All language subtitles for The.Little.Mermaid.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:49,449 --> 00:00:53,442 [Sebastian] The world above is a wonderful place. 3 00:00:56,122 --> 00:00:59,649 But everyone knows 4 00:00:59,759 --> 00:01:02,751 the true magic lies... 5 00:01:02,795 --> 00:01:04,660 ... under the sea, 6 00:01:04,731 --> 00:01:08,394 where the water is clear, the fish swim free, 7 00:01:08,468 --> 00:01:13,929 and the mer-people live in the beautiful kingdom of Atlantica. 8 00:01:14,874 --> 00:01:17,069 [laughter] 9 00:01:25,885 --> 00:01:29,321 [Sebastian] King Triton ruled the seas with a fair hand... 10 00:01:29,389 --> 00:01:32,256 - Yoo-hoo! - You're very kind. 11 00:01:32,325 --> 00:01:35,556 - [cooing] - ... and an open heart. 12 00:01:35,628 --> 00:01:37,425 Ariel! Oh! 13 00:01:39,265 --> 00:01:41,256 - [clears throat] - [gasps] 14 00:01:44,437 --> 00:01:45,631 [blows deep note] 15 00:01:47,507 --> 00:01:49,907 [guffawing] 16 00:01:50,677 --> 00:01:53,976 [Sebastian chuckles] Oh, mon. 17 00:01:57,116 --> 00:02:01,644 No one loved music more than Triton's beloved queen, Athena. 18 00:02:01,721 --> 00:02:04,519 She and their seven darling princesses 19 00:02:04,590 --> 00:02:08,617 filled his life with joy and song. 20 00:02:08,695 --> 00:02:11,789 # Oh, the waves roll low 21 00:02:11,864 --> 00:02:14,458 # And the waves roll high 22 00:02:14,534 --> 00:02:17,128 - # And so it goes - Oh! [chuckling] 23 00:02:17,203 --> 00:02:21,731 # Under a bright blue 24 00:02:21,808 --> 00:02:24,743 # Endless sky 25 00:02:24,811 --> 00:02:27,746 # Waves try to measure 26 00:02:27,814 --> 00:02:31,011 # The days that we treasure 27 00:02:32,018 --> 00:02:33,747 # Wave hello 28 00:02:33,820 --> 00:02:38,348 # And wave goodbye # 29 00:02:38,424 --> 00:02:40,153 Good night, girls. 30 00:02:44,030 --> 00:02:47,466 [Sebastian] Ah, yes, the king loved his queen, 31 00:02:47,533 --> 00:02:50,730 and he took every opportunity to show her. 32 00:02:53,740 --> 00:02:55,731 [playing Athena's Song] 33 00:03:02,382 --> 00:03:04,646 #... endless sky # 34 00:03:04,717 --> 00:03:07,584 Our song. 35 00:03:07,653 --> 00:03:09,120 Our song. 36 00:03:14,227 --> 00:03:18,220 [Sebastian] Oh, mon! It was a magical time! 37 00:03:18,297 --> 00:03:23,030 The pure joy of song filled life in Atlantica. 38 00:03:23,669 --> 00:03:25,000 [playing shell] 39 00:03:30,143 --> 00:03:33,135 [all harmonizing] 40 00:03:37,850 --> 00:03:39,112 [gasping] 41 00:03:41,254 --> 00:03:43,245 [all giggling] 42 00:03:43,322 --> 00:03:45,313 - Shh. - [laughs] 43 00:03:45,525 --> 00:03:48,050 - [all gasp] - [sighs] 44 00:03:52,565 --> 00:03:55,159 [all exclaim, laugh] 45 00:03:59,105 --> 00:04:04,771 [Sebastian] But even the brightest days can be darkened by an unseen tempest. 46 00:04:05,478 --> 00:04:07,912 - [rumbling] - [gasping] 47 00:04:16,889 --> 00:04:17,878 Go! 48 00:04:18,691 --> 00:04:20,989 [all exclaiming] 49 00:04:22,528 --> 00:04:24,996 [gasps, grunting] 50 00:04:32,905 --> 00:04:33,894 [gasps] 51 00:04:33,973 --> 00:04:39,036 [Sebastian] Somewhere in the chaos, Queen Athena was lost to us. 52 00:04:39,979 --> 00:04:41,105 Athena! 53 00:04:48,488 --> 00:04:50,479 No! 54 00:04:55,595 --> 00:04:59,087 [softly plays Athena's Song] 55 00:05:00,066 --> 00:05:02,261 [Sebastian] Each note of that lovely melody 56 00:05:02,335 --> 00:05:04,667 seemed to deepen the king's anguish. 57 00:05:05,438 --> 00:05:07,599 He couldn't bear to hear it. 58 00:05:11,377 --> 00:05:13,038 [growling] 59 00:05:16,215 --> 00:05:18,683 [Sebastian] From that moment on, 60 00:05:18,751 --> 00:05:21,686 the king's heart stayed dark. 61 00:05:23,956 --> 00:05:27,824 And music was banned from Atlantica... 62 00:05:30,563 --> 00:05:31,894 [whispers]... forever. 63 00:05:45,244 --> 00:05:48,839 Ten years later, Atlantica looked the same. 64 00:06:03,996 --> 00:06:08,330 But I can't say that about... everything. 65 00:06:09,602 --> 00:06:11,627 [both squeaking] 66 00:06:13,639 --> 00:06:14,628 [sighs] 67 00:06:16,943 --> 00:06:20,379 - Uppy-uppy, my darlings. - It's us. 68 00:06:20,446 --> 00:06:21,435 [girls groan] 69 00:06:21,514 --> 00:06:23,277 [groans] Governess! 70 00:06:26,285 --> 00:06:28,116 - Hey! - Rise and shine. 71 00:06:28,187 --> 00:06:30,712 - Why so early? - Mustn't be late. 72 00:06:30,790 --> 00:06:32,417 But it's still dark out. 73 00:06:32,491 --> 00:06:33,480 Uh... 74 00:06:34,227 --> 00:06:36,627 - Oh. Hi. - Wakey-wakey. 75 00:06:36,696 --> 00:06:41,030 - Oh, I was dreaming about a boy. - Yes. Come on, girls. 76 00:06:41,100 --> 00:06:43,796 - But I need my beauty sleep. - Tell me about it. 77 00:06:43,869 --> 00:06:46,167 Easy for you. No one cares what you look... 78 00:06:46,239 --> 00:06:48,173 - Move it. - I think you're lovely. 79 00:06:48,241 --> 00:06:49,731 Can't we meet Father later? 80 00:06:49,809 --> 00:06:52,642 I don't get to make those kinds of decisions. [laughs] 81 00:06:52,712 --> 00:06:55,010 Any decisions, really. 82 00:06:55,081 --> 00:06:57,982 [yawning] 83 00:06:58,084 --> 00:06:59,949 - Get up! - [all gasp] 84 00:06:59,986 --> 00:07:03,319 - OK, we heard you. - We're going as fast as we can. 85 00:07:03,389 --> 00:07:06,187 All right, all right, all right. Move your tails. 86 00:07:06,259 --> 00:07:08,523 This is our special time with your father. 87 00:07:08,594 --> 00:07:11,757 Special? It's the same every morning. 88 00:07:11,831 --> 00:07:14,891 - She's got a point. - That's what your father cares about. 89 00:07:14,967 --> 00:07:17,800 Predictability, presentation, punctuality. 90 00:07:17,870 --> 00:07:20,566 - That's all Dad cares about. - She's got a point. 91 00:07:20,640 --> 00:07:22,437 - You've got your own mirror! - Two minutes. 92 00:07:22,508 --> 00:07:25,033 Stop primping! 93 00:07:25,111 --> 00:07:28,512 - Anyway, I told her, she used to... - Come on, Ariel. 94 00:07:28,581 --> 00:07:32,381 Why can't he let us do something different? Just once. 95 00:07:32,451 --> 00:07:34,976 Give him a break. He's the king, remember? 96 00:07:35,054 --> 00:07:38,990 - You try running a kingdom. - I wouldn't run it like this. 97 00:07:39,058 --> 00:07:40,457 Don't upset him, Ariel. 98 00:07:40,526 --> 00:07:42,960 Just because you're the oldest, Attina, 99 00:07:43,029 --> 00:07:45,998 - doesn't mean you can boss us around. - Yes, it does. 100 00:07:46,065 --> 00:07:48,795 Benjamin, if we're late again, I'll never get a promotion. 101 00:07:48,868 --> 00:07:50,733 - Marina... - [Attina] Come on, girls. 102 00:07:50,803 --> 00:07:53,397 Not that I want a promotion. No, no, no, I love this job. 103 00:07:53,472 --> 00:07:57,272 Looking after you is what I live for. 104 00:07:57,376 --> 00:07:58,707 Really. 105 00:07:59,612 --> 00:08:03,810 - I hate this job! - The less said the better. 106 00:08:05,484 --> 00:08:08,817 - [whinnying] - [panting] 107 00:08:09,388 --> 00:08:13,085 Whoa! Whoa! 108 00:08:14,960 --> 00:08:18,623 - Good morning, Your Highness. - [Triton] Sebastian. 109 00:08:18,698 --> 00:08:20,962 - Oh! [chuckles] - Anything to report? 110 00:08:21,033 --> 00:08:24,992 [clears throat] Unfortunately, the sprat and the... smelt 111 00:08:25,071 --> 00:08:27,562 were still... [shrieks] squabbling. 112 00:08:27,640 --> 00:08:31,440 No worries. I told them I'd sic the salmon on them. 113 00:08:31,510 --> 00:08:34,172 [chuckles] Sebastian, what would I do without you? 114 00:08:34,246 --> 00:08:37,704 You'd be negotiatin' with the sprat and the smelt, that's what. 115 00:08:37,783 --> 00:08:41,378 [girls indistinctly chattering] 116 00:08:44,190 --> 00:08:45,418 Shh! 117 00:08:47,393 --> 00:08:50,191 - Good morning, girls. - [all] Good morning, Father. 118 00:08:50,262 --> 00:08:53,789 - Marina. - Good morning, Your Majesty. 119 00:08:53,866 --> 00:08:55,561 [Sebastian clears throat] 120 00:08:55,868 --> 00:08:57,961 - Sebastian. - You're late. 121 00:08:59,338 --> 00:09:01,397 I... uh... 122 00:09:02,341 --> 00:09:06,072 - [chuckles, groans] - [Sebastian] Your Majesty. 123 00:09:06,145 --> 00:09:08,875 Well, I presume you've all been attending 124 00:09:08,948 --> 00:09:11,439 - to your royal duties this week. - Yes, Father. 125 00:09:11,517 --> 00:09:14,509 - We've been working diligently. - We're always done early. 126 00:09:14,587 --> 00:09:16,111 - Shh! - And the coral is in bloom. 127 00:09:16,188 --> 00:09:18,156 - Clam it! - Enough! 128 00:09:18,224 --> 00:09:21,421 So I thought maybe we could go for a swim on the reef? 129 00:09:22,294 --> 00:09:26,697 - Not today, Ariel. - But it only happens once a year. 130 00:09:26,766 --> 00:09:31,726 - It could be fun. - I don't have the time. 131 00:09:31,804 --> 00:09:34,466 I was thinking we could just skip the morning walk. 132 00:09:34,540 --> 00:09:36,667 Ariel! Your father said no. 133 00:09:38,444 --> 00:09:39,775 Yes, sir. 134 00:09:44,049 --> 00:09:45,676 Nice job. 135 00:09:47,386 --> 00:09:49,650 - Be on time tomorrow. - [grumbling] 136 00:09:49,722 --> 00:09:51,417 [exhaling deeply] 137 00:09:51,490 --> 00:09:53,981 - Let's move it! - OK, we're coming. 138 00:09:54,059 --> 00:09:55,924 - Time to go. - Great. 139 00:10:03,903 --> 00:10:05,495 Here they come! 140 00:10:13,012 --> 00:10:14,343 [giggles] 141 00:10:21,086 --> 00:10:23,953 Well, hi to you, too. Oh, get... 142 00:10:24,023 --> 00:10:25,923 - [shrieking] - [laughing] 143 00:10:27,359 --> 00:10:30,624 - [giggles] - [growling] That's it! 144 00:10:31,764 --> 00:10:33,026 - [chuckling] - Ooh! 145 00:10:35,334 --> 00:10:36,858 - Aah! [laughs] - [laughing] 146 00:10:37,503 --> 00:10:41,496 Your Majesty, I was thinking about making some changes in the palace staff. 147 00:10:41,574 --> 00:10:42,905 - Huh? - [Triton] Really? 148 00:10:44,510 --> 00:10:45,704 Got it! 149 00:10:49,181 --> 00:10:50,409 - Watch it! - Careful! 150 00:10:52,451 --> 00:10:53,941 Get up! 151 00:10:56,055 --> 00:10:57,249 Cuckoo! 152 00:11:00,659 --> 00:11:03,924 That will be all, Sebastian, Marina. 153 00:11:03,996 --> 00:11:07,329 - Good day, girls. - [all] Goodbye, Father. 154 00:11:07,399 --> 00:11:09,196 - Thank goodness that's over. - Ariel. 155 00:11:09,268 --> 00:11:10,394 [groans] 156 00:11:10,469 --> 00:11:12,300 Oh! Yes, Daddy? 157 00:11:12,371 --> 00:11:15,431 - He sounds grumpier than yesterday. - Time to go. 158 00:11:15,508 --> 00:11:19,239 A princess does not tickle another princess with seaweed. 159 00:11:19,311 --> 00:11:20,471 You saw that? 160 00:11:22,014 --> 00:11:24,608 I was just trying to have some fun. 161 00:11:24,683 --> 00:11:28,084 - You disrupted your sisters. - Well, they laughed. 162 00:11:28,153 --> 00:11:30,417 - Well, I didn't. - Daddy, why can't... 163 00:11:30,489 --> 00:11:33,720 Is it too much to ask that you simply walk with your family? 164 00:11:33,792 --> 00:11:36,022 - That's all we ever do. - Ariel... 165 00:11:36,095 --> 00:11:38,461 - Can't we do something different? - Enough! 166 00:11:39,899 --> 00:11:43,767 You have to learn to respect the way I run this kingdom. 167 00:11:45,838 --> 00:11:47,237 Barnacles. 168 00:11:47,306 --> 00:11:50,207 What? That'll take all day. 169 00:11:50,276 --> 00:11:52,904 Well, then you'd better get started, young lady. 170 00:11:55,514 --> 00:11:57,505 I hate this place. 171 00:12:04,557 --> 00:12:05,888 Mm-hmm. 172 00:12:07,459 --> 00:12:08,619 Snacky-snack. 173 00:12:08,694 --> 00:12:10,628 [animals growling] 174 00:12:11,730 --> 00:12:14,290 OK. [moaning] 175 00:12:14,800 --> 00:12:17,598 - No manners. - [Marina] This job is killing me! 176 00:12:17,670 --> 00:12:18,830 Oh, dear. 177 00:12:18,904 --> 00:12:22,169 If I have to watch over these spoiled princesses one more day, 178 00:12:22,241 --> 00:12:24,141 - I'm gonna beach myself! - Mm-hmm. 179 00:12:24,209 --> 00:12:28,942 You should've heard that little clawboy Sebastian today. "You're late." 180 00:12:29,014 --> 00:12:31,539 [gibbering] If Triton wasn't looking, 181 00:12:31,617 --> 00:12:35,314 I would have squashed that crustacean into a crab cake! 182 00:12:35,387 --> 00:12:37,150 - Mm-hmm. - [inhaling deeply] 183 00:12:37,222 --> 00:12:40,089 - Maybe I'm just too sensitive? - Dip. 184 00:12:44,697 --> 00:12:48,497 - Did you feed them today? - Yes. Twice. 185 00:12:48,567 --> 00:12:49,761 And the key? 186 00:12:55,574 --> 00:12:57,974 Ooh! That Sebastian! 187 00:12:58,077 --> 00:13:02,377 - I despise him! I loathe him! - Never heard that one. 188 00:13:02,414 --> 00:13:05,474 How did that little invertebrate get to be chief of staff? 189 00:13:05,551 --> 00:13:08,315 - Chutzpah? - I want that job. 190 00:13:08,387 --> 00:13:10,321 I deserve that job! 191 00:13:10,389 --> 00:13:13,984 So what if I'm late every once in a while and the girls are miserable? 192 00:13:14,059 --> 00:13:16,929 - Nobody's perfect. - That's right. Nobody's... perfect. 193 00:13:16,929 --> 00:13:17,918 - Nobody's perfect. - That's right. Nobody's... perfect. 194 00:13:17,997 --> 00:13:21,194 - Oh... my. - Everyone makes mistakes, 195 00:13:21,266 --> 00:13:24,258 even... him! 196 00:13:24,737 --> 00:13:28,696 # Benjamin I need to find a clue 197 00:13:28,774 --> 00:13:30,639 Or a good cuticle cream. 198 00:13:30,709 --> 00:13:33,872 # To get myself Sebastian's job 199 00:13:33,946 --> 00:13:37,279 # To stage a little coup A straw to break the camel's back 200 00:13:37,349 --> 00:13:39,340 # A teeny dent, a tiny crack 201 00:13:39,418 --> 00:13:42,819 # A quiver or a quake What I need is one mistake 202 00:13:42,888 --> 00:13:44,549 - Ow! - Oh, so sorry! 203 00:13:44,623 --> 00:13:46,420 # Just one mistake 204 00:13:46,492 --> 00:13:49,484 Now, color? Sardine Silver? 205 00:13:50,162 --> 00:13:52,221 - No, thanks. - Orange roughy? 206 00:13:52,297 --> 00:13:54,356 - Not in the mood. - Rainbow trout? 207 00:13:54,433 --> 00:13:58,130 Just paint them the shade of clarified butter! 208 00:13:58,837 --> 00:14:03,206 # Sebastian Oh, better be on his guard 209 00:14:03,275 --> 00:14:04,503 So much for my samples. 210 00:14:04,576 --> 00:14:07,306 # 'Cause I have some electric chums 211 00:14:07,379 --> 00:14:09,176 # And they'll be looking very hard 212 00:14:09,248 --> 00:14:12,911 # A straw to break Sebastian's back A teeny dent, a tiny crack 213 00:14:12,985 --> 00:14:16,386 # A dowdy double take What I need is one mistake 214 00:14:16,455 --> 00:14:17,922 Uno error. 215 00:14:17,990 --> 00:14:20,788 # Just one mistake 216 00:14:21,927 --> 00:14:23,952 # Then... 217 00:14:24,029 --> 00:14:25,929 - # Hello, world - [Benjamin] Oh, my. 218 00:14:25,998 --> 00:14:28,796 - # It's Marina Del Rey - That's right. Three names. 219 00:14:28,867 --> 00:14:31,233 - # I'm the new attach� - Ooh, French! 220 00:14:31,303 --> 00:14:33,533 # Or maybe more 221 00:14:33,605 --> 00:14:35,971 - # Oh, I want so much more - Big surprise. 222 00:14:36,041 --> 00:14:38,908 # Hello, world I'm the belle of the ball 223 00:14:38,977 --> 00:14:40,308 I'm feelin' it. Big wave! 224 00:14:40,379 --> 00:14:44,839 # I'm the greatest of all the loyal royal big shots 225 00:14:44,917 --> 00:14:48,444 [shouting gleefully, grunts] 226 00:14:49,488 --> 00:14:51,888 - [moans] - Mmm... 227 00:14:51,957 --> 00:14:53,447 # Work it, Marina 228 00:14:53,525 --> 00:14:55,322 - # Pouty, sassy - Pouty. Sassy. 229 00:14:55,394 --> 00:14:57,123 # From the engine to the chassis 230 00:14:57,229 --> 00:14:58,890 - Oo-wah oo-wah - # Got to, got to 231 00:14:58,931 --> 00:15:00,660 - Oo-wah oo-wah - # Get it, get it 232 00:15:00,733 --> 00:15:03,099 # Gotta, gotta, gotta, gotta gotta, gotta have it 233 00:15:03,168 --> 00:15:07,434 # A straw to break the camel's back A teeny dent, a tiny crack 234 00:15:07,506 --> 00:15:11,909 # A mini mighty break What I need is one mistake 235 00:15:11,977 --> 00:15:14,104 - Mmm... - # And after that, who knows? # 236 00:15:14,947 --> 00:15:17,279 Sebastian's bound to make a mistake, right? 237 00:15:17,349 --> 00:15:18,611 Not likely. 238 00:15:19,718 --> 00:15:21,515 Dream killer! 239 00:15:21,854 --> 00:15:25,051 [straining] 240 00:15:25,657 --> 00:15:28,182 One. [exhales deeply] 241 00:15:31,630 --> 00:15:33,325 [sighs] 242 00:15:43,408 --> 00:15:46,571 Live from The Catfish Club, it's... 243 00:15:46,645 --> 00:15:49,808 - [water bubbling melodically] - Flounder! 244 00:15:49,882 --> 00:15:52,544 [imitating cheering audience] We love you, Flounder. 245 00:15:52,618 --> 00:15:54,609 [imitating electric guitar] 246 00:15:56,288 --> 00:15:57,880 [Ariel] Oh, boy. [grunts] 247 00:16:02,761 --> 00:16:06,492 - [grunting] - Whoo! Oh, yeah! 248 00:16:06,565 --> 00:16:09,227 I'm hot. I know it. 249 00:16:09,301 --> 00:16:10,290 - Hey! - Aah! 250 00:16:10,369 --> 00:16:12,803 Was that... what I think it was? 251 00:16:12,871 --> 00:16:14,702 - Nope. Whoops. - [water bubbling melodically] 252 00:16:14,773 --> 00:16:15,762 - That! - What? 253 00:16:15,841 --> 00:16:18,708 - That sound! - Oh, that sound. 254 00:16:18,777 --> 00:16:20,642 I was just... [laughs] 255 00:16:20,712 --> 00:16:22,646 ...cleaning out these... 256 00:16:22,714 --> 00:16:25,774 But then you... Hey! And then I... [wheezes] 257 00:16:25,851 --> 00:16:29,412 And then the thingamajiggers just boppity boop, bop, bap! 258 00:16:30,289 --> 00:16:32,257 Can you do it again? 259 00:16:32,324 --> 00:16:34,849 Halt! You're in violation of the Triton Acts! 260 00:16:34,927 --> 00:16:38,863 - All music is forbidden in the kingdom! - Not good. 261 00:16:38,931 --> 00:16:40,990 - Swim! - Hey, get back here! 262 00:16:42,434 --> 00:16:43,765 Faster! 263 00:16:49,341 --> 00:16:50,865 Corkscrew! 264 00:16:54,746 --> 00:16:56,737 Ooh! 265 00:17:00,185 --> 00:17:02,050 Torpedo tube! 266 00:17:03,288 --> 00:17:04,585 Whoo-hoo! 267 00:17:06,592 --> 00:17:08,617 [giggling] 268 00:17:10,195 --> 00:17:13,756 Not again! [straining] 269 00:17:15,267 --> 00:17:16,700 [swordfish] There they are! 270 00:17:17,703 --> 00:17:20,968 [whimpering] Fish launch! 271 00:17:21,039 --> 00:17:22,700 - Thanks. - No problem. 272 00:17:23,876 --> 00:17:25,969 - [grumbling] - This way! 273 00:17:27,112 --> 00:17:30,707 - My name is Flounder. - Oh, I'm Ariel. 274 00:17:32,017 --> 00:17:33,382 Oh, no! 275 00:17:33,452 --> 00:17:34,441 [Flounder screams] 276 00:17:34,519 --> 00:17:35,884 [shrieks] 277 00:17:37,456 --> 00:17:41,290 Princess Ariel! What is the meaning of this?! 278 00:17:42,127 --> 00:17:44,322 - Princess? - Um... 279 00:17:44,396 --> 00:17:46,830 - We weren't doing anything. - [Sebastian] No? 280 00:17:46,899 --> 00:17:50,062 Then why were you trying to get away? 281 00:17:50,135 --> 00:17:51,534 [both stammering] 282 00:17:51,603 --> 00:17:54,731 Um... 'Cause they were chasing us? 283 00:17:54,806 --> 00:17:57,070 - We heard music, chief. - [shrieks] 284 00:17:57,175 --> 00:17:59,507 Music! The princess was making music? 285 00:17:59,544 --> 00:18:03,207 The princess wasn't making music. He was. 286 00:18:03,282 --> 00:18:04,271 [whimpers] 287 00:18:04,349 --> 00:18:07,250 Music is against the law! Take him to the dungeon! 288 00:18:07,319 --> 00:18:09,344 - I can't make it in the slammer! - Now! 289 00:18:09,421 --> 00:18:13,881 Wait! This is all a big misunderstanding. Huge. 290 00:18:13,959 --> 00:18:15,824 You are gonna laugh when I explain. 291 00:18:16,962 --> 00:18:20,659 - Which I'm about to do. - In this century, please. 292 00:18:20,732 --> 00:18:25,135 Right. You see, I was just cleaning the coral tubes, 293 00:18:25,203 --> 00:18:28,730 and my friend here [chuckles] was helping me. 294 00:18:30,008 --> 00:18:32,306 That's right. Best friend helpin' out. 295 00:18:32,377 --> 00:18:36,370 - Makin' it happen. - But not making music. 296 00:18:36,448 --> 00:18:37,574 See? 297 00:18:38,850 --> 00:18:41,410 Guards! Escort the princess back to the palace. 298 00:18:41,486 --> 00:18:43,044 - But Sebastian... - And you! 299 00:18:43,121 --> 00:18:44,383 [whimpers] 300 00:18:44,456 --> 00:18:46,788 Consider this your first and only warning, mon. 301 00:18:48,060 --> 00:18:51,120 - Humph! - [growling] 302 00:18:55,867 --> 00:18:56,856 Oh! 303 00:18:58,337 --> 00:19:02,933 Intolerable, I tell you. That girl is working on my last claw! 304 00:19:03,742 --> 00:19:06,006 [Adella] If I change my hair, he'd notice? 305 00:19:06,078 --> 00:19:08,273 [Aquata] Where's my brush? My brush works better. 306 00:19:08,347 --> 00:19:13,478 OK, bedtime. Outta my way. Don't look now, but dinner exploded on your face. 307 00:19:13,552 --> 00:19:16,043 - It's plankton extract and sea salt. - Pretty. 308 00:19:16,121 --> 00:19:19,022 It rejuvenates the skin and it won't clog your pores. 309 00:19:19,091 --> 00:19:21,423 - Whatever! - It's your face. 310 00:19:21,493 --> 00:19:23,893 'Scuse me. [sighs] 311 00:19:23,962 --> 00:19:26,522 - Uh, is that my mask? - Nope. 312 00:19:26,598 --> 00:19:27,929 It's got my initial on it. 313 00:19:28,000 --> 00:19:31,527 All of our names start with "A," Aquata. 314 00:19:31,603 --> 00:19:33,730 - My brush? - I was gonna talk to you... 315 00:19:33,805 --> 00:19:36,296 - My lucky seashells? - They're not very lucky. 316 00:19:36,375 --> 00:19:39,208 - [gasps] Mr. Fuzzyfinkle! - He's so cute. He likes me. 317 00:19:39,277 --> 00:19:42,838 - And my pillow? - Yeah, that's for Mr. Fuzzyfinkle. 318 00:19:42,914 --> 00:19:44,313 - Nice try. - Give it back! 319 00:19:44,383 --> 00:19:46,908 Arista, you always do this! It's my stuff! 320 00:19:46,985 --> 00:19:50,853 - Finally, some entertainment. - You're just the selfishest person... 321 00:19:50,922 --> 00:19:52,651 Shh! Shh! He's coming! 322 00:19:56,328 --> 00:19:59,456 - Good evening, girls. - [all] Father. 323 00:19:59,531 --> 00:20:02,227 - Sleep well. - Good night, Father. 324 00:20:05,604 --> 00:20:06,662 Ariel? 325 00:20:10,342 --> 00:20:12,003 Good night. 326 00:20:16,681 --> 00:20:20,674 [sighing deeply] Good night. 327 00:20:24,956 --> 00:20:27,083 Why did you do that? 328 00:20:28,160 --> 00:20:30,424 He's our father. 329 00:20:38,170 --> 00:20:41,162 Sit there as long as you want, Ariel. 330 00:20:41,239 --> 00:20:43,503 Nothing's going to change. 331 00:20:47,012 --> 00:20:51,312 Maybe I could have her pillow. Oh! Ha, ha, very funny. 332 00:20:51,383 --> 00:20:52,975 [sighs deeply] 333 00:21:08,834 --> 00:21:10,165 [whispering] What? 334 00:21:21,279 --> 00:21:23,406 [swordfish] How long has she been in charge? 335 00:21:26,485 --> 00:21:27,474 Right. 336 00:22:06,725 --> 00:22:09,023 [blowing bubbles melodically] 337 00:22:13,632 --> 00:22:14,724 [gasps] 338 00:22:26,077 --> 00:22:27,339 [grunts] 339 00:22:52,270 --> 00:22:53,828 [branch snapping] 340 00:23:00,078 --> 00:23:02,842 [fins clapping rhythmically] 341 00:23:30,942 --> 00:23:33,467 Flippity-flop and slide to the side. 342 00:23:33,545 --> 00:23:36,605 - [male] The joint is jumping. - It's time to glide. 343 00:23:36,681 --> 00:23:38,512 [indistinct chattering] 344 00:23:43,288 --> 00:23:45,756 Hey! But I got the kelp yesterday. 345 00:23:47,559 --> 00:23:49,493 It's not fair. 346 00:23:49,561 --> 00:23:52,496 I'm weak. Pathetic. 347 00:23:52,564 --> 00:23:54,691 - I'm a lowly errand boy. - [gasps] 348 00:23:56,401 --> 00:23:57,231 [grunts] 349 00:24:00,839 --> 00:24:02,704 [# Jump in the Line] 350 00:24:02,774 --> 00:24:04,765 [male] Oh, it's about that time. 351 00:24:05,710 --> 00:24:07,769 - [male] Oh, yeah. - [male 2] Hey, hey! 352 00:24:12,050 --> 00:24:13,574 All right, let's bring it. 353 00:24:14,719 --> 00:24:16,311 You know what to do. 354 00:24:16,388 --> 00:24:17,650 - Ah! - Ooh! 355 00:24:28,066 --> 00:24:31,524 # Shake, shake, shake, Senora Shake your body line 356 00:24:32,470 --> 00:24:35,769 # Shake, shake, shake, Senora Shake it all the time 357 00:24:36,741 --> 00:24:40,575 # Work, work, work, Senora Work your body line 358 00:24:40,645 --> 00:24:43,205 # Work, work, work, Senora Work it all the time 359 00:24:43,281 --> 00:24:45,943 Sea kelp. Salty or extra salty. Get your sea k... 360 00:24:46,017 --> 00:24:47,143 [Ariel] Flounder! 361 00:24:47,652 --> 00:24:49,882 - Ariel? - [chuckling] 362 00:24:49,954 --> 00:24:51,216 Oh, no. 363 00:24:53,091 --> 00:24:55,582 Oh, Flounder. 364 00:24:56,594 --> 00:24:58,653 [all cheering] 365 00:24:58,730 --> 00:25:00,630 - Sebastian! - Whoo! 366 00:25:00,699 --> 00:25:04,191 # My girl's name is Senora I tell you, friends, I adore her 367 00:25:04,269 --> 00:25:05,293 Sebastian? 368 00:25:05,370 --> 00:25:06,837 # When she dances, oh, brother 369 00:25:06,905 --> 00:25:09,066 # She's a hurricane in all kinds of weather 370 00:25:09,140 --> 00:25:11,472 # Jump in the line Rock your body in time 371 00:25:11,543 --> 00:25:12,942 # OK, I believe you 372 00:25:13,011 --> 00:25:15,377 - # Jump in the line - Sebastian. 373 00:25:15,447 --> 00:25:17,381 Oh! Oh! Oh! 374 00:25:17,449 --> 00:25:19,542 # Shake, shake, shake, Senora 375 00:25:19,617 --> 00:25:21,608 [shells rattling] 376 00:25:21,720 --> 00:25:23,449 # Shake your body line 377 00:25:23,521 --> 00:25:25,819 # Work, work, work, Senora 378 00:25:26,257 --> 00:25:29,749 - [giggling] - # Work it all the time 379 00:25:29,828 --> 00:25:32,729 # Jump in the line Rock your body in time 380 00:25:32,797 --> 00:25:34,128 Ariel! No, don't! 381 00:25:34,199 --> 00:25:36,463 # Jump in the line Rock your body in time 382 00:25:36,534 --> 00:25:38,593 Rock your body, child! 383 00:25:38,670 --> 00:25:40,695 # Jump in the line Rock your body in... 384 00:25:40,772 --> 00:25:43,741 - Aah! - Love your club. 385 00:25:43,808 --> 00:25:45,332 - [groans] - Huh? 386 00:25:46,244 --> 00:25:47,506 [whimpers] 387 00:25:47,579 --> 00:25:49,638 [all screaming] 388 00:25:51,416 --> 00:25:53,782 Oh, wait! I won't tell. 389 00:25:53,852 --> 00:25:56,286 Wait a minute. I won't tell! 390 00:26:18,076 --> 00:26:19,338 [grumbling] Oh! 391 00:26:21,513 --> 00:26:23,310 - [string plays] - [gasps] 392 00:26:24,215 --> 00:26:25,910 [chuckling] 393 00:26:36,594 --> 00:26:39,392 - [note plays] - [laughs] 394 00:26:41,399 --> 00:26:43,367 # La, la, la, la, la 395 00:26:43,435 --> 00:26:45,801 # La, la, la, la, la 396 00:26:45,870 --> 00:26:51,035 [sighs] # La, la, la, la 397 00:26:52,277 --> 00:26:56,441 # Under the bright blue 398 00:26:56,548 --> 00:27:00,917 # Endless sky 399 00:27:00,952 --> 00:27:04,217 # Wait, I remember that 400 00:27:04,956 --> 00:27:06,924 # How I know that song 401 00:27:06,991 --> 00:27:12,554 # I remember sitting in the moonlight and that feeling 402 00:27:12,630 --> 00:27:15,827 # What's that feeling? 403 00:27:15,900 --> 00:27:20,997 # I remember, yes 404 00:27:21,072 --> 00:27:24,735 # How I know that song Though it's been so long 405 00:27:24,809 --> 00:27:29,143 # I remember happiness without a floor or ceiling 406 00:27:29,214 --> 00:27:31,682 # What's that feeling? 407 00:27:31,749 --> 00:27:35,480 # I remember 408 00:27:35,553 --> 00:27:39,216 # La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la 409 00:27:39,290 --> 00:27:42,748 - # La, la, la, la, la, la, la - # Laa... 410 00:27:42,827 --> 00:27:46,923 [all] # La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la 411 00:27:46,998 --> 00:27:50,058 # Laa... La, la 412 00:27:50,201 --> 00:27:52,931 # Oh! I remember her 413 00:27:53,004 --> 00:27:54,562 # And how we were 414 00:27:54,639 --> 00:27:57,938 # I remember wanting what the evening would be bringing 415 00:27:58,042 --> 00:27:59,907 # I remember singing 416 00:27:59,944 --> 00:28:02,777 # Under the bright blue 417 00:28:02,847 --> 00:28:06,283 # Endless sky 418 00:28:06,351 --> 00:28:09,809 # Waves try to measure the days 419 00:28:09,888 --> 00:28:12,914 # That we treasure 420 00:28:12,991 --> 00:28:15,926 # And I 421 00:28:15,994 --> 00:28:17,621 # I remember 422 00:28:17,695 --> 00:28:20,459 # I remember music 423 00:28:20,532 --> 00:28:24,229 # And I'm never going back to the silent law they wrote 424 00:28:24,302 --> 00:28:28,568 # I will sing in every tempo Every last chromatic note 425 00:28:28,640 --> 00:28:31,632 # For I, I remember her 426 00:28:31,709 --> 00:28:36,339 # I remember music 427 00:28:36,414 --> 00:28:41,317 # And I remember 428 00:28:41,386 --> 00:28:45,152 - # Love - This can't happen! 429 00:28:45,223 --> 00:28:48,158 - # Love # - Your father is the king! 430 00:28:50,562 --> 00:28:51,995 Swifty. 431 00:28:52,063 --> 00:28:54,054 Do you promise to jump, jive, wail, groove, rock steady, 432 00:28:54,132 --> 00:28:56,464 and lend a helping hand to your fellow music lovers? 433 00:28:56,568 --> 00:28:58,870 - I do. - She's in. 434 00:29:10,615 --> 00:29:13,175 Good morning, Your Highness. 435 00:29:13,251 --> 00:29:15,048 Sebastian. Marina. 436 00:29:15,119 --> 00:29:17,849 - [gasps] - Good morning, Your Majesty. 437 00:29:20,091 --> 00:29:21,820 I have a problem. 438 00:29:22,994 --> 00:29:26,430 - It's Ariel. - Ariel? I... 439 00:29:26,497 --> 00:29:29,955 Finally! So you see it, too? Oh, yes. 440 00:29:30,034 --> 00:29:32,696 She's rebellious, insubordinate, headstrong. 441 00:29:32,770 --> 00:29:36,228 We need to immediately implement a series of checks and balances 442 00:29:36,307 --> 00:29:38,104 designed to crush her spirit. 443 00:29:39,444 --> 00:29:41,275 What? Too harsh? 444 00:29:41,346 --> 00:29:46,113 Absolutely! Your Highness, she is young, going through a phase. 445 00:29:46,184 --> 00:29:49,711 I don't remember having this much trouble with any of her sisters. 446 00:29:49,787 --> 00:29:53,883 I do! They're all a handful. We should shave their heads. 447 00:29:53,958 --> 00:29:55,983 - [yelps] - Just kidding. 448 00:29:56,060 --> 00:29:58,893 - Alana wasn't difficult at all. - Yes, Your Majesty. 449 00:29:58,963 --> 00:30:01,625 But Arista and the blowfish incident, remember? 450 00:30:01,699 --> 00:30:03,667 Oh! It took weeks to clean up the palace. 451 00:30:03,735 --> 00:30:06,295 And how about Aquata and that stingray? 452 00:30:06,371 --> 00:30:08,532 - I can still feel it. - Well... 453 00:30:08,606 --> 00:30:11,734 Or the time Attina got her head stuck in the conch shell. 454 00:30:11,809 --> 00:30:12,867 That was me. 455 00:30:12,944 --> 00:30:15,970 Well, perhaps you're right, Sebastian. 456 00:30:16,047 --> 00:30:18,709 Still, it seems Marina could use some help. 457 00:30:18,783 --> 00:30:22,913 I want you to look after Ariel. No offense, Marina. 458 00:30:22,987 --> 00:30:24,921 None taken. 459 00:30:24,989 --> 00:30:28,356 - Soft shell. Stick eye. - Tardy girl. Fish lips. 460 00:30:28,426 --> 00:30:32,226 - Backstabber. Bottom feeder! - Fashion disaster. Babysitter! 461 00:30:32,296 --> 00:30:33,729 Dismissed. 462 00:30:36,100 --> 00:30:39,092 [humming] 463 00:30:39,170 --> 00:30:41,195 # La, la, la, la, la 464 00:30:46,177 --> 00:30:47,735 What? 465 00:30:48,646 --> 00:30:49,738 What? 466 00:30:49,814 --> 00:30:53,807 - Uh... You were humming. - [gasps] I was? 467 00:30:53,885 --> 00:30:56,718 - Out loud. - Don't worry. 468 00:30:56,821 --> 00:30:59,949 - It was just a dream. - I'll tell you what wasn't a dream. 469 00:30:59,991 --> 00:31:02,983 - We woke up at midnight. - And your bed was still empty. 470 00:31:03,061 --> 00:31:06,519 - Really? - Yeah. That is two hours past curfew. 471 00:31:06,597 --> 00:31:09,065 - Oh. - Ooh, was it a boy? 472 00:31:09,133 --> 00:31:12,534 - If it's a boy, I'm gonna die. - Ugh... Drama. 473 00:31:12,603 --> 00:31:14,798 I mean, I'm happy for you, Ariel. 474 00:31:14,872 --> 00:31:18,035 It's just that I'm two years older than you, 475 00:31:18,109 --> 00:31:21,169 and the only one I've come even close to kissing is Stevie. 476 00:31:21,245 --> 00:31:24,271 - Ew! Squid-Lips Stevie? - It was on a dare. 477 00:31:24,348 --> 00:31:28,011 - Whatever. - Girls, let's stick to the subject. 478 00:31:28,886 --> 00:31:31,218 Well, it wasn't a boy, OK? 479 00:31:31,289 --> 00:31:35,487 I was just helping a friend. Out past the kelp forest. 480 00:31:36,127 --> 00:31:39,961 Ooh! Past the kelp forest. It wasn't a boy. 481 00:31:40,031 --> 00:31:42,397 - It was a bad boy. - [gasping] 482 00:31:42,467 --> 00:31:44,901 - Oh, Ariel. - Simmer down there, sister. 483 00:31:44,969 --> 00:31:48,097 - So you were just helping a friend? - Um... Yep. 484 00:31:48,172 --> 00:31:50,572 Then, where'd you get... this! 485 00:31:50,641 --> 00:31:52,700 [all gasp] 486 00:31:52,777 --> 00:31:55,439 [Attina] Can you imagine what'd happen if Dad found it? 487 00:31:55,513 --> 00:31:57,606 - He's never here. - Don't get cute with me. 488 00:31:57,715 --> 00:32:00,707 This is serious. Where were you? 489 00:32:05,223 --> 00:32:10,627 I was just... listening to music in an underground club. 490 00:32:10,695 --> 00:32:12,788 OK, where were you really? 491 00:32:14,699 --> 00:32:18,191 - [gasping] Listening to music? - No way. 492 00:32:18,269 --> 00:32:21,033 - What was it like? - Come on. Spill it. 493 00:32:21,105 --> 00:32:24,006 [laughs] Oh, it was amazing. 494 00:32:24,075 --> 00:32:27,533 The energy, the dancing, the music... 495 00:32:27,612 --> 00:32:30,809 Just makes you feel like... 496 00:32:30,882 --> 00:32:32,907 Like what? 497 00:32:33,885 --> 00:32:35,876 Like when Mom was here. 498 00:32:35,953 --> 00:32:38,421 [murmuring] 499 00:32:42,827 --> 00:32:45,694 Ariel, I wanna hear it, too. 500 00:32:45,763 --> 00:32:47,355 - You do? - Me, too. 501 00:32:47,431 --> 00:32:49,592 - OK. Me, too. - Me, too! Me, too! 502 00:32:49,667 --> 00:32:51,794 - Not without me. - Yeah. Everybody does. 503 00:32:51,869 --> 00:32:54,429 Please, Ariel. Please? 504 00:32:54,505 --> 00:32:57,030 - Well... - Oh! 505 00:32:57,775 --> 00:32:59,743 - We'll go tonight. - I'm so excited! 506 00:32:59,811 --> 00:33:01,335 - Music! - What should I wear? 507 00:33:01,412 --> 00:33:03,243 So you think there'll be boys? 508 00:33:03,314 --> 00:33:05,714 - One way to find out. - This is not happening! 509 00:33:05,783 --> 00:33:08,650 You go again and I... 510 00:33:08,719 --> 00:33:11,517 - Oh, lighten up. - Come on. 511 00:33:12,723 --> 00:33:14,418 [all] Mmm? 512 00:33:15,259 --> 00:33:17,989 - OK. - [all cheering] 513 00:33:18,095 --> 00:33:20,120 Come on, girls. Uppy-up. 514 00:33:28,072 --> 00:33:30,404 - Morning. - They're early. 515 00:33:30,474 --> 00:33:33,534 Yes. But why? 516 00:33:37,815 --> 00:33:40,875 Get your sea kelp. Salty or extra salty. 517 00:33:40,952 --> 00:33:44,217 Hey, Ray-Ray. You gonna rock the house tonight? 518 00:33:44,288 --> 00:33:46,756 Well, wouldn't be here just for the halibut. 519 00:33:46,824 --> 00:33:48,951 - Oh, Ray-Ray. - This is so exciting! 520 00:33:49,026 --> 00:33:51,551 Hey, you're in my personal space. 521 00:33:51,629 --> 00:33:54,427 - Stop pushing me. - OK, bossy. Whatever. 522 00:33:54,498 --> 00:33:56,489 [up-tempo music plays] 523 00:34:02,773 --> 00:34:06,106 - [all] Music! - I know! Isn't it fantastic? 524 00:34:06,177 --> 00:34:09,305 - And we're here together! - Yeah! 525 00:34:09,380 --> 00:34:11,314 Boys, here I come! 526 00:34:12,183 --> 00:34:13,377 [chuckling] 527 00:34:14,385 --> 00:34:18,116 Wow. This really is... fantastic. 528 00:34:18,189 --> 00:34:21,989 - Yeah. I'm scared! - Me, too. 529 00:34:22,059 --> 00:34:24,391 - I thought I was the only one. - No, no, no, no... 530 00:34:24,462 --> 00:34:27,829 [Swifty] Ladies and gentlemen, The Catfish Club is proud to present... 531 00:34:27,899 --> 00:34:28,957 Let's just go! 532 00:34:29,033 --> 00:34:31,297 ...the original rock lobster. 533 00:34:31,369 --> 00:34:36,170 The one, the only, red tornado! 534 00:34:36,307 --> 00:34:38,002 [all cheering] 535 00:34:38,075 --> 00:34:40,270 # Chick-a-chicka, chick-a-chicka, hey! 536 00:34:40,344 --> 00:34:43,780 - # All right, mon - [both] Sebastian? 537 00:34:43,848 --> 00:34:46,339 - Way to go, Sebastian! - I love you, Sebastian. 538 00:34:46,417 --> 00:34:47,941 - Hi! - Whoo! 539 00:34:49,887 --> 00:34:52,014 OK. Where are the boys? 540 00:34:52,957 --> 00:34:55,755 Are you a boy? Good enough. 541 00:34:55,826 --> 00:34:57,953 Whoa! I'm Adella. 542 00:35:00,131 --> 00:35:03,123 This is the most exciting thing that's ever happened to me! 543 00:35:08,639 --> 00:35:10,732 - Would you like to dance? - No, thanks. 544 00:35:20,251 --> 00:35:22,685 - Let's dance. - No, thanks. 545 00:35:34,198 --> 00:35:35,859 Would ya like to dance? 546 00:35:35,933 --> 00:35:38,458 [growls] I can't dance, OK? 547 00:35:38,536 --> 00:35:40,504 I'm a mermaid with no grace. 548 00:35:40,571 --> 00:35:43,165 I look like a spastic piece of kelp. 549 00:35:43,874 --> 00:35:44,863 Let's go. 550 00:35:44,942 --> 00:35:47,376 Seriously. No, I mean it. You guys, I can't... 551 00:35:48,379 --> 00:35:49,710 Come on. 552 00:35:55,453 --> 00:35:57,045 - That's it! - You've got it! 553 00:35:58,756 --> 00:36:00,781 She really can't dance. 554 00:36:09,567 --> 00:36:10,761 - Oh, wow! - Yeah! 555 00:36:10,835 --> 00:36:13,668 There ain't no problem with that. Ah-cha, cha, cha. 556 00:36:13,738 --> 00:36:14,762 Thank you. 557 00:36:16,841 --> 00:36:19,833 You were right, Ariel. Mom would've loved this. 558 00:36:19,910 --> 00:36:21,468 - Yeah. - [both] Thanks! 559 00:36:21,545 --> 00:36:23,843 - You're the best. - Really. 560 00:36:47,805 --> 00:36:48,931 - [yelling] - Ha! 561 00:36:49,006 --> 00:36:51,634 [all] Whoo-hoo! [laughing] 562 00:36:52,343 --> 00:36:54,937 - Huh? - Whoo! 563 00:36:55,212 --> 00:36:56,474 Ha! 564 00:37:03,621 --> 00:37:04,952 We be jammin', mon. 565 00:37:11,762 --> 00:37:13,286 That's right! 566 00:37:13,364 --> 00:37:15,889 - Good night, Ariel. - Good night, Andrina. 567 00:37:15,966 --> 00:37:17,433 Zap-it-y-do-dah, zow! 568 00:37:17,501 --> 00:37:20,436 - [laughs] Night, Arista. - Sweet dreams, Ariel. 569 00:37:20,504 --> 00:37:22,699 - You, too, Alana. - Good night, Adella. 570 00:37:22,773 --> 00:37:24,638 I still didn't get to kiss a boy. 571 00:37:25,709 --> 00:37:27,700 - Good night, Aquata. - Night. 572 00:37:27,778 --> 00:37:29,769 [snoring] 573 00:37:33,384 --> 00:37:34,908 Good night, Attina. 574 00:37:38,022 --> 00:37:40,047 Your Highness. 575 00:37:40,858 --> 00:37:42,450 We need to talk. 576 00:37:42,526 --> 00:37:44,687 [up-tempo music plays] 577 00:37:54,605 --> 00:37:56,698 - [door thudding] - [all scream] 578 00:37:58,109 --> 00:37:59,667 Jumpin' jellyfish! 579 00:38:01,879 --> 00:38:04,848 - [all yelling] - Quick! This way! 580 00:38:10,221 --> 00:38:13,486 - [swordfish grumbling] - Hi. 581 00:38:21,232 --> 00:38:22,824 [all sighing] 582 00:38:23,834 --> 00:38:27,099 This is how you watch over my daughter? 583 00:38:27,171 --> 00:38:29,901 - Sire, I... - I trusted you. 584 00:38:29,974 --> 00:38:31,635 Sire. 585 00:38:33,277 --> 00:38:35,677 Guards! Lock him away. 586 00:38:36,780 --> 00:38:39,715 - What? No! - Lock them all away! 587 00:38:39,783 --> 00:38:42,775 - But, Your Majesty, please! - Come on. Let's move it. 588 00:38:44,121 --> 00:38:46,988 - I'm with the band. - Sure you are, kid. 589 00:38:47,057 --> 00:38:51,687 Marina, you will take over Sebastian's duties immediately. 590 00:38:53,531 --> 00:38:55,192 As you wish. 591 00:38:55,799 --> 00:38:59,394 - Attina, take your sisters home. - Yes, sir. 592 00:38:59,503 --> 00:39:04,236 - Father, you can't do this! - It's already done! 593 00:39:15,953 --> 00:39:17,181 Aah! 594 00:39:30,568 --> 00:39:34,026 - You are all confined to the palace. - Yes, Father. 595 00:39:34,104 --> 00:39:35,901 Why don't you just lock us in jail? 596 00:39:35,973 --> 00:39:39,238 Ariel, you are confined to the palace 597 00:39:39,310 --> 00:39:41,437 until you understand what you've done. 598 00:39:41,512 --> 00:39:44,072 What did we do? Tell me, Daddy... 599 00:39:44,148 --> 00:39:47,015 - Ariel, leave it alone. - No. 600 00:39:47,084 --> 00:39:50,918 We haven't done anything wrong. All we did was listen to music. 601 00:39:50,988 --> 00:39:55,823 - Which you know is forbidden! - But why? Why can't we have music? 602 00:39:57,061 --> 00:39:59,256 - This discussion is over. - Just tell me! 603 00:39:59,330 --> 00:40:02,663 I do not have to explain myself to you. 604 00:40:02,733 --> 00:40:05,497 I don't understand. We love music. 605 00:40:05,569 --> 00:40:08,402 I will not have music in my kingdom! 606 00:40:16,046 --> 00:40:19,140 I may not remember much about my mother, 607 00:40:19,216 --> 00:40:22,276 but I know she wouldn't have wanted this. 608 00:40:34,865 --> 00:40:36,389 [sobbing] 609 00:40:53,450 --> 00:40:55,042 Attina? 610 00:40:57,121 --> 00:40:59,419 You just don't know when to quit. 611 00:41:04,461 --> 00:41:05,928 What? 612 00:41:08,132 --> 00:41:09,929 It's over, Ariel. 613 00:41:11,602 --> 00:41:13,934 But... we were finally happy. 614 00:41:14,905 --> 00:41:16,395 Look around, Ariel. 615 00:41:18,475 --> 00:41:20,443 No one's happy. 616 00:41:21,111 --> 00:41:22,169 Yahoo! 617 00:41:29,553 --> 00:41:32,044 - Who is that? - I don't know, but she scares me. 618 00:41:32,122 --> 00:41:33,612 Whee! 619 00:41:34,792 --> 00:41:36,589 Uh! Don't touch me. 620 00:41:36,660 --> 00:41:39,629 Benjamin, tear out those puny windows. 621 00:41:39,697 --> 00:41:42,029 - Rip down those narrow walls. - Oh, no. 622 00:41:42,099 --> 00:41:45,296 This is just the beginning. I want a balcony 623 00:41:45,369 --> 00:41:47,929 so I can wave down to the adoring crowds. 624 00:41:48,005 --> 00:41:50,701 But high enough so they can't see disdain on my face. 625 00:41:50,774 --> 00:41:54,107 Can you taste it, Benjamin? The sweet taste of power! 626 00:41:54,178 --> 00:41:57,443 Filling, yet oddly minty! 627 00:41:57,548 --> 00:41:59,880 # Hello, world 628 00:41:59,917 --> 00:42:02,784 # It's Marina Del Rey 629 00:42:03,654 --> 00:42:05,519 # I'm the new attach� 630 00:42:05,589 --> 00:42:10,049 # But I want more 631 00:42:10,127 --> 00:42:11,856 [laughing] 632 00:42:11,929 --> 00:42:15,194 # And I'm never going back 633 00:42:15,265 --> 00:42:18,792 # Did you get that, clawboy? No, I'm never going back... 634 00:42:18,869 --> 00:42:20,461 Delivery for Miss Del Rey. 635 00:42:20,537 --> 00:42:23,665 # Make no mistake I'm here to stay 636 00:42:23,741 --> 00:42:25,936 # Oh... OK. 637 00:42:26,009 --> 00:42:28,000 # Meet the new 638 00:42:28,078 --> 00:42:32,378 # Marina Del Rey 639 00:42:32,449 --> 00:42:35,907 - [harmonizing] - She does seem happier. Oh! 640 00:42:36,820 --> 00:42:40,381 - How long has she been in charge? - We're going on... seven minutes. 641 00:43:03,781 --> 00:43:09,447 # I remember # 642 00:44:32,436 --> 00:44:34,495 [object hitting wall] 643 00:44:39,910 --> 00:44:41,639 [wailing] 644 00:44:48,018 --> 00:44:50,418 [continues wailing] 645 00:44:50,487 --> 00:44:53,012 I got to get out of here. I got to get out. 646 00:44:53,090 --> 00:44:56,958 The walls, they're closing in. There's no space! No air! 647 00:44:57,060 --> 00:44:58,925 [grunting] 648 00:45:01,231 --> 00:45:03,631 I got it! We'll start a riot! 649 00:45:03,700 --> 00:45:05,497 Follow my lead. 650 00:45:05,569 --> 00:45:08,561 Atlantica! Atlantica! 651 00:45:08,639 --> 00:45:10,573 Join me, guys. Atlantica! 652 00:45:10,641 --> 00:45:12,609 - [Ray-Ray] Hey, Ink Spot. - Yeah? 653 00:45:13,610 --> 00:45:16,044 - [panting] - [scatting] 654 00:45:16,113 --> 00:45:18,741 This ain't living. You know what I'm saying? 655 00:45:18,815 --> 00:45:22,114 And the acoustics are non-good-ular. Listen. 656 00:45:22,185 --> 00:45:24,176 # Do, re, mi, fa, so, la, ti, do 657 00:45:24,254 --> 00:45:27,587 Come on, at least we're hanging out. Can I get a "hoo-yah?" 658 00:45:29,159 --> 00:45:32,993 Come on, guys. This looks a lot worse than it is. 659 00:45:33,063 --> 00:45:35,964 I'll just get an audience with the king and I'll fix it. 660 00:45:36,033 --> 00:45:39,196 Now, no offense, man, but you had ten years to fix it, 661 00:45:39,269 --> 00:45:42,136 - and this is where we end up? - In jail. 662 00:45:43,273 --> 00:45:45,468 - [all chattering indistinctly] - Well, I... 663 00:45:48,211 --> 00:45:53,274 The band has talked it up, see, and we want you to... 664 00:45:53,350 --> 00:45:56,615 - Slip through the bars. - Use your claws to pick the lock, man. 665 00:45:56,720 --> 00:45:59,746 - And open that door! - Good plan. Good plan. 666 00:45:59,790 --> 00:46:02,418 - Solid. - Liquid! 667 00:46:02,492 --> 00:46:04,756 - Just kidding. - No, bad plan! 668 00:46:04,828 --> 00:46:08,423 If we break out of this jail, there ain't no coming back here, mon! 669 00:46:08,498 --> 00:46:10,489 We'll be fugitives! 670 00:46:11,768 --> 00:46:13,759 - That's cool. - That works. 671 00:46:13,837 --> 00:46:15,236 What's a fugitive? 672 00:46:15,305 --> 00:46:18,240 [Sebastian] What about Ariel? You just going to abandon her? 673 00:46:18,308 --> 00:46:20,742 Leave her to deal with all that we tangled her up in? 674 00:46:20,811 --> 00:46:24,508 You think that small, weak, innocent, helpless little girl 675 00:46:24,581 --> 00:46:27,550 - can do anything by herself? Oh! - [grunting] 676 00:46:27,618 --> 00:46:29,882 - Ariel? - Come on, Sebastian. Let's go. 677 00:46:29,953 --> 00:46:32,387 - I'm with her. - If we run away from Atlantica, 678 00:46:32,456 --> 00:46:36,051 - it will break your father's heart. - She got to do what she got to do. 679 00:46:36,126 --> 00:46:38,890 - I'm sorry. I just can't live here. - Yeah, let's go. 680 00:46:38,962 --> 00:46:42,762 Listen, I will not be responsible for taking you away from your family. 681 00:46:42,833 --> 00:46:44,733 I'm leaving! With or without you. 682 00:46:44,801 --> 00:46:47,463 - All right! - Nobody's leaving! 683 00:46:47,537 --> 00:46:49,402 - Except you. - Mmm-hmm. 684 00:46:49,473 --> 00:46:54,740 Look, Sebastian, without music, this place just isn't home. 685 00:46:54,811 --> 00:46:57,780 - You know she ain't lying. - Ain't no comeback to that! 686 00:46:57,881 --> 00:46:59,075 You got that right. 687 00:47:02,452 --> 00:47:04,420 Ha! Oh, no, no, no. 688 00:47:06,523 --> 00:47:10,084 [gasps, grumbles] Never mind. 689 00:47:10,160 --> 00:47:11,252 [screams] 690 00:47:11,328 --> 00:47:14,627 - Are you OK? - Ariel, you're right! 691 00:47:14,698 --> 00:47:19,601 Without music, this place just isn't home. 692 00:47:19,670 --> 00:47:21,763 I know just where to go! 693 00:47:21,838 --> 00:47:23,271 [all] Freedom! 694 00:47:32,315 --> 00:47:33,646 Oh... 695 00:47:33,717 --> 00:47:37,483 - [sighs] - Aw... 696 00:47:41,792 --> 00:47:44,420 - [Benjamin humming] - [snoring] 697 00:47:46,029 --> 00:47:48,054 [gasps] OK... 698 00:47:48,398 --> 00:47:53,165 [moaning] Oh! 699 00:47:58,608 --> 00:47:59,597 Oh, dear. 700 00:48:00,110 --> 00:48:02,203 [Sebastian] Go, go, go, go, go, go, go, go! 701 00:48:02,279 --> 00:48:04,076 [Flounder scatting] 702 00:48:04,147 --> 00:48:07,139 [Sebastian] Flounder, shh! Move it, move it, move it, mon. 703 00:48:07,217 --> 00:48:10,084 - [Flounder] Move it, move it, move it. - Flounder, please! 704 00:48:11,755 --> 00:48:14,087 - [Flounder scatting] - Shh! 705 00:48:14,291 --> 00:48:16,020 This way. Come on. 706 00:48:16,827 --> 00:48:19,295 - Flounder, shh! Be quiet. - Ditto! 707 00:48:19,362 --> 00:48:21,353 - Shh! - [grumbling] 708 00:48:21,431 --> 00:48:25,026 [scatting loudly] Yeah! Hit me! 709 00:48:25,102 --> 00:48:29,835 Hey, small fry, I think you could use some lessons in fugitivity. 710 00:48:30,440 --> 00:48:31,907 Oh, yeah. Right. Got it. 711 00:48:33,910 --> 00:48:36,037 You're gonna blow it for all of us. 712 00:48:36,113 --> 00:48:38,843 - Blow, good. - [continues scatting] 713 00:48:38,915 --> 00:48:41,383 Hey, kid, ixnay on the soundtrack. 714 00:48:41,451 --> 00:48:45,615 - Why? - Why? Why? Why? Try jail! 715 00:48:45,689 --> 00:48:47,054 - Prison! - The big house! 716 00:48:47,124 --> 00:48:50,457 - The slammer! - Music is against the law, you dig? 717 00:48:51,061 --> 00:48:52,585 Not out here. 718 00:48:53,130 --> 00:48:55,064 - What? - Come on. 719 00:48:55,132 --> 00:48:58,397 We ran away so we could sing. And I'm singing. 720 00:48:59,636 --> 00:49:01,900 [scatting] 721 00:49:05,542 --> 00:49:07,874 You know, the kid's striking a major chord. 722 00:49:07,944 --> 00:49:09,741 I feel it, I feel it. 723 00:49:09,813 --> 00:49:11,906 Look at him go with his bad little self. 724 00:49:11,982 --> 00:49:14,075 - Oh, yeah. - Come on. Let it happen. 725 00:49:16,386 --> 00:49:18,286 [scatting] 726 00:49:20,724 --> 00:49:22,453 # Sha-na-na, na, na, na, na 727 00:49:22,526 --> 00:49:24,721 # Na, na, na, na, na, na 728 00:49:24,795 --> 00:49:27,889 # Shake, shake, shake, Senora Shake your body line 729 00:49:27,964 --> 00:49:29,022 # Shake your body line 730 00:49:29,099 --> 00:49:32,296 # Shake, shake, shake, Senora Shake it all the time 731 00:49:32,369 --> 00:49:33,427 # Shake it all the time 732 00:49:33,503 --> 00:49:36,301 # Work, work, work, Senora Work your body line 733 00:49:36,373 --> 00:49:37,635 # Work your body 734 00:49:37,707 --> 00:49:40,505 # Work, work, work, Senora Work it all the time 735 00:49:40,577 --> 00:49:43,705 # Let's break it down Jump-J-J-Jump in the line 736 00:49:43,780 --> 00:49:46,112 - # Rock your body on time - There he goes again. 737 00:49:46,183 --> 00:49:48,242 - # J-J-Jump in the line - He's groovin'! 738 00:49:48,318 --> 00:49:52,345 - Let me try it now. - # Jump-J-J-Jump in the line 739 00:49:52,422 --> 00:49:54,083 - # Rock your body on time - # We're in 740 00:49:54,157 --> 00:49:55,784 # Jump-J-J-Jump J- J-Jump Jump 741 00:49:55,859 --> 00:49:57,656 Whoo! # Jump in the line 742 00:49:57,727 --> 00:49:59,354 # Hit it Jump in the line 743 00:49:59,429 --> 00:50:02,125 - # Rock your body in time - I dig this freedom! 744 00:50:02,199 --> 00:50:04,861 # Jump in the line Rock your body in time 745 00:50:04,935 --> 00:50:06,459 Try and stop me! 746 00:50:06,536 --> 00:50:09,334 # Jump in the line Rock your body in time 747 00:50:09,406 --> 00:50:10,839 Oh, yeah, take me with you. 748 00:50:10,907 --> 00:50:12,738 # Jump in the line Rock your body on time 749 00:50:12,809 --> 00:50:15,471 - [Sebastian] Come on, guys. This way. - [male] All right. 750 00:50:15,545 --> 00:50:17,513 - [Ink Spot] OK. - [male 2] Let's step-a-doodle. 751 00:50:17,581 --> 00:50:19,378 # Jump in the line Rock your body on time 752 00:50:19,449 --> 00:50:22,941 - [Flounder] Where are we going exactly? - [Sebastian] Don't worry, mon. 753 00:50:23,019 --> 00:50:25,112 [Flounder] 'Cause I got to go to the bathroom. 754 00:50:25,188 --> 00:50:26,712 [Ariel] Oh, Flounder. 755 00:50:31,695 --> 00:50:34,323 [Marina] And thanks to my bold new initiatives, 756 00:50:34,397 --> 00:50:38,163 second only to my fabulous day wear and dressy evening separates, 757 00:50:38,235 --> 00:50:41,033 productivity in all sectors is up 20 percent. 758 00:50:42,439 --> 00:50:44,964 Squids are producing more ink, kelp more oxygen, 759 00:50:45,041 --> 00:50:49,637 and the coral reef is just churning out the plankton. Chuga, chuga! [laughs] 760 00:50:49,713 --> 00:50:53,046 I do so enjoy fresh plankton on my salad, don't you? 761 00:50:55,051 --> 00:50:56,712 I'll take that as a yes. 762 00:50:57,888 --> 00:51:00,083 As you can see, I'm... 763 00:51:02,792 --> 00:51:05,192 I'm a self-starter, Your Majesty, 764 00:51:05,262 --> 00:51:07,958 here to anticipate your every need. 765 00:51:08,031 --> 00:51:10,192 Not like that last guy. What was his name? 766 00:51:10,267 --> 00:51:12,394 Sooner we forget about him, the better. 767 00:51:12,469 --> 00:51:16,838 In fact, let's make a vow never to mention his name again. 768 00:51:16,907 --> 00:51:18,670 Here, I'll start. 769 00:51:19,943 --> 00:51:22,275 There. Wasn't that easy? 770 00:51:22,345 --> 00:51:23,744 - Marina. - Busy! 771 00:51:23,813 --> 00:51:26,475 - I think I was too hard on them. - [Marina] Huh? 772 00:51:26,549 --> 00:51:28,574 - It's about Ariel. - Not now! 773 00:51:28,652 --> 00:51:32,554 - Perhaps I went too far. - Nonsense, Your Highness. Not possible. 774 00:51:32,622 --> 00:51:33,611 [gasps] 775 00:51:33,690 --> 00:51:34,884 - Marina. - What? 776 00:51:34,958 --> 00:51:36,152 - [Attina] Daddy! - Huh? 777 00:51:36,226 --> 00:51:38,160 - Ariel's missing. - What? 778 00:51:38,228 --> 00:51:40,287 - Why didn't you tell me? - I just... did. 779 00:51:40,363 --> 00:51:42,661 We can't find her! We've looked everywhere! 780 00:51:43,967 --> 00:51:47,027 Don't worry. I'll find her. 781 00:51:47,103 --> 00:51:48,365 Get me Sebastian! 782 00:51:48,438 --> 00:51:52,033 What, what! No, no, no! No, I'm in charge here! Well... 783 00:51:52,108 --> 00:51:53,973 Sebastian's gone, too. 784 00:51:55,011 --> 00:51:57,036 Guards! Search the palace. 785 00:51:57,147 --> 00:51:59,206 Search every inch of Atlantica! 786 00:51:59,249 --> 00:52:01,308 Find my daughter! 787 00:52:01,384 --> 00:52:03,944 Your Majesty. Whoo-hoo! 788 00:52:04,020 --> 00:52:06,011 Your Majesty, Your Majesty. 789 00:52:08,858 --> 00:52:10,826 [growls] 790 00:52:18,535 --> 00:52:20,127 Sebastian. 791 00:52:21,338 --> 00:52:22,737 - Are we there yet? - No. 792 00:52:24,874 --> 00:52:26,535 - Are we there yet? - No. 793 00:52:27,010 --> 00:52:28,534 - Are we there yet? - No. 794 00:52:28,611 --> 00:52:30,078 - Are we there yet? - No. 795 00:52:30,880 --> 00:52:33,348 - Are we there yet? - Yes. This is it. 796 00:52:36,820 --> 00:52:37,980 - Are you sure? - Yes. 797 00:52:38,054 --> 00:52:39,419 - Are you sure? - Yes. 798 00:52:39,489 --> 00:52:40,717 - Are you s? - Yes! 799 00:52:40,790 --> 00:52:43,657 Oh, man. We can't live here! 800 00:52:43,727 --> 00:52:47,959 Yeah, this place is all "Oom-pa-pa." We need some... [drumbeats] 801 00:52:48,031 --> 00:52:49,794 Nonsense. It's perfect. 802 00:52:49,866 --> 00:52:53,199 Just listen to them acoustics: # Do, re, me, fa, so, la, ti, do 803 00:52:53,303 --> 00:52:55,703 [echoing] # Do, Do, Do... 804 00:52:56,373 --> 00:52:57,635 Solid. 805 00:52:59,909 --> 00:53:02,377 Well, it beats the dungeon. 806 00:53:03,446 --> 00:53:05,437 But not by much. 807 00:53:05,515 --> 00:53:07,983 It'll do for the time being. Excuse me. 808 00:53:13,089 --> 00:53:15,250 Ooh... 809 00:53:16,092 --> 00:53:20,495 - [sputtering] - Sebastian, be honest. Are we lost? 810 00:53:20,563 --> 00:53:22,656 No, this is fine. 811 00:53:22,732 --> 00:53:25,360 There's more to this place than meets the eye. 812 00:53:33,610 --> 00:53:35,077 [Flounder scatting] 813 00:53:35,145 --> 00:53:38,342 - [all] Knock it off! - [Flounder] Sorry. 814 00:53:39,015 --> 00:53:40,482 [gate rattling] 815 00:53:40,550 --> 00:53:43,678 - [Marina] Give me the key! - [Benjamin] I said no. 816 00:53:43,753 --> 00:53:47,154 Look, I haven't worked my tail off for the last 12 hours 817 00:53:47,223 --> 00:53:50,624 - just to have it snatched away. - How about a nice relaxing bath? 818 00:53:50,693 --> 00:53:53,161 - Benjamin. - Kelp wrap? Lomi lomi rub? 819 00:53:53,229 --> 00:53:54,560 Give me the key! 820 00:53:54,631 --> 00:53:56,929 You said never give it to you in a fit of rage! 821 00:53:57,033 --> 00:53:59,467 - I'm perfectly calm! - Doesn't sound it. 822 00:53:59,502 --> 00:54:02,232 - Give! Give! - Oh! 823 00:54:02,305 --> 00:54:04,500 - Mm-mmm. - Give! 824 00:54:06,176 --> 00:54:08,542 - Oh, look at the pretty fishies. - Really? Where? 825 00:54:08,611 --> 00:54:10,306 - Oh! - [laughs] 826 00:54:10,380 --> 00:54:13,372 Ooh, yum-yums! 827 00:54:14,250 --> 00:54:16,115 Come to Mommy. 828 00:54:16,186 --> 00:54:18,711 - [electrical sizzling] - [chortling] 829 00:54:19,956 --> 00:54:22,652 [speaking in baby talk] Oh, yes. Mommy wuvs you. 830 00:54:22,725 --> 00:54:25,250 OK, I'm not gonna watch this part. [shuddering] 831 00:54:25,328 --> 00:54:29,890 My, my, are you hungry? Ooh... 832 00:54:29,999 --> 00:54:34,527 - Who wants crab cakes? - What are you going to do? 833 00:54:34,604 --> 00:54:37,596 Whatever it takes to get rid of Sebastian! 834 00:54:37,674 --> 00:54:40,871 - But what about Ariel? - Ariel? Ariel? 835 00:54:40,944 --> 00:54:43,139 You're right. She'll tattle. 836 00:54:43,746 --> 00:54:45,873 - I'll have to get rid of her, too. - What? 837 00:54:45,949 --> 00:54:50,283 - That's brilliant, Benjamin, brilliant! - OK, that wasn't what I meant. 838 00:54:50,353 --> 00:54:53,550 I never liked her anyway. I'll make it look like an accident. 839 00:54:53,623 --> 00:54:56,683 That's it! An accidental underwater ambush 840 00:54:56,793 --> 00:54:59,785 by a team of the cutest wittle yum-yums ever. 841 00:54:59,829 --> 00:55:03,128 - You've lost your mind. - Sic 'em, boys! 842 00:55:03,199 --> 00:55:06,134 Ooh, what hath we wrought? 843 00:55:06,202 --> 00:55:08,432 Oh, swim, you pretties. 844 00:55:08,505 --> 00:55:12,373 Swim, you pretties. Faster! Swim. 845 00:55:12,442 --> 00:55:14,467 - [all growling] - Wait up! 846 00:55:31,427 --> 00:55:34,396 [melodious tinkling echoing] 847 00:55:45,275 --> 00:55:46,936 [Sebastian snoring] 848 00:55:47,010 --> 00:55:49,740 - Sebastian. - Five more minutes, Mommy. 849 00:55:49,812 --> 00:55:52,679 Sebastian, did you hear that? 850 00:55:52,749 --> 00:55:55,081 Leave me alone. Sleeping. 851 00:55:55,151 --> 00:55:59,417 But there's something out there. Come on, help me find it. 852 00:55:59,522 --> 00:56:02,252 I'm tired. You go check it out. 853 00:56:02,292 --> 00:56:05,750 [melodious tinkling echoing] 854 00:56:39,395 --> 00:56:40,692 [gasps] 855 00:56:46,836 --> 00:56:48,098 [chuckles] 856 00:56:58,181 --> 00:57:00,172 [Athena's Song plays] 857 00:57:15,898 --> 00:57:18,366 [Sebastian] It was an anniversary present. 858 00:57:19,636 --> 00:57:23,595 Your father had the music box made for your mother. 859 00:57:23,673 --> 00:57:26,267 Athena was more than his queen, you know. 860 00:57:27,243 --> 00:57:29,507 She was his best friend. 861 00:57:44,661 --> 00:57:46,128 [Ariel] The family together. 862 00:57:49,265 --> 00:57:52,132 Music playing all the time. 863 00:57:57,473 --> 00:58:01,739 [Sebastian] The palace always echoing with laughter. 864 00:58:02,512 --> 00:58:04,776 [all laughing] 865 00:58:11,954 --> 00:58:16,550 When your mother died, the whole kingdom was heartbroken. 866 00:58:17,226 --> 00:58:20,889 The heart that never healed was your father's. 867 00:58:29,839 --> 00:58:31,773 It's so sad. 868 00:58:31,841 --> 00:58:36,175 He's forgotten what it feels like to be happy. 869 00:58:39,716 --> 00:58:43,447 I... I have to bring this back to him. 870 00:58:44,120 --> 00:58:45,712 If you insist. 871 00:58:47,123 --> 00:58:50,422 This is why we came here, isn't it? 872 00:58:52,929 --> 00:58:56,126 Whoa, whoa, let me get this straight. You led us out here... 873 00:58:56,199 --> 00:58:57,791 To the armpit of nowhere, man. 874 00:58:57,867 --> 00:59:00,392 In the hope that Red might find the music box. 875 00:59:00,470 --> 00:59:02,665 And now you wanna go back to the palace... 876 00:59:02,739 --> 00:59:06,869 - To return the music box to the king... - On the chance that maybe it'll... 877 00:59:06,943 --> 00:59:10,276 Remind him to remember how to be happy... 878 00:59:10,346 --> 00:59:13,110 And then he'll bring music back? 879 00:59:13,182 --> 00:59:15,047 That about sums it up. 880 00:59:15,118 --> 00:59:18,610 Couldn't we just strap it to a dolphin? He'd get it eventually. 881 00:59:20,923 --> 00:59:23,915 [all whispering] 882 00:59:26,028 --> 00:59:29,691 Listen, the band talked it over, and... 883 00:59:29,766 --> 00:59:31,825 We just can't take that chance. 884 00:59:31,901 --> 00:59:32,993 - What? - Huh? 885 00:59:33,069 --> 00:59:37,267 It's OK. Maybe someday it'll be different. 886 00:59:37,774 --> 00:59:40,174 You'll come home and play music all you want. 887 00:59:41,177 --> 00:59:43,611 Sure, Red. Someday. 888 00:59:44,647 --> 00:59:47,707 - Someday. - Bye. 889 00:59:50,319 --> 00:59:53,720 What? No, no, wait. Ray-Ray! 890 00:59:53,790 --> 00:59:56,452 Guys! We can't just let them go back alone. 891 00:59:56,526 --> 00:59:59,256 - Drop it, small fry. - But we took an oath! 892 00:59:59,328 --> 01:00:03,059 To jump, jive, wail, groove, rock steady, and at all times 893 01:00:03,132 --> 01:00:05,692 lend a helping hand to your fellow music lovers! 894 01:00:05,768 --> 01:00:09,431 The Catfish Club is history. That oath don't mean a thing. 895 01:00:13,409 --> 01:00:15,809 Well, it still means something to me. 896 01:00:15,878 --> 01:00:18,938 Hey, Ariel! Wait up! Ariel! 897 01:00:27,523 --> 01:00:31,186 I don't remember this much kelp when we came through here last night. 898 01:00:31,794 --> 01:00:33,523 Oh! 899 01:00:33,596 --> 01:00:36,690 Kelp, schmelp. I ain't afraid of these overgrown weeds. 900 01:00:37,300 --> 01:00:40,098 Hi-yah! Take that! And that! 901 01:00:41,604 --> 01:00:43,868 [yelling in slow-motion] 902 01:00:43,940 --> 01:00:45,635 [thumps] 903 01:00:46,676 --> 01:00:48,075 [thumps] 904 01:00:52,114 --> 01:00:54,548 Guys? That ain't kelp! 905 01:00:55,218 --> 01:00:57,812 [all hissing] 906 01:00:57,920 --> 01:01:00,445 - Surprise! - Marina? 907 01:01:01,257 --> 01:01:05,250 - What are you wearing? - I thought I'd dress for the occasion. 908 01:01:05,328 --> 01:01:06,727 What's the occasion? 909 01:01:09,065 --> 01:01:13,126 - [screams] Go, go, go, go! - Sic 'em, boys. 910 01:01:13,202 --> 01:01:15,193 - [cackling] - [growling] 911 01:01:20,476 --> 01:01:21,670 Keep going! 912 01:01:26,482 --> 01:01:28,848 - [yelping] - [chortling] 913 01:01:28,918 --> 01:01:31,944 - [screams] Ah! - Ow! 914 01:01:34,657 --> 01:01:36,557 That... hurt. 915 01:01:38,427 --> 01:01:40,622 [Ariel pants] This way. Quick! 916 01:01:42,698 --> 01:01:44,029 Where's Sebastian? 917 01:01:46,202 --> 01:01:48,193 - [hissing] - [gasping] 918 01:01:55,645 --> 01:01:56,669 [hiccups] 919 01:01:59,549 --> 01:02:00,709 [yells] 920 01:02:02,051 --> 01:02:05,350 [shouting] 921 01:02:05,421 --> 01:02:08,288 I've tasted power, Sebastian. 922 01:02:08,357 --> 01:02:11,793 - And I'm never letting go. - Bring it on! 923 01:02:11,861 --> 01:02:13,590 [grunting] 924 01:02:15,464 --> 01:02:17,125 Come to daddy. 925 01:02:17,199 --> 01:02:19,997 [growling] 926 01:02:20,069 --> 01:02:21,934 - [squeaks] - Hi-yah! Hi-yah! Hi-yah! 927 01:02:22,004 --> 01:02:24,996 - [moaning] - [grunting] 928 01:02:28,678 --> 01:02:31,704 - Oh, my! [chuckling] - [Marina grunts] 929 01:02:37,386 --> 01:02:40,082 - [whimpering] - [grunting] 930 01:02:40,156 --> 01:02:41,714 - Now! - Huh? 931 01:02:43,225 --> 01:02:45,750 - Fire! - [yelling] 932 01:02:49,765 --> 01:02:51,892 Yeah! Awesome! 933 01:02:52,501 --> 01:02:55,163 - Ooh, they hurtin' for certain. - Yup, yup, yup. 934 01:02:55,237 --> 01:02:57,569 - Sebastian's in trouble! - Follow me! 935 01:02:57,673 --> 01:02:59,732 - Let's go. - Right in your wake, kid. 936 01:03:02,078 --> 01:03:03,067 [yelping] 937 01:03:03,145 --> 01:03:06,308 - The music box! - Ariel! 938 01:03:06,382 --> 01:03:07,371 Huh? 939 01:03:09,719 --> 01:03:11,550 [gasping, shuddering] 940 01:03:11,754 --> 01:03:13,085 How do you like that? 941 01:03:15,124 --> 01:03:17,991 Oops. [screaming] 942 01:03:18,527 --> 01:03:19,926 Flounder! 943 01:03:21,330 --> 01:03:25,027 - [Sebastian] Come on, try and get me. - Get back here! 944 01:03:25,101 --> 01:03:27,092 - [chomping sounds] - Ow! 945 01:03:27,470 --> 01:03:29,563 # Boom, chika, boom Chika, boom, boom, boom! # 946 01:03:29,639 --> 01:03:31,834 [grunting] 947 01:03:35,745 --> 01:03:37,736 - [thudding] - [moaning] 948 01:03:38,681 --> 01:03:39,943 Tight fit? 949 01:03:40,016 --> 01:03:42,075 You... stink. 950 01:03:42,151 --> 01:03:45,120 [rolling downhill] 951 01:03:45,788 --> 01:03:48,120 - I win. - [screaming] 952 01:03:49,959 --> 01:03:52,655 - Flounder! - Sebastian! Help! 953 01:03:52,728 --> 01:03:54,889 I got the tail. 954 01:03:57,133 --> 01:03:59,897 - Hey! Flounder at twelve o'clock! - 12:04, actually. 955 01:03:59,969 --> 01:04:01,960 - Flounder. - Whoa! 956 01:04:02,838 --> 01:04:06,035 - Do the corkscrew! - [male] Break out all the utensils. 957 01:04:07,243 --> 01:04:10,610 - [Flounder shouting] - Whoa, whoa! 958 01:04:12,481 --> 01:04:13,948 - Who the fish? - [Ink Spot] That's it. 959 01:04:14,016 --> 01:04:16,041 Go, Flounder! Go, go! 960 01:04:17,820 --> 01:04:18,980 [yelps] 961 01:04:19,822 --> 01:04:22,120 [all cheering] 962 01:04:22,191 --> 01:04:24,182 You slippery eel! 963 01:04:24,260 --> 01:04:26,888 Yeah, mon, just like we planned it. 964 01:04:26,962 --> 01:04:29,430 Way to go, Flounder, you did it! 965 01:04:30,833 --> 01:04:33,358 - We did it, mon. - We sure did. 966 01:04:33,436 --> 01:04:36,564 - Solid. - [Ariel] Come on. Let's go! 967 01:04:42,044 --> 01:04:45,172 - [gasps] Sebastian! - Look out! 968 01:04:47,216 --> 01:04:48,649 Ariel! No! 969 01:05:19,014 --> 01:05:24,850 - [Athena's Song plays] - What have I done? 970 01:05:50,346 --> 01:05:53,213 # Endless sky 971 01:05:56,152 --> 01:06:00,350 # Waves try to measure 972 01:06:00,422 --> 01:06:04,153 # The days that we treasure 973 01:06:16,338 --> 01:06:17,669 Daddy? 974 01:06:17,740 --> 01:06:21,232 I'm... I'm so sorry I didn't listen. 975 01:06:21,310 --> 01:06:23,301 - I'm sorry. - Daddy. 976 01:06:24,313 --> 01:06:27,749 - Let's go home. - [all sigh] 977 01:06:32,788 --> 01:06:36,918 - Guys, you came back. - Sure did, small fry. 978 01:06:36,992 --> 01:06:40,052 Like you said, we took an oath. 979 01:06:40,129 --> 01:06:42,256 Come here, you little knucklehead. 980 01:06:42,331 --> 01:06:44,595 - Group hug! - We dig you, man. 981 01:06:44,667 --> 01:06:46,726 Guys... can't breathe. 982 01:06:48,637 --> 01:06:49,968 Mmm. 983 01:06:50,306 --> 01:06:52,399 [Sebastian] So, Ariel came back home 984 01:06:52,474 --> 01:06:55,875 and life went on just the same as before. 985 01:06:57,813 --> 01:07:01,476 Well, things weren't exactly the same. 986 01:07:01,550 --> 01:07:02,949 Rise and shine. 987 01:07:04,320 --> 01:07:05,810 It's a beautiful day. 988 01:07:05,888 --> 01:07:07,753 - Daddy! - Daddy! 989 01:07:07,823 --> 01:07:10,587 [chuckling] 990 01:07:15,464 --> 01:07:16,954 [clears throat] 991 01:07:18,234 --> 01:07:22,830 To my daughters, and to all the citizens of Atlantica, 992 01:07:22,905 --> 01:07:27,842 I hereby decree that music will once again ring clear 993 01:07:27,910 --> 01:07:31,437 from one end of my kingdom to the other! 994 01:07:31,513 --> 01:07:33,413 [all cheering] 995 01:07:33,549 --> 01:07:36,382 Therefore, I hereby present 996 01:07:36,452 --> 01:07:39,944 Atlantica's first official Court Composer. 997 01:07:40,022 --> 01:07:42,490 - [male] Yeah, yeah! - [Flounder] Fabulous! 998 01:07:42,558 --> 01:07:44,492 [indistinct chattering] 999 01:07:46,795 --> 01:07:48,956 Thank you, Your Highness. 1000 01:07:49,465 --> 01:07:53,265 Uh, not that we don't trust you, Your Majesty, but... 1001 01:07:53,335 --> 01:07:55,394 Swifty, hit it, mon. 1002 01:07:56,238 --> 01:07:59,207 [clears throat] Raise your right hand, fin, claw, tentacle, 1003 01:07:59,275 --> 01:08:00,742 or whatever the case may be. 1004 01:08:00,809 --> 01:08:03,539 Very good. Do you promise to jump, jive, wail, groove, 1005 01:08:03,612 --> 01:08:07,013 and at all times lend a helping hand to your fellow music lovers? 1006 01:08:07,082 --> 01:08:10,347 - Um... I do? - [all cheering] 1007 01:08:10,419 --> 01:08:12,353 [# Jeannette Bayardelle: I Will Sing] 1008 01:08:13,956 --> 01:08:15,423 Thank you, Ariel. 1009 01:08:18,661 --> 01:08:19,650 Yoo-hoo! 1010 01:08:19,728 --> 01:08:22,891 # My love is higher than the sky 1011 01:08:22,965 --> 01:08:26,366 # Deeper than the ocean Warmer than the sun 1012 01:08:26,435 --> 01:08:28,699 - [whistles] - # Shining down on me 1013 01:08:28,771 --> 01:08:30,739 # Quiet as a prayer 1014 01:08:30,806 --> 01:08:32,637 - A girl in the band? - That's right. 1015 01:08:32,708 --> 01:08:35,905 - [trills] - # All my love 1016 01:08:35,978 --> 01:08:39,778 # I will sing Of joy and glory 1017 01:08:39,848 --> 01:08:44,012 # I will sing The look in your eyes 1018 01:08:44,086 --> 01:08:45,576 # I will sing 1019 01:08:45,654 --> 01:08:48,851 # Till all the world knows your story 1020 01:08:48,924 --> 01:08:52,951 # I will sing For the rest of my life 1021 01:08:59,969 --> 01:09:02,028 [melodious tinkling] 1022 01:09:20,823 --> 01:09:23,553 Daddy, how about a dance? 1023 01:09:24,226 --> 01:09:27,093 I wouldn't miss it for the world. 1024 01:09:27,830 --> 01:09:30,731 Whoo! [chuckles] Conga! 1025 01:09:30,799 --> 01:09:34,462 # For the rest of my life 1026 01:09:39,842 --> 01:09:43,141 [Sebastian] So that's how a king and a princess 1027 01:09:43,212 --> 01:09:47,046 brought a family back to life. 1028 01:09:47,116 --> 01:09:49,846 And, after ten years, 1029 01:09:49,918 --> 01:09:53,786 love and music finally returned 1030 01:09:53,856 --> 01:09:56,791 to the kingdom of Atlantica. 1031 01:09:56,859 --> 01:10:02,855 # I will sing for the rest of my life # 1032 01:10:05,868 --> 01:10:09,201 Let's think about what we've learned. You just can't hurt people. 1033 01:10:09,271 --> 01:10:12,206 Hurting is mean. We don't want to be mean, do we? 1034 01:10:17,813 --> 01:10:19,872 Maybe you're right. 1035 01:10:19,948 --> 01:10:21,973 That's my girl. 1036 01:10:22,051 --> 01:10:23,712 Samba? 1037 01:10:23,786 --> 01:10:25,777 [up-tempo music plays] 1038 01:10:36,198 --> 01:10:38,007 Ooh-wa, ooh-wa! 1039 01:16:37,598 --> 01:16:38,598 Subtitles by LeapinLar 1040 01:16:39,305 --> 01:16:45,443 Please rate this subtitle at www.osdb.link/gv64 Help other users to choose the best subtitles76810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.