Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,510 --> 00:00:03,850
‐ Previously on "The Path"...
2
00:00:03,851 --> 00:00:06,686
‐ I'm sorry for everything
I have done that is wrong
3
00:00:06,687 --> 00:00:09,564
and everything wrong
that I do next,
4
00:00:09,565 --> 00:00:11,733
but you weren't supposed to die.
5
00:00:11,734 --> 00:00:13,110
I'm Looking into
the Meyerist Movement.
6
00:00:13,111 --> 00:00:14,486
I'm putting them on Cultwatch.
7
00:00:14,487 --> 00:00:16,238
We're talking about
a potential murder
8
00:00:16,239 --> 00:00:18,281
that these people
have committed.
9
00:00:18,282 --> 00:00:20,784
I mean, at least one.
Maybe more.
10
00:00:20,785 --> 00:00:23,829
‐ Silas, it's Sarah.
I've been calling you for days.
11
00:00:23,830 --> 00:00:26,123
I hope you come back soon.
12
00:00:26,124 --> 00:00:28,583
‐ Is there anything
between you and Cal?
13
00:00:28,584 --> 00:00:29,793
‐ No.
14
00:00:29,794 --> 00:00:30,000
Let the bonding of these hands
15
00:00:30,001 --> 00:00:32,212
Let the bonding of these hands
16
00:00:32,213 --> 00:00:35,257
be a symbol of the bond
that you have to each other.
17
00:00:35,258 --> 00:00:38,218
‐ Steve has finished writing
the last three rungs.
18
00:00:38,219 --> 00:00:39,594
He wants you to help shape
19
00:00:39,595 --> 00:00:41,221
the next phase
of The Movement with me.
20
00:00:41,222 --> 00:00:43,598
He wants us to be Guardians
of The Light together.
21
00:00:43,599 --> 00:00:45,475
‐ You wrote the rungs.
‐ What are you gonna do?
22
00:00:45,476 --> 00:00:47,769
‐ I'm just gonna have
to figure something else out,
23
00:00:47,770 --> 00:00:49,646
like where the fuck Silas is.
24
00:00:49,647 --> 00:00:51,606
I believe in the work
that we do,
25
00:00:51,607 --> 00:00:55,485
but the rest‐‐
it's just fucking fairy tales.
26
00:00:55,486 --> 00:00:57,445
‐ You are talking about
everything‐‐
27
00:00:57,446 --> 00:00:59,573
everything in my soul.
28
00:00:59,574 --> 00:01:00,000
‐ You don't actually
believe that.
29
00:01:00,001 --> 00:01:02,033
‐ You don't actually
believe that.
30
00:01:02,034 --> 00:01:03,451
‐ You don't know me.
31
00:01:03,452 --> 00:01:06,663
Daddy's gonna be living
somewhere else from now on.
32
00:01:06,664 --> 00:01:08,248
‐ I love you guys.
33
00:01:08,249 --> 00:01:11,543
Ever since I left,
I have been seeing things.
34
00:01:11,544 --> 00:01:14,129
‐ I think
you're having visions, Eddie.
35
00:01:14,130 --> 00:01:17,967
You have to find out
what they mean.
36
00:01:45,578 --> 00:01:48,539
‐
37
00:01:58,799 --> 00:01:59,999
‐
38
00:02:00,000 --> 00:02:06,265
‐
39
00:02:51,560 --> 00:02:54,187
‐ You!
‐ Doc.
40
00:02:54,188 --> 00:02:56,606
‐ Why are you here?
‐ You're sick.
41
00:02:56,607 --> 00:02:58,066
‐ Is someone else coming?
42
00:02:58,067 --> 00:02:59,999
‐ You're dying.
‐ Where is he?
43
00:03:00,000 --> 00:03:00,111
‐ You're dying.
‐ Where is he?
44
00:03:00,112 --> 00:03:01,903
‐ Look, I don't know
what you're talking about.
45
00:03:01,904 --> 00:03:03,571
I had visions
that you were sick.
46
00:03:03,572 --> 00:03:05,949
‐ Visions?
‐ Yeah, so I came,
47
00:03:05,950 --> 00:03:08,202
and I was right.
48
00:03:10,913 --> 00:03:12,080
‐ We have to go.
49
00:03:12,081 --> 00:03:15,292
We have to go.
‐ Doc.
50
00:03:15,293 --> 00:03:17,252
Doc! Doc!
51
00:03:17,253 --> 00:03:19,671
Doc! I am not letting
you out of here.
52
00:03:19,672 --> 00:03:21,589
The people don't know
that you're sick.
53
00:03:21,590 --> 00:03:24,509
They think that you are
some immortal ball of light.
54
00:03:24,510 --> 00:03:26,344
You have to tell them the truth!
55
00:03:26,345 --> 00:03:27,762
‐ That is not the truth!
56
00:03:27,763 --> 00:03:29,999
‐ Look at you!
You are dead!
57
00:03:30,000 --> 00:03:30,307
‐ Look at you!
You are dead!
58
00:03:30,308 --> 00:03:32,600
You are dying!
You have to end this!
59
00:03:32,601 --> 00:03:34,477
End this bullshit right now!
60
00:03:34,478 --> 00:03:39,691
‐ We have to see what
The Light asks!
61
00:03:39,692 --> 00:03:40,735
‐ Doc!
62
00:03:46,949 --> 00:03:51,203
There is no fucking Light!
63
00:04:32,078 --> 00:04:35,497
We mark this sacred site,
64
00:04:35,498 --> 00:04:39,667
the place of Steve's
transformation.
65
00:04:39,668 --> 00:04:42,504
We humbly thank The Light
66
00:04:42,505 --> 00:04:45,716
for making him one with it.
67
00:04:47,093 --> 00:04:48,760
And we will do our best
68
00:04:48,761 --> 00:04:52,807
to be Guardians
of Steve's message.
69
00:04:59,814 --> 00:05:00,000
I can't believe Steve's gone.
70
00:05:00,001 --> 00:05:02,732
I can't believe Steve's gone.
71
00:05:02,733 --> 00:05:06,027
We were wrong to keep
his illness from you.
72
00:05:06,028 --> 00:05:09,864
But you understand why it's
important the others don't know.
73
00:05:09,865 --> 00:05:12,575
Maybe it was
all a part of the plan.
74
00:05:12,576 --> 00:05:16,037
Maybe Cal was meant
to write those rungs.
75
00:05:16,038 --> 00:05:18,790
Steve prophesied a miracle.
76
00:05:18,791 --> 00:05:22,043
Sarah, people in the village
saw him walk the streets,
77
00:05:22,044 --> 00:05:25,880
up this mountain,
and completely vanish.
78
00:05:25,881 --> 00:05:28,925
‐ That doesn't explain
where Silas is.
79
00:05:28,926 --> 00:05:29,999
‐ They say Steve walked
with someone.
80
00:05:30,000 --> 00:05:31,386
‐ They say Steve walked
with someone.
81
00:05:31,387 --> 00:05:34,889
Maybe Silas became one
with The Light too?
82
00:05:34,890 --> 00:05:37,100
‐ Richard's agreed
to stay in Cuzco
83
00:05:37,101 --> 00:05:39,352
to get things running again.
84
00:05:39,353 --> 00:05:42,814
‐ We're all dedicated
to the transition.
85
00:05:42,815 --> 00:05:44,691
‐ Thanks, Felicia.
86
00:05:44,692 --> 00:05:48,695
‐ I also asked Kodiak
to take on a bigger role.
87
00:05:48,696 --> 00:05:51,322
We need someone with gifts
to sit on the Council.
88
00:05:51,323 --> 00:05:54,367
‐ Well, Sarah, he's‐‐
‐ Controversial.
89
00:05:54,368 --> 00:05:59,080
‐ And has been living in Siberia
for the last 12 years.
90
00:05:59,081 --> 00:06:00,000
‐ He's also a 10R
who I can trust.
91
00:06:00,001 --> 00:06:02,459
‐ He's also a 10R
who I can trust.
92
00:06:02,460 --> 00:06:05,253
‐ Decisions always went
through Steve.
93
00:06:05,254 --> 00:06:08,256
We did what we thought was best.
94
00:06:08,257 --> 00:06:10,091
You'll see what it's like
95
00:06:10,092 --> 00:06:12,427
to have the weight
of The Movement's future
96
00:06:12,428 --> 00:06:13,970
on your shoulders.
97
00:06:13,971 --> 00:06:16,307
‐ Yes I will, Felicia.
98
00:06:32,156 --> 00:06:36,701
‐ How are we gonna do this
if you can't even look at me?
99
00:06:36,702 --> 00:06:39,454
‐ When the center opens
in the city,
100
00:06:39,455 --> 00:06:47,455
I imagine you'll be spending
most of your time there.
101
00:07:00,000 --> 00:07:08,000
I imagine you'll be spending
most of your time there.
102
00:07:19,119 --> 00:07:22,622
♪ I'm sittin' down ♪
103
00:07:22,623 --> 00:07:25,708
♪ Sittin' down in my home ♪
104
00:07:25,709 --> 00:07:29,045
♪ Dear love of mine ♪
105
00:07:29,046 --> 00:07:30,000
♪ Please come here alone ♪
106
00:07:30,001 --> 00:07:32,507
♪ Please come here alone ♪
107
00:07:32,508 --> 00:07:35,218
♪ How many nights ♪
108
00:07:35,219 --> 00:07:38,680
♪ Were on burning snow ♪
109
00:07:38,681 --> 00:07:41,766
♪ Dear love of mine ♪
110
00:07:41,767 --> 00:07:44,812
♪ Please don't come so slow ♪
111
00:07:57,032 --> 00:07:59,033
‐ We're thankful
for all you've done,
112
00:07:59,034 --> 00:08:00,000
but it's not just
our livestock anymore.
113
00:08:00,000 --> 00:08:00,703
But it's not just
our livestock anymore.
114
00:08:00,704 --> 00:08:06,374
It's us.
We're sick.
115
00:08:06,375 --> 00:08:08,876
It's cancer.
116
00:08:08,877 --> 00:08:11,087
I got it.
117
00:08:11,088 --> 00:08:15,758
My neighbor's neighbor.
118
00:08:15,759 --> 00:08:21,764
Babies being born
with neurological problems.
119
00:08:21,765 --> 00:08:24,767
Went to the newspaper‐‐says they
can't do anything without proof.
120
00:08:24,768 --> 00:08:26,728
They're in DeKaan's pockets.
121
00:08:26,729 --> 00:08:28,604
Local government won't listen.
122
00:08:28,605 --> 00:08:29,999
‐ We don't involve ourselves
in government or politics.
123
00:08:30,000 --> 00:08:33,026
‐ We don't involve ourselves
in government or politics.
124
00:08:33,027 --> 00:08:35,028
We look to The Light,
125
00:08:35,029 --> 00:08:38,031
and we will
look to The Light for you.
126
00:08:38,032 --> 00:08:40,241
Okay, what do you want
to do about
127
00:08:40,242 --> 00:08:42,660
insulating the barn for winter?
128
00:08:42,661 --> 00:08:44,996
‐ Let's discuss that
at the next Council meeting.
129
00:08:44,997 --> 00:08:46,998
‐ Good.
You've got four new requests
130
00:08:46,999 --> 00:08:49,250
for speaking engagements
in Schenectady,
131
00:08:49,251 --> 00:08:51,169
Saratoga, Harrison,
132
00:08:51,170 --> 00:08:52,920
and Oberlin College.
133
00:08:52,921 --> 00:08:55,715
‐ Wait, Ohio?
‐ Yeah, right?
134
00:08:55,716 --> 00:08:57,759
The mainstream.
135
00:08:57,760 --> 00:08:59,999
I know I shouldn't,
136
00:09:00,000 --> 00:09:00,596
I know I shouldn't,
137
00:09:00,597 --> 00:09:05,350
but... it's almost May 14th.
138
00:09:05,351 --> 00:09:07,185
Firsts are rough
with any kind of loss.
139
00:09:07,186 --> 00:09:09,520
‐ Are you asking me if I'm gonna
let the kids see Eddie
140
00:09:09,521 --> 00:09:11,064
on his birthday?
141
00:09:11,065 --> 00:09:12,940
‐ It's just
they're finally adjusting,
142
00:09:12,941 --> 00:09:15,109
and everyone knows
how deeply he insulted us.
143
00:09:15,110 --> 00:09:17,070
It wouldn't reflect
well on you‐‐
144
00:09:17,071 --> 00:09:21,282
‐ I have been living according
to the word for months now, Mom.
145
00:09:21,283 --> 00:09:23,159
Let's bottle
200 more gallons of water
146
00:09:23,160 --> 00:09:27,622
and see what testing of the
water at Clarksville will cost.
147
00:09:27,623 --> 00:09:29,999
If The Light is
the fire, then we are the wood!
148
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
If The Light is
the fire, then we are the wood!
149
00:09:31,001 --> 00:09:34,712
Feeding the fire
until we become one with it.
150
00:09:34,713 --> 00:09:36,547
You've all been Possibles,
151
00:09:36,548 --> 00:09:39,759
and you've made the choice
to take the next step.
152
00:09:39,760 --> 00:09:42,762
Now we begin the real work, 1R,
153
00:09:42,763 --> 00:09:45,807
because when Steve
received The Ladder,
154
00:09:45,808 --> 00:09:48,351
the climb began with shedding
155
00:09:48,352 --> 00:09:51,145
all connection
to the Shadow World.
156
00:09:51,146 --> 00:09:53,898
So we leave behind
our possessions,
157
00:09:53,899 --> 00:09:58,736
our technology,
our friends and family.
158
00:09:58,737 --> 00:09:59,999
And it can be deeply painful‐‐
159
00:10:00,000 --> 00:10:01,197
And it can be deeply painful‐‐
160
00:10:01,198 --> 00:10:03,741
some say the most painful
rung of The Ladder.
161
00:10:03,742 --> 00:10:05,827
But for everything
that is left behind,
162
00:10:05,828 --> 00:10:07,912
something is gained,
a deeper union
163
00:10:07,913 --> 00:10:09,747
with truth and‐‐yes!
164
00:10:09,748 --> 00:10:11,374
That's the process
of letting go!
165
00:10:11,375 --> 00:10:13,501
We fall, but we get
back up again.
166
00:10:13,502 --> 00:10:18,131
'Cause when you finish 1R,
no longer will you fall.
167
00:10:18,132 --> 00:10:21,300
No longer will you
straddle two worlds.
168
00:10:21,301 --> 00:10:24,512
You will wake
from your liminal twilight
169
00:10:24,513 --> 00:10:26,932
and live The Ladder!
170
00:10:31,311 --> 00:10:36,816
How can you love
God, whom you do not see,
171
00:10:36,817 --> 00:10:40,486
if you do not love
your neighbor,
172
00:10:40,487 --> 00:10:42,656
whom you see?
173
00:10:45,367 --> 00:10:47,285
‐ If you need a meal...
174
00:10:47,286 --> 00:10:49,872
we can help.
175
00:10:56,086 --> 00:10:58,672
If you're looking
for another way.
176
00:11:00,132 --> 00:11:06,512
Love, to be true, has to hurt.
177
00:11:06,513 --> 00:11:09,933
It hurt Jesus to love us.
178
00:11:10,934 --> 00:11:13,312
It hurt.
179
00:11:14,688 --> 00:11:20,151
And so He made himself
the bread of life
180
00:11:20,152 --> 00:11:23,864
to satisfy our hunger
for His love.
181
00:12:06,657 --> 00:12:08,866
‐ Hi. Mary.
182
00:12:08,867 --> 00:12:11,118
What are you doing
in the city center?
183
00:12:11,119 --> 00:12:13,079
‐ I asked for a transfer
to work here.
184
00:12:13,080 --> 00:12:15,289
‐ Oh, great.
‐ Yeah, I think it's better
185
00:12:15,290 --> 00:12:17,959
for me to be close to Sean
in my condition.
186
00:12:17,960 --> 00:12:21,379
‐ Your condition?
187
00:12:21,380 --> 00:12:23,215
Pregnant?
188
00:12:24,883 --> 00:12:26,300
That's wonderful.
189
00:12:26,301 --> 00:12:29,136
Uh, how far along?
190
00:12:29,137 --> 00:12:30,000
‐ About five months.
191
00:12:30,000 --> 00:12:30,639
‐ About five months.
192
00:12:30,640 --> 00:12:32,557
‐ Uh‐huh.
193
00:12:32,558 --> 00:12:34,642
You‐‐you doin' okay with it?
194
00:12:34,643 --> 00:12:36,936
‐ Well, it's tough being in
the dorms, sharing a bathroom
195
00:12:36,937 --> 00:12:38,646
and not being able
to have food on hand.
196
00:12:38,647 --> 00:12:40,231
‐ Mm‐hmm.
‐ But, um, you know,
197
00:12:40,232 --> 00:12:41,649
we're making it work.
198
00:12:41,650 --> 00:12:45,027
‐ Hey, I was just hearing
your good news.
199
00:12:45,028 --> 00:12:47,822
‐ Oh, thanks.
‐ Yeah. Congratulations.
200
00:12:47,823 --> 00:12:55,823
‐ Yeah.
201
00:13:00,000 --> 00:13:02,712
‐ Yeah.
202
00:13:02,713 --> 00:13:05,965
Sometimes the truth
we hear inside of us
203
00:13:05,966 --> 00:13:09,844
is more truth than the one
written in our book,
204
00:13:09,845 --> 00:13:13,764
and that's the message
we have to listen to.
205
00:13:13,765 --> 00:13:21,765
‐ Don't worry, Mom.
I promise never to tell.
206
00:13:21,899 --> 00:13:23,733
‐ Get over here.
207
00:13:23,734 --> 00:13:27,112
Ohh! It's so good to see you.
208
00:13:32,701 --> 00:13:36,203
‐ Happy Birthday, Dad.
‐ Thanks, kid.
209
00:13:36,204 --> 00:13:38,206
Shall we?
210
00:13:59,102 --> 00:14:00,000
When Steve finished
the word to us,
211
00:14:00,001 --> 00:14:01,771
When Steve finished
the word to us,
212
00:14:01,772 --> 00:14:04,231
he was exhausted,
213
00:14:04,232 --> 00:14:05,733
be‐‐because
214
00:14:05,734 --> 00:14:07,318
to write the message
215
00:14:07,319 --> 00:14:09,028
was to live it.
216
00:14:09,029 --> 00:14:12,239
‐ He climbed for us,
our transgressions,
217
00:14:12,240 --> 00:14:13,741
our damage.
218
00:14:13,742 --> 00:14:18,162
‐ And Steve wasn't alone
when he made that climb.
219
00:14:18,163 --> 00:14:20,373
Silas walked with him.
220
00:14:20,374 --> 00:14:25,795
Our great shaman became one with
The Light as well,
221
00:14:25,796 --> 00:14:29,999
and now our Light
is more powerful than ever.
222
00:14:30,000 --> 00:14:38,000
And now our Light
is more powerful than ever.
223
00:14:41,770 --> 00:14:44,397
So how's everything?
224
00:14:44,398 --> 00:14:47,983
Good.
225
00:14:47,984 --> 00:14:51,570
‐ How's your mom?
226
00:14:51,571 --> 00:14:54,740
Okay, fine, I won't...
227
00:14:54,741 --> 00:14:58,619
ask about your mom.
228
00:14:58,620 --> 00:14:59,999
How's 1R?
Did you start yet?
229
00:15:00,000 --> 00:15:01,080
How's 1R?
Did you start yet?
230
00:15:01,081 --> 00:15:04,792
‐ I don't really wanna talk
about that with you either.
231
00:15:04,793 --> 00:15:06,001
‐ Why not?
232
00:15:06,002 --> 00:15:09,630
Look, just because I'm not‐‐
233
00:15:09,631 --> 00:15:12,758
I wanna know what's going on
in your life, kid.
234
00:15:12,759 --> 00:15:16,929
‐ Really? 'Cause
everyone thinks you hate us.
235
00:15:16,930 --> 00:15:18,556
‐ Hey.
236
00:15:18,557 --> 00:15:20,141
I do not hate you.
237
00:15:20,142 --> 00:15:23,269
‐ You're a Denier.
238
00:15:23,270 --> 00:15:24,729
‐ I never signed that form.
239
00:15:24,730 --> 00:15:27,441
‐ It doesn't matter.
You walked out.
240
00:15:31,111 --> 00:15:32,820
‐ So what kind of cake
you gonna have
241
00:15:32,821 --> 00:15:34,071
for your birthday tomorrow?
242
00:15:34,072 --> 00:15:36,323
‐ Mmm...
243
00:15:36,324 --> 00:15:40,077
what kind of cake?
244
00:15:40,078 --> 00:15:42,788
I think I might skip out
on the cake this year.
245
00:15:42,789 --> 00:15:44,165
‐ But you have to have cake.
246
00:15:44,166 --> 00:15:50,963
It keeps you sweet
for the rest of the year.
247
00:15:50,964 --> 00:15:54,341
‐ Eddie?
248
00:15:54,342 --> 00:15:56,135
Eddie Lane?
249
00:15:56,136 --> 00:15:57,136
‐ Yeah.
250
00:15:57,137 --> 00:15:58,971
‐ Oh, my God.
It‐‐
251
00:15:58,972 --> 00:15:59,999
It's‐‐it's me.
It's... it's Chloe.
252
00:16:00,000 --> 00:16:01,849
It's‐‐it's me.
It's... it's Chloe.
253
00:16:01,850 --> 00:16:04,435
It's Chloe Jones.
254
00:16:04,436 --> 00:16:07,104
‐ Holy shit.
‐
255
00:16:07,105 --> 00:16:15,105
This is, uh, my son, Johnny.
256
00:16:15,989 --> 00:16:19,700
We are growing
at a thrilling rate.
257
00:16:19,701 --> 00:16:23,621
We have over 15 people
signing up for workshops
258
00:16:23,622 --> 00:16:26,540
and retreats a day.
259
00:16:26,541 --> 00:16:29,543
We have new outposts
in Upstate New York,
260
00:16:29,544 --> 00:16:30,000
Bethesda, Maryland,
and outside Seattle.
261
00:16:30,001 --> 00:16:32,171
Bethesda, Maryland,
and outside Seattle.
262
00:16:32,172 --> 00:16:35,883
‐ That's great.
‐ Yeah. Yeah, yeah.
263
00:16:35,884 --> 00:16:38,052
Uh, and, uh, now...
264
00:16:38,053 --> 00:16:41,305
the opportunity to own
a building in New York City.
265
00:16:41,306 --> 00:16:43,849
‐ Where are we
with our finances?
266
00:16:43,850 --> 00:16:46,310
Well, excellent.
Current assets,
267
00:16:46,311 --> 00:16:49,313
not including the value
of our real estate
268
00:16:49,314 --> 00:16:52,024
or the investments
Cal made on our behalf,
269
00:16:52,025 --> 00:16:53,734
have us at about 4.2.
270
00:16:53,735 --> 00:16:57,446
The problem that I foresee
is we need 800 grand
271
00:16:57,447 --> 00:16:59,323
to pay back taxes on this place.
272
00:16:59,324 --> 00:17:00,000
‐ Right, except that
we are about to be
273
00:17:00,001 --> 00:17:01,075
‐ Right, except that
we are about to be
274
00:17:01,076 --> 00:17:03,077
a legitimate religion
in the eyes of the nation!
275
00:17:03,078 --> 00:17:04,870
‐ But we never intended
to be a religion.
276
00:17:04,871 --> 00:17:06,413
‐ Well, no,
it's semantics, Sarah‐‐
277
00:17:06,414 --> 00:17:08,082
‐ But Steven didn't want us
278
00:17:08,083 --> 00:17:10,167
beholden to government
regulations.
279
00:17:10,168 --> 00:17:13,087
‐ Religious status will not
only legitimize us
280
00:17:13,088 --> 00:17:16,298
but free us from the shitload
of property tax we have to pay,
281
00:17:16,299 --> 00:17:18,425
and we can thrive.
282
00:17:18,426 --> 00:17:20,302
In three years,
the building in the city
283
00:17:20,303 --> 00:17:21,971
will be worth a fortune.
284
00:17:21,972 --> 00:17:25,099
All I need is the Council
to come up with $2 million.
285
00:17:25,100 --> 00:17:26,809
I have the rest.
‐ Steve didn't want that.
286
00:17:26,810 --> 00:17:28,644
‐ Yeah, well, Steve isn't here.
287
00:17:28,645 --> 00:17:29,999
All right? We have to make
the decisions now.
288
00:17:30,000 --> 00:17:38,000
All right? We have to make
the decisions now.
289
00:17:43,451 --> 00:17:46,245
We can't keep going on
like this.
290
00:17:46,246 --> 00:17:47,955
The Council thinks we're a mess,
291
00:17:47,956 --> 00:17:49,623
and soon everyone else
will think that too.
292
00:17:49,624 --> 00:17:52,168
‐ Look, I have learned to live
with most of your lies,
293
00:17:52,169 --> 00:17:57,006
but I won't accept
your story about Silas.
294
00:17:57,007 --> 00:17:59,999
‐ People... saw it happen,
Sarah.
295
00:18:00,000 --> 00:18:00,302
‐ People... saw it happen,
Sarah.
296
00:18:00,303 --> 00:18:03,262
‐ You should have just
put yourself in charge, Cal.
297
00:18:03,263 --> 00:18:07,474
It's what you really wanted.
298
00:18:07,475 --> 00:18:14,398
‐ Sarah‐‐
299
00:18:14,399 --> 00:18:16,609
‐
300
00:18:16,610 --> 00:18:18,444
Mr. Pinto.
‐ Pinto.
301
00:18:18,445 --> 00:18:19,987
‐ He taught algebra, right?
302
00:18:19,988 --> 00:18:21,363
‐ Yeah.
‐ Yes.
303
00:18:21,364 --> 00:18:23,157
Yes, I remember him.
Oh, my God.
304
00:18:23,158 --> 00:18:25,701
We used to make all those
fart sounds around him.
305
00:18:25,702 --> 00:18:27,286
‐ We were so dumb.
‐ Remember that?
306
00:18:27,287 --> 00:18:29,999
Oh, my God.
We were so dumb.
307
00:18:30,000 --> 00:18:30,123
Oh, my God.
We were so dumb.
308
00:18:30,124 --> 00:18:32,208
‐ I... I don't...
309
00:18:32,209 --> 00:18:33,584
I don't get it.
310
00:18:33,585 --> 00:18:35,336
‐ It's‐‐
‐ Oh, there's nothing to get.
311
00:18:35,337 --> 00:18:36,837
‐ Yeah.
‐ It's like 'cause his name
312
00:18:36,838 --> 00:18:39,840
was Pinto, you know, like
the bean, so we just‐‐
313
00:18:39,841 --> 00:18:42,635
We made so much fun of him.
‐ It was so stupid.
314
00:18:42,636 --> 00:18:47,681
Pinto and Butkiss
got such crap, right?
315
00:18:47,682 --> 00:18:49,516
‐ Yeah.
‐ Remember Benson Butkiss?
316
00:18:49,517 --> 00:18:52,061
‐ Yeah, I do.
I sure do.
317
00:18:52,062 --> 00:18:53,896
I married him.
318
00:18:53,897 --> 00:18:55,272
‐ No.
‐ Yeah.
319
00:18:55,273 --> 00:18:57,691
‐ You married Benson?
‐ Yes, I did.
320
00:18:57,692 --> 00:18:58,859
Yes.
‐ Wow.
321
00:18:58,860 --> 00:18:59,999
‐ He's the father of my child.
322
00:19:00,000 --> 00:19:00,570
‐ He's the father of my child.
323
00:19:00,571 --> 00:19:05,157
‐ Wow. Wow.
‐ Yeah, I just, uh...
324
00:19:05,158 --> 00:19:08,077
I needed something...
325
00:19:08,078 --> 00:19:11,205
solid, I guess, after Johnny.
326
00:19:11,206 --> 00:19:14,166
‐ Yeah.
‐ It was good for a while,
327
00:19:14,167 --> 00:19:16,418
but we just...
328
00:19:16,419 --> 00:19:22,549
we weren't soul mates, you know?
329
00:19:22,550 --> 00:19:24,385
Johnny, honey,
you're getting all burned.
330
00:19:24,386 --> 00:19:26,553
Can you come sit with us
under the umbrella
331
00:19:26,554 --> 00:19:27,888
for a second, please?
332
00:19:27,889 --> 00:19:29,999
‐ I didn't even
pack anything for Summer.
333
00:19:30,000 --> 00:19:30,475
‐ I didn't even
pack anything for Summer.
334
00:19:30,476 --> 00:19:31,934
‐ Oh, it's all right. I got‐‐
‐ You okay?
335
00:19:31,935 --> 00:19:34,228
‐ I got some. Here.
336
00:19:34,229 --> 00:19:35,980
‐ Thank you.
337
00:19:35,981 --> 00:19:38,816
‐ Guess your wife didn't pack
your beach bag this morning.
338
00:19:38,817 --> 00:19:41,402
‐ Actually...
339
00:19:41,403 --> 00:19:44,655
I'm separated.
340
00:19:44,656 --> 00:19:47,783
‐ Oh.
‐ Let's go in the water, Daddy.
341
00:19:47,784 --> 00:19:51,120
‐ Okay.
‐ Come on, let's go!
342
00:19:51,121 --> 00:19:54,748
Come on, let's go in the water!
343
00:19:54,749 --> 00:19:57,001
‐ Dad, what happened
to your arm?
344
00:19:57,002 --> 00:19:59,999
‐ Oh, it's, um... accident, work.
345
00:20:00,000 --> 00:20:04,425
‐ Oh, it's, um... accident, work.
346
00:20:04,426 --> 00:20:06,719
- How is it?
- Mm!
347
00:20:06,720 --> 00:20:08,429
We express deepest gratitude
348
00:20:08,430 --> 00:20:10,431
for this day and every day,
349
00:20:10,432 --> 00:20:12,308
for the gift of this passage
350
00:20:12,309 --> 00:20:14,268
and that we have found
The Ladder.
351
00:20:14,269 --> 00:20:19,606
There is one spirit
whose name is Truth.
352
00:20:19,607 --> 00:20:22,776
‐ And let's send some extra Love
and Light to Joy,
353
00:20:22,777 --> 00:20:24,737
who leaves tomorrow for 3R.
354
00:20:24,738 --> 00:20:29,950
‐ Love and Light.
‐ We are so proud of you, hon.
355
00:20:29,951 --> 00:20:30,000
‐ I'm gonna actually miss you.
‐ Actually miss me?
356
00:20:30,001 --> 00:20:33,496
‐ I'm gonna actually miss you.
‐ Actually miss me?
357
00:20:34,622 --> 00:20:35,914
‐ Are you crying?
358
00:20:35,915 --> 00:20:37,333
‐ Who's crying?
‐ I'm not crying!
359
00:20:37,334 --> 00:20:39,626
‐ Mom, I'm gonna see you
in three months.
360
00:20:39,627 --> 00:20:42,296
‐ No, I...
I am so happy for you.
361
00:20:42,297 --> 00:20:44,798
It's just
who am I gonna talk to now?
362
00:20:44,799 --> 00:20:47,176
‐ Well, what about me?
You can talk to me.
363
00:20:47,177 --> 00:20:48,970
Jeez, thanks a lot.
364
00:20:51,639 --> 00:20:55,142
‐ Are you going with Cal
to the auction tomorrow?
365
00:20:55,143 --> 00:20:57,853
I'd like you to keep
an eye on him for me.
366
00:20:57,854 --> 00:20:59,855
‐ I'm not your spy, Sarah.
367
00:20:59,856 --> 00:21:00,000
‐ What are you guys
fighting about?
368
00:21:00,000 --> 00:21:00,982
‐ What are you guys
fighting about?
369
00:21:00,983 --> 00:21:02,524
‐ Nothing.
370
00:21:02,525 --> 00:21:04,651
I just found out my wife
hates talking to me
371
00:21:04,652 --> 00:21:06,362
and my sister
wants me to spy for her.
372
00:21:06,363 --> 00:21:09,948
‐ Oh, yeah?
Who does she want you to spy on?
373
00:21:09,949 --> 00:21:11,283
‐ Cal.
374
00:21:11,284 --> 00:21:13,410
You have a problem with him,
you deal with it.
375
00:21:13,411 --> 00:21:14,995
‐ Why don't you trust Cal,
Sarah?
376
00:21:14,996 --> 00:21:17,706
‐ I just asked Russel to keep
an eye on him for me tomorrow
377
00:21:17,707 --> 00:21:19,083
at the auction, that's all‐‐
378
00:21:19,084 --> 00:21:21,210
‐ You know, I'm starting not
to trust him either.
379
00:21:21,211 --> 00:21:23,962
I just can't shake
Kodiak's words.
380
00:21:23,963 --> 00:21:26,340
He said, "The building
will consume us."
381
00:21:26,341 --> 00:21:28,509
‐ Your mother's always had
a thing for Kodiak.
382
00:21:28,510 --> 00:21:29,999
‐ That is so‐‐don't.
383
00:21:30,000 --> 00:21:30,595
‐ That is so‐‐don't.
384
00:21:30,596 --> 00:21:32,721
‐ This is the worst
send‐off dinner ever.
385
00:21:32,722 --> 00:21:34,932
‐ It's hard to have
two people in charge.
386
00:21:34,933 --> 00:21:36,517
Steve should have
just picked one of you.
387
00:21:36,518 --> 00:21:40,771
‐ Steve doesn't pick, Mom.
The Light picks.
388
00:21:40,772 --> 00:21:44,400
‐ You look like you got
some sun, honey.
389
00:21:44,401 --> 00:21:45,692
You got sun? What?
390
00:21:45,693 --> 00:21:47,486
Why are you
looking at me like that?
391
00:21:47,487 --> 00:21:50,322
‐ I went somewhere.
‐ I took Summer to the beach.
392
00:21:50,323 --> 00:21:52,699
‐ Oh, that's fun.
Where'd you guys go?
393
00:21:52,700 --> 00:21:54,451
‐ Down by the river.
394
00:21:54,452 --> 00:21:58,163
So not...
not really the beach.
395
00:21:58,164 --> 00:21:59,665
‐
396
00:21:59,666 --> 00:22:00,000
‐ Just down by the river.
397
00:22:00,001 --> 00:22:01,750
‐ Just down by the river.
398
00:22:01,751 --> 00:22:07,841
‐ Cool.
399
00:22:13,972 --> 00:22:19,226
‐ Some people from the village
found him two days ago.
400
00:22:19,227 --> 00:22:22,479
‐ What about Silas?
‐ The word was...
401
00:22:22,480 --> 00:22:26,567
is that he became one
with The Light with Steve.
402
00:22:26,568 --> 00:22:29,999
Only Steve... didn't become
one with The Light.
403
00:22:30,000 --> 00:22:31,840
Only Steve... didn't become
one with The Light.
404
00:22:41,166 --> 00:22:44,918
He must have fallen.
405
00:22:44,919 --> 00:22:48,213
This puts the entire Movement
in jeopardy.
406
00:22:48,214 --> 00:22:52,259
I paid the locals
to keep it quiet.
407
00:22:52,260 --> 00:22:54,636
We'll cremate him tonight,
408
00:22:54,637 --> 00:22:57,264
but I wanted you
to see him first.
409
00:22:57,265 --> 00:22:59,999
I don't know who else
we can trust.
410
00:23:00,000 --> 00:23:02,562
I don't know who else
we can trust.
411
00:23:44,896 --> 00:23:47,564
‐ Oh, I'm so glad you're here.
Can you look at my baby?
412
00:23:47,565 --> 00:23:48,480
‐ Well, I'm sorry, ma'am,
we're not doctors.
413
00:23:48,480 --> 00:23:49,400
‐ Well, I'm sorry, ma'am,
we're not doctors.
414
00:23:49,401 --> 00:23:51,735
We're just came to bring water.
‐ But look at her skin.
415
00:23:51,736 --> 00:23:57,741
It doesn't look right, does it?
416
00:23:57,742 --> 00:24:00,702
‐ Ma'am, if you'd like,
we can take you to the hospital.
417
00:24:00,703 --> 00:24:04,831
‐ We've already been.
They sent us home.
418
00:24:04,832 --> 00:24:08,627
‐ Listen, don't let her drink
from the tap.
419
00:24:08,628 --> 00:24:13,549
Nowhere near it.
Not even baths, do you hear me?
420
00:24:13,550 --> 00:24:18,345
Go back to the van and get her
some more water, okay?
421
00:24:18,346 --> 00:24:18,480
‐ This is so messed up.
We should be doing more.
422
00:24:18,481 --> 00:24:20,931
‐ This is so messed up.
We should be doing more.
423
00:24:20,932 --> 00:24:22,140
‐ Like what?
‐ I don't know.
424
00:24:22,141 --> 00:24:23,767
You're supposed
to have the answers.
425
00:24:23,768 --> 00:24:26,144
Distributing water is cool,
but it's just a Band‐Aid.
426
00:24:26,145 --> 00:24:27,688
It does nothing
to fix the wound.
427
00:24:27,689 --> 00:24:29,940
If it were up to me,
I'd blow up the DeKaan house
428
00:24:29,941 --> 00:24:34,861
or force them to drink
their own poison water.
429
00:24:34,862 --> 00:24:37,114
What?
430
00:24:37,115 --> 00:24:41,201
‐ You're intense.
431
00:24:41,202 --> 00:24:43,996
‐ I got sick
of just sitting around NYU
432
00:24:43,997 --> 00:24:45,872
talking about the shit wrong
with the world,
433
00:24:45,873 --> 00:24:48,479
and I actually wanted
to do something about it.
434
00:24:48,480 --> 00:24:49,835
And I actually wanted
to do something about it.
435
00:24:49,836 --> 00:24:52,254
It must have been nice
growing up in a family
436
00:24:52,255 --> 00:24:57,134
that was actually committed
to the stuff that matters.
437
00:24:57,135 --> 00:24:59,511
Oh, right, your dad.
I've heard the rumors.
438
00:24:59,512 --> 00:25:01,722
He's like a heathen, right?
439
00:25:01,723 --> 00:25:02,973
‐ I guess.
440
00:25:02,974 --> 00:25:10,974
‐ Well, at least you have
one kick‐ass parent.
441
00:25:12,400 --> 00:25:15,736
Bidding will begin
on the building at 899 Flatbush,
442
00:25:15,737 --> 00:25:17,654
starting at 3.5 million.
443
00:25:17,655 --> 00:25:18,480
Do I hear 3.5 million?
444
00:25:18,481 --> 00:25:24,578
Do I hear 3.5 million?
445
00:25:24,579 --> 00:25:26,913
3.5 million.
446
00:25:26,914 --> 00:25:29,124
3.6 million.
447
00:25:29,125 --> 00:25:31,084
‐ I guess
there's another bidder.
448
00:25:31,085 --> 00:25:32,586
‐ Do I hear 3.8 million?
449
00:25:32,587 --> 00:25:34,254
‐ All right. That should do it.
‐ 3.8 million.
450
00:25:34,255 --> 00:25:35,756
I have 3.8 million.
451
00:25:35,757 --> 00:25:37,424
4 million. 4 million.
I have 4 million dollars.
452
00:25:37,425 --> 00:25:40,719
‐ I think we should stop there.
‐ Do I hear 4.2? 4.2?
453
00:25:40,720 --> 00:25:43,347
‐ We don't have the cash.
‐ 4.4?
454
00:25:43,348 --> 00:25:45,098
Do I hear 4.4?
‐ This is it, all right?
455
00:25:45,099 --> 00:25:46,308
‐ Please‐‐okay.
‐ Stop, stop.
456
00:25:46,309 --> 00:25:48,185
‐ 4.6?
‐ What are you doing, Cal?
457
00:25:48,186 --> 00:25:48,480
‐ Do I have 4.8?
458
00:25:48,481 --> 00:25:50,604
‐ Do I have 4.8?
459
00:25:50,605 --> 00:25:52,022
4.8. I have 4.8.
‐ No. Okay.
460
00:25:52,023 --> 00:25:53,440
Just leave it at that, please.
461
00:25:53,441 --> 00:25:54,691
‐ Okay, we're done.
‐ 5.
462
00:25:54,692 --> 00:25:56,568
‐ We're done.
‐ $5 million,
463
00:25:56,569 --> 00:25:58,612
going once...
464
00:25:58,613 --> 00:26:00,447
going twice,
465
00:26:00,448 --> 00:26:02,949
going three times.
466
00:26:02,950 --> 00:26:05,952
Sold property at 899 Flatbush.
467
00:26:05,953 --> 00:26:08,789
Sold to bidder number 137.
468
00:26:08,790 --> 00:26:11,124
Next thing we have on our list
469
00:26:11,125 --> 00:26:15,296
are the Brooklyn Condominiums,
property 8532.
470
00:26:23,888 --> 00:26:27,307
‐ Hey. What's going on?
471
00:26:27,308 --> 00:26:30,686
‐ This isn't good for us.
472
00:26:30,687 --> 00:26:32,771
Lying to everyone.
It's not good for me.
473
00:26:32,772 --> 00:26:34,272
I don't think it's easy
for you to live with,
474
00:26:34,273 --> 00:26:38,819
and it is definitely
not good for Summer.
475
00:26:38,820 --> 00:26:40,904
‐ I don't know
what's good anymore, Hawk.
476
00:26:40,905 --> 00:26:42,656
‐ That's not fair.
477
00:26:42,657 --> 00:26:44,616
‐ Things got more complicated‐‐
‐ No, you cannot
478
00:26:44,617 --> 00:26:47,327
say that to me,
not after everything.
479
00:26:47,328 --> 00:26:48,479
‐ What do you want me to say?
480
00:26:48,480 --> 00:26:49,247
‐ What do you want me to say?
481
00:26:49,248 --> 00:26:52,124
You want me to say that you
can't see your father anymore?
482
00:26:52,125 --> 00:26:57,337
Because I can't do that.
483
00:26:57,338 --> 00:27:00,507
Hawk?
484
00:27:00,508 --> 00:27:05,470
Hawk?
485
00:27:05,471 --> 00:27:07,723
‐ Hey, Nicole.
‐ Hey.
486
00:27:07,724 --> 00:27:09,516
‐ Nice dress.
‐ Thank you.
487
00:27:09,517 --> 00:27:11,393
‐ Got the new T‐shirts.
‐ Good.
488
00:27:11,394 --> 00:27:15,772
Yeah, Cal wanted the collars.
489
00:27:15,773 --> 00:27:17,023
I don't know.
490
00:27:17,024 --> 00:27:18,479
‐ Oh.
‐ They seem so corporate.
491
00:27:18,480 --> 00:27:19,193
‐ Oh.
‐ They seem so corporate.
492
00:27:19,194 --> 00:27:21,319
‐ No, I kind of like 'em.
I think they're cool.
493
00:27:21,320 --> 00:27:23,531
‐ Yeah?
‐ Yeah, if you play golf.
494
00:27:24,991 --> 00:27:27,325
Do you want me to stock 'em?
‐ Oh, my God. Would you?
495
00:27:27,326 --> 00:27:29,703
‐ Okay.
‐ I am comatose.
496
00:27:29,704 --> 00:27:31,329
The baby kept me up all night.
497
00:27:31,330 --> 00:27:36,418
I swear, I was this close to
shoving a pillow over her face.
498
00:27:36,419 --> 00:27:39,296
Oh, I‐‐I'm sorry.
499
00:27:39,297 --> 00:27:41,715
I am so sorry.
‐ No, hey, listen‐‐
500
00:27:41,716 --> 00:27:43,383
No. It's‐‐
‐ Horrible.
501
00:27:43,384 --> 00:27:45,135
Horrible to say that to you.
502
00:27:45,136 --> 00:27:46,887
‐ Nicole‐‐ ‐ I love my children.
503
00:27:46,888 --> 00:27:48,479
I should remember how blessed
I am and not say stupid jokes.
504
00:27:48,480 --> 00:27:49,307
I should remember how blessed
I am and not say stupid jokes.
505
00:27:49,308 --> 00:27:51,224
‐ I'm relieved that you make
stupid jokes.
506
00:27:51,225 --> 00:27:52,893
Really, I am.
The rest of the world
507
00:27:52,894 --> 00:27:55,562
treats me
like they're on eggshells.
508
00:27:55,563 --> 00:27:58,648
‐ Well, I just...
509
00:27:58,649 --> 00:28:01,109
think about you all the time.
510
00:28:01,110 --> 00:28:03,153
What it must have been like.
511
00:28:03,154 --> 00:28:05,197
You leave the hospital,
512
00:28:05,198 --> 00:28:13,198
you think everything is better,
and...
513
00:28:18,480 --> 00:28:26,480
you think everything is better,
and...
514
00:28:30,431 --> 00:28:33,058
‐ I can't.
‐ Yeah. Yeah.
515
00:28:33,059 --> 00:28:37,646
I'm sorry.
I just...
516
00:28:37,647 --> 00:28:39,940
I feel so close to you
these last few months.
517
00:28:39,941 --> 00:28:44,277
‐ No, I know.
I know, but...
518
00:28:44,278 --> 00:28:46,530
Uh, it's... it's not right.
519
00:28:46,531 --> 00:28:48,479
I have to... go.
520
00:28:48,480 --> 00:28:49,033
I have to... go.
521
00:28:49,034 --> 00:28:57,034
‐ Okay.
522
00:29:01,462 --> 00:29:03,505
Man, I'm gonna need
a beer after today.
523
00:29:03,506 --> 00:29:06,216
‐ You mind if I come
join you guys?
524
00:29:06,217 --> 00:29:09,386
‐ Hey, he wants to have
a beer with us.
525
00:29:09,387 --> 00:29:11,680
And I thought you were
too good for us,
526
00:29:11,681 --> 00:29:15,976
being one with The Light
and all that.
527
00:29:15,977 --> 00:29:18,311
‐ You know what?
It's fine.
528
00:29:18,312 --> 00:29:18,480
I don't need to.
529
00:29:18,481 --> 00:29:20,146
I don't need to.
530
00:29:20,147 --> 00:29:22,065
And I'm not too good for anyone.
531
00:29:22,066 --> 00:29:24,318
‐ Dude, I'm fucking with you.
532
00:29:28,322 --> 00:29:29,990
‐ All right. Great.
533
00:29:29,991 --> 00:29:34,703
And just so you know, I'm not
one of them anymore either, so‐‐
534
00:29:34,704 --> 00:29:40,125
‐ Come on.
I'll give you a ride.
535
00:29:40,126 --> 00:29:43,169
‐ It's not much, but our guests
always find it comfortable.
536
00:29:43,170 --> 00:29:45,589
I don't know
where they'll stay now.
537
00:29:45,590 --> 00:29:46,923
Look at this bed.
538
00:29:46,924 --> 00:29:48,479
It'll actually fit
the both of us.
539
00:29:48,480 --> 00:29:49,051
It'll actually fit
the both of us.
540
00:29:49,052 --> 00:29:51,636
‐ Thank you so much.
‐ Oh, don't thank me.
541
00:29:51,637 --> 00:29:53,471
We got urgent word
from up on high
542
00:29:53,472 --> 00:29:56,474
that the expectant parents
needed to be out of the dorms.
543
00:29:56,475 --> 00:29:57,851
‐ Up on high?
544
00:29:57,852 --> 00:30:04,149
‐ I guess someone's
making an impression.
545
00:30:04,150 --> 00:30:05,692
‐ The thing you got to do,
546
00:30:05,693 --> 00:30:09,362
what's really important is
to get back out there.
547
00:30:09,363 --> 00:30:11,906
My first divorce,
I let it wreck me.
548
00:30:11,907 --> 00:30:14,409
I spent, like,
two years just crying.
549
00:30:14,410 --> 00:30:17,662
I think about that now,
and I'm not gonna get
550
00:30:17,663 --> 00:30:18,480
that time back, you know?
‐ Yeah.
551
00:30:18,481 --> 00:30:19,914
That time back, you know?
‐ Yeah.
552
00:30:19,915 --> 00:30:21,708
‐ Anyway, that's my advice
to you.
553
00:30:21,709 --> 00:30:23,084
‐ How many times
you been married?
554
00:30:23,085 --> 00:30:24,711
‐ He's on three.
555
00:30:24,712 --> 00:30:26,921
‐ See, I just get
back out there.
556
00:30:26,922 --> 00:30:31,217
‐ There you go.
Well, thank you.
557
00:30:31,218 --> 00:30:34,220
You know, on that note, I...
558
00:30:34,221 --> 00:30:37,141
I'm gonna go make a call.
559
00:30:54,575 --> 00:30:55,742
Hey.
560
00:30:55,743 --> 00:30:59,871
Um... hi.
561
00:30:59,872 --> 00:31:05,669
It was, uh‐‐it was great
to see you the other day.
562
00:31:05,670 --> 00:31:07,128
Um...
563
00:31:07,129 --> 00:31:09,422
‐ Sarah!
564
00:31:09,423 --> 00:31:12,050
‐ Hey, I was just going
to pick up Summer for dinner.
565
00:31:12,051 --> 00:31:13,426
‐ You're not gonna believe this.
566
00:31:13,427 --> 00:31:15,970
I just came from the auction.
Cal‐‐
567
00:31:15,971 --> 00:31:18,473
‐ Shit.
What did he buy it for?
568
00:31:18,474 --> 00:31:18,480
‐ 5.
‐ 5? $5 million?
569
00:31:18,481 --> 00:31:20,642
‐ 5.
‐ 5? $5 million?
570
00:31:20,643 --> 00:31:22,227
We don't have $5 million.
571
00:31:22,228 --> 00:31:26,022
Jesus Russel, how could you
let this happen?
572
00:31:26,023 --> 00:31:27,941
‐ How could you put me
in that position?
573
00:31:27,942 --> 00:31:30,276
‐ I was trying to delegate
some responsibility, Russel‐‐
574
00:31:30,277 --> 00:31:34,614
‐ No, you were giving me
your dirty work, and it's dirty.
575
00:31:34,615 --> 00:31:36,950
All right, whatever the hell
is going on between you guys,
576
00:31:36,951 --> 00:31:38,118
you need to figure it out
577
00:31:38,119 --> 00:31:39,704
because it's messing
all of us up.
578
00:31:43,332 --> 00:31:46,084
‐ I have to go.
‐ Sarah, wait‐‐
579
00:31:46,085 --> 00:31:48,479
‐ Just‐‐
‐ Who is it? Are you okay?
580
00:31:48,480 --> 00:31:56,480
‐ Just‐‐
‐ Who is it? Are you okay?
581
00:32:13,904 --> 00:32:18,479
Hey. Um, hi.
582
00:32:18,480 --> 00:32:18,743
Hey. Um, hi.
583
00:32:18,744 --> 00:32:20,410
It was, uh...
584
00:32:20,411 --> 00:32:22,662
it was great
to see you the other day.
585
00:32:22,663 --> 00:32:24,205
Listen, I just wanted to call
586
00:32:24,206 --> 00:32:30,086
and say thanks
for letting me see the kids.
587
00:32:30,087 --> 00:32:33,507
I know it must be hard
breaking the rules.
588
00:32:35,509 --> 00:32:37,469
I mean, it's not in your DNA,
589
00:32:37,470 --> 00:32:39,596
so I just wanted to...
590
00:32:39,597 --> 00:32:42,932
just thank you, Sarah.
591
00:32:42,933 --> 00:32:45,852
Anyways, I, um,
592
00:32:45,853 --> 00:32:46,812
you know‐‐
593
00:32:46,813 --> 00:32:47,855
‐
594
00:33:22,389 --> 00:33:24,642
Oh, no.
595
00:34:10,062 --> 00:34:12,939
‐ Sarah, are you okay?
596
00:34:12,940 --> 00:34:14,357
What happened?
597
00:34:14,358 --> 00:34:17,944
‐ I hit her.
‐ Okay.
598
00:34:17,945 --> 00:34:20,697
‐ I killed her.
599
00:34:20,698 --> 00:34:24,742
Because of you.
600
00:34:24,743 --> 00:34:30,290
‐ Because of me?
‐ Yes, because of you.
601
00:34:30,291 --> 00:34:34,377
Because you just spent
$5 million that we don't have,
602
00:34:34,378 --> 00:34:37,630
because I don't know
what I believe anymore,
603
00:34:37,631 --> 00:34:37,712
and I don't know who I am.
604
00:34:37,713 --> 00:34:39,132
And I don't know who I am.
605
00:34:39,133 --> 00:34:40,800
‐ No, that's not true.
You know who you are‐‐
606
00:34:40,801 --> 00:34:44,554
‐ No! You have turned me
into a fucking hypocrite,
607
00:34:44,555 --> 00:34:46,806
and I'm standing there
in front of people
608
00:34:46,807 --> 00:34:49,267
telling some story
I don't even know is true.
609
00:34:49,268 --> 00:34:51,686
‐ No, I‐I didn't know
if it was true either.
610
00:34:51,687 --> 00:34:54,314
Believe me,
when‐‐when Steve got sick,
611
00:34:54,315 --> 00:34:56,941
I was terrified
that it was all a story,
612
00:34:56,942 --> 00:35:01,571
that... that I had devoted
my life to a story.
613
00:35:01,572 --> 00:35:05,575
But then Steve
went into The Light.
614
00:35:05,576 --> 00:35:07,660
He vanished!
615
00:35:07,661 --> 00:35:07,712
So it has to be true.
That's proof, isn't it?
616
00:35:07,713 --> 00:35:11,789
So it has to be true.
That's proof, isn't it?
617
00:35:11,790 --> 00:35:14,167
‐ What about Silas?
‐
618
00:35:14,168 --> 00:35:22,168
‐ Look at me and tell me
you believe Silas went with him.
619
00:35:23,052 --> 00:35:24,552
‐ I don't know about Silas,
620
00:35:24,553 --> 00:35:28,473
but as long
as the work is real...
621
00:35:28,474 --> 00:35:30,059
‐ You sound just like Eddie.
622
00:35:32,186 --> 00:35:34,479
You took the truth from me.
623
00:35:34,480 --> 00:35:36,689
I am so lost now.
624
00:35:36,690 --> 00:35:37,711
And I killed a fucking deer,
625
00:35:37,712 --> 00:35:39,984
And I killed a fucking deer,
626
00:35:39,985 --> 00:35:42,237
and all I want is the truth,
627
00:35:42,238 --> 00:35:45,616
and I have this feeling
in my gut‐‐
628
00:36:25,656 --> 00:36:33,656
‐ Come on. Get in.
‐ Where are we going?
629
00:36:37,712 --> 00:36:39,752
‐ Come on. Get in.
‐ Where are we going?
630
00:36:39,753 --> 00:36:41,296
‐ Hey.
‐ Hi.
631
00:36:41,297 --> 00:36:47,593
‐ What's going on?
632
00:36:47,594 --> 00:36:50,263
Can I have a puff?
633
00:36:50,264 --> 00:36:57,770
‐ Sure.
634
00:36:57,771 --> 00:36:59,647
‐
635
00:36:59,648 --> 00:37:01,524
‐
636
00:37:01,525 --> 00:37:07,711
Try again.
I don't think you got anything.
637
00:37:07,712 --> 00:37:12,785
Try again.
I don't think you got anything.
638
00:37:12,786 --> 00:37:20,786
‐
‐
639
00:37:32,264 --> 00:37:35,016
Since I was a little kid,
I always, like,
640
00:37:35,017 --> 00:37:37,310
had too much empathy.
641
00:37:37,311 --> 00:37:37,712
I would see pictures
in the newspaper of people...
642
00:37:37,713 --> 00:37:41,647
I would see pictures
in the newspaper of people...
643
00:37:41,648 --> 00:37:49,648
in an earthquake or a war
and just obsess.
644
00:37:49,823 --> 00:37:53,534
I can't stop thinking
about that baby today.
645
00:37:53,535 --> 00:37:54,994
I think that's maybe
why I want to do
646
00:37:54,995 --> 00:37:57,121
something so bad, you know?
647
00:37:57,122 --> 00:38:05,122
Maybe if I do something, it'll
keep me from feeling so much.
648
00:38:06,256 --> 00:38:07,711
‐ I can feel the lives
of so many dead people
649
00:38:07,712 --> 00:38:08,841
‐ I can feel the lives
of so many dead people
650
00:38:08,842 --> 00:38:12,178
under the ground.
651
00:38:12,179 --> 00:38:14,306
‐ You're totally stoned.
652
00:38:30,406 --> 00:38:37,711
‐ Let's do something.
653
00:38:37,712 --> 00:38:38,712
‐ Let's do something.
654
00:39:08,444 --> 00:39:16,444
They're gonna lose their shit.
655
00:39:16,743 --> 00:39:18,244
Hawk.
656
00:39:18,245 --> 00:39:19,704
‐ That is so messed up.
657
00:39:19,705 --> 00:39:21,456
They get to live in this castle
658
00:39:21,457 --> 00:39:23,916
while their factories
are poisoning people's water.
659
00:39:23,917 --> 00:39:29,422
I mean, who gets
to make these choices?
660
00:39:29,423 --> 00:39:31,424
Some of us are just
like these pawns
661
00:39:31,425 --> 00:39:34,385
and just victims
of everyone else's shit!
662
00:39:34,386 --> 00:39:37,221
‐ Wait, Hawk,
what are you doing?
663
00:39:37,222 --> 00:39:37,712
We're gonna get caught.
You can't do that.
664
00:39:37,713 --> 00:39:39,600
We're gonna get caught.
You can't do that.
665
00:39:48,442 --> 00:39:49,902
‐ Fuck you, DeKaans!
666
00:39:58,869 --> 00:40:02,038
Where are we going?
667
00:40:02,039 --> 00:40:03,956
Cal, stop.
‐ We're almost there.
668
00:40:03,957 --> 00:40:07,711
‐ No.
I don't want to go any further.
669
00:40:07,712 --> 00:40:08,295
‐ No.
I don't want to go any further.
670
00:40:08,296 --> 00:40:10,838
Where are we going?
671
00:40:10,839 --> 00:40:12,799
You're scaring me.
672
00:40:25,854 --> 00:40:28,481
‐ Uh...
673
00:40:28,482 --> 00:40:36,482
Silas is here.
674
00:40:37,324 --> 00:40:37,712
It was an accident,
but‐‐but he was already gone.
675
00:40:37,713 --> 00:40:40,701
It was an accident,
but‐‐but he was already gone.
676
00:40:40,702 --> 00:40:42,119
He was gonna end The Movement.
677
00:40:42,120 --> 00:40:44,998
‐ What?
‐ Um...
678
00:40:46,333 --> 00:40:48,834
He looked inside me
679
00:40:48,835 --> 00:40:51,837
and he was telling me
that I was nothing,
680
00:40:51,838 --> 00:40:59,011
I was an alcoholic salesman,
and I‐I‐I, um...
681
00:40:59,012 --> 00:41:01,514
It was an accident‐‐
‐ Are you saying you killed‐‐
682
00:41:01,515 --> 00:41:03,558
‐ No, I didn't mean to‐‐ ‐ You‐‐
683
00:41:03,559 --> 00:41:07,687
‐ My‐my mind just went black
with‐‐with rage, a‐and...
684
00:41:07,688 --> 00:41:07,712
‐ Are you fucking crazy?
685
00:41:07,713 --> 00:41:10,022
‐ Are you fucking crazy?
686
00:41:10,023 --> 00:41:11,899
‐ I‐I‐it's complicated
to explain,
687
00:41:11,900 --> 00:41:17,572
but I didn't mean to do it.
688
00:41:17,573 --> 00:41:20,533
Now I live with it...
689
00:41:20,534 --> 00:41:22,410
and it is hell.
690
00:41:22,411 --> 00:41:25,871
I don't‐‐I don't want to live
like this anymore.
691
00:41:25,872 --> 00:41:28,207
‐ Oh, my God.
692
00:41:28,208 --> 00:41:31,253
‐ I don't want to live with
the way that you look at me.
693
00:41:33,672 --> 00:41:37,711
‐ He's here?
694
00:41:37,712 --> 00:41:37,884
‐ He's here?
695
00:41:37,885 --> 00:41:40,636
Silas is here?
696
00:41:40,637 --> 00:41:46,892
I don't believe you.
697
00:41:46,893 --> 00:41:51,147
Dig him up.
698
00:41:51,148 --> 00:41:54,567
I need to know.
699
00:41:54,568 --> 00:41:59,323
Dig him up!
700
00:42:40,656 --> 00:42:45,576
‐ There's a boy who says
his grandfather saw the fall.
701
00:42:45,577 --> 00:42:53,577
The grandfather drew a picture.
702
00:42:54,709 --> 00:43:02,709
The grandfather drew a picture.
703
00:43:53,437 --> 00:43:54,708
‐ Hey. You look good.
704
00:43:54,709 --> 00:44:00,860
‐ Hey. You look good.
705
00:44:00,861 --> 00:44:02,611
‐ Daddy! Daddy! Daddy!
‐ Ohh!
706
00:44:02,612 --> 00:44:05,365
They got me!
They got me! They got me!
707
00:44:07,200 --> 00:44:14,039
Oh, I missed you guys so much.
708
00:44:14,040 --> 00:44:22,040
Where's the baby?
709
00:44:24,709 --> 00:44:29,388
Where's the baby?
710
00:44:29,389 --> 00:44:33,642
Ohh...
711
00:44:33,643 --> 00:44:35,978
Hello, little love.
712
00:44:35,979 --> 00:44:37,229
Mmm.
713
00:44:37,230 --> 00:44:40,316
Oh, my God,
you've gotten so big.
714
00:44:40,317 --> 00:44:43,152
I missed you so much.
715
00:44:43,153 --> 00:44:50,534
I did.
716
00:44:50,535 --> 00:44:54,708
I missed you so much too, baby.
717
00:44:54,709 --> 00:45:01,837
I missed you so much too, baby.
718
00:45:01,838 --> 00:45:03,422
I had to go back in.
719
00:45:03,423 --> 00:45:07,843
They put me on a desk job,
and I was just‐‐I was gonna die.
720
00:45:07,844 --> 00:45:13,015
This was my shot to do something
big with my life,
721
00:45:13,016 --> 00:45:15,267
with our life.
722
00:45:15,268 --> 00:45:23,268
‐ If we still have a life, Abe.
723
00:45:24,069 --> 00:45:24,709
‐ I promise it's almost over.
724
00:45:24,710 --> 00:45:26,946
‐ I promise it's almost over.
725
00:45:26,947 --> 00:45:34,947
Okay? I promise you
I will be home soon.
726
00:47:21,937 --> 00:47:24,708
‐ He's deaf.
727
00:47:24,709 --> 00:47:24,773
‐ He's deaf.
728
00:47:24,774 --> 00:47:27,107
‐ Who is this?
729
00:47:27,108 --> 00:47:35,108
Is this a shaman?
730
00:47:37,744 --> 00:47:40,371
‐ He didn't fall.
He was pushed.
731
00:47:40,372 --> 00:47:45,126
He says it was a white man.
‐ The man who killed Steve.
732
00:47:57,681 --> 00:47:59,723
‐ You woke me!
733
00:47:59,724 --> 00:48:01,475
I was dead, and you woke me.
734
00:48:01,476 --> 00:48:05,438
I picked a son,
but he was the wrong son.
735
00:48:07,273 --> 00:48:11,193
I thought I was being punished,
but it was a test.
736
00:48:11,194 --> 00:48:12,695
It must have been a test.
737
00:48:12,696 --> 00:48:16,115
And now I will receive
the last three rungs!
738
00:48:16,116 --> 00:48:19,034
‐ Doc! Doc! This is crazy.
739
00:48:19,035 --> 00:48:21,495
‐ The son would come
740
00:48:21,496 --> 00:48:24,708
and the message
would be finished!
741
00:48:24,709 --> 00:48:25,083
And the message
would be finished!
742
00:48:25,084 --> 00:48:29,003
And I would become
one with The Light!
743
00:48:29,004 --> 00:48:33,590
‐ What son?
744
00:48:33,591 --> 00:48:35,843
‐ You.
745
00:48:35,844 --> 00:48:38,387
You're the son.
746
00:48:38,388 --> 00:48:42,766
You.
747
00:48:42,767 --> 00:48:44,018
The chosen son!
748
00:48:44,019 --> 00:48:45,644
Chosen... chosen...
749
00:48:45,645 --> 00:48:46,895
son.
750
00:48:46,896 --> 00:48:48,690
‐
54905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.