All language subtitles for The.Path.S02E02.Dead.Moon.1080p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb.en_lyrics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,831 --> 00:00:03,291 Previously on "The Path"... 2 00:00:03,292 --> 00:00:04,375 ‐ Eddie Lane? 3 00:00:04,376 --> 00:00:05,835 Chloe. It's Chloe Jones. 4 00:00:05,836 --> 00:00:08,213 ‐ Hey, it was great to see you the other day. 5 00:00:08,214 --> 00:00:09,798 ‐ Bidding will begin on the building 6 00:00:09,799 --> 00:00:11,299 at 899 Bradbush. 7 00:00:11,300 --> 00:00:12,592 Do I hear 3.5 million? 8 00:00:12,593 --> 00:00:13,885 4.8, I have 4.8. 9 00:00:13,886 --> 00:00:16,012 ‐ No, okay, just leave it at that, please. 10 00:00:16,013 --> 00:00:17,055 You're not gonna believe this. 11 00:00:17,056 --> 00:00:18,264 ‐ What did he buy it for? 12 00:00:18,265 --> 00:00:21,059 ‐ Five. ‐ How could you let this happen? 13 00:00:21,060 --> 00:00:22,519 I'm not a good person. 14 00:00:22,520 --> 00:00:24,562 You're pregnant. How far along? 15 00:00:24,563 --> 00:00:26,397 ‐ About five months. 16 00:00:26,398 --> 00:00:28,650 ‐ I have learned to live with most of your lies, 17 00:00:28,651 --> 00:00:29,999 but I won't accept your story about Silas. 18 00:00:30,000 --> 00:00:31,640 But I won't accept your story about Silas. 19 00:00:34,573 --> 00:00:36,866 ‐ You, 20 00:00:36,867 --> 00:00:38,409 you're the son. 21 00:00:38,410 --> 00:00:40,286 Who was this? 22 00:00:40,287 --> 00:00:42,581 The man who killed Steve. 23 00:01:30,588 --> 00:01:33,798 What do you see? 24 00:01:33,799 --> 00:01:35,384 A body. 25 00:01:36,635 --> 00:01:39,804 Mangled. 26 00:01:39,805 --> 00:01:43,433 Innocent. 27 00:01:43,434 --> 00:01:46,978 What are you feeling now? 28 00:01:46,979 --> 00:01:49,898 Cold. 29 00:01:49,899 --> 00:01:51,941 Frightened. 30 00:01:51,942 --> 00:01:54,819 Can you tell me where that lives, 31 00:01:54,820 --> 00:01:57,572 in your body? 32 00:01:57,573 --> 00:01:59,198 In my hands. 33 00:01:59,199 --> 00:02:00,000 They're shaking so bad, and I don't know what to do. 34 00:02:00,001 --> 00:02:02,041 They're shaking so bad, and I don't know what to do. 35 00:02:05,998 --> 00:02:08,416 Stay with that. 36 00:02:08,417 --> 00:02:10,126 Your hands. 37 00:02:10,127 --> 00:02:13,421 I bury it. 38 00:02:13,422 --> 00:02:15,965 I put its body in the hole. 39 00:02:15,966 --> 00:02:18,509 Head pointing east to receive the sunrise, 40 00:02:18,510 --> 00:02:21,512 as is our custom. 41 00:02:21,513 --> 00:02:24,349 It's the only way. 42 00:02:24,350 --> 00:02:26,601 But the weight of it. 43 00:02:26,602 --> 00:02:28,354 Can you locate that? 44 00:02:31,857 --> 00:02:35,610 In my chest. 45 00:02:35,611 --> 00:02:37,362 My heart. 46 00:02:37,363 --> 00:02:45,363 ‐ Are you available for me to share an opinion now? 47 00:02:46,121 --> 00:02:47,664 ‐ Yes. 48 00:02:47,665 --> 00:02:51,042 ‐ Your empathy for the animal is real. 49 00:02:51,043 --> 00:02:53,211 But I'm intuiting some leakage 50 00:02:53,212 --> 00:02:57,507 from the damage of your break‐up. 51 00:02:57,508 --> 00:02:59,133 ‐ Not everything has to do 52 00:02:59,134 --> 00:03:00,000 with my split from Eddie. 53 00:03:00,000 --> 00:03:00,552 With my split from Eddie. 54 00:03:00,553 --> 00:03:02,845 ‐ And what about his trip to Peru? 55 00:03:02,846 --> 00:03:05,014 After your split? 56 00:03:05,015 --> 00:03:06,808 That must have stirred things up. 57 00:03:06,809 --> 00:03:08,726 Were you aware of his trip to Peru? 58 00:03:08,727 --> 00:03:10,395 ‐ Eddie didn't go to Peru. 59 00:03:10,396 --> 00:03:12,647 ‐ Maybe I'm mistaken. It was something I heard. 60 00:03:12,648 --> 00:03:14,732 ‐ I don't understand. 61 00:03:14,733 --> 00:03:15,900 Who would say that? 62 00:03:15,901 --> 00:03:16,985 ‐ One of the locals 63 00:03:16,986 --> 00:03:19,737 described seeing someone. 64 00:03:19,738 --> 00:03:21,072 I thought it might be him. 65 00:03:21,073 --> 00:03:22,657 ‐ It wasn't. 66 00:03:22,658 --> 00:03:24,742 If Eddie went to Peru, I would know about it. 67 00:03:24,743 --> 00:03:26,119 ‐ Are you speaking with him? 68 00:03:26,120 --> 00:03:28,538 ‐ Of course not. 69 00:03:28,539 --> 00:03:29,999 Eddie's a Denier. 70 00:03:30,000 --> 00:03:30,249 Eddie's a Denier. 71 00:03:30,250 --> 00:03:31,666 Deniers are shunned. 72 00:03:31,667 --> 00:03:34,293 That's our way. 73 00:03:34,294 --> 00:03:35,420 ‐ We can get ice cream? 74 00:03:35,421 --> 00:03:37,588 ‐ You just had a snow cone. 75 00:03:37,589 --> 00:03:39,090 ‐ It's hot. 76 00:03:39,091 --> 00:03:41,092 ‐ You want to be as pumped full of sugar and chemicals 77 00:03:41,093 --> 00:03:42,468 as the rest of these I. S. kids? 78 00:03:42,469 --> 00:03:44,888 ‐ Hey, maybe later, sweetie, all right? 79 00:03:47,850 --> 00:03:49,892 Maybe you should have an ice cream. 80 00:03:49,893 --> 00:03:52,395 You haven't eaten anything all day. 81 00:03:52,396 --> 00:03:56,232 ‐ I'm fasting. My AL retreat's this week. 82 00:03:56,233 --> 00:03:57,483 ‐ Wow. 83 00:03:57,484 --> 00:03:59,999 You're moving along. 84 00:04:00,000 --> 00:04:00,863 You're moving along. 85 00:04:00,864 --> 00:04:03,072 ‐ It's not a competition, Dad. 86 00:04:03,073 --> 00:04:05,908 We all walk together. 87 00:04:05,909 --> 00:04:07,243 ‐ 88 00:04:07,244 --> 00:04:10,788 ‐ They won't tell us what happens on it. 89 00:04:10,789 --> 00:04:12,373 ‐ Yeah, how it works. 90 00:04:12,374 --> 00:04:13,499 ‐ Dad. 91 00:04:13,500 --> 00:04:14,500 Dad, come here. 92 00:04:14,501 --> 00:04:15,960 Yeah? 93 00:04:15,961 --> 00:04:16,961 ‐ Please? 94 00:04:16,962 --> 00:04:18,921 ‐ Oh, you want that? 95 00:04:18,922 --> 00:04:20,214 Oh, all right. 96 00:04:20,215 --> 00:04:21,466 Um. 97 00:04:21,467 --> 00:04:22,884 But you got to promise 98 00:04:22,885 --> 00:04:25,011 you're not gonna ask me for anything else 99 00:04:25,012 --> 00:04:26,512 for the rest of the day, okay? 100 00:04:26,513 --> 00:04:28,473 ‐ I promise. ‐ Okay. 101 00:04:28,474 --> 00:04:29,999 ‐ You're the best dad in the whole world. 102 00:04:30,000 --> 00:04:30,476 ‐ You're the best dad in the whole world. 103 00:04:30,477 --> 00:04:33,436 ‐ You're the best. 104 00:04:33,437 --> 00:04:36,356 All right, here you go. Thank you. 105 00:04:36,357 --> 00:04:37,523 Summer. 106 00:04:37,524 --> 00:04:40,319 Here you go. 107 00:04:43,238 --> 00:04:44,655 Oh, you know what? Uh... 108 00:04:44,656 --> 00:04:47,450 We should actually probably get going. 109 00:04:47,451 --> 00:04:48,785 I didn't realize how late it was. 110 00:04:48,786 --> 00:04:50,661 We don't want to miss the train, come on. 111 00:04:50,662 --> 00:04:53,498 Come on, kid. 112 00:04:53,499 --> 00:04:56,167 They're increasing their presence in the city. 113 00:04:56,168 --> 00:04:57,877 Not just with bodies, 114 00:04:57,878 --> 00:04:59,212 but with real estate. 115 00:04:59,213 --> 00:05:00,000 ‐ They're buying property in the city? 116 00:05:00,000 --> 00:05:00,798 ‐ They're buying property in the city? 117 00:05:00,799 --> 00:05:03,674 ‐ They grabbed a building in Canarsie 118 00:05:03,675 --> 00:05:05,635 at an auction through a holding company 119 00:05:05,636 --> 00:05:08,012 that we were able to link 120 00:05:08,013 --> 00:05:09,138 to Cal Roberts. 121 00:05:09,139 --> 00:05:10,681 ‐ This is the new leader? 122 00:05:10,682 --> 00:05:12,016 ‐ Yes. 123 00:05:12,017 --> 00:05:14,018 He's become the focus of my investigation. 124 00:05:14,019 --> 00:05:16,229 ‐ It's not a federal crime to buy real estate. 125 00:05:16,230 --> 00:05:17,730 It's just smart. 126 00:05:17,731 --> 00:05:19,524 ‐ We know that this man is capable of 127 00:05:19,525 --> 00:05:20,691 violent assault. 128 00:05:20,692 --> 00:05:22,819 We suspect he's capable of murder, 129 00:05:22,820 --> 00:05:24,529 but we can't get him on any of that. 130 00:05:24,530 --> 00:05:27,115 ‐ Right, so we'll go after him on the financial side. 131 00:05:27,116 --> 00:05:28,282 Easier to track. 132 00:05:28,283 --> 00:05:29,867 ‐ He just filed an application 133 00:05:29,868 --> 00:05:30,000 for tax‐exempt status with the IRS. 134 00:05:30,001 --> 00:05:32,662 For tax‐exempt status with the IRS. 135 00:05:32,663 --> 00:05:34,455 ‐ Of course. As a religion. 136 00:05:34,456 --> 00:05:35,374 ‐ Right. 137 00:05:35,375 --> 00:05:38,376 Well, if that goes through, 138 00:05:38,377 --> 00:05:40,586 he'll be hard to stop. 139 00:05:40,587 --> 00:05:42,046 But if it doesn't, 140 00:05:42,047 --> 00:05:43,714 we put him up against a wall, 141 00:05:43,715 --> 00:05:46,008 we force him into financial impropriety. 142 00:05:46,009 --> 00:05:47,385 And with his ego, 143 00:05:47,386 --> 00:05:48,886 with his arrogance‐‐ 144 00:05:48,887 --> 00:05:51,681 ‐ Oh, but we can't let it go through, can we? 145 00:05:51,682 --> 00:05:55,893 I'll contact our friends over in Internal Revenue. 146 00:05:55,894 --> 00:05:57,061 ‐ I appreciate that. 147 00:05:57,062 --> 00:05:58,229 ‐ You can count on the full support 148 00:05:58,230 --> 00:05:59,689 of the US Attorney's Office. 149 00:05:59,690 --> 00:06:00,000 And me, personally, I consider this a huge priority. 150 00:06:00,001 --> 00:06:02,567 And me, personally, I consider this a huge priority. 151 00:06:02,568 --> 00:06:03,818 You're a sharp guy. 152 00:06:03,819 --> 00:06:05,111 It's a shame you let the Bureau 153 00:06:05,112 --> 00:06:09,198 keep you in the basement for so long. 154 00:06:09,199 --> 00:06:12,076 ‐ Yes, it is. 155 00:06:12,077 --> 00:06:14,036 ‐ I love you so much, kiddo. 156 00:06:14,037 --> 00:06:15,413 ‐ You too, Dad. 157 00:06:15,414 --> 00:06:16,664 ‐ Fiercely and forever. 158 00:06:16,665 --> 00:06:23,421 ‐ Fiercely and forever. 159 00:06:23,422 --> 00:06:25,423 Hey, uh, thank you 160 00:06:25,424 --> 00:06:29,999 for, uh... 161 00:06:30,000 --> 00:06:30,345 for, uh... 162 00:06:30,346 --> 00:06:31,471 Hey. 163 00:06:31,472 --> 00:06:33,681 Are you, uh... 164 00:06:33,682 --> 00:06:35,349 Is everything all right? 165 00:06:35,350 --> 00:06:36,684 What is it? 166 00:06:36,685 --> 00:06:38,936 ‐ Nothing. I'm fine. 167 00:06:38,937 --> 00:06:41,314 ‐ You don't look fine. 168 00:06:41,315 --> 00:06:42,773 Sarah, come on. 169 00:06:42,774 --> 00:06:44,609 What's going on? 170 00:06:44,610 --> 00:06:47,778 ‐ Just, um... 171 00:06:47,779 --> 00:06:50,198 Had a session with Richard, so. 172 00:06:50,199 --> 00:06:52,241 You know, it stirred things up. 173 00:06:52,242 --> 00:06:53,951 ‐ Okay. 174 00:06:53,952 --> 00:06:56,579 What‐‐what things? 175 00:06:56,580 --> 00:06:58,290 What is it? 176 00:07:00,751 --> 00:07:02,585 ‐ I can't. 177 00:07:02,586 --> 00:07:04,003 Eddie. 178 00:07:04,004 --> 00:07:06,255 ‐ Yes, you can. Come on. 179 00:07:06,256 --> 00:07:08,633 What? Hey, what? 180 00:07:08,634 --> 00:07:11,052 ‐ No, this. 181 00:07:11,053 --> 00:07:12,511 This is. 182 00:07:12,512 --> 00:07:14,013 Okay? We're standing 183 00:07:14,014 --> 00:07:15,473 in the middle of a fucking park, 184 00:07:15,474 --> 00:07:18,142 exchanging our kids like it's a drug deal. 185 00:07:18,143 --> 00:07:19,644 And I am supposed to be running things. 186 00:07:19,645 --> 00:07:21,771 I am a Guardian of The Light, but instead 187 00:07:21,772 --> 00:07:23,065 this is happening. 188 00:07:29,321 --> 00:07:30,000 Isn't this enough? 189 00:07:30,001 --> 00:07:33,616 Isn't this enough? 190 00:07:33,617 --> 00:07:34,659 ‐ Hey. 191 00:07:34,660 --> 00:07:36,619 Hey, hey, hey, Sarah. 192 00:07:36,620 --> 00:07:37,913 ‐ 193 00:07:46,213 --> 00:07:47,213 Good morning, Cal. 194 00:07:47,214 --> 00:07:50,258 It's Lisa Jackson. 195 00:07:50,259 --> 00:07:52,051 I'm so sorry 196 00:07:52,052 --> 00:07:53,177 to be calling with, 197 00:07:53,178 --> 00:07:55,388 uh, not‐so‐good news. 198 00:07:55,389 --> 00:07:57,556 But I'll go ahead and just rip off the Band‐Aid. 199 00:07:57,557 --> 00:07:59,892 Uh, I'm afraid your application 200 00:07:59,893 --> 00:08:00,000 for tax‐exempt status 201 00:08:00,001 --> 00:08:01,519 for tax‐exempt status 202 00:08:01,520 --> 00:08:03,479 has hit a bump, 203 00:08:03,480 --> 00:08:05,481 well, uh, more than a bump. 204 00:08:05,482 --> 00:08:07,441 It's going to be, uh... 205 00:08:07,442 --> 00:08:10,027 more complicated than I thought. 206 00:08:10,028 --> 00:08:13,072 I'm sorry if I overpromised, 207 00:08:13,073 --> 00:08:15,157 but they're telling me 208 00:08:15,158 --> 00:08:17,243 it's a no‐go. 209 00:08:17,244 --> 00:08:19,161 Okay. Uh, hope you're great. 210 00:08:19,162 --> 00:08:20,205 Um, bye then. 211 00:08:21,957 --> 00:08:23,541 ‐ Aren't you busy in the city? 212 00:08:23,542 --> 00:08:29,999 ‐ I‐‐ yeah, I needed to see you. 213 00:08:30,000 --> 00:08:31,048 ‐ I‐‐ yeah, I needed to see you. 214 00:08:31,049 --> 00:08:33,592 Um... 215 00:08:33,593 --> 00:08:34,844 How are you? 216 00:08:34,845 --> 00:08:37,722 ‐ I don't know. 217 00:08:37,723 --> 00:08:41,350 I had an unburdening session with Richard. 218 00:08:41,351 --> 00:08:42,727 And of course, 219 00:08:42,728 --> 00:08:44,729 it was incomplete. 220 00:08:44,730 --> 00:08:46,105 I wanted to tell him everything. 221 00:08:46,106 --> 00:08:48,649 ‐ Well, yes. That‐‐that impulse is‐‐ 222 00:08:48,650 --> 00:08:49,942 it's understandable, but 223 00:08:49,943 --> 00:08:52,236 to act on it would be catastrophic. 224 00:08:52,237 --> 00:08:53,279 You know that. 225 00:08:53,280 --> 00:08:55,615 ‐ Every time I close my eyes, 226 00:08:55,616 --> 00:08:56,741 I relive it. 227 00:08:56,742 --> 00:08:59,999 ‐ Our tax‐exempt status was denied. 228 00:09:00,000 --> 00:09:02,246 ‐ Our tax‐exempt status was denied. 229 00:09:02,247 --> 00:09:04,582 ‐ You said that you were sure, 230 00:09:04,583 --> 00:09:05,958 that it was all but approved. 231 00:09:05,959 --> 00:09:07,585 ‐ No, it‐‐it was‐‐ it was supposed to be. 232 00:09:07,586 --> 00:09:08,794 Um, it's religious discrimination 233 00:09:08,795 --> 00:09:10,254 is what it is. ‐ Jesus Christ. 234 00:09:10,255 --> 00:09:11,756 ‐ And we will fight‐‐ ‐ This is why Steven said 235 00:09:11,757 --> 00:09:13,299 never to get involved with the government. 236 00:09:13,300 --> 00:09:15,259 ‐ Okay. Okay. Okay. Okay. ‐ I told you this. 237 00:09:15,260 --> 00:09:16,469 ‐ Steve may have been right, 238 00:09:16,470 --> 00:09:18,429 and‐‐and you may have been right. 239 00:09:18,430 --> 00:09:20,598 But in the meantime, 240 00:09:20,599 --> 00:09:22,975 the‐‐the money situation, 241 00:09:22,976 --> 00:09:25,436 uh... is critical. 242 00:09:25,437 --> 00:09:26,812 ‐ How critical? 243 00:09:26,813 --> 00:09:28,314 ‐ Um... 244 00:09:28,315 --> 00:09:29,999 Kerry Ridge is throwing together a fundraiser in the city. 245 00:09:30,000 --> 00:09:31,484 Kerry Ridge is throwing together a fundraiser in the city. 246 00:09:31,485 --> 00:09:32,610 A flashy thing. 247 00:09:32,611 --> 00:09:34,612 You know, all her rich friends. 248 00:09:34,613 --> 00:09:36,864 Uh... 249 00:09:36,865 --> 00:09:38,908 We need it. 250 00:09:38,909 --> 00:09:42,620 And I need you there. 251 00:09:42,621 --> 00:09:43,996 ‐ No. 252 00:09:43,997 --> 00:09:46,040 I am not good at these things, 253 00:09:46,041 --> 00:09:47,958 and especially not now. 254 00:09:47,959 --> 00:09:50,961 ‐ I know you are suffering. 255 00:09:50,962 --> 00:09:52,463 But we‐‐we have to 256 00:09:52,464 --> 00:09:54,423 put the needs of The Movement 257 00:09:54,424 --> 00:09:55,549 above our needs. 258 00:09:55,550 --> 00:09:59,999 We‐‐we‐‐we have a responsibility. 259 00:10:00,000 --> 00:10:00,138 We‐‐we‐‐we have a responsibility. 260 00:10:00,139 --> 00:10:02,473 ‐ You're talking to me about responsibility? 261 00:10:02,474 --> 00:10:04,975 ‐ They will turn the lights off. 262 00:10:04,976 --> 00:10:07,019 They will take the compound. 263 00:10:07,020 --> 00:10:08,437 That is‐‐that‐‐ 264 00:10:08,438 --> 00:10:11,692 that is how critical it is. 265 00:10:13,527 --> 00:10:15,486 Please. 266 00:10:15,487 --> 00:10:17,154 ‐ I can't. 267 00:10:17,155 --> 00:10:18,365 ‐ Please. 268 00:10:29,584 --> 00:10:30,000 ‐ 269 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 ‐ 270 00:11:05,996 --> 00:11:07,705 ‐ Once you decide on a size, 271 00:11:07,706 --> 00:11:10,166 then we, uh, got to start looking at 4K, 272 00:11:10,167 --> 00:11:12,085 HDR, Rec 2020... 273 00:11:13,462 --> 00:11:14,587 If you're going for that 274 00:11:14,588 --> 00:11:16,088 cinematic experience, 275 00:11:16,089 --> 00:11:18,048 I suggest the one that's in front of you, sir. 276 00:11:18,049 --> 00:11:19,551 1216... 277 00:11:21,762 --> 00:11:23,012 Smart TV. 278 00:11:23,013 --> 00:11:24,680 So it has a 4K resolution... 279 00:11:24,681 --> 00:11:27,726 Totally sharp... 280 00:11:29,478 --> 00:11:30,000 ‐ 281 00:11:30,000 --> 00:11:30,854 ‐ 282 00:11:30,855 --> 00:11:32,939 ‐ Or playing games with it... 283 00:11:38,487 --> 00:11:39,946 ‐ Stop! 284 00:11:46,745 --> 00:11:49,538 I'm sorry, I... sorry. 285 00:11:49,539 --> 00:11:51,749 Just trying to 286 00:11:51,750 --> 00:11:55,753 get a TV for my kids, and I... 287 00:11:55,754 --> 00:11:58,547 just been away for so long, and... 288 00:11:58,548 --> 00:11:59,999 there are so many choices. I didn't realize that, uh... 289 00:12:00,000 --> 00:12:02,092 there are so many choices. I didn't realize that, uh... 290 00:12:02,093 --> 00:12:04,470 ‐ You were‐‐ you were locked up? 291 00:12:04,471 --> 00:12:05,430 ‐ Uh... 292 00:12:05,431 --> 00:12:07,723 No, it wasn't, wasn't‐‐ 293 00:12:07,724 --> 00:12:10,768 ‐ My uncle was locked up for 30 years. 294 00:12:10,769 --> 00:12:13,938 ‐ Well, actually, yeah. 295 00:12:13,939 --> 00:12:15,981 Kinda, I guess. 296 00:12:15,982 --> 00:12:17,859 That's pretty much it. 297 00:12:20,821 --> 00:12:22,446 ‐ Are you sure about this? ‐ No problem. 298 00:12:22,447 --> 00:12:24,907 Are you kidding? Take them off my hands, please. 299 00:12:24,908 --> 00:12:26,617 I'm not doing this anymore. 300 00:12:26,618 --> 00:12:28,619 Oh, I love you, 301 00:12:28,620 --> 00:12:29,662 but Mommy is done. 302 00:12:29,663 --> 00:12:30,000 ‐ I only need one. 303 00:12:30,000 --> 00:12:30,789 ‐ I only need one. 304 00:12:30,790 --> 00:12:32,289 Nothing fits me anymore. 305 00:12:32,290 --> 00:12:34,416 ‐ Oh, that's nice on you. 306 00:12:34,417 --> 00:12:35,876 ‐ I like it. ‐ Yeah. 307 00:12:35,877 --> 00:12:37,336 ‐ I just don't know if it's appropriate. 308 00:12:37,337 --> 00:12:40,214 Never been to a fancy fundraiser before. 309 00:12:40,215 --> 00:12:41,924 What are you wearing? 310 00:12:41,925 --> 00:12:43,467 ‐ Uh, we're not going. 311 00:12:43,468 --> 00:12:45,052 ‐ I'm in charge of the AL retreat tonight, so... 312 00:12:45,053 --> 00:12:46,387 No can do. 313 00:12:46,388 --> 00:12:48,389 ‐ Yeah, also, we weren't invited. 314 00:12:48,390 --> 00:12:51,809 So Russel is stuck babysitting the 1Rs on their camp‐out, 315 00:12:51,810 --> 00:12:54,353 and I'm stuck babysitting everybody else. 316 00:12:54,354 --> 00:12:56,063 ‐ It's not babysitting, it's awesome. 317 00:12:56,064 --> 00:12:59,692 You'll get just as much out of it as the 1Rs do. 318 00:12:59,693 --> 00:13:00,000 ‐ All right, sweetheart. I know, I know. 319 00:13:00,001 --> 00:13:02,278 ‐ All right, sweetheart. I know, I know. 320 00:13:02,279 --> 00:13:06,115 I know, buddy. There you go. 321 00:13:06,116 --> 00:13:07,491 ‐ Sorry. 322 00:13:07,492 --> 00:13:09,201 It's just, that's the craziest thing. 323 00:13:09,202 --> 00:13:10,536 ‐ I know. 324 00:13:10,537 --> 00:13:12,663 When you haven't done it before, 325 00:13:12,664 --> 00:13:15,791 it's like magic what the body can do. 326 00:13:15,792 --> 00:13:18,586 You forget. 327 00:13:18,587 --> 00:13:20,462 ‐ Can I ask you something? 328 00:13:20,463 --> 00:13:21,339 ‐ Sure. 329 00:13:21,340 --> 00:13:23,340 ‐ Your kids, you're... 330 00:13:23,341 --> 00:13:25,885 you're a mixed race. Um... 331 00:13:25,886 --> 00:13:27,845 Do the kids look‐‐ 332 00:13:27,846 --> 00:13:29,999 I don't know how to say it. Um... 333 00:13:30,000 --> 00:13:30,390 I don't know how to say it. Um... 334 00:13:30,391 --> 00:13:31,765 ‐ Asian? 335 00:13:31,766 --> 00:13:33,183 You can say it. 336 00:13:33,184 --> 00:13:34,685 Now, just don't say "oriental" 337 00:13:34,686 --> 00:13:36,270 'cause that's for rugs, 338 00:13:36,271 --> 00:13:38,188 not people. 339 00:13:38,189 --> 00:13:39,398 I know they‐‐ 340 00:13:39,399 --> 00:13:41,609 they all have a different mix of us. 341 00:13:41,610 --> 00:13:43,027 And this one, 342 00:13:43,028 --> 00:13:45,488 she's all Russel. 343 00:13:54,372 --> 00:13:56,540 Holy cow. 344 00:13:56,541 --> 00:13:58,167 ‐ You look like a movie star. 345 00:13:58,168 --> 00:13:59,999 ‐ It's just a dress. 346 00:14:00,000 --> 00:14:00,170 ‐ It's just a dress. 347 00:14:00,171 --> 00:14:01,754 ‐ Has anybody seen my daughter? 348 00:14:01,755 --> 00:14:03,589 I swear she went upstairs a few minutes ago 349 00:14:03,590 --> 00:14:05,132 and then this femme fatale appeared. 350 00:14:05,133 --> 00:14:08,093 ‐ You're embarrassing me. 351 00:14:08,094 --> 00:14:09,094 Is it too much? 352 00:14:09,095 --> 00:14:10,220 I was wondering about the hair. 353 00:14:10,221 --> 00:14:11,513 ‐ I love the hair. 354 00:14:11,514 --> 00:14:13,974 ‐ You look gorgeous. Don't sweat it. 355 00:14:13,975 --> 00:14:16,101 ‐ I just want to feel like myself. 356 00:14:16,102 --> 00:14:18,228 ‐ You always look gorgeous to me, honey. 357 00:14:18,229 --> 00:14:22,567 No matter what you're wearing. 358 00:14:26,863 --> 00:14:29,999 ‐ Um... I'm gonna take this outside. 359 00:14:30,000 --> 00:14:35,914 ‐ Um... I'm gonna take this outside. 360 00:14:48,093 --> 00:14:49,426 What are you doing? 361 00:14:49,427 --> 00:14:53,347 My parents are just inside. 362 00:14:53,348 --> 00:14:55,516 ‐ Are you... 363 00:14:55,517 --> 00:14:58,310 you going somewhere? 364 00:14:58,311 --> 00:14:59,999 ‐ It's work. 365 00:15:00,000 --> 00:15:00,105 ‐ It's work. 366 00:15:00,106 --> 00:15:03,357 There's a fundraiser in the city. 367 00:15:03,358 --> 00:15:05,192 ‐ Uh‐huh. 368 00:15:05,193 --> 00:15:06,944 You going with Cal? 369 00:15:06,945 --> 00:15:10,864 ‐ What do you want, Eddie? 370 00:15:10,865 --> 00:15:13,283 ‐ Look, 371 00:15:13,284 --> 00:15:15,285 I was worried 372 00:15:15,286 --> 00:15:18,038 about you. 373 00:15:18,039 --> 00:15:19,873 You seemed off 374 00:15:19,874 --> 00:15:21,834 to me. 375 00:15:21,835 --> 00:15:24,002 But clearly, 376 00:15:24,003 --> 00:15:26,296 you are fine. 377 00:15:26,297 --> 00:15:27,631 Right? 378 00:15:27,632 --> 00:15:29,999 I mean, you're more than fine. 379 00:15:30,000 --> 00:15:31,760 I mean, you're more than fine. 380 00:15:31,761 --> 00:15:33,637 I am sorry. 381 00:15:33,638 --> 00:15:37,433 ‐ In my session with Richard... 382 00:15:37,434 --> 00:15:39,768 ‐ What? 383 00:15:39,769 --> 00:15:43,647 What are you saying to him about us? 384 00:15:43,648 --> 00:15:46,692 ‐ Did you go to Peru? 385 00:15:46,693 --> 00:15:48,152 ‐ What? 386 00:15:48,153 --> 00:15:49,987 ‐ Richard said that there's talk that you were there. 387 00:15:49,988 --> 00:15:52,990 ‐ Richard is a goddamn liar. 388 00:15:52,991 --> 00:15:54,867 I shouldn't have come here. 389 00:15:54,868 --> 00:15:56,119 Have a good night. 390 00:16:17,515 --> 00:16:18,932 You've heard a lot about light 391 00:16:18,933 --> 00:16:20,350 in The Movement. 392 00:16:20,351 --> 00:16:22,519 The Light is what we strive for, 393 00:16:22,520 --> 00:16:26,315 what we aspire to bring to the world. 394 00:16:26,316 --> 00:16:29,486 Light's pretty much our favorite metaphor around here. 395 00:16:30,862 --> 00:16:32,863 But light isn't just a figure of speech 396 00:16:32,864 --> 00:16:35,032 we Meyerists happen to like. 397 00:16:35,033 --> 00:16:37,367 It's a material thing. 398 00:16:37,368 --> 00:16:39,787 A necessity, light is what we rely upon 399 00:16:39,788 --> 00:16:41,789 to move through the world. 400 00:16:41,790 --> 00:16:43,832 Without it, 401 00:16:43,833 --> 00:16:44,265 we lose our bearings. 402 00:16:44,266 --> 00:16:45,542 We lose our bearings. 403 00:16:45,543 --> 00:16:48,879 And we can even lose our minds. 404 00:16:48,880 --> 00:16:51,256 The truth is, 405 00:16:51,257 --> 00:16:55,803 we can't always count on light to be there for us, 406 00:16:55,804 --> 00:17:00,307 to soften the corners of our dangerous world. 407 00:17:00,308 --> 00:17:02,559 But tonight, 408 00:17:02,560 --> 00:17:06,730 the big secret of the AL is finally out. 409 00:17:06,731 --> 00:17:10,651 Tonight, on the darkest night of the year, 410 00:17:10,652 --> 00:17:12,945 the dead moon, 411 00:17:12,946 --> 00:17:14,264 I will need 412 00:17:14,265 --> 00:17:15,073 I will need 413 00:17:15,074 --> 00:17:17,491 your matches, your flashlights, 414 00:17:17,492 --> 00:17:18,909 your lanterns, your candles, 415 00:17:18,910 --> 00:17:20,410 anything you might have brought with you 416 00:17:20,411 --> 00:17:21,662 to give you warmth 417 00:17:21,663 --> 00:17:24,039 or light, to ease your journey. 418 00:17:24,040 --> 00:17:28,001 Tonight, you'll have to find the light 419 00:17:28,002 --> 00:17:30,838 inside of you. 420 00:17:30,839 --> 00:17:32,047 Good luck. 421 00:17:32,048 --> 00:17:34,467 And I'll see you on the other side. 422 00:17:41,641 --> 00:17:44,264 These are the people who saved my son's life. 423 00:17:44,265 --> 00:17:44,310 These are the people who saved my son's life. 424 00:17:44,311 --> 00:17:47,062 - They are angels on Earth. - ‐ 425 00:17:47,063 --> 00:17:48,981 ‐ Our practices are very effective 426 00:17:48,982 --> 00:17:51,233 in combating addiction. ‐ Mm. 427 00:17:51,234 --> 00:17:53,944 ‐ Mary here was heavily addicted when she joined us. 428 00:17:53,945 --> 00:17:57,906 Exploited and abused, now she's clean and stable 429 00:17:57,907 --> 00:17:59,408 thanks to our program. 430 00:17:59,409 --> 00:18:01,618 ‐ And the love of my husband. 431 00:18:01,619 --> 00:18:02,911 Still a struggle though. 432 00:18:02,912 --> 00:18:05,455 ‐ Ah, it's a one‐day‐at‐a‐time thing. 433 00:18:05,456 --> 00:18:07,374 ‐ Mm. 434 00:18:07,375 --> 00:18:08,709 Well, we're also, uh, 435 00:18:08,710 --> 00:18:10,919 heavily involved in social justice issues. 436 00:18:10,920 --> 00:18:13,463 Uh, right here in the city, we have an epidemic 437 00:18:13,464 --> 00:18:14,265 of homelessness. 438 00:18:14,265 --> 00:18:14,465 Of homelessness. 439 00:18:14,466 --> 00:18:15,883 Now, some of that 440 00:18:15,884 --> 00:18:17,301 is connected to mental illness, 441 00:18:17,302 --> 00:18:19,469 but an awful lot of it is simply lack of access 442 00:18:19,470 --> 00:18:21,221 to things the rest of us take for granted. 443 00:18:21,222 --> 00:18:22,973 ‐ Oh. Thank God. 444 00:18:22,974 --> 00:18:26,185 I was dying for a drink. ‐ Oh, me too. 445 00:18:26,186 --> 00:18:27,477 ‐ No, thank you. 446 00:18:27,478 --> 00:18:32,149 ‐ I'll have one, thank you. 447 00:18:32,150 --> 00:18:36,361 If you don't mind. 448 00:18:36,362 --> 00:18:38,030 ‐ Yes, as I was saying, uh... 449 00:18:38,031 --> 00:18:40,741 I'm so happy you finally called me, 450 00:18:40,742 --> 00:18:42,034 eventually. 451 00:18:42,035 --> 00:18:44,264 Yeah, you know, it's just, uh... 452 00:18:44,265 --> 00:18:44,662 Yeah, you know, it's just, uh... 453 00:18:44,663 --> 00:18:47,789 it's pretty busy, and‐‐ and with the kids, it's just... 454 00:18:47,790 --> 00:18:49,708 ‐ Yeah. 455 00:18:49,709 --> 00:18:51,168 Well, I was starting to think that 456 00:18:51,169 --> 00:18:53,837 maybe I was coming on a little too strong. 457 00:18:53,838 --> 00:18:55,130 ‐ Oh, no, no, no, no. ‐ Something like, 458 00:18:55,131 --> 00:18:56,882 I was too forward or something. ‐ No. 459 00:18:56,883 --> 00:18:58,300 It wasn't that. 460 00:18:58,301 --> 00:19:00,052 ‐ Good. 461 00:19:00,053 --> 00:19:02,763 And then I thought you, maybe, uh... 462 00:19:02,764 --> 00:19:04,765 you thought it would be a little weird because 463 00:19:04,766 --> 00:19:08,185 I was with your brother, and... 464 00:19:08,186 --> 00:19:09,645 I mean, we were so young, 465 00:19:09,646 --> 00:19:10,729 you know, we were just kids, 466 00:19:10,730 --> 00:19:12,397 but I wasn't sure if you‐‐ 467 00:19:12,398 --> 00:19:13,982 ‐ I mean‐‐hone‐‐ 468 00:19:13,983 --> 00:19:14,265 Honestly, everything feels 469 00:19:14,266 --> 00:19:17,027 Honestly, everything feels 470 00:19:17,028 --> 00:19:19,529 a little weird. Um... 471 00:19:19,530 --> 00:19:22,741 But it's nice to do something that feels right. 472 00:19:22,742 --> 00:19:26,787 And calling you up 473 00:19:26,788 --> 00:19:30,290 felt right. 474 00:19:30,291 --> 00:19:31,709 ‐ Yeah? 475 00:19:33,169 --> 00:19:35,254 ‐ You know, imagine not being able to drink water 476 00:19:35,255 --> 00:19:37,714 from your own tap, you know, 477 00:19:37,715 --> 00:19:40,592 not being able to bathe your children in it. 478 00:19:40,593 --> 00:19:42,177 ‐ It's terrible. Just terrible. 479 00:19:42,178 --> 00:19:44,221 I can't imagine. ‐ I don't want to. 480 00:19:44,222 --> 00:19:44,263 ‐ We were able to bring safe water directly 481 00:19:44,264 --> 00:19:45,931 ‐ We were able to bring safe water directly 482 00:19:45,932 --> 00:19:47,391 to the residents of Clarksville, 483 00:19:47,392 --> 00:19:49,226 but hopefully that's just the beginning. 484 00:19:49,227 --> 00:19:51,061 We want to be advocates 485 00:19:51,062 --> 00:19:52,646 for a long‐term solution. 486 00:19:52,647 --> 00:19:54,898 But that's gonna require more resources. 487 00:19:54,899 --> 00:19:57,567 ‐ Suzanne, Matthew, I'm so glad you could come. 488 00:19:57,568 --> 00:19:58,694 Sarah. 489 00:19:58,695 --> 00:20:01,405 Listen, I have a question for you. 490 00:20:01,406 --> 00:20:05,284 ‐ You are exquisite. 491 00:20:05,285 --> 00:20:08,412 How is it we've never met before? 492 00:20:08,413 --> 00:20:11,623 Been to a lot of these functions. 493 00:20:11,624 --> 00:20:13,750 ‐ I've already told you, it's a no. 494 00:20:13,751 --> 00:20:14,265 And it will be all night. 495 00:20:14,266 --> 00:20:17,463 And it will be all night. 496 00:20:25,096 --> 00:20:26,430 Excuse me. ‐ Hi. 497 00:20:26,431 --> 00:20:28,140 ‐ Hi, it seems to be getting pretty late. 498 00:20:28,141 --> 00:20:30,100 ‐ Yeah. ‐ Yeah, I'm wondering, 499 00:20:30,101 --> 00:20:31,560 when we should get to the ask. 500 00:20:31,561 --> 00:20:33,145 ‐ I'm sorry? 501 00:20:33,146 --> 00:20:35,147 ‐ Asking for contributions. Everyone seems to be gathered... 502 00:20:35,148 --> 00:20:37,816 ‐ Oh, no, we weren't going to do an ask tonight. 503 00:20:37,817 --> 00:20:39,401 This is more of, um... 504 00:20:39,402 --> 00:20:42,112 more of a friend‐raiser than a fundraiser. 505 00:20:42,113 --> 00:20:43,780 ‐ I'm sorry? 506 00:20:43,781 --> 00:20:44,265 ‐ Trust me, you don't want to seem desperate with this crowd. 507 00:20:44,266 --> 00:20:46,158 ‐ Trust me, you don't want to seem desperate with this crowd. 508 00:20:46,159 --> 00:20:47,618 It'll only scare them off. 509 00:21:07,680 --> 00:21:08,972 Where are we? 510 00:21:08,973 --> 00:21:09,973 We're not that far. 511 00:21:09,974 --> 00:21:12,059 It's just like... steps. 512 00:21:12,060 --> 00:21:13,518 But how do you know that? 513 00:21:13,519 --> 00:21:14,265 We can't see shit. We could be anywhere. 514 00:21:14,265 --> 00:21:14,854 We can't see shit. We could be anywhere. 515 00:21:14,855 --> 00:21:16,104 This is a nightmare. 516 00:21:16,105 --> 00:21:20,108 What was that? 517 00:21:20,109 --> 00:21:21,526 Nothing. 518 00:21:21,527 --> 00:21:24,321 A... far away‐‐a‐‐a dog? 519 00:21:24,322 --> 00:21:27,240 That's not a dog. 520 00:21:27,241 --> 00:21:29,076 It's a fucking spider‐‐get it off me! 521 00:21:29,077 --> 00:21:30,869 No, it's not‐‐it's not‐‐ it's not a spider. 522 00:21:30,870 --> 00:21:32,037 It's not a spider. 523 00:21:32,038 --> 00:21:33,663 We have to use our other senses, 524 00:21:33,664 --> 00:21:35,123 like‐‐like touch. 525 00:21:35,124 --> 00:21:37,459 It's just a branch, see? 526 00:21:37,460 --> 00:21:38,960 I can't fucking see anything. 527 00:21:38,961 --> 00:21:44,264 I meant feel. 528 00:21:44,265 --> 00:21:45,265 I meant feel. 529 00:21:45,718 --> 00:21:48,011 What are you doing? 530 00:21:48,012 --> 00:21:49,513 That‐‐that's cheating. 531 00:21:49,514 --> 00:21:53,016 ‐ I can't do the dark. 532 00:21:53,017 --> 00:21:54,435 ‐ That's‐‐that's why... 533 00:21:56,062 --> 00:21:58,897 We do this. 534 00:21:58,898 --> 00:22:00,941 Darkness is the scariest thing. 535 00:22:00,942 --> 00:22:03,693 That's no reason to give up on ourselves. 536 00:22:03,694 --> 00:22:05,862 ‐ I'm not like you, Hawk. 537 00:22:05,863 --> 00:22:08,323 ‐ What does that mean? 538 00:22:08,324 --> 00:22:09,866 ‐ You were brought up here, 539 00:22:09,867 --> 00:22:12,953 in this loving circle of paradise. 540 00:22:12,954 --> 00:22:14,264 When I was eight years old, my mom used to leave me 541 00:22:14,265 --> 00:22:15,206 When I was eight years old, my mom used to leave me 542 00:22:15,207 --> 00:22:18,375 with a German Shepherd as a babysitter 543 00:22:18,376 --> 00:22:19,918 for days. 544 00:22:19,919 --> 00:22:21,545 She would say, "If something happens, 545 00:22:21,546 --> 00:22:26,007 you know where I keep the gun." 546 00:22:26,008 --> 00:22:29,010 ‐ That's really horrible. 547 00:22:29,011 --> 00:22:30,637 ‐ It was fine in the day, 548 00:22:30,638 --> 00:22:34,224 but at night... 549 00:22:34,225 --> 00:22:38,061 So I'm sorry, but I'm terrified. 550 00:22:38,062 --> 00:22:41,314 ‐ I'm‐‐I'm... terrified too. 551 00:22:41,315 --> 00:22:42,732 ‐ No, you're not. 552 00:22:42,733 --> 00:22:44,067 This is like your DNA. 553 00:22:44,068 --> 00:22:44,265 ‐ No. 554 00:22:44,266 --> 00:22:45,986 ‐ No. 555 00:22:45,987 --> 00:22:48,905 No, I'm completely freaked out. 556 00:22:48,906 --> 00:22:52,409 I mean, nothing in my life makes sense anymore. 557 00:22:52,410 --> 00:22:53,452 My parents are a mess. 558 00:22:53,453 --> 00:22:55,745 Everything's just ripped apart. 559 00:22:55,746 --> 00:22:59,875 I... found someone 560 00:22:59,876 --> 00:23:05,338 that I loved and I lost her. 561 00:23:05,339 --> 00:23:08,425 And I just thought that this night would‐‐ 562 00:23:08,426 --> 00:23:10,427 I don't know, being out here in the dark... 563 00:23:10,428 --> 00:23:11,720 If I could survive this, 564 00:23:11,721 --> 00:23:14,264 then maybe I'd wake up... somewhere 565 00:23:14,265 --> 00:23:16,433 then maybe I'd wake up... somewhere 566 00:23:16,434 --> 00:23:17,684 or pass through something 567 00:23:17,685 --> 00:23:23,440 or figure shit out. 568 00:23:23,441 --> 00:23:24,774 I‐I don't‐‐ 569 00:23:24,775 --> 00:23:26,568 It's dumb. 570 00:23:26,569 --> 00:23:27,736 I don't know what I was thinking. 571 00:23:27,737 --> 00:23:35,737 Nothing's gonna happen. 572 00:23:44,265 --> 00:23:46,088 Nothing's gonna happen. 573 00:23:56,015 --> 00:23:59,643 ‐ Give me gratitude. 574 00:23:59,644 --> 00:24:02,062 Show me Light. 575 00:24:02,063 --> 00:24:04,814 Surround me with love. 576 00:24:04,815 --> 00:24:06,566 Make me‐‐ ‐ Make me a vessel of The Truth 577 00:24:06,567 --> 00:24:11,321 so I may find my Light in all my days. 578 00:24:11,322 --> 00:24:14,032 Hey, you keep looking at it. 579 00:24:14,033 --> 00:24:14,265 You want to touch him? 580 00:24:14,266 --> 00:24:16,701 You want to touch him? 581 00:24:16,702 --> 00:24:17,954 You can. 582 00:24:34,720 --> 00:24:36,846 You hate them, don't you? 583 00:24:36,847 --> 00:24:38,890 Those people in there. 584 00:24:38,891 --> 00:24:40,517 ‐ I wouldn't say hate. 585 00:24:40,518 --> 00:24:44,264 ‐ You need their money, so you have to make them feel good, 586 00:24:44,265 --> 00:24:44,311 ‐ You need their money, so you have to make them feel good, 587 00:24:44,312 --> 00:24:45,689 treat them like they're not the assholes 588 00:24:45,690 --> 00:24:47,482 they know deep down they really are. 589 00:24:47,483 --> 00:24:49,359 ‐ That's not‐‐ it's not 590 00:24:49,360 --> 00:24:51,194 quite how it works. 591 00:24:51,195 --> 00:24:54,322 ‐ Really? 592 00:24:54,323 --> 00:24:55,365 ‐ Excuse me. 593 00:24:55,366 --> 00:25:03,366 There's a pregnant woman here. 594 00:25:05,209 --> 00:25:07,502 ‐ I brought you a, uh, water. 595 00:25:07,503 --> 00:25:12,757 ‐ Thanks, I'd love some. 596 00:25:12,758 --> 00:25:14,264 ‐ I'll let you two, uh... 597 00:25:14,265 --> 00:25:16,721 ‐ I'll let you two, uh... 598 00:25:17,722 --> 00:25:19,098 Excuse me. 599 00:25:25,730 --> 00:25:27,772 ‐ You like doing construction, huh? 600 00:25:27,773 --> 00:25:29,441 ‐ Yeah. No, it's great. 601 00:25:29,442 --> 00:25:31,943 You know, I get to... 602 00:25:31,944 --> 00:25:33,820 I get to work with my hands. It's simple work. 603 00:25:33,821 --> 00:25:37,157 ‐ Mm. ‐ I‐‐uh, watch something go up. 604 00:25:37,158 --> 00:25:38,867 ‐ Yeah, Johnny did construction, didn't he? 605 00:25:38,868 --> 00:25:40,535 ‐ Yeah, our old man taught us. 606 00:25:40,536 --> 00:25:42,412 Yeah, he could build a house from studs. 607 00:25:42,413 --> 00:25:44,264 He could put in everything from 608 00:25:44,265 --> 00:25:45,249 He could put in everything from 609 00:25:45,250 --> 00:25:47,208 electrical to plumbing. 610 00:25:47,209 --> 00:25:48,585 You know, until the‐‐ 611 00:25:48,586 --> 00:25:50,629 the drinking got bad, but‐‐ 612 00:25:50,630 --> 00:25:53,715 um, yeah, you know. 613 00:25:53,716 --> 00:25:55,425 Still getting back into the swing of it, 614 00:25:55,426 --> 00:25:57,093 but, yeah, it's nice. ‐ Right. 615 00:25:57,094 --> 00:25:59,596 There's a couple things that I'm dying to ask you. 616 00:25:59,597 --> 00:26:01,556 ‐ Go ahead. What? 617 00:26:01,557 --> 00:26:03,433 ‐ Okay, um... 618 00:26:03,434 --> 00:26:05,018 In your, like, 619 00:26:05,019 --> 00:26:07,437 movement, the thing... ‐ Mm‐hmm. 620 00:26:07,438 --> 00:26:08,813 ‐ Did you have any, like, 621 00:26:08,814 --> 00:26:11,358 rituals that you had to do, like, 622 00:26:11,359 --> 00:26:14,264 any, like, sex stuff or anything? 623 00:26:14,265 --> 00:26:14,320 Any, like, sex stuff or anything? 624 00:26:14,321 --> 00:26:17,280 ‐ I mean, it was a religious, uh, 625 00:26:17,281 --> 00:26:18,448 community. 626 00:26:18,449 --> 00:26:19,783 It wasn't‐‐ 627 00:26:19,784 --> 00:26:21,534 wasn't that weird. ‐ Hm. 628 00:26:21,535 --> 00:26:23,703 Well, the girls at the salon told me 629 00:26:23,704 --> 00:26:25,538 that there was this group 630 00:26:25,539 --> 00:26:28,041 that if you disobeyed their leader, 631 00:26:28,042 --> 00:26:31,795 he'd make you lick the floor with your tongue. 632 00:26:31,796 --> 00:26:33,213 So, I mean, 633 00:26:33,214 --> 00:26:36,383 it's no wonder you'd get a little... 634 00:26:36,384 --> 00:26:41,429 ‐ A little what? 635 00:26:41,430 --> 00:26:42,847 ‐ A little jumpy. I mean... 636 00:26:42,848 --> 00:26:44,264 I mean, not that you're‐‐ ‐ A little jump? 637 00:26:44,265 --> 00:26:44,475 I mean, not that you're‐‐ ‐ A little jump? 638 00:26:44,476 --> 00:26:45,975 ‐ No I'm not saying that‐‐ ‐ A little jumpy. 639 00:26:45,976 --> 00:26:47,310 ‐ You're not jumpy, I'm just‐‐ 640 00:26:47,311 --> 00:26:48,520 ‐ Is that what this‐‐ ‐ You could be. 641 00:26:48,521 --> 00:26:50,730 ‐ Is that what this is? You... 642 00:26:50,731 --> 00:26:53,024 Are you trying to find dirt on me so you can 643 00:26:53,025 --> 00:26:54,818 trade it at the salon? I mean... 644 00:26:54,819 --> 00:26:56,236 ‐ No. ‐ What? 645 00:26:56,237 --> 00:26:58,488 ‐ Absolutely not, Eddie, no. ‐ What is it then? 646 00:26:58,489 --> 00:27:00,490 ‐ No, I... 647 00:27:00,491 --> 00:27:02,784 I just‐‐I want to know what you've 648 00:27:02,785 --> 00:27:06,037 gone through, you know? ‐ 649 00:27:06,038 --> 00:27:08,498 Yeah. ‐ I'm sorry, I shouldn't have 650 00:27:08,499 --> 00:27:10,292 said anything. ‐ No, it's... 651 00:27:11,460 --> 00:27:12,669 What are you doing? 652 00:27:12,670 --> 00:27:14,264 ‐ I'm not gonna be your sideshow. 653 00:27:14,265 --> 00:27:15,505 ‐ I'm not gonna be your sideshow. 654 00:27:15,506 --> 00:27:16,589 This was a mistake. 655 00:27:16,590 --> 00:27:18,801 ‐ Eddie. 656 00:27:22,513 --> 00:27:25,849 Eddie? 657 00:27:25,850 --> 00:27:27,434 Eddie! 658 00:27:27,435 --> 00:27:30,520 Please. Wait, please. 659 00:27:30,521 --> 00:27:32,188 Eddie, just stop, please. 660 00:27:32,189 --> 00:27:34,107 I'm sorry. 661 00:27:34,108 --> 00:27:35,567 I'm just... 662 00:27:35,568 --> 00:27:36,985 I didn't mean that stuff. 663 00:27:36,986 --> 00:27:38,778 I shouldn't have said any of that stuff. 664 00:27:38,779 --> 00:27:40,613 ‐ Listen, I can't explain the world 665 00:27:40,614 --> 00:27:41,865 I was in, okay? 666 00:27:41,866 --> 00:27:44,264 I know it's different. 667 00:27:44,265 --> 00:27:44,410 I know it's different. 668 00:27:44,411 --> 00:27:45,827 It always will be. 669 00:27:45,828 --> 00:27:48,913 ‐ You don't have to explain it to me, okay? 670 00:27:48,914 --> 00:27:50,373 Look, after Johnny died‐‐ 671 00:27:50,374 --> 00:27:51,708 ‐ No, can we please not do this? 672 00:27:51,709 --> 00:27:52,917 I don't want to do this. ‐ Listen to me. 673 00:27:52,918 --> 00:27:55,378 Eddie, listen to me, please. 674 00:27:55,379 --> 00:27:58,840 When Johnny died, I had nothing. 675 00:27:58,841 --> 00:28:01,384 I had no answers 676 00:28:01,385 --> 00:28:03,386 as to why it happened. 677 00:28:03,387 --> 00:28:05,555 I had no one, I just... 678 00:28:05,556 --> 00:28:09,142 I had nowhere to go. 679 00:28:09,143 --> 00:28:10,393 And you? 680 00:28:10,394 --> 00:28:12,395 You found somewhere 681 00:28:12,396 --> 00:28:13,396 to go. 682 00:28:13,397 --> 00:28:14,265 I mean, you... 683 00:28:14,266 --> 00:28:15,565 I mean, you... 684 00:28:15,566 --> 00:28:18,610 you found a place that has the answers 685 00:28:18,611 --> 00:28:22,071 that you need, you know? 686 00:28:22,072 --> 00:28:23,699 It probably saved your life. 687 00:28:25,743 --> 00:28:27,702 ‐ Yeah. It did. 688 00:28:27,703 --> 00:28:28,995 ‐ Yeah. 689 00:28:28,996 --> 00:28:32,373 Who's gonna judge you for that, huh? 690 00:28:32,374 --> 00:28:36,544 Not me. 691 00:28:36,545 --> 00:28:39,005 ‐ It‐‐they, uh... 692 00:28:39,006 --> 00:28:41,257 did save me. 693 00:28:41,258 --> 00:28:43,968 And it was beautiful 694 00:28:43,969 --> 00:28:44,265 for so long to have a story 695 00:28:44,266 --> 00:28:47,305 for so long to have a story 696 00:28:47,306 --> 00:28:51,142 that just contained it. 697 00:28:51,143 --> 00:28:53,186 You know, it just 698 00:28:53,187 --> 00:28:55,647 held it all. 699 00:28:55,648 --> 00:28:57,941 But it only works 700 00:28:57,942 --> 00:29:00,777 when you believe. 701 00:29:00,778 --> 00:29:03,780 Because once you pull that thread, 702 00:29:03,781 --> 00:29:07,200 it just turns into nothing 703 00:29:07,201 --> 00:29:09,745 right in your hands. 704 00:29:36,230 --> 00:29:38,606 ‐ Uh, what exactly is private equity? 705 00:29:38,607 --> 00:29:40,400 ‐ You sure you want to know? 706 00:29:40,401 --> 00:29:42,360 ‐ I'm asking. 707 00:29:42,361 --> 00:29:45,947 ‐ I'm just afraid it might be a little too interesting. 708 00:29:45,948 --> 00:29:47,490 You might not be able to handle it. 709 00:29:47,491 --> 00:29:48,491 ‐ 710 00:29:48,492 --> 00:29:52,328 I can handle a lot. 711 00:29:52,329 --> 00:29:54,206 ‐ If I could get your attention, please. 712 00:29:55,666 --> 00:29:57,543 Ladies and gentlemen, please. 713 00:29:59,003 --> 00:30:01,379 Now, don't worry, you can all go back to drinking 714 00:30:01,380 --> 00:30:02,937 and complaining about the commute to your summer homes 715 00:30:02,938 --> 00:30:03,799 and complaining about the commute to your summer homes 716 00:30:03,800 --> 00:30:05,842 - in just a second. - ‐ 717 00:30:05,843 --> 00:30:07,635 ‐ I want to talk to you for just a moment 718 00:30:07,636 --> 00:30:09,429 about the purpose of this evening, 719 00:30:09,430 --> 00:30:10,430 why you're here, 720 00:30:10,431 --> 00:30:11,681 other than the fact that 721 00:30:11,682 --> 00:30:13,891 someone you consider socially desirable 722 00:30:13,892 --> 00:30:15,310 invited you. 723 00:30:15,311 --> 00:30:17,562 Half a mile from here in Canarsie, 724 00:30:17,563 --> 00:30:20,189 there are 30 young Novices 725 00:30:20,190 --> 00:30:22,567 sleeping on a concrete floor, 726 00:30:22,568 --> 00:30:23,776 dedicating themselves 727 00:30:23,777 --> 00:30:26,696 to the social mission of our movement. 728 00:30:26,697 --> 00:30:28,615 They are sacrificing 729 00:30:28,616 --> 00:30:30,366 and slaving 730 00:30:30,367 --> 00:30:31,701 to make a haven 731 00:30:31,702 --> 00:30:32,937 for the homeless of this city, 732 00:30:32,938 --> 00:30:33,621 for the homeless of this city, 733 00:30:33,622 --> 00:30:35,580 the sick, the disabled, 734 00:30:35,581 --> 00:30:36,789 the forgotten, 735 00:30:36,790 --> 00:30:40,043 uh... people you walk past 736 00:30:40,044 --> 00:30:41,461 every day in the street 737 00:30:41,462 --> 00:30:42,754 and avert your eyes. 738 00:30:42,755 --> 00:30:46,132 We are intervening, 739 00:30:46,133 --> 00:30:49,052 making a difference, 740 00:30:49,053 --> 00:30:55,266 uh, saving lives. 741 00:30:55,267 --> 00:30:56,976 It takes conscience. 742 00:30:56,977 --> 00:30:59,228 It takes commitment. 743 00:30:59,229 --> 00:31:01,898 An unwillingness to turn away. 744 00:31:01,899 --> 00:31:02,937 That's why I'm asking you 745 00:31:02,938 --> 00:31:03,734 That's why I'm asking you 746 00:31:03,735 --> 00:31:05,401 right now, all of you, 747 00:31:05,402 --> 00:31:09,238 to reach into your pockets and give. 748 00:31:09,239 --> 00:31:13,117 Give deeply. Um... 749 00:31:13,118 --> 00:31:14,535 Consider‐‐ 750 00:31:14,536 --> 00:31:16,913 consider how little that money means to you. 751 00:31:16,914 --> 00:31:18,956 It's another status handbag, 752 00:31:18,957 --> 00:31:21,334 some obscenely expensive bottle of wine 753 00:31:21,335 --> 00:31:22,669 you buy and show off at a dinner party. 754 00:31:22,670 --> 00:31:24,170 To the people we're helping, 755 00:31:24,171 --> 00:31:26,255 it could mean the difference between life and death. 756 00:31:26,256 --> 00:31:28,466 ‐ All right. Thank you, Cal. 757 00:31:28,467 --> 00:31:30,301 That was illuminating 758 00:31:30,302 --> 00:31:31,427 for all of us. 759 00:31:31,428 --> 00:31:32,937 Now it's my job to ask you all 760 00:31:32,938 --> 00:31:34,013 Now it's my job to ask you all 761 00:31:34,014 --> 00:31:35,848 to go back to enjoying yourself. 762 00:31:35,849 --> 00:31:37,558 And just as a reminder, 763 00:31:37,559 --> 00:31:39,770 the bar's still very much open. 764 00:32:04,586 --> 00:32:09,549 ‐ 765 00:32:09,550 --> 00:32:14,053 ‐ Couldn't take the guilt trip in there either, huh? 766 00:32:14,054 --> 00:32:22,054 ‐ It was rough. 767 00:32:32,938 --> 00:32:35,117 ‐ It was rough. 768 00:32:38,120 --> 00:32:39,413 ‐ It's okay. 769 00:32:45,502 --> 00:32:51,340 ‐ Oh, God. 770 00:32:51,341 --> 00:32:55,678 ‐ 771 00:32:55,679 --> 00:32:57,388 You know, I, uh... 772 00:32:57,389 --> 00:33:01,267 I better clean up the place. My God, I'm such a slob. 773 00:33:01,268 --> 00:33:02,602 ‐ It's fine, it's fine. 774 00:33:02,603 --> 00:33:02,938 It looks‐‐it looks good. 775 00:33:02,939 --> 00:33:04,437 It looks‐‐it looks good. 776 00:33:04,438 --> 00:33:05,980 ‐ I really‐‐ 777 00:33:05,981 --> 00:33:07,356 I really wasn't planning on‐‐ 778 00:33:07,357 --> 00:33:08,566 ‐ Oh, no, good. 779 00:33:08,567 --> 00:33:09,734 I wouldn't want you to think 780 00:33:09,735 --> 00:33:11,360 I was a sure bet or anything. 781 00:33:11,361 --> 00:33:13,696 ‐ I mean, look I... 782 00:33:13,697 --> 00:33:16,240 I would never as‐‐assume 783 00:33:16,241 --> 00:33:17,408 anything. 784 00:33:17,409 --> 00:33:18,910 Uh, and, you know, you can leave 785 00:33:18,911 --> 00:33:20,328 anytime you want. 786 00:33:20,329 --> 00:33:21,871 ‐ No. No. 787 00:33:21,872 --> 00:33:24,332 Johnny's with his dad tonight. 788 00:33:24,333 --> 00:33:26,376 This is happening. 789 00:35:11,481 --> 00:35:13,566 ‐ You okay? 790 00:35:13,567 --> 00:35:17,196 ‐ I can't do this. 791 00:35:24,328 --> 00:35:26,204 ‐ This is how you talk to my friends? 792 00:35:26,205 --> 00:35:27,496 My business contacts? 793 00:35:27,497 --> 00:35:29,081 ‐ I may have spoken a little strongly. 794 00:35:29,082 --> 00:35:30,583 ‐ You can't ask people for money 795 00:35:30,584 --> 00:35:32,210 while your indicting everything they stand for. 796 00:35:32,211 --> 00:35:32,938 ‐ I'm sure he didn't mean it. 797 00:35:32,938 --> 00:35:33,337 ‐ I'm sure he didn't mean it. 798 00:35:33,338 --> 00:35:34,795 He was being rhetorical. 799 00:35:34,796 --> 00:35:37,048 ‐ My business runs on relationships. 800 00:35:37,049 --> 00:35:38,090 You threatened that in here. 801 00:35:38,091 --> 00:35:39,842 ‐ Honey, he's sorry. 802 00:35:39,843 --> 00:35:41,385 Cal, you're sorry, right? 803 00:35:41,386 --> 00:35:43,596 ‐ You thought you had a big fish reeled in, didn't you? 804 00:35:43,597 --> 00:35:45,348 Well, you just lost our business. 805 00:35:45,349 --> 00:35:46,766 ‐ I am not a business person. 806 00:35:46,767 --> 00:35:48,142 I am a religious leader. 807 00:35:48,143 --> 00:35:49,769 ‐ I don't think you're a leader at all. 808 00:35:49,770 --> 00:35:51,103 ‐ John. 809 00:35:51,104 --> 00:35:53,064 ‐ Oh, looks like someone had fun tonight at least. 810 00:35:53,065 --> 00:35:54,523 So the evening wasn't a total lost. 811 00:35:54,524 --> 00:35:56,317 ‐ Should get you home. ‐ No, I'm‐‐ 812 00:35:56,318 --> 00:35:58,319 Excuse me, I haven't even said thank you 813 00:35:58,320 --> 00:35:59,528 to our hosts. 814 00:35:59,529 --> 00:36:01,364 Thank you for the beautiful party. 815 00:36:01,365 --> 00:36:02,907 ‐ All right, I think that's enough, come on, let's go‐‐ 816 00:36:02,908 --> 00:36:02,936 ‐ You know what, don't grab me, I'm fine. 817 00:36:02,937 --> 00:36:04,533 ‐ You know what, don't grab me, I'm fine. 818 00:36:04,534 --> 00:36:06,410 ‐ Hey. 819 00:36:06,411 --> 00:36:07,453 Hi. 820 00:36:07,454 --> 00:36:08,537 Are you leaving? 821 00:36:08,538 --> 00:36:10,289 You're gonna split on me now? 822 00:36:10,290 --> 00:36:11,540 You going somewhere? 823 00:36:11,541 --> 00:36:14,377 ‐ Um... I have to go. 824 00:36:14,378 --> 00:36:20,383 ‐ Well, you can give me your number or something. 825 00:36:20,384 --> 00:36:22,301 ‐ She's not giving you anything, okay? 826 00:36:22,302 --> 00:36:23,344 ‐ Oh, really? 827 00:36:23,345 --> 00:36:24,888 She was a few minutes ago. 828 00:36:26,390 --> 00:36:30,519 She was a few minutes ago. 829 00:37:10,267 --> 00:37:11,934 ‐ Hey. 830 00:37:11,935 --> 00:37:14,687 Can't sleep? 831 00:37:14,688 --> 00:37:16,188 ‐ Yeah. 832 00:37:16,189 --> 00:37:21,485 ‐ What's going on? 833 00:37:21,486 --> 00:37:23,487 ‐ I did not like that tonight. 834 00:37:23,488 --> 00:37:26,282 Him just trotting us out in front of all those people, 835 00:37:26,283 --> 00:37:27,589 his little success stories. 836 00:37:27,590 --> 00:37:28,035 His little success stories. 837 00:37:28,036 --> 00:37:30,036 That didn't feel bad to you? 838 00:37:30,037 --> 00:37:32,371 ‐ No. 839 00:37:32,372 --> 00:37:34,999 I'm just so used to feeling 840 00:37:35,000 --> 00:37:37,960 ashamed of everything that's happened to me. 841 00:37:37,961 --> 00:37:40,129 Felt good to have someone show me off. 842 00:37:40,130 --> 00:37:41,714 Be proud of what I've been through. 843 00:37:41,715 --> 00:37:43,257 ‐ I don't want to take that away from you. 844 00:37:43,258 --> 00:37:45,468 All right? I'm just... 845 00:37:45,469 --> 00:37:47,136 I mean, what gives him the right 846 00:37:47,137 --> 00:37:49,472 to‐‐to touch you like that? ‐ Like what? 847 00:37:49,473 --> 00:37:51,891 ‐ You know what I mean, like he owns you. 848 00:37:51,892 --> 00:37:54,060 ‐ Hey, hey, I'm here with you, 849 00:37:54,061 --> 00:37:56,228 and this is where I want to be, okay? 850 00:37:56,229 --> 00:37:57,521 Please come back to bed. 851 00:37:57,522 --> 00:37:57,590 ‐ It is not okay. 852 00:37:57,591 --> 00:37:58,981 ‐ It is not okay. 853 00:37:58,982 --> 00:38:00,733 It's never gonna be okay. 854 00:38:00,734 --> 00:38:03,027 Ah. 855 00:38:03,028 --> 00:38:04,070 I got it, okay. 856 00:38:04,071 --> 00:38:05,446 I just‐‐ 857 00:38:05,447 --> 00:38:07,491 I got it. It's... 858 00:38:30,680 --> 00:38:38,680 ‐ For you. 859 00:38:42,526 --> 00:38:43,526 ‐ Last night... 860 00:38:43,527 --> 00:38:46,737 ‐ We all made mistakes. 861 00:38:46,738 --> 00:38:50,116 Myself included. 862 00:38:50,117 --> 00:38:52,326 I got us into this financial mess, 863 00:38:52,327 --> 00:38:55,246 and when I had an opportunity to help get us out, 864 00:38:55,247 --> 00:38:56,831 I, uh... 865 00:38:56,832 --> 00:38:57,590 I‐I handled it poorly. 866 00:38:57,591 --> 00:39:00,167 I‐I handled it poorly. 867 00:39:00,168 --> 00:39:01,836 But I've been 868 00:39:01,837 --> 00:39:03,754 thinking and making alternate plans. 869 00:39:03,755 --> 00:39:05,548 There are people we can reach out to 870 00:39:05,549 --> 00:39:08,426 to call on before we let the counsel know. 871 00:39:08,427 --> 00:39:11,929 ‐ I could turn you in, 872 00:39:11,930 --> 00:39:18,102 for Silas. 873 00:39:18,103 --> 00:39:22,022 ‐ You could. 874 00:39:22,023 --> 00:39:23,983 You won't. 875 00:39:23,984 --> 00:39:25,234 Because then it's over. 876 00:39:25,235 --> 00:39:27,589 It's all over. 877 00:39:27,590 --> 00:39:31,699 It's all over. 878 00:39:31,700 --> 00:39:36,871 ‐ How do you do it? 879 00:39:36,872 --> 00:39:40,708 How do you live with yourself, Cal? 880 00:39:40,709 --> 00:39:43,961 I mean, the truth. 881 00:39:43,962 --> 00:39:47,673 And not what you preach. 882 00:39:47,674 --> 00:39:50,844 Because I'm having a really hard time. 883 00:40:05,984 --> 00:40:12,072 ‐ It's hell. 884 00:40:12,073 --> 00:40:14,950 Um... 885 00:40:14,951 --> 00:40:21,290 It's a living, waking hell. 886 00:40:21,291 --> 00:40:23,292 I'm never 887 00:40:23,293 --> 00:40:26,795 without regret, 888 00:40:26,796 --> 00:40:27,590 much as it goes against everything we teach. 889 00:40:27,591 --> 00:40:29,632 Much as it goes against everything we teach. 890 00:40:29,633 --> 00:40:35,638 Um... 891 00:40:35,639 --> 00:40:39,850 It's‐‐just always, always with me. 892 00:40:39,851 --> 00:40:41,685 All I can do is‐‐ 893 00:40:41,686 --> 00:40:43,813 is try to make up for it, but I... 894 00:40:49,486 --> 00:40:50,819 That's why this place, 895 00:40:50,820 --> 00:40:55,784 I didn't want to let it go b‐‐ 896 00:40:59,996 --> 00:41:03,541 Come here. 897 00:41:03,542 --> 00:41:07,671 I want to show you. 898 00:41:50,755 --> 00:41:54,925 Source of Light, 899 00:41:54,926 --> 00:41:57,589 we turn to you. 900 00:41:57,590 --> 00:41:58,221 We turn to you. 901 00:41:58,222 --> 00:42:02,851 Help us to purify our spirits. 902 00:42:35,342 --> 00:42:38,427 Forever bound to one another 903 00:42:38,428 --> 00:42:40,512 in Light, 904 00:42:40,513 --> 00:42:43,974 a circle of communion. 905 00:42:43,975 --> 00:42:46,644 Let the bonding of these hands 906 00:42:46,645 --> 00:42:48,312 be a symbol 907 00:42:48,313 --> 00:42:51,107 for the bond they have to each other. 908 00:43:06,122 --> 00:43:09,250 Steer us from the darkness. 909 00:43:13,588 --> 00:43:17,050 Free us from earthly cares. 910 00:43:22,972 --> 00:43:26,017 Fill our hearts with love. 911 00:43:32,857 --> 00:43:35,318 And help us become... 912 00:43:41,950 --> 00:43:46,578 A perfect vessel of your Truth. 913 00:43:46,579 --> 00:43:49,708 So that we may continue the climb. 914 00:43:52,335 --> 00:43:55,671 So it is witnessed. 915 00:43:55,672 --> 00:43:57,589 So it will be. 916 00:43:57,590 --> 00:43:58,590 So it will be. 917 00:44:10,186 --> 00:44:13,898 ‐ * If this is a dream * 918 00:44:15,608 --> 00:44:19,070 * If this is a dream * 919 00:44:21,531 --> 00:44:25,660 * Let me keep on sleeping * 920 00:44:28,580 --> 00:44:32,667 * I am on my way now * 921 00:44:33,793 --> 00:44:38,730 * I am on my way now * 61567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.