Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:01,795
Previously on "The Path"...
2
00:00:01,796 --> 00:00:03,725
Where you headed this late?
3
00:00:03,726 --> 00:00:05,735
Couldn't sleep.
Thought I'd take a drive.
4
00:00:05,736 --> 00:00:08,755
Cal is reckless, and he will
bring the movement down.
5
00:00:08,756 --> 00:00:10,635
No one has seen him since last night.
6
00:00:10,636 --> 00:00:11,685
Silas...
7
00:00:11,686 --> 00:00:13,585
It does resemble one of his.
8
00:00:13,586 --> 00:00:14,705
What is it doing here?
9
00:00:14,706 --> 00:00:18,565
Marriage is a cornerstone
of The Movement.
10
00:00:18,566 --> 00:00:19,795
If you forgive me, I want that.
11
00:00:19,796 --> 00:00:23,615
What did you do to get Ashley
to break up with Hawk?
12
00:00:23,616 --> 00:00:24,755
You had him do it?
13
00:00:24,756 --> 00:00:28,575
Your Light is not going
to help my kid get better.
14
00:00:28,576 --> 00:00:29,635
Forget The Light.
15
00:00:29,636 --> 00:00:31,635
Just do not give up on your kid.
16
00:00:31,636 --> 00:00:33,605
Your husband left a journal.
17
00:00:33,606 --> 00:00:35,635
Why wasn't it given to the police?
18
00:00:35,636 --> 00:00:37,765
I think you'll
understand when you read it.
19
00:00:37,766 --> 00:00:39,715
Can I help you?
20
00:00:39,716 --> 00:00:40,775
You know, everyone
says that they have
21
00:00:40,776 --> 00:00:43,765
these big moments on the walk.
22
00:00:43,766 --> 00:00:45,665
They see Truth.
23
00:00:45,666 --> 00:00:47,575
The truth is, I didn't.
24
00:00:47,576 --> 00:00:49,565
Program won't work for him. He's gone.
25
00:00:49,566 --> 00:00:50,665
Steve finished the rungs.
26
00:00:50,666 --> 00:00:52,635
He wants you to help
shape the next phase
27
00:00:52,636 --> 00:00:53,695
of The Movement with me.
28
00:00:53,696 --> 00:00:55,705
I believe in the work that we do,
29
00:00:55,706 --> 00:00:59,665
but the rest is just
fucking fairy tales.
30
00:00:59,666 --> 00:01:01,665
You're talking about everything...
31
00:01:01,666 --> 00:01:03,705
everything in my soul.
32
00:01:03,706 --> 00:01:06,565
You don't actually believe that.
33
00:01:06,566 --> 00:01:07,666
You don't know me.
34
00:01:12,776 --> 00:01:17,756
Synced and corrected by MasterCookie
- resync by hnri47 -
- www.addic7ed.com -
35
00:02:34,576 --> 00:02:38,625
♪ The first Noel ♪
36
00:02:38,626 --> 00:02:42,715
♪ The angel did say ♪
37
00:02:42,716 --> 00:02:47,585
♪ Was to certain poor shepherds ♪
38
00:02:47,586 --> 00:02:51,645
♪ In fields as they lay ♪
39
00:02:51,646 --> 00:02:53,775
♪ In fields ♪
40
00:02:53,776 --> 00:02:55,715
You okay?
41
00:02:55,716 --> 00:02:59,675
♪ Keeping their sheep ♪
42
00:02:59,676 --> 00:03:01,575
♪ On a cold winter's night ♪
43
00:03:01,576 --> 00:03:05,645
What's gonna happen?
44
00:03:05,646 --> 00:03:07,795
I don't know.
45
00:03:07,796 --> 00:03:11,695
But I promise you, as soon as I do,
46
00:03:11,696 --> 00:03:13,686
you are the first person I tell.
47
00:03:17,786 --> 00:03:21,665
What are you thinking about back there?
48
00:03:21,666 --> 00:03:25,765
Did you have Christmas
when you were a kid?
49
00:03:25,766 --> 00:03:27,795
Sort of.
50
00:03:27,796 --> 00:03:29,685
Why?
51
00:03:29,686 --> 00:03:31,705
A girl in my class has
an invisible ink pen.
52
00:03:31,706 --> 00:03:32,725
Hmm.
53
00:03:32,726 --> 00:03:35,715
It has a special light.
54
00:03:35,716 --> 00:03:40,655
You can only see the
writing when you shine it.
55
00:03:40,656 --> 00:03:44,595
Is that what you would
ask Santa for Christmas?
56
00:03:44,596 --> 00:03:48,755
WOMAN: ♪ Noel, Noel ♪
57
00:03:48,756 --> 00:03:53,595
♪ Born is the king ♪
58
00:03:53,596 --> 00:03:54,795
When you've taken your vows,
59
00:03:54,796 --> 00:03:58,625
and you turn your back on The Light,
60
00:03:58,626 --> 00:04:00,575
you are a Denier.
61
00:04:00,576 --> 00:04:01,645
I'm not a Denier.
62
00:04:01,646 --> 00:04:03,635
Did you not take vows, Eddie?
63
00:04:03,636 --> 00:04:05,575
I reject your labels.
64
00:04:05,576 --> 00:04:07,735
I am not signing this form.
65
00:04:07,736 --> 00:04:10,655
I know what happens when
you're labeled a Denier.
66
00:04:10,656 --> 00:04:12,755
You can't see your kids.
67
00:04:12,756 --> 00:04:15,755
I am seeing the kids, Sarah.
68
00:04:15,756 --> 00:04:18,585
Do not ask me to sign this.
69
00:04:18,586 --> 00:04:20,635
It's not up to Sarah, Eddie.
70
00:04:20,636 --> 00:04:23,785
- There are explicit instructions.
- Sarah...
71
00:04:23,786 --> 00:04:25,735
We'll handle this ourselves, Richard.
72
00:04:25,736 --> 00:04:27,755
Clarity requires forms to be signed.
73
00:04:27,756 --> 00:04:29,755
If we disregard the
system, things will only
74
00:04:29,756 --> 00:04:32,735
be more complicated later.
75
00:04:32,736 --> 00:04:36,755
The last time I checked,
you're 7R, Richard.
76
00:04:36,756 --> 00:04:38,735
I'm 8R.
77
00:04:38,736 --> 00:04:40,786
I think that I'm the authority here.
78
00:04:56,586 --> 00:04:58,605
What's going on?
79
00:04:58,606 --> 00:05:00,575
My husband killed himself.
80
00:05:00,576 --> 00:05:01,625
I know.
81
00:05:01,626 --> 00:05:05,655
She gave me his journal... Sarah.
82
00:05:05,656 --> 00:05:10,615
It was full of madness.
83
00:05:10,616 --> 00:05:14,655
He was seeing things...
84
00:05:14,656 --> 00:05:16,585
The Ladder.
85
00:05:16,586 --> 00:05:18,695
He was determined to climb it.
86
00:05:18,696 --> 00:05:24,595
There are pages and pages
of crazy writings.
87
00:05:24,596 --> 00:05:28,615
"I tried to climb the ladder,
but every time I tried,
88
00:05:28,616 --> 00:05:30,675
"I kept burning my hands.
89
00:05:30,676 --> 00:05:35,635
"My hands are bloody and raw.
90
00:05:35,636 --> 00:05:38,675
Next time..."
91
00:05:38,676 --> 00:05:40,736
That was his last journal entry.
92
00:05:44,676 --> 00:05:48,615
"Next time I will climb The Ladder,
93
00:05:48,616 --> 00:05:51,675
even if it kills me."
94
00:05:55,696 --> 00:05:59,645
I wanted to die, too, when I read it.
95
00:05:59,646 --> 00:06:01,706
I tried to kill myself...
96
00:06:07,676 --> 00:06:09,676
But I couldn't go through with it.
97
00:06:12,796 --> 00:06:15,685
I've lost everything.
98
00:06:15,686 --> 00:06:17,666
This was my home.
99
00:06:21,636 --> 00:06:23,756
I know you don't take people back.
100
00:06:28,746 --> 00:06:30,675
So come on, you got to tell me.
101
00:06:30,676 --> 00:06:33,595
Is Steve really coming?
102
00:06:34,646 --> 00:06:36,655
Everyone is so pumped.
103
00:06:36,656 --> 00:06:39,575
It's gonna be the biggest day
in the history of The Movement,
104
00:06:39,576 --> 00:06:41,565
last three rungs.
105
00:06:41,566 --> 00:06:43,725
You know, I can throw a filter
on this thing if you guys want,
106
00:06:43,726 --> 00:06:44,725
make it a little warmer.
107
00:06:44,726 --> 00:06:46,655
Definitely want it warmer.
108
00:06:46,656 --> 00:06:48,755
We're gonna be doing a live
feed to Minnesota, San Diego.
109
00:06:48,756 --> 00:06:50,725
All right, well, I'll use
an amber filter, then.
110
00:06:50,726 --> 00:06:52,615
That's what we did for General Petraeus
111
00:06:52,616 --> 00:06:54,575
when he spoke at Town
Hall Veterans' Day.
112
00:06:54,576 --> 00:06:55,745
You kind of got his colors.
113
00:06:55,746 --> 00:06:58,645
General Petraeus colors, okay.
114
00:06:58,646 --> 00:06:59,765
Just gonna be you up there?
115
00:06:59,766 --> 00:07:01,776
Anybody else I need to worry about?
116
00:07:25,776 --> 00:07:27,756
Holy shit.
117
00:07:42,406 --> 00:07:43,495
Isn't the view incredible?
118
00:07:43,496 --> 00:07:45,405
Is that the Atlantic Ocean?
119
00:07:45,406 --> 00:07:46,495
Hudson River.
120
00:07:46,496 --> 00:07:48,365
It's beautiful.
121
00:07:48,366 --> 00:07:49,455
You should see the mountains in the fall
122
00:07:49,456 --> 00:07:51,365
when the leaves are a million colors.
123
00:07:51,366 --> 00:07:53,265
It's cold.
124
00:07:53,266 --> 00:07:54,405
Probably not so good for your dad
125
00:07:54,406 --> 00:07:55,455
to be out here too long.
126
00:07:55,456 --> 00:07:57,416
He hasn't been feeling well.
127
00:08:04,466 --> 00:08:08,295
I'm sorry, we just always
imagined a church wedding.
128
00:08:08,296 --> 00:08:10,445
- I don't believe in Jesus.
- Oh, don't say that.
129
00:08:10,446 --> 00:08:13,455
What has Jesus ever done for our family?
130
00:08:13,456 --> 00:08:15,375
So do you guys get to choose each other,
131
00:08:15,376 --> 00:08:20,355
or do they put you together
like those Moon People?
132
00:08:20,356 --> 00:08:21,445
Why'd you guys even come?
133
00:08:21,446 --> 00:08:24,315
You've already lost one daughter.
134
00:08:24,316 --> 00:08:26,405
I love this woman.
135
00:08:26,406 --> 00:08:27,495
And if you want me in your life,
136
00:08:27,496 --> 00:08:29,456
you will love her too.
137
00:08:35,376 --> 00:08:37,465
When's the last
time you saw Silas?
138
00:08:37,466 --> 00:08:39,405
I haven't seen him in months.
139
00:08:39,406 --> 00:08:42,475
I've been calling him and calling him,
140
00:08:42,476 --> 00:08:47,265
and even when he disappears,
he usually calls me back.
141
00:08:47,266 --> 00:08:49,275
I have a bad feeling.
142
00:08:49,276 --> 00:08:54,495
And I've been seeing a snow
owl every morning on my walk.
143
00:08:54,496 --> 00:08:58,435
I, uh... I spoke to him on the phone
144
00:08:58,436 --> 00:09:01,325
after Cal took in the Hondurans.
145
00:09:01,326 --> 00:09:02,425
He was upset.
146
00:09:02,426 --> 00:09:04,315
He thought we had lost
sight of The Movement.
147
00:09:04,316 --> 00:09:05,405
That's why we flew out there.
148
00:09:05,406 --> 00:09:07,435
Do you think Silas came too?
149
00:09:07,436 --> 00:09:09,465
I mean, how else did the
Pachamama get on my desk?
150
00:09:09,466 --> 00:09:13,435
Maybe. Cal did
disappear that night.
151
00:09:13,436 --> 00:09:16,405
- What are you saying, Felicia?
- Nothing.
152
00:09:16,406 --> 00:09:18,315
Yes, you were.
153
00:09:18,316 --> 00:09:19,485
I mean, that's a pretty big accusation.
154
00:09:19,486 --> 00:09:21,425
This is Cal we're talking about.
155
00:09:26,426 --> 00:09:29,335
I should go.
156
00:09:29,336 --> 00:09:30,475
I was wondering if
you'd thought any more
157
00:09:30,476 --> 00:09:33,345
about Steve's wishes
158
00:09:33,346 --> 00:09:36,485
that you run this next phase
of The Movement with me.
159
00:09:36,486 --> 00:09:41,325
It's kind of hard for me to think about
160
00:09:41,326 --> 00:09:43,425
taking on more work.
161
00:09:43,426 --> 00:09:47,395
Are you okay?
162
00:09:47,396 --> 00:09:51,295
I just... I want you to
know I'm thinking of you.
163
00:09:51,296 --> 00:09:52,425
Please...
164
00:09:52,426 --> 00:09:57,345
Look, I know that, um,
we've had our clashes
165
00:09:57,346 --> 00:10:00,325
since I came back.
166
00:10:00,326 --> 00:10:05,475
That's only because you...
you get me so, um...
167
00:10:05,476 --> 00:10:10,285
It felt amazing to be close
to you the other night.
168
00:10:10,286 --> 00:10:11,435
But I think it's important to keep
169
00:10:11,436 --> 00:10:13,305
our relationship professional.
170
00:10:13,306 --> 00:10:16,316
- Yeah, for now.
- Always.
171
00:10:19,286 --> 00:10:21,456
- Well, you came to me.
- I know.
172
00:10:27,356 --> 00:10:31,285
So that was just about
getting your son back?
173
00:10:31,286 --> 00:10:33,305
No.
174
00:10:33,306 --> 00:10:34,435
I am sorry.
175
00:10:34,436 --> 00:10:37,375
Well, um...
176
00:10:39,276 --> 00:10:40,485
I do hope you'll heed Steve's wishes.
177
00:10:40,486 --> 00:10:46,275
You should be standing on
that stage with me on Friday.
178
00:10:46,276 --> 00:10:47,465
Where were you the night
that we took the vote
179
00:10:47,466 --> 00:10:49,446
on what to do with the Hondurans?
180
00:10:54,476 --> 00:10:57,395
Uh...
181
00:10:57,396 --> 00:10:58,445
You know where I was.
182
00:10:58,446 --> 00:11:02,375
Tell me.
183
00:11:02,376 --> 00:11:05,385
Um...
184
00:11:05,386 --> 00:11:09,385
I, uh...
185
00:11:09,386 --> 00:11:12,496
The day had gotten me very stressed...
186
00:11:16,416 --> 00:11:20,285
And I relapsed.
187
00:11:20,286 --> 00:11:23,385
I had a drink to, um,
take the edge off,
188
00:11:23,386 --> 00:11:26,295
and, uh...
189
00:11:26,296 --> 00:11:27,445
next thing I knew, it was next day,
190
00:11:27,446 --> 00:11:29,355
and I was lying in a
puddle of my own vomit.
191
00:11:29,356 --> 00:11:31,266
You know, I'm not proud of it.
192
00:11:33,446 --> 00:11:35,426
Why are you asking?
193
00:11:52,376 --> 00:11:56,405
Daddy's gonna be living
somewhere else from now on.
194
00:11:56,406 --> 00:12:01,305
Is he gonna bring The Light
to the other people?
195
00:12:01,306 --> 00:12:04,315
No, honey.
196
00:12:04,316 --> 00:12:05,405
I'm gonna live without The Light.
197
00:12:05,406 --> 00:12:08,365
But what is he if he has no Light?
198
00:12:08,366 --> 00:12:09,395
He's still our dad.
199
00:12:09,396 --> 00:12:10,465
That's right.
200
00:12:10,466 --> 00:12:14,335
And I love you guys more than anything.
201
00:12:14,336 --> 00:12:19,365
And whether or not I believe in
The Light won't change that.
202
00:12:19,366 --> 00:12:21,456
But are you gonna be
in The Garden with us?
203
00:12:26,306 --> 00:12:27,335
I don't know.
204
00:12:27,336 --> 00:12:29,265
It's okay, honey.
205
00:12:29,266 --> 00:12:32,465
You're still gonna see Daddy.
206
00:12:32,466 --> 00:12:35,425
But not in the future.
207
00:12:35,426 --> 00:12:39,455
Hey, nobody knows what's
gonna happen in the future.
208
00:12:39,456 --> 00:12:42,276
What matters is right now.
209
00:12:45,386 --> 00:12:49,385
Hey, Summer, it's okay.
210
00:12:49,386 --> 00:12:50,455
I'll be there.
211
00:12:50,456 --> 00:12:52,345
That's right.
212
00:12:52,346 --> 00:12:55,405
Hawk will be there, and
Daddy's gonna stay
213
00:12:55,406 --> 00:12:57,455
in a hotel in town
until he gets settled,
214
00:12:57,456 --> 00:13:02,365
and then you'll see him every Sunday.
215
00:13:02,366 --> 00:13:03,406
Come here.
216
00:13:10,306 --> 00:13:13,265
I love you so much.
217
00:13:13,266 --> 00:13:15,325
Okay?
218
00:13:15,326 --> 00:13:17,266
It's gonna be okay.
219
00:13:25,446 --> 00:13:28,346
Happy birthday, kid.
220
00:13:30,456 --> 00:13:32,356
Come on, Summer.
221
00:13:41,376 --> 00:13:43,396
I love you guys.
222
00:14:02,426 --> 00:14:04,485
I'm sorry.
223
00:14:04,486 --> 00:14:06,355
I'm so sorry.
224
00:15:03,976 --> 00:15:05,106
What the fuck?
225
00:15:12,156 --> 00:15:14,036
Oh, shit.
226
00:15:17,016 --> 00:15:18,115
Hello?
227
00:15:18,116 --> 00:15:21,165
Hey, man, it's Sam, Sam Field.
228
00:15:21,166 --> 00:15:23,965
Hey, um, Sam.
229
00:15:23,966 --> 00:15:28,075
Listen, I-I-I just
wanted to call and apologize
230
00:15:28,076 --> 00:15:31,055
for the other day, you
know, being an asshole
231
00:15:31,056 --> 00:15:33,036
on the phone like that. I just...
232
00:15:35,126 --> 00:15:37,065
You've been good to me.
233
00:15:37,066 --> 00:15:39,035
No, uh...
234
00:15:39,036 --> 00:15:41,095
you're going through a
lot right now, Sam.
235
00:15:41,096 --> 00:15:43,145
Just checked my
daughter into the hospital.
236
00:15:43,146 --> 00:15:45,115
She's on a shit-load
of drugs right now.
237
00:15:45,116 --> 00:15:49,975
She on the last-ditch
attempt to close the valve
238
00:15:49,976 --> 00:15:52,066
before her open-heart surgery tomorrow.
239
00:15:57,006 --> 00:16:00,065
Listen, anyway, you know, I just
wanted to bury the hatchet.
240
00:16:00,066 --> 00:16:05,055
No, it's, um... no hatchet to bury.
241
00:16:05,056 --> 00:16:09,005
You, uh... you hang
in there, all right?
242
00:16:09,006 --> 00:16:11,985
Yeah, thanks.
243
00:16:54,116 --> 00:16:56,005
Hungry?
244
00:16:56,006 --> 00:16:58,005
I just have a feeling that
Steve will come back.
245
00:16:58,006 --> 00:17:01,145
The last three rungs are
what we've been waiting for.
246
00:17:01,146 --> 00:17:03,085
What are the last three rungs?
247
00:17:03,086 --> 00:17:06,056
The entire map for our
spiritual development.
248
00:17:08,006 --> 00:17:09,015
Who's that?
249
00:17:09,016 --> 00:17:10,185
Alison Kemp.
250
00:17:10,186 --> 00:17:13,965
Her husband, Jason, trained me.
251
00:17:13,966 --> 00:17:16,005
Some of you may know of Alison Kemp.
252
00:17:16,006 --> 00:17:18,145
She is a Denier, and, yes,
253
00:17:18,146 --> 00:17:23,965
she waged a libelous war
against us on the Internet.
254
00:17:23,966 --> 00:17:25,185
But she has come back to us.
255
00:17:25,186 --> 00:17:27,125
And I know it is written in The Ladder
256
00:17:27,126 --> 00:17:33,095
that he who turns his back on
the Truth shall forever...
257
00:17:33,096 --> 00:17:36,045
walk in the world of shadows.
258
00:17:36,046 --> 00:17:40,115
But with the last three rungs...
259
00:17:40,116 --> 00:17:42,985
comes change.
260
00:17:42,986 --> 00:17:47,155
And this, uh... this unforgiving
tenet has been revisited.
261
00:17:47,156 --> 00:17:50,105
And now Steve asks us
to remember the words
262
00:17:50,106 --> 00:17:53,025
of another prophet of The
Light, the one who said,
263
00:17:53,026 --> 00:17:56,175
"Let he who is without sin
264
00:17:56,176 --> 00:17:58,965
cast the first stone."
265
00:17:58,966 --> 00:18:01,985
The Light has always asked us
266
00:18:01,986 --> 00:18:05,066
to be a Movement of love.
267
00:18:07,126 --> 00:18:12,015
And forgiveness is the
ultimate act of love.
268
00:18:59,976 --> 00:19:03,146
I saw that you were
on your post November 29th.
269
00:19:04,166 --> 00:19:06,025
Was I?
270
00:19:06,026 --> 00:19:07,195
It was the day we voted whether
271
00:19:07,196 --> 00:19:11,095
to turn over the Hondurans.
272
00:19:11,096 --> 00:19:13,135
Oh, yeah, sure, uh...
273
00:19:13,136 --> 00:19:15,165
Did you by any chance see Silas?
274
00:19:15,166 --> 00:19:17,046
No, definitely not.
275
00:19:21,066 --> 00:19:22,185
What about Cal?
276
00:19:22,186 --> 00:19:24,056
Did you see him?
277
00:19:27,126 --> 00:19:29,025
I don't remember.
278
00:19:29,026 --> 00:19:30,995
I'm just trying to
account for everybody's
279
00:19:30,996 --> 00:19:34,075
whereabouts that day, all the
upper rungs for the log,
280
00:19:34,076 --> 00:19:37,036
and Cal wasn't there
that day for the vote.
281
00:19:41,106 --> 00:19:43,105
What is it, Isiah?
282
00:19:43,106 --> 00:19:47,085
I did see him that night.
283
00:19:47,086 --> 00:19:48,185
Go on.
284
00:19:48,186 --> 00:19:52,145
He was drunk and falling,
285
00:19:52,146 --> 00:19:57,055
and I, uh... I helped him to his cab
286
00:19:57,056 --> 00:19:59,995
and then helped him get into bed.
287
00:19:59,996 --> 00:20:02,015
I promised him I wouldn't tell anyone.
288
00:20:02,016 --> 00:20:04,055
I won't tell a soul.
289
00:20:16,126 --> 00:20:18,995
May I come in?
290
00:20:18,996 --> 00:20:20,965
I was wondering if we could talk.
291
00:20:20,966 --> 00:20:24,095
Okay.
292
00:20:24,096 --> 00:20:27,175
Losing Sheila was unbearable.
293
00:20:27,176 --> 00:20:32,195
Then Sean joining this.
294
00:20:32,196 --> 00:20:36,135
But I was moved by your
leader, whoever he is,
295
00:20:36,136 --> 00:20:39,025
- the man in the cafeteria.
- Cal.
296
00:20:39,026 --> 00:20:42,155
Reminding me to not only forgive,
297
00:20:42,156 --> 00:20:46,045
but that we all need
to find our own ways
298
00:20:46,046 --> 00:20:49,105
to deal with tragedy and grief.
299
00:20:49,106 --> 00:20:54,135
And I'm so glad Sean found you.
300
00:20:54,136 --> 00:20:58,085
Anyway, this was mine.
301
00:20:58,086 --> 00:21:02,155
I don't know if you
like it, or if you even
302
00:21:02,156 --> 00:21:04,085
wear a veil when you get married here,
303
00:21:04,086 --> 00:21:07,145
but Sheila always used to
love dressing up in it
304
00:21:07,146 --> 00:21:11,085
when she was a little girl, and...
305
00:21:11,086 --> 00:21:14,046
I had planned to give it to her.
306
00:21:18,036 --> 00:21:21,105
Do what you like with it.
307
00:21:21,106 --> 00:21:22,155
Thank you, Mrs. Egan.
308
00:21:22,156 --> 00:21:25,185
Oh, call me Karen, please.
309
00:21:25,186 --> 00:21:27,045
Okay.
310
00:21:45,966 --> 00:21:48,125
Hey, Sam.
311
00:21:48,126 --> 00:21:51,195
Eddie.
312
00:21:51,196 --> 00:21:53,155
Hey, how did you find me, man?
313
00:21:53,156 --> 00:21:55,045
Well, you said your, uh...
314
00:21:55,046 --> 00:21:56,985
your baby was having heart surgery
315
00:21:56,986 --> 00:22:00,085
at St. Michael's, so
I thought I would...
316
00:22:00,086 --> 00:22:03,035
Hi, you must be Susan.
317
00:22:03,036 --> 00:22:06,105
Yes, I am, Susan.
318
00:22:06,106 --> 00:22:09,035
And you must be the guy
at that Meyer place
319
00:22:09,036 --> 00:22:11,125
- my husband's been talking to.
- Yeah.
320
00:22:11,126 --> 00:22:13,075
How's Lucy doing, Mrs. Gaines?
321
00:22:13,076 --> 00:22:14,135
Oh, she's fine.
322
00:22:14,136 --> 00:22:16,135
She's getting a little sleepy.
323
00:22:16,136 --> 00:22:19,155
It's my maiden name.
324
00:22:19,156 --> 00:22:23,085
Hey, Eddie, Eddie, Eddie.
325
00:22:23,086 --> 00:22:26,035
Hey, you know, thanks for coming.
326
00:22:26,036 --> 00:22:27,116
It's really good of you.
327
00:22:30,156 --> 00:22:32,105
It's just not a good time.
328
00:22:32,106 --> 00:22:36,005
Oh, hey, no worries.
329
00:22:36,006 --> 00:22:39,175
I just wanted to come and
wish you both well in person
330
00:22:39,176 --> 00:22:44,096
and let you know that I
am leaving The Movement.
331
00:22:46,176 --> 00:22:49,075
- You're leaving?
- Yeah.
332
00:22:49,076 --> 00:22:52,075
You know, just in case
you were still looking
333
00:22:52,076 --> 00:22:54,105
for someone to talk to over there.
334
00:22:54,106 --> 00:22:59,035
Why? Is your whole family leaving?
335
00:22:59,036 --> 00:23:02,135
Uh, no.
336
00:23:02,136 --> 00:23:05,135
Just... just me.
337
00:23:05,136 --> 00:23:08,105
I've been...
338
00:23:08,106 --> 00:23:10,065
struggling with my faith
339
00:23:10,066 --> 00:23:13,006
for a while now.
340
00:23:14,136 --> 00:23:16,195
I'm sorry, I should
have told you sooner.
341
00:23:16,196 --> 00:23:18,125
No.
342
00:23:18,126 --> 00:23:20,996
Well, thanks, man.
343
00:23:26,066 --> 00:23:30,155
Hey.
344
00:23:30,156 --> 00:23:34,165
Light, who gives and takes life,
345
00:23:34,166 --> 00:23:38,005
watch over this baby, Lucy Field,
346
00:23:38,006 --> 00:23:40,115
this innocent soul.
347
00:23:40,116 --> 00:23:43,055
Use your warmth to heal her heart
348
00:23:43,056 --> 00:23:47,055
so that she doesn't have to
have this operation tomorrow.
349
00:23:47,056 --> 00:23:51,196
We look to you for strength,
guidance, and hope.
350
00:24:00,066 --> 00:24:02,006
I thought you didn't believe.
351
00:24:05,176 --> 00:24:07,076
Can't hurt.
352
00:24:24,156 --> 00:24:26,106
Happy birthday.
353
00:24:29,976 --> 00:24:31,156
Are you leaving school?
354
00:24:37,036 --> 00:24:39,065
You're taking your vows?
355
00:24:50,966 --> 00:24:53,046
Hawk...
356
00:25:29,176 --> 00:25:34,395
♪ O come, all ye faithful ♪
357
00:25:34,396 --> 00:25:39,385
♪ Joyful and triumphant ♪
358
00:25:39,386 --> 00:25:44,375
♪ O come ye, O come ye ♪
359
00:25:44,376 --> 00:25:46,285
Hey.
360
00:25:46,286 --> 00:25:47,335
Watch where you're going.
361
00:25:47,336 --> 00:25:48,385
Sorry.
362
00:25:56,286 --> 00:25:57,285
Watch where you're going.
363
00:26:08,306 --> 00:26:09,375
- Yeah.
- No.
364
00:26:09,376 --> 00:26:11,215
But you've got it?
365
00:26:11,216 --> 00:26:13,385
Yeah, I think it would probably be...
366
00:26:13,386 --> 00:26:15,325
back there, maybe.
367
00:26:15,326 --> 00:26:18,165
- Okay.
- Diagonally, straight back.
368
00:26:18,166 --> 00:26:19,355
- Thank you.
- You're welcome.
369
00:26:38,166 --> 00:26:40,215
Can I help you?
370
00:26:40,216 --> 00:26:43,355
Sir?
371
00:26:43,356 --> 00:26:45,266
Do you need help?
372
00:26:49,176 --> 00:26:52,355
So then Sarah asked me if
I'd seen you that night.
373
00:26:52,356 --> 00:26:54,235
She did.
374
00:26:54,236 --> 00:26:56,395
And I told her exactly
what you said to say.
375
00:26:56,396 --> 00:26:58,385
Thanks, Isiah.
376
00:26:58,386 --> 00:27:01,275
I mean, you're doing The
Movement a great service.
377
00:27:01,276 --> 00:27:04,335
Someday I'll be able to tell you
why I had to leave that night,
378
00:27:04,336 --> 00:27:06,225
but I can't now.
379
00:27:06,226 --> 00:27:08,315
Hey, you don't have to
explain anything to me.
380
00:27:08,316 --> 00:27:10,295
All right, well, you'll
be rewarded for this
381
00:27:10,296 --> 00:27:12,376
in the next phase of The Movement.
382
00:27:35,246 --> 00:27:39,345
It's me.
383
00:27:57,286 --> 00:27:59,266
What do you want, Eddie?
384
00:28:03,236 --> 00:28:05,345
I, um...
385
00:28:05,346 --> 00:28:07,355
I think something's wrong with me.
386
00:28:07,356 --> 00:28:09,215
I'm aware.
387
00:28:12,216 --> 00:28:15,196
No, I think something is...
388
00:28:17,246 --> 00:28:21,235
Really wrong with me.
389
00:28:21,236 --> 00:28:26,206
Ever since I left, I
have been seeing things.
390
00:28:29,266 --> 00:28:31,245
Seeing things?
391
00:28:31,246 --> 00:28:34,355
Yeah, it's like I am on the medicine,
392
00:28:34,356 --> 00:28:38,195
but I am stone cold sober.
393
00:28:38,196 --> 00:28:41,395
What kind of things?
394
00:28:41,396 --> 00:28:43,376
Um...
395
00:28:47,186 --> 00:28:49,205
Snakes.
396
00:28:49,206 --> 00:28:50,285
- Snakes?
- Yeah.
397
00:28:50,286 --> 00:28:51,395
A dead bird.
398
00:28:51,396 --> 00:28:56,255
The hallways at the
retreat center in Cuzco.
399
00:28:56,256 --> 00:28:59,355
I saw the door where I saw Doc was dying
400
00:28:59,356 --> 00:29:02,286
- when I was on the medicine.
- You saw Doc dying.
401
00:29:04,376 --> 00:29:06,215
What about The Ladder?
402
00:29:06,216 --> 00:29:08,325
Do you see The Ladder?
403
00:29:08,326 --> 00:29:09,395
No.
404
00:29:09,396 --> 00:29:14,165
Do you think that I... am going crazy?
405
00:29:14,166 --> 00:29:17,345
I mean, is this a psychotic break?
406
00:29:17,346 --> 00:29:20,305
I think you're having visions, Eddie.
407
00:29:20,306 --> 00:29:22,325
You have to find out what they mean.
408
00:29:22,326 --> 00:29:24,265
How am I supposed to
find out what they mean?
409
00:29:24,266 --> 00:29:27,226
The Light is trying to
communicate with you.
410
00:29:30,276 --> 00:29:34,185
Richard, get out.
411
00:29:34,186 --> 00:29:35,235
Eddie...
412
00:29:35,236 --> 00:29:37,395
Get out of the fucking car.
413
00:29:37,396 --> 00:29:40,275
I knew you would make
this about The Light.
414
00:29:40,276 --> 00:29:42,285
I am losing my fucking mind here.
415
00:29:42,286 --> 00:29:45,355
They won't go away until you
find what they're asking of you.
416
00:29:45,356 --> 00:29:47,276
Get out!
417
00:29:56,396 --> 00:29:59,336
And if you don't find out...
418
00:30:02,216 --> 00:30:03,396
They'll destroy you.
419
00:30:12,236 --> 00:30:15,375
Everything okay?
420
00:30:15,376 --> 00:30:17,336
I'm not a good person.
421
00:30:21,276 --> 00:30:24,265
Where's this coming from?
422
00:30:24,266 --> 00:30:25,366
I'm like you.
423
00:30:29,176 --> 00:30:31,286
People hurt us, and we got broken.
424
00:30:33,216 --> 00:30:35,325
We can't be fixed.
425
00:30:35,326 --> 00:30:38,306
I don't believe that's true.
426
00:30:40,376 --> 00:30:43,365
Sean's mother gave this to me.
427
00:30:43,366 --> 00:30:46,215
For his bride, that's
who it should be for.
428
00:30:46,216 --> 00:30:49,295
You are his bride.
429
00:30:49,296 --> 00:30:53,226
I'm someone who will try
to be good to him...
430
00:30:54,376 --> 00:30:56,336
And love him.
431
00:30:59,256 --> 00:31:04,165
But I'll always want
something dark near me...
432
00:31:04,166 --> 00:31:05,346
inside me.
433
00:31:15,376 --> 00:31:20,196
That's why it's so good
you're marrying him.
434
00:31:25,196 --> 00:31:29,285
We need to surround
ourselves with forces
435
00:31:29,286 --> 00:31:32,225
that will bring out the goodness
436
00:31:32,226 --> 00:31:34,315
that we are capable of.
437
00:31:34,316 --> 00:31:36,396
But I still want you.
438
00:31:39,176 --> 00:31:41,395
I want to be held by
someone who knows me,
439
00:31:41,396 --> 00:31:44,336
really knows me.
440
00:31:46,256 --> 00:31:48,355
All my corners.
441
00:32:41,356 --> 00:32:45,235
Where is, uh... where's Summer?
442
00:32:45,236 --> 00:32:46,325
She's at my parents'.
443
00:32:46,326 --> 00:32:48,185
I had to work late.
444
00:32:48,186 --> 00:32:51,195
Should be dropping her off any moment.
445
00:32:51,196 --> 00:32:52,395
All right, well, I, uh, have something
446
00:32:52,396 --> 00:32:54,265
that I want to give to her.
447
00:32:54,266 --> 00:32:56,195
My family's coming for dinner, Eddie.
448
00:32:56,196 --> 00:32:57,395
Why don't you just give me
what you have for Summer,
449
00:32:57,396 --> 00:32:59,355
and I'll give it to her.
450
00:32:59,356 --> 00:33:01,265
I want to give it to her.
451
00:33:01,266 --> 00:33:03,275
It'll only upset her
to see you right now.
452
00:33:03,276 --> 00:33:05,255
She's my fucking kid, Sarah.
453
00:33:05,256 --> 00:33:07,185
Just go home and get some sleep.
454
00:33:07,186 --> 00:33:08,335
You see, that's the problem here.
455
00:33:08,336 --> 00:33:11,355
I don't have a fucking
home anymore, okay?
456
00:33:11,356 --> 00:33:13,335
This was my home.
457
00:33:13,336 --> 00:33:15,165
You were my home.
458
00:33:15,166 --> 00:33:17,235
My family's here.
459
00:33:17,236 --> 00:33:19,195
I'll call you tomorrow.
460
00:33:19,196 --> 00:33:21,395
Daddy!
461
00:33:21,396 --> 00:33:23,325
Hey.
462
00:33:23,326 --> 00:33:26,335
All right, you guys
go on inside. Come on.
463
00:33:26,336 --> 00:33:29,245
Hey, I got you something.
464
00:33:29,246 --> 00:33:30,325
Time to go, Eddie.
465
00:33:30,326 --> 00:33:35,245
Come on, Eddie.
466
00:33:35,246 --> 00:33:37,335
Hey, what did your daddy give you?
467
00:33:37,336 --> 00:33:39,165
Let's go inside and play, okay?
468
00:33:39,166 --> 00:33:40,345
Come on.
469
00:33:40,346 --> 00:33:42,326
Go hang with the kids
until you feel up for us.
470
00:34:08,306 --> 00:34:10,295
You did the right thing, sweetie.
471
00:34:10,296 --> 00:34:12,195
It'll be better soon
472
00:34:12,196 --> 00:34:16,395
and you will feel good about this.
473
00:34:16,396 --> 00:34:18,215
- Really?
- Yes.
474
00:34:18,216 --> 00:34:19,365
- It's gonna feel good?
- Yes.
475
00:34:19,366 --> 00:34:21,285
Does it feel good that
you haven't seen Tess
476
00:34:21,286 --> 00:34:23,375
for 15 years, huh?
477
00:34:23,376 --> 00:34:25,335
Is it good that my kids
are gonna grow up...
478
00:34:25,336 --> 00:34:27,335
Without a father?
479
00:34:27,336 --> 00:34:30,175
Really?
480
00:34:30,176 --> 00:34:32,165
And what about me?
481
00:34:32,166 --> 00:34:33,195
You know, I loved him.
482
00:34:33,196 --> 00:34:36,285
I love him.
483
00:34:36,286 --> 00:34:40,275
So fuck you, it's gonna feel good.
484
00:34:40,276 --> 00:34:42,256
Fuck all of you.
485
00:35:23,826 --> 00:35:24,825
Oh, God.
486
00:35:24,826 --> 00:35:25,855
Hey, is everything okay?
487
00:35:25,856 --> 00:35:27,705
Yes, I have news.
488
00:35:27,706 --> 00:35:28,705
Well, how do you have news?
489
00:35:28,706 --> 00:35:29,775
She just went into surgery.
490
00:35:29,776 --> 00:35:30,775
We ran some tests this morning.
491
00:35:30,776 --> 00:35:31,865
Why?
492
00:35:31,866 --> 00:35:34,725
It's procedure before an operation.
493
00:35:34,726 --> 00:35:37,805
And we found that the
PDA had cleared itself.
494
00:35:37,806 --> 00:35:43,795
Do you understand? The
vessel closed on its own.
495
00:35:43,796 --> 00:35:44,885
Wait a minute, are you saying
496
00:35:44,886 --> 00:35:46,815
that she doesn't need the surgery?
497
00:35:46,816 --> 00:35:49,746
Yes, that is what I'm saying.
498
00:35:53,846 --> 00:35:55,895
We had her on prostaglandin
inhibitors...
499
00:35:55,896 --> 00:35:57,875
indomethacin, intravenous ibuprofen.
500
00:35:57,876 --> 00:36:02,705
Maybe it was just the dose she
needed to close the vessel.
501
00:36:02,706 --> 00:36:04,775
Thank you.
502
00:36:04,776 --> 00:36:06,885
Thank you.
503
00:36:06,886 --> 00:36:08,775
Of course.
504
00:36:08,776 --> 00:36:10,725
We'll get Lucy back up to her room.
505
00:36:10,726 --> 00:36:13,825
You can check her out.
506
00:36:13,826 --> 00:36:17,695
Happy holidays.
507
00:36:17,696 --> 00:36:18,836
It's gonna be okay.
508
00:36:42,836 --> 00:36:44,825
- Hey.
- Can I come in?
509
00:36:44,826 --> 00:36:46,845
Well, I'm just... I'm just
working on something.
510
00:36:46,846 --> 00:36:49,795
It's kind of private.
511
00:36:49,796 --> 00:36:53,765
I just, um...
512
00:36:53,766 --> 00:36:56,715
I came to say yes.
513
00:36:56,716 --> 00:36:58,845
Yes?
514
00:36:58,846 --> 00:37:02,715
I want to stand beside you on Friday.
515
00:37:02,716 --> 00:37:04,885
I want to take The Movement
to the next generation...
516
00:37:04,886 --> 00:37:06,736
with you.
517
00:37:07,826 --> 00:37:11,755
Um...
518
00:37:11,756 --> 00:37:13,706
I'm so glad, Sarah.
519
00:37:16,856 --> 00:37:20,726
Together we're gonna
make this thing grow.
520
00:37:23,736 --> 00:37:25,865
Uh, I'll find you later,
521
00:37:25,866 --> 00:37:28,746
and we'll discuss everything.
522
00:39:00,676 --> 00:39:02,785
Today we have much to celebrate.
523
00:39:02,786 --> 00:39:06,755
December 29th will forever
be marked as the day
524
00:39:06,756 --> 00:39:09,745
our book was finished, and the day
525
00:39:09,746 --> 00:39:11,885
our lives truly began.
526
00:39:16,856 --> 00:39:19,665
What could be more symbolic of new life
527
00:39:19,666 --> 00:39:20,885
than the three services
that Sarah and I
528
00:39:20,886 --> 00:39:23,695
will perform today?
529
00:39:23,696 --> 00:39:27,665
Recommitment of a Denier,
530
00:39:27,666 --> 00:39:29,875
a wedding,
531
00:39:29,876 --> 00:39:32,855
and the taking of vows.
532
00:39:39,746 --> 00:39:42,685
Please forgive this Denier.
533
00:39:42,686 --> 00:39:45,775
Forgive her wanderings.
534
00:39:45,776 --> 00:39:49,835
And allow The Light back into her soul.
535
00:39:51,836 --> 00:39:55,755
Let the bonding of these
hands be a symbol
536
00:39:55,756 --> 00:39:57,835
of the bond that you
have to each other.
537
00:40:00,726 --> 00:40:02,755
Do you accept The
Light into your heart?
538
00:40:02,756 --> 00:40:03,885
I do.
539
00:40:03,886 --> 00:40:06,805
Do you vow never to turn
your back on the message
540
00:40:06,806 --> 00:40:09,855
no matter what darkness may
creep into your heart?
541
00:40:09,856 --> 00:40:11,765
I do.
542
00:40:13,876 --> 00:40:16,725
Wear this as a reminder
543
00:40:16,726 --> 00:40:19,895
that there is one all-seeing
force that sees everything
544
00:40:19,896 --> 00:40:23,685
that we do, that all
of our actions matter,
545
00:40:23,686 --> 00:40:25,875
and we are never alone.
546
00:40:30,776 --> 00:40:32,865
I can't believe how many came.
547
00:40:32,866 --> 00:40:34,756
It's only the beginning.
548
00:40:36,866 --> 00:40:38,855
Next year we'll need a
bigger gathering house.
549
00:40:40,866 --> 00:40:42,775
There's only one question
550
00:40:42,776 --> 00:40:45,785
that's been on everyone's
lips for days.
551
00:40:45,786 --> 00:40:46,895
Is Steve coming?
552
00:40:49,676 --> 00:40:50,775
Well, he's here.
553
00:40:54,746 --> 00:40:56,865
Dr. Steven Meyer, our founder,
554
00:40:56,866 --> 00:40:59,785
our interpreter, and our guardian
555
00:40:59,786 --> 00:41:02,875
has decided that the
time has come for him
556
00:41:02,876 --> 00:41:05,865
to transcend his earthly form
557
00:41:05,866 --> 00:41:08,785
and become pure Light.
558
00:41:09,896 --> 00:41:11,855
I wept for days when he told me.
559
00:41:11,856 --> 00:41:16,675
I begged him, begged him not to go.
560
00:41:16,676 --> 00:41:17,895
But most of you know
he was a father to me.
561
00:41:17,896 --> 00:41:21,815
He was my only real parent.
562
00:41:21,816 --> 00:41:26,715
Then Steve reminded me that he's not...
he's not gone.
563
00:41:27,806 --> 00:41:30,785
In fact, he's with us more than ever.
564
00:41:30,786 --> 00:41:32,745
He's with us always.
565
00:41:32,746 --> 00:41:36,895
Because every day as we rise and...
and see the sun
566
00:41:36,896 --> 00:41:41,825
and feel its warmth,
every day when we look
567
00:41:41,826 --> 00:41:46,805
to The Light, Steve is
looking back at us.
568
00:41:46,806 --> 00:41:49,825
Steve promised a miracle,
569
00:41:49,826 --> 00:41:54,825
and this is his miracle for us.
570
00:41:54,826 --> 00:41:59,675
Because he loves us so very much.
571
00:41:59,676 --> 00:42:04,875
He has asked that Sarah
and I assume his post.
572
00:42:04,876 --> 00:42:09,875
And, together, we be
Guardians of The Light.
573
00:42:09,876 --> 00:42:13,825
I for one know that I will try my best
574
00:42:13,826 --> 00:42:17,785
to be half the leader he was.
575
00:42:52,566 --> 00:42:55,485
Hey, Summer.
576
00:42:55,486 --> 00:42:57,685
What's going on?
577
00:42:57,686 --> 00:43:01,656
Daddy got me an invisible
ink pen for Christmas.
578
00:43:34,516 --> 00:43:35,565
Congratulations, Sarah.
579
00:43:35,566 --> 00:43:37,545
Oh, thank you, Meera. Thank you.
580
00:43:37,546 --> 00:43:39,505
There's somebody at the front gate.
581
00:43:39,506 --> 00:43:40,615
He's a real pain in the ass,
says he needs to see you.
582
00:43:40,616 --> 00:43:42,495
- Um...
- I can call the cops.
583
00:43:42,496 --> 00:43:43,605
No, no, that's okay.
584
00:43:43,606 --> 00:43:44,606
I'll take care of it.
585
00:43:47,516 --> 00:43:48,625
Can I help you?
586
00:43:48,626 --> 00:43:51,685
Yeah, I want to talk to my daughter.
587
00:43:51,686 --> 00:43:52,675
What's your daughter's name?
588
00:43:52,676 --> 00:43:54,585
She's Mary Cox,
589
00:43:54,586 --> 00:43:56,605
and the last time I was
here, that fucker Cal,
590
00:43:56,606 --> 00:43:58,595
he tried to intimidate me.
591
00:43:58,596 --> 00:44:00,625
All right, well, I'll go get
Mary, and we'll settle this.
592
00:44:00,626 --> 00:44:02,595
Wait, wait, look.
593
00:44:02,596 --> 00:44:04,585
You're a woman. You'll understand this.
594
00:44:04,586 --> 00:44:07,505
My daughter is all I had.
595
00:44:07,506 --> 00:44:08,645
He took her from me.
596
00:44:08,646 --> 00:44:11,505
So until somebody makes
it worth my while,
597
00:44:11,506 --> 00:44:13,525
I will haunt you.
598
00:44:13,526 --> 00:44:15,685
You want us to pay you
for your daughter?
599
00:44:15,686 --> 00:44:17,555
Or deliver her back to me.
600
00:44:17,556 --> 00:44:18,685
You're disgusting.
601
00:44:18,686 --> 00:44:20,555
- Call the cops.
- All right.
602
00:44:20,556 --> 00:44:22,565
I'll be back then.
603
00:44:22,566 --> 00:44:24,535
Yeah, we'll make it a
running date, huh?
604
00:44:24,536 --> 00:44:27,535
Full moon next month.
605
00:44:27,536 --> 00:44:31,475
Yeah, 'cause I got
nothing better to do.
606
00:44:35,696 --> 00:44:38,485
You were here this time last month?
607
00:44:38,486 --> 00:44:39,585
Yeah.
608
00:44:39,586 --> 00:44:41,695
Full moon, November 29th,
609
00:44:41,696 --> 00:44:43,575
when all the media people were here?
610
00:44:43,576 --> 00:44:48,525
That's right.
611
00:44:48,526 --> 00:44:50,575
You see Cal? You speak to him?
612
00:44:50,576 --> 00:44:52,685
- What time was that?
- What time?
613
00:44:52,686 --> 00:44:55,635
Oh, it was late.
614
00:44:55,636 --> 00:44:59,605
Maybe 2:00 in the morning.
615
00:44:59,606 --> 00:45:02,665
And he was driving out of here
616
00:45:02,666 --> 00:45:06,475
like a man running from something.
617
00:45:42,626 --> 00:45:45,556
You guys see Sarah?
618
00:46:15,626 --> 00:46:18,655
I figured out your password.
619
00:46:18,656 --> 00:46:21,585
My name.
620
00:46:21,586 --> 00:46:23,546
Such a romantic.
621
00:46:28,556 --> 00:46:30,496
You wrote the rungs.
622
00:46:33,636 --> 00:46:35,476
I had to.
623
00:46:38,636 --> 00:46:41,496
Steve's dying of cancer.
624
00:46:43,516 --> 00:46:46,536
And I promised him I
would keep this alive.
625
00:46:51,586 --> 00:46:54,475
Found your stash.
626
00:47:21,606 --> 00:47:23,505
What are you gonna do? Tell everyone?
627
00:47:23,506 --> 00:47:25,635
No, it's too late for that.
628
00:47:25,636 --> 00:47:27,665
They love you.
629
00:47:27,666 --> 00:47:31,475
I'm just gonna have to
figure something else out.
630
00:47:31,476 --> 00:47:33,516
Like where the fuck Silas is.
631
00:47:38,516 --> 00:47:40,496
Let's take the edge off, huh?
632
00:47:47,666 --> 00:47:49,646
To the Truth.
633
00:48:49,643 --> 00:48:54,643
Synced and corrected by MasterCookie
- resync by hnri47 -
- www.addic7ed.com -
43566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.