All language subtitles for The.Innocents.S01E01.The.Start.of.Us.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,125 --> 00:01:12,667 Please, don't do this. 2 00:01:21,583 --> 00:01:23,333 What happened up there? 3 00:01:23,917 --> 00:01:25,208 Why would you do this? 4 00:01:26,833 --> 00:01:28,417 Is it because of your illness? 5 00:01:29,125 --> 00:01:30,875 No. Not just that... 6 00:01:32,667 --> 00:01:35,083 But if I hadn't got to you, would you have jumped? 7 00:01:38,750 --> 00:01:39,583 Yes. 8 00:01:40,208 --> 00:01:43,583 What I say one minute and what I feel the next... 9 00:01:43,667 --> 00:01:45,250 isn't the same anymore. 10 00:01:45,500 --> 00:01:47,750 Well, you have my full attention now. 11 00:01:48,083 --> 00:01:51,167 When I heard what you and Steinar had planned, I... 12 00:01:52,417 --> 00:01:54,083 I wanted to support it, I did. 13 00:01:54,167 --> 00:01:58,875 But the thought of June coming here made me so angry about what I'd lost. 14 00:01:58,958 --> 00:02:00,458 I... I couldn't focus. 15 00:02:02,625 --> 00:02:05,958 None of this would be here if it wasn't for you. 16 00:02:08,250 --> 00:02:09,750 That's how we made Sanctum. 17 00:02:10,750 --> 00:02:11,625 Together. 18 00:02:12,750 --> 00:02:16,458 That's how we can help these women, and now, this young girl, June. 19 00:02:18,208 --> 00:02:20,667 We are building a new family here, aren't we, Ben? 20 00:02:20,750 --> 00:02:23,500 That's right, my love. 21 00:03:03,917 --> 00:03:05,250 We lost Freya. 22 00:03:07,208 --> 00:03:10,292 I'm not prepared to lose you as well. I can't. 23 00:03:11,417 --> 00:03:14,333 This is not the end, Runa. It's just the beginning. 24 00:03:14,792 --> 00:03:16,250 And I'll do everything I can. 25 00:03:16,917 --> 00:03:17,792 Anything. 26 00:03:45,292 --> 00:03:46,708 I know you will. 27 00:04:39,833 --> 00:04:40,667 Harry. 28 00:04:45,917 --> 00:04:47,042 I'm so excited. 29 00:04:47,375 --> 00:04:49,292 And I just have to write this down 30 00:04:49,375 --> 00:04:52,500 so I can keep pretending to be that good girl for one last day. 31 00:04:54,500 --> 00:04:55,750 June? 32 00:04:58,375 --> 00:05:02,583 We've been waiting for so long... and now, after all of our letters, 33 00:05:02,667 --> 00:05:06,750 all of the dreams we never dared believe could come true, 34 00:05:07,542 --> 00:05:09,667 we're gonna run. We're gonna be free. 35 00:05:10,250 --> 00:05:11,458 June! Breakfast! 36 00:05:12,958 --> 00:05:15,875 Away from Dad and his rules, telling me what to do 37 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 and how to feel, 38 00:05:17,542 --> 00:05:19,750 and thinking he can take me away to some Scottish island 39 00:05:19,833 --> 00:05:21,667 where he'll never let me grow up. 40 00:05:21,917 --> 00:05:24,500 Well, forget that. I'm coming with you. 41 00:05:26,208 --> 00:05:29,542 'Cause when I'm with you, I feel like anything's possible. 42 00:05:29,625 --> 00:05:32,000 Harry? Can you wash Lewis? 43 00:05:34,583 --> 00:05:37,958 After everything you've been through, you still have hope. 44 00:05:38,375 --> 00:05:39,375 And courage. 45 00:05:40,917 --> 00:05:42,958 And you see me for who I am. 46 00:05:43,458 --> 00:05:44,792 And it makes me feel... 47 00:05:44,875 --> 00:05:45,792 June! 48 00:05:46,792 --> 00:05:47,792 ...so alive. 49 00:05:49,750 --> 00:05:53,042 I know everything's about to change. And I'm ready for it. 50 00:05:54,042 --> 00:05:56,083 Water coming. Close your eyes. 51 00:05:56,167 --> 00:05:57,792 I love you, Harry Polk. 52 00:05:58,625 --> 00:06:00,917 Don't know if I'll get to the shop today. 53 00:06:01,333 --> 00:06:02,667 I can go. It's all right. 54 00:06:02,750 --> 00:06:04,417 Well, take 20 from the tin. 55 00:06:04,708 --> 00:06:06,583 - Aaron will be in in a minute. - Okay. 56 00:06:06,667 --> 00:06:08,542 Come on. Get up, Dad. 57 00:06:19,208 --> 00:06:22,458 Mum always dreamed of... living back in the North. 58 00:06:22,958 --> 00:06:25,250 She would have loved Scotland. Somewhere... 59 00:06:26,375 --> 00:06:28,250 cold and dramatic. 60 00:06:33,792 --> 00:06:35,750 Well, she's not gonna be there, is she? 61 00:06:56,000 --> 00:06:56,917 What's wrong? 62 00:07:00,833 --> 00:07:03,625 Picking vegetables, chopping wood, making dresses. 63 00:07:03,708 --> 00:07:04,875 All we do is work. 64 00:07:04,958 --> 00:07:08,375 It's how we survive here. We all have tasks to complete. 65 00:07:11,167 --> 00:07:12,500 You're stressed. 66 00:07:15,542 --> 00:07:16,708 Still not sleeping? 67 00:07:17,125 --> 00:07:18,167 I don't dream. 68 00:07:19,125 --> 00:07:20,625 I just have nightmares. 69 00:07:21,750 --> 00:07:22,958 They're so real. 70 00:07:23,542 --> 00:07:25,958 Sometimes I don't know if I'm asleep or awake. 71 00:07:29,583 --> 00:07:31,750 I'm supposed to have another test today. 72 00:07:34,833 --> 00:07:37,167 You know, I'd find it easier to talk to you. 73 00:07:37,250 --> 00:07:38,917 - We're the same, after all. - Elena... 74 00:07:39,000 --> 00:07:41,417 I've been here 4 months, and I know nothing about you. 75 00:07:41,500 --> 00:07:43,708 - Where you're from, the people you left. - Elena! 76 00:07:44,417 --> 00:07:45,958 You have been told before. 77 00:07:46,042 --> 00:07:47,583 We don't share secrets. 78 00:07:47,667 --> 00:07:50,167 Our secrets contain our triggers. 79 00:07:53,583 --> 00:07:55,167 And you should know better. 80 00:07:57,167 --> 00:08:00,083 She told me it's June's birthday... tomorrow 81 00:08:14,417 --> 00:08:15,375 I can take that. 82 00:08:16,667 --> 00:08:17,708 No, let me. 83 00:08:20,042 --> 00:08:21,792 He's gotta stop fighting this. 84 00:08:22,417 --> 00:08:23,333 I'll talk to him. 85 00:08:58,708 --> 00:09:01,000 When an animal is attacked by a predator, 86 00:09:01,083 --> 00:09:04,208 Run or hide. 87 00:09:04,958 --> 00:09:07,375 While running might make the animal obvious... 88 00:09:07,458 --> 00:09:09,667 I know this ain't your thing, but... 89 00:09:10,000 --> 00:09:11,042 aren't they amazing? 90 00:09:11,125 --> 00:09:14,958 The mimic octopus is perhaps the greatest shape-shifter of all, 91 00:09:15,208 --> 00:09:19,125 morphing its shape in an instant, to look like any animal around it. 92 00:09:19,583 --> 00:09:23,500 It can pull its arms behind its body to swim along the seabed... 93 00:09:23,583 --> 00:09:24,875 Will you take me, too? 94 00:09:25,375 --> 00:09:27,292 Or conceal itself in the sand 95 00:09:27,750 --> 00:09:30,542 to convince its attacker that it's a deadly sea snake. 96 00:09:48,583 --> 00:09:49,542 Thanks. 97 00:09:54,000 --> 00:09:55,792 I know the rules have been hard. 98 00:09:56,083 --> 00:09:58,417 When we get there, we can relax a little bit. 99 00:10:03,083 --> 00:10:04,458 You don't have to pretend. 100 00:10:05,167 --> 00:10:07,083 You're still angry, and you should be. 101 00:10:07,167 --> 00:10:08,208 Change is hard. 102 00:10:08,292 --> 00:10:10,292 It's... it's scary. 103 00:10:12,000 --> 00:10:13,333 But we've all gotta do it. 104 00:10:15,958 --> 00:10:17,042 It's okay. 105 00:10:17,375 --> 00:10:20,042 I've been thinking about it and... 106 00:10:20,750 --> 00:10:22,250 I'm ready for a new start. 107 00:10:25,250 --> 00:10:26,875 Somehow, you always surprise me. 108 00:10:27,208 --> 00:10:28,875 There's a bigger world out there. 109 00:10:30,333 --> 00:10:31,583 I can live with that. 110 00:11:37,333 --> 00:11:38,542 Thanks. 111 00:11:50,792 --> 00:11:53,125 - Well, see you later, Dad. - See you later. 112 00:12:35,000 --> 00:12:36,292 This is it, 113 00:12:36,417 --> 00:12:38,833 the last letter I'll ever leave for you here. 114 00:12:39,625 --> 00:12:41,958 And you know what? I'm gonna miss it. 115 00:12:43,042 --> 00:12:45,500 I've been thinking about how it's gonna feel to hold your hand, 116 00:12:45,583 --> 00:12:46,750 to kiss you, 117 00:12:47,042 --> 00:12:50,667 never having to look over our shoulder or live in secret from your dad. 118 00:12:51,000 --> 00:12:53,417 I'm gonna take you away from all of that, June. 119 00:12:53,708 --> 00:12:55,458 And I'll never tell you who to be. 120 00:12:55,792 --> 00:12:57,583 Yup, plates are clean. 121 00:12:58,208 --> 00:13:00,292 Two hundred thousand miles on the clock. 122 00:13:00,417 --> 00:13:03,417 The hand brake's a little bit sticky, but it'll be all right. 123 00:13:03,500 --> 00:13:06,000 I know I joke about being stupid, but... 124 00:13:06,542 --> 00:13:07,833 - I'm not an idiot. - Cool. 125 00:13:08,417 --> 00:13:10,125 - Yeah, I'll take it. - Good. 126 00:13:10,250 --> 00:13:11,083 There's 90. 127 00:13:12,542 --> 00:13:14,375 Come on, Harry, mate, we agreed 200. 128 00:13:16,750 --> 00:13:17,667 Yeah. 129 00:13:21,500 --> 00:13:23,083 Where'd you get this? 130 00:13:23,167 --> 00:13:25,708 It's money, isn't it? 131 00:13:29,417 --> 00:13:30,625 Leaving is hard. 132 00:13:30,917 --> 00:13:33,292 And once we go, I don't know if we can come back. 133 00:13:34,208 --> 00:13:37,792 But being apart from you would be worse than anything we might face out there. 134 00:13:38,708 --> 00:13:40,542 I feel like everything is about to begin. 135 00:13:41,458 --> 00:13:43,125 But you have to be sure. 136 00:13:44,083 --> 00:13:45,708 There'll be two of us. I'll call you. 137 00:13:46,917 --> 00:13:47,792 Two of you, yeah? 138 00:13:48,458 --> 00:13:49,583 Who is she, then? 139 00:13:51,167 --> 00:13:53,167 Tight as a gnat's chuff, you are, ain't you? 140 00:13:53,250 --> 00:13:56,083 - Just give me the keys. - All right. Listen, safe journey. 141 00:13:56,167 --> 00:13:58,500 - Yeah, cheers. - Tell Gav I said hello. 142 00:14:00,500 --> 00:14:02,542 So if you have second thoughts, 143 00:14:02,833 --> 00:14:05,708 if it's too much or too painful, 144 00:14:06,833 --> 00:14:07,833 I understand. 145 00:14:10,542 --> 00:14:12,250 But I love you, June McDaniel. 146 00:14:14,458 --> 00:14:17,250 And if you love me, too... then you know what to do. 147 00:15:04,667 --> 00:15:06,125 Said all your goodbyes? 148 00:15:06,500 --> 00:15:07,458 Yeah. 149 00:16:07,667 --> 00:16:10,833 - Hey. The sun's out. - Yeah, I'll take your word for it. 150 00:16:12,917 --> 00:16:14,875 So, what have you got for me? 151 00:16:20,500 --> 00:16:21,958 So, he's all packed, then? 152 00:16:22,542 --> 00:16:25,083 Ready for Wicker Man Two? 153 00:16:26,833 --> 00:16:27,792 What's going on? 154 00:16:28,333 --> 00:16:31,625 - I don't know if I can go through with it. - June, you... Ow. 155 00:16:32,125 --> 00:16:33,333 Hey. 156 00:16:36,250 --> 00:16:37,542 - It's bad today. - Yeah. 157 00:16:38,750 --> 00:16:39,958 Look... 158 00:16:40,792 --> 00:16:42,583 Tomorrow, you turn 16. 159 00:16:43,500 --> 00:16:44,875 And John is gonna take us away, 160 00:16:45,292 --> 00:16:47,208 and he's going to lock you down. 161 00:16:47,500 --> 00:16:48,375 No school, 162 00:16:48,958 --> 00:16:50,708 no friends, no one to ask where you are. 163 00:16:51,583 --> 00:16:54,375 - Do you wanna end up like me? - You can't blame everything on Dad. 164 00:16:54,458 --> 00:16:55,542 He's not our Dad. 165 00:16:56,750 --> 00:16:58,625 I really wish you wouldn't call him that. 166 00:16:59,792 --> 00:17:03,292 Look, agoraphobia is... treatable. 167 00:17:03,375 --> 00:17:07,000 You know, you could get out of here if you just let someone help you. 168 00:17:07,125 --> 00:17:10,333 - I know it seems scary, but... - I... I'm not scared. 169 00:17:11,708 --> 00:17:12,583 It... 170 00:17:13,167 --> 00:17:15,208 It's just there's no one to see and bugger all to do. 171 00:17:15,292 --> 00:17:18,375 You only see me, Ryan, and I'm not gonna be here. 172 00:17:19,917 --> 00:17:21,292 Mm, listen. 173 00:17:22,958 --> 00:17:25,833 Run. Get as far away from here as you can. 174 00:17:26,167 --> 00:17:27,333 Don't look back. 175 00:17:28,583 --> 00:17:30,958 Here, wait. 176 00:17:32,417 --> 00:17:35,125 Harry loves you. He'll take care of you. 177 00:17:35,208 --> 00:17:36,458 But he won't have much. 178 00:17:37,875 --> 00:17:40,833 Look, it... it's prepaid. 179 00:17:40,917 --> 00:17:42,500 It... it's enough to keep you going. 180 00:17:42,583 --> 00:17:45,125 - No, that's your money, I can't... - The PIN number's your birthday. 181 00:17:46,292 --> 00:17:47,292 Take it. 182 00:17:53,833 --> 00:17:55,208 I'm gonna miss you. 183 00:18:00,667 --> 00:18:01,667 Be ready. 184 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 Ten o'clock. 185 00:18:03,042 --> 00:18:03,917 Ten o'clock. 186 00:19:22,583 --> 00:19:23,875 Come on, Dad. 187 00:19:24,750 --> 00:19:26,250 Get this T-shirt on. 188 00:19:26,333 --> 00:19:27,958 You don't want to catch a chill. 189 00:19:31,292 --> 00:19:33,292 Ready? There you go. 190 00:19:34,542 --> 00:19:35,417 There. 191 00:19:38,125 --> 00:19:39,500 I'm going out for a bit. 192 00:19:41,583 --> 00:19:43,667 Will you sleep? 193 00:19:52,292 --> 00:19:53,208 Mum's home. 194 00:19:56,042 --> 00:19:57,917 I wish you could have met June. 195 00:20:09,417 --> 00:20:10,583 I love you, Dad. 196 00:20:11,833 --> 00:20:12,792 Okay? 197 00:20:14,208 --> 00:20:17,167 And I'm gonna be thinking about you. 198 00:20:19,583 --> 00:20:21,167 You've got a kind face. 199 00:20:23,583 --> 00:20:24,875 You should meet my son. 200 00:20:30,792 --> 00:20:32,208 Come on. 201 00:20:33,500 --> 00:20:34,917 Let's get some sleep. 202 00:21:19,542 --> 00:21:22,250 Ryan? You okay? 203 00:21:29,917 --> 00:21:30,750 What's happened? 204 00:21:34,042 --> 00:21:35,042 What is it? 205 00:21:37,417 --> 00:21:39,792 Seriously? 206 00:22:12,000 --> 00:22:14,500 Come on. I parked down the hill. 207 00:22:23,042 --> 00:22:24,167 Sweet sixteen! 208 00:22:52,083 --> 00:22:54,000 You could've done this yourself. 209 00:22:55,417 --> 00:22:57,792 You're never gonna get me on that boat. 210 00:22:58,750 --> 00:23:00,167 We're going, Ryan. 211 00:23:01,208 --> 00:23:03,375 Even if I have to drag you the whole way. 212 00:23:04,500 --> 00:23:06,083 If not for me, for your sister. 213 00:23:08,833 --> 00:23:10,750 June is all I care about. 214 00:23:11,458 --> 00:23:13,625 You wanna lock her up because Mum got away. 215 00:23:13,958 --> 00:23:17,542 - You're a disease killing our family... - Just shut up for once! 216 00:23:21,083 --> 00:23:22,625 You have to trust me. 217 00:23:24,000 --> 00:23:26,292 When we get to Fair Isle, we'll have a talk. 218 00:23:26,500 --> 00:23:27,542 As a family. 219 00:23:28,792 --> 00:23:31,042 Then you'll understand why I'm doing this. 220 00:23:33,042 --> 00:23:34,917 I'll be over with your breakfast at 6:00 a.m. 221 00:23:36,792 --> 00:23:39,417 I need you to be up. Showered. 222 00:23:49,583 --> 00:23:51,458 - Right. What do you think? - Hmm? 223 00:23:53,875 --> 00:23:55,958 Yeah, definitely different. 224 00:23:58,708 --> 00:24:01,292 Oh, I love this song! I love it! 225 00:24:02,750 --> 00:24:05,667 I've never heard it before, but I love it already. 226 00:24:13,458 --> 00:24:15,167 I thought you were the quiet one. 227 00:24:15,250 --> 00:24:17,542 - Who have I run away with, huh? - Too late now. 228 00:24:18,292 --> 00:24:21,125 Hey! Hey, get back in the car! 229 00:24:23,292 --> 00:24:25,708 Try it. It's fun! It's really fun. 230 00:24:26,167 --> 00:24:28,625 Whoa! Whoo! 231 00:24:30,625 --> 00:24:33,625 - Whoo-hoo! Whoo! - Whoo! 232 00:25:04,667 --> 00:25:05,500 Sorry. 233 00:25:06,417 --> 00:25:08,042 - It's too much. - No. 234 00:25:12,792 --> 00:25:14,500 - I'll wait for you here. - Okay. 235 00:27:04,958 --> 00:27:05,875 Harry. 236 00:27:08,083 --> 00:27:09,625 What? You don't like my singing? 237 00:27:13,542 --> 00:27:14,833 What's wrong? 238 00:27:15,958 --> 00:27:17,500 What are the pills for? 239 00:27:22,417 --> 00:27:25,208 It's just something else that I got from my mum. 240 00:27:27,458 --> 00:27:29,792 Epilepsy. She started having seizures around my age. 241 00:27:30,375 --> 00:27:33,042 - Have you had any, um... - Oh, no, no. 242 00:27:33,958 --> 00:27:35,292 Keeps it under control. 243 00:27:38,250 --> 00:27:39,667 But it is sedatives, June. 244 00:27:40,125 --> 00:27:42,167 My mum used to be on the same brand a few years back. 245 00:27:42,250 --> 00:27:45,167 And... the label said "John McDaniel." 246 00:27:49,583 --> 00:27:52,083 Look, I wasn't snooping. They just fell out your bag, and I... 247 00:27:52,167 --> 00:27:55,917 No, it... it's okay, honestly. I... 248 00:27:56,042 --> 00:27:59,125 I don't want to have secrets from you. 249 00:28:00,042 --> 00:28:01,500 Shit! 250 00:28:13,042 --> 00:28:15,292 - What are you doing? - I should help. 251 00:28:16,125 --> 00:28:17,125 Stay here, yeah? 252 00:28:20,917 --> 00:28:23,833 - Hey. Thank you for stopping. - It's okay. 253 00:28:24,250 --> 00:28:25,917 It's a blind corner. 254 00:28:26,000 --> 00:28:27,917 Sod's law, isn't it? 255 00:28:28,000 --> 00:28:30,083 It's a... pile of junk. 256 00:28:31,167 --> 00:28:33,708 - Yeah. - Do... do you know anything about engines? 257 00:28:33,792 --> 00:28:36,792 - A little bit. - Do you mind... Could you have a look to... 258 00:28:36,875 --> 00:28:39,083 - Yeah. Sure. - Just to see? Thank you. 259 00:28:40,125 --> 00:28:42,375 I don't know anything about engines, so... 260 00:28:42,500 --> 00:28:43,542 It's okay. 261 00:28:46,750 --> 00:28:49,000 Yeah, jump back in and turn her over. 262 00:28:49,083 --> 00:28:51,083 - I'll see what I can do. - Yeah. Great. 263 00:29:32,333 --> 00:29:33,708 - June. - And again. 264 00:29:35,083 --> 00:29:38,208 - How do you know my name? - I'm a friend of your mother, Elena. 265 00:29:38,292 --> 00:29:40,250 Rev it again. Again. 266 00:29:40,625 --> 00:29:42,125 My name is Steinar. 267 00:29:42,667 --> 00:29:43,958 I... I don't understand. 268 00:29:44,042 --> 00:29:48,083 I, uh... I have a message from her... on my phone in the van. 269 00:29:48,417 --> 00:29:50,375 I've been trying to reach you for weeks. 270 00:29:50,458 --> 00:29:51,417 Yeah. 271 00:29:52,625 --> 00:29:55,250 - Where... where is my mother? - A safe place. 272 00:29:55,958 --> 00:29:57,917 She... she asked me to find you. 273 00:29:58,000 --> 00:29:59,292 Try again. 274 00:29:59,375 --> 00:30:00,583 I don't... I don't believe you. 275 00:30:00,667 --> 00:30:01,958 Yeah... 276 00:30:02,750 --> 00:30:05,708 I'm not sure what the problem could be. 277 00:30:05,792 --> 00:30:06,833 But, uh... 278 00:30:08,958 --> 00:30:11,208 - June? - Look, I'm trying to help you. 279 00:30:11,292 --> 00:30:13,292 No, no, no! Get away from me! 280 00:30:18,042 --> 00:30:18,958 Hey! 281 00:30:20,167 --> 00:30:21,708 - Let's go! - Let go of her! 282 00:30:26,125 --> 00:30:27,667 Open the van! 283 00:30:32,167 --> 00:30:33,667 - No, no! - June? 284 00:30:33,750 --> 00:30:35,042 Get in! 285 00:30:38,667 --> 00:30:40,167 - Hey, hey! - Get away! 286 00:30:41,625 --> 00:30:43,875 Get away! Leave us alone! 287 00:30:48,083 --> 00:30:51,333 Keep calm, come to no harm. 288 00:30:51,500 --> 00:30:54,667 Keep calm, come to no harm. Keep calm, come... 289 00:31:09,000 --> 00:31:10,667 Harry, your dad. 290 00:31:14,375 --> 00:31:17,458 Is he? 291 00:31:17,542 --> 00:31:19,333 We have to... 292 00:31:19,708 --> 00:31:22,458 - We have to get him out of the road. - Okay. 293 00:31:22,667 --> 00:31:26,917 We have to move him. We have to get him out of the road. We... 294 00:31:28,667 --> 00:31:30,000 Okay. 295 00:31:30,083 --> 00:31:33,417 Go on, grab his legs. 296 00:32:00,708 --> 00:32:02,500 You've got a kind face. 297 00:32:24,458 --> 00:32:27,417 He... He knew who I was. 298 00:32:31,750 --> 00:32:33,625 He... he was talking about my mum. 299 00:32:33,833 --> 00:32:36,375 He said he had a message from her on his phone... 300 00:32:36,708 --> 00:32:37,750 of why she left us. 301 00:32:42,625 --> 00:32:45,292 Harry, you... you need to stop. 302 00:32:46,375 --> 00:32:48,958 Look, up there. You can turn. 303 00:33:43,250 --> 00:33:44,500 Hey, come on. 304 00:34:04,375 --> 00:34:06,250 Hi. Um, I'd like a room. 305 00:34:06,500 --> 00:34:07,417 Name and ID. 306 00:34:11,167 --> 00:34:12,292 There you go. 307 00:34:14,042 --> 00:34:16,667 I need Visa or Mastercard. 308 00:34:17,375 --> 00:34:18,583 Um, we've... 309 00:34:20,167 --> 00:34:21,417 We've got cash. 310 00:34:24,125 --> 00:34:25,833 Will you have a light breakfast box? 311 00:34:26,417 --> 00:34:28,333 Uh, no, thanks. 312 00:34:35,750 --> 00:34:37,375 I'm a murderer, June. 313 00:34:39,583 --> 00:34:40,625 No. 314 00:34:42,167 --> 00:34:43,708 No way, you don't know that. 315 00:34:45,000 --> 00:34:46,792 We have to call the police. 316 00:34:48,375 --> 00:34:51,958 You're not thinking straight, okay? Just... 317 00:34:52,375 --> 00:34:53,792 Just close your eyes, okay? 318 00:34:55,250 --> 00:34:56,500 But we just... 319 00:34:57,375 --> 00:34:58,375 We left him. 320 00:35:00,000 --> 00:35:02,583 Yeah, and now we keep going, okay? 321 00:35:03,792 --> 00:35:07,667 - But if I killed him, we can't go on. - Harry, please. This was... 322 00:35:08,667 --> 00:35:10,625 This was supposed to be the start of... 323 00:35:11,583 --> 00:35:13,583 of everything. Of... us. 324 00:35:13,708 --> 00:35:14,958 I can't. 325 00:35:16,333 --> 00:35:17,750 Everything's changed. 326 00:35:20,000 --> 00:35:21,417 Everything's changed. 327 00:37:58,583 --> 00:38:00,250 No! 328 00:38:48,000 --> 00:38:50,792 Steinar, will you call me, please, and tell me what's going on? 329 00:38:59,792 --> 00:39:02,000 You're up early, my love. Why don't you go back to bed? 330 00:39:02,500 --> 00:39:03,500 What's wrong? 331 00:39:07,917 --> 00:39:10,208 - Steinar called last night. - What? 332 00:39:11,292 --> 00:39:15,000 - Why didn't you tell me? - You've been under a lot of stress lately. 333 00:39:15,083 --> 00:39:18,583 - You haven't been the same since that day. - I want to put that day behind us. 334 00:39:18,958 --> 00:39:19,875 Please. 335 00:39:22,917 --> 00:39:26,750 Uh, well, it seemed like good news. He said an opportunity had come up. 336 00:39:26,833 --> 00:39:28,500 One that he wasn't expecting, 337 00:39:28,583 --> 00:39:30,708 but he was rushed, and the signal was bad. 338 00:39:30,792 --> 00:39:32,958 I tried to call him this morning, but... 339 00:39:33,042 --> 00:39:34,458 He's not picking up. 340 00:39:35,125 --> 00:39:37,458 No. So, we'll have to wait. 341 00:39:46,167 --> 00:39:47,000 Ben... 342 00:39:49,792 --> 00:39:52,750 What I tried to do up on that cliff was... 343 00:39:53,083 --> 00:39:55,208 reckless, selfish. 344 00:39:56,750 --> 00:39:58,250 But don't shut me out. 345 00:39:58,958 --> 00:40:02,542 I have to be a part of this. I understand that now. 346 00:40:02,958 --> 00:40:04,417 I... I want to help June. 347 00:40:07,375 --> 00:40:09,792 The chances are small. We know that. 348 00:40:10,583 --> 00:40:12,667 But if June is one of us, she's in... 349 00:40:13,583 --> 00:40:14,917 danger out there. 350 00:40:15,958 --> 00:40:18,625 She belongs at Sanctum with her mother. 351 00:40:19,583 --> 00:40:20,583 And with us, 352 00:40:21,250 --> 00:40:22,375 where's she's safe. 353 00:40:25,375 --> 00:40:26,875 There's the woman I know. 354 00:40:28,917 --> 00:40:30,250 The woman I love. 355 00:41:22,625 --> 00:41:24,750 Fuck you, John. 356 00:41:30,917 --> 00:41:31,750 June? 357 00:41:32,417 --> 00:41:33,500 It's time to get up. 358 00:41:39,208 --> 00:41:40,083 June? 359 00:41:41,167 --> 00:41:42,167 Sweetheart? 360 00:42:01,625 --> 00:42:03,750 Ryan? Wake up! 361 00:42:05,042 --> 00:42:07,167 Ryan? June's gone! 362 00:42:08,167 --> 00:42:09,125 Please. 363 00:43:26,208 --> 00:43:27,125 June? 364 00:43:28,250 --> 00:43:30,333 June? 365 00:43:42,500 --> 00:43:43,417 Harry. 366 00:43:43,833 --> 00:43:46,042 No, wait! Wait! Wait, Harry! 367 00:43:47,833 --> 00:43:49,625 - Where is she? - You've got to help me. 368 00:43:49,708 --> 00:43:51,292 I swear to God, if you've hurt her... 369 00:43:51,750 --> 00:43:54,042 - Listen to me. Harry, please... - What've you done with June? 370 00:43:54,417 --> 00:43:56,000 - Listen. - What've you done with June? 371 00:43:56,083 --> 00:43:57,292 Wait, hang on. 372 00:43:57,375 --> 00:43:59,500 - Harry! Harry, no! - Get off me! 373 00:43:59,583 --> 00:44:01,417 - Wait! - Get off me! 374 00:44:01,542 --> 00:44:02,917 Look! Look! 375 00:44:03,125 --> 00:44:05,250 It's me. 376 00:44:06,792 --> 00:44:07,792 Harry, it's me! 26633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.