All language subtitles for The.Only.Living.Boy.in.New.York.2017.720p.BluRay.x264.DTS-MT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,306 --> 00:00:19,306 Fixed & Synced by wills18 . 2 00:00:20,307 --> 00:00:22,208 In the 20th century, 3 00:00:22,210 --> 00:00:23,777 if you wanted to know your neighbors, 4 00:00:23,779 --> 00:00:25,578 you moved to the suburbs. 5 00:00:25,580 --> 00:00:27,647 If you wanted to become an addict, 6 00:00:27,649 --> 00:00:29,516 you moved to New York. 7 00:00:31,720 --> 00:00:33,787 Now everything upside down The junkies are in the burbs, 8 00:00:33,789 --> 00:00:37,624 and the building next door is a fucking kickball league. 9 00:00:37,626 --> 00:00:41,594 It was art against commerce, and commerce won. 10 00:00:41,596 --> 00:00:44,764 The kids think the only place to find art is in a gallery 11 00:00:44,766 --> 00:00:46,533 and the only place to find romance 12 00:00:46,535 --> 00:00:49,269 is confessing your love in the rain, 13 00:00:49,271 --> 00:00:50,737 like in the movies. 14 00:00:50,739 --> 00:00:52,739 But it's messier than that. 15 00:00:52,741 --> 00:00:56,476 Well, there's always mess. 16 00:00:56,478 --> 00:01:00,146 It's safe here now, but there's still urban decay. 17 00:01:00,148 --> 00:01:02,749 It's just migrated into the dinner parties 18 00:01:02,751 --> 00:01:05,218 of the upper West Side. 19 00:01:05,220 --> 00:01:07,487 The best lack all conviction, 20 00:01:07,489 --> 00:01:11,257 while the worst are filled with passionate intensity. 21 00:01:11,259 --> 00:01:14,127 Yeats said that, but so did Lou Reed, 22 00:01:14,129 --> 00:01:17,664 quoting him live at the bottom line. 23 00:01:17,666 --> 00:01:21,468 Lou Reed's gone, and so is the bottom line. 24 00:01:21,470 --> 00:01:24,170 It's probably a soulcycle... 25 00:01:24,172 --> 00:01:27,874 The only soul the city has left. 26 00:01:27,876 --> 00:01:30,777 Everyone's pretending it's all okay, 27 00:01:30,779 --> 00:01:32,745 but that's a lie. 28 00:01:32,747 --> 00:01:35,482 Something's missing, and we all feel it. 29 00:01:35,484 --> 00:01:38,351 Including Thomas Webb. 30 00:01:38,353 --> 00:01:42,288 He thought he had the answer and her name was Mimi. 31 00:01:44,291 --> 00:01:49,229 1976. The city was dirty, crime-ridden and broke. 32 00:01:49,231 --> 00:01:52,298 It was the center of the creative universe. 33 00:01:52,300 --> 00:01:54,200 New York's lost its soul. 34 00:01:54,202 --> 00:01:57,337 The most vibrant neighborhood at the moment is Philadelphia. 35 00:01:59,341 --> 00:02:00,840 I like that. 36 00:02:00,842 --> 00:02:02,242 - Yeah? - Yeah. 37 00:02:02,244 --> 00:02:03,610 Where'd you lift that from? 38 00:02:03,612 --> 00:02:05,345 I didn't. It's mine. 39 00:02:05,347 --> 00:02:07,547 Well, it's good. 40 00:02:07,549 --> 00:02:11,217 So, will you come with me tonight? 41 00:02:11,219 --> 00:02:14,587 No. Your mom's last dinner party made me feel invisible. 42 00:02:14,589 --> 00:02:17,157 I know, but we were invisible together. 43 00:02:17,159 --> 00:02:19,526 If you don't like it, then you don't go. 44 00:02:19,528 --> 00:02:21,728 I have to go. My mother's unstable. 45 00:02:21,730 --> 00:02:23,763 Throwing dinner parties is how she medicates. 46 00:02:23,765 --> 00:02:25,832 Yeah, so what about the lithium and Xanax? 47 00:02:25,834 --> 00:02:29,536 Not to mention the nicotine and Shiraz. 48 00:02:29,538 --> 00:02:31,471 Semantics. 49 00:02:34,241 --> 00:02:36,276 I have to tell you something. 50 00:02:36,278 --> 00:02:38,211 - Yeah? - Yeah. 51 00:02:38,213 --> 00:02:40,647 I... 52 00:02:40,649 --> 00:02:44,617 Might be going to Zagreb. 53 00:02:44,619 --> 00:02:46,853 - Where? - Zagreb. 54 00:02:46,855 --> 00:02:48,755 It's in Croatia. 55 00:02:48,757 --> 00:02:51,758 So, Helmut graph, he runs a workshop there, 56 00:02:51,760 --> 00:02:55,295 and I found out that I can transfer my credits to NYU. 57 00:02:55,297 --> 00:02:57,897 That's, um... 58 00:02:57,899 --> 00:03:00,600 That's... 59 00:03:00,602 --> 00:03:02,635 Terrible. 60 00:03:02,637 --> 00:03:05,572 Why? 61 00:03:05,574 --> 00:03:07,674 No, why is that terrible? 62 00:03:07,676 --> 00:03:09,976 Because you're the only thing in my life that I'm settled on. 63 00:03:09,978 --> 00:03:12,412 Thomas, what do you think is happening? 64 00:03:12,414 --> 00:03:14,647 Between me and you, what do you think this is? 65 00:03:14,649 --> 00:03:17,717 August 8. August 8. I think August 8 was real. 66 00:03:17,719 --> 00:03:19,819 It was amazing. 67 00:03:19,821 --> 00:03:22,355 But it was just one night. 68 00:03:22,357 --> 00:03:24,757 I mean, Nick was playing L.A. 69 00:03:24,759 --> 00:03:26,426 I was vulnerable. 70 00:03:26,428 --> 00:03:28,861 We were both on Molly. 71 00:03:28,863 --> 00:03:30,730 I-I thought I was a pirate. 72 00:03:34,468 --> 00:03:36,970 And it was just one night. 73 00:03:36,972 --> 00:03:39,706 Well, I'm crazy about you. 74 00:03:39,708 --> 00:03:42,442 - I'm crazy about you, but... - But don't say "as friends." 75 00:03:42,444 --> 00:03:44,978 Why? Why is that so bad? 76 00:03:44,980 --> 00:03:46,779 Because pretty girls like to recruit their rejections 77 00:03:46,781 --> 00:03:47,947 and then call them friends. 78 00:03:50,851 --> 00:03:53,019 Wow. 79 00:04:17,445 --> 00:04:21,714 For Mimi, Thomas was like the new New York... 80 00:04:21,716 --> 00:04:24,584 No danger, no deliverance. 81 00:04:24,586 --> 00:04:26,352 It made him nurturing 82 00:04:26,354 --> 00:04:29,656 and too boring to fall in love with. 83 00:04:29,658 --> 00:04:33,326 Mimi thought Thomas was a boy without mystery. 84 00:04:33,328 --> 00:04:34,961 Thomas agreed. 85 00:04:34,963 --> 00:04:37,964 But all that was about to change. 86 00:05:01,488 --> 00:05:03,489 Anything worth opening? 87 00:05:05,492 --> 00:05:07,493 Just bills and junk. 88 00:05:09,596 --> 00:05:12,031 W.F. 89 00:05:12,033 --> 00:05:13,833 W.F. Gerald. 90 00:05:13,835 --> 00:05:16,703 I just moved into 2-b. 91 00:05:16,705 --> 00:05:19,539 Thomas Webb. 92 00:05:19,541 --> 00:05:21,774 Why so troubled, Thomas? 93 00:05:21,776 --> 00:05:23,042 Excuse me? 94 00:05:23,044 --> 00:05:25,611 I know that color of stress. 95 00:05:25,613 --> 00:05:27,513 It's much brighter than job issues, 96 00:05:27,515 --> 00:05:31,117 more subdued than possible disease. 97 00:05:31,119 --> 00:05:32,485 Ah. 98 00:05:32,487 --> 00:05:34,487 Sorry, I'm being rude. 99 00:05:34,489 --> 00:05:37,056 No, I mean... 100 00:05:37,058 --> 00:05:38,725 I'm having a bad day. 101 00:05:38,727 --> 00:05:40,593 Oh. 102 00:05:40,595 --> 00:05:42,595 What's her name? 103 00:05:44,965 --> 00:05:47,033 It's Mimi. 104 00:05:47,035 --> 00:05:48,468 Ah, Mimi. 105 00:05:48,470 --> 00:05:50,403 Derived from Williamina. 106 00:05:50,405 --> 00:05:52,638 It means "resolute protector." 107 00:05:54,509 --> 00:05:55,842 There you go. 108 00:05:55,844 --> 00:05:58,644 What, uh... 109 00:05:58,646 --> 00:06:00,980 What is it that you like about this Mimi? 110 00:06:00,982 --> 00:06:03,416 You a psychiatrist? 111 00:06:03,418 --> 00:06:04,817 No. 112 00:06:04,819 --> 00:06:06,719 You ask psychiatrist questions. 113 00:06:06,721 --> 00:06:08,488 Maybe I can help. 114 00:06:08,490 --> 00:06:11,758 Maybe I can help you get Mimi to sleep with you. 115 00:06:13,794 --> 00:06:16,095 How do you know she hasn't already? 116 00:06:28,942 --> 00:06:30,610 It's nice meeting you. 117 00:06:30,612 --> 00:06:33,112 Yeah. 118 00:06:33,114 --> 00:06:38,484 Well, why don't you let a new neighbor help you out, hmm? 119 00:06:40,021 --> 00:06:42,188 What do you like about Mimi? 120 00:06:45,660 --> 00:06:47,727 I'm in 2-b! 121 00:07:20,929 --> 00:07:22,728 Where did you meet her? 122 00:07:22,730 --> 00:07:26,933 There's this bookstore called the pale fire. 123 00:07:26,935 --> 00:07:28,801 - Yeah. - It's named after John sh... 124 00:07:28,803 --> 00:07:32,171 John shade's 999-line poem. 125 00:07:32,173 --> 00:07:34,507 Nabokov. 126 00:07:34,509 --> 00:07:37,510 Right. Well... they sell rare vintage books in there, 127 00:07:37,512 --> 00:07:39,645 and I'm into that, just reading off the beaten path, 128 00:07:39,647 --> 00:07:41,514 and Mimi works there. 129 00:07:41,516 --> 00:07:44,083 She gave me the greatest recommendations. 130 00:07:44,085 --> 00:07:45,952 You know? 131 00:07:45,954 --> 00:07:47,954 She's putting herself through NYU's writing program. 132 00:07:47,956 --> 00:07:49,755 She reads a book a week. She's... 133 00:07:49,757 --> 00:07:51,757 Polishing her brain. 134 00:07:51,759 --> 00:07:53,259 Huh. 135 00:07:53,261 --> 00:07:55,962 Beautiful? 136 00:07:55,964 --> 00:07:58,731 - Incredibly beautiful. 137 00:07:58,733 --> 00:08:01,534 - Like she's direct from god, you know? - Mm. 138 00:08:01,536 --> 00:08:03,503 Not second generation, if that makes sense. 139 00:08:03,505 --> 00:08:05,805 Complete sense. 140 00:08:05,807 --> 00:08:09,275 You know, we get each other. 141 00:08:09,277 --> 00:08:12,612 Problem was... 142 00:08:12,614 --> 00:08:16,616 Is... that she has this boyfriend. 143 00:08:16,618 --> 00:08:20,553 Nick, and he's in that band, Fahrenheit 185. 144 00:08:20,555 --> 00:08:23,556 The exact temperature it takes to cook heroin. 145 00:08:25,792 --> 00:08:27,793 Properly. 146 00:08:30,163 --> 00:08:33,032 Eh, let's see what we got. 147 00:08:38,605 --> 00:08:40,940 Yeah. 148 00:08:42,543 --> 00:08:46,679 Anyway, so, Nick goes on tour. 149 00:08:46,681 --> 00:08:50,683 Mimi's now available, and we're hanging out more, and... 150 00:08:50,685 --> 00:08:53,019 We end up spending... 151 00:08:53,021 --> 00:08:54,954 A magical night together. 152 00:08:54,956 --> 00:08:57,924 - Mm. - August 8. 153 00:08:57,926 --> 00:09:01,894 And then... nothing. 154 00:09:01,896 --> 00:09:04,063 All goes platonic. 155 00:09:04,065 --> 00:09:06,666 How old is Mimi? 156 00:09:06,668 --> 00:09:09,602 She's... 22. She just turned 22. 157 00:09:09,604 --> 00:09:11,837 She's young, you know? 158 00:09:11,839 --> 00:09:16,842 She's at an age where defense mechanisms are very strong. 159 00:09:16,844 --> 00:09:20,346 Despite her outer veneer, she's ruled by fear. 160 00:09:20,348 --> 00:09:23,649 Like so many of us at that time, you know. 161 00:09:23,651 --> 00:09:25,585 What you need to do, 162 00:09:25,587 --> 00:09:28,821 mm, just make her afraid of something more 163 00:09:28,823 --> 00:09:31,691 than being with you in that way. 164 00:09:31,693 --> 00:09:34,794 Which is? 165 00:09:34,796 --> 00:09:37,730 Mm, not being with you. 166 00:09:37,732 --> 00:09:40,232 But how? 167 00:09:40,234 --> 00:09:42,134 How am I supposed to do that? 168 00:09:42,136 --> 00:09:45,671 Mm... let life take over. 169 00:09:47,140 --> 00:09:51,344 Uh, find a window, then pounce. 170 00:09:53,113 --> 00:09:54,380 That's it? 171 00:09:54,382 --> 00:09:56,782 That's your Sage neighborly advice? 172 00:09:56,784 --> 00:09:58,784 Can I have my money back? 173 00:09:58,786 --> 00:10:00,686 Thomas... 174 00:10:00,688 --> 00:10:02,655 - Is it Thomas or tom? - It's Thomas. 175 00:10:02,657 --> 00:10:03,823 Not Tommy? 176 00:10:03,825 --> 00:10:06,826 - No, never, never. - No? Ah, Thomas. 177 00:10:06,828 --> 00:10:08,694 You're not giving life enough credit. 178 00:10:08,696 --> 00:10:10,196 The unpredictable forces of humanity. 179 00:10:10,198 --> 00:10:12,732 - My life is not unpredictable. - Life is as much a dream 180 00:10:12,734 --> 00:10:14,266 - as it is a nightmare. - My life is conventional. 181 00:10:14,268 --> 00:10:15,801 - My life is boring. - No. 182 00:10:15,803 --> 00:10:20,006 It's as random as it is deliberate. 183 00:10:20,008 --> 00:10:25,177 You know, as funny as it is tragic. 184 00:10:25,179 --> 00:10:27,046 Yours is no exception. 185 00:10:27,048 --> 00:10:29,015 I got to piss. 186 00:10:35,356 --> 00:10:38,658 Dinner parties were Judith's safety blanket. 187 00:10:38,660 --> 00:10:41,394 A tableful of artists took her mind off herself. 188 00:10:41,396 --> 00:10:44,664 The swirl of distraction, seating plans, 189 00:10:44,666 --> 00:10:46,232 gossip, food... 190 00:10:46,234 --> 00:10:48,934 Anything to keep away the dread. 191 00:10:48,936 --> 00:10:52,038 They were the perfect antidote to her childhood dinners. 192 00:10:52,040 --> 00:10:54,907 The silences, the drunken outbursts. 193 00:10:54,909 --> 00:10:56,876 Artists came to New York from all over, 194 00:10:56,878 --> 00:10:59,879 and she always took them in, clinging to the illusion 195 00:10:59,881 --> 00:11:02,348 of an open, happy family. 196 00:11:02,350 --> 00:11:04,250 Do you miss getting mugged on central park west 197 00:11:04,252 --> 00:11:05,818 - while walking your dog? - Exactly. Exactly. 198 00:11:05,820 --> 00:11:09,255 No, but I do miss the 2nd Avenue deli. 199 00:11:09,257 --> 00:11:11,057 - Uh-huh. - I miss the Lenox lounge. 200 00:11:11,059 --> 00:11:14,460 I mean, do you know what are in those iconic places now? 201 00:11:14,462 --> 00:11:15,695 Urban outfitters, 202 00:11:15,697 --> 00:11:17,229 - a Starbucks... - Star... 203 00:11:17,231 --> 00:11:19,832 There's a John Varvatos where CBGB's used to be. 204 00:11:19,834 --> 00:11:23,035 New York's lost its soul. 205 00:11:23,037 --> 00:11:25,705 What was that, Thomas? 206 00:11:25,707 --> 00:11:27,873 Well, I was just agreeing with David 207 00:11:27,875 --> 00:11:30,009 that New York has lost its soul. 208 00:11:30,011 --> 00:11:32,178 Ever since he returned from three months in Peru, 209 00:11:32,180 --> 00:11:33,946 he's decided to hate where he's from. 210 00:11:33,948 --> 00:11:35,481 No, it's true. 211 00:11:35,483 --> 00:11:37,216 New York's most vibrant neighborhood at the moment 212 00:11:37,218 --> 00:11:38,284 is Philadelphia. 213 00:11:41,422 --> 00:11:43,322 That's very funny, Thomas. 214 00:11:43,324 --> 00:11:46,492 So, uh, Ethan, I heard that you've commissioned Nick Bilton 215 00:11:46,494 --> 00:11:48,260 to write the biography on Evan Douriff. 216 00:11:48,262 --> 00:11:50,429 Our mandate at Kenta is very simple... 217 00:11:50,431 --> 00:11:52,331 BIOS on any haircut under 40 218 00:11:52,333 --> 00:11:54,834 as long as they're still within their 15 minutes. 219 00:11:54,836 --> 00:11:56,936 Self-help, political rants. 220 00:11:56,938 --> 00:11:58,437 Nobody reads fiction anymore. 221 00:11:58,439 --> 00:12:00,139 And once a writer. 222 00:12:00,141 --> 00:12:03,242 - So cynical, Ethan Webb. - -I know. - 223 00:12:03,244 --> 00:12:06,011 if I were a writer, we'd be having this conversation 224 00:12:06,013 --> 00:12:07,880 in a two-bedroom in Bushwick. 225 00:12:07,882 --> 00:12:09,515 - Oh, that's true. - Bushwick is expensive now. 226 00:12:09,517 --> 00:12:11,083 Yeah, exactly. 227 00:12:11,085 --> 00:12:12,351 I'm serious. I'm really serious. 228 00:12:12,353 --> 00:12:14,386 I mean, most novelists these days, 229 00:12:14,388 --> 00:12:17,022 they don't earn enough money to support themselves. 230 00:12:17,024 --> 00:12:19,191 - True. - No matter how talented they are. 231 00:12:19,193 --> 00:12:22,394 That's why if Thomas came to me with a desire to be a writer, 232 00:12:22,396 --> 00:12:24,964 well... I'd talk him out of it. 233 00:12:26,434 --> 00:12:29,368 So, you're still tutoring, right? 234 00:12:29,370 --> 00:12:31,237 Yeah. Just for some extra cash. 235 00:12:31,239 --> 00:12:33,305 - He could be a Spanish teacher. - Yes, he could. 236 00:12:33,307 --> 00:12:35,241 I don't know if I could be a Spanish teacher. 237 00:12:35,243 --> 00:12:37,209 If he went back to college for a year. 238 00:12:37,211 --> 00:12:39,545 For some reason, he refuses to do it. 239 00:12:39,547 --> 00:12:42,281 He lives on the lower east side without any direction. 240 00:12:42,283 --> 00:12:44,483 The only thing missing is an opium habit. 241 00:12:44,485 --> 00:12:46,919 What about doing a smartphone application? 242 00:13:27,928 --> 00:13:29,962 This man moved in across the hall from me. 243 00:13:29,964 --> 00:13:32,398 I don't know what he does or who he is, but... 244 00:13:32,400 --> 00:13:34,133 He seems familiar to me. 245 00:13:34,135 --> 00:13:35,501 He's my new friend. 246 00:13:35,503 --> 00:13:37,937 - Aw. - Yeah. 247 00:13:37,939 --> 00:13:39,438 - He asked about you. - Me? 248 00:13:39,440 --> 00:13:40,973 - Mm-hmm. - He knows me? 249 00:13:48,215 --> 00:13:51,083 What's my father doing here? 250 00:13:54,421 --> 00:13:56,155 Who's he with? 251 00:13:56,157 --> 00:13:59,191 I don't know. 252 00:14:00,927 --> 00:14:02,995 She's beautiful. 253 00:14:31,057 --> 00:14:33,058 Do you have any idea 254 00:14:33,060 --> 00:14:36,395 what this is gonna do to my mother? 255 00:14:36,397 --> 00:14:39,531 This doesn't mean your father loves you any less. 256 00:14:42,637 --> 00:14:45,404 - Sorry. That was bad. - That was. 257 00:14:45,406 --> 00:14:48,107 I know, like dispensing therapy from an after-school special. 258 00:14:48,109 --> 00:14:51,944 He doesn't care about me to begin with, I know that. 259 00:14:51,946 --> 00:14:54,079 This... 260 00:14:54,081 --> 00:14:56,081 This is about my mother. 261 00:14:56,083 --> 00:14:58,250 Yeah, but... It's their problem. 262 00:14:58,252 --> 00:14:59,652 You have your own problems. 263 00:14:59,654 --> 00:15:01,387 Like what? 264 00:15:01,389 --> 00:15:03,022 - Uh... - Actually, don't. 265 00:15:03,024 --> 00:15:05,424 Don't answer that. Not now. 266 00:15:05,426 --> 00:15:09,028 Thomas. 267 00:15:09,030 --> 00:15:10,562 Look at me. 268 00:15:10,564 --> 00:15:14,300 Look, your parents, 269 00:15:14,302 --> 00:15:18,470 their world is nothing like ours. 270 00:15:20,573 --> 00:15:24,443 I mean, maybe it's their generation or... 271 00:15:24,445 --> 00:15:26,979 I don't know... this island. 272 00:15:29,015 --> 00:15:31,517 But you're kind. 273 00:15:31,519 --> 00:15:34,386 And you're real. 274 00:15:49,302 --> 00:15:51,971 Don't do that. 275 00:15:58,244 --> 00:16:01,714 I mean, look, you're young, 276 00:16:01,716 --> 00:16:03,716 and your defense mechanisms are strong. 277 00:16:03,718 --> 00:16:05,417 But I think that you want this. 278 00:16:05,419 --> 00:16:07,019 - I really do. - I think... 279 00:16:07,021 --> 00:16:08,554 I think that you're confused right now. 280 00:16:08,556 --> 00:16:11,190 No, Mimi, I'm angry right now. 281 00:16:11,192 --> 00:16:13,192 I'm angry. 282 00:16:13,194 --> 00:16:15,661 Did you see that woman? Did you see how beautiful she was? 283 00:16:17,331 --> 00:16:19,631 I could never get a woman like that. 284 00:16:19,633 --> 00:16:21,400 But my father, with his publishing house 285 00:16:21,402 --> 00:16:24,536 and his-his good looks and his-his cheating... 286 00:16:24,538 --> 00:16:26,739 - Fucking hair. - Wow. 287 00:16:26,741 --> 00:16:29,575 So, what, you're gonna use your father's affair 288 00:16:29,577 --> 00:16:33,045 as a confirmation of your own inadequacies? 289 00:16:35,515 --> 00:16:37,449 No, Mimi. 290 00:16:39,452 --> 00:16:41,653 I have you for that. 291 00:16:44,191 --> 00:16:48,160 So, you call my office, you say you want to have lunch. 292 00:16:48,162 --> 00:16:50,262 You never want to have lunch. 293 00:16:50,264 --> 00:16:52,264 I figured you had a big surprise. 294 00:16:52,266 --> 00:16:54,099 Maybe you've figured out your life. 295 00:16:54,101 --> 00:16:56,235 No. Definitely haven't figured out my life. 296 00:16:56,237 --> 00:16:58,737 - Mm. Bruce. - I wanted to speak to you about... 297 00:16:58,739 --> 00:17:00,506 - Thank you for the tickets. - Good-good to see you. 298 00:17:00,508 --> 00:17:02,408 - Well, of course. Any time. - Oh, she enjoyed the show. 299 00:17:02,410 --> 00:17:04,043 - Judith. Very much. - It was... It was good, wasn't it? 300 00:17:04,045 --> 00:17:05,611 - Yeah, it was great. - Great. Say hi to Judith. 301 00:17:05,613 --> 00:17:07,646 I will, indeed. All right. 302 00:17:07,648 --> 00:17:11,316 I want you to move from the lower east side. 303 00:17:11,318 --> 00:17:14,319 Why do you insist on living in the farthest corner 304 00:17:14,321 --> 00:17:16,221 of Manhattan away from us? 305 00:17:16,223 --> 00:17:18,490 I think it's intentional. 306 00:17:18,492 --> 00:17:22,194 I think it's almost... hurtful. 307 00:17:22,196 --> 00:17:25,097 Look... 308 00:17:25,099 --> 00:17:26,799 I'm not asking for me. 309 00:17:26,801 --> 00:17:29,334 I'm asking for your mother. 310 00:17:29,336 --> 00:17:31,336 She wants you closer to home. 311 00:17:31,338 --> 00:17:33,505 How is mom? 312 00:17:35,175 --> 00:17:37,843 Better. 313 00:17:37,845 --> 00:17:39,778 I guess. 314 00:17:41,781 --> 00:17:43,782 Can't get her to quit smoking. 315 00:17:43,784 --> 00:17:45,350 Well, she's fragile. 316 00:17:45,352 --> 00:17:47,820 Anything, even the smallest thing, could... 317 00:17:47,822 --> 00:17:51,457 Create another... incident. 318 00:17:58,198 --> 00:18:00,365 I'll pay the difference in rent. 319 00:18:00,367 --> 00:18:02,367 Hmm? 320 00:18:04,404 --> 00:18:06,472 Will you think about it? 321 00:18:06,474 --> 00:18:08,607 - Dad... - Also, I set up an appointment 322 00:18:08,609 --> 00:18:10,209 with a career counselor for you. 323 00:18:10,211 --> 00:18:12,244 My office will e-mail you the info. 324 00:18:12,246 --> 00:18:14,880 Dad, I know you're... I-i know... 325 00:18:14,882 --> 00:18:16,882 You know I'm what, Thomas? 326 00:18:18,885 --> 00:18:21,386 I know you're just trying to help. 327 00:18:21,388 --> 00:18:23,155 Don't blow it off, okay? 328 00:18:23,157 --> 00:18:25,691 - I had to call in a favor for her to see you. - All right. 329 00:18:25,693 --> 00:18:29,228 She actually has a waiting list. 330 00:18:29,230 --> 00:18:31,630 Are you gonna confront your father? 331 00:18:31,632 --> 00:18:34,533 No. Trouble talking to him. 332 00:18:34,535 --> 00:18:36,768 Why? 333 00:18:36,770 --> 00:18:40,339 I don't think he likes me that much. 334 00:18:40,341 --> 00:18:43,342 What, uh... 335 00:18:43,344 --> 00:18:46,778 What exactly is wrong with your mother? 336 00:18:46,780 --> 00:18:49,715 I don't know. She's depressed, bipolar. 337 00:18:49,717 --> 00:18:52,818 She's a depressive bipolar. 338 00:18:52,820 --> 00:18:56,288 She came from a broken home, so... 339 00:18:56,290 --> 00:18:58,390 Whenever anything threatens our perfect family, 340 00:18:58,392 --> 00:19:01,426 she completely unravels. 341 00:19:03,731 --> 00:19:06,298 I can't tell her. She'll be destroyed. 342 00:19:08,769 --> 00:19:11,370 Why don't you furnish this place, hmm? 343 00:19:11,372 --> 00:19:13,505 I live in Brooklyn. 344 00:19:15,542 --> 00:19:17,409 You have two apartments? 345 00:19:17,411 --> 00:19:19,411 I'm rich. 346 00:19:19,413 --> 00:19:21,580 I'm a fucking Duke. 347 00:19:29,490 --> 00:19:33,358 Or maybe he's... Been faithful all these years. 348 00:19:33,360 --> 00:19:35,294 Maybe she came on to him. I've seen her. 349 00:19:35,296 --> 00:19:37,763 - She's irresistible. I mean... - Uh, stop. 350 00:19:39,732 --> 00:19:41,533 What do you want? 351 00:19:41,535 --> 00:19:43,535 - I want my father to stop seeing this woman. - No, no, no. 352 00:19:43,537 --> 00:19:46,605 No, in life. 353 00:19:46,607 --> 00:19:49,741 In your life. 354 00:19:49,743 --> 00:19:51,343 You want more money? 355 00:19:51,345 --> 00:19:53,545 You want more respect? 356 00:19:53,547 --> 00:19:55,514 You know? 357 00:19:55,516 --> 00:19:58,383 What is it that you want? 358 00:19:58,385 --> 00:20:00,385 Think about it. 359 00:20:00,387 --> 00:20:03,455 Really think about it. 360 00:20:03,457 --> 00:20:05,457 I want to be better. 361 00:20:05,459 --> 00:20:07,259 - Better? - Mm. 362 00:20:07,261 --> 00:20:09,228 Than what? 363 00:20:15,268 --> 00:20:17,669 Than them. 364 00:20:17,671 --> 00:20:20,539 In the '80s, Ethan was intoxicated 365 00:20:20,541 --> 00:20:23,008 by literary New York. 366 00:20:23,010 --> 00:20:25,277 But when he accepted that he lacked the talent 367 00:20:25,279 --> 00:20:26,878 to create a fictional family, 368 00:20:26,880 --> 00:20:29,948 he thought at least he could create a real one. 369 00:20:29,950 --> 00:20:32,417 Young Thomas loved to write. 370 00:20:32,419 --> 00:20:34,286 Ethan ignored this, 371 00:20:34,288 --> 00:20:38,423 wary of nurturing a life of rejections and evictions, 372 00:20:38,425 --> 00:20:41,827 and Thomas learned to keep his stories to himself. 373 00:20:41,829 --> 00:20:44,496 The intensity of Judith's bond with her son 374 00:20:44,498 --> 00:20:48,467 left Ethan feeling like a stranger in his own home. 375 00:20:48,469 --> 00:20:50,602 He sought refuge in work, 376 00:20:50,604 --> 00:20:54,039 until publishing began its slow decline. 377 00:20:54,041 --> 00:20:57,276 Then... came Johanna. 378 00:20:57,278 --> 00:21:00,612 You know, private detectives get paid by the hour. 379 00:21:00,614 --> 00:21:02,781 To just-just wait. 380 00:21:02,783 --> 00:21:04,783 To do exactly what we're doing right now. 381 00:21:04,785 --> 00:21:07,519 I mean, what is the difficulty in a stakeout? 382 00:21:09,555 --> 00:21:11,423 I really got to go to class. 383 00:21:11,425 --> 00:21:12,791 No, just wait, all right? 384 00:21:12,793 --> 00:21:15,927 He'll be out in a minute. 385 00:21:15,929 --> 00:21:18,864 I have to see if he's gonna meet her again. 386 00:21:18,866 --> 00:21:21,466 Please, just wait. 387 00:21:23,770 --> 00:21:25,771 Okay. 388 00:21:30,476 --> 00:21:31,977 Oh, my god, that's her. 389 00:21:31,979 --> 00:21:33,979 The other woman. 390 00:21:35,715 --> 00:21:36,948 I'll call you later. 391 00:21:36,950 --> 00:21:38,750 Wait, are we waiting for your dad? 392 00:21:38,752 --> 00:21:40,719 I'll call you later. 393 00:23:22,188 --> 00:23:26,725 What is it, exactly, that you want to accomplish? 394 00:23:26,727 --> 00:23:29,060 I want to meet her. 395 00:23:29,062 --> 00:23:31,163 And tell her to stop seeing my father. 396 00:23:31,165 --> 00:23:33,031 She could kill my mother. 397 00:23:33,033 --> 00:23:35,033 Well, so do it. 398 00:23:37,570 --> 00:23:39,704 I haven't built up the courage yet. 399 00:23:39,706 --> 00:23:41,640 Mm. 400 00:23:41,642 --> 00:23:43,708 So you stalk her, huh? 401 00:23:43,710 --> 00:23:45,911 I shouldn't be dealing with this at all. 402 00:23:45,913 --> 00:23:48,447 - I should be on a beach... 403 00:23:48,449 --> 00:23:50,982 With Mimi... 404 00:23:50,984 --> 00:23:53,852 Naked... 405 00:23:53,854 --> 00:23:57,456 In Croatia. 406 00:23:57,458 --> 00:23:59,057 We should be together together. 407 00:23:59,059 --> 00:24:00,759 "Should" is a dangerous word. 408 00:24:00,761 --> 00:24:03,094 I'm serious, man. 409 00:24:03,096 --> 00:24:05,464 If it wasn't for my mother, I wouldn't be here. 410 00:24:07,900 --> 00:24:11,036 I don't buy it. 411 00:24:11,038 --> 00:24:14,072 You don't buy what? 412 00:24:14,074 --> 00:24:18,477 I don't buy that this is just about your mother's health. 413 00:24:18,479 --> 00:24:20,679 You want something more here. 414 00:24:20,681 --> 00:24:23,482 Something more what? 415 00:24:23,484 --> 00:24:25,717 Provocative. 416 00:24:38,498 --> 00:24:40,565 Excuse me. 417 00:24:40,567 --> 00:24:42,634 - Excuse me. - -Yes. 418 00:24:42,636 --> 00:24:44,503 Y-you don't know who I am. 419 00:24:44,505 --> 00:24:46,171 Yes, I do. 420 00:24:46,173 --> 00:24:47,706 You do? 421 00:24:47,708 --> 00:24:49,107 You're the boy who follows me. 422 00:24:49,109 --> 00:24:50,842 Yeah, well, I have a good reason. 423 00:24:50,844 --> 00:24:53,845 You're also Ethan's son. 424 00:24:53,847 --> 00:24:56,248 He keeps a picture of you on his desk. 425 00:24:58,551 --> 00:25:00,118 Are you hungry, Thomas? 426 00:25:10,062 --> 00:25:13,798 Following someone in this city has got to be very difficult. 427 00:25:13,800 --> 00:25:16,101 It's so easy to be anonymous here. 428 00:25:16,103 --> 00:25:18,670 Why didn't you say anything when I was following you? 429 00:25:18,672 --> 00:25:20,205 Why didn't you say anything? 430 00:25:20,207 --> 00:25:22,574 Because I didn't know what I was gonna do. 431 00:25:22,576 --> 00:25:24,543 - And do you now? - Yes. 432 00:25:24,545 --> 00:25:26,978 Is it good? 433 00:25:30,816 --> 00:25:33,685 - Johanna. - Johanna? 434 00:25:33,687 --> 00:25:35,153 Yeah, I'm Johanna. 435 00:25:35,155 --> 00:25:37,722 Okay, Johanna, how long you been fucking my father? 436 00:25:37,724 --> 00:25:40,158 Is that kind of vulgarity entirely necessary here? 437 00:25:40,160 --> 00:25:42,260 What kind of vulgarity would you prefer? 438 00:25:44,964 --> 00:25:46,898 A little bit over a year. 439 00:25:46,900 --> 00:25:49,167 Why are you even seeing him? He's married. 440 00:25:49,169 --> 00:25:51,703 He is married. 441 00:25:53,339 --> 00:25:56,141 - Do you work with him? - Sometimes. 442 00:25:56,143 --> 00:26:00,879 I'm a freelance editor, so I work for all the houses. 443 00:26:02,648 --> 00:26:04,983 Do you love him? 444 00:26:04,985 --> 00:26:07,586 Define love, Thomas. 445 00:26:07,588 --> 00:26:09,721 Do you think that you're gonna marry him? 446 00:26:09,723 --> 00:26:12,190 Is that the plan? You think you're gonna steal him away 447 00:26:12,192 --> 00:26:13,925 from my mother? 448 00:26:13,927 --> 00:26:16,328 How do you know your mother isn't giving him to me? 449 00:26:16,330 --> 00:26:18,997 What's that supposed to mean? 450 00:26:18,999 --> 00:26:22,734 I mean that people do things all the time without realizing. 451 00:26:22,736 --> 00:26:25,203 Your mother may be giving me Ethan without comprehending it. 452 00:26:27,239 --> 00:26:31,276 I mean, you're doing something right now without realizing it. 453 00:26:31,278 --> 00:26:33,278 Yeah? And what am I doing? 454 00:26:33,280 --> 00:26:35,213 You're trying to make love to me. 455 00:26:35,215 --> 00:26:37,282 I'm trying to make love to you? 456 00:26:37,284 --> 00:26:39,884 I'm trying to make love to you? 457 00:26:41,887 --> 00:26:44,389 You just don't realize it. 458 00:26:46,892 --> 00:26:48,893 Andy Warhol was a close, personal friend, 459 00:26:48,895 --> 00:26:51,730 and he gave us that piece as a gift. 460 00:26:51,732 --> 00:26:55,300 And now this goddamn committee is going to take all that away. 461 00:26:55,302 --> 00:26:56,901 Mom, it doesn't really matter. 462 00:26:56,903 --> 00:26:58,903 These people, these non-entities in Chelsea, 463 00:26:58,905 --> 00:27:00,271 they're trying to steal my past. 464 00:27:00,273 --> 00:27:02,374 - They're trying to erase my memories. - Mom. 465 00:27:03,943 --> 00:27:06,144 We're gonna find the photo. 466 00:27:07,880 --> 00:27:11,282 Look at this mess. 467 00:27:11,284 --> 00:27:13,184 I need a cigarette. 468 00:27:14,888 --> 00:27:16,888 But your father has declared 469 00:27:16,890 --> 00:27:19,290 I'm no longer allowed to smoke in the house, so... 470 00:27:19,292 --> 00:27:22,293 All right, well, I'll stay here and keep searching. 471 00:27:25,431 --> 00:27:29,801 Thomas, I want to smoke and talk to you at the same time. 472 00:27:29,803 --> 00:27:32,671 - It makes the cigarette better. - Okay. 473 00:27:32,673 --> 00:27:34,939 Thank you. 474 00:27:36,942 --> 00:27:39,210 It's just this perpetual cycle 475 00:27:39,212 --> 00:27:42,080 of expectations and disappointments. 476 00:27:44,116 --> 00:27:45,417 You know? 477 00:27:45,419 --> 00:27:48,319 The farthest distance in the world 478 00:27:48,321 --> 00:27:52,957 is between how it is and how you thought it was gonna be. 479 00:27:52,959 --> 00:27:55,960 Don't forget that. 480 00:27:55,962 --> 00:27:57,962 I won't. 481 00:27:59,932 --> 00:28:03,435 You're my light, Thomas. 482 00:28:03,437 --> 00:28:05,804 You know? 483 00:28:05,806 --> 00:28:08,973 I don't know what I'd do without you. 484 00:28:11,110 --> 00:28:14,112 It's this Klonopin. 485 00:28:14,114 --> 00:28:16,781 - Makes me so fucking emotional. - You're fine. 486 00:28:23,355 --> 00:28:25,724 I want you to stop seeing my father. 487 00:28:25,726 --> 00:28:27,125 Oh, hello, Thomas. 488 00:28:27,127 --> 00:28:28,727 Look, you're a very beautiful woman. 489 00:28:28,729 --> 00:28:30,729 You can get any man you want in this city. 490 00:28:30,731 --> 00:28:32,363 Could I get you? 491 00:28:32,365 --> 00:28:34,199 What? 492 00:28:34,201 --> 00:28:36,735 You said I can get any man in this city. 493 00:28:36,737 --> 00:28:40,105 So I'm asking, could I get you? 494 00:28:40,107 --> 00:28:42,407 Which actually begs another question, really. 495 00:28:42,409 --> 00:28:44,142 Are you a man? 496 00:28:44,144 --> 00:28:45,877 My mother's in a fragile state. 497 00:28:45,879 --> 00:28:47,779 This affair could put her over the top. 498 00:28:47,781 --> 00:28:49,481 - How am I responsible for your mother? - Because you're fucking 499 00:28:49,483 --> 00:28:51,182 - my father. - Okay, we know that crudeness doesn't 500 00:28:51,184 --> 00:28:52,517 - make one a man. - Stop seeing him. 501 00:28:52,519 --> 00:28:53,785 Nor do demands. 502 00:28:53,787 --> 00:28:55,086 I'm not trying to be a man. 503 00:28:55,088 --> 00:28:56,488 I'm not trying to make love to you. 504 00:28:56,490 --> 00:28:59,290 I'm trying to save my mother. 505 00:28:59,292 --> 00:29:01,292 You're getting closer. 506 00:29:09,468 --> 00:29:11,770 Johanna wasn't raised by writers. 507 00:29:11,772 --> 00:29:14,472 She was raised by bankers. 508 00:29:14,474 --> 00:29:17,876 But the lingua franca of both is fiction. 509 00:29:17,878 --> 00:29:20,545 When Ethan floated the idea of leaving his wife, 510 00:29:20,547 --> 00:29:23,548 she assumed it was just talk. 511 00:29:23,550 --> 00:29:29,387 But to her surprise, his suggestion unbalanced her. 512 00:29:29,389 --> 00:29:34,225 Instead of feeling flattered, she felt suddenly needy. 513 00:29:34,227 --> 00:29:37,061 Thomas's attention was the perfect remedy 514 00:29:37,063 --> 00:29:39,831 to her rattled confidence. 515 00:29:39,833 --> 00:29:42,834 Those visions of Johanna. 516 00:29:42,836 --> 00:29:46,938 She's not like anyone I've ever met. 517 00:29:46,940 --> 00:29:49,841 She said I was trying to make love to her. 518 00:29:49,843 --> 00:29:52,544 Oh. Were you? 519 00:29:52,546 --> 00:29:55,079 No, I want her to stop seeing my father. 520 00:29:57,082 --> 00:29:59,117 Isn't that between you and your father? 521 00:29:59,119 --> 00:30:03,388 Why-why would you want to make contact with her? 522 00:30:03,390 --> 00:30:07,225 She's an outsider to what seems to me to be a family issue. 523 00:30:07,227 --> 00:30:09,227 Eat that. 524 00:30:11,363 --> 00:30:13,531 - Uh-huh. - It's good. 525 00:30:13,533 --> 00:30:15,033 What was it? 526 00:30:15,035 --> 00:30:17,235 You don't want to know. 527 00:30:17,237 --> 00:30:21,206 So what are you saying, that... I like dealing with her? 528 00:30:21,208 --> 00:30:23,241 Uh-huh. That's precisely what I'm saying. 529 00:30:23,243 --> 00:30:25,243 And that I want to make love to her. 530 00:30:25,245 --> 00:30:27,045 Would you like to make love to her? 531 00:30:27,047 --> 00:30:29,547 No. 532 00:30:29,549 --> 00:30:31,549 What kind of a question is that? 533 00:30:31,551 --> 00:30:33,518 - It's sick. - How is that sick? 534 00:30:33,520 --> 00:30:35,019 It's sick. 535 00:30:35,021 --> 00:30:36,354 She's a beautiful woman. 536 00:30:36,356 --> 00:30:38,389 - So? - Her name is Johanna. 537 00:30:38,391 --> 00:30:41,326 She's sleeping with my father. 538 00:30:41,328 --> 00:30:43,261 Would you like to make love to Johanna? 539 00:30:43,263 --> 00:30:45,230 Will you give me some credit, please? 540 00:30:45,232 --> 00:30:47,632 - This conversation's perverse. - Just ans-answer the question. 541 00:30:47,634 --> 00:30:49,500 - Give me some credit. - Stop drowning yourself 542 00:30:49,502 --> 00:30:51,302 in what you think is moral. 543 00:30:51,304 --> 00:30:53,304 You want to fuck Johanna. 544 00:31:00,646 --> 00:31:04,015 Yes. I would. 545 00:31:04,017 --> 00:31:06,050 And you said your life was boring. 546 00:31:31,977 --> 00:31:34,279 I couldn't have handled today without you. 547 00:31:34,281 --> 00:31:36,681 You know, I got hit on three times coming from the bathroom. 548 00:31:36,683 --> 00:31:38,483 And I'm pretty sure they were all married. 549 00:31:38,485 --> 00:31:40,685 Then it's a good thing my father isn't here. 550 00:31:40,687 --> 00:31:42,687 - That's not funny. - Oh, no. 551 00:31:42,689 --> 00:31:44,188 Groom's coming. 552 00:31:44,190 --> 00:31:45,623 It's my ninja. 553 00:31:45,625 --> 00:31:48,059 - It's my motherfucking ninja. - Howard. 554 00:31:48,061 --> 00:31:49,327 - Congratulations, man. - Thanks, man. 555 00:31:49,329 --> 00:31:50,962 Hey, this is Mimi. 556 00:31:50,964 --> 00:31:53,097 - Howard. -Nice to meet you. Listen. -Congrats. 557 00:31:53,099 --> 00:31:55,066 I've been running through riverside park every day, 558 00:31:55,068 --> 00:31:57,068 nine miles, murdering sobriety. 559 00:31:57,070 --> 00:31:59,704 I've seen a lot of your mother lately, actually. 560 00:31:59,706 --> 00:32:01,472 - My mother? - Yeah, yeah. I don't know. 561 00:32:01,474 --> 00:32:04,475 She's, uh, always on the same bench reading a book. 562 00:32:04,477 --> 00:32:06,144 That's Irwin. Irwin! 563 00:32:06,146 --> 00:32:07,645 You guys got to meet Irwin Sanders. 564 00:32:07,647 --> 00:32:09,180 He's buying the Knicks. 565 00:32:09,182 --> 00:32:10,315 - Howard. - Hey. 566 00:32:10,317 --> 00:32:11,616 How does it feel to be married? 567 00:32:11,618 --> 00:32:13,017 - Well, sex already sucks. - Ah. 568 00:32:13,019 --> 00:32:15,086 Kidding. Kind of. 569 00:32:15,088 --> 00:32:17,555 Uh, Cond� Nast took me back, actually, 570 00:32:17,557 --> 00:32:20,058 so, uh, maybe I could get an interview at some point? 571 00:32:20,060 --> 00:32:21,392 Maybe. 572 00:32:21,394 --> 00:32:24,262 Um, Howard, this is my friend, Johanna. 573 00:32:24,264 --> 00:32:25,697 - Hi. - Congratulations. 574 00:32:25,699 --> 00:32:28,066 Nice to meet you. Thanks. This is Thomas. 575 00:32:28,068 --> 00:32:30,368 - Hi. -Johanna. - Mimi. 576 00:32:30,370 --> 00:32:32,070 Hi. 577 00:32:41,982 --> 00:32:43,514 You're being really obvious. 578 00:33:01,768 --> 00:33:04,736 I'm not dating Irwin. 579 00:33:04,738 --> 00:33:06,237 It's none of your business. 580 00:33:06,239 --> 00:33:08,272 I don't have to explain myself to you, 581 00:33:08,274 --> 00:33:10,508 but nonetheless... 582 00:33:10,510 --> 00:33:12,510 He's a very good friend. 583 00:33:15,080 --> 00:33:16,481 Where's your girlfriend? 584 00:33:16,483 --> 00:33:19,317 She's not. 585 00:33:19,319 --> 00:33:21,519 She's just a friend. 586 00:33:21,521 --> 00:33:24,222 Oh, you shouldn't let her do that to you. 587 00:33:29,294 --> 00:33:31,396 He's 30 years older than you. 588 00:33:31,398 --> 00:33:33,331 He's a billionaire. 589 00:33:33,333 --> 00:33:34,599 I'm not stupid. 590 00:33:34,601 --> 00:33:37,268 You are quite stupid, Thomas. 591 00:33:37,270 --> 00:33:40,538 And you've got no idea how the world works. 592 00:33:40,540 --> 00:33:42,340 And, actually, he's not a billionaire anymore, 593 00:33:42,342 --> 00:33:43,708 because Nancy got half of everything. 594 00:33:43,710 --> 00:33:45,243 Doesn't really matter. 595 00:33:45,245 --> 00:33:47,078 No, it doesn't. 596 00:33:48,580 --> 00:33:50,415 You look nice. 597 00:33:50,417 --> 00:33:52,183 What? 598 00:33:52,185 --> 00:33:53,785 You look very nice. 599 00:33:53,787 --> 00:33:57,288 In a suit. 600 00:33:57,290 --> 00:33:59,190 I don't really think you're stupid. 601 00:33:59,192 --> 00:34:01,192 Just... 602 00:34:01,194 --> 00:34:04,562 Confused and... young. 603 00:34:06,565 --> 00:34:09,100 Irwin's probably looking for you. 604 00:34:09,102 --> 00:34:10,768 I'm sure he paid for the whole night. 605 00:34:10,770 --> 00:34:12,770 Oh, fuck you, really. 606 00:34:18,243 --> 00:34:20,244 Hey. 607 00:34:20,246 --> 00:34:22,346 - So, first of all... Hooker comments? - I know. 608 00:34:22,348 --> 00:34:24,082 - I'm sorry. - You actually resorted to hooker comments? 609 00:34:24,084 --> 00:34:25,516 I'm sorry. I apologize. 610 00:34:25,518 --> 00:34:28,719 Okay, second of all, Irwin's gay. 611 00:34:28,721 --> 00:34:30,321 Okay? He loves men. 612 00:34:30,323 --> 00:34:32,090 In fact, he loves one man in particular, 613 00:34:32,092 --> 00:34:33,791 a man named Billy Arnaldi, who happens to be 614 00:34:33,793 --> 00:34:36,594 an incredible art dealer and one of my closest friends. 615 00:34:36,596 --> 00:34:39,097 So Irwin doesn't want to come out, for business reasons, 616 00:34:39,099 --> 00:34:40,498 which is his prerogative, 617 00:34:40,500 --> 00:34:42,400 and I come to events like this with him. 618 00:34:42,402 --> 00:34:44,435 I'm not a glorified hooker. He's not a sugar daddy. 619 00:34:44,437 --> 00:34:45,870 I'm his beard. 620 00:34:45,872 --> 00:34:48,473 You really don't know how the world works. 621 00:34:48,475 --> 00:34:51,175 You're an innocent, Thomas. You're a child. 622 00:34:52,644 --> 00:34:54,378 I know some things. 623 00:34:54,380 --> 00:34:55,513 - Oh, yeah? - Mm. 624 00:34:55,515 --> 00:34:56,681 Like what? 625 00:34:59,585 --> 00:35:02,253 How it went down. 626 00:35:02,255 --> 00:35:04,222 You and my dad, I know. 627 00:35:04,224 --> 00:35:06,757 - Do you? - Mm. 628 00:35:06,759 --> 00:35:10,461 Okay, Thomas, Mr. Ace sleuth, 629 00:35:10,463 --> 00:35:12,463 I want to hear it. 630 00:35:15,367 --> 00:35:19,403 You noticed that he liked to come in early. 631 00:35:19,405 --> 00:35:23,574 Really early, like, what, 7:00 in the morning? 632 00:35:23,576 --> 00:35:25,576 So you started coming in then, too. 633 00:35:25,578 --> 00:35:27,445 You isolate and contain. 634 00:35:27,447 --> 00:35:29,881 Told him it was because you don't sleep well, 635 00:35:29,883 --> 00:35:32,750 that the bad dreams, they shake you awake before daylight. 636 00:35:32,752 --> 00:35:35,186 In the mornings, you put on music in your office. 637 00:35:35,188 --> 00:35:37,755 Brahms one day, biggie smalls the next, because, you know, 638 00:35:37,757 --> 00:35:40,925 you can't be put into a box; You attack all the senses. 639 00:35:40,927 --> 00:35:43,728 You went a little aggressive on your signature scent, 640 00:35:43,730 --> 00:35:45,530 strong on the vanilla. 641 00:35:45,532 --> 00:35:48,666 You mentioned a boyfriend, then complained of a bad date. 642 00:35:48,668 --> 00:35:50,568 You confuse him, make him wonder. 643 00:35:50,570 --> 00:35:52,837 The sex. 644 00:35:52,839 --> 00:35:54,438 Ooh, the sex. 645 00:35:54,440 --> 00:35:56,607 The sex surprised you both. 646 00:35:56,609 --> 00:35:58,876 He was just walking you home after dinner. 647 00:35:58,878 --> 00:36:00,878 I mean, Jesus, you're not the other woman, 648 00:36:00,880 --> 00:36:02,880 he's not a cheating husband. "No, this isn't something 649 00:36:02,882 --> 00:36:06,217 that we did, that is something that happened to us." 650 00:36:06,219 --> 00:36:08,686 But what? Could it be love? 651 00:36:08,688 --> 00:36:10,321 Well, nobody wants to acknowledge that 652 00:36:10,323 --> 00:36:12,256 so soon in the game, but the stars are crossed 653 00:36:12,258 --> 00:36:14,492 and people are gonna get hurt and... 654 00:36:14,494 --> 00:36:16,227 "We've done a bad, bad thing, Ethan," 655 00:36:16,229 --> 00:36:17,895 so, fuck, it must be, right? 656 00:36:17,897 --> 00:36:21,899 All of it was just bullshit... Calculated and manipulated... 657 00:36:21,901 --> 00:36:23,668 From that first lie about your bad dreams. 658 00:36:23,670 --> 00:36:27,538 'Cause I'm-I'm... I'm pretty sure... 659 00:36:27,540 --> 00:36:30,741 That you sleep like a baby. 660 00:36:34,479 --> 00:36:36,480 You are quite the storytell... 661 00:37:10,782 --> 00:37:12,383 Where have you been? 662 00:37:12,385 --> 00:37:14,552 - Bathroom. Drank too much. 663 00:37:18,457 --> 00:37:21,025 I have to interrupt now, because, uh... 664 00:37:21,027 --> 00:37:22,760 I have to go home. 665 00:37:25,331 --> 00:37:28,366 I'm uncle buster. 666 00:37:28,368 --> 00:37:30,568 - Let's get out of here. - I'm Casey's father's brother. 667 00:37:30,570 --> 00:37:31,902 They haven't even cut the cake. 668 00:37:31,904 --> 00:37:33,604 Fuck the cake. Let's go. 669 00:37:33,606 --> 00:37:35,039 What? 670 00:37:35,041 --> 00:37:36,707 - Come on. - Walter's not here 671 00:37:36,709 --> 00:37:38,809 - because... - You smell like vanilla. 672 00:37:38,811 --> 00:37:41,379 He's doing two to five. 673 00:37:41,381 --> 00:37:42,513 It's no secret. 674 00:37:42,515 --> 00:37:43,914 As you all know, 675 00:37:43,916 --> 00:37:46,884 two to five for doing the right thing, 676 00:37:46,886 --> 00:37:49,787 for believing in the poetry of the constitution. 677 00:37:54,393 --> 00:37:57,561 I have only a few thoughts. 678 00:37:57,563 --> 00:38:00,064 Drama. 679 00:38:00,066 --> 00:38:03,501 The dramatics of marital romance, 680 00:38:03,503 --> 00:38:05,503 staying together. 681 00:38:07,773 --> 00:38:10,374 Like the gypsy told me, 682 00:38:10,376 --> 00:38:12,943 the poems written in life lines 683 00:38:12,945 --> 00:38:16,414 are never guaranteed. 684 00:38:16,416 --> 00:38:19,417 They get busted up. 685 00:38:19,419 --> 00:38:23,054 Tomorrow begins new poetry. 686 00:38:23,056 --> 00:38:29,060 Another romance that will explode from time to time. 687 00:38:29,062 --> 00:38:33,831 Poetry of married people like the Aurora Borealis. 688 00:38:35,967 --> 00:38:39,704 Strewn like stars in the sky, 689 00:38:39,706 --> 00:38:43,974 and the drama of your lives begins. 690 00:38:43,976 --> 00:38:46,510 Chapter after chapter. 691 00:38:46,512 --> 00:38:48,045 Stories. 692 00:38:48,047 --> 00:38:49,647 Books. 693 00:38:49,649 --> 00:38:55,419 Revolutions, as I know, will come. 694 00:38:55,421 --> 00:38:56,821 I've seen many. 695 00:38:56,823 --> 00:38:58,989 Lived through them. 696 00:38:58,991 --> 00:39:01,592 They play in the least expected places, 697 00:39:01,594 --> 00:39:03,594 so get ready. 698 00:39:05,630 --> 00:39:06,897 Casey understands Howard. 699 00:39:06,899 --> 00:39:10,401 Howard... knows Casey. 700 00:39:10,403 --> 00:39:12,370 No. 701 00:39:12,372 --> 00:39:14,638 No, not yet. 702 00:39:14,640 --> 00:39:16,640 There's always mystery. 703 00:39:16,642 --> 00:39:18,476 You both know that. 704 00:39:18,478 --> 00:39:20,978 You both know it isn't perfect. 705 00:39:20,980 --> 00:39:22,646 Excitement, 706 00:39:22,648 --> 00:39:26,584 trust and struggle, 707 00:39:26,586 --> 00:39:31,922 and the unknown privacies that keep us together. 708 00:39:31,924 --> 00:39:33,991 Glue of struggle. 709 00:39:35,994 --> 00:39:39,463 I raise my glass. 710 00:39:39,465 --> 00:39:43,434 The fragile glass we stomped on and shattered 711 00:39:43,436 --> 00:39:46,704 and will forever be putting back together, 712 00:39:46,706 --> 00:39:51,709 like the puzzles we first worked as children, 713 00:39:51,711 --> 00:39:54,445 learning to be patient, 714 00:39:54,447 --> 00:39:56,881 searching for what fits. 715 00:40:00,720 --> 00:40:04,054 So many puzzles. 716 00:40:04,056 --> 00:40:07,024 So many books in this room. 717 00:40:11,430 --> 00:40:13,631 And I talk too much. 718 00:40:13,633 --> 00:40:15,733 Let's dance. 719 00:40:26,711 --> 00:40:30,047 So I have to go to this career counselor. 720 00:40:30,049 --> 00:40:32,049 Uh, my father set up the appointment. 721 00:40:33,819 --> 00:40:35,553 Why don't you go into journalism? 722 00:40:35,555 --> 00:40:37,721 You ran the high school newspaper. 723 00:40:37,723 --> 00:40:39,623 No, that doesn't interest me anymore. 724 00:40:39,625 --> 00:40:41,525 And you won that advertising prize in college. 725 00:40:41,527 --> 00:40:43,661 - You could do that. - Uh, how do you know all this 726 00:40:43,663 --> 00:40:45,229 about me, huh? How do you know all this? 727 00:40:45,231 --> 00:40:47,765 - I know everything. Everything about you. - You do? 728 00:40:47,767 --> 00:40:50,034 - Okay, um, yearbook committee. - Uh-huh. 729 00:40:50,036 --> 00:40:51,802 - President of the debate club. - Yeah. 730 00:40:51,804 --> 00:40:53,838 Arts editor of the high school newspaper. 731 00:40:53,840 --> 00:40:55,739 Second single on the tennis team. 732 00:40:55,741 --> 00:40:56,874 Very impressive, Thomas. 733 00:40:56,876 --> 00:40:59,210 Huh. 734 00:40:59,212 --> 00:41:02,213 Your father has all your awards on his desk. 735 00:41:02,215 --> 00:41:03,747 It's so awful. 736 00:41:03,749 --> 00:41:05,483 - Oh, that's awkward. 737 00:41:05,485 --> 00:41:07,485 Fuck the career counselor. 738 00:41:09,554 --> 00:41:11,889 All right, here's something you don't know. 739 00:41:11,891 --> 00:41:13,791 That nobody knows. 740 00:41:13,793 --> 00:41:15,659 Okay. 741 00:41:18,063 --> 00:41:20,798 I wanted to write. 742 00:41:20,800 --> 00:41:23,567 - Huh. - Hmm. 743 00:41:23,569 --> 00:41:25,936 I used to write all these things when I was younger. 744 00:41:25,938 --> 00:41:28,506 A bunch of letters from my dog to, like, 745 00:41:28,508 --> 00:41:30,608 the mailman and the vet. 746 00:41:30,610 --> 00:41:33,744 And eventually I... 747 00:41:33,746 --> 00:41:36,247 Came up with a collection of essays called. 748 00:41:36,249 --> 00:41:39,116 "Mary Jane vs. Everything." 749 00:41:39,118 --> 00:41:41,585 Which I was incredibly proud of. 750 00:41:41,587 --> 00:41:44,555 And, you know, I show 'em to my dad. 751 00:41:44,557 --> 00:41:47,258 What did Ethan say? 752 00:41:47,260 --> 00:41:49,827 "Serviceable." 753 00:41:49,829 --> 00:41:51,562 Ouch. 754 00:41:51,564 --> 00:41:53,931 Yeah. "Serviceable." 755 00:41:53,933 --> 00:41:56,033 That was his exact word. 756 00:41:56,035 --> 00:41:59,537 Nothing special, just serviceable. 757 00:41:59,539 --> 00:42:01,105 He seemed pretty angry after reading them, though. 758 00:42:01,107 --> 00:42:02,540 Well, I want to read them. 759 00:42:02,542 --> 00:42:03,807 - You do? - Yeah. 760 00:42:03,809 --> 00:42:04,909 - You can't. - Why not? 761 00:42:04,911 --> 00:42:06,110 'Cause I threw 'em out. 762 00:42:06,112 --> 00:42:09,780 Oh, that's so sad. 763 00:42:09,782 --> 00:42:12,683 - That's so sad and lonely. - Mm. 764 00:42:15,620 --> 00:42:18,689 That's good. 765 00:42:18,691 --> 00:42:20,157 Really? 766 00:42:20,159 --> 00:42:24,061 Yeah. What word did your father use? 767 00:42:24,063 --> 00:42:25,629 "Serviceable." 768 00:42:25,631 --> 00:42:27,798 I disagree. 769 00:42:27,800 --> 00:42:29,800 I think you've got talent. 770 00:42:34,339 --> 00:42:38,275 But your father's a publisher and I'm just some... 771 00:42:38,277 --> 00:42:41,779 Strange neighbor, so you're gonna go with serviceable, huh? 772 00:42:45,250 --> 00:42:47,251 - Johanna wanted to read 'em. - Oh, right. 773 00:42:47,253 --> 00:42:48,852 But I don't know if I could... 774 00:42:48,854 --> 00:42:51,622 Those visions of Johanna. 775 00:42:51,624 --> 00:42:53,857 I think about her... 776 00:42:56,661 --> 00:42:58,662 all the time. 777 00:43:02,334 --> 00:43:04,335 Maybe it's love. 778 00:43:07,372 --> 00:43:09,740 Uh... 779 00:43:09,742 --> 00:43:11,375 Love is hard to determine. 780 00:43:11,377 --> 00:43:13,010 Uh, people think they're in love, 781 00:43:13,012 --> 00:43:15,813 and it's something completely different. 782 00:43:15,815 --> 00:43:18,816 You know, infatuation, 783 00:43:18,818 --> 00:43:21,051 the righting of childhood wrongs, 784 00:43:21,053 --> 00:43:23,253 you know, companionship. Um... 785 00:43:24,956 --> 00:43:26,690 Have you ever been in love? 786 00:43:26,692 --> 00:43:28,692 Yeah. Once. 787 00:43:30,328 --> 00:43:32,196 Who was she? 788 00:43:32,198 --> 00:43:34,064 Oh... 789 00:43:34,066 --> 00:43:37,735 She was this woman I knew. 790 00:43:37,737 --> 00:43:41,305 She was taken by someone else, a dear friend. 791 00:43:43,042 --> 00:43:46,243 We had a profound connection, but she was his girl. 792 00:43:46,245 --> 00:43:47,911 It was a mess. 793 00:43:47,913 --> 00:43:49,980 So what did you do? 794 00:43:49,982 --> 00:43:53,183 Oh, I left the scene of the crime. 795 00:43:53,185 --> 00:43:55,653 You ran away? 796 00:43:55,655 --> 00:43:59,390 Uh, well, at the time, I called it an adventure. 797 00:43:59,392 --> 00:44:01,892 But hindsight turned it into something else, 798 00:44:01,894 --> 00:44:04,895 which is what hindsight inevitably does. 799 00:44:04,897 --> 00:44:06,797 Yeah, I ran away. 800 00:44:06,799 --> 00:44:08,799 I'm gonna take this. 801 00:44:08,801 --> 00:44:10,334 Leave you with your heart on. 802 00:44:10,336 --> 00:44:11,769 With my hard-on? 803 00:44:11,771 --> 00:44:14,438 Heart. Your heart on. 804 00:44:14,440 --> 00:44:16,907 You know what, maybe, in hindsight, 805 00:44:16,909 --> 00:44:19,410 I'll feel guilty about Johanna, but right now I don't. 806 00:44:23,014 --> 00:44:24,815 It's not cut or dry. 807 00:44:24,817 --> 00:44:28,052 Congratulations, Thomas. 808 00:44:28,054 --> 00:44:30,721 Your world is becoming contextual. 809 00:44:36,061 --> 00:44:37,861 Who the fuck are you? 810 00:44:48,807 --> 00:44:50,841 Hey, dad. 811 00:44:50,843 --> 00:44:52,843 What's up? 812 00:44:52,845 --> 00:44:54,978 Sit down. 813 00:44:58,950 --> 00:45:00,951 Is everything all right? 814 00:45:00,953 --> 00:45:02,820 Is mom okay? 815 00:45:02,822 --> 00:45:05,089 Sit down, Thomas. 816 00:45:17,902 --> 00:45:20,771 Is there anything you want to tell me? 817 00:45:23,908 --> 00:45:25,209 No. 818 00:45:25,211 --> 00:45:27,444 No, nothing. 819 00:45:27,446 --> 00:45:30,447 Mm-hmm. Anything I should know? 820 00:45:33,184 --> 00:45:35,185 No. 821 00:45:37,489 --> 00:45:40,190 Thomas... 822 00:45:40,192 --> 00:45:43,093 You blew off the career counselor. 823 00:45:43,095 --> 00:45:44,528 Hmm? 824 00:45:44,530 --> 00:45:47,064 I told you how hard it was to get that appointment, 825 00:45:47,066 --> 00:45:48,866 and then you just don't show up? 826 00:45:48,868 --> 00:45:50,200 - Whoosh. Gone. - Right. 827 00:45:50,202 --> 00:45:52,469 Um, um... 828 00:45:52,471 --> 00:45:54,371 I should've called. 829 00:45:54,373 --> 00:45:55,539 - Mm-hmm, you should've called. - I'm sorry. 830 00:45:55,541 --> 00:45:58,075 I'm sorry. I'm sorry, too. 831 00:46:01,547 --> 00:46:03,147 Come work here. 832 00:46:03,149 --> 00:46:05,015 Hmm? Work here. 833 00:46:05,017 --> 00:46:06,950 You like to read. 834 00:46:06,952 --> 00:46:08,819 I've been conflicted about giving you a job here... 835 00:46:08,821 --> 00:46:11,822 Nepotism and all that bullshit... but screw it. 836 00:46:11,824 --> 00:46:13,957 You can start under the junior editors, 837 00:46:13,959 --> 00:46:15,159 you know, learn something. 838 00:46:15,161 --> 00:46:16,827 - No, thank you. - Why not? 839 00:46:16,829 --> 00:46:18,095 I mean, what's wrong with learning 840 00:46:18,097 --> 00:46:19,363 - the publishing business? - Nothing. 841 00:46:19,365 --> 00:46:22,499 It's fine. It's just it's... 842 00:46:22,501 --> 00:46:24,501 Serviceable. 843 00:46:34,546 --> 00:46:37,414 W.F.? 844 00:46:37,416 --> 00:46:40,150 I just want to get my essays back. 845 00:46:40,152 --> 00:46:42,152 Hey. 846 00:47:43,047 --> 00:47:44,615 Thomas. 847 00:47:44,617 --> 00:47:46,617 I was in your apartment. 848 00:47:50,121 --> 00:47:53,090 You're Julian Stellars. 849 00:47:53,092 --> 00:47:55,926 - Mm, my nom de plume. 850 00:47:55,928 --> 00:47:58,495 You've had 12 books published. 851 00:47:58,497 --> 00:48:00,230 You don't have much mass appeal, 852 00:48:00,232 --> 00:48:02,366 but you don't seem to mind. 853 00:48:02,368 --> 00:48:05,535 Hard to find a picture of you anywhere. 854 00:48:05,537 --> 00:48:07,671 You're an alcoholic who spends most afternoons 855 00:48:07,673 --> 00:48:09,539 drinking in the Brooklyn inn. 856 00:48:09,541 --> 00:48:11,608 And you're probably the only person that I've met 857 00:48:11,610 --> 00:48:15,345 that's actually, actually been to an opium den. 858 00:48:17,081 --> 00:48:19,616 - And I've been googled. - Mm-hmm. 859 00:48:24,355 --> 00:48:27,357 I didn't read it. 860 00:48:27,359 --> 00:48:29,092 Your new manuscript. 861 00:48:32,363 --> 00:48:35,265 Well, Thomas, I appreciate that. 862 00:48:41,973 --> 00:48:43,507 So, um... 863 00:48:45,510 --> 00:48:48,111 when you said I had talent... 864 00:48:48,113 --> 00:48:51,114 It was a professional opinion. 865 00:48:54,420 --> 00:48:57,287 I don't know, man. I... 866 00:48:57,289 --> 00:48:58,989 You've experienced the world. 867 00:48:58,991 --> 00:49:01,158 I just live here in New York. 868 00:49:01,160 --> 00:49:03,126 New York is the world. 869 00:49:03,128 --> 00:49:05,395 I haven't done much with my life. 870 00:49:08,566 --> 00:49:12,302 You've had sex with your father's mistress. 871 00:49:12,304 --> 00:49:15,305 I'd say that's something. 872 00:49:17,308 --> 00:49:19,743 Am I the only living boy in New York? 873 00:49:25,149 --> 00:49:27,150 You are. 874 00:49:45,371 --> 00:49:47,371 Hey, I was outside your apartment. 875 00:49:47,373 --> 00:49:49,039 You're not there. 876 00:49:49,041 --> 00:49:51,475 I brought the essays. I wanted to show you. 877 00:50:31,682 --> 00:50:34,084 Did you sleep with her? 878 00:50:37,790 --> 00:50:39,790 With who? 879 00:50:43,394 --> 00:50:46,096 Johanna? 880 00:50:46,098 --> 00:50:48,365 Why would you ask that? 881 00:50:48,367 --> 00:50:51,535 They left the wedding as quickly as we did. 882 00:50:53,172 --> 00:50:55,172 I may be oblivious, but I'm not stupid. 883 00:50:55,174 --> 00:50:56,239 Why do you care? 884 00:50:56,241 --> 00:50:57,641 - I just do. - Why? 885 00:50:57,643 --> 00:50:59,376 Thomas. 886 00:50:59,378 --> 00:51:01,378 - Are you jealous? - No. 887 00:51:01,380 --> 00:51:03,113 - You sure? - Thomas. 888 00:51:03,115 --> 00:51:05,415 - I think you're jealous. - Did you sleep with her? 889 00:51:05,417 --> 00:51:08,251 She's my father's mistress. 890 00:51:08,253 --> 00:51:10,287 You think that I would do that? 891 00:51:12,323 --> 00:51:14,124 No. 892 00:51:14,126 --> 00:51:15,859 Thank you. 893 00:51:18,296 --> 00:51:20,263 You're sweet. 894 00:51:20,265 --> 00:51:22,399 You're not like them. 895 00:51:22,401 --> 00:51:24,534 - Like who? - This city. 896 00:51:33,444 --> 00:51:36,413 I want you to stop seeing him. 897 00:51:36,415 --> 00:51:38,415 Come on, I'm putting my foot down. 898 00:51:38,417 --> 00:51:40,317 You don't get to tell me what to do, Thomas. 899 00:51:40,319 --> 00:51:42,185 I don't care if your foot's down or up. 900 00:51:42,187 --> 00:51:43,887 Why? 'Cause you don't care about anything? 901 00:51:43,889 --> 00:51:47,424 - What? - You obviously don't care about anything at all. 902 00:51:47,426 --> 00:51:50,160 Oh, so I'm a nihilist now, am I? 903 00:51:53,599 --> 00:51:57,234 I don't know anything about you. 904 00:51:57,236 --> 00:51:59,236 Where'd you grow up? 905 00:51:59,238 --> 00:52:01,771 Brooklyn, Thomas. That's why I have this accent. 906 00:52:04,308 --> 00:52:06,309 Did you play sports? 907 00:52:06,311 --> 00:52:09,613 No. 908 00:52:09,615 --> 00:52:11,715 When did you first have sex? 909 00:52:11,717 --> 00:52:14,784 Oh, my god, we're gonna talk about my childhood now? 910 00:52:14,786 --> 00:52:17,854 Yeah. I want to know you. 911 00:52:17,856 --> 00:52:20,757 Where'd you grow up? 912 00:52:20,759 --> 00:52:22,926 I grew up in London. 913 00:52:22,928 --> 00:52:25,395 Which part? 914 00:52:25,397 --> 00:52:28,398 Belsize park. 915 00:52:28,400 --> 00:52:30,467 And then Kilburn. 916 00:52:30,469 --> 00:52:32,602 Why the move? 917 00:52:32,604 --> 00:52:36,339 Because Kilburn's so much more real. 918 00:52:36,341 --> 00:52:37,807 What'd your dad do? 919 00:52:40,811 --> 00:52:42,479 What'd your dad do? 920 00:52:42,481 --> 00:52:46,483 He put a gun in his mouth and pulled the trigger. 921 00:52:56,794 --> 00:52:58,795 I'm sorry. 922 00:53:03,801 --> 00:53:05,802 I didn't know. 923 00:53:09,807 --> 00:53:12,542 Why do you sleep with me? 924 00:53:12,544 --> 00:53:14,311 Because I like you. 925 00:53:14,313 --> 00:53:17,581 What do you like about me? 926 00:53:17,583 --> 00:53:19,950 Your innocence. 927 00:53:19,952 --> 00:53:22,919 Were you ever innocent? 928 00:53:22,921 --> 00:53:24,654 I forgot. 929 00:53:24,656 --> 00:53:27,657 Come on. Tell me. 930 00:53:27,659 --> 00:53:29,659 I want to know about when you were innocent. 931 00:53:29,661 --> 00:53:32,529 - Why? - Because I like the idea of it. 932 00:53:32,531 --> 00:53:35,298 If you want someone so pure, why are you with me? 933 00:53:35,300 --> 00:53:37,300 Because I care about you. 934 00:53:41,305 --> 00:53:44,841 Do you care about me? 935 00:53:44,843 --> 00:53:47,410 I don't care about anyone, remember? 936 00:53:49,714 --> 00:53:53,416 But the truth was she cared about them both. 937 00:53:53,418 --> 00:53:55,485 And that's when she knew 938 00:53:55,487 --> 00:53:57,821 this mess would only get worse. 939 00:53:57,823 --> 00:54:02,726 She had to make a clean break, starting with Ethan. 940 00:54:02,728 --> 00:54:05,462 What she didn't anticipate was 941 00:54:05,464 --> 00:54:07,697 he'd surrendered too much of his past 942 00:54:07,699 --> 00:54:09,566 to give up on his future. 943 00:54:12,571 --> 00:54:16,573 They're all moving to, uh, Los Angeles. 944 00:54:16,575 --> 00:54:18,975 New York, we're becoming... 945 00:54:18,977 --> 00:54:22,445 Do you think he's in love with her? 946 00:54:22,447 --> 00:54:23,713 This has to stop. 947 00:54:23,715 --> 00:54:26,049 Eh, you and your father, 948 00:54:26,051 --> 00:54:28,918 you suffer from the same disease. 949 00:54:28,920 --> 00:54:30,987 Johanna. 950 00:54:30,989 --> 00:54:35,058 "Visions of Johanna conquer my mind." 951 00:54:35,060 --> 00:54:37,594 - Mm. - Why are you writing about me? 952 00:54:40,464 --> 00:54:42,465 That's what I do. 953 00:54:42,467 --> 00:54:46,536 I write about people I know and then give it a thin veil. 954 00:54:46,538 --> 00:54:48,672 But why me? 955 00:54:50,675 --> 00:54:52,542 Look, I... 956 00:54:52,544 --> 00:54:54,878 I got the apartment to get out of the house 957 00:54:54,880 --> 00:54:56,880 and write a completely different story. 958 00:54:56,882 --> 00:54:59,349 It just, it didn't come across, you know? 959 00:54:59,351 --> 00:55:01,618 - And mine did. - Um... 960 00:55:01,620 --> 00:55:04,621 And like everything good, it happened by accident. 961 00:55:04,623 --> 00:55:07,691 I met you. Now I got 118 pages. 962 00:55:09,694 --> 00:55:11,561 My father's publishing house, 963 00:55:11,563 --> 00:55:13,830 they're throwing an anniversary party tomorrow. 964 00:55:13,832 --> 00:55:15,632 You should come. 965 00:55:17,635 --> 00:55:19,636 No. 966 00:55:19,638 --> 00:55:22,906 You've heard all about these people, but you never met 'em. 967 00:55:22,908 --> 00:55:26,509 Be good for the book. 968 00:55:26,511 --> 00:55:27,644 Huh. 969 00:55:27,646 --> 00:55:30,980 Find a window. Pounce. 970 00:55:30,982 --> 00:55:32,982 Pounce. 971 00:55:52,570 --> 00:55:54,571 I broke up with Nick. 972 00:55:56,407 --> 00:55:58,408 Did you? 973 00:56:03,013 --> 00:56:06,750 You're supposed to be more excited than that. 974 00:56:47,858 --> 00:56:49,859 Hey. 975 00:56:49,861 --> 00:56:51,995 Thanks for coming. 976 00:56:51,997 --> 00:56:53,530 It's a great party. 977 00:56:53,532 --> 00:56:55,632 Yeah. It always is. 978 00:56:55,634 --> 00:56:58,601 Look. That's my mother and Mimi. 979 00:57:03,007 --> 00:57:05,542 She's beautiful. 980 00:57:05,544 --> 00:57:07,177 Mm. I told you she was. 981 00:57:07,179 --> 00:57:09,512 I was talking about your mother. 982 00:57:12,950 --> 00:57:14,517 Huh. 983 00:57:29,166 --> 00:57:30,633 It's amazing. 984 00:57:30,635 --> 00:57:32,035 It is amazing, but I think you could... 985 00:57:32,037 --> 00:57:33,470 Uh, sorry. 986 00:57:33,472 --> 00:57:34,804 I want you to come meet someone. 987 00:57:34,806 --> 00:57:37,073 Oh! Who are we meeting? 988 00:57:37,075 --> 00:57:38,942 - We're meeting my new friend. - Your new friend. 989 00:57:38,944 --> 00:57:40,510 - All right, I'll be back. - Sorry. See you later. 990 00:57:40,512 --> 00:57:41,512 I'll be back. 991 00:57:46,116 --> 00:57:48,117 He was just here. 992 00:57:48,119 --> 00:57:49,919 He was? 993 00:57:49,921 --> 00:57:51,988 Oh, well, I'll meet him later. 994 00:57:51,990 --> 00:57:54,123 - Come on. He was just here. - Oh, there's Diana. 995 00:58:07,071 --> 00:58:12,809 "I have looked down upon the city from high windows. 996 00:58:12,811 --> 00:58:16,880 "It is then that the great buildings 997 00:58:16,882 --> 00:58:21,251 "lose reality and take on their magical powers. 998 00:58:24,088 --> 00:58:29,826 "Squares and squares of flame set and cut into the ether. 999 00:58:29,828 --> 00:58:32,762 Here's our poetry, for..." 1000 00:58:32,764 --> 00:58:36,032 "For we have pulled down the stars to our will." 1001 00:58:36,034 --> 00:58:37,767 "To our will." 1002 00:58:37,769 --> 00:58:39,569 Ezra pound. 1003 00:58:41,572 --> 00:58:43,706 Johanna, I'm assuming. 1004 00:58:43,708 --> 00:58:46,109 We haven't met, have we? 1005 00:58:46,111 --> 00:58:49,579 No, but I know you very well. 1006 00:58:49,581 --> 00:58:53,850 And I know that you're having your fun 1007 00:58:53,852 --> 00:58:56,119 and that he's young and easy. 1008 00:58:56,121 --> 00:59:00,323 But you'll have me to deal with if he scars. 1009 00:59:04,194 --> 00:59:08,064 I don't like strange conversations... 1010 00:59:08,066 --> 00:59:10,066 So I'm gonna walk away now. 1011 00:59:39,964 --> 00:59:41,965 I'll be back in a second. 1012 00:59:49,039 --> 00:59:51,040 Hey. 1013 00:59:51,042 --> 00:59:52,976 Uh... 1014 00:59:52,978 --> 00:59:55,244 What? 1015 00:59:55,246 --> 00:59:57,947 I really think we should stop seeing each other. 1016 00:59:59,917 --> 01:00:01,684 - Thomas. - What? 1017 01:00:01,686 --> 01:00:04,120 It looks bad. Come on. 1018 01:00:04,122 --> 01:00:07,924 I was ending it with your father as well. 1019 01:00:07,926 --> 01:00:10,193 And not because I didn't care for him. 1020 01:00:10,195 --> 01:00:13,663 I actually really do. I care for him very much. 1021 01:00:13,665 --> 01:00:16,366 But, Thomas, the thing is he proposed. 1022 01:00:16,368 --> 01:00:18,067 What? 1023 01:00:18,069 --> 01:00:21,270 And I said yes. 1024 01:00:21,272 --> 01:00:23,206 No. No. 1025 01:00:23,208 --> 01:00:25,141 - No, no. - Please, I don't want this to be disruptive. 1026 01:00:25,143 --> 01:00:27,677 - Disruptive? He's not gonna leave her. - Stop, stop, stop. 1027 01:00:27,679 --> 01:00:29,379 I'm not gonna let that happen. 1028 01:00:29,381 --> 01:00:31,381 No, this is the best thing for everybody. 1029 01:00:31,383 --> 01:00:32,949 - For who? - For everybody. 1030 01:00:32,951 --> 01:00:34,651 Judith's gonna be so much better off. 1031 01:00:34,653 --> 01:00:35,885 She won't be suffering anymore 1032 01:00:35,887 --> 01:00:37,687 under the weight of a dead marriage. 1033 01:00:37,689 --> 01:00:39,288 He's going through a cri... He's just going through 1034 01:00:39,290 --> 01:00:41,024 a fucking crisis, that's all this is. 1035 01:00:41,026 --> 01:00:42,859 Come on, this doesn't have to be this difficult. 1036 01:00:42,861 --> 01:00:45,228 Please, everybody can win here. 1037 01:00:45,230 --> 01:00:47,697 God made a mistake when he made you beautiful. 1038 01:00:47,699 --> 01:00:49,365 Well, god's mistake is marrying your father. 1039 01:00:49,367 --> 01:00:51,134 Not yet she isn't. 1040 01:00:51,136 --> 01:00:53,403 Look, can I just ask you one thing? 1041 01:00:53,405 --> 01:00:56,773 If any of this comes out, who do you think's gonna get hurt? 1042 01:00:56,775 --> 01:00:58,041 It's not me. 1043 01:00:58,043 --> 01:00:59,842 It's not Ethan. 1044 01:00:59,844 --> 01:01:02,378 We both know how to land on our feet. And it's not you. 1045 01:01:02,380 --> 01:01:04,447 - You're so young. - Mm-hmm. Mm-hmm. 1046 01:01:04,449 --> 01:01:07,450 There's one person... one person who will be destroyed, 1047 01:01:07,452 --> 01:01:09,118 and we both know who that is. 1048 01:01:09,120 --> 01:01:10,887 What do you think's gonna happen? 1049 01:01:10,889 --> 01:01:12,855 You think you can get married, you think you can have 1050 01:01:12,857 --> 01:01:15,024 the obligatory second family and live happily ever after 1051 01:01:15,026 --> 01:01:16,426 in your dream world? 1052 01:01:16,428 --> 01:01:18,995 Well, obviously that can't happen. 1053 01:01:18,997 --> 01:01:22,331 What is that supposed to mean? 1054 01:01:22,333 --> 01:01:24,400 - Wait, what is that supposed to mean? - Hey. 1055 01:01:24,402 --> 01:01:26,402 What is it supposed to mean? 1056 01:01:26,404 --> 01:01:28,137 Stop it. 1057 01:01:31,742 --> 01:01:34,210 - Stop it, Thomas. Come on. - I'm gonna tell him everything. 1058 01:01:34,212 --> 01:01:36,946 - I'm gonna tell him. Don't... - Thomas. 1059 01:02:28,332 --> 01:02:29,932 Thomas! 1060 01:02:31,935 --> 01:02:34,871 Thomas, what are you doing? 1061 01:02:34,873 --> 01:02:36,072 It's raining. 1062 01:02:40,978 --> 01:02:42,945 Um... 1063 01:02:42,947 --> 01:02:44,347 Okay. 1064 01:02:46,483 --> 01:02:48,251 I... 1065 01:02:48,253 --> 01:02:51,220 I broke up with Nick... 1066 01:02:51,222 --> 01:02:54,223 Because I got into Croatia. 1067 01:02:55,425 --> 01:02:58,261 And I want you to come with me. 1068 01:03:08,839 --> 01:03:10,973 I slept with Johanna. 1069 01:03:13,243 --> 01:03:14,544 No. 1070 01:03:14,546 --> 01:03:18,014 You're not like that. 1071 01:03:18,016 --> 01:03:21,017 - And I thought that I was in love with her. - Mm-mm. 1072 01:03:23,287 --> 01:03:25,288 You're good. 1073 01:03:29,593 --> 01:03:31,994 No, Mimi, I'm not good. 1074 01:03:37,901 --> 01:03:39,268 Mimi! 1075 01:03:40,404 --> 01:03:42,004 Mimi! 1076 01:03:48,912 --> 01:03:51,347 I'm sorry. 1077 01:03:51,349 --> 01:03:54,550 You are just like them. 1078 01:03:54,552 --> 01:03:56,552 They won, Thomas. 1079 01:03:56,554 --> 01:03:59,155 God, they've fucking bankrupted you. 1080 01:05:18,503 --> 01:05:20,937 - Hey. - Thomas! Did you spend last night here? 1081 01:05:20,939 --> 01:05:22,605 Yeah. 1082 01:05:22,607 --> 01:05:26,642 Well, that was the best party that Kenta has thrown in years. 1083 01:05:26,644 --> 01:05:29,312 Everybody was drunk... and not just our alcoholic friends, 1084 01:05:29,314 --> 01:05:31,247 but everybody. 1085 01:05:31,249 --> 01:05:33,416 - Why did you spend the night? 1086 01:05:33,418 --> 01:05:35,418 I don't know. 1087 01:05:35,420 --> 01:05:39,255 I just... wanted to come home. 1088 01:05:39,257 --> 01:05:41,257 Are you upset? 1089 01:05:43,660 --> 01:05:45,661 Tell me about it. 1090 01:05:48,131 --> 01:05:50,266 What? 1091 01:05:50,268 --> 01:05:52,535 Is it about a girl? 1092 01:05:52,537 --> 01:05:55,705 And I'm your mother, so... 1093 01:05:55,707 --> 01:05:58,407 Things have gotten messy, and... 1094 01:05:58,409 --> 01:06:00,543 I want to bail. 1095 01:06:02,446 --> 01:06:05,548 But I can't. 1096 01:06:05,550 --> 01:06:07,550 Well, then you know. 1097 01:06:10,220 --> 01:06:15,157 The only way out... is through. 1098 01:06:15,159 --> 01:06:16,692 Right? 1099 01:06:18,762 --> 01:06:20,563 Where's dad? 1100 01:06:20,565 --> 01:06:22,431 He left early. 1101 01:06:22,433 --> 01:06:25,568 He said he had to go to the office and get some files. 1102 01:06:25,570 --> 01:06:29,171 He seems to have gotten over what a... 1103 01:06:47,357 --> 01:06:49,358 Thomas? 1104 01:06:57,334 --> 01:06:59,735 - Dad? - Thomas. Huh. 1105 01:06:59,737 --> 01:07:01,637 - We need to talk. - Mm-hmm. 1106 01:07:01,639 --> 01:07:03,339 There are... There are some things 1107 01:07:03,341 --> 01:07:04,607 - that you don't know that... - Thomas, don't. 1108 01:07:04,609 --> 01:07:06,609 - Don't. - That you need to know. 1109 01:07:08,645 --> 01:07:11,680 Johanna. 1110 01:07:11,682 --> 01:07:13,816 You two know each other? 1111 01:07:13,818 --> 01:07:15,351 Yeah. 1112 01:07:17,487 --> 01:07:19,355 What? 1113 01:07:19,357 --> 01:07:21,290 Well, Ethan, the thing is, is that... 1114 01:07:21,292 --> 01:07:22,691 He followed me. 1115 01:07:22,693 --> 01:07:25,161 You followed her? 1116 01:07:26,630 --> 01:07:28,631 That's not all I did. 1117 01:07:35,105 --> 01:07:37,406 I'm sorry, I... 1118 01:07:37,408 --> 01:07:38,808 I don't understand. 1119 01:07:44,381 --> 01:07:46,382 We slept together. 1120 01:07:46,384 --> 01:07:48,717 And not just once. 1121 01:07:50,654 --> 01:07:52,655 What? 1122 01:08:11,876 --> 01:08:14,477 You slick little shit, you! 1123 01:08:14,479 --> 01:08:16,345 - I did right by you! - No, relax! 1124 01:08:16,347 --> 01:08:17,746 - You have no idea! - Relax! 1125 01:08:17,748 --> 01:08:19,582 You have no idea! 1126 01:08:30,327 --> 01:08:32,294 Oh. 1127 01:08:38,302 --> 01:08:39,568 Oh. 1128 01:08:51,748 --> 01:08:53,749 I deserve you. 1129 01:09:23,213 --> 01:09:25,548 I'm sorry. 1130 01:09:27,551 --> 01:09:29,552 We're all sorry, Thomas. 1131 01:09:32,489 --> 01:09:34,490 I really do love him. 1132 01:09:42,667 --> 01:09:45,234 And he did right by you. 1133 01:09:47,237 --> 01:09:48,971 More than you know. 1134 01:09:54,511 --> 01:09:56,912 Good-bye, Thomas. 1135 01:11:10,855 --> 01:11:12,855 Did you finish it? 1136 01:11:16,326 --> 01:11:18,460 I did. 1137 01:11:18,462 --> 01:11:20,462 Tell me about it. 1138 01:11:24,334 --> 01:11:27,469 Tell me about "the only living boy in New York." 1139 01:11:32,809 --> 01:11:35,477 Uh, well... 1140 01:11:41,385 --> 01:11:44,620 It's about three people... Artists... 1141 01:11:44,622 --> 01:11:46,622 And great friends. 1142 01:11:49,025 --> 01:11:52,528 One of them is a beautiful young girl. 1143 01:11:52,530 --> 01:11:54,063 The other two... 1144 01:11:54,065 --> 01:11:57,066 One artist has talent, the other doesn't. 1145 01:11:57,068 --> 01:11:59,668 You know, no matter how hard he tries, 1146 01:11:59,670 --> 01:12:02,037 and no matter how badly he wants it, 1147 01:12:02,039 --> 01:12:04,506 he just... 1148 01:12:04,508 --> 01:12:06,809 Well, he wasn't kissed by god in that way. 1149 01:12:06,811 --> 01:12:08,944 But he has the girl. 1150 01:12:08,946 --> 01:12:12,514 Yes. And they're married, 1151 01:12:12,516 --> 01:12:16,085 and they plan to start a family. 1152 01:12:16,087 --> 01:12:19,054 Only they have a little problem. 1153 01:12:19,056 --> 01:12:21,724 He's infertile. 1154 01:12:21,726 --> 01:12:24,660 And they ask their talented friend for help? 1155 01:12:26,663 --> 01:12:29,398 Yeah, you have a knack for a story, Thomas. 1156 01:12:30,834 --> 01:12:33,435 I get it from my father. 1157 01:12:33,437 --> 01:12:34,937 Uh-huh. 1158 01:12:44,447 --> 01:12:46,548 So... 1159 01:12:46,550 --> 01:12:50,953 So, they're artists, and they don't want to use in vitro, 1160 01:12:50,955 --> 01:12:53,956 so they go with a cheap bottle of Cabernet 1161 01:12:53,958 --> 01:12:57,626 and, uh, some Quaaludes and a Simon & Garfunkel record, 1162 01:12:57,628 --> 01:12:59,628 and the three of them decide... 1163 01:12:59,630 --> 01:13:02,498 And-and... the husband's okay with that? 1164 01:13:02,500 --> 01:13:05,434 Well, th-they want to use somebody that they know, 1165 01:13:05,436 --> 01:13:07,903 somebody that they love. 1166 01:13:07,905 --> 01:13:12,107 Well, and, of course, the artist with the talent, 1167 01:13:12,109 --> 01:13:16,712 he's, uh, he's flattered, and, of course, he agrees. 1168 01:13:18,615 --> 01:13:21,150 And, uh, he and the... 1169 01:13:21,152 --> 01:13:23,652 The beautiful girl... 1170 01:13:28,058 --> 01:13:30,459 they... 1171 01:13:30,461 --> 01:13:33,796 Uh, they walk the city streets that night... 1172 01:13:33,798 --> 01:13:35,063 For hours. 1173 01:13:35,065 --> 01:13:38,500 They're both so damn nervous. 1174 01:13:38,502 --> 01:13:42,004 And they end up at Washington square park... 1175 01:13:44,140 --> 01:13:47,643 where they dance... 1176 01:13:47,645 --> 01:13:51,613 Uh... to no music. 1177 01:13:54,050 --> 01:13:56,618 And the rest comes easy. 1178 01:13:59,757 --> 01:14:01,623 And does he love her? 1179 01:14:01,625 --> 01:14:05,494 Yeah, he... he does. Mm. 1180 01:14:05,496 --> 01:14:08,497 In that moment, he realizes he does. 1181 01:14:15,772 --> 01:14:18,774 Uh, so it turns out that... 1182 01:14:18,776 --> 01:14:22,911 That the beautiful girl, 1183 01:14:22,913 --> 01:14:25,080 she gives birth to a wonderful son, 1184 01:14:25,082 --> 01:14:28,951 and her husband gives up art, 1185 01:14:28,953 --> 01:14:31,820 becomes a very successful art dealer. 1186 01:14:31,822 --> 01:14:34,823 And the other artist? 1187 01:14:38,595 --> 01:14:42,064 He watches the boy grow from afar, huh? 1188 01:14:43,833 --> 01:14:46,835 Sees his own talent alive in this child. 1189 01:14:50,940 --> 01:14:55,878 He so desperately wants to connect with his son... 1190 01:14:55,880 --> 01:14:57,880 And tell him everything. 1191 01:15:02,018 --> 01:15:05,020 And nurture his talent, you know? 1192 01:15:13,229 --> 01:15:16,698 But, of course, he never does make contact. 1193 01:15:19,702 --> 01:15:22,571 Until... 1194 01:15:22,573 --> 01:15:25,841 Until he decides to make it all his next book. 1195 01:15:40,857 --> 01:15:42,858 It's okay. 1196 01:16:02,345 --> 01:16:03,879 Mom. 1197 01:16:12,088 --> 01:16:14,089 Thomas. 1198 01:16:16,292 --> 01:16:17,926 What did he tell you? 1199 01:16:17,928 --> 01:16:20,295 Everything. 1200 01:16:22,899 --> 01:16:24,900 You here looking for razors? 1201 01:16:24,902 --> 01:16:26,902 Empty pill bottles? 1202 01:16:29,339 --> 01:16:31,039 Sit down. 1203 01:16:38,915 --> 01:16:41,683 What do you know, Thomas? 1204 01:16:41,685 --> 01:16:44,920 I know... 1205 01:16:44,922 --> 01:16:47,089 I know why you carry so much guilt. 1206 01:16:50,326 --> 01:16:52,661 I know that I... 1207 01:16:52,663 --> 01:16:54,663 Already forgive you. 1208 01:16:54,665 --> 01:16:56,098 I know you're in love with someone 1209 01:16:56,100 --> 01:16:58,200 you haven't seen in over 25 years. 1210 01:16:58,202 --> 01:17:01,269 And you go to riverside park every day to read his books. 1211 01:17:01,271 --> 01:17:04,239 I know. I know, and it's okay. 1212 01:17:07,944 --> 01:17:10,212 - Who told you? - He did. 1213 01:17:10,214 --> 01:17:11,947 Julian. W.F. 1214 01:17:11,949 --> 01:17:13,882 Whatever you want to call him. 1215 01:17:13,884 --> 01:17:16,351 Is he dying? 1216 01:17:17,388 --> 01:17:19,087 He's not dying. 1217 01:17:19,089 --> 01:17:21,957 - No? - Don't worry, he's not dying. 1218 01:17:21,959 --> 01:17:24,126 He's fine. He's just... 1219 01:17:24,128 --> 01:17:25,861 I don't know, he's tired. 1220 01:17:25,863 --> 01:17:27,429 Think he's lonely. 1221 01:17:29,432 --> 01:17:32,434 It was my idea not to tell you, not Ethan's. 1222 01:17:32,436 --> 01:17:34,836 - You have to know that. - Okay. 1223 01:17:34,838 --> 01:17:36,872 You were trying to protect me. 1224 01:17:36,874 --> 01:17:39,408 Yes, and... 1225 01:17:39,410 --> 01:17:42,411 And I knew that if you found out, 1226 01:17:42,413 --> 01:17:44,279 he would come back into my life, 1227 01:17:44,281 --> 01:17:46,381 and then everything would go to shit. 1228 01:17:46,383 --> 01:17:48,917 Well, everything went to shit on its own, so... 1229 01:17:51,154 --> 01:17:53,021 Yeah, I guess. 1230 01:18:03,866 --> 01:18:06,134 Is he old? 1231 01:18:08,304 --> 01:18:09,738 He's messy. 1232 01:18:09,740 --> 01:18:13,275 Yeah, he always was. 1233 01:18:13,277 --> 01:18:15,277 An unmade bed of a man. 1234 01:18:16,746 --> 01:18:18,747 "An unmade bed of a man." 1235 01:18:20,150 --> 01:18:21,750 I like that. 1236 01:18:21,752 --> 01:18:23,885 You should. 1237 01:18:23,887 --> 01:18:26,488 Your father wrote it. 1238 01:19:01,058 --> 01:19:02,491 We're closed. 1239 01:19:05,362 --> 01:19:07,362 I'm sorry, I thought I locked the door. 1240 01:19:14,070 --> 01:19:16,938 - Hey. - Hey. 1241 01:19:16,940 --> 01:19:18,940 I'll be quick. 1242 01:19:18,942 --> 01:19:20,342 I know what book I want. 1243 01:19:20,344 --> 01:19:21,543 Sure. 1244 01:19:26,483 --> 01:19:28,016 Hmm. 1245 01:19:28,018 --> 01:19:31,253 What'd you think? 1246 01:19:31,255 --> 01:19:33,255 Serviceable. 1247 01:19:34,858 --> 01:19:36,958 You're lying to make me feel good. 1248 01:19:38,995 --> 01:19:42,097 Character that surprised me the most was the father. 1249 01:19:46,369 --> 01:19:47,969 Which one? 1250 01:19:49,839 --> 01:19:52,007 The one that didn't run away. 1251 01:19:57,847 --> 01:19:59,181 Whatever happened to Mimi? 1252 01:19:59,183 --> 01:20:00,916 She's still in Croatia. 1253 01:20:00,918 --> 01:20:02,284 She got a fellowship. 1254 01:20:02,286 --> 01:20:04,452 I don't think she's coming back. 1255 01:20:04,454 --> 01:20:07,155 Oh. 1256 01:20:07,157 --> 01:20:09,157 Did you hear back from viking? 1257 01:20:09,159 --> 01:20:10,992 Yeah, it was a pass. 1258 01:20:10,994 --> 01:20:12,928 I'm sorry. 1259 01:20:12,930 --> 01:20:15,263 You want me to make a few phone calls? 1260 01:20:17,266 --> 01:20:19,267 No. 1261 01:20:19,269 --> 01:20:21,136 I want to start something new. 1262 01:20:21,138 --> 01:20:22,938 I ha... have an idea. 1263 01:20:22,940 --> 01:20:26,007 Well, that's good. 1264 01:20:26,009 --> 01:20:28,009 You still speaking to Johanna? 1265 01:20:28,011 --> 01:20:29,411 No. 1266 01:20:32,048 --> 01:20:34,049 - You lying to me? - Yeah. 1267 01:20:36,553 --> 01:20:38,053 - How's your mother? - She's good. 1268 01:20:38,055 --> 01:20:40,222 She quit smoking. 1269 01:20:40,224 --> 01:20:42,557 Started writing for Artnews again. 1270 01:20:42,559 --> 01:20:44,292 - That's good. - Yeah. 1271 01:20:44,294 --> 01:20:45,894 She has a date tonight. 1272 01:20:45,896 --> 01:20:47,896 Oh, good for her. 1273 01:20:49,565 --> 01:20:51,199 - Truly. 1274 01:20:53,202 --> 01:20:54,903 "The best lack all conviction, 1275 01:20:54,905 --> 01:20:57,973 while the worst are full of passionate intensity." 1276 01:20:57,975 --> 01:21:01,309 Yeats said that, but so did Lou Reed. 89117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.