Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,125 --> 00:01:12,667
Please, don't do this.
2
00:01:21,583 --> 00:01:23,333
What happened up there?
3
00:01:23,917 --> 00:01:25,208
Why would you do this?
4
00:01:26,833 --> 00:01:28,417
Is it because of your illness?
5
00:01:29,125 --> 00:01:30,875
No. Not just that...
6
00:01:32,667 --> 00:01:35,083
But if I hadn't got to you,
would you have jumped?
7
00:01:38,750 --> 00:01:39,583
Yes.
8
00:01:40,208 --> 00:01:43,583
What I say one minute
and what I feel the next...
9
00:01:43,667 --> 00:01:45,250
isn't the same anymore.
10
00:01:45,500 --> 00:01:47,750
Well, you have my full attention now.
11
00:01:48,083 --> 00:01:51,167
When I heard what you
and Steinar had planned, I...
12
00:01:52,417 --> 00:01:54,083
I wanted to support it, I did.
13
00:01:54,167 --> 00:01:58,875
But the thought of June coming here
made me so angry about what I'd lost.
14
00:01:58,958 --> 00:02:00,458
I... I couldn't focus.
15
00:02:02,625 --> 00:02:05,958
None of this would be here
if it wasn't for you.
16
00:02:08,250 --> 00:02:09,750
That's how we made Sanctum.
17
00:02:10,750 --> 00:02:11,625
Together.
18
00:02:12,750 --> 00:02:16,458
That's how we can help these women,
and now, this young girl, June.
19
00:02:18,208 --> 00:02:20,667
We are building a new family here,
aren't we, Ben?
20
00:02:20,750 --> 00:02:23,500
That's right, my love.
21
00:03:03,917 --> 00:03:05,250
We lost Freya.
22
00:03:07,208 --> 00:03:10,292
I'm not prepared to lose you as well.
I can't.
23
00:03:11,417 --> 00:03:14,333
This is not the end, Runa.
It's just the beginning.
24
00:03:14,792 --> 00:03:16,250
And I'll do everything I can.
25
00:03:16,917 --> 00:03:17,792
Anything.
26
00:03:45,292 --> 00:03:46,708
I know you will.
27
00:04:39,833 --> 00:04:40,667
Harry.
28
00:04:45,917 --> 00:04:47,042
I'm so excited.
29
00:04:47,375 --> 00:04:49,292
And I just have to write this down
30
00:04:49,375 --> 00:04:52,500
so IÂ can keep pretending to be
that good girl for one last day.
31
00:04:54,500 --> 00:04:55,750
June?
32
00:04:58,375 --> 00:05:02,583
We've been waiting for so long...
and now, after all of our letters,
33
00:05:02,667 --> 00:05:06,750
all of the dreams we never dared believe
could come true,
34
00:05:07,542 --> 00:05:09,667
we're gonna run. We're gonna be free.
35
00:05:10,250 --> 00:05:11,458
June! Breakfast!
36
00:05:12,958 --> 00:05:15,875
Away from Dad and his rules,
telling me what to do
37
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
and how to feel,
38
00:05:17,542 --> 00:05:19,750
and thinking he can take me away
to some Scottish island
39
00:05:19,833 --> 00:05:21,667
where he'll never let me grow up.
40
00:05:21,917 --> 00:05:24,500
Well, forget that. I'm coming with you.
41
00:05:26,208 --> 00:05:29,542
'Cause when I'm with you,
I feel like anything's possible.
42
00:05:29,625 --> 00:05:32,000
Harry? Can you wash Lewis?
43
00:05:34,583 --> 00:05:37,958
After everything
you've been through, you still have hope.
44
00:05:38,375 --> 00:05:39,375
And courage.
45
00:05:40,917 --> 00:05:42,958
And you see me for who I am.
46
00:05:43,458 --> 00:05:44,792
And it makes me feel...
47
00:05:44,875 --> 00:05:45,792
June!
48
00:05:46,792 --> 00:05:47,792
...so alive.
49
00:05:49,750 --> 00:05:53,042
I know everything's about to change.
And I'm ready for it.
50
00:05:54,042 --> 00:05:56,083
Water coming. Close your eyes.
51
00:05:56,167 --> 00:05:57,792
I love you, Harry Polk.
52
00:05:58,625 --> 00:06:00,917
Don't know if I'll get to the shop today.
53
00:06:01,333 --> 00:06:02,667
I can go. It's all right.
54
00:06:02,750 --> 00:06:04,417
Well, take 20 from the tin.
55
00:06:04,708 --> 00:06:06,583
- Aaron will be in in a minute.
- Okay.
56
00:06:06,667 --> 00:06:08,542
Come on. Get up, Dad.
57
00:06:19,208 --> 00:06:22,458
Mum always dreamed of...
living back in the North.
58
00:06:22,958 --> 00:06:25,250
She would have loved Scotland.
Somewhere...
59
00:06:26,375 --> 00:06:28,250
cold and dramatic.
60
00:06:33,792 --> 00:06:35,750
Well, she's not gonna be there, is she?
61
00:06:56,000 --> 00:06:56,917
What's wrong?
62
00:07:00,833 --> 00:07:03,625
Picking vegetables, chopping wood,
making dresses.
63
00:07:03,708 --> 00:07:04,875
All we do is work.
64
00:07:04,958 --> 00:07:08,375
It's how we survive here.
We all have tasks to complete.
65
00:07:11,167 --> 00:07:12,500
You're stressed.
66
00:07:15,542 --> 00:07:16,708
Still not sleeping?
67
00:07:17,125 --> 00:07:18,167
I don't dream.
68
00:07:19,125 --> 00:07:20,625
I just have nightmares.
69
00:07:21,750 --> 00:07:22,958
They're so real.
70
00:07:23,542 --> 00:07:25,958
Sometimes I don't know
if I'm asleep or awake.
71
00:07:29,583 --> 00:07:31,750
I'm supposed to have another test today.
72
00:07:34,833 --> 00:07:37,167
You know,
I'd find it easier to talk to you.
73
00:07:37,250 --> 00:07:38,917
- We're the same, after all.
- Elena...
74
00:07:39,000 --> 00:07:41,417
I've been here 4 months,
and I know nothing about you.
75
00:07:41,500 --> 00:07:43,708
- Where you're from, the people you left.
- Elena!
76
00:07:44,417 --> 00:07:45,958
You have been told before.
77
00:07:46,042 --> 00:07:47,583
We don't share secrets.
78
00:07:47,667 --> 00:07:50,167
Our secrets contain our triggers.
79
00:07:53,583 --> 00:07:55,167
And you should know better.
80
00:07:57,167 --> 00:08:00,083
She told me it's June's birthday...
tomorrow
81
00:08:14,417 --> 00:08:15,375
I can take that.
82
00:08:16,667 --> 00:08:17,708
No, let me.
83
00:08:20,042 --> 00:08:21,792
He's gotta stop fighting this.
84
00:08:22,417 --> 00:08:23,333
I'll talk to him.
85
00:08:58,708 --> 00:09:01,000
When an animal
is attacked by a predator,
86
00:09:01,083 --> 00:09:04,208
Run or hide.
87
00:09:04,958 --> 00:09:07,375
While running might make the animal
obvious...
88
00:09:07,458 --> 00:09:09,667
I know this ain't your thing, but...
89
00:09:10,000 --> 00:09:11,042
aren't they amazing?
90
00:09:11,125 --> 00:09:14,958
The mimic octopus is perhaps
the greatest shape-shifter of all,
91
00:09:15,208 --> 00:09:19,125
morphing its shape in an instant,
to look like any animal around it.
92
00:09:19,583 --> 00:09:23,500
It can pull its arms behind its body
to swim along the seabed...
93
00:09:23,583 --> 00:09:24,875
Will you take me, too?
94
00:09:25,375 --> 00:09:27,292
Or conceal itself in the sand
95
00:09:27,750 --> 00:09:30,542
to convince its attacker
that it's a deadly sea snake.
96
00:09:48,583 --> 00:09:49,542
Thanks.
97
00:09:54,000 --> 00:09:55,792
I know the rules have been hard.
98
00:09:56,083 --> 00:09:58,417
When we get there,
we can relax a little bit.
99
00:10:03,083 --> 00:10:04,458
You don't have to pretend.
100
00:10:05,167 --> 00:10:07,083
You're still angry, and you should be.
101
00:10:07,167 --> 00:10:08,208
Change is hard.
102
00:10:08,292 --> 00:10:10,292
It's... it's scary.
103
00:10:12,000 --> 00:10:13,333
But we've all gotta do it.
104
00:10:15,958 --> 00:10:17,042
It's okay.
105
00:10:17,375 --> 00:10:20,042
I've been thinking about it and...
106
00:10:20,750 --> 00:10:22,250
I'm ready for a new start.
107
00:10:25,250 --> 00:10:26,875
Somehow, you always surprise me.
108
00:10:27,208 --> 00:10:28,875
There's a bigger world out there.
109
00:10:30,333 --> 00:10:31,583
I can live with that.
110
00:11:37,333 --> 00:11:38,542
Thanks.
111
00:11:50,792 --> 00:11:53,125
- Well, see you later, Dad.
- See you later.
112
00:12:35,000 --> 00:12:36,292
This is it,
113
00:12:36,417 --> 00:12:38,833
the last letter I'll ever leave
for you here.
114
00:12:39,625 --> 00:12:41,958
And you know what? I'm gonna miss it.
115
00:12:43,042 --> 00:12:45,500
I've been thinking about
how it's gonna feel to hold your hand,
116
00:12:45,583 --> 00:12:46,750
to kiss you,
117
00:12:47,042 --> 00:12:50,667
never having to look over our shoulder
or live in secret from your dad.
118
00:12:51,000 --> 00:12:53,417
I'm gonna take you away
from all of that, June.
119
00:12:53,708 --> 00:12:55,458
And I'll never tell you who to be.
120
00:12:55,792 --> 00:12:57,583
Yup, plates are clean.
121
00:12:58,208 --> 00:13:00,292
Two hundred thousand miles on the clock.
122
00:13:00,417 --> 00:13:03,417
The hand brake's a little bit sticky,
but it'll be all right.
123
00:13:03,500 --> 00:13:06,000
I know I joke about being stupid,
but...
124
00:13:06,542 --> 00:13:07,833
- I'm not an idiot.
- Cool.
125
00:13:08,417 --> 00:13:10,125
- Yeah, I'll take it.
- Good.
126
00:13:10,250 --> 00:13:11,083
There's 90.
127
00:13:12,542 --> 00:13:14,375
Come on, Harry, mate, we agreed 200.
128
00:13:16,750 --> 00:13:17,667
Yeah.
129
00:13:21,500 --> 00:13:23,083
Where'd you get this?
130
00:13:23,167 --> 00:13:25,708
It's money, isn't it?
131
00:13:29,417 --> 00:13:30,625
Leaving is hard.
132
00:13:30,917 --> 00:13:33,292
And once we go,
I don't know if we can come back.
133
00:13:34,208 --> 00:13:37,792
But being apart from you would be worse
than anything we might face out there.
134
00:13:38,708 --> 00:13:40,542
I feel like everything is about to begin.
135
00:13:41,458 --> 00:13:43,125
But you have to be sure.
136
00:13:44,083 --> 00:13:45,708
There'll be two of us. I'll call you.
137
00:13:46,917 --> 00:13:47,792
Two of you, yeah?
138
00:13:48,458 --> 00:13:49,583
Who is she, then?
139
00:13:51,167 --> 00:13:53,167
Tight as a gnat's chuff, you are,
ain't you?
140
00:13:53,250 --> 00:13:56,083
- Just give me the keys.
- All right. Listen, safe journey.
141
00:13:56,167 --> 00:13:58,500
- Yeah, cheers.
- Tell Gav I said hello.
142
00:14:00,500 --> 00:14:02,542
So if you have second thoughts,
143
00:14:02,833 --> 00:14:05,708
if it's too much or too painful,
144
00:14:06,833 --> 00:14:07,833
I understand.
145
00:14:10,542 --> 00:14:12,250
But I love you, June McDaniel.
146
00:14:14,458 --> 00:14:17,250
And if you love me, too...
then you know what to do.
147
00:15:04,667 --> 00:15:06,125
Said all your goodbyes?
148
00:15:06,500 --> 00:15:07,458
Yeah.
149
00:16:07,667 --> 00:16:10,833
- Hey. The sun's out.
- Yeah, I'll take your word for it.
150
00:16:12,917 --> 00:16:14,875
So, what have you got for me?
151
00:16:20,500 --> 00:16:21,958
So, he's all packed, then?
152
00:16:22,542 --> 00:16:25,083
Ready for Wicker Man Two?
153
00:16:26,833 --> 00:16:27,792
What's going on?
154
00:16:28,333 --> 00:16:31,625
- I don't know if I can go through with it.
- June, you... Ow.
155
00:16:32,125 --> 00:16:33,333
Hey.
156
00:16:36,250 --> 00:16:37,542
- It's bad today.
- Yeah.
157
00:16:38,750 --> 00:16:39,958
Look...
158
00:16:40,792 --> 00:16:42,583
Tomorrow, you turn 16.
159
00:16:43,500 --> 00:16:44,875
And John is gonna take us away,
160
00:16:45,292 --> 00:16:47,208
and he's going to lock you down.
161
00:16:47,500 --> 00:16:48,375
No school,
162
00:16:48,958 --> 00:16:50,708
no friends,
no one to ask where you are.
163
00:16:51,583 --> 00:16:54,375
- Do you wanna end up like me?
- You can't blame everything on Dad.
164
00:16:54,458 --> 00:16:55,542
He's not our Dad.
165
00:16:56,750 --> 00:16:58,625
I really wish you wouldn't call him that.
166
00:16:59,792 --> 00:17:03,292
Look, agoraphobia is... treatable.
167
00:17:03,375 --> 00:17:07,000
You know, you could get out of here
if you just let someone help you.
168
00:17:07,125 --> 00:17:10,333
- I know it seems scary, but...
- I... I'm not scared.
169
00:17:11,708 --> 00:17:12,583
It...
170
00:17:13,167 --> 00:17:15,208
It's just there's no one to see
and bugger all to do.
171
00:17:15,292 --> 00:17:18,375
You only see me, Ryan,
and I'm not gonna be here.
172
00:17:19,917 --> 00:17:21,292
Mm, listen.
173
00:17:22,958 --> 00:17:25,833
Run. Get as far away from here as you can.
174
00:17:26,167 --> 00:17:27,333
Don't look back.
175
00:17:28,583 --> 00:17:30,958
Here, wait.
176
00:17:32,417 --> 00:17:35,125
Harry loves you. He'll take care of you.
177
00:17:35,208 --> 00:17:36,458
But he won't have much.
178
00:17:37,875 --> 00:17:40,833
Look, it... it's prepaid.
179
00:17:40,917 --> 00:17:42,500
It... it's enough to keep you going.
180
00:17:42,583 --> 00:17:45,125
- No, that's your money, I can't...
- The PIN number's your birthday.
181
00:17:46,292 --> 00:17:47,292
Take it.
182
00:17:53,833 --> 00:17:55,208
I'm gonna miss you.
183
00:18:00,667 --> 00:18:01,667
Be ready.
184
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
Ten o'clock.
185
00:18:03,042 --> 00:18:03,917
Ten o'clock.
186
00:19:22,583 --> 00:19:23,875
Come on, Dad.
187
00:19:24,750 --> 00:19:26,250
Get this T-shirt on.
188
00:19:26,333 --> 00:19:27,958
You don't want to catch a chill.
189
00:19:31,292 --> 00:19:33,292
Ready? There you go.
190
00:19:34,542 --> 00:19:35,417
There.
191
00:19:38,125 --> 00:19:39,500
I'm going out for a bit.
192
00:19:41,583 --> 00:19:43,667
Will you sleep?
193
00:19:52,292 --> 00:19:53,208
Mum's home.
194
00:19:56,042 --> 00:19:57,917
I wish you could have met June.
195
00:20:09,417 --> 00:20:10,583
I love you, Dad.
196
00:20:11,833 --> 00:20:12,792
Okay?
197
00:20:14,208 --> 00:20:17,167
And I'm gonna be thinking about you.
198
00:20:19,583 --> 00:20:21,167
You've got a kind face.
199
00:20:23,583 --> 00:20:24,875
You should meet my son.
200
00:20:30,792 --> 00:20:32,208
Come on.
201
00:20:33,500 --> 00:20:34,917
Let's get some sleep.
202
00:21:19,542 --> 00:21:22,250
Ryan? You okay?
203
00:21:29,917 --> 00:21:30,750
What's happened?
204
00:21:34,042 --> 00:21:35,042
What is it?
205
00:21:37,417 --> 00:21:39,792
Seriously?
206
00:22:12,000 --> 00:22:14,500
Come on. I parked down the hill.
207
00:22:23,042 --> 00:22:24,167
Sweet sixteen!
208
00:22:52,083 --> 00:22:54,000
You could've done this yourself.
209
00:22:55,417 --> 00:22:57,792
You're never gonna get me
on that boat.
210
00:22:58,750 --> 00:23:00,167
We're going, Ryan.
211
00:23:01,208 --> 00:23:03,375
Even if I have to drag you the whole way.
212
00:23:04,500 --> 00:23:06,083
If not for me, for your sister.
213
00:23:08,833 --> 00:23:10,750
June is all I care about.
214
00:23:11,458 --> 00:23:13,625
You wanna lock her up
because Mum got away.
215
00:23:13,958 --> 00:23:17,542
- You're a disease killing our family...
- Just shut up for once!
216
00:23:21,083 --> 00:23:22,625
You have to trust me.
217
00:23:24,000 --> 00:23:26,292
When we get to Fair Isle,
we'll have a talk.
218
00:23:26,500 --> 00:23:27,542
As a family.
219
00:23:28,792 --> 00:23:31,042
Then you'll understand why I'm doing this.
220
00:23:33,042 --> 00:23:34,917
I'll be over with your breakfast
at 6:00 a.m.
221
00:23:36,792 --> 00:23:39,417
I need you to be up. Showered.
222
00:23:49,583 --> 00:23:51,458
- Right. What do you think?
- Hmm?
223
00:23:53,875 --> 00:23:55,958
Yeah, definitely different.
224
00:23:58,708 --> 00:24:01,292
Oh, I love this song! I love it!
225
00:24:02,750 --> 00:24:05,667
I've never heard it before,
but I love it already.
226
00:24:13,458 --> 00:24:15,167
I thought you were the quiet one.
227
00:24:15,250 --> 00:24:17,542
- Who have I run away with, huh?
- Too late now.
228
00:24:18,292 --> 00:24:21,125
Hey! Hey, get back in the car!
229
00:24:23,292 --> 00:24:25,708
Try it. It's fun! It's really fun.
230
00:24:26,167 --> 00:24:28,625
Whoa! Whoo!
231
00:24:30,625 --> 00:24:33,625
- Whoo-hoo! Whoo!
- Whoo!
232
00:25:04,667 --> 00:25:05,500
Sorry.
233
00:25:06,417 --> 00:25:08,042
- It's too much.
- No.
234
00:25:12,792 --> 00:25:14,500
- I'll wait for you here.
- Okay.
235
00:27:04,958 --> 00:27:05,875
Harry.
236
00:27:08,083 --> 00:27:09,625
What? You don't like my singing?
237
00:27:13,542 --> 00:27:14,833
What's wrong?
238
00:27:15,958 --> 00:27:17,500
What are the pills for?
239
00:27:22,417 --> 00:27:25,208
It's just something else
that I got from my mum.
240
00:27:27,458 --> 00:27:29,792
Epilepsy.
She started having seizures around my age.
241
00:27:30,375 --> 00:27:33,042
- Have you had any, um...
- Oh, no, no.
242
00:27:33,958 --> 00:27:35,292
Keeps it under control.
243
00:27:38,250 --> 00:27:39,667
But it is sedatives, June.
244
00:27:40,125 --> 00:27:42,167
My mum used to be on the same brand
a few years back.
245
00:27:42,250 --> 00:27:45,167
And... the label said "John McDaniel."
246
00:27:49,583 --> 00:27:52,083
Look, I wasn't snooping.
They just fell out your bag, and I...
247
00:27:52,167 --> 00:27:55,917
No, it... it's okay, honestly. I...
248
00:27:56,042 --> 00:27:59,125
I don't want
to have secrets from you.
249
00:28:00,042 --> 00:28:01,500
Shit!
250
00:28:13,042 --> 00:28:15,292
- What are you doing?
- I should help.
251
00:28:16,125 --> 00:28:17,125
Stay here, yeah?
252
00:28:20,917 --> 00:28:23,833
- Hey. Thank you for stopping.
- It's okay.
253
00:28:24,250 --> 00:28:25,917
It's a blind corner.
254
00:28:26,000 --> 00:28:27,917
Sod's law, isn't it?
255
00:28:28,000 --> 00:28:30,083
It's a... pile of junk.
256
00:28:31,167 --> 00:28:33,708
- Yeah.
- Do... do you know anything about engines?
257
00:28:33,792 --> 00:28:36,792
- A little bit.
- Do you mind... Could you have a look to...
258
00:28:36,875 --> 00:28:39,083
- Yeah. Sure.
- Just to see? Thank you.
259
00:28:40,125 --> 00:28:42,375
I don't know anything about engines, so...
260
00:28:42,500 --> 00:28:43,542
It's okay.
261
00:28:46,750 --> 00:28:49,000
Yeah, jump back in and turn her over.
262
00:28:49,083 --> 00:28:51,083
- I'll see what I can do.
- Yeah. Great.
263
00:29:32,333 --> 00:29:33,708
- June.
- And again.
264
00:29:35,083 --> 00:29:38,208
- How do you know my name?
- I'm a friend of your mother, Elena.
265
00:29:38,292 --> 00:29:40,250
Rev it again. Again.
266
00:29:40,625 --> 00:29:42,125
My name is Steinar.
267
00:29:42,667 --> 00:29:43,958
I... I don't understand.
268
00:29:44,042 --> 00:29:48,083
I, uh... I have a message from her...
on my phone in the van.
269
00:29:48,417 --> 00:29:50,375
I've been trying to reach you
for weeks.
270
00:29:50,458 --> 00:29:51,417
Yeah.
271
00:29:52,625 --> 00:29:55,250
- Where... where is my mother?
- A safe place.
272
00:29:55,958 --> 00:29:57,917
She... she asked me to find you.
273
00:29:58,000 --> 00:29:59,292
Try again.
274
00:29:59,375 --> 00:30:00,583
I don't... I don't believe you.
275
00:30:00,667 --> 00:30:01,958
Yeah...
276
00:30:02,750 --> 00:30:05,708
I'm not sure what the problem could be.
277
00:30:05,792 --> 00:30:06,833
But, uh...
278
00:30:08,958 --> 00:30:11,208
- June?
- Look, I'm trying to help you.
279
00:30:11,292 --> 00:30:13,292
No, no, no! Get away from me!
280
00:30:18,042 --> 00:30:18,958
Hey!
281
00:30:20,167 --> 00:30:21,708
- Let's go!
- Let go of her!
282
00:30:26,125 --> 00:30:27,667
Open the van!
283
00:30:32,167 --> 00:30:33,667
- No, no!
- June?
284
00:30:33,750 --> 00:30:35,042
Get in!
285
00:30:38,667 --> 00:30:40,167
- Hey, hey!
- Get away!
286
00:30:41,625 --> 00:30:43,875
Get away! Leave us alone!
287
00:30:48,083 --> 00:30:51,333
Keep calm,
come to no harm.
288
00:30:51,500 --> 00:30:54,667
Keep calm, come to no harm.
Keep calm, come...
289
00:31:09,000 --> 00:31:10,667
Harry, your dad.
290
00:31:14,375 --> 00:31:17,458
Is he?
291
00:31:17,542 --> 00:31:19,333
We have to...
292
00:31:19,708 --> 00:31:22,458
- We have to get him out of the road.
- Okay.
293
00:31:22,667 --> 00:31:26,917
We have to move him.
We have to get him out of the road. We...
294
00:31:28,667 --> 00:31:30,000
Okay.
295
00:31:30,083 --> 00:31:33,417
Go on, grab his legs.
296
00:32:00,708 --> 00:32:02,500
You've got a kind face.
297
00:32:24,458 --> 00:32:27,417
He... He knew who I was.
298
00:32:31,750 --> 00:32:33,625
He... he was talking about my mum.
299
00:32:33,833 --> 00:32:36,375
He said he had a message from her
on his phone...
300
00:32:36,708 --> 00:32:37,750
of why she left us.
301
00:32:42,625 --> 00:32:45,292
Harry, you... you need to stop.
302
00:32:46,375 --> 00:32:48,958
Look, up there. You can turn.
303
00:33:43,250 --> 00:33:44,500
Hey, come on.
304
00:34:04,375 --> 00:34:06,250
Hi. Um, I'd like a room.
305
00:34:06,500 --> 00:34:07,417
Name and ID.
306
00:34:11,167 --> 00:34:12,292
There you go.
307
00:34:14,042 --> 00:34:16,667
I need Visa or Mastercard.
308
00:34:17,375 --> 00:34:18,583
Um, we've...
309
00:34:20,167 --> 00:34:21,417
We've got cash.
310
00:34:24,125 --> 00:34:25,833
Will you have a light breakfast box?
311
00:34:26,417 --> 00:34:28,333
Uh, no, thanks.
312
00:34:35,750 --> 00:34:37,375
I'm a murderer, June.
313
00:34:39,583 --> 00:34:40,625
No.
314
00:34:42,167 --> 00:34:43,708
No way, you don't know that.
315
00:34:45,000 --> 00:34:46,792
We have to call the police.
316
00:34:48,375 --> 00:34:51,958
You're not thinking straight, okay?
Just...
317
00:34:52,375 --> 00:34:53,792
Just close your eyes, okay?
318
00:34:55,250 --> 00:34:56,500
But we just...
319
00:34:57,375 --> 00:34:58,375
We left him.
320
00:35:00,000 --> 00:35:02,583
Yeah,
and now we keep going, okay?
321
00:35:03,792 --> 00:35:07,667
- But if I killed him, we can't go on.
- Harry, please. This was...
322
00:35:08,667 --> 00:35:10,625
This was supposed to be the start of...
323
00:35:11,583 --> 00:35:13,583
of everything. Of... us.
324
00:35:13,708 --> 00:35:14,958
I can't.
325
00:35:16,333 --> 00:35:17,750
Everything's changed.
326
00:35:20,000 --> 00:35:21,417
Everything's changed.
327
00:37:58,583 --> 00:38:00,250
No!
328
00:38:48,000 --> 00:38:50,792
Steinar, will you call me, please,
and tell me what's going on?
329
00:38:59,792 --> 00:39:02,000
You're up early, my love.
Why don't you go back to bed?
330
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
What's wrong?
331
00:39:07,917 --> 00:39:10,208
- Steinar called last night.
- What?
332
00:39:11,292 --> 00:39:15,000
- Why didn't you tell me?
- You've been under a lot of stress lately.
333
00:39:15,083 --> 00:39:18,583
- You haven't been the same since that day.
- I want to put that day behind us.
334
00:39:18,958 --> 00:39:19,875
Please.
335
00:39:22,917 --> 00:39:26,750
Uh, well, it seemed like good news.
He said an opportunity had come up.
336
00:39:26,833 --> 00:39:28,500
One that he wasn't expecting,
337
00:39:28,583 --> 00:39:30,708
but he was rushed,
and the signal was bad.
338
00:39:30,792 --> 00:39:32,958
I tried to call him this morning, but...
339
00:39:33,042 --> 00:39:34,458
He's not picking up.
340
00:39:35,125 --> 00:39:37,458
No. So, we'll have to wait.
341
00:39:46,167 --> 00:39:47,000
Ben...
342
00:39:49,792 --> 00:39:52,750
What I tried to do up on that cliff was...
343
00:39:53,083 --> 00:39:55,208
reckless, selfish.
344
00:39:56,750 --> 00:39:58,250
But don't shut me out.
345
00:39:58,958 --> 00:40:02,542
I have to be a part of this.
I understand that now.
346
00:40:02,958 --> 00:40:04,417
I... I want to help June.
347
00:40:07,375 --> 00:40:09,792
The chances are small. We know that.
348
00:40:10,583 --> 00:40:12,667
But if June is one of us, she's in...
349
00:40:13,583 --> 00:40:14,917
danger out there.
350
00:40:15,958 --> 00:40:18,625
She belongs at Sanctum with her mother.
351
00:40:19,583 --> 00:40:20,583
And with us,
352
00:40:21,250 --> 00:40:22,375
where's she's safe.
353
00:40:25,375 --> 00:40:26,875
There's the woman I know.
354
00:40:28,917 --> 00:40:30,250
The woman I love.
355
00:41:22,625 --> 00:41:24,750
Fuck you, John.
356
00:41:30,917 --> 00:41:31,750
June?
357
00:41:32,417 --> 00:41:33,500
It's time to get up.
358
00:41:39,208 --> 00:41:40,083
June?
359
00:41:41,167 --> 00:41:42,167
Sweetheart?
360
00:42:01,625 --> 00:42:03,750
Ryan? Wake up!
361
00:42:05,042 --> 00:42:07,167
Ryan? June's gone!
362
00:42:08,167 --> 00:42:09,125
Please.
363
00:43:26,208 --> 00:43:27,125
June?
364
00:43:28,250 --> 00:43:30,333
June?
365
00:43:42,500 --> 00:43:43,417
Harry.
366
00:43:43,833 --> 00:43:46,042
No, wait! Wait! Wait, Harry!
367
00:43:47,833 --> 00:43:49,625
- Where is she?
- You've got to help me.
368
00:43:49,708 --> 00:43:51,292
I swear to God, if you've hurt her...
369
00:43:51,750 --> 00:43:54,042
- Listen to me. Harry, please...
- What've you done with June?
370
00:43:54,417 --> 00:43:56,000
- Listen.
- What've you done with June?
371
00:43:56,083 --> 00:43:57,292
Wait, hang on.
372
00:43:57,375 --> 00:43:59,500
- Harry! Harry, no!
- Get off me!
373
00:43:59,583 --> 00:44:01,417
- Wait!
- Get off me!
374
00:44:01,542 --> 00:44:02,917
Look! Look!
375
00:44:03,125 --> 00:44:05,250
It's me.
376
00:44:06,792 --> 00:44:07,792
Harry, it's me!
26633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.