All language subtitles for The.Little.Prince.2015.720p_@TheMovieShare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:01:15,713 --> 00:01:20,592 ذات مرة، عندما كنتُ في عمر السادسة قرأتُ كتاباً عن الغابة البدائية 3 00:01:23,429 --> 00:01:24,000 :يقول الكتاب 4 00:01:24,000 --> 00:01:28,517 الأفعى العاصرة تبتلع فريسته كاملة" "دون أن تمضغها 5 00:01:32,897 --> 00:01:37,734 ،تأملت ذالك بعمق بعدها رسمت أول رسمة لي 6 00:01:38,903 --> 00:01:41,279 ،عرضتُ تحفتي للناضجين 7 00:01:41,405 --> 00:01:43,824 !وسألتُ لو أن الرسم يخيفهم 8 00:01:43,908 --> 00:01:44,991 "مخيف؟" 9 00:01:45,076 --> 00:01:47,869 "لمَ قد يخاف أحد من قبعة؟" 10 00:01:47,954 --> 00:01:49,538 !الناضجين 11 00:01:49,705 --> 00:01:52,040 لم يفهموا قط .أي شئ من تلقاء أنفسهم 12 00:01:52,750 --> 00:01:55,544 .لذا رسمت رسمة أخرى 13 00:01:56,629 --> 00:01:59,339 .أجل، نصيحتي أن تلتزم بعلم الحساب 14 00:01:59,423 --> 00:02:01,716 .التاريخ- .وقواعد اللغة- 15 00:02:02,385 --> 00:02:06,054 .أخذتُ بنصائحهم ونضجت 16 00:02:07,765 --> 00:02:10,267 نسيت كل شئ عن كون المرأ طفلاً 17 00:02:11,227 --> 00:02:14,437 .حتى حدث شئٌ إعجازي 18 00:02:24,450 --> 00:02:28,000 ترجمة: مصطفى درويش 19 00:02:28,000 --> 00:02:32,990 "الأمـير الصغيـر" 20 00:02:38,796 --> 00:02:42,382 أردتُ دائماً أن أحظى بشخص ما .لأشارك قصصي معه 21 00:02:42,466 --> 00:02:44,384 ..لكن، لا أعلم 22 00:02:44,468 --> 00:02:47,804 أعتقد أن العالم أصبح ناضجاً بزيادة عن اللازم 23 00:02:50,808 --> 00:02:55,812 صباح الخير، الليلة نلخص ملخص اليوم" "عن نشاط السوق 24 00:02:55,938 --> 00:02:58,690 أرقام قياسية جديدة" "دُونت على الورق 25 00:02:58,816 --> 00:03:01,943 ،أُخذت للبنك" ".وُضعت في الأدراج، أُغلق عليها بالمفتاح 26 00:03:03,988 --> 00:03:05,822 .الظهر مستقيم 27 00:03:06,324 --> 00:03:07,949 .الانصات بعناية 28 00:03:08,451 --> 00:03:09,492 الانصات 29 00:03:10,661 --> 00:03:12,495 .لا للرمش المفرط 30 00:03:13,122 --> 00:03:14,748 .انصات 31 00:03:14,832 --> 00:03:17,208 .ثناء غير متوقع 32 00:03:17,335 --> 00:03:20,462 .التقدير، وشكراً لكم 33 00:03:21,213 --> 00:03:24,132 ابتسامة حقيقية، حبيبتي اظهري أسنانكِ 34 00:03:24,342 --> 00:03:26,509 .من غير إفراط 35 00:03:27,053 --> 00:03:28,470 .جيد، حسناً 36 00:03:29,013 --> 00:03:30,347 ..الآن، تذكري 37 00:03:30,473 --> 00:03:33,808 الإحصائيات توضح لو أن اللجنة مائلة لقبول طلب الإلتحاق 38 00:03:33,893 --> 00:03:35,936 .سيسألون فقط سؤال واحد 39 00:03:36,020 --> 00:03:37,062 .السؤال الكبير 40 00:03:38,230 --> 00:03:40,565 هل تستحقين الالتحاق بأكادمية (ويرث)؟ 41 00:03:41,859 --> 00:03:43,526 نعم، أنا كذالك 42 00:03:44,195 --> 00:03:46,655 ثلاثة أمور تجعلني أستحق ..(أكادمية (ويرث 43 00:03:54,038 --> 00:03:55,497 "صفر-واحد-سبعة" 44 00:03:57,375 --> 00:03:58,416 .هيّا 45 00:04:19,355 --> 00:04:23,300 .راجعنا طلب إلتحاقك- .جيد 46 00:04:23,300 --> 00:04:24,567 !شكراً لك- 47 00:04:25,987 --> 00:04:27,570 ..راجعنا ملفك- 48 00:04:27,697 --> 00:04:29,823 .شكراً.. لك- 49 00:04:34,870 --> 00:04:36,079 ،قرأنا مقالتكِ 50 00:04:36,163 --> 00:04:39,082 الطاقة التحولية للصفر على" "المستوى السفلي 51 00:04:39,208 --> 00:04:41,668 ."والتي تليها "الصفر ما زال بطلي 52 00:04:45,589 --> 00:04:48,258 ،نعم، أبليتِ حسناً .كل شئ يبدو في محله 53 00:04:51,178 --> 00:04:53,513 .سوف نسألكِ فقط سؤال واحد اليوم 54 00:04:53,597 --> 00:04:55,015 !السؤال الكبير 55 00:04:55,224 --> 00:04:57,225 "هل تستحقين الالتحاق بأكادمية (ويرث)؟" 56 00:04:58,728 --> 00:05:02,188 ماذا ستصبحي عندما تكبرين؟ 57 00:05:04,567 --> 00:05:06,276 .نعم، أنا كذالك 58 00:05:06,944 --> 00:05:09,279 ثلاثة أمور تجعلني أستحق ..(أكادمية (ويرث 59 00:05:09,363 --> 00:05:10,447 ..لا، لا- 60 00:05:10,531 --> 00:05:12,782 (واحد، كـ(ويرث .أنا راشدة 61 00:05:12,950 --> 00:05:14,784 (اثنان، كـ(ويرث أنا جدية 62 00:05:14,910 --> 00:05:16,870 .توقفي- ..ثلاثة- 63 00:05:16,954 --> 00:05:18,538 ...(كـ(ويرث 64 00:05:19,290 --> 00:05:21,583 ..تصميمي 65 00:05:21,959 --> 00:05:23,543 ..إلغاء، إلغاء- 66 00:05:23,711 --> 00:05:26,212 ..على الـ 67 00:05:27,298 --> 00:05:28,465 ...التعلم 68 00:05:32,219 --> 00:05:33,303 .شكراً لكم 69 00:05:34,972 --> 00:05:36,139 !حبيبتي 70 00:05:37,641 --> 00:05:41,811 "ماذا ستصبح عندما تكبر؟" 71 00:05:41,896 --> 00:05:43,271 ".أساسي" 72 00:05:48,986 --> 00:05:51,946 ،من الواضح .أنهم غيروا السؤال الكبير 73 00:05:54,325 --> 00:05:55,950 .آسفة، أمي 74 00:05:56,619 --> 00:05:57,952 .لا تأسفي 75 00:05:58,454 --> 00:06:00,080 فقط سيتحتم علينا استخدام ."الخطة "ب 76 00:06:00,164 --> 00:06:01,247 "ب؟" 77 00:06:01,332 --> 00:06:03,249 !قُلتِ أن الخطة "ب" مستحيلة 78 00:06:03,334 --> 00:06:04,501 ."لذا اخترنا الخطة "أ 79 00:06:05,169 --> 00:06:07,170 .الخطة "ب" هي الخطة "أ" الجديدة 80 00:06:08,589 --> 00:06:10,340 !نحن نمضي للأمام 81 00:06:12,134 --> 00:06:13,593 ."تحديد الحي، "تحقق 82 00:06:13,677 --> 00:06:17,097 لو بمعجزة ما، أمكننا العثور على .منزل في الحي يمكننا تحمل نفقته 83 00:06:17,181 --> 00:06:18,306 .ربما يضطروا أن يقبلوك 84 00:06:19,350 --> 00:06:21,142 "السعر الأدني" "منزل للبيع" 85 00:06:22,603 --> 00:06:24,020 .تحقق. تحقق 86 00:06:26,524 --> 00:06:28,441 ."شاحنة النقل، "تحقق 87 00:06:28,984 --> 00:06:30,276 "أول يوم في أجازة الصيف" 88 00:06:30,361 --> 00:06:32,987 مسألة العواقب اليوم" "...للرجل الراشد والجاد 89 00:06:33,155 --> 00:06:34,447 !فعلناها- 90 00:06:34,615 --> 00:06:37,450 (ستلتحقين بأكدمية (ويرث .سواءاً نلتِ إعجابهم أم لم تناليه 91 00:06:37,868 --> 00:06:41,830 ،سواء كانت البراكين منقرضة أو موجودة" ".الأمر هو ذاته بالنسبة لنا 92 00:06:44,125 --> 00:06:47,627 "..لا أحد أبداً راضٍ بمكانته التيّل عليها" 93 00:06:51,006 --> 00:06:53,633 .بيتنا الجديد، تحقق 94 00:07:12,528 --> 00:07:15,405 هل الأمر متأخر على الخطة "جـ"؟ 95 00:07:15,865 --> 00:07:21,411 فقط، ابقى متذكرة أن بسب ذالك المنزل .جعل هذا المنزل متاح 96 00:07:21,871 --> 00:07:23,913 .وجعل مستقبلك مُمكناً 97 00:07:42,433 --> 00:07:43,558 أمي؟ 98 00:07:50,524 --> 00:07:53,109 هل حقاً تعتقدين أنني .(أنتمي لأكادمية (ويرث 99 00:07:53,235 --> 00:07:56,613 ،ستصبحين كذالك بنهاية الصيف ..لأنّي صممتُ خطة 100 00:07:58,240 --> 00:07:59,282 .في معادها تماماً 101 00:08:01,285 --> 00:08:03,953 ."أنا أدعوها بـ"خطة حياتك 102 00:08:04,246 --> 00:08:05,455 "خطة الحياة؟" 103 00:08:08,792 --> 00:08:10,376 .خطة الحياة 104 00:08:10,461 --> 00:08:13,129 .لن ندع أي شئ للقدر 105 00:08:13,255 --> 00:08:16,257 كل شئ هنا. مُرتب .من أعلى لأسفل، من اليسار لليمين 106 00:08:16,800 --> 00:08:17,884 .دعينا نلقي نظرة عن قرب 107 00:08:18,135 --> 00:08:20,803 ،دقائق الساعة .ساعات اليوم، أيام الإسبوع 108 00:08:20,888 --> 00:08:24,140 ،أسابيع الشهر، شهور السنة .سنوات حياتك 109 00:08:24,558 --> 00:08:26,226 كُلَ شئ! فهمتها؟ 110 00:08:30,231 --> 00:08:32,649 حتى بها رسم بياني لجميع .هدايا أعياد ميلادك 111 00:08:32,775 --> 00:08:35,318 كعيد ميلادك التاسع القادم ."ميكرسكوب" 112 00:08:35,444 --> 00:08:37,946 مثالي لمنهج الأحياء .(في أكادمية (ويرث 113 00:08:38,155 --> 00:08:39,656 .لقد غُلفَ بالفعل 114 00:08:39,782 --> 00:08:41,824 .واو- .أجل، واو 115 00:08:42,076 --> 00:08:45,161 لكن، الآن جميع أولوياتك ..يجب أن تُركز هنا 116 00:08:45,621 --> 00:08:47,622 .أوّل يوم في مدرستك الجديدة 117 00:08:48,749 --> 00:08:52,001 ،لدينا 53 يوم .الذين لا يبدون كثيراً 118 00:08:52,086 --> 00:08:55,171 ،حتى تقسميهم إلى ساعات 1,272 119 00:08:55,297 --> 00:08:57,840 ،أو دقائق 76,320 120 00:08:58,092 --> 00:09:01,261 حينها ستدركين ما مقدار .مايمكن أن يتم إنجازه 121 00:09:01,345 --> 00:09:05,014 ،ستقضين تلك الدقائق الساعات، الأيام.. طبقاً لهذا 122 00:09:05,140 --> 00:09:07,100 ،لأنه دعينا نواجه الواقع 123 00:09:07,601 --> 00:09:09,602 .ستصبحين كلياً وحيدة بالخارج 124 00:09:11,021 --> 00:09:12,188 .كلياً وحيدة 125 00:09:14,316 --> 00:09:15,858 ...لذا 126 00:09:15,985 --> 00:09:18,361 ،لذا لا يممكن أن نتحمل أخطاءٌ أخرى .مثل المقابلة 127 00:09:18,445 --> 00:09:19,487 .صحيح 128 00:09:20,700 --> 00:09:23,300 .*سوف تعيشين نضوجاً رائعاً 129 00:09:23,993 --> 00:09:25,368 .شكراً لكِ، أمي 130 00:09:27,121 --> 00:09:30,957 ،أتمنى لو أستطيع البقاء حبيبتي لكنه تدقيق (دافيز) مجدداً 131 00:09:31,041 --> 00:09:33,626 (إحصائيات (كايلي) على حساب (ميللر مازال بها مشكلة 132 00:09:33,711 --> 00:09:36,546 إلا أن تلك المرة (فاينز) اكتشفها ..والآن (لوجان) أُصيب بالذعر 133 00:09:37,047 --> 00:09:38,047 ..و(فيشر) لا يريد أن يكون له علاقة بذالك 134 00:09:38,173 --> 00:09:39,215 .(لوجان)- 135 00:09:39,300 --> 00:09:41,634 .الآن عليّ أن أتدخل- ..و تجعلين كل شئ متوازن- 136 00:09:41,719 --> 00:09:44,387 .لستُ حتى متيقنة من أن هذا ممكناً 137 00:09:44,555 --> 00:09:47,390 لو أن أحدٌ يستطيع القيام بهذا .فهو أنتِ، اذهبي 138 00:09:47,516 --> 00:09:49,183 !لديّ خطة الحياة 139 00:09:49,518 --> 00:09:51,311 .أنتِ نائبتي الأولى 140 00:10:02,823 --> 00:10:03,865 حسناً 141 00:10:38,692 --> 00:10:39,734 .غاز 142 00:11:02,730 --> 00:11:04,030 .لا، لا، لا 143 00:11:24,988 --> 00:11:27,323 هل هناك أحدٌ بالمنزل؟ 144 00:11:32,996 --> 00:11:34,080 ..المسامير 145 00:11:52,550 --> 00:11:55,351 أنا حقاً لا أصدق أن لديه .طائرة هناك بالخلف 146 00:11:55,477 --> 00:11:58,271 أعتقد أن الرجل العجوز .كان يحلق بها قديماً 147 00:11:58,355 --> 00:12:01,107 ،أنا فقط ممتنة .أننا لا نعيش بالمنزل المجاور له 148 00:12:02,818 --> 00:12:03,943 .(هذا كان (روجر 149 00:12:13,328 --> 00:12:14,662 .أهلاً بك 150 00:12:16,457 --> 00:12:18,374 ظهيرة طيبة لك، أيها الشرطي 151 00:12:18,542 --> 00:12:20,209 !أصدقاء 152 00:12:26,508 --> 00:12:29,886 ..كنتُ فقط .كنتُ فقط مستغرق في لعبة الجسر 153 00:12:30,512 --> 00:12:31,679 هل تلعب؟ 154 00:12:36,685 --> 00:12:41,189 ،سيدي هل حاولت أن تقلع طائرتك مجدداً؟ 155 00:12:44,902 --> 00:12:46,736 .أجل. أجل، حاولت 156 00:12:47,404 --> 00:12:50,072 .أنا متأسف للغاية 157 00:12:50,407 --> 00:12:54,243 أعتقد أنّي سببت ضرراً بالغ .للمنزل المجاور 158 00:12:55,496 --> 00:12:56,871 أصفاد؟ 159 00:12:57,498 --> 00:12:58,915 .أفضل ألّا أفعل 160 00:12:59,166 --> 00:13:00,541 .انتظر 161 00:13:03,420 --> 00:13:05,755 أعلم أنها هنا، في مكان ما 162 00:13:13,722 --> 00:13:14,931 !وجدتها 163 00:13:16,266 --> 00:13:17,350 ...سيدي 164 00:13:29,071 --> 00:13:31,614 أهلاً، أنا بالمنزل .أحضرت الطعام الصيني 165 00:13:31,907 --> 00:13:33,282 أمي؟- 166 00:13:33,367 --> 00:13:34,408 .أهلاً 167 00:13:35,202 --> 00:13:36,786 .أهلاً 168 00:13:39,456 --> 00:13:41,624 من أين أحضرت جميع تلك العملات؟- 169 00:13:42,376 --> 00:13:43,876 .الرجل العجوز بالمنزل المجاور- 170 00:13:45,712 --> 00:13:49,632 في الواقع، كان الضابط .الذي "ناولني" إياهم 171 00:13:50,300 --> 00:13:51,384 ماذا؟ 172 00:13:54,471 --> 00:13:59,141 ،أيُّ نوع من المجانين يُبقي عنده طائرة تجريبية ويحاول فعلاً إقلاعها في فناءه الخلفي؟ 173 00:13:59,768 --> 00:14:01,394 حبيبتي، أمتأكده أنكِ بخير؟ 174 00:14:02,771 --> 00:14:04,564 .يتوجب أن أهاتف عميلة التأمين- .تم- 175 00:14:04,648 --> 00:14:06,983 .وتقديم تقرير للشرطة- .تم. نسختين- 176 00:14:07,109 --> 00:14:09,402 توثيق الصور؟- .من الداخل والخارج- 177 00:14:09,486 --> 00:14:11,487 .كان من الممكن أن تصبح الإضاءة أفضل 178 00:14:12,656 --> 00:14:13,656 .هذا ليس سيئاً للغاية 179 00:14:20,122 --> 00:14:24,834 سوف نهاتف المقاول في الصباح .وسننسى أن العجوز له وجود 180 00:14:24,960 --> 00:14:26,460 .نُسِيَ 181 00:14:27,170 --> 00:14:28,838 ،مسألة العواقب" 182 00:14:29,256 --> 00:14:32,425 ،دعونا نلخص ملخص اليوم ".لنشاط السوق 183 00:14:32,509 --> 00:14:35,428 ..بحسابات مُفصلة ..إحصائيات اليوم 184 00:14:46,356 --> 00:14:48,482 ..هناك أيضاً مئات أخريات 185 00:15:34,154 --> 00:15:38,157 في قديم الزمان، كان هناك" ..أميرٌ صغير والذي عاش على كوكب 186 00:15:38,241 --> 00:15:42,578 والذي كان بشق الأنفس أكبر منه هو "..وقد كان في حاجة لـ 187 00:15:42,663 --> 00:15:43,704 صديق؟ 188 00:15:44,206 --> 00:15:46,082 !اعتقدتُ أنكِ قد تحتاجِ لصديق 189 00:15:47,542 --> 00:15:49,919 .لا، أنا هنا بالأعلى 190 00:15:50,712 --> 00:15:52,880 .هنا! أهلاً 191 00:15:54,883 --> 00:15:58,260 .أنا آسف !تلك فقط بداية القصة 192 00:15:58,387 --> 00:16:00,930 .لابأس، لا أحد يتفهمها على أي حال 193 00:16:01,515 --> 00:16:02,890 .حسناً، وداعاً 194 00:16:03,266 --> 00:16:05,267 .أراكِ لاحقاً، ربما 195 00:16:12,609 --> 00:16:14,230 .يقوم بالضوضاء الأكثر رعباً" 196 00:16:14,236 --> 00:16:16,112 ".الصدى يكون في جميع أرجاء المكان 197 00:16:24,121 --> 00:16:27,415 ...ربما، أثناء الغذاء- .يمكن أن أعد العملات- 198 00:18:58,358 --> 00:19:01,610 ،في قديم الزمان كان هناك أميرٌ صغير 199 00:19:01,736 --> 00:19:04,947 والذي عاش على كوكب كان بالكاد أكبر منه هو 200 00:19:05,031 --> 00:19:06,740 .وقد احتاج إلى صديق 201 00:19:23,758 --> 00:19:27,386 وقد عشت حياتي وحيداً" ..بدون أي أحد يمكنني حقاً أن أحدثه 202 00:19:27,804 --> 00:19:30,306 ".لذا تعلمت أن أُقلع بالطائرة التجريبية.. 203 00:19:47,574 --> 00:19:49,992 .بالكاد حلقتُ في جميع أنحاء العالم 204 00:19:50,118 --> 00:19:53,621 حتى تعرضتُ لحادثة ."في صحاري "الصحراء 205 00:20:59,688 --> 00:21:03,732 !لو تسمح، ارسم لي خروف 206 00:21:07,529 --> 00:21:09,905 .لو تسمح، ارسم لي خروف 207 00:21:17,664 --> 00:21:19,331 !ارسم لي خروف 208 00:21:19,874 --> 00:21:24,086 عندما يكون اللغز ساحقاً للغاية !لا يجرأُ المرأُ على الرفض 209 00:21:25,005 --> 00:21:27,214 .أرسم؟، لا أعرف كيف أرسم 210 00:21:28,091 --> 00:21:29,550 .هذا لا يهم 211 00:21:32,262 --> 00:21:34,596 .أوّل خروف رسمته كان متوعك جداً 212 00:21:36,099 --> 00:21:38,726 ،والثاني .لم ينل ذوقه أيضاً 213 00:21:39,853 --> 00:21:41,854 ألا ترى؟ !هذا ليس بخروف 214 00:21:41,938 --> 00:21:44,273 ،هذا كبش .فلديه قرون 215 00:21:44,399 --> 00:21:47,568 ...وهذا كان- .مسناً للغاية- 216 00:21:50,405 --> 00:21:53,866 أريدُ خروف .سوف يعمر طويلاً 217 00:21:57,245 --> 00:21:58,912 .لذا، رسمت هذا 218 00:22:02,792 --> 00:22:04,585 .الخروف الذي تسأل عنه بالداخل 219 00:22:06,463 --> 00:22:08,464 !هذا بالضبط ما أردته 220 00:22:10,967 --> 00:22:14,011 هل تعتقد أن ذالك الخروف سيأكل كمية كبيرة من العشب؟ 221 00:22:14,040 --> 00:22:17,222 ،لأنّه حيثُ أعيش .كل شئ صغيرٌ جداً 222 00:22:18,141 --> 00:22:20,559 أنا متيقن أنّه سيكون .هناك عشب كافي له 223 00:22:20,643 --> 00:22:22,102 .هو خروف ضئيل جداً 224 00:22:22,228 --> 00:22:25,189 !ليس بهذه الصغر. انظر .لقد خلد للنوم 225 00:23:09,859 --> 00:23:10,943 .واو 226 00:23:41,182 --> 00:23:42,474 أهلاً؟ 227 00:23:52,944 --> 00:23:53,986 أهلاً؟ 228 00:23:54,863 --> 00:23:55,946 !أهلاً 229 00:24:04,831 --> 00:24:06,665 .امكثي. لاتتحركي 230 00:24:11,296 --> 00:24:12,713 .أجل 231 00:24:13,006 --> 00:24:14,381 .ها نحن 232 00:24:16,217 --> 00:24:17,259 .واو 233 00:24:39,741 --> 00:24:43,452 فقط أردتُ أن أرجع .لك رسوماتك 234 00:24:44,537 --> 00:24:45,621 لم تعجبك؟ 235 00:24:45,705 --> 00:24:47,497 .لا، لا. أعجبتني 236 00:24:47,999 --> 00:24:49,082 .ليست في جيدة جداً 237 00:24:49,250 --> 00:24:50,500 .أظنها جميلة 238 00:24:50,585 --> 00:24:53,045 .قرأت القصة أيضاً، بتمعن 239 00:24:53,796 --> 00:24:56,548 .ووجدتها نوعاً ما غريبة 240 00:24:57,342 --> 00:24:58,383 غريبة؟ 241 00:24:58,509 --> 00:25:01,178 ...أعني فضولية... أو مثيرة للأهتمام 242 00:25:01,429 --> 00:25:03,722 .أعتقد لدي مشاكل مع بعض الحقائق 243 00:25:04,766 --> 00:25:05,849 هل لديك تساؤلات؟ 244 00:25:05,934 --> 00:25:08,268 لا أعني أن أكون فظة، أيمكنني؟ 245 00:25:08,436 --> 00:25:10,896 !ماذا! كوني فظة بالتأكيد، اسألي! ماذا لديك؟ 246 00:25:11,439 --> 00:25:15,108 أولاً، ماذا كان يفعل الطفل في الصحراء؟ 247 00:25:15,193 --> 00:25:16,235 .ذالك أمرٌ غريب جداً 248 00:25:16,319 --> 00:25:19,488 لا أحد يمكنه المكوث طويلاً .في الصحراء دون طعام أو ماء 249 00:25:19,656 --> 00:25:22,407 أين أباءه؟ هل يذهب حتى لمدرسة؟ 250 00:25:22,400 --> 00:25:25,285 هل يعيش بالفعل هناك؟ ..لأنّي أدرس أساسيات الفلك 251 00:25:25,370 --> 00:25:29,122 ،لم يُذكر أي حياة .ولا أي أطفال على الكواكب الأخرى 252 00:25:29,207 --> 00:25:32,125 ،إلا لو كان صحيح .أنّه جاء من نجم 253 00:25:32,210 --> 00:25:33,293 ..لكن، ربما ذالـ 254 00:25:33,503 --> 00:25:36,213 .ليس نجم. كويكب 255 00:25:36,756 --> 00:25:38,882 .كويكب ب-612 256 00:25:38,967 --> 00:25:41,802 .لم تشمل دراستنا الكويكبات 257 00:25:42,553 --> 00:25:46,890 ،لكن حقيقة أنّه أراد خروف .هذا كثيراً يبرهن أنّه موجود 258 00:25:47,392 --> 00:25:48,976 ألا تعتقدين؟ 259 00:25:55,984 --> 00:25:58,777 .انتظري، سأعثر لكِ على رسمة أخرى 260 00:26:04,158 --> 00:26:05,242 .واو 261 00:26:06,369 --> 00:26:08,870 !تلك جدياً مجازفة خطيرة 262 00:26:08,997 --> 00:26:11,456 .لم أنظر لها أبداً بتلك الطريقة 263 00:26:11,624 --> 00:26:13,208 من أين حصلت على كل تلك الأشياء؟ 264 00:26:13,626 --> 00:26:18,046 حسناً، لطوال معيشتك .بعض الأشياء تتعلق بك 265 00:26:18,840 --> 00:26:20,716 ...هناك اسم لذالك 266 00:26:21,092 --> 00:26:22,217 التجميع؟- !التكنيز- 267 00:26:22,510 --> 00:26:24,011 .تلك هي، التكنيز 268 00:26:24,345 --> 00:26:26,888 ،"هذا ما أنا عليه "مُكَنِز .نوعاً ما مكنز 269 00:26:31,019 --> 00:26:32,686 ما اسمك، أيها الثعلب الصغير؟ 270 00:26:33,313 --> 00:26:35,063 .لا يستطيع أن يجيبك 271 00:26:35,148 --> 00:26:37,774 .ما زلت أريد أن أحيك فمه 272 00:26:51,039 --> 00:26:53,790 هل أنت بخير؟ أنت بخير؟ 273 00:26:53,875 --> 00:26:56,376 .أنا بخير. هذا يحدث أحياناً 274 00:26:56,878 --> 00:26:58,086 .فقط، امهليني دقيقة 275 00:26:58,171 --> 00:27:01,256 ،آخر مرة حدث ذالك .مكثتُ بالأسفل هنا لثلاثة أيام 276 00:27:01,341 --> 00:27:02,758 ثلاثة أيام؟- .لا بأس- 277 00:27:02,842 --> 00:27:05,670 لذالك دائماً أحتفظ .بشطيرة في جيبي 278 00:27:05,760 --> 00:27:08,221 تريدين قضمة؟ ."إنّه "بلوني 279 00:27:08,973 --> 00:27:11,641 ."أعتقد أنّي متحسسة لشطائر "البلوني 280 00:27:12,310 --> 00:27:13,935 ."أعتقد أنه "بلوني 281 00:27:18,649 --> 00:27:20,984 .ستكون ليلة صافية 282 00:27:29,952 --> 00:27:32,079 .النجوم ستخرج قريباً 283 00:27:33,664 --> 00:27:34,915 .واو 284 00:27:38,086 --> 00:27:42,172 ،"الأمير الصغير" .كان محباً جداً للغروب 285 00:27:42,548 --> 00:27:45,425 .في أحد الأيام، رأى 44 واحداً منهم 286 00:27:46,094 --> 00:27:47,135 ماذا؟ 287 00:27:47,220 --> 00:27:49,429 كوكبه كان صغيراً جداً 288 00:27:49,514 --> 00:27:53,433 كل ما كان عليه فعله أن يحرك كرسيه .بعض الخطوات ليرى غروباً آخر 289 00:27:54,936 --> 00:27:58,271 لكن، رغم كونه كوكب صغير .قد حظى ببعض النكبات 290 00:27:58,689 --> 00:28:02,025 احتاج لخروف ."ليأكل براعم "البأبوب 291 00:28:02,402 --> 00:28:03,819 "البأبوب؟"- .أجل- 292 00:28:03,903 --> 00:28:05,779 .إنها شجرة في غاية الجشاعة 293 00:28:06,656 --> 00:28:11,493 وكل يوم، كان يكدح .ليمنع نموها 294 00:28:12,120 --> 00:28:13,787 ...حيث لو أنّه تأخر تدخله جداً 295 00:28:14,330 --> 00:28:15,997 .كارثة 296 00:28:16,666 --> 00:28:19,626 الآن، لحسن حظه .هناك بذور طيبة أيضاً 297 00:28:19,919 --> 00:28:24,506 ،ويوم ما، من بذرة انبثرت ،ولا أحد يعلم من أين أتت 298 00:28:24,882 --> 00:28:27,884 .نوعٌ جديدٌ من البراعم نمى 299 00:28:35,852 --> 00:28:37,894 .أعلم أنكِ ستكونين معجزة 300 00:28:37,979 --> 00:28:39,646 .أعلم أنكِ ستكونين 301 00:28:55,830 --> 00:28:57,873 !يا لكِ من جميلة 302 00:28:58,040 --> 00:28:59,458 .أنا فقط نصف مستيقظة 303 00:29:00,001 --> 00:29:02,127 .سامحني، مازالت شعثاء 304 00:29:02,295 --> 00:29:03,587 .أنتِ مثالية 305 00:29:04,255 --> 00:29:05,338 أولست كذالك؟ 306 00:29:05,965 --> 00:29:08,884 لقد ولدتُ في نفس لحظة .مولد الشمس 307 00:29:14,098 --> 00:29:18,101 كانوا هناك حيثُ تشاركوا أوّل شروق لهم 308 00:29:19,645 --> 00:29:22,355 .وأوّل غروب لهم 309 00:29:24,150 --> 00:29:26,234 .الجو بارد جداً حيثُ تعيش 310 00:29:32,783 --> 00:29:35,410 أيمكنك أن تكون عطوفاً كفاية بأن تفكر في احتياجاتي؟ 311 00:29:36,204 --> 00:29:39,706 فبدأت الوردة سريعاً ترهقهه .بطبيعتها 312 00:29:39,790 --> 00:29:41,958 أفترض أن لديك حاجب؟ 313 00:29:42,126 --> 00:29:44,794 وبالليل أريدك أن تضعني .بداخل زجاج 314 00:29:44,962 --> 00:29:46,713 ...كرة زجاجية. الآن. احتياجاتي 315 00:29:46,797 --> 00:29:48,048 ...جمالي... حجابي 316 00:29:48,549 --> 00:29:51,927 الآن، مايعيب الأمر .أنهم أحبوا بعضهم 317 00:29:52,553 --> 00:29:56,556 ولكن كلاهم كان صغيراً جداً ليعلم كيف تحب؟ 318 00:29:58,643 --> 00:30:01,686 ،امتلئ بالشك .هرب بعيداً 319 00:30:03,064 --> 00:30:04,606 .بالطبع أنا أحبك 320 00:30:05,149 --> 00:30:07,317 ،لو لم تكن تدرك ذالك .فذالك خطأي 321 00:30:07,485 --> 00:30:08,735 .رجاءاً سامحني 322 00:30:17,954 --> 00:30:20,080 لقد تركها؟ كلياً وحيدة؟ 323 00:30:20,706 --> 00:30:22,541 لكن أين ذهب؟ 324 00:30:23,000 --> 00:30:25,460 ،لم يعلم حينها 325 00:30:25,545 --> 00:30:29,130 لكن، رحيله كان الخطوة الأولى .لرحلة عودته لها 326 00:30:29,423 --> 00:30:30,924 حقاً؟- .أجل- 327 00:30:31,842 --> 00:30:34,386 !انظري لهذا .النجوم ظهرت 328 00:30:41,060 --> 00:30:42,102 .واو 329 00:30:42,937 --> 00:30:44,229 .إنهم لامعون جداً 330 00:30:45,523 --> 00:30:47,816 .هناك الكثير لتأملهم 331 00:30:48,609 --> 00:30:52,195 ..وفي يوم جيد، لو استمعت بعناية 332 00:30:52,280 --> 00:30:54,614 .بإمكاني سماعهم يضحكون 333 00:31:09,463 --> 00:31:11,131 !لا! عليّ الذهاب 334 00:31:20,641 --> 00:31:22,976 حبيبتي، أين أنتِ؟ 335 00:31:28,107 --> 00:31:29,149 .أهلاً 336 00:31:29,692 --> 00:31:33,194 .مكتبك في حالة فوضى ألم تنهي دراستك لليوم؟ 337 00:31:34,905 --> 00:31:37,407 .ليس تماماً 338 00:31:37,491 --> 00:31:39,326 ماذا كنتِ تفعلين؟ 339 00:31:40,369 --> 00:31:41,995 ...قرأتُ كثيراً 340 00:31:42,663 --> 00:31:44,497 .وكونت صداقة 341 00:31:46,292 --> 00:31:47,334 صديق؟ 342 00:31:47,960 --> 00:31:51,588 .لا. لا، لا، لا 343 00:31:52,173 --> 00:31:53,840 .لا 344 00:31:54,467 --> 00:31:55,800 ..ربما 345 00:31:57,428 --> 00:31:58,678 .أجل 346 00:31:58,763 --> 00:31:59,846 .حسناً 347 00:32:03,726 --> 00:32:07,270 لو درستِ بجدية ،وواظبت تماماً على الخطة 348 00:32:07,355 --> 00:32:10,231 بإمكانك أن تقضي بعض الوقت .مع صديقك الجديد 349 00:32:10,316 --> 00:32:13,401 ،الصيف المقبل، أيام الخميس .من الواحدة للواحدة ونصف 350 00:32:13,944 --> 00:32:16,279 .حسناً؟ أتطوق شوقاً لمقابلتها 351 00:32:28,334 --> 00:32:30,835 وجد نفسه حي الكويكبات 352 00:32:30,920 --> 00:32:35,090 325, 326, 327, 353 00:32:35,591 --> 00:32:40,220 "328, 329, 330..." 354 00:32:43,265 --> 00:32:45,517 ماذا؟ 355 00:32:45,893 --> 00:32:47,560 .ها هو مرؤوس 356 00:32:47,978 --> 00:32:49,521 .تقدم 357 00:32:49,605 --> 00:32:51,690 مولاي، من تحكم؟ 358 00:32:52,066 --> 00:32:53,900 .أحكم كل شئ 359 00:32:54,443 --> 00:32:56,152 وهل النجوم تُطيعك؟ 360 00:32:56,237 --> 00:32:59,906 .بالطبع يفعلون .أنا لا أتسامح مع عدم الانضباط 361 00:33:01,242 --> 00:33:04,035 .أود جداً لو أرى غروب الشمس 362 00:33:04,120 --> 00:33:06,663 .سيذكرني بوردتي 363 00:33:06,747 --> 00:33:08,707 أيمكنك أن تأمر الشمس أن تغرب؟ 364 00:33:13,170 --> 00:33:15,046 .يجب أن تحظى بالغروب 365 00:33:15,131 --> 00:33:16,798 .عليّ أن آمر به 366 00:33:17,049 --> 00:33:20,093 لكن علي أن أتمهل .حتى تكون الظروف مواتية 367 00:33:20,344 --> 00:33:21,469 متى سيكون ذالك؟ 368 00:33:23,055 --> 00:33:25,014 ..حسناً، ذالك سيكون عند، 369 00:33:25,099 --> 00:33:30,145 عند أمسية اليوم .عشرون دقيقة قبيل الساعة الثامنة 370 00:33:36,277 --> 00:33:37,736 .صباح الخير 371 00:33:37,903 --> 00:33:39,863 .أنت ترتدي قبعة غريبة 372 00:33:39,989 --> 00:33:44,743 ماذا!.. إنها قبعة للتحية .في الواقع 373 00:33:44,827 --> 00:33:47,245 .لأرفعها عندما يُهلل النّاس لي 374 00:33:48,789 --> 00:33:50,957 .صفق بيدك، أجل 375 00:33:52,376 --> 00:33:54,294 .شكراً لك. شكراً لك 376 00:33:54,378 --> 00:33:55,670 أترى؟ 377 00:33:59,008 --> 00:34:02,886 أحقاً أنت معجب بي جداً؟ 378 00:34:04,013 --> 00:34:07,807 ،ألستُ الأكثر وسامة ..الأكثر أناقة، الأغنى 379 00:34:08,476 --> 00:34:11,102 وأذكى إنسان على الكوكب؟ 380 00:34:12,104 --> 00:34:14,939 لكن، أنت الإنسان الوحيد .على الكوكب 381 00:34:16,776 --> 00:34:18,443 ..اصنع لي معروفاً 382 00:34:19,069 --> 00:34:22,071 ،وأُعجب بي بنفس الطريقة !لو تسمح 383 00:34:25,534 --> 00:34:27,535 ...أنا أمتلك النجوم 384 00:34:27,703 --> 00:34:29,496 .أتولى أمرهم 385 00:34:29,580 --> 00:34:31,331 .أعدهم، وأعيد عدهم 386 00:34:31,707 --> 00:34:34,000 ولكن ما نفع هذا لك؟ 387 00:34:34,168 --> 00:34:37,754 تعود علي بالنفع بجعلي !غنياً، كيف هذا 388 00:34:37,838 --> 00:34:40,590 وما نفع أن تكون غنياً؟ 389 00:34:40,925 --> 00:34:43,843 .يمكنني من شراء نجوم أخريات 390 00:34:44,178 --> 00:34:46,888 .بجانب أي شئ آخر يمكن أن تتخيله 391 00:34:49,141 --> 00:34:53,353 .الناضجون بالتأكيد جداً جداً غرباء 392 00:34:55,356 --> 00:34:59,484 .وتحقق. وتحقق. وتحقق 393 00:35:00,778 --> 00:35:01,861 .تحقق 394 00:35:02,321 --> 00:35:03,446 .تحقق 395 00:35:04,406 --> 00:35:06,699 .وتحقق. وتحقق 396 00:35:07,284 --> 00:35:10,286 ...تحقق 397 00:35:14,875 --> 00:35:19,838 الناضجون بالتأكيد جداً جداً .جداً غرباء 398 00:35:20,339 --> 00:35:22,465 .لقد عشتُ لفترة عظيمة بين الناضجين 399 00:35:23,133 --> 00:35:25,009 .لقد رأيتهم عن قرب 400 00:35:25,094 --> 00:35:27,595 .وذالك لم يغير كثيراً رأيي بشأنهم 401 00:35:28,055 --> 00:35:31,641 حسناً، لستُ متيقنة تماماً .أنّي أريدُ النضوج بعد الآن 402 00:35:32,017 --> 00:35:33,977 .النضوج ليس هو المعضلة 403 00:35:34,603 --> 00:35:35,854 .أن تنسى هي المضلة 404 00:35:36,856 --> 00:35:39,357 .قطعاً، لا أريد أن أنسى 405 00:35:39,692 --> 00:35:43,570 تمكنت من أن أنضج ."ولم أنسى أبداً "الأمير الصغير 406 00:35:51,537 --> 00:35:52,620 ..أجل 407 00:36:21,859 --> 00:36:23,067 .مساء الخير 408 00:36:27,072 --> 00:36:28,281 .مساء الخير 409 00:36:28,365 --> 00:36:29,824 أي كوكب هذا؟ 410 00:36:30,534 --> 00:36:32,035 .هذه هي الأرض 411 00:36:32,119 --> 00:36:33,244 .تلك هي أفريقيا 412 00:36:34,914 --> 00:36:36,372 أين جميع النّاس؟ 413 00:36:36,582 --> 00:36:38,917 .تكون وحيداً عندما تكون في الصحراء 414 00:36:39,043 --> 00:36:41,210 .أيضاً أكون وحيداً بين النّاس 415 00:36:42,129 --> 00:36:46,460 .أنت حيوان طريف .أنت لست أكثر سمكاً من الإصبع 416 00:36:47,009 --> 00:36:50,261 لكنّي أكثر قوة من .إصبع ملك 417 00:36:51,138 --> 00:36:52,388 .ليس لديك أي أقدام 418 00:36:52,890 --> 00:36:54,682 .لا يمكنك حتى السفر 419 00:36:54,808 --> 00:36:58,186 يمكنني أن أحملك إلى .أبعد من أيّ سفينة قد تحملك 420 00:37:01,774 --> 00:37:05,234 بإمكاني مساعدتك يوماً ما .لو شعرت بحنين الوطن اتجاه كوكبك 421 00:37:05,319 --> 00:37:08,029 .أعتقد أنّي أتفهمك 422 00:37:12,159 --> 00:37:15,703 !ها أنتِ .جربي ذالك الجزع على اليسار 423 00:37:17,998 --> 00:37:19,332 .أنا خائفة 424 00:37:19,750 --> 00:37:21,668 .ذالك طبيعي. فالأمر مخيف 425 00:37:22,169 --> 00:37:24,420 لماذا بإعتقادك قد أرسلتك؟ 426 00:37:27,216 --> 00:37:29,550 !عل وشك .لقد وصلتِ 427 00:37:30,386 --> 00:37:32,011 !فقط مدي! مدي يدك 428 00:37:33,514 --> 00:37:35,848 !تمكنت منه- !ها أنتِ تمكنتِ منه- 429 00:37:42,564 --> 00:37:44,732 ...حسناً، ذالك كان 430 00:37:44,984 --> 00:37:46,776 ذالك كان خوفاً مضاعفاً، أليس كذالك؟ 431 00:37:47,778 --> 00:37:49,570 .مضاعفاً ثلاثياً ورباعياً 432 00:37:49,655 --> 00:37:52,031 .يتوجب علينا أن نسعفها 433 00:37:52,741 --> 00:37:53,783 ماذا؟ 434 00:37:59,707 --> 00:38:01,874 تشعرين بتحسن، أليس كذالك؟- .أجل- 435 00:38:11,927 --> 00:38:15,805 لكن حدث فبعد المشي طويلاً ،بين الرمال 436 00:38:16,348 --> 00:38:17,890 ،والصخور، والجليد 437 00:38:18,267 --> 00:38:20,059 .ظهر الثعلب 438 00:38:32,406 --> 00:38:34,323 .أهلاً! تعالَ إلعب معي 439 00:38:35,075 --> 00:38:37,035 .لا يمكنني أن ألعب معك 440 00:38:37,453 --> 00:38:38,745 .أنا لستُ أليفاً 441 00:38:38,954 --> 00:38:40,455 ما معني هذا؟ 442 00:38:41,540 --> 00:38:43,541 "أليفاً تعني" أن أنشأ علاقات 443 00:38:44,001 --> 00:38:46,377 بالنسبة لي، أنت مجرد طفل صغير 444 00:38:46,462 --> 00:38:49,130 .مثل مئات الآلاف من الأطفال الآخرين 445 00:38:49,882 --> 00:38:51,549 .ولستُ في حاجة إليك 446 00:38:51,633 --> 00:38:52,967 .ولستَ في حاجة إليّ 447 00:38:53,761 --> 00:38:57,472 بالنسبة لك، أنا مجرد ثعلب .كمئات الآلاف من الثعالب 448 00:38:58,098 --> 00:39:01,100 ،لكنك لو روضتني .فحينها سوف يحتاج كلانا للآخر 449 00:39:20,829 --> 00:39:22,288 .أهلاً 450 00:39:33,000 --> 00:39:36,500 ♪ التف حولك ♪ أنا خلفك تماماً 451 00:39:36,500 --> 00:39:39,900 ♪ التف حولك ♪ سوف ألتف أنا أيضاً 452 00:39:39,900 --> 00:39:43,800 ♪ التف حولك ♪ حتى نشبك الأيادي 453 00:39:45,500 --> 00:39:49,300 ♪ التف حولك ♪ وضع قلمك جانباً 454 00:39:49,300 --> 00:39:51,800 ♪ التف حولك ♪ ورجلك بعيدة عن الأرض 455 00:39:51,800 --> 00:39:55,500 ♪ التف حولك ♪ ورأسك بين الغيوم 456 00:39:57,900 --> 00:39:58,900 ♪ (أهلاً (أهلاً 457 00:39:58,900 --> 00:40:02,000 ♪ لا تقل مرحباً ♪ (قل أهلاً (أهلاً 458 00:40:02,000 --> 00:40:05,900 ♪ (أهلاً للسماء العالية (السماء 459 00:40:05,900 --> 00:40:10,000 ♪ أهلاً للعشب المتأرجح 460 00:40:10,000 --> 00:40:15,800 ♪ !بصخب ♪ لمَ لا تغني بصخب؟ 461 00:40:15,800 --> 00:40:22,000 ♪ عن العالم الذيّ تبقيه في أعماقك 462 00:40:28,000 --> 00:40:31,500 ،بالنسبة لي .سوف تكون فريداً في أنحاء العالم 463 00:40:31,500 --> 00:40:35,611 ،وبالنسبة لك .أنا سأكون فريداً في أنحاء العالم 464 00:40:45,660 --> 00:40:53,000 ♪ (لمَ لا تغنها بصوتٍ عالٍ؟ (×4 465 00:40:53,000 --> 00:40:58,800 ♪ الأغنية التي تبقيها في أعماقك 466 00:41:27,497 --> 00:41:28,581 من أنت؟ 467 00:41:28,665 --> 00:41:30,917 ".نحن الورود" 468 00:41:33,420 --> 00:41:36,380 وردتي مجرد وردة عادية؟ 469 00:41:37,257 --> 00:41:40,968 لكنها أخبرتني أنها الوحيدة .من نوعها في الكون كله 470 00:41:42,429 --> 00:41:44,388 .لكنها ليست وردة عادية 471 00:41:44,556 --> 00:41:45,640 .إنها وردتك 472 00:41:46,433 --> 00:41:49,977 الوقت الذي كرسته لها .يجعل وردتك بالغة الأهمية 473 00:41:51,188 --> 00:41:52,813 .إنها وردتي 474 00:41:53,941 --> 00:41:55,274 .يجب أن تعود لها 475 00:42:02,616 --> 00:42:05,034 لا، هل ستبكي؟ 476 00:42:06,453 --> 00:42:09,372 ترويضي لك !لم يقدم أي نفع مطلقاً 477 00:42:13,710 --> 00:42:15,836 .دعني أُهديك هدية غامضة 478 00:42:17,990 --> 00:42:23,010 فقط بالقلب، يمكن للمرأ" ".أن يرى الأشياء على حقيقتها 479 00:42:23,345 --> 00:42:26,722 ".ماهو جوهرياً خفيٌ عن العين" 480 00:42:30,644 --> 00:42:32,186 لن يكونوا سوياً بعد الآن؟ 481 00:42:33,981 --> 00:42:35,064 .لكنهم سيكونوا 482 00:42:36,149 --> 00:42:39,777 "الثعلب، يرى "الأمير الصغير .عندما يرى من خلال قلبه 483 00:42:40,320 --> 00:42:43,489 ،لو يمكنك فعل ذالك .لن تكون وحيداً أبداً 484 00:42:44,157 --> 00:42:47,702 صحيح، لكني لست وحيدة .فأنت لدي الآن 485 00:42:48,620 --> 00:42:50,329 .أنا محظوظ للغاية 486 00:42:50,414 --> 00:42:54,083 اعتقدتُ أنّي لن أعثر على أحد .يرغب في سماع حكايتي 487 00:42:54,167 --> 00:42:57,086 ثم أتيتي أنتِ .تماماً في الموعد 488 00:42:58,880 --> 00:42:59,964 ...تمهل 489 00:43:01,216 --> 00:43:03,467 ماذا تعني بـ"تماماً في الموعد"؟ 490 00:43:06,513 --> 00:43:11,642 حسناً، الجميع يضطر أن يقول وداعاً .عاجلاً أو آجلاً 491 00:43:12,853 --> 00:43:14,020 أنت سترحل؟ 492 00:43:14,688 --> 00:43:16,272 ...حسناً 493 00:43:16,356 --> 00:43:19,942 ماذا لو أعدت تشغيل الطائرة القديمة؟ 494 00:43:20,777 --> 00:43:22,528 ..ماذا لو حان الوقت لي 495 00:43:23,280 --> 00:43:25,906 تعلمين.. أن أذهب وأكون ."مع "الأمير الصغير 496 00:43:27,034 --> 00:43:28,075 ...لكن 497 00:43:28,577 --> 00:43:30,202 ...هو بالفعل لديه وردته 498 00:43:31,413 --> 00:43:33,247 .وأنا أحتاجُ لك هنا 499 00:43:40,339 --> 00:43:41,797 .اسمعي. اسمعي 500 00:43:42,966 --> 00:43:44,050 أنتِ جوعانة؟ 501 00:43:44,593 --> 00:43:45,885 أعرف مكاناً عظيماً 502 00:43:45,969 --> 00:43:49,055 حيثُ يمكنكِ أن تحصلي .على الفطائر المحلاه مجاناً في عيد ميلادك 503 00:43:49,556 --> 00:43:51,932 .لكن عيد ميلادي ليس قبل إسبوعان 504 00:43:52,267 --> 00:43:53,517 .هم لا يعلمون ذالك 505 00:44:02,361 --> 00:44:04,570 .أشبه بتحليق طائرة 506 00:44:07,616 --> 00:44:09,367 كتلك التي حطمتها؟ 507 00:44:09,451 --> 00:44:10,701 !تماماً 508 00:44:55,455 --> 00:44:57,331 !ماذا 509 00:45:06,925 --> 00:45:08,759 .تنحى جانباً 510 00:45:20,730 --> 00:45:22,440 هل لديكِ رخص قيادة؟ 511 00:45:22,524 --> 00:45:23,649 .لا 512 00:45:24,734 --> 00:45:26,402 تصريح للتعلم؟- .لا- 513 00:45:26,486 --> 00:45:27,611 ما عمرك؟ 514 00:45:27,696 --> 00:45:31,157 .أهلاً، أيها الشرطي- !من الواضح أنك أعدت تشغيل سيارت مجدداً- 515 00:45:31,241 --> 00:45:32,616 ...نعم 516 00:45:32,701 --> 00:45:36,412 صباح الخير أيها الشرطي .لو تسمح لي أن أتدخل للحظة 517 00:45:36,705 --> 00:45:38,956 !هل تعلم أنّه عيد ميلادي 518 00:45:43,295 --> 00:45:45,045 ..أمي، يمكنني أن- .انتظريني بالداخل- 519 00:45:45,130 --> 00:45:46,464 ..لكن- .الآن- 520 00:45:48,633 --> 00:45:50,801 ،سيدتي .آسف لمهاتفت مقر العمل 521 00:45:50,969 --> 00:45:53,804 يبدوا أنهم كانوا ذاهبون ...للحصول على فطائر محلاه 522 00:45:56,099 --> 00:45:58,559 أتودين مخاطبته؟- ...نعم- 523 00:45:58,643 --> 00:46:01,604 !لا! لا، لا 524 00:46:10,447 --> 00:46:12,239 !سيد. ثعلب 525 00:46:13,867 --> 00:46:16,535 .طبقاً لهذا، مازالت في السرير 526 00:46:16,620 --> 00:46:17,995 .نائمة. أمس 527 00:46:19,915 --> 00:46:22,708 صديقك" حتى ليس لدية" .رخصة قيادة 528 00:46:22,792 --> 00:46:25,753 لا. سحبوها منه بعد المرة الرابعة 529 00:46:25,837 --> 00:46:28,672 التي يقود سيارتة .ومضخة النزين متصلة بها 530 00:46:30,759 --> 00:46:32,134 !كان من الممكن أن تقتلي 531 00:46:32,219 --> 00:46:35,137 ...أمي، يمكن أن أفسر- ..لا، تعني أنه يمكنكِ أن تكذبي- 532 00:46:35,222 --> 00:46:36,805 ...لكن- ،لقد كنتِ تكذبين- 533 00:46:36,932 --> 00:46:38,390 .تكذبين على الشرطي 534 00:46:38,558 --> 00:46:40,976 .وقبل أن أنسى، عيد ميلاد سعيد 535 00:46:42,604 --> 00:46:45,147 أنت حتى تجرأت أن !تكذبي على خطة حياتك 536 00:46:45,565 --> 00:46:48,150 ذالك؟ !ذالك مجرد صندوق مملوء بالمغناطيس 537 00:46:48,276 --> 00:46:50,361 أعتقد أحياناً أنكِ تهتمين .بهذا أكثر مني 538 00:46:50,445 --> 00:46:51,946 .أنتِ مخطئة 539 00:46:52,239 --> 00:46:55,157 أهتم به بنفس مقدرا .إهتمامي بك 540 00:46:55,742 --> 00:46:57,034 .هذه هي أنت 541 00:46:57,118 --> 00:47:00,871 تلك هي حياتك وأنا هي الوحيدة !التي تتولى المسئولية بشأنها 542 00:47:01,248 --> 00:47:04,708 هذا إصداركِ أنتِ لحياتي !ليس إصداري 543 00:47:04,793 --> 00:47:07,670 ،لوكنت أبداً في الجوار .لرأيتِ ذالك 544 00:47:07,754 --> 00:47:11,090 تعلمين جيداً .لمَ علي العمل بجد 545 00:47:11,758 --> 00:47:13,551 .أنتِ أصبحت مثله الآن 546 00:47:13,843 --> 00:47:15,970 .مشغولة جداً، دائماً تعملين 547 00:47:16,388 --> 00:47:18,430 كم من الوقت حتى تختفي كلياً؟ 548 00:47:24,396 --> 00:47:27,106 أعتقد أنّه لهروبه، قد استغل" 549 00:47:27,190 --> 00:47:29,900 "!سرباً وحشياً من الطيور المهاجرة 550 00:47:30,443 --> 00:47:31,819 !لا، لا 551 00:47:31,987 --> 00:47:34,405 .حسناً، يكفينا تفاهات 552 00:47:34,531 --> 00:47:36,615 .لديك إسبوعان للتركيز على ماهو أساسي 553 00:47:36,700 --> 00:47:38,033 !لكن، أمي 554 00:49:09,209 --> 00:49:12,127 .الحب .أباك 555 00:49:53,253 --> 00:49:55,129 .لنبحث عن بئر 556 00:50:30,749 --> 00:50:35,127 النجوم جميلة بسبب أن !هناك وردة لا يمكن أن تُرى 557 00:50:41,968 --> 00:50:46,597 ما يجعل الصحراء جميلة .أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ 558 00:50:49,184 --> 00:50:54,146 ،في ضوء القمر ،نظرتُ إلى جبهته الشاحبة، أعينه المغلقة 559 00:50:54,939 --> 00:50:57,483 ،خصلات شعره التي تتأرجح في الهواء 560 00:50:57,567 --> 00:50:59,318 ،وقلت في نفسي 561 00:50:59,402 --> 00:51:02,946 ..ما أراه هنا ليس إلا غلاف" 562 00:51:03,948 --> 00:51:07,868 "ماهو أكثر أهمية هو الغير مرئي 563 00:51:20,590 --> 00:51:22,925 .وجدنا بئر في استراحة النهار 564 00:51:29,891 --> 00:51:33,435 النّاس حيثُ تعيش زرعوا آلاف من الورود 565 00:51:33,520 --> 00:51:36,730 .ولم يعثروا علي ماكانوا يبحثون 566 00:51:38,316 --> 00:51:42,069 ما كانوا يبحثون عنه ،يُمكن أن يُعثر عليه في وردة منفردة 567 00:51:42,153 --> 00:51:43,821 .أو كمية قليلة من الماء 568 00:52:15,395 --> 00:52:16,478 .اكبح جماحك 569 00:52:19,232 --> 00:52:21,358 .لنذهب للعثور على بئر 570 00:52:21,776 --> 00:52:23,402 .لا. استمعي 571 00:52:23,695 --> 00:52:26,280 .ارتكبتُ خطأ شنيع ذالك اليوم 572 00:52:26,906 --> 00:52:28,824 .لا يمكنكِ المجئ هنا مجدداً 573 00:52:29,075 --> 00:52:31,368 .هذه ستكون المرة الأخيرة- ماذا؟- 574 00:52:31,452 --> 00:52:33,745 !دعنا نقوم بتشغيل الطائرة 575 00:52:38,793 --> 00:52:41,837 اعتقد إن أنتم تمكنتم من العثور على بئر ،في منتصف الصحراء 576 00:52:41,921 --> 00:52:44,298 إذن يمكنك الذهاب والعثور ."على "الأمير الصغير 577 00:52:45,967 --> 00:52:47,676 .سيكون قادراً علي مساعدتنا 578 00:52:47,802 --> 00:52:51,597 مهلاً أيتها الصغيرة .لا يمكننا أن نغادر بتلك السهولة 579 00:52:52,348 --> 00:52:53,515 .أنت محق 580 00:52:53,600 --> 00:52:55,350 .عليّنا أن نصلح هذا الجناح أولاً 581 00:52:55,435 --> 00:52:56,685 .لا، لا 582 00:52:57,896 --> 00:53:02,816 أنا آسف، لكن عندما .تحين لحظة مغادرتي 583 00:53:03,902 --> 00:53:05,485 .علي أن أغادر وحدي 584 00:53:07,447 --> 00:53:10,407 ،لكنّي لن أكون مشكلة 585 00:53:10,491 --> 00:53:13,285 .ولن آخذ حيزاً كبيراً في الطائرة .أوعدك 586 00:53:13,786 --> 00:53:14,953 .لا تذهب بدوني 587 00:53:17,498 --> 00:53:20,834 أعتقد حان الوقت لأخبركِ .بنهاية القصة 588 00:53:25,173 --> 00:53:30,344 تلك العشية، انتهيت من إصلاح طائرتي ."وذهبت للبحث عن "الأمير الصغير 589 00:53:30,428 --> 00:53:32,930 .سأكون هناك الليلة .انتظرني 590 00:53:33,389 --> 00:53:35,724 أمتأكد أنّي لن أُعاني كثيراً؟ 591 00:53:46,778 --> 00:53:47,861 هل أرديته قتيلاً؟ 592 00:53:48,196 --> 00:53:50,614 .لا، لقد اختفى بين الحجارة 593 00:53:50,907 --> 00:53:52,157 ماذا حدث؟ 594 00:53:52,951 --> 00:53:56,328 ،بطريقة ما .علم أنّي أصلحتُ الطائرة 595 00:54:01,125 --> 00:54:03,669 .أنا أيضاً سأعود لموطني اليوم 596 00:54:03,753 --> 00:54:05,212 .إنّه أكثر بعداً 597 00:54:05,296 --> 00:54:07,005 .أكثر صعوبة 598 00:54:08,591 --> 00:54:09,883 .أنا خائف 599 00:54:14,347 --> 00:54:17,557 لا أصدق .أنّي لن أسمعك تضحك مطلقاً 600 00:54:18,267 --> 00:54:20,310 .سأعطيك هديّة 601 00:54:22,230 --> 00:54:24,940 .في أحد تلك النجوم، سأعيش 602 00:54:25,608 --> 00:54:27,776 .في أحدهم، سوف أكون ضاحكاً 603 00:54:28,653 --> 00:54:31,279 ولذا، عندما تنظر لأعلى ،إلى السماء في الليل 604 00:54:31,572 --> 00:54:34,658 .سيكون الأمر لو أن جميع النجوم تضحك 605 00:54:42,375 --> 00:54:44,459 .الليلة، لا تأتي 606 00:54:44,544 --> 00:54:47,587 !تركته يرحل؟ ليس للثعبان 607 00:54:48,881 --> 00:54:50,215 .لم يكن قراري 608 00:54:51,300 --> 00:54:53,093 .فقد حان الوقت الوداع 609 00:54:55,346 --> 00:54:57,681 تتفهم أن موطني بعيداً جداً؟ 610 00:54:57,890 --> 00:55:01,059 .لا يمكنني حمل ذالك الجسد معي 611 00:55:01,561 --> 00:55:04,062 سيكون الأمر أشبه !بصَدَفة قديمة مهجورة 612 00:55:04,439 --> 00:55:07,190 لا شئ مؤسف بشأن .الصَدَفات القديمة 613 00:55:19,871 --> 00:55:22,831 .ها هو المكان- . ينبغي ألّا أتركك- 614 00:55:49,650 --> 00:55:50,817 ...لكن 615 00:55:52,487 --> 00:55:53,737 ..لكن 616 00:56:01,412 --> 00:56:04,122 ،"لقد قلت أنّه "هناك بالأعلى ألم تفعل؟ 617 00:56:04,207 --> 00:56:05,457 عاد لوردته"؟" 618 00:56:05,541 --> 00:56:06,583 ..حسناً 619 00:56:07,668 --> 00:56:09,252 .هذا ما قاله هو 620 00:56:09,337 --> 00:56:12,172 .انظر إلى النجوم وأسمعه يضحك 621 00:56:12,840 --> 00:56:15,050 لكنك لا تعلم يقيناً؟ 622 00:56:16,177 --> 00:56:20,555 .سيرحيني كثيراً أن أعلم يقيناً 623 00:56:20,765 --> 00:56:24,684 ،لكن بدلاً من ذالك .اخترتُ أن أؤمن أنه بالأعلى هناك 624 00:56:28,523 --> 00:56:31,358 أهذا ماتريد مني أن أفعله !عندما ترحل؟ 625 00:56:31,692 --> 00:56:33,360 فقط أنظر إلى النجوم 626 00:56:33,778 --> 00:56:36,279 !وأومن أنك لم ترحل؟ 627 00:56:36,864 --> 00:56:37,864 ...لكن 628 00:56:38,282 --> 00:56:42,285 ،لو نظرتِ من خلالِ قلبك .سوف أكون دائماً معكِ 629 00:56:42,703 --> 00:56:47,124 "أجل. كما أعلم أن "الأمير الصغير .سيكون دائماً مع وردته 630 00:56:47,542 --> 00:56:49,918 .لكن لا يمكنك أن تعلم ذالك يقيناً 631 00:56:50,211 --> 00:56:52,754 !ماذا لو هو لم يعد لوردته؟ 632 00:56:53,381 --> 00:56:55,298 !ماذا لو هو نضج كلياً وأصبح وحيداً؟- ...لكن- 633 00:56:55,424 --> 00:56:58,426 ماذا لو هو ضاع !ونسيَ كل شئ؟ 634 00:56:59,220 --> 00:57:01,888 ،انتظري. تمهلي، حبيبتي 635 00:57:01,973 --> 00:57:04,266 .الأمير الصغير" لن ينسى أبداً" 636 00:57:04,392 --> 00:57:07,227 ،سوف يكون دائماً بالأعلى لأجلنا .لمساعدتنا 637 00:57:07,728 --> 00:57:10,897 .لاا أريد مساعدته !"أنا أكره "الأمير الصغير 638 00:57:10,982 --> 00:57:13,567 ."أضعت صيفي كله على "الأمير الصغير 639 00:57:13,651 --> 00:57:16,945 أتمنى لو أنك أبداً لم تخبرني .تلك القصة الغبية 640 00:57:49,770 --> 00:57:52,314 "آخر يوم في أجازة الصيف" 641 00:57:53,983 --> 00:57:58,069 ..الطقس تسبب في تأخر 32 شخصٌ عن العمل" 642 00:57:58,154 --> 00:58:01,615 ".%الإنتاجية تناقصت بنسبة 0.4 643 00:58:10,208 --> 00:58:11,458 ...أوه 644 00:58:11,709 --> 00:58:12,792 .أوه حبيبتي 645 00:58:21,302 --> 00:58:22,677 ...حبيبتي أين 646 00:58:28,142 --> 00:58:30,018 !لا 647 00:58:47,328 --> 00:58:48,578 !حببيبتي لا تفعلي 648 00:58:55,169 --> 00:58:56,169 !أنتِ 649 00:59:11,185 --> 00:59:13,937 !حبيبتي، توقفي ماذا تفعلين؟ 650 00:59:25,032 --> 00:59:27,450 !توقف! لايمكنك الرحيل 651 00:59:27,702 --> 00:59:29,786 !رجاءاً، أحتاج لك هنا 652 00:59:30,705 --> 00:59:31,538 !لا 653 00:59:31,622 --> 00:59:34,541 !رجاءاً! عليك أن تدعيني أراه 654 00:59:34,750 --> 00:59:37,127 ماذا حدث؟ هل سيكون بخير؟ 655 00:59:45,386 --> 00:59:46,720 ...إذن 656 00:59:47,930 --> 00:59:51,766 ،دعنا لا ننسى .غداً هو يوم مهم 657 01:00:28,262 --> 01:00:30,263 .الطيار في حاجة إليك 658 01:00:32,808 --> 01:00:34,517 .سأجدك 659 01:01:36,247 --> 01:01:37,372 .واو 660 01:02:03,524 --> 01:02:05,525 أتعلم كيف تحلق بطائرة؟ 661 01:02:08,863 --> 01:02:11,197 .أجل، لا أعتقد ذالك 662 01:02:12,241 --> 01:02:14,033 ...حسناً، تمام 663 01:02:19,081 --> 01:02:22,083 .نعم! يمكنني فعلها 664 01:02:22,793 --> 01:02:24,210 .ها امسك هذه 665 01:02:44,000 --> 01:02:47,000 ♪ (لا تدعه يزعجك (يزعجك 666 01:02:48,500 --> 01:02:51,000 ♪ عندما تسئ الأمور 667 01:02:51,000 --> 01:02:54,400 ♪ فقد دمدم هذه الأغنية ♪ وسيأتيك الحظ من بعيد 668 01:02:54,400 --> 01:02:58,800 ♪ لا تدعه يزعجك ♪ ولو الآن أو لاحقاً 669 01:02:58,800 --> 01:03:03,800 ♪ ربّما تتعثر، لا تتذمر ♪ عد من واحد لعشرة 670 01:03:03,800 --> 01:03:06,500 العبس هو إبتسامة مقلوبة ♪ رأساً على عقب 671 01:03:06,500 --> 01:03:09,000 اقلب ذالك العبس ♪ رأساً على عقب 672 01:03:09,000 --> 01:03:12,600 ♪ !وابتسم! وغني ♪ ..لادي دا دي دادي دنج دنج 673 01:03:12,600 --> 01:03:15,600 ♪ لا تدعه يزعجك 674 01:03:15,600 --> 01:03:17,900 ♪ (لو السماوات (رمادية- كئيبة 675 01:03:17,900 --> 01:03:20,300 ♪ تعلم أن تبتسم ♪ إبتسامة عريضة 676 01:03:20,300 --> 01:03:22,500 ♪ كل شئ سيكون بخير 677 01:03:44,291 --> 01:03:46,709 .أظن أنّي أتحكم في العمود الآن 678 01:04:10,651 --> 01:04:12,068 !أمسكتك 679 01:04:25,207 --> 01:04:27,000 أين النجوم؟ 680 01:04:31,672 --> 01:04:33,006 ماهذا؟ 681 01:04:36,510 --> 01:04:37,719 نجم؟ 682 01:04:39,179 --> 01:04:41,848 .مهلاً لحظة .هذا ليس نجم 683 01:05:08,917 --> 01:05:11,753 .الطيار لم يذكر ذالك المكان 684 01:05:18,302 --> 01:05:19,385 أيمكن أن يكون؟ 685 01:05:22,139 --> 01:05:23,598 !ها هو! ها هو 686 01:05:23,974 --> 01:05:25,808 ماذا يفعل هنا؟ 687 01:05:27,394 --> 01:05:28,728 .ربط الأحزمة 688 01:05:43,744 --> 01:05:45,078 .نحتاج لفجوة 689 01:05:48,749 --> 01:05:50,667 .أعتقد أنّي رأيتُ واحدة هناك 690 01:05:57,508 --> 01:05:59,342 .الاستعداد للهبوط 691 01:06:04,848 --> 01:06:06,265 !فعلناها 692 01:06:29,623 --> 01:06:31,332 .لم يكن هذا سيئاً للغاية 693 01:06:31,792 --> 01:06:33,668 .انظر! بالأعلى هناك 694 01:06:47,307 --> 01:06:49,308 .اخرجي من المركبة 695 01:06:50,644 --> 01:06:52,979 .قُلتُ اخرجي من المركبة 696 01:06:53,355 --> 01:06:55,648 .آسفة أيها الشرطي ...لو يمكنني أن أفسر 697 01:06:55,733 --> 01:06:58,234 .ابقي يداكِ حيثُ يمكنني رؤيتهم 698 01:07:04,867 --> 01:07:07,869 .سرعة غير آمنة. تغيير طرقات غير آمن 699 01:07:07,995 --> 01:07:10,079 .كل شئ غير آمن- ماذا؟- 700 01:07:10,164 --> 01:07:11,414 .تخطي عدة إشارات حمراء 701 01:07:11,582 --> 01:07:14,083 ...أحاول العثور على صديقي- .تدمير ممتلكات المدينة- 702 01:07:14,209 --> 01:07:16,836 .صديقٌ لصديق .لم نتقابل رسمياً 703 01:07:17,087 --> 01:07:20,047 .لا يوجد استخدام لإشارات الدوران .لا إشارات على الإطلاق 704 01:07:20,174 --> 01:07:22,008 بأيّ حال كنتُ سأمسكه .وآخذه لموطني 705 01:07:22,551 --> 01:07:26,220 !محاولة اختطاف .إضافة ذالك إلى اللائحة 706 01:07:26,346 --> 01:07:28,431 .محاولة اختطاف 707 01:07:30,434 --> 01:07:32,685 ...مهلاً، أأنت 708 01:07:35,022 --> 01:07:37,440 .شكراً لكِ 709 01:07:37,524 --> 01:07:38,691 .الرجل المغرور 710 01:07:40,110 --> 01:07:44,197 ،التمرد على ضابط بالزي الرسمي !ضابط للقانون، ولا أقل 711 01:07:44,364 --> 01:07:45,698 !أنا 712 01:07:46,033 --> 01:07:47,200 .مهلاً 713 01:07:47,409 --> 01:07:49,076 لمَ أنتَ لست على كوكبك؟ 714 01:07:53,373 --> 01:07:56,250 لمَ أنتِ ضئيلة الحجم؟- .لأنّي طفلة- 715 01:07:59,046 --> 01:08:01,631 .هذا بكل تأكيد ليس مسموح به هنا 716 01:08:01,924 --> 01:08:05,301 !هيّا لنذهب- !أنتِ! أنتِ- 717 01:08:07,387 --> 01:08:08,554 !ليس بتلك السرعة 718 01:08:15,938 --> 01:08:17,897 .شكراً لكم. شكراً لكم 719 01:08:18,482 --> 01:08:20,566 .هذا صحيح 720 01:08:30,494 --> 01:08:32,286 .سنحتاج لتمويه 721 01:08:53,016 --> 01:08:55,601 .اعذرني. اعذرني 722 01:08:55,686 --> 01:08:58,104 .آسفة. أيمكنني... آسفة 723 01:08:59,940 --> 01:09:01,816 !هاهم رعيتي 724 01:09:01,942 --> 01:09:03,192 .تقدموا 725 01:09:03,318 --> 01:09:04,694 هل هذا الملك؟ 726 01:09:05,988 --> 01:09:07,446 .الطابق الـ67- .كما تتمنى- 727 01:09:07,656 --> 01:09:08,990 .الطابق الـ22- .مُنح- 728 01:09:09,116 --> 01:09:10,575 .الطابق الـ14- .بالتأكيد- 729 01:09:10,659 --> 01:09:12,285 .الطابق الـ142- .طبعاً- 730 01:09:12,369 --> 01:09:13,828 .الطابق الـ34- .بكل سرور- 731 01:09:16,039 --> 01:09:17,540 .لا 732 01:09:19,960 --> 01:09:22,211 .الطابق العلوي، من فضلك 733 01:09:24,047 --> 01:09:25,965 أيُّ طابق علوي؟ 734 01:09:27,050 --> 01:09:29,802 !حيثُ الظروف مواتية؟ 735 01:09:29,970 --> 01:09:31,178 مولاي؟ 736 01:09:33,557 --> 01:09:34,891 ...حسناً 737 01:09:36,184 --> 01:09:39,228 .الظروف مواتية 738 01:09:41,982 --> 01:09:43,399 .تم 739 01:10:06,590 --> 01:10:07,506 !ها هو 740 01:10:14,556 --> 01:10:16,557 !الأمير الصغير! الأمير الصغير 741 01:10:17,184 --> 01:10:18,184 ماذا؟ 742 01:10:21,563 --> 01:10:23,189 .أنا في غاية الأسف- .أنا بخير- 743 01:10:24,900 --> 01:10:25,942 .ممسحتي 744 01:10:26,360 --> 01:10:28,444 هل أنت بخير؟- ..أجل. أجل- 745 01:10:28,612 --> 01:10:32,365 ..لا فقط كنتُ .فقط كُنتُ آخذ استراحة قصيرة، هذا كل شئ 746 01:10:32,866 --> 01:10:34,408 .اعتقدتُ أنك شخصٌ آخر 747 01:10:34,576 --> 01:10:35,618 فعلاً؟ 748 01:10:36,578 --> 01:10:38,871 .هذا عظيم! هذا عظيم 749 01:10:39,581 --> 01:10:40,873 .رجاءاً لا تقدمي شكوى 750 01:10:40,958 --> 01:10:43,376 .انتهت الاستراحة. أترين؟ أنا أعمل 751 01:10:44,795 --> 01:10:46,379 .أعمل. أعمل. أعمل 752 01:10:46,713 --> 01:10:48,714 .لستِ في حاجة أن تقدمي شكوى 753 01:10:49,049 --> 01:10:50,883 .لم يكن هو 754 01:10:50,968 --> 01:10:52,718 ماذا سنفعل الآن؟ 755 01:10:55,597 --> 01:10:57,056 سيد. أمير؟ 756 01:11:00,394 --> 01:11:01,811 !أيمكن أن يكون؟ 757 01:11:02,479 --> 01:11:03,562 اعذرني؟ 758 01:11:07,901 --> 01:11:09,402 !يارجل 759 01:11:12,322 --> 01:11:13,823 .اعتقد أنك أسقطت هذه 760 01:11:14,741 --> 01:11:15,908 !شارتي 761 01:11:16,618 --> 01:11:19,453 .كارثة- .إنّه هو- 762 01:11:19,997 --> 01:11:22,373 ...أيمكن أن- ماذا حدث لك؟- 763 01:11:22,457 --> 01:11:24,125 .اعطني هذه.. رجاءاً 764 01:11:24,251 --> 01:11:26,168 .الطيار لن يعجبه ذالك 765 01:11:26,586 --> 01:11:29,380 !سلميها- .ليس من المفترض أن تكون هكذا- 766 01:11:29,464 --> 01:11:31,298 !هيّا أعطني ذالك 767 01:11:31,633 --> 01:11:33,092 .شكراً لك 768 01:11:34,594 --> 01:11:36,846 كيف يعمل هذا؟ 769 01:11:37,681 --> 01:11:39,932 .أنا أعمل. أترين؟ أنا أُصبح أساسياً 770 01:11:40,017 --> 01:11:42,435 !انتظر! توقف- .لا، لا تحدثيني- 771 01:11:42,519 --> 01:11:43,853 !أعلم من أنت 772 01:11:43,937 --> 01:11:46,063 ،"أنت هو "الأمير الصغير !وأنت تخشى من شجر البأبوب 773 01:11:46,148 --> 01:11:48,941 ،لا... أنا سيد. أمير .رجل الصيانة 774 01:11:49,026 --> 01:11:50,651 .وأنا أخشى رجل الأعمال 775 01:11:50,777 --> 01:11:53,154 قابلت الطيار في الصحراء !ورسم لك خروف 776 01:11:53,280 --> 01:11:54,440 !أنتِ تسألين أسئلة كثيرة 777 01:11:54,440 --> 01:11:56,860 أنت أيضاً تسافر بواسطة .سربٌ من الطيور المهاجرة 778 01:11:56,867 --> 01:11:59,452 .اذهبي بعيداً. اعذريني! أنا مشغول 779 01:12:00,370 --> 01:12:02,955 .لقد روضت ثعلباً. ثعلب مثل هذا 780 01:12:03,040 --> 01:12:04,165 .لم أمتلك أبداً حيون أليف 781 01:12:04,291 --> 01:12:07,209 .لم يكن حيوانك الأليف، كان صديقك 782 01:12:07,961 --> 01:12:10,379 هل يبدوا أن لدي وقت لصديق؟ 783 01:12:10,505 --> 01:12:11,630 !أنا أعمل 784 01:12:13,675 --> 01:12:14,800 !لا 785 01:12:16,344 --> 01:12:17,970 !تلك كانت آخر فرشاة 786 01:12:19,473 --> 01:12:21,140 .سوف أُطرد 787 01:12:21,558 --> 01:12:23,142 .تلك كانت آخر فرصة لي 788 01:12:23,560 --> 01:12:27,063 !هذا ليس عدلاً .كنتُ فقط أؤدي عملي 789 01:12:27,564 --> 01:12:30,232 .في الواقع، هناك واحدة أخرى- .شكراً لك- 790 01:12:30,525 --> 01:12:32,568 .الآن عليّ أن أعود للعمل- !تمهل- 791 01:12:32,652 --> 01:12:35,154 أتعلمين ماذا؟ !أنتِ تقللين من إنتاجي 792 01:12:35,322 --> 01:12:37,573 !كان لديك وردة 793 01:12:38,408 --> 01:12:39,492 ماذا؟ 794 01:12:39,743 --> 01:12:40,826 .وردة 795 01:12:41,244 --> 01:12:44,163 .وردة جميلة جداً. أعجوبة 796 01:12:44,498 --> 01:12:46,499 .واحدة والتي كانت فريدة في العالم 797 01:12:47,834 --> 01:12:50,377 .تعلمين، قد سمعت قدراً كافياً من التفاهات 798 01:12:50,545 --> 01:12:52,171 .عليّ أن أعمل. شكراً لكِ 799 01:12:52,255 --> 01:12:54,673 !لقد نسيت كل شئ 800 01:12:54,758 --> 01:12:57,009 .أنا مشغولٌ جداً بمسألة العواقب 801 01:12:57,094 --> 01:12:58,677 !لقد أصبحت واحداً آخر من الناضجين 802 01:12:59,012 --> 01:13:00,054 .اعطني ذالك 803 01:13:04,017 --> 01:13:05,059 !لا 804 01:13:11,608 --> 01:13:13,442 لمَ تفعل ذالك؟ 805 01:13:13,860 --> 01:13:15,528 ...لمَ تفعل 806 01:13:17,072 --> 01:13:19,365 .لابأس، لا أحتاج لأن أبكي 807 01:13:19,741 --> 01:13:22,618 .لستُ في حاجة للبكاء .أنا ناضج. أنا رجلٌ ناضج 808 01:13:25,205 --> 01:13:28,374 .فرشاتي وقعت للتو .لستُ في حاجة للبكاء 809 01:13:40,137 --> 01:13:41,387 .انفخ 810 01:13:46,101 --> 01:13:48,310 مهلاً لحظة، لمَ أنتِ قصيرة جداً؟ 811 01:13:49,271 --> 01:13:51,147 هل أنتِ حقاً مسنة؟- ماذا؟- 812 01:13:51,565 --> 01:13:53,816 .لا! أنا طفلة 813 01:13:54,067 --> 01:13:55,901 .تماماً كما يفترض أن تكون 814 01:13:55,986 --> 01:13:57,486 أنتِ طفلة؟ 815 01:13:58,238 --> 01:14:01,157 .الأطفال بالتأكيد جداً جداً جداً غرباء 816 01:14:02,284 --> 01:14:03,409 .هذا ليس جيداً 817 01:14:04,411 --> 01:14:06,245 .أعتقد أنّي أعلم أحد ما قد يساعدك 818 01:14:09,958 --> 01:14:11,917 هل أنت متأكد حيال ذالك؟ 819 01:14:21,678 --> 01:14:23,262 ،سيد. أمير 820 01:14:23,680 --> 01:14:25,973 !يالها من مفاجأة سارة 821 01:14:29,436 --> 01:14:31,478 .هذه الطفلة بحاجة لمساعدتك 822 01:14:31,605 --> 01:14:33,272 أهي؟ 823 01:14:34,774 --> 01:14:38,944 أجل، نحن عادتاً .لا نسمح بالكلاب الصغيرة 824 01:14:39,446 --> 01:14:42,865 ،لكن لأجلك سنقوم باستثناء، ألسنا كذالك؟ 825 01:14:45,118 --> 01:14:46,327 .جميل 826 01:14:46,453 --> 01:14:48,954 .ادخلي! ادخلي 827 01:14:50,874 --> 01:14:53,792 إذن كيف حالك؟ الأمور جيدة؟ 828 01:14:54,127 --> 01:14:55,878 .أحب وظيفتي. تزيين السطح 829 01:14:55,962 --> 01:14:58,172 .هذا رائع 830 01:15:07,307 --> 01:15:10,643 ..أيُّ شئ ليس أساسياً- .يجب أن يُحَول أساسياً- 831 01:15:10,727 --> 01:15:12,686 .أحسنت القول، سيد. أمير 832 01:15:16,066 --> 01:15:21,111 أترين، إنّه فعلاً أمرٌ فخيم ما قد .صنعه رجال الأعمال هنا 833 01:15:21,196 --> 01:15:24,156 ."ربما يمكنك حتى تسميته "صنيع الفن 834 01:15:24,824 --> 01:15:27,034 .لكن بالطبع، ستكونين مخطأة 835 01:15:27,160 --> 01:15:29,662 .مخطأة جداً جداً 836 01:15:30,163 --> 01:15:31,830 .لا شئ أكثر تواضعاً كهذا 837 01:15:31,915 --> 01:15:32,998 !طائرتي 838 01:15:33,083 --> 01:15:37,169 .فهو أكثر أهمية .أكثر أساسية 839 01:15:38,922 --> 01:15:40,422 !لا! تمهل 840 01:15:40,507 --> 01:15:42,424 !كيف يمكنك؟ .لقد قلت أنك ستساعد 841 01:15:42,509 --> 01:15:43,676 "التخرج" 842 01:15:43,760 --> 01:15:45,344 !أنا كذالك. كذالك هم قد ساعدوني 843 01:15:47,597 --> 01:15:49,390 !سيد. أمير 844 01:15:49,516 --> 01:15:52,518 ...يبدوا أنك أخيراً فعلت شيئاً 845 01:15:55,105 --> 01:15:56,689 .صائب 846 01:15:58,400 --> 01:16:01,193 ستخبر رجل الأعمال، ألست كذالك؟ .إلى أي مدى كنتُ أساسياً 847 01:16:01,403 --> 01:16:04,029 .أجل. سأفعل ذالك 848 01:16:06,074 --> 01:16:08,075 رجل الأعمال اخبرني 849 01:16:08,201 --> 01:16:11,537 .عن أدلة الطفولة التي احضرتها معك 850 01:16:11,621 --> 01:16:14,206 !رجاءاً! تلك الأشياء مهمة !لا 851 01:16:14,291 --> 01:16:16,292 .لا شئ أساسياً هنا على الإطلاق 852 01:16:19,754 --> 01:16:21,130 حان وقت 853 01:16:22,215 --> 01:16:23,257 .النضوج 854 01:16:23,466 --> 01:16:27,052 "الدليل الأساسي لجميع ماهو أساسي" 855 01:16:28,138 --> 01:16:30,973 كيف يمكن لكل شئ أساسي أن يتلائم في كتاب واحد فقط؟ 856 01:16:31,224 --> 01:16:33,225 !إنّه بشكل لايصدق متقضب 857 01:16:33,893 --> 01:16:35,144 .ووحداته منفصلة 858 01:16:35,895 --> 01:16:40,232 إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟ 859 01:16:40,567 --> 01:16:41,442 .ليس مطلقاً 860 01:16:42,152 --> 01:16:46,739 ،هنا .نتخذ نهجاً أكثر سرعة للنضوج 861 01:16:49,659 --> 01:16:51,994 أليس هذا صحيح، سيد. أمير؟ 862 01:16:52,162 --> 01:16:53,996 .لا، لاتهتم 863 01:16:54,080 --> 01:16:57,499 ،تلك العيون الجوفاء لقد نسيتَ كل شئ، أليس كذالك؟ 864 01:17:04,341 --> 01:17:08,177 .الآن، ستشعرين بلدغة بسيطة .فقط استرخي 865 01:17:08,762 --> 01:17:10,429 .أجل! من فضلك وقعي هنا 866 01:17:10,597 --> 01:17:13,057 ،إتفاقية لإعفائي أنا ،ورجل الاعمال 867 01:17:13,141 --> 01:17:15,392 ...والشركة من كامل المسئولية- !النجدة- 868 01:17:15,477 --> 01:17:16,935 ...في حالة الموت المفاجأ 869 01:17:17,020 --> 01:17:19,772 .أو تقطع الأطراف أثناء العملية 870 01:17:20,190 --> 01:17:21,982 !أنا أحاول مساعدتك 871 01:17:22,108 --> 01:17:24,777 .*سوف تعيشين نضوجاً رائعاً 872 01:17:27,030 --> 01:17:28,113 !اتركهم 873 01:17:30,950 --> 01:17:33,035 !لقد قلت، اتركهم 874 01:17:33,620 --> 01:17:36,372 !تصرف بما يلائم عمرك، سيد. أمير 875 01:17:36,873 --> 01:17:38,874 .تذكر أنك تخرجت من فصلي 876 01:17:41,169 --> 01:17:43,545 توقفي! ماذا تفعلين بإعتقادك؟ 877 01:17:49,636 --> 01:17:51,845 .ارجعي إلى مقعدك، رجاءاً 878 01:18:00,397 --> 01:18:02,398 .لم أفكر في هذا 879 01:18:03,024 --> 01:18:05,901 رجل الأعمال .سيخيب ظنه بي 880 01:18:06,319 --> 01:18:08,987 شكراً لك. لكن لماذا؟ 881 01:18:09,823 --> 01:18:12,783 ،لم أعلم أبداً ما كان هذا ،أو من أين حتى حصلتُ عليها 882 01:18:12,867 --> 01:18:15,244 ..لكن اعتقدتُ ربّما هي مهمة 883 01:18:16,079 --> 01:18:17,121 !خروفك 884 01:18:17,205 --> 01:18:18,580 خروفي؟ 885 01:18:20,041 --> 01:18:21,041 .لم أفهم 886 01:18:21,376 --> 01:18:23,085 الطيار أعطاها لك 887 01:18:23,169 --> 01:18:25,587 ،في الصحراء على كوكب الأرض ."لتأكل "شجر البأبوب 888 01:18:26,089 --> 01:18:28,090 .كارثة- .كارثة- 889 01:18:28,425 --> 01:18:29,508 .هذا صحيح 890 01:18:29,759 --> 01:18:31,885 .الطيار رسم جميع هؤلاء لك 891 01:18:32,345 --> 01:18:36,348 .إنّه جداً في حاجة إليك الآن- هو؟ هو يحتاجني؟- 892 01:18:39,686 --> 01:18:43,605 .النضوج ليس هو المعضلة .أن تنسىَ هي المعضلة 893 01:18:47,777 --> 01:18:48,944 .لديّ فكرة 894 01:18:49,696 --> 01:18:52,030 !فقط نحتاج لـ... طائرتي 895 01:18:55,368 --> 01:18:56,410 !هاهي 896 01:18:57,245 --> 01:18:58,620 .لا بأس 897 01:19:05,879 --> 01:19:07,045 !اسرع 898 01:19:33,281 --> 01:19:35,115 !فعلناها 899 01:19:40,246 --> 01:19:41,580 !لا 900 01:19:47,003 --> 01:19:48,253 أيُّ زر؟ 901 01:19:54,427 --> 01:19:55,594 ..لا، لا، لا، 902 01:20:22,705 --> 01:20:23,789 !أجل 903 01:20:25,333 --> 01:20:27,960 !يمكننا اللحاق بها على قمة الكومة التالية 904 01:20:28,294 --> 01:20:30,295 تمهل، أين سيد. أمير؟ 905 01:20:41,724 --> 01:20:43,016 .أنا أتذكر هؤلاء 906 01:20:44,018 --> 01:20:45,811 .النجوم 907 01:20:45,895 --> 01:20:47,479 !ماذا يفعلون هنا؟ 908 01:20:54,195 --> 01:20:56,000 !النجوم جميلة 909 01:20:56,200 --> 01:20:58,300 ..النجوم جميلة بسبب 910 01:20:58,992 --> 01:21:01,300 ،بسبب أن هناك وردة لا يمكن أن تُرىَ 911 01:21:03,413 --> 01:21:06,331 ،بسبب أن هناك وردة لا يمكن أن تُرىَ؟ 912 01:21:06,541 --> 01:21:07,708 !وردتك 913 01:21:08,084 --> 01:21:10,586 ..أنا عندي وردة 914 01:21:11,504 --> 01:21:14,089 ،أرى أنك وجدت مجموعتي 915 01:21:14,173 --> 01:21:19,386 خمسمائة وواحد مليون و ستمائة واثنين وعشرين ألف .وسبعمائة و واحد وثلاثين نجمة 916 01:21:20,263 --> 01:21:22,556 أنت؟ أنت فعلت هذا؟ 917 01:21:22,682 --> 01:21:24,725 من المفترض أنك تعد .النجوم فقط 918 01:21:25,018 --> 01:21:29,605 .أمتلكهم! يبقوا معي .أمتلكهم. أنا أمتلك النجوم 919 01:21:32,066 --> 01:21:33,942 .شكراً لكم. شكراً لكم 920 01:21:35,445 --> 01:21:39,031 اعتادوا أن يكونوا مجرد أشياء ذهبية في السماء 921 01:21:39,115 --> 01:21:42,618 والتي تدفع بالناس الكسولة .إلى أحلام فارغة 922 01:21:43,036 --> 01:21:47,539 لكن الآن، النجوم .أصبحت أخيراً شيئاً أساسياً 923 01:21:48,000 --> 01:21:49,916 ،أنت من أين حصلت على هذه؟ 924 01:21:51,377 --> 01:21:52,794 .هي فضولية 925 01:21:52,879 --> 01:21:54,880 أليس هذا تصرف طفولي؟ 926 01:21:58,134 --> 01:21:59,176 !لا 927 01:21:59,260 --> 01:22:00,302 .شكرا لكم 928 01:22:00,386 --> 01:22:01,762 .حسناً! حسناً يكفي 929 01:22:01,888 --> 01:22:04,056 .شكراً لكم! شكراً لكم- !حسناً- 930 01:22:04,932 --> 01:22:06,224 !يكفي 931 01:22:08,603 --> 01:22:11,396 ماذا ستفعل بكل تلك النجوم؟ 932 01:22:11,481 --> 01:22:14,066 .لا تقلقي، يافتاتي الصغيرة 933 01:22:14,150 --> 01:22:16,485 .أجعل من استخدامهم نفعاً 934 01:22:34,921 --> 01:22:39,508 هاهو. أترين؟ .الغير أساسي أصبح بإمتياز أساسياً 935 01:22:40,176 --> 01:22:42,594 .ما يجب أن يكون عليه جميع الأمور 936 01:22:43,096 --> 01:22:44,429 .ارجعها لحجرة الدراسة 937 01:22:44,514 --> 01:22:46,264 .تأكد أن لا يتدخل أحد 938 01:22:47,016 --> 01:22:49,768 ..توقف! انزلني أرضاً- !كفى تملص- 939 01:22:50,019 --> 01:22:52,771 .لا تدعهم يفعلون ذالك لي 940 01:22:53,481 --> 01:22:55,107 !تمهل- أتمهل؟- 941 01:22:55,817 --> 01:22:58,527 ،لقد منحتك 371 وظيفة 942 01:22:58,611 --> 01:23:01,655 .ولقد طُردت من 370 وظيفة منهم 943 01:23:01,781 --> 01:23:05,450 ،أعتقد أنّه حان الوقت العودة للعمل .أيها الفاشل الصغير 944 01:23:06,452 --> 01:23:08,245 !لا! اتركه 945 01:23:08,329 --> 01:23:09,788 !كفى تملص 946 01:23:11,124 --> 01:23:12,624 !توقف 947 01:23:13,000 --> 01:23:15,627 .ارفع يدك عني- ماذا؟ توقف؟ 948 01:23:16,295 --> 01:23:18,964 ..أنا لستُ فاشلاً، أنا 949 01:23:19,340 --> 01:23:20,465 ."أنا "الأمير الصغير 950 01:23:20,717 --> 01:23:21,633 ماذا؟ 951 01:23:23,052 --> 01:23:26,888 .هو يعتقد أنّه صغير، وأمير 952 01:23:30,810 --> 01:23:32,185 .مذهل 953 01:23:32,353 --> 01:23:34,771 .انظر إليّ! أنا لحنة طنانة 954 01:23:34,856 --> 01:23:37,399 وماذا أنت؟ بطة؟ 955 01:23:42,739 --> 01:23:43,989 .إنّه يائس 956 01:23:45,575 --> 01:23:48,493 !أنا لست يائساً، أنا مفعماً بالأمل 957 01:23:49,245 --> 01:23:51,663 !هذا صحيح! أنا مملوء بالأمل 958 01:23:52,582 --> 01:23:54,082 !وأنا أحب وردة 959 01:23:54,542 --> 01:23:56,543 ،وهي تحبني !وهي تترقب رجوعي 960 01:23:57,003 --> 01:23:58,420 ..لذا 961 01:23:58,504 --> 01:24:00,338 لا أعتقد أنّي أرغب .في العمل لديك بعد الآن 962 01:24:00,923 --> 01:24:02,340 ..و 963 01:24:03,426 --> 01:24:04,509 !أنا أستقيل 964 01:24:08,556 --> 01:24:10,348 !أنا أستقيل 965 01:24:17,899 --> 01:24:18,857 !تلك الكومة 966 01:24:23,404 --> 01:24:26,865 متى سوف تنسين عن كونكِ طفلة؟ 967 01:24:27,533 --> 01:24:28,575 !مطلقاً 968 01:24:31,370 --> 01:24:32,537 !آسف، سيد. أمير 969 01:24:32,955 --> 01:24:36,374 .لا، كان هذا خطأي !لم يتوجب أن يكون وجهي هنا 970 01:24:36,584 --> 01:24:37,626 .جيد 971 01:24:45,885 --> 01:24:46,968 .لا 972 01:24:51,724 --> 01:24:52,974 .أنا خائف 973 01:25:09,575 --> 01:25:10,992 !انتظر 974 01:25:21,838 --> 01:25:23,500 !سوف أعود في الحال- أين أنتِ ذاهبة؟- 975 01:25:23,500 --> 01:25:25,000 مهلاً! ماذا تفعلين؟ 976 01:25:27,677 --> 01:25:29,094 .ذالك لا يبشر بالخير 977 01:25:37,478 --> 01:25:40,856 سوف أنضج، لكن مطلقاً !لن أنضج لأصبح مثلك 978 01:25:54,036 --> 01:25:55,120 !واو 979 01:26:12,471 --> 01:26:13,513 !لا 980 01:26:20,855 --> 01:26:21,980 !امسكتك 981 01:26:32,199 --> 01:26:33,241 .امسكتك أيضاً 982 01:27:02,438 --> 01:27:03,772 .جيد 983 01:27:15,368 --> 01:27:18,912 هذا جداً جداً جداً .سئ للعمل 984 01:27:22,208 --> 01:27:23,750 !كان هذا رائعاً 985 01:27:27,546 --> 01:27:28,922 .رجعت النجوم 986 01:27:30,716 --> 01:27:33,051 .لقد نسيتُ مدى روعتهم 987 01:27:34,762 --> 01:27:38,682 !انظري! كويكب 325- !أنت تتذكر- 988 01:27:38,766 --> 01:27:40,392 !و 326 989 01:27:41,727 --> 01:27:43,395 !و327 990 01:27:43,938 --> 01:27:45,021 !و328 991 01:27:45,106 --> 01:27:46,731 !إنّه يعمل! إنّه يعمل 992 01:27:48,317 --> 01:27:50,652 !انظر! ب-612 993 01:27:53,072 --> 01:27:54,155 .البأبوب 994 01:27:59,954 --> 01:28:01,955 !وردتك! إنها هناك 995 01:28:02,915 --> 01:28:04,249 !تمسك 996 01:28:04,750 --> 01:28:06,584 ،لن تحاولي الهبوط أستفعلين؟ 997 01:28:08,421 --> 01:28:11,589 لا، لا، لا، لا !التفي! توقفي! توقفي 998 01:28:19,932 --> 01:28:21,182 ماذا يحدث؟ 999 01:28:21,767 --> 01:28:24,102 ..نحن نـ .نحن نسقط 1000 01:28:26,939 --> 01:28:28,940 إلى أين أنتِ ذاهبة الآن؟- .ابقى جالساً- 1001 01:28:52,631 --> 01:28:53,715 .هيّا لتذهب 1002 01:29:15,154 --> 01:29:16,988 !إلى هنا! إلى هنا !وجدتها 1003 01:29:22,870 --> 01:29:23,953 .انظر 1004 01:29:25,331 --> 01:29:26,539 .وردتي 1005 01:29:35,508 --> 01:29:36,841 .إنها هي 1006 01:30:06,330 --> 01:30:07,372 ..لا 1007 01:30:16,423 --> 01:30:17,882 !لا، كيف يمكن أن يكون هذا؟ 1008 01:30:22,513 --> 01:30:24,722 .أنا آسفة جداً 1009 01:30:26,934 --> 01:30:28,726 .من المفترض أن تكون معها 1010 01:30:33,190 --> 01:30:35,400 .سوف أفقده أيضاً 1011 01:30:38,237 --> 01:30:39,696 .وأكبر 1012 01:30:41,282 --> 01:30:42,782 .وأنسى كلياً بشأنه 1013 01:30:45,286 --> 01:30:46,953 أنسى كل شئ 1014 01:30:47,371 --> 01:30:48,705 .للأبد 1015 01:30:51,125 --> 01:30:53,251 .لا أريد أن أخسره 1016 01:30:55,129 --> 01:30:56,212 .لا تبكي 1017 01:31:00,259 --> 01:31:02,427 كيف لا تبكي أنت؟ 1018 01:31:33,500 --> 01:31:34,918 .يمكنني رؤيتها 1019 01:31:42,134 --> 01:31:44,427 .لم تكن وردة عادية 1020 01:31:45,429 --> 01:31:48,806 كانت الوحيدة من نوعها .في الكون كله 1021 01:31:51,435 --> 01:31:53,019 .أنا أتذكرها 1022 01:31:53,479 --> 01:31:55,104 .أتذكر جميع الذكريات 1023 01:31:55,648 --> 01:31:56,814 .لم ترحل 1024 01:31:57,816 --> 01:31:58,942 هل مازالت هنا؟ 1025 01:31:59,193 --> 01:32:03,650 فقط بالقلب، يمكن للمرأ" ".أن يرى الأشياء على حقيقتها 1026 01:32:08,661 --> 01:32:10,328 .سيكون دائماً معي 1027 01:32:11,997 --> 01:32:13,665 .أنا أفهم الآن 1028 01:32:26,971 --> 01:32:30,181 !رجاءاً، اخبري الطيار أنّي أتذكره !سأفعل- 1029 01:32:31,016 --> 01:32:32,225 .لا تنسي 1030 01:32:32,559 --> 01:32:33,726 !لن أنسى 1031 01:32:33,852 --> 01:32:36,521 .لن أنسى أيًّ من هذا .أوعدك 1032 01:33:13,017 --> 01:33:14,142 حبيبتي؟ 1033 01:33:14,226 --> 01:33:15,268 أجل؟ 1034 01:33:16,020 --> 01:33:18,229 .نحن متأخران- ماذا؟- 1035 01:33:18,689 --> 01:33:19,731 .لا، لسنا كذالك 1036 01:33:19,898 --> 01:33:22,233 عليّنا المرور بالمشفى .قبل المدرسة 1037 01:33:27,406 --> 01:33:31,909 122, 123, 124... 1038 01:33:34,246 --> 01:33:35,788 .حسناً 1039 01:34:39,478 --> 01:34:40,812 .أنتِ هنا 1040 01:34:43,649 --> 01:34:44,690 .أنا آسفة 1041 01:34:45,984 --> 01:34:48,611 .أنا في غاية الأسف عمّا بدر مني 1042 01:34:50,823 --> 01:34:52,990 .أنا لا أتذكر حتى 1043 01:34:54,493 --> 01:34:55,535 .هذا لطيف 1044 01:34:55,661 --> 01:34:59,288 .لا، لا أتذكر حتى من أنتِ 1045 01:35:01,500 --> 01:35:04,293 خدعتك، أليس كذالك؟ 1046 01:35:08,549 --> 01:35:10,842 .لدي شئٌ أُريكَهُ 1047 01:35:26,316 --> 01:35:27,692 أنت فعلتِ هذا؟ 1048 01:35:34,533 --> 01:35:37,368 .كل رسوماتي، بالترتيب 1049 01:35:41,748 --> 01:35:44,208 .هذا مذهل 1050 01:35:50,090 --> 01:35:51,549 .أوه حبيبتي 1051 01:35:54,011 --> 01:35:58,556 أنت تخاطر بذرف الدموع" "لو سمحت لنفسك أن تكون أليفاً 1052 01:36:04,938 --> 01:36:08,107 .*سوف تعيشين نضوجاً رائعاً 1053 01:36:17,367 --> 01:36:18,868 .شكراً لك 1054 01:36:20,746 --> 01:36:22,246 هل رأيت هذا؟ 1055 01:36:29,630 --> 01:36:31,214 .إنّه مذهل 1056 01:36:31,381 --> 01:36:33,716 انظري. أترين؟ .هذا هو الثعلب 1057 01:36:34,593 --> 01:36:35,968 .ثعلبي 1058 01:37:55,299 --> 01:37:59,010 النهاية "هناك جزأ بسيط مُتبقي" 1059 01:37:59,010 --> 01:38:02,010 ترجمة: مصطفى درويش 1060 01:38:55,192 --> 01:38:58,444 أنتم غالباً تعتقدون أنها قبعة .لكنها ليست كذالك 1060 01:38:59,305 --> 01:39:05,799 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%89364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.