
00:17:57,577 --> 00:18:02,038
"I was testing out Kodiak,
and I looked into his eyes
326
00:18:02,039 --> 00:18:02,245
and I just couldn't do it
anymore."
327
00:18:02,246 --> 00:18:06,585
and I just couldn't do it
anymore."
328
00:18:06,586 --> 00:18:10,506
Breathe with me, okay?
Just breathe with me.
329
00:18:18,931 --> 00:18:21,891
I miss you so much.
330
00:18:21,892 --> 00:18:26,229
No. You don't miss me.
You miss him. You're confused.
331
00:18:26,230 --> 00:18:28,565
No.
332
00:18:28,566 --> 00:18:32,244
Gabby, I miss both of you.
333
00:18:32,245 --> 00:18:32,653
Gabby, I miss both of you.
334
00:18:32,654 --> 00:18:36,740
Me too.
335
00:18:36,741 --> 00:18:42,120
We can't go down that road
ever again, okay?
336
00:18:42,121 --> 00:18:48,752
It wasn't right then
and it isn't now.
337
00:18:48,753 --> 00:18:52,839
Nothing's right
since Steve left.
338
00:18:52,840 --> 00:18:56,718
He's in The Light.
How could that not be right?
339
00:18:56,719 --> 00:19:01,306
Kodiak.
340
00:19:01,307 --> 00:19:02,245
Excuse me.
341
00:19:02,245 --> 00:19:02,642
Excuse me.
342
00:19:02,643 --> 00:19:05,268
I hate to interrupt,
but can I speak to you?
343
00:19:05,269 --> 00:19:13,269
I'm sorry, but it's urgent.
344
00:19:14,487 --> 00:19:21,451
Go on, it's free. Take them.
345
00:19:21,452 --> 00:19:24,829
How's it going?
346
00:19:24,830 --> 00:19:28,958
It's good.
347
00:19:28,959 --> 00:19:30,835
I'm sorry about the whole
rock thing.
348
00:19:30,836 --> 00:19:32,244
It's okay. Well, I mean
349
00:19:32,245 --> 00:19:33,296
It's okay. Well, I mean
350
00:19:33,297 --> 00:19:36,216
it's not okay,
but at least now you understand
351
00:19:36,217 --> 00:19:40,428
how careful we have to be
when we do this kind of work.
352
00:19:40,429 --> 00:19:43,223
Yeah.
353
00:19:43,224 --> 00:19:46,976
I just.
354
00:19:46,977 --> 00:19:48,353
Now all those people
in Clarkesville
355
00:19:48,354 --> 00:19:51,981
are gonna suffer because of me.
356
00:19:51,982 --> 00:19:55,318
No, all those people
are not suffering 'cause of you.
357
00:19:55,319 --> 00:19:56,653
Your instincts were right.
358
00:19:56,654 --> 00:19:58,571
You went about it the wrong way,
359
00:19:58,572 --> 00:20:01,533
butbut the passion you showed,
that is essential
360
00:20:01,534 --> 00:20:02,245
to what we do here.
361
00:20:02,245 --> 00:20:02,827
To what we do here.
362
00:20:02,828 --> 00:20:04,494
I was just so pissed off.
363
00:20:04,495 --> 00:20:08,039
I mean, she's sitting in that
castle while everyone else is
364
00:20:08,040 --> 00:20:11,584
No, II get it,
but you need to learn to channel
365
00:20:11,585 --> 00:20:14,796
some of that anger
into the work.
366
00:20:14,797 --> 00:20:19,050
I wasI was just like you
as a kid.
367
00:20:19,051 --> 00:20:22,512
I had so much rage.
368
00:20:22,513 --> 00:20:25,433
Yeah.
369
00:20:27,393 --> 00:20:31,229
I gave up a girl that I loved.
370
00:20:31,230 --> 00:20:32,244
Well, I guess she gave me up,
371
00:20:32,245 --> 00:20:34,274
Well, I guess she gave me up,
372
00:20:34,275 --> 00:20:37,694
'cause this life
didn't make sense to her.
373
00:20:37,695 --> 00:20:42,699
Then my dad Your dad?
374
00:20:42,700 --> 00:20:44,993
Um...
375
00:20:44,994 --> 00:20:49,706
how did you get a handle
on all your anger?
376
00:20:49,707 --> 00:20:57,422
Steve stepped in
and helped me.
377
00:20:57,423 --> 00:21:02,244
I can do that for you
if you want.
378
00:21:02,245 --> 00:21:03,565
I can do that for you
if you want.
379
00:21:25,659 --> 00:21:29,412
You have great things
inside you, Hawk.
380
00:21:29,413 --> 00:21:32,244
You have that fight.
381
00:21:32,245 --> 00:21:32,249
You have that fight.
382
00:21:32,250 --> 00:21:36,085
You can't learn it.
You're born with it.
383
00:21:36,086 --> 00:21:38,546
That is what makes a leader.
384
00:21:38,547 --> 00:21:44,135
Hawk!
385
00:21:44,136 --> 00:21:45,595
Eddie, what are you
doing here?
386
00:21:45,596 --> 00:21:47,096
I need to talk to my son, Cal.
387
00:21:47,097 --> 00:21:48,765
Well, why don't we all
go inside
388
00:21:48,766 --> 00:21:50,475
where we can sit down
and have a civil conversation?
389
00:21:50,476 --> 00:21:52,435
No, we are not having
a conversation.
390
00:21:52,436 --> 00:21:54,729
I'm here to talk to my kid.
Hawk?
391
00:21:54,730 --> 00:21:56,272
I told you
I can't do this anymore.
392
00:21:56,273 --> 00:21:58,024
He doesn't want
to talk to you.
393
00:21:58,025 --> 00:21:59,818
Well, he's 16 years old,
and in the state of New York,
394
00:21:59,819 --> 00:22:02,244
he's still a minor,
so if I want him to talk to me,
395
00:22:02,245 --> 00:22:02,446
he's still a minor,
so if I want him to talk to me,
396
00:22:02,447 --> 00:22:05,198
he's gonna talk to me.
397
00:22:05,199 --> 00:22:09,619
Look, kid, just give me
five seconds and I swear to you,
398
00:22:09,620 --> 00:22:13,540
I will never criticize
this movement again.
399
00:22:13,541 --> 00:22:15,083
Okay?
400
00:22:15,084 --> 00:22:18,378
And if you say you floated,
401
00:22:18,379 --> 00:22:19,838
you floated.
402
00:22:19,839 --> 00:22:23,800
Okay? III get that.
403
00:22:23,801 --> 00:22:30,473
But I cannot lose you, kid.
404
00:22:30,474 --> 00:22:32,244
Or you have to at least
see me on Sundays.
405
00:22:32,245 --> 00:22:35,144
Or you have to at least
see me on Sundays.
406
00:22:35,145 --> 00:22:39,315
All right, like,
four hours on Sundays,
407
00:22:39,316 --> 00:22:41,234
that is it.
408
00:22:41,235 --> 00:22:44,195
You have to at least
give me that.
409
00:22:44,196 --> 00:22:48,992
Come on.
410
00:22:48,993 --> 00:22:55,790
Hawk!
411
00:22:55,791 --> 00:23:00,712
I'm not gonna let you
take him from me.
412
00:23:00,713 --> 00:23:02,244
I will fucking murder you
413
00:23:02,245 --> 00:23:03,339
I will fucking murder you
414
00:23:03,340 --> 00:23:07,428
before I let you
take him from me.
415
00:23:17,396 --> 00:23:20,023
I wanted to see if Steve
left some sort of clue
416
00:23:20,024 --> 00:23:21,691
in the final rungs
417
00:23:21,692 --> 00:23:26,738
about how he would leave us.
418
00:23:26,739 --> 00:23:28,156
Steve is not in here.
419
00:23:28,157 --> 00:23:30,366
That's what I thought.
420
00:23:30,367 --> 00:23:32,244
So then I wonder...
421
00:23:32,245 --> 00:23:34,370
So then I wonder...
422
00:23:34,371 --> 00:23:37,415
who wrote these?
423
00:23:37,416 --> 00:23:41,920
Did Cal write
the last three rungs?
424
00:23:41,921 --> 00:23:44,547
Did Cal and Sarah?
425
00:23:44,548 --> 00:23:47,634
You think that's possible?
426
00:23:47,635 --> 00:23:51,554
They would have the most to gain
from writing them.
427
00:23:51,555 --> 00:23:57,685
The man in the drawing
on the wall in Peru...
428
00:23:57,686 --> 00:24:02,244
What if that man was...
429
00:24:02,245 --> 00:24:03,316
What if that man was...
430
00:24:03,317 --> 00:24:04,902
Cal?
431
00:24:13,535 --> 00:24:16,204
Whenever you're ready.
432
00:24:16,205 --> 00:24:19,874
I don't know
who the father is.
433
00:24:19,875 --> 00:24:23,086
I mean, I'm not sure
if the baby is Sean's.
434
00:24:23,087 --> 00:24:28,383
It might be someone else's.
435
00:24:28,384 --> 00:24:32,053
Does Sean know that?
436
00:24:32,054 --> 00:24:35,348
Does the other person know?
437
00:24:35,349 --> 00:24:37,654
I'm not sure. I think so.
438
00:24:37,655 --> 00:24:38,560
I'm not sure. I think so.
439
00:24:38,561 --> 00:24:41,437
And what do they think?
440
00:24:41,438 --> 00:24:43,648
I don't think he cares
if the baby's his or not,
441
00:24:43,649 --> 00:24:46,150
but Sean would care.
442
00:24:46,151 --> 00:24:51,656
It would hurt him so deeply,
and he's already been so hurt.
443
00:24:51,657 --> 00:24:55,785
We're transparent here.
I know.
444
00:24:55,786 --> 00:24:59,288
It's justI cause people pain.
445
00:24:59,289 --> 00:25:04,502
Mary, we all
cause people pain.
446
00:25:04,503 --> 00:25:06,964
So I have to tell Sean
the truth?
447
00:25:10,384 --> 00:25:17,724
You know the most
important truth
448
00:25:17,725 --> 00:25:20,309
is the one that we feel
in our hearts.
449
00:25:20,310 --> 00:25:22,020
So I don't have to tell him.
450
00:25:22,021 --> 00:25:26,315
If you... if you
know the baby's Sean's,
451
00:25:26,316 --> 00:25:31,320
and you want the baby
to be Sean's, then he is.
452
00:25:31,321 --> 00:25:34,283
And Sean will feel that, too.
453
00:25:36,035 --> 00:25:37,654
I'm sorry.
454
00:25:37,655 --> 00:25:39,413
I'm sorry.
455
00:25:43,542 --> 00:25:51,542
I'm sorry, Mary.
It's an emergency.
456
00:25:59,016 --> 00:26:00,349
What the hell
did you say to him?
457
00:26:00,350 --> 00:26:01,684
Who?
458
00:26:01,685 --> 00:26:03,269
You can't text me
a thousand times every time
459
00:26:03,270 --> 00:26:04,687
you're upset, Eddie.
460
00:26:04,688 --> 00:26:06,355
I'm not upset,
I'm out of my fucking mind!
461
00:26:06,356 --> 00:26:07,607
And I want to know
what the hell you did.
462
00:26:07,608 --> 00:26:07,653
Wait, slow down,
I have no idea
463
00:26:07,654 --> 00:26:08,900
Wait, slow down,
I have no idea
464
00:26:08,901 --> 00:26:10,193
what you're talking about.
465
00:26:10,194 --> 00:26:11,944
Hawk!
He said he can't see me anymore.
466
00:26:11,945 --> 00:26:14,655
Wait, I know nothing
about that, I swear.
467
00:26:14,656 --> 00:26:17,533
When did that happen?
The other day. And now, what?
468
00:26:17,534 --> 00:26:20,536
Him and Cal are all buddybuddy?
Wait, why would you say that?
469
00:26:20,537 --> 00:26:22,038
Because I went by
the city center
470
00:26:22,039 --> 00:26:24,082
and Cal had his arm around him.
Wait, wait, wait.
471
00:26:24,083 --> 00:26:25,875
You went by the city center?
Yeah.
472
00:26:25,876 --> 00:26:27,502
So now everybody knows
that I've been letting you
473
00:26:27,503 --> 00:26:28,961
see the kids?
Look, I don't give a shit...
474
00:26:28,962 --> 00:26:30,671
Fuck, Eddie!
What people know, Sarah!
475
00:26:30,672 --> 00:26:32,840
My son couldn't even look at me!
476
00:26:32,841 --> 00:26:36,177
Do you know what that's like?
Do you have any idea?
477
00:26:36,178 --> 00:26:37,637
I'm sorry.
478
00:26:37,638 --> 00:26:37,655
All right, I don't know
what's been going on.
479
00:26:37,656 --> 00:26:39,514
All right, I don't know
what's been going on
480
00:26:39,515 --> 00:26:41,641
with him lately,
he's been acting out.
481
00:26:41,642 --> 00:26:43,476
Okay, maybe it's because
of our breakup.
482
00:26:43,477 --> 00:26:45,561
Or maybe it's because you
and Cal are putting ideas
483
00:26:45,562 --> 00:26:47,063
in his head.
484
00:26:47,064 --> 00:26:50,274
Stop it, Eddie.
No. You're gonna destroy him.
485
00:26:50,275 --> 00:26:51,442
You know that.
486
00:26:51,443 --> 00:26:54,737
You and Cal
and your goddamn parents
487
00:26:54,738 --> 00:26:56,864
and everyone else
at that fucking place
488
00:26:56,865 --> 00:26:58,407
are gonna destroy him.
489
00:26:58,408 --> 00:27:01,994
No, don't walk away from me.
You have to talk to him.
490
00:27:01,995 --> 00:27:06,124
Okay? You have to get him
to see me, Sarah!
491
00:27:06,125 --> 00:27:07,654
The kids are all I have, okay,
they're all I fucking have!
492
00:27:07,655 --> 00:27:11,170
The kids are all I have, okay,
they're all I fucking have!
493
00:27:11,171 --> 00:27:19,171
Sarah! Please talk to him!
494
00:27:26,937 --> 00:27:30,022
All right.
495
00:27:30,023 --> 00:27:32,275
I think that's the last of them.
Thank God you're here.
496
00:27:32,276 --> 00:27:34,610
This would have taken me
ten more trips.
497
00:27:34,611 --> 00:27:37,572
So if you don't need me
for anything else, I'm
498
00:27:37,573 --> 00:27:37,655
My God, it's so awkward.
499
00:27:37,656 --> 00:27:42,577
My God, it's so awkward.
500
00:27:42,578 --> 00:27:45,913
Listen, I'm sorry
about the other day.
501
00:27:45,914 --> 00:27:48,791
I was so confused.
502
00:27:48,792 --> 00:27:54,630
My wife and I, we'd been
together since we were 16.
503
00:27:54,631 --> 00:27:58,801
Being here, being apart
It is okay.
504
00:27:58,802 --> 00:28:03,639
I get it.
505
00:28:03,640 --> 00:28:07,654
You know, being here,
surrounded by people, you know,
506
00:28:07,655 --> 00:28:09,270
You know, being here,
surrounded by people, you know,
507
00:28:09,271 --> 00:28:10,563
it still gets lonely.
508
00:28:10,564 --> 00:28:12,064
Are you kidding?
509
00:28:12,065 --> 00:28:15,151
My house is the most chaotic,
loudest place ever
510
00:28:15,152 --> 00:28:23,152
and sometimes I look around
and I feel devastatingly alone.
511
00:28:23,160 --> 00:28:29,582
But that's what we're here for,
right?
512
00:28:29,583 --> 00:28:32,585
Yeah.
513
00:28:32,586 --> 00:28:36,756
Yeah. I'm doing the right thing.
514
00:28:36,757 --> 00:28:37,655
I think I'm doing
the right thing.
515
00:28:37,656 --> 00:28:45,656
I think I'm doing
the right thing.
516
00:28:45,807 --> 00:28:48,267
It was a harrowing
scene as families took cover
517
00:28:48,268 --> 00:28:51,187
from several hundred rounds of
ammunition Sunday evening.
518
00:28:51,188 --> 00:28:54,106
What was expected to be
a peaceful demonstration
519
00:28:54,107 --> 00:28:55,608
amongst residents
and law enforcement
520
00:28:55,609 --> 00:28:58,194
turned deadly when
what was believed to be
521
00:28:58,195 --> 00:29:00,363
a homegrown militia
opened fire.
522
00:29:00,364 --> 00:29:03,033
With officers acting
as human shields
523
00:30:42,299 --> 00:30:43,842
That is so fucked up!
524
00:30:45,010 --> 00:30:47,136
Hey, you remember
my cousin Dick?
525
00:30:47,137 --> 00:30:49,388
He is a lawyer now.
526
00:30:49,389 --> 00:30:52,058
Yeah? Well, maybe
I should talk to him.
527
00:30:52,059 --> 00:30:55,144
I mean, you can't really force
a kid to see you, you know?
528
00:30:55,145 --> 00:30:59,815
Yeah, Eddie, you can.
You can make your kids see you.
529
00:30:59,816 --> 00:31:03,486
Especially when his mom
is an unfit parent.
530
00:31:03,487 --> 00:31:09,795
I mean, your wife is in a cult.
531
00:31:09,796 --> 00:31:13,329
I mean, your wife is in a cult.
532
00:31:13,330 --> 00:31:19,251
I'm so happy you came.
533
00:31:19,252 --> 00:31:21,003
You still play poker?
534
00:31:21,004 --> 00:31:23,506
Meyerists don't really
believe in gambling, so
535
00:31:23,507 --> 00:31:27,009
Perfect.
Okay, well, perfect then!
536
00:31:27,010 --> 00:31:28,928
Let's go gamble!
537
00:31:28,929 --> 00:31:31,847
So I don't want to build it up
too much,
538
00:31:31,848 --> 00:31:33,682
but I do have something really,
really important
539
00:31:33,683 --> 00:31:34,934
that I have to tell you.
540
00:31:34,935 --> 00:31:37,520
Yeah? What's that?
541
00:31:37,521 --> 00:31:39,730
So basically I'm, like,
the best slot player
542
00:31:39,731 --> 00:31:39,796
in the entire world.
543
00:31:39,797 --> 00:31:41,816
In the entire world.
544
00:31:41,817 --> 00:31:44,318
Like, I could literally go
to any machine
545
00:31:44,319 --> 00:31:47,530
in this whole place and win
in, like, two pulls.
546
00:31:47,531 --> 00:31:52,159
Why are those two guys
looking at me?
547
00:31:52,160 --> 00:31:54,954
I don't know,
they're security guards, Eddie.
548
00:31:54,955 --> 00:31:57,915
They look at everybody. Come on.
549
00:31:57,916 --> 00:32:00,042
Okay.
550
00:32:00,043 --> 00:32:02,378
What did I say!
551
00:32:02,379 --> 00:32:03,963
Well, I guess I could
Go ahead!
552
00:32:03,964 --> 00:32:09,795
Thank you very much.
553
00:32:09,796 --> 00:32:14,306
Thank you very much.
554
00:32:14,307 --> 00:32:15,851
Feel me.
555
00:32:18,061 --> 00:32:20,187
Okay, well, keep going.
556
00:32:20,188 --> 00:32:22,065
My luck will rub off.
557
00:32:34,661 --> 00:32:37,163
Hey! Eddie!
558
00:32:37,164 --> 00:32:39,795
Whatwhere are you going?
Stop! What are you doing?
559
00:32:39,796 --> 00:32:39,873
Whatwhere are you going?
Stop! What are you doing?
560
00:32:39,874 --> 00:32:41,584
They are following me.
Who's following you?
561
00:32:41,585 --> 00:32:43,502
The Meyerists! The Meyerists.
Eddie
562
00:32:43,503 --> 00:32:45,129
Okay, no!
This is what they do.
563
00:32:45,130 --> 00:32:47,590
I told you, Eddie, those guys
were just security guards.
564
00:32:47,591 --> 00:32:49,425
No, no, not them, okay?
565
00:32:49,426 --> 00:32:52,469
There was this guy
at my machine.
566
00:32:52,470 --> 00:32:55,347
I saw him when I was in my car
and now he is here.
567
00:32:55,348 --> 00:32:57,433
Are youEddie, are you sure?
Yes!
568
00:32:57,434 --> 00:33:01,187
This is what they do!
This is them, okay?
569
00:33:01,188 --> 00:33:04,857
Okay. You know what,
this was so stupid, okay?
570
00:33:04,858 --> 00:33:06,442
We're just gonnalet's just
go back to the room
571
00:33:06,443 --> 00:33:08,319
and we'll have some water
and chill out.
572
00:33:08,320 --> 00:33:09,795
No, no, no! I'mI'm not
letting them control me, okay?
573
00:33:09,796 --> 00:33:17,796
No, no, no! I'mI'm not
letting them control me, okay?
574
00:33:21,333 --> 00:33:26,795
You mind if I...
575
00:33:26,796 --> 00:33:31,675
Your dad said you don't want
to see him anymore.
576
00:33:31,676 --> 00:33:33,260
He's a denier.
577
00:33:33,261 --> 00:33:34,803
He never signed the form.
578
00:33:34,804 --> 00:33:36,597
The form doesn't matter,
even Doc said that.
579
00:33:36,598 --> 00:33:39,391
You didn't even come
talk to me about it first.
580
00:33:39,392 --> 00:33:39,796
I'mI'm just...
What is going on?
581
00:33:39,797 --> 00:33:41,227
I'mI'm just...
What is going on?
582
00:33:41,228 --> 00:33:43,312
Dedicated to my work.
583
00:33:43,313 --> 00:33:51,313
You threw a rock.
That was a mistake!
584
00:33:52,239 --> 00:33:53,822
I just have a lot of rage,
585
00:33:53,823 --> 00:33:56,825
and I haven't learned
to channel it.
586
00:33:56,826 --> 00:34:04,826
Why? Because of the breakup?
587
00:34:06,878 --> 00:34:08,712
Maybe.
588
00:34:08,713 --> 00:34:09,795
Cal's gonna help me.
589
00:34:09,796 --> 00:34:10,507
Cal's gonna help me.
590
00:34:10,508 --> 00:34:14,426
Are you spending more time
with Cal?
591
00:34:14,427 --> 00:34:17,513
He understands me.
He can help me.
592
00:34:17,514 --> 00:34:20,182
Is that what he told you?
593
00:34:20,183 --> 00:34:23,394
He's nothing like you.
His dad walked out
594
00:34:23,395 --> 00:34:25,062
Your father didn't walk out.
No?
595
00:34:25,063 --> 00:34:27,189
No, your father
stopped believing.
596
00:34:27,190 --> 00:34:33,737
And I pray every day
that he gets his faith back.
597
00:34:33,738 --> 00:34:36,490
Look...
598
00:34:36,491 --> 00:34:39,795
I know that you're mad at me,
but you cannot shut me out.
599
00:34:39,796 --> 00:34:44,415
I know that you're mad at me,
but you cannot shut me out.
600
00:34:44,416 --> 00:34:46,917
She lied to you.
601
00:34:46,918 --> 00:34:50,296
Ms. Dekaan, about the water.
602
00:34:50,297 --> 00:34:52,464
I've seen those people,
they really are sick.
603
00:34:52,465 --> 00:34:55,092
Of course she's lying.
604
00:34:55,093 --> 00:34:59,513
You can only find
what you test for.
605
00:34:59,514 --> 00:35:03,058
I'm kind of glad you threw
a rock through her window.
606
00:35:03,059 --> 00:35:06,061
You should have said
something.
607
00:35:06,062 --> 00:35:08,272
She blackmailed you
and you just took it.
608
00:35:08,273 --> 00:35:09,795
You should've called her bluff.
609
00:35:09,796 --> 00:35:10,150
You should've called her bluff.
610
00:35:10,151 --> 00:35:12,067
I can go to jail if I have to.
611
00:35:12,068 --> 00:35:13,527
I don't want to ruin it
for all those people
612
00:35:13,528 --> 00:35:15,864
just because I
613
00:35:18,992 --> 00:35:21,201
I am not letting you
go to jail.
614
00:35:21,202 --> 00:35:26,790
I've lost enough this year.
615
00:35:26,791 --> 00:35:28,584
And you should see your father,
he loves you.
616
00:35:28,585 --> 00:35:36,585
He loves you, too.
617
00:35:37,469 --> 00:35:39,795
I don't want to be a hypocrite.
618
00:35:39,796 --> 00:35:45,727
I don't want to be a hypocrite.
619
00:35:50,523 --> 00:35:53,484
Hey. You know about Eddie?
620
00:35:53,485 --> 00:36:00,449
That I let him see the kids?
I do.
621
00:36:00,450 --> 00:36:06,497
I'm not gonna say anything
to anyone.
622
00:36:06,498 --> 00:36:08,957
You still see him, too?
623
00:36:08,958 --> 00:36:09,796
No. Just the kids.
624
00:36:09,797 --> 00:36:12,461
No. Just the kids.
625
00:36:12,462 --> 00:36:15,422
All right, well, I imagine
it's not very good for them.
626
00:36:15,423 --> 00:36:19,551
Right? Or you, for yourfor
your individuation.
627
00:36:19,552 --> 00:36:21,512
Look, um...
628
00:36:21,513 --> 00:36:25,057
you know, the problem is
everyone in our community
629
00:36:25,058 --> 00:36:27,142
knows that he turned his back
on us, right?
630
00:36:27,143 --> 00:36:29,144
And hehe hit me.
631
00:36:29,145 --> 00:36:31,146
It wouldn't reflect well on you
632
00:36:31,147 --> 00:36:33,440
oror us as leaders
of the community
633
00:36:33,441 --> 00:36:35,859
Stop acting like
the morality police.
634
00:36:35,860 --> 00:36:37,611
You don't have
a leg to stand on.
635
00:36:37,612 --> 00:36:39,795
I mean, you get your big,
beautiful building
636
00:36:39,796 --> 00:36:39,823
I mean, you get your big,
beautiful building
637
00:36:39,824 --> 00:36:42,199
in the city and I get to go tell
a farmer who's dying
638
00:36:42,200 --> 00:36:44,326
that I lied and I can't help him
test his water
639
00:36:44,327 --> 00:36:45,994
'cause some corporate bitch
is blackmailing me
640
00:36:45,995 --> 00:36:47,830
into dropping the whole thing.
641
00:36:47,831 --> 00:36:49,498
And even if she wasn't,
we don't have any money
642
00:36:49,499 --> 00:36:50,833
because you spent it all.
643
00:36:50,834 --> 00:36:53,877
We will find the money.
Where, Cal?
644
00:36:53,878 --> 00:36:56,922
You don't just find money.
645
00:36:56,923 --> 00:36:58,674
Jesus Christ, if we're gonna
lead together,
646
00:36:58,675 --> 00:37:00,843
let's lead together,
which means you can't buy
647
00:37:00,844 --> 00:37:02,386
a building for you
for your conscience.
648
00:37:02,387 --> 00:37:05,055
I know, you're right,
and I will find a way
649
00:37:05,056 --> 00:37:06,557
to help Clarkesville.
650
00:37:06,558 --> 00:37:09,795
Yeah, well, why should I
believe anything you say?
651
00:37:09,796 --> 00:37:13,856
Yeah, well, why should I
believe anything you say?
652
00:37:13,857 --> 00:37:17,192
'Cause I told you the truth.
653
00:37:17,193 --> 00:37:21,488
You asked me and I told you
even though II knew it would
654
00:37:21,489 --> 00:37:23,616
change the way you saw me.
655
00:37:28,246 --> 00:37:30,414
I miss your Light.
656
00:37:30,415 --> 00:37:33,500
The way you looked at me,
that saved me as a kid.
657
00:37:33,501 --> 00:37:36,420
I can't.
658
00:37:36,421 --> 00:37:39,795
Fix it with the IRS.
Get our exemption.
659
00:37:39,796 --> 00:37:40,175
Fix it with the IRS.
Get our exemption.
660
00:37:40,176 --> 00:37:42,009
Get me the money to do
what I need to do
661
00:37:42,010 --> 00:37:50,010
to live with everything
that you have done.
662
00:38:00,403 --> 00:38:02,613
My God! Hey.
663
00:38:02,614 --> 00:38:04,490
You were brushing your teeth.
Yeah.
664
00:38:04,491 --> 00:38:06,283
Yeah, it's 'cause
you're pregnant.
665
00:38:06,284 --> 00:38:07,451
The blood?
666
00:38:07,452 --> 00:38:09,244
You have extra blood flow,
667
00:38:09,245 --> 00:38:09,796
so your gums are super sensitive
668
00:38:09,797 --> 00:38:11,663
so your gums are super sensitive
669
00:38:11,664 --> 00:38:13,582
and bleed a lot.
670
00:38:13,583 --> 00:38:14,917
How do you know that?
671
00:38:14,918 --> 00:38:16,293
I've been reading
a pregnancy book
672
00:38:16,294 --> 00:38:20,005
so I know what's going on.
673
00:38:20,006 --> 00:38:26,136
No, hey, you're fine.
You're okay.
674
00:38:26,137 --> 00:38:29,765
What if it's not yours?
675
00:38:29,766 --> 00:38:33,060
What are you talking about?
676
00:38:33,061 --> 00:38:39,795
You were gone.
I had other relationships.
677
00:38:39,796 --> 00:38:42,694
You were gone.
I had other relationships.
678
00:38:42,695 --> 00:38:50,695
Who?
679
00:38:53,122 --> 00:38:55,040
Thank you so much.
Here you go.
680
00:38:55,041 --> 00:38:56,917
Hey, ooh, thank you.
681
00:38:56,918 --> 00:38:58,919
Thank you, ma'am.
682
00:38:58,920 --> 00:39:01,964
This is so weird to me.
What? What's so weird?
683
00:39:01,965 --> 00:39:08,929
No, no, no, it's just all
the, like, casinos and hotels.
684
00:39:08,930 --> 00:39:09,796
Yeah, well.
685
00:39:09,796 --> 00:39:10,431
Yeah, well.
686
00:39:10,432 --> 00:39:13,934
Isn't this world so much better
just with me in it?
687
00:39:13,935 --> 00:39:16,312
Say it's so much better
with me in it.
688
00:39:27,615 --> 00:39:30,200
What the fuck! Eddie, what?
689
00:39:30,201 --> 00:39:31,869
Hey, you wanna tell Cal
something for me?
690
00:39:31,870 --> 00:39:33,537
Eddie! He doesn't know Cal,
all right?
691
00:39:33,538 --> 00:39:36,498
Tell Cal to fuck The Light.
692
00:39:36,499 --> 00:39:38,333
Now leave me the fuck alone.
693
00:39:38,334 --> 00:39:39,795
I will if you stay away
from the center.
694
00:39:39,796 --> 00:39:41,628
I will if you stay away
from the center.
695
00:39:41,629 --> 00:39:44,340
Eddie! Eddie.
696
00:39:49,178 --> 00:39:50,637
She knows what she's doing.
697
00:39:50,638 --> 00:39:53,015
Is it possible
the results are real?
698
00:39:53,016 --> 00:39:56,101
They're real,
they're just not complete.
699
00:39:56,102 --> 00:39:57,436
What do you mean?
700
00:39:57,437 --> 00:39:58,937
The stuff that Dekaan
puts in that water
701
00:39:58,938 --> 00:40:01,398
isn't gonna show up
on your average tests.
702
00:40:01,399 --> 00:40:04,693
Can you find it? Yeah.
703
00:40:04,694 --> 00:40:06,528
But it's not cheap.
704
00:40:06,529 --> 00:40:08,155
How much?
705
00:40:08,156 --> 00:40:09,489
I can't give you
an exact number,
706
00:40:09,490 --> 00:40:10,866
but offhand,
this kind of testing
707
00:40:10,867 --> 00:40:13,785
can run you hundreds
of thousands of dollars.
708
00:40:13,786 --> 00:40:16,371
Why do you think
no one's done it yet?
709
00:40:16,372 --> 00:40:16,759
All right, tell me something.
710
00:40:16,760 --> 00:40:17,998
All right, tell me something.
711
00:40:17,999 --> 00:40:19,917
In your expert opinion,
do you think there's something
712
00:40:19,918 --> 00:40:21,418
in the water?
713
00:40:21,419 --> 00:40:23,420
You've seen the community.
You've heard them.
714
00:40:23,421 --> 00:40:25,506
What do you think?
715
00:40:45,568 --> 00:40:46,758
Hey, there.
We're gonna test the water.
716
00:40:46,759 --> 00:40:48,236
Hey, there.
We're gonna test the water.
717
00:40:48,237 --> 00:40:50,614
There's a private lab in Albany
that's willing
718
00:40:50,615 --> 00:40:52,032
to do the testing.
719
00:40:52,033 --> 00:40:54,409
They can do it all quietly.
No one will know.
720
00:40:54,410 --> 00:40:58,497
And after that,
we'll talk next steps.
721
00:40:58,498 --> 00:41:01,667
I've been talking to a lawyer
at the EPA about possibilities.
722
00:41:01,668 --> 00:41:05,545
Great. Just give me a holler
when you're done.
723
00:41:05,546 --> 00:41:06,755
Is something wrong?
724
00:41:06,756 --> 00:41:09,091
No, I got a sick cow again.
725
00:41:09,092 --> 00:41:12,427
Look, we're gonna do this.
Really.
726
00:41:12,428 --> 00:41:15,555
All due respect,
I've been through this before.
727
00:41:15,556 --> 00:41:16,758
It's cause of the week for you.
It's my life.
728
00:41:16,759 --> 00:41:18,016
It's cause of the week for you.
It's my life.
729
00:41:18,017 --> 00:41:20,852
You don't have a clue what it is
to have poison
730
00:41:20,853 --> 00:41:23,438
running through your body.
731
00:41:23,439 --> 00:41:26,108
And my animals are dying
and my friends are dying
732
00:41:26,109 --> 00:41:28,402
Marshall, I promise,
this is not
733
00:41:28,403 --> 00:41:30,612
a cause of the week for us.
734
00:41:30,613 --> 00:41:33,281
No. We'll see.
735
00:41:33,282 --> 00:41:37,327
When Dekaan pulls out the stops,
we'll see how far you go.
736
00:41:37,328 --> 00:41:40,790
I will take on your burden.
737
00:42:00,143 --> 00:42:01,978
Okay?
738
00:42:19,954 --> 00:42:21,496
Lisa?
739
00:42:21,497 --> 00:42:23,874
Sorry.
Didn't mean to startle you.
740
00:42:23,875 --> 00:42:28,754
Cal. What are you doing here?
741
00:42:28,755 --> 00:42:31,965
I wanted to talk to you about
the exemption.
742
00:42:31,966 --> 00:42:35,343
Are you sure there's nothing
more that can be done?
743
00:42:35,344 --> 00:42:37,012
What
I'm only asking because
744
00:42:37,013 --> 00:42:38,680
I understand most of what you do
745
00:42:38,681 --> 00:42:40,682
is paper pushing,
so II don't understand
746
00:42:40,683 --> 00:42:42,976
why you can't push our paper
to the top of the pile.
747
00:42:42,977 --> 00:42:44,519
Well, because
748
00:42:44,520 --> 00:42:46,758
Did someone tell you
to stop it from going through?
749
00:42:46,759 --> 00:42:49,024
Did someone tell you
to stop it from going through?
750
00:42:49,025 --> 00:42:53,695
Well, my boss called,
saying we were holding back
751
00:42:53,696 --> 00:42:55,989
exemptions for a couple months.
752
00:42:55,990 --> 00:42:57,783
All exemptions?
753
00:42:57,784 --> 00:42:59,117
I don't really feel
comfortable
754
00:42:59,118 --> 00:43:00,702
talking to you about this.
755
00:43:00,703 --> 00:43:03,038
Lisa, I didn't mean
to make you feel uncomfortable.
756
00:43:03,039 --> 00:43:05,123
I just know that Meyerism
helped you
757
00:43:05,124 --> 00:43:07,125
at a very difficult time
in your life,
758
00:43:07,126 --> 00:43:14,382
and now the movement needs
something from you.
759
00:43:14,383 --> 00:43:16,758
We need your help.
760
00:43:16,759 --> 00:43:17,261
We need your help.
761
00:43:17,262 --> 00:43:22,349
Okay. I'll do my best.
762
00:43:22,350 --> 00:43:23,517
Good.
763
00:43:23,518 --> 00:43:31,518
Thanks, Lisa.
764
00:43:39,075 --> 00:43:42,120
He's coming, isn't he?
765
00:43:49,252 --> 00:43:50,919
Ask your question.
766
00:43:50,920 --> 00:43:56,968
Steve, are you with The Light?
767
00:44:03,975 --> 00:44:05,601
There is no Light.
768
00:44:06,769 --> 00:44:09,771
Steve is not in The Light.
769
00:44:09,772 --> 00:44:12,023
Eddie, you had
too much to drink.
770
00:44:12,024 --> 00:44:14,442
Mr. Lane, you're having
an adverse reaction
771
00:44:14,443 --> 00:44:16,112
to the alcohol you've ingested.
772
00:44:19,115 --> 00:44:21,395
Mr. Lane? Can you hear me?
55550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.