Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:04,278
(BIRDS CHIRPING)
2
00:00:27,040 --> 00:00:29,679
(CROW CAWING)
3
00:00:32,800 --> 00:00:33,789
(FLIES BUZZING)
4
00:00:36,560 --> 00:00:39,870
(CHILDREN CHATTERING)
5
00:00:40,880 --> 00:00:43,314
GIRL: Ready or not, here I come.
6
00:00:54,040 --> 00:00:55,439
(INHALES SHARPLY)
7
00:00:57,600 --> 00:00:59,636
(THEME SONG PLAYING)
8
00:01:10,000 --> 00:01:18,000
Ripped By mstoll
9
00:01:50,240 --> 00:01:51,753
MARGARET: There was this girl
10
00:01:52,000 --> 00:01:53,718
and her parents were always out
11
00:01:54,440 --> 00:01:57,273
and she didn't like it, she got frightened.
12
00:01:58,200 --> 00:02:00,077
So, they bought her a dog.
13
00:02:01,480 --> 00:02:03,630
One night, her parents were out,
14
00:02:04,200 --> 00:02:06,191
and she's lying in bed,
15
00:02:06,320 --> 00:02:08,038
- and she can hear this, drip...
- (DRIPPING)
16
00:02:08,600 --> 00:02:10,875
Drip, drip.
17
00:02:12,520 --> 00:02:14,909
She gets out of bed
and goes to the bathroom,
18
00:02:15,000 --> 00:02:17,753
and turns off all the taps,
gets back into bed.
19
00:02:17,840 --> 00:02:19,114
A bit scared.
20
00:02:19,200 --> 00:02:21,714
Sticks her hand under the bed,
and the dog licks it.
21
00:02:21,880 --> 00:02:23,359
(DRIPPING)
22
00:02:23,440 --> 00:02:25,158
But she can still hear it,
23
00:02:25,240 --> 00:02:28,596
drip, drip, drip.
24
00:02:28,680 --> 00:02:30,750
(DRIPPING)
25
00:02:30,840 --> 00:02:33,434
So, she gets up and goes to the kitchen,
26
00:02:33,520 --> 00:02:36,080
makes sure the tap there
is turned off properly,
27
00:02:36,160 --> 00:02:39,311
gets back into bed,
sticks her hand under the bed,
28
00:02:39,400 --> 00:02:41,072
the dog licks it.
29
00:02:41,160 --> 00:02:43,310
But she can still hear it,
30
00:02:43,880 --> 00:02:47,270
drip, drip, drip.
31
00:02:47,920 --> 00:02:51,515
And now, she realises it's coming
from the wardrobe in her bedroom.
32
00:02:51,640 --> 00:02:53,039
(THUDDING)
33
00:02:53,120 --> 00:02:54,599
Terrified, she gets up,
34
00:02:55,080 --> 00:02:58,152
goes over to the wardrobe and opens it.
35
00:02:59,400 --> 00:03:00,799
The dog,
36
00:03:00,880 --> 00:03:02,711
is hanging from the rail,
37
00:03:03,240 --> 00:03:06,391
blood dripping from its slit throat.
38
00:03:08,000 --> 00:03:10,150
And written on the back of wardrobe,
39
00:03:10,960 --> 00:03:12,518
in blood...
40
00:03:13,320 --> 00:03:15,914
"Humans can lick too."
41
00:03:20,840 --> 00:03:23,274
- That's rubbish.
- It's not rubbish. You was terrified.
42
00:03:23,360 --> 00:03:26,079
- I wasn't.
- I'm going to sleep.
43
00:03:26,880 --> 00:03:28,598
(EXHALES)
44
00:03:29,200 --> 00:03:30,872
Drip.
45
00:03:30,960 --> 00:03:33,030
- Drip. Drip.
- (LAUGHS)
46
00:03:33,120 --> 00:03:34,633
Drip.
47
00:03:34,720 --> 00:03:36,790
Drip. Drip.
48
00:03:36,880 --> 00:03:38,632
Now I need the toilet.
49
00:03:38,720 --> 00:03:40,312
What if the dog's in there
with his throat slit?
50
00:03:40,400 --> 00:03:41,594
We don't have a dog.
51
00:03:41,680 --> 00:03:42,715
Oh, my God, what's that?
52
00:03:49,040 --> 00:03:50,439
- BILLY: Stop!
- JOHNNY: What was happening then?
53
00:03:50,520 --> 00:03:53,159
Maybe she should take the day off.
I can look after her.
54
00:03:53,240 --> 00:03:55,356
If people took a day off every time
they got the curse,
55
00:03:55,440 --> 00:03:57,351
the whole blimmin' world
would grind to a halt.
56
00:03:57,440 --> 00:03:59,590
- PEGGY: Margaret knows what to do.
- (BILLY GRUNTS)
57
00:03:59,680 --> 00:04:01,511
- I've given her the necessary.
- JOHNNY: Let's have a look.
58
00:04:01,600 --> 00:04:04,194
Have a nice term, Johnny,
see you at Christmas.
59
00:04:04,280 --> 00:04:06,635
Yeah, that's only if you survive
the first day of big school.
60
00:04:06,720 --> 00:04:09,029
PEGGY: Cut it out you two,
or I'll bang your heads together.
61
00:04:09,120 --> 00:04:10,155
BILLY: Stop!
62
00:04:13,000 --> 00:04:14,831
(TAP DRIPPING)
63
00:04:23,720 --> 00:04:25,392
Monsters.
64
00:04:26,480 --> 00:04:28,391
- JANET: Nervous?
- No.
65
00:04:29,840 --> 00:04:33,719
I was just thinking, why wasn't there
any clothes in the wardrobe?
66
00:04:34,600 --> 00:04:37,876
I mean, how come she could see
the writing on the back?
67
00:04:38,640 --> 00:04:39,914
- I don't know.
- (CHILDREN LAUGHING)
68
00:04:40,000 --> 00:04:41,991
- Maybe the licker was wearing them.
- Ugh!
69
00:04:42,080 --> 00:04:43,638
Pervert.
70
00:04:45,040 --> 00:04:47,270
(BELL RINGS)
71
00:04:47,360 --> 00:04:49,351
You can hang around with me if you like.
72
00:04:50,800 --> 00:04:53,553
(BELL CONTINUES RINGING)
73
00:05:03,520 --> 00:05:05,909
(LAUGHS)
74
00:05:06,560 --> 00:05:08,596
(PEGGY SCREAMS)
75
00:05:10,600 --> 00:05:11,953
I'll bloody kill you.
76
00:05:12,040 --> 00:05:13,393
JANET: Wasn't me!
77
00:05:18,040 --> 00:05:19,996
- Billy uses it all the time!
- BILLY: I...
78
00:05:21,440 --> 00:05:22,759
Maybe it was Johnny.
79
00:05:22,840 --> 00:05:24,239
Blame the one who isn't here.
80
00:05:24,320 --> 00:05:28,393
Look, no more, do you hear me?
I've got enough to deal with as it is.
81
00:05:31,200 --> 00:05:32,519
(DOOR SLAMS)
82
00:05:36,120 --> 00:05:37,792
JANET: What does it feel like?
83
00:05:37,880 --> 00:05:40,474
Like someone's yanking on your insides.
84
00:05:40,560 --> 00:05:42,073
You don't feel the bleeding.
85
00:05:42,160 --> 00:05:43,639
But you can feel the pad getting heavy.
86
00:05:43,720 --> 00:05:44,789
It's like having mud in your pants.
87
00:05:44,880 --> 00:05:47,314
- Ugh!
- PEGGY: Quiet in there.
88
00:05:48,560 --> 00:05:50,039
- Night.
- JANET: Sleep tight.
89
00:05:50,120 --> 00:05:51,758
Don't let the bed bugs bite.
90
00:05:57,240 --> 00:05:58,878
(CREAKING)
91
00:06:01,360 --> 00:06:03,157
Stop it, I'm really tired.
92
00:06:03,240 --> 00:06:04,958
- JANET: (WHISPERING) You stop it.
- (CREAKING)
93
00:06:06,440 --> 00:06:08,112
(KNOCKING)
94
00:06:09,720 --> 00:06:10,755
(THUDDING)
95
00:06:11,240 --> 00:06:12,514
Janet, it's not funny, Mum'll flip.
96
00:06:13,200 --> 00:06:15,031
I'm not doing anything.
97
00:06:20,640 --> 00:06:22,835
- (LOUD KNOCKING)
- (CREAKING)
98
00:06:22,920 --> 00:06:24,831
Janet.
99
00:06:29,120 --> 00:06:31,111
- Hold my hand.
- I am holding your bleeding hand.
100
00:06:31,200 --> 00:06:32,679
That's not my hand.
101
00:06:33,960 --> 00:06:36,155
- (CHUCKLES)
- Go on, piss off.
102
00:06:36,240 --> 00:06:38,834
(JANET LAUGHS)
103
00:06:38,920 --> 00:06:40,069
(KNOCKING)
104
00:06:43,680 --> 00:06:45,477
If this is you, I'll kill you.
105
00:06:47,720 --> 00:06:49,836
It's inside the room.
106
00:06:50,560 --> 00:06:52,710
(KNOCKING CONTINUES)
107
00:06:54,000 --> 00:06:56,992
- (BOTH SCREAM)
- What is wrong with the both of you?
108
00:06:57,080 --> 00:06:59,355
Haven't we all had enough
of a day, already?
109
00:06:59,440 --> 00:07:00,475
- In the same bed.
- (BILLY GASPS)
110
00:07:00,560 --> 00:07:02,152
It's bad enough
wearing yourselves out, now...
111
00:07:02,240 --> 00:07:03,912
- BILLY: Mum.
- (RUMBLING)
112
00:07:04,480 --> 00:07:06,118
(BILLY BREATHING HEAVILY)
113
00:07:06,720 --> 00:07:08,039
(ALL SCREAMING)
114
00:07:23,840 --> 00:07:25,478
Watch me! Watch!
115
00:07:27,280 --> 00:07:29,510
- (YELPS)
- Oh.
116
00:07:29,720 --> 00:07:31,915
- (SOBBING)
- Oh, no.
117
00:07:32,480 --> 00:07:35,472
Oh, dear, dear, oh.
118
00:07:35,960 --> 00:07:37,359
Brave girl.
119
00:07:37,440 --> 00:07:39,954
That was a bit of a nasty
shock, wasn't it, eh?
120
00:07:40,040 --> 00:07:41,792
It hurts.
121
00:07:42,080 --> 00:07:43,832
Let's have a look shall we?
122
00:07:44,600 --> 00:07:46,033
Am I bleeding?
123
00:07:47,480 --> 00:07:48,629
(GASPING)
124
00:07:53,600 --> 00:07:55,875
- Bad dreams?
- No.
125
00:07:59,280 --> 00:08:02,431
- Did you dream about her?
- No.
126
00:08:03,080 --> 00:08:04,911
Any plans for the day?
127
00:08:07,720 --> 00:08:09,551
- Er...
- (PHONE RINGS)
128
00:08:15,080 --> 00:08:16,752
Hello?
129
00:08:16,840 --> 00:08:19,195
(STAMMERING)
Er, yes, this is Maurice Grosse, yes.
130
00:08:20,800 --> 00:08:22,279
Oh, oh, right...
131
00:08:22,720 --> 00:08:25,234
Well, thank you, thank you for thinking of me.
(WHISPERS) SPR.
132
00:08:27,560 --> 00:08:30,597
(STAMMERING)
Well, I, no, of course, I'll do my best.
133
00:08:30,680 --> 00:08:32,910
Thank you very much.
Goodbye.
134
00:08:35,240 --> 00:08:36,275
Well, something's come up.
135
00:08:36,360 --> 00:08:37,998
Oh, you have to go then, Maurice.
136
00:08:38,080 --> 00:08:40,435
- Yes, I know, of course. Yeah.
- Yeah.
137
00:08:43,520 --> 00:08:45,112
All right.
138
00:08:47,120 --> 00:08:49,111
- It's probably nothing.
- Yeah.
139
00:08:49,200 --> 00:08:50,952
- (KEYS JANGLING)
- Right.
140
00:08:51,720 --> 00:08:52,709
(DOOR OPENING AND CLOSING)
141
00:08:57,840 --> 00:08:59,910
(PHONE RINGING)
142
00:09:01,040 --> 00:09:03,110
- MAN: Hello?
- Ray?
143
00:09:03,560 --> 00:09:04,879
Yes, speaking.
144
00:09:04,960 --> 00:09:06,632
I have to see you.
145
00:09:17,600 --> 00:09:18,635
(CAR DOOR SHUTS)
146
00:09:35,360 --> 00:09:36,588
GRAHAM: That's a domino.
MAURICE: Mmm.
147
00:09:36,680 --> 00:09:38,272
GRAHAM: There's a marble,
148
00:09:38,360 --> 00:09:40,669
and that, but look at their hands.
149
00:09:41,040 --> 00:09:42,792
Has your paper published these yet?
150
00:09:42,880 --> 00:09:44,916
No, they're waiting on more of a story.
151
00:09:45,280 --> 00:09:46,713
We didn't know who else to call.
152
00:09:46,800 --> 00:09:48,153
They'd already tried the police.
153
00:09:48,240 --> 00:09:50,356
- (FOOTSTEPS)
- Here they are.
154
00:09:50,440 --> 00:09:52,908
Margaret, Janet, Billy.
155
00:09:53,440 --> 00:09:55,829
Maurice Grosse from
the Society of Psychical Research.
156
00:09:56,600 --> 00:09:57,919
The cavalry's arrived!
157
00:09:58,480 --> 00:09:59,469
Janet?
158
00:10:00,160 --> 00:10:01,195
What?
159
00:10:02,840 --> 00:10:06,310
And Margaret and Billy.
Have, have I got that right?
160
00:10:06,400 --> 00:10:10,393
Er, Mr Bence was just telling me that you've,
you've had the police here.
161
00:10:10,480 --> 00:10:11,595
MARGARET: For all the use that was.
162
00:10:11,680 --> 00:10:13,272
They didn't believe us at first.
163
00:10:13,360 --> 00:10:15,157
Then that chair come at the lady
police officer.
164
00:10:15,240 --> 00:10:16,992
Thought she was going to piss herself.
165
00:10:17,080 --> 00:10:18,115
Janet.
166
00:10:18,200 --> 00:10:20,794
To be honest, our editor wouldn't have sent
us if it wasn't for the police.
167
00:10:20,880 --> 00:10:22,950
- No.
- Gives the story credibility.
168
00:10:23,040 --> 00:10:24,075
No offence.
169
00:10:34,120 --> 00:10:35,519
Hmm.
170
00:10:50,240 --> 00:10:52,071
(TAP DRIPPING)
171
00:10:59,760 --> 00:11:01,478
Redecorating?
172
00:11:05,080 --> 00:11:07,310
It's been like that since Dad left.
173
00:11:08,160 --> 00:11:09,479
Mmm.
174
00:11:20,560 --> 00:11:21,913
Thought you said it was brand new.
175
00:11:22,000 --> 00:11:23,228
Don't know what's wrong with it.
176
00:11:24,000 --> 00:11:25,558
It was working fine.
177
00:11:40,200 --> 00:11:42,634
- (CAMERA CLICKS)
- (SNIFFS)
178
00:11:43,960 --> 00:11:45,075
JANET: What you doing?
179
00:11:49,240 --> 00:11:51,231
Graham already photographed that.
180
00:11:51,320 --> 00:11:53,550
Well, I like to have a copy for my own files.
181
00:11:54,240 --> 00:11:57,835
- Is this what you do for a living?
- I have a business, inventing things.
182
00:11:57,920 --> 00:12:01,196
So, what's the "Society of Cyclical Research,"
then?
183
00:12:01,280 --> 00:12:02,679
Psychical Research.
184
00:12:02,760 --> 00:12:05,797
It's a group of people
who are interested in this sort of thing.
185
00:12:05,880 --> 00:12:06,949
How come we got you?
186
00:12:07,040 --> 00:12:08,268
Well.
187
00:12:08,360 --> 00:12:11,079
I've been pestering the secretary
for some time for a case,
188
00:12:11,160 --> 00:12:14,675
and I don't suppose everybody
can afford to take the time off.
189
00:12:14,760 --> 00:12:15,795
Are you rich?
190
00:12:15,880 --> 00:12:18,997
PEGGY: Janet Hodgson,
what sort of question is that?
191
00:12:19,080 --> 00:12:20,832
You mind your manners. Get in that bath.
192
00:12:24,800 --> 00:12:26,279
Oh, kids, eh?
193
00:12:27,760 --> 00:12:29,990
- You got any, Mr Grosse?
- Three.
194
00:12:30,080 --> 00:12:33,117
That's nice.
I'm making Johnny's bed up for you,
195
00:12:33,200 --> 00:12:34,838
if you ever want to kip down.
196
00:12:34,920 --> 00:12:36,148
Oh, very kind.
197
00:12:38,280 --> 00:12:40,589
(TAP DRIPPING)
198
00:12:40,680 --> 00:12:42,033
Go on. Piss off.
199
00:12:48,160 --> 00:12:50,594
(TAP CONTINUES DRIPPING)
200
00:13:16,600 --> 00:13:18,079
(CANARY CHIRPING)
201
00:13:18,200 --> 00:13:19,633
MAURICE: Now...
202
00:13:22,520 --> 00:13:26,115
This knocking, Margaret,
how many at a time?
203
00:13:26,200 --> 00:13:27,553
Three.
204
00:13:27,680 --> 00:13:30,797
No, first it was in fours, then threes.
205
00:13:30,880 --> 00:13:33,348
I'm interviewing Margaret now, Janet.
206
00:13:33,440 --> 00:13:35,271
I'll do you later,
if that's all right with you.
207
00:13:35,960 --> 00:13:38,952
- Why does she get to go first?
- You were in the bath.
208
00:13:39,040 --> 00:13:41,395
Why do I always
have to use her disgusting bathwater?
209
00:13:41,480 --> 00:13:43,311
Because I'm the oldest.
210
00:13:45,240 --> 00:13:47,549
Have a nice bath, Billy, the water's lovely.
211
00:13:47,720 --> 00:13:49,517
- (FOOTSTEPS RECEDING)
- (DOOR SLAMMING)
212
00:13:54,280 --> 00:13:55,872
(SIGHS)
213
00:14:10,440 --> 00:14:11,429
(CLICK)
214
00:14:27,880 --> 00:14:28,869
(CREAKING)
215
00:14:32,160 --> 00:14:33,639
Billy?
216
00:14:42,000 --> 00:14:44,116
(CREAKING)
217
00:14:54,520 --> 00:14:56,511
(KNOCKING)
218
00:15:01,720 --> 00:15:04,280
(BREATHING HEAVILY)
219
00:15:04,440 --> 00:15:06,715
(KNOCKING CONTINUES)
220
00:15:09,880 --> 00:15:11,598
(LAUGHS)
221
00:15:17,160 --> 00:15:18,195
(CLICK)
222
00:15:20,160 --> 00:15:21,229
(CLICK)
223
00:15:22,280 --> 00:15:23,349
(JANET EXHALES)
224
00:15:23,440 --> 00:15:24,589
- (CLICK)
- (SHRIEKS)
225
00:15:24,680 --> 00:15:26,955
(SCREAMING)
226
00:15:31,720 --> 00:15:32,994
PEGGY: Shh, it's all right.
227
00:15:33,080 --> 00:15:35,514
- What happened?
- JANET: He was here.
228
00:15:35,600 --> 00:15:37,477
A horrible old man.
229
00:15:37,560 --> 00:15:39,790
I saw him, through that.
230
00:15:39,880 --> 00:15:43,270
PEGGY: Shh, it's all right.
231
00:15:43,360 --> 00:15:45,112
- That's...
- (JANET SOBBING)
232
00:15:45,640 --> 00:15:47,039
PEGGY: It's okay.
233
00:15:51,120 --> 00:15:53,554
I saw it. (SOBBING)
234
00:15:55,360 --> 00:15:57,510
- It's cracked.
- But I saw something horrible.
235
00:15:57,600 --> 00:16:00,319
Well, you shouldn't have been looking
through it. It's not yours.
236
00:16:00,400 --> 00:16:01,389
(CANARY CHIRPING)
237
00:16:03,400 --> 00:16:06,073
MAURICE: So, the night that it happened...
238
00:16:06,800 --> 00:16:08,631
JANET: Are there lots of poltergeists around?
239
00:16:08,760 --> 00:16:10,990
No. It's a pretty rare phenomenon.
240
00:16:11,080 --> 00:16:12,638
How many have you seen?
241
00:16:12,720 --> 00:16:15,678
Now, hold on a minute,
who's asking the questions here?
242
00:16:15,760 --> 00:16:17,398
(CANARY CHIRPING)
243
00:16:17,480 --> 00:16:21,109
How can anybody get any sleep here,
with that canary going on all the time?
244
00:16:21,200 --> 00:16:24,795
He only sings when there's someone
in the room. At night, zip.
245
00:16:24,880 --> 00:16:27,599
- My turn, what are your pills for?
- What pills?
246
00:16:27,680 --> 00:16:29,193
You rattle when you walk.
247
00:16:30,160 --> 00:16:31,275
Old bones.
248
00:16:31,360 --> 00:16:34,238
Liar, liar, your pants are on fire.
249
00:16:34,320 --> 00:16:36,231
I do have old bones.
250
00:16:37,080 --> 00:16:39,435
But I've also got a thing called angina.
251
00:16:40,000 --> 00:16:41,558
That's what the pills are for.
252
00:16:41,880 --> 00:16:44,030
It's a tightening of the chest.
253
00:16:45,840 --> 00:16:48,070
I get tight in my chest sometimes.
254
00:16:48,680 --> 00:16:51,148
Like there's a scream inside
that can't come out.
255
00:17:08,200 --> 00:17:09,758
(SNIFFS)
256
00:17:18,280 --> 00:17:19,952
- (THUDDING)
- (GRUNTS)
257
00:17:22,560 --> 00:17:24,630
(CLOCK TICKING)
258
00:17:28,160 --> 00:17:30,276
(JANET SOBBING)
259
00:17:44,960 --> 00:17:47,952
(SOBBING CONTINUES)
260
00:18:03,880 --> 00:18:06,314
Oh, dear me, what's happened here?
261
00:18:06,400 --> 00:18:09,233
- I'm getting in with Mum.
- Don't go. Maybe it won't happen again.
262
00:18:10,920 --> 00:18:12,194
Hmm.
263
00:18:12,960 --> 00:18:16,430
I was asleep and then
crash and that was over there.
264
00:18:31,040 --> 00:18:32,268
(JANET SOBBING)
265
00:18:39,920 --> 00:18:41,990
(KNOCKING)
266
00:18:42,080 --> 00:18:44,275
(SCRATCHING)
267
00:18:53,880 --> 00:18:56,394
I was only doing it, so you'll believe me.
268
00:18:57,480 --> 00:18:58,993
And now, you never will.
269
00:19:00,520 --> 00:19:02,636
Just get some sleep.
270
00:19:03,160 --> 00:19:05,469
(JANET SOBBING)
271
00:19:05,800 --> 00:19:08,109
(CLOCK TICKING)
272
00:19:44,680 --> 00:19:46,477
(CREAKING)
273
00:19:59,400 --> 00:20:02,278
(SIGHS)
Damn.
274
00:20:04,280 --> 00:20:06,077
(GROANS)
275
00:20:08,040 --> 00:20:09,792
(SLOW CREAKING)
276
00:20:15,640 --> 00:20:16,959
(SCRAPING)
277
00:20:21,160 --> 00:20:24,675
I'm getting a bit long in the tooth
for Grandmother's footsteps.
278
00:20:30,600 --> 00:20:32,318
(BREATHING HEAVILY)
279
00:20:38,160 --> 00:20:41,470
I saw it, as clearly as I can see you now.
280
00:20:41,560 --> 00:20:43,790
And you're not just saying this
because you broke the teapot?
281
00:20:43,880 --> 00:20:44,949
- Janet.
- (THUDDING)
282
00:20:45,040 --> 00:20:46,189
Oh, God.
283
00:20:47,120 --> 00:20:49,634
- My first ever cover story...
- PEGGY: Oh.
284
00:20:49,720 --> 00:20:51,119
- Thank you very much.
- Well.
285
00:20:51,840 --> 00:20:53,034
- JANET: Let's have a look.
- PEGGY: Ooh.
286
00:20:53,960 --> 00:20:56,554
I don't think they messed around
with your quotes too much, Maurice.
287
00:20:56,640 --> 00:20:57,993
And look...
288
00:20:58,080 --> 00:21:00,719
JANET: Oh, there we are.
289
00:21:01,280 --> 00:21:02,713
- DOUG: Nice one of you, Janet.
- (EVERYONE LAUGHS)
290
00:21:02,960 --> 00:21:03,949
BILLY: Look at you!
291
00:21:04,040 --> 00:21:06,713
- Farrah Fawcett, eat your heart out.
- (ALL CHUCKLING)
292
00:21:07,440 --> 00:21:08,759
PEGGY: Oh, look.
293
00:21:11,160 --> 00:21:12,513
(GIRLS SNIGGERING)
294
00:21:12,600 --> 00:21:13,828
It wasn't me.
295
00:21:13,920 --> 00:21:15,478
It was the poltergeist.
296
00:21:15,560 --> 00:21:17,039
- Leave off.
- (GIRLS LAUGHING)
297
00:21:18,640 --> 00:21:21,996
I'm not doing nothing.
Must be the poltergeist.
298
00:21:22,080 --> 00:21:23,479
I didn't ask for it.
299
00:21:23,560 --> 00:21:27,075
So, why do you look
so fucking pleased with yourself?
300
00:21:27,440 --> 00:21:28,714
That's you ain't it?
301
00:21:28,800 --> 00:21:30,518
A "strange happening".
302
00:21:32,040 --> 00:21:33,189
Pick up your mess.
303
00:21:40,440 --> 00:21:41,793
(JANET YELPS)
304
00:21:41,880 --> 00:21:43,029
(GROANS)
305
00:21:44,120 --> 00:21:46,998
GIRL: Why don't you get
the poltergeist to help you?
306
00:21:47,080 --> 00:21:49,150
- (GIRLS LAUGHING)
- (JANET SOBBING)
307
00:21:51,360 --> 00:21:53,316
(KNOCKING)
308
00:21:56,840 --> 00:21:58,671
(TAP DRIPPING)
309
00:21:59,280 --> 00:22:01,077
(BREATHES HEAVILY)
310
00:22:38,280 --> 00:22:39,838
- Where's Margaret?
- Ask Margaret.
311
00:22:41,840 --> 00:22:43,273
BILLY: Hi... Hi, Janet.
312
00:22:44,000 --> 00:22:45,035
Don't.
313
00:22:45,800 --> 00:22:46,915
Shush, Billy.
314
00:22:49,600 --> 00:22:51,113
Smash any more teapots?
315
00:22:56,000 --> 00:22:57,433
How are you feeling, Janet?
316
00:22:58,320 --> 00:22:59,355
Fine.
317
00:23:00,000 --> 00:23:03,436
I was wondering if you had enough energy
for us to try and make contact
318
00:23:03,840 --> 00:23:05,432
with the poltergeist.
319
00:23:07,880 --> 00:23:10,189
Just let your mind go blank.
320
00:23:10,280 --> 00:23:11,269
(DOOR OPENING)
321
00:23:14,720 --> 00:23:15,709
What you doing?
322
00:23:16,240 --> 00:23:17,912
Making contact with the poltergeist.
323
00:23:18,440 --> 00:23:19,668
What do you want to do that for?
324
00:23:19,800 --> 00:23:21,950
- See what it wants.
- Join us if you like.
325
00:23:23,120 --> 00:23:24,155
I've got homework.
326
00:23:28,680 --> 00:23:29,954
So relax, Janet.
327
00:23:30,560 --> 00:23:34,951
Just let the thoughts ebb from your mind,
328
00:23:36,080 --> 00:23:37,069
like, um,
329
00:23:37,440 --> 00:23:40,591
like water going down a plughole.
330
00:23:42,440 --> 00:23:44,078
And if a new thought comes along,
331
00:23:44,720 --> 00:23:46,836
it's just passing through, and it's all,
332
00:23:47,520 --> 00:23:48,953
it's all going down the plughole.
333
00:23:50,160 --> 00:23:51,991
Mr Grosse, can I ask you something?
334
00:23:52,080 --> 00:23:53,399
- Of course you can, Janet.
- (CANARY CHIRPS)
335
00:23:54,240 --> 00:23:56,231
How many poltergeists
have you actually dealt with?
336
00:24:00,200 --> 00:24:01,235
None.
337
00:24:05,600 --> 00:24:06,635
That's okay.
338
00:24:07,280 --> 00:24:08,315
We can learn together.
339
00:24:10,240 --> 00:24:11,229
Hmm.
340
00:24:11,680 --> 00:24:12,908
(KNOCKING AT DOOR)
341
00:24:13,880 --> 00:24:14,869
Front door.
342
00:24:16,160 --> 00:24:17,195
Hello?
343
00:24:17,760 --> 00:24:19,671
- Maurice Grosse?
- Yes?
344
00:24:20,440 --> 00:24:23,034
Guy Playfair. How do you do?
I'm a colleague of yours at the SPR.
345
00:24:23,120 --> 00:24:24,519
Yes. Yes of course. I...
346
00:24:24,600 --> 00:24:26,875
I saw The Mirror.
Thought maybe you could use a hand.
347
00:24:26,960 --> 00:24:27,995
Oh.
348
00:24:30,040 --> 00:24:31,155
JANET: Guy Playfair?
349
00:24:31,240 --> 00:24:33,708
Is that your real name or is
that just for your books?
350
00:24:33,800 --> 00:24:35,756
Er, for my books I use Guy Lyon Playfair.
351
00:24:37,080 --> 00:24:38,991
You play fair with me,
I'll play fair with you.
352
00:24:39,240 --> 00:24:40,639
- Okay?
- (LAUGHING)
353
00:24:41,800 --> 00:24:43,518
BILLY: P... P... Playfair.
354
00:24:43,840 --> 00:24:44,829
MAURICE: Girls' room.
355
00:24:45,600 --> 00:24:48,910
So are the poltergeists in Brazil different
from the ones here?
356
00:24:49,000 --> 00:24:50,433
GUY: Well, let just wait
and see shall we?
357
00:24:50,920 --> 00:24:52,433
Um, can you pop the kettle on for us?
358
00:24:53,440 --> 00:24:55,237
- Okay.
- BILLY: G... Guy.
359
00:24:55,560 --> 00:24:58,028
She's a spirited thing, isn't she?
I thought there were four of them.
360
00:24:58,120 --> 00:24:59,872
Well, the elder boy is at residential school.
361
00:24:59,960 --> 00:25:01,109
Boarding school?
362
00:25:01,200 --> 00:25:02,997
- Behavioural problems.
- Oh, right.
363
00:25:03,560 --> 00:25:05,278
And that little chap,
I can't make out a word he's saying.
364
00:25:05,360 --> 00:25:08,318
- Billy. Well, he has a speech impediment.
- Oh, good, I thought it was me.
365
00:25:08,760 --> 00:25:09,988
Listen, I hope you don't think I'm butting in.
366
00:25:10,120 --> 00:25:14,910
No, no, no, no, no,
I'm glad for the help and the expertise.
367
00:25:19,800 --> 00:25:20,915
(MACHINE WHINING)
368
00:25:27,800 --> 00:25:30,394
- What does it do?
- Er, just imagine it isn't there.
369
00:25:39,240 --> 00:25:40,275
Ow.
370
00:25:42,560 --> 00:25:43,595
BILLY: Uh-oh.
371
00:25:47,840 --> 00:25:48,829
(MACHINE STOPS)
372
00:25:56,440 --> 00:25:59,034
Ow. Stop that. Stop that.
373
00:26:04,600 --> 00:26:06,192
(BREATHING HEAVILY)
374
00:26:06,280 --> 00:26:08,316
- (GASPS)
- (MARBLE BOUNCES)
375
00:26:09,440 --> 00:26:10,429
(PANTING)
376
00:26:19,960 --> 00:26:20,949
Hey.
377
00:26:36,560 --> 00:26:37,549
(CLICKS TONGUE)
378
00:26:38,440 --> 00:26:39,634
Oops.
379
00:26:43,200 --> 00:26:45,714
How does it get them to fall from that height
and just stop dead?
380
00:26:45,800 --> 00:26:47,597
- It?
- The poltergeist.
381
00:26:47,680 --> 00:26:48,908
Oh, for goodness' sake.
382
00:26:49,640 --> 00:26:52,473
- You saw it.
- I saw naughty children throwing marbles.
383
00:26:52,560 --> 00:26:53,595
But did you though?
384
00:26:53,960 --> 00:26:58,397
And tell me, how can it or they
get one to go over that light,
385
00:26:58,840 --> 00:27:01,229
hit that lamp with such velocity
that it destroyed it?
386
00:27:01,880 --> 00:27:02,995
You saw that.
387
00:27:03,080 --> 00:27:06,197
Now forgive me, Guy,
one thing I know is trajectories.
388
00:27:06,560 --> 00:27:08,915
Six years in the Royal Artillery in the war.
389
00:27:09,240 --> 00:27:11,037
Hold the front page.
390
00:27:11,120 --> 00:27:13,873
"Marble Behaves Oddly,
Another Strange Happening."
391
00:27:13,960 --> 00:27:15,075
But it is strange.
392
00:27:15,160 --> 00:27:16,673
Yes, but you don't go running to the papers
393
00:27:16,760 --> 00:27:19,877
bandying around the good name of the SPR
the first time you can't explain something.
394
00:27:19,960 --> 00:27:21,791
I didn't go running to the papers.
They came running to us.
395
00:27:21,880 --> 00:27:24,440
And who called them? They did.
They're in it for the money.
396
00:27:24,520 --> 00:27:27,796
(SNICKERING) What money?
And incidentally they didn't call the papers.
397
00:27:27,880 --> 00:27:28,915
Neighbours did.
398
00:27:29,480 --> 00:27:31,118
When they'd experienced something.
399
00:27:32,400 --> 00:27:36,075
Right, so that's, that's me, the Hodgsons,
400
00:27:36,160 --> 00:27:38,674
three neighbours, the boys from The Mirror
and the woman police officer.
401
00:27:38,760 --> 00:27:41,558
I can tell you about the journalists.
And who is this woman police officer?
402
00:27:41,640 --> 00:27:43,278
For all we know she's as gullible as you are.
403
00:27:47,360 --> 00:27:49,157
You're not here to lend a hand are you?
404
00:27:52,560 --> 00:27:53,913
Professor Beloff sent me.
405
00:27:54,480 --> 00:27:55,469
He's, uh...
406
00:27:56,080 --> 00:27:59,868
He's worried that you're bringing the
august society, of which he is the president,
407
00:28:00,480 --> 00:28:04,473
into disrepute with your credulity
and your Mirror headlines.
408
00:28:05,560 --> 00:28:08,552
- So, you're here to close me down?
- I'm not looking to make friends, Maurice.
409
00:28:10,120 --> 00:28:11,678
All right. Well, I'm going to bed.
410
00:28:13,320 --> 00:28:14,435
You can have the put-me-up.
411
00:28:15,120 --> 00:28:17,270
(DOOR OPENING AND CLOSING)
412
00:28:17,360 --> 00:28:18,349
(DOG BARKING)
413
00:28:27,360 --> 00:28:28,349
(SNORING)
414
00:28:30,400 --> 00:28:31,389
(TAP DRIPPING)
415
00:28:42,240 --> 00:28:43,229
(DOOR OPENING)
416
00:28:44,720 --> 00:28:45,755
(DRIPPING CONTINUES)
417
00:29:42,400 --> 00:29:43,389
(DRIPPING ACCELERATES)
418
00:29:54,000 --> 00:29:54,989
(CLOSES TAP)
419
00:30:44,040 --> 00:30:45,029
(URINATES)
420
00:31:09,480 --> 00:31:10,469
(TOILET FLUSHES)
421
00:31:19,440 --> 00:31:20,429
(DOOR CREAKS)
422
00:31:20,520 --> 00:31:21,509
(BREATHING HEAVILY)
423
00:31:37,240 --> 00:31:38,229
(CANARY CHIRPS)
424
00:31:46,000 --> 00:31:47,035
Margaret?
425
00:31:49,680 --> 00:31:50,715
It's okay.
426
00:31:52,440 --> 00:31:53,429
- (CHIRPING STOPS)
- (SOFT THUDDING)
427
00:31:54,480 --> 00:31:55,549
It's all right.
428
00:32:05,040 --> 00:32:06,155
(MUFFLED SCREAMING)
429
00:32:06,240 --> 00:32:08,276
- (EXCLAIMING)
- (SCREAMING)
430
00:32:11,360 --> 00:32:12,395
(SCREAMING)
431
00:32:12,480 --> 00:32:14,357
GUY: It's all right.
It's all right, Janet.
432
00:32:16,160 --> 00:32:18,469
It's all right. Come on, it's all right.
433
00:32:18,560 --> 00:32:19,675
- Up you go.
- (SOBBING)
434
00:32:19,840 --> 00:32:21,592
It's all right. Shh, shh.
435
00:32:21,680 --> 00:32:23,352
What, what happened?
436
00:32:23,880 --> 00:32:27,509
He was here. He put a hand over my mouth
and I couldn't breathe.
437
00:32:27,600 --> 00:32:28,919
- Who?
- Janet! What happened?
438
00:32:29,000 --> 00:32:31,514
- She had a bad dream.
- I was awake! It happened!
439
00:32:31,600 --> 00:32:33,909
I'm afraid the mind is rather brilliant
at creating sense, uh...
440
00:32:34,000 --> 00:32:35,592
Did I imagine the canary and all?
441
00:32:38,760 --> 00:32:41,877
I know what it wants. It wants to hurt me.
442
00:32:41,960 --> 00:32:42,949
(CRYING)
443
00:32:43,920 --> 00:32:45,194
PEGGY: Oh, sweetheart.
444
00:32:46,720 --> 00:32:47,835
(SIGHING)
445
00:33:14,480 --> 00:33:16,072
You saw it?
446
00:33:16,720 --> 00:33:17,914
Can we see that again, please?
447
00:33:34,560 --> 00:33:35,754
It's not supposed to do that.
448
00:33:37,320 --> 00:33:39,436
Oh, can you stop doing that?
Stop doing that, please.
449
00:33:39,520 --> 00:33:41,033
Take us back to the live feed.
450
00:33:44,200 --> 00:33:45,235
She's gone.
451
00:33:48,840 --> 00:33:50,592
- I don't like that thing looking at me.
- (ALL GASPING)
452
00:33:53,720 --> 00:33:57,395
Come on. Let's, let's pop
you back into bed, shall we?
453
00:33:58,680 --> 00:33:59,669
All right.
454
00:34:00,840 --> 00:34:04,150
Right. Jump in there.
You get nice and tucked up, that's it.
455
00:34:04,840 --> 00:34:05,989
Just straight.
456
00:34:09,520 --> 00:34:12,273
Yes, I see what you mean.
It's that one eye.
457
00:34:12,360 --> 00:34:15,511
Maybe if there was two
it would be a bit friendlier, eh?
458
00:34:15,600 --> 00:34:18,592
Big sticky out ears and a big smile.
(LAUGHING)
459
00:34:19,040 --> 00:34:20,268
What was it like in the war?
460
00:34:22,040 --> 00:34:23,075
Well,
461
00:34:24,000 --> 00:34:27,754
scary, exciting, boring.
Just like life really.
462
00:34:28,200 --> 00:34:29,792
It was a different age.
463
00:34:30,280 --> 00:34:31,429
Food was rationed,
464
00:34:31,920 --> 00:34:34,150
there was no sweets, no chocolate.
465
00:34:35,360 --> 00:34:36,998
Tell me a story from them times.
466
00:34:37,080 --> 00:34:40,231
- Oh, no, you don't want to hear about all that.
- I do.
467
00:34:44,480 --> 00:34:45,469
(SIGHING)
468
00:34:47,000 --> 00:34:47,989
Well,
469
00:34:50,640 --> 00:34:52,153
it wasn't all bad.
470
00:34:55,360 --> 00:34:59,069
Run-up to D-Day, I went to a tea dance.
471
00:35:00,000 --> 00:35:02,514
And there was the most beautiful girl
472
00:35:03,520 --> 00:35:04,794
that I'd ever seen.
473
00:35:08,080 --> 00:35:11,038
She was dancing with another girl.
And I... I just knew I...
474
00:35:11,760 --> 00:35:14,354
Knew I had to go up and ask her to dance.
475
00:35:17,680 --> 00:35:20,911
She agreed to see me
same time, same place next week.
476
00:35:23,800 --> 00:35:25,916
It was the longest week of my life.
477
00:35:27,280 --> 00:35:30,590
Anyway, time came,
and I was there, and I waited.
478
00:35:30,920 --> 00:35:31,909
And I waited and,
479
00:35:32,920 --> 00:35:33,955
uh...
480
00:35:35,680 --> 00:35:37,511
She didn't show up. (CHUCKLES)
481
00:35:41,120 --> 00:35:42,394
And I hadn't got her name.
482
00:35:42,880 --> 00:35:47,590
I didn't know where she lived. I mean, it's
stupid, but that's what it was like in wartime.
483
00:35:51,920 --> 00:35:55,071
The girl I was meant to be with,
484
00:35:57,600 --> 00:36:00,990
the woman I was meant to be with,
485
00:36:04,000 --> 00:36:05,194
gone forever.
486
00:36:07,320 --> 00:36:08,799
Just as I was walking away,
487
00:36:09,800 --> 00:36:13,076
she came running round the corner,
apologising for being late.
488
00:36:13,600 --> 00:36:14,635
(LAUGHING)
489
00:36:14,720 --> 00:36:16,676
I proposed to her that day.
490
00:36:17,080 --> 00:36:18,991
Cor. Then what happened?
491
00:36:19,160 --> 00:36:22,755
They said it wouldn't last
but here we are, 33 years later.
492
00:36:22,840 --> 00:36:24,273
(LAUGHING)
493
00:36:24,360 --> 00:36:26,828
Come on, I think it's time you got some sleep.
494
00:36:29,840 --> 00:36:31,068
It's all my fault.
495
00:36:32,840 --> 00:36:34,239
Right before it started,
496
00:36:34,720 --> 00:36:36,312
we were playing hide and seek.
497
00:36:37,160 --> 00:36:40,596
It... It's out of bounds but
I hid in the graveyard at the end of the road.
498
00:36:41,000 --> 00:36:42,718
Maybe something come home with me.
499
00:36:43,840 --> 00:36:45,831
I'll look into it. But, uh,
500
00:36:46,640 --> 00:36:49,359
I don't think that's anything
you need to lose sleep over.
501
00:36:50,800 --> 00:36:52,233
You haven't done anything wrong.
502
00:36:54,480 --> 00:36:56,152
Don't leave me alone with it.
503
00:36:56,640 --> 00:36:57,789
What, with that?
504
00:36:59,960 --> 00:37:00,995
Lt.
505
00:37:05,680 --> 00:37:06,715
I won't.
506
00:37:07,200 --> 00:37:08,235
Come on.
507
00:37:32,280 --> 00:37:36,239
Tell me, how can that girl
asleep in her bed do that?
508
00:37:53,360 --> 00:37:56,955
Of course, just because it's the whole street
it doesn't mean it isn't the poltergeist.
509
00:37:57,760 --> 00:37:59,352
The government and the unions
would love that.
510
00:37:59,440 --> 00:38:01,954
- Give them a break from blaming each other.
- Hmm.
511
00:38:03,560 --> 00:38:07,633
I get the impression that, uh,
you don't want there to be a poltergeist.
512
00:38:08,640 --> 00:38:09,709
No, it's not that.
513
00:38:10,280 --> 00:38:13,431
It's not that at all, although I wouldn't wish
a poltergeist on anyone.
514
00:38:13,560 --> 00:38:14,754
It's just that I, um...
515
00:38:15,600 --> 00:38:18,558
What I don't want is people whipping
themselves up into a frenzy over things
516
00:38:18,640 --> 00:38:20,835
- that can be explained away quite easily.
- Hmm.
517
00:38:23,920 --> 00:38:25,148
Tell me, um,
518
00:38:27,880 --> 00:38:29,916
tell me about one of your cases in Brazil.
519
00:38:33,080 --> 00:38:34,229
There's a village
520
00:38:35,200 --> 00:38:38,033
about 200 miles west of Sao Paulo,
521
00:38:40,240 --> 00:38:41,673
Ribeir\E3o do Pinhal.
522
00:38:44,960 --> 00:38:47,190
- No power cuts there, there's no electricity.
- Hmm.
523
00:38:47,320 --> 00:38:50,153
What there was, supposedly,
was a house possessed by spirits.
524
00:38:51,360 --> 00:38:53,999
Most of the attention was centred around
this 13-year-old boy,
525
00:38:54,240 --> 00:38:55,275
Braulio.
526
00:38:58,280 --> 00:39:00,635
And he had such a sort of
wide-eyed innocence
527
00:39:01,160 --> 00:39:03,116
that of course I was instantly suspicious.
528
00:39:04,520 --> 00:39:06,909
Even when I saw him nearly choke to death
529
00:39:07,840 --> 00:39:10,957
as he sicked-up a half-alive frog,
530
00:39:11,960 --> 00:39:16,033
tears of shock in those wide eyes.
I thought it's a trick, it's a conjuror's trick.
531
00:39:19,120 --> 00:39:20,155
But?
532
00:39:21,480 --> 00:39:23,994
Well, uh, then I saw him levitate,
533
00:39:24,840 --> 00:39:27,070
I saw him slam repeatedly against the wall.
534
00:39:28,680 --> 00:39:30,955
And he would vomit up
far worse things than a frog.
535
00:39:33,440 --> 00:39:34,475
What happened?
536
00:39:36,480 --> 00:39:37,629
Um, he died.
537
00:39:38,120 --> 00:39:39,314
God, how awful.
538
00:39:41,160 --> 00:39:43,628
Don't worry. I don't think we're dealing
with anything like that here.
539
00:39:44,400 --> 00:39:45,435
Because it's Enfield?
540
00:39:45,600 --> 00:39:46,635
No, because
541
00:39:46,720 --> 00:39:49,553
high-spirited girls have been pulling
these sort of pranks for centuries.
542
00:39:51,640 --> 00:39:54,950
It's impossible to believe it
until you see it for yourself.
543
00:39:55,560 --> 00:39:57,391
That's what I always say.
544
00:39:57,800 --> 00:39:58,835
(LAUGHING)
545
00:39:59,560 --> 00:40:00,595
- Hmm.
- (CHUCKLES)
546
00:40:03,080 --> 00:40:05,071
So, how long have you been
a member of the society?
547
00:40:06,240 --> 00:40:12,429
Uh, it was just after our daughter died,
so that's, that's just over a year now.
548
00:40:13,040 --> 00:40:14,553
Your daughter died a year ago?
549
00:40:15,760 --> 00:40:18,320
My God, how ghastly, Maurice. I'm so sorry.
550
00:40:19,720 --> 00:40:23,918
Did you, uh, did you know it was coming?
551
00:40:24,000 --> 00:40:25,638
Uh, bolt out of the blue.
552
00:40:26,680 --> 00:40:29,240
Late-night phone call,
every parent's worst nightmare.
553
00:40:29,640 --> 00:40:31,949
She'd been on the back
of her boyfriend's motorbike.
554
00:40:32,920 --> 00:40:34,399
So there was an accident and...
555
00:40:34,920 --> 00:40:37,992
The thing is almost immediately
afterwards we felt,
556
00:40:38,480 --> 00:40:41,870
and other members of the family,
that Janet was trying to contact us.
557
00:40:42,200 --> 00:40:43,235
Janet?
558
00:40:43,640 --> 00:40:45,232
Yeah, that was my daughter's name.
559
00:40:53,120 --> 00:40:54,439
Oh. There we are.
560
00:40:55,040 --> 00:40:56,029
(BLOWING)
561
00:40:57,560 --> 00:40:58,595
Hmm.
562
00:41:03,560 --> 00:41:05,630
How could you not mention
that your daughter was called Janet?
563
00:41:05,720 --> 00:41:08,280
- It's not relevant.
- Oh, it is.
564
00:41:08,920 --> 00:41:09,955
(LAUGHING)
565
00:41:10,640 --> 00:41:13,712
It is one might say, it is the relevant fact.
566
00:41:13,800 --> 00:41:15,791
- Good grief.
- Now, hang on, hang on a minute.
567
00:41:15,880 --> 00:41:17,472
When people scream "poltergeist,"
568
00:41:17,560 --> 00:41:20,233
the first question I always ask is
what's the payoff for them?
569
00:41:21,320 --> 00:41:23,276
It couldn't be clearer.
You're running away from your grief.
570
00:41:23,480 --> 00:41:27,758
I saw a teapot move
on its own accord right there.
571
00:41:27,840 --> 00:41:29,990
You see what you want to see.
572
00:41:30,080 --> 00:41:31,479
And you see what you want to see.
573
00:41:31,560 --> 00:41:34,472
A silly old man
and Guy Lyon Playfair the great expert.
574
00:41:34,560 --> 00:41:35,913
I am the expert.
575
00:41:38,400 --> 00:41:39,435
This is over.
576
00:41:45,480 --> 00:41:47,516
You're a journalist. If this is fraud,
577
00:41:47,600 --> 00:41:49,955
then you should be able to find
proof of fraud.
578
00:41:51,760 --> 00:41:52,795
All right.
579
00:41:53,400 --> 00:41:56,312
All right, I'll stay. I'll find out
what's really going on, on one condition,
580
00:41:56,400 --> 00:41:57,469
you're not here.
581
00:41:59,920 --> 00:42:02,514
I, I can't do that, no, I've...
582
00:42:03,640 --> 00:42:04,959
I promised Janet I wouldn't leave her alone.
583
00:42:05,040 --> 00:42:06,439
Well, you wouldn't be leaving her alone.
584
00:42:06,520 --> 00:42:07,589
You're leaving her with me.
585
00:42:09,640 --> 00:42:10,675
All right.
586
00:42:18,280 --> 00:42:20,077
It's, uh, it's just for a bit.
587
00:43:10,760 --> 00:43:11,795
(SOBBING)
588
00:43:42,000 --> 00:43:43,558
(CHOKING)
589
00:44:07,440 --> 00:44:09,590
Janet!
Janet!
590
00:44:12,760 --> 00:44:14,830
- All right, all right, all right.
- (GASPING)
591
00:44:15,400 --> 00:44:16,435
(SCREAMING)
592
00:44:18,480 --> 00:44:19,515
Argh!
593
00:44:20,280 --> 00:44:22,032
(PANTING)
594
00:44:22,680 --> 00:44:23,749
(LAUGHING)
595
00:44:25,500 --> 00:44:33,500
Ripped By mstoll
1
00:45:05,120 --> 00:45:06,633
(CARVING KNIFE BUZZING)
2
00:45:14,400 --> 00:45:17,392
Richard would like something
a little less pink, if possible.
3
00:45:17,480 --> 00:45:19,596
The whole thing's overdone for his sake.
4
00:45:19,680 --> 00:45:23,275
I know, and do you know how I know?
Because it's the same every Sunday.
5
00:45:23,360 --> 00:45:24,554
- (KNIFE BUZZING)
- Oh!
6
00:45:32,560 --> 00:45:33,549
Help!
7
00:45:34,720 --> 00:45:35,709
Help!
8
00:45:37,680 --> 00:45:39,955
Don't make a fuss. It's nothing!
9
00:45:40,040 --> 00:45:41,917
(BLOOD DRIPPING)
10
00:45:42,000 --> 00:45:42,989
How?
11
00:45:43,840 --> 00:45:45,990
I'm dead, Maurice.
12
00:45:46,080 --> 00:45:48,230
You know that. Don't make a fuss.
13
00:45:48,320 --> 00:45:49,309
(PHONE RINGING)
14
00:45:49,400 --> 00:45:50,879
Maurice!
15
00:45:51,480 --> 00:45:54,358
It's the phone! It's happened again!
16
00:45:54,440 --> 00:45:55,668
(PHONE CONTINUES RINGING)
17
00:45:57,200 --> 00:45:58,315
Hello?
18
00:46:00,200 --> 00:46:01,394
Guy.
19
00:46:03,920 --> 00:46:05,512
What?
20
00:46:08,200 --> 00:46:10,191
(THEME SONG PLAYING)
21
00:46:19,000 --> 00:46:27,000
Ripped By mstoll
22
00:46:51,200 --> 00:46:52,349
(VCR BUZZING)
23
00:46:55,040 --> 00:46:57,634
This is it. This is, er...
This must be just after Maurice left.
24
00:47:09,880 --> 00:47:10,915
GUY: No, don't do that!
25
00:47:11,000 --> 00:47:12,911
- This is the bit we want to see.
- I didn't do anything.
26
00:47:13,000 --> 00:47:15,195
- GUY: Well, where's it gone?
- It looks like the tape's degraded.
27
00:47:15,280 --> 00:47:16,679
GUY: Well can't you
re-grade it or something?
28
00:47:16,760 --> 00:47:17,988
SIMON: I can give it a go.
29
00:47:22,440 --> 00:47:23,714
MARGARET:
Looks horrible, don't it, Billy?
30
00:47:23,800 --> 00:47:25,870
- So does your face!
- BILLY: Yeah.
31
00:47:26,360 --> 00:47:28,749
- JANET: Is it going to be all right?
- It'll be fine.
32
00:47:29,560 --> 00:47:32,632
Your grandma used to get it
every time she sneezed.
33
00:47:32,720 --> 00:47:33,835
This is real, this thing.
34
00:47:33,920 --> 00:47:35,956
It's as real as you or I. And it's powerful.
35
00:47:36,120 --> 00:47:38,111
Lifted me off my feet and flung me
across the room.
36
00:47:38,200 --> 00:47:40,031
We need to get Janet away somewhere safe.
37
00:47:40,120 --> 00:47:41,269
GUY: I think we need to
keep her here, don't we?
38
00:47:41,360 --> 00:47:42,349
We need to find out what's going on.
39
00:47:42,560 --> 00:47:46,758
You asked me to entrust Janet
to your care and she nearly died.
40
00:47:46,840 --> 00:47:48,876
It's not something I'm prepared to debate.
41
00:48:02,920 --> 00:48:04,672
Supposed to get rid of it, not me.
42
00:48:04,760 --> 00:48:09,151
I will, and I promise this is...
This is just to keep you safe until then.
43
00:48:09,600 --> 00:48:12,512
We're happy to help, we don't get
you sleeping over often enough.
44
00:48:13,600 --> 00:48:15,556
JOHN BURCOMBE: I always say,
we wasn't blessed with children,
45
00:48:15,640 --> 00:48:17,392
but we was blessed with
nieces and nephews.
46
00:48:18,240 --> 00:48:19,229
We're happy to have her.
47
00:48:19,320 --> 00:48:21,072
Any of 'em, any time, ain't we, Sylv?
48
00:48:21,320 --> 00:48:22,309
Yeah.
49
00:48:30,320 --> 00:48:31,309
I like these.
50
00:48:31,400 --> 00:48:32,674
Precious, aren't they.
51
00:48:40,960 --> 00:48:43,030
It's weird.
I can see the information's there,
52
00:48:43,120 --> 00:48:44,155
I just can't get at it.
53
00:48:45,640 --> 00:48:47,198
But, (BLOWS SMOKE)
54
00:48:48,440 --> 00:48:50,670
I was listening to the sound...
55
00:48:51,400 --> 00:48:52,435
(SIGHS)
56
00:48:52,520 --> 00:48:53,919
And then I heard this.
57
00:48:54,840 --> 00:48:55,875
(TELEVISION CLICKS ON)
58
00:48:55,960 --> 00:48:58,758
(STATIC BUZZING)
59
00:49:00,160 --> 00:49:01,718
(HISSING AND CRACKLING)
60
00:49:02,800 --> 00:49:03,789
What?
61
00:49:04,200 --> 00:49:06,430
Can't you hear it? It's as clear as day.
62
00:49:07,320 --> 00:49:09,038
(STATIC CONTINUES)
63
00:49:15,400 --> 00:49:16,389
(TELEVISION CLICKS OFF)
64
00:49:20,280 --> 00:49:22,350
My name. He says my name!
65
00:49:24,680 --> 00:49:27,240
Look, old chap, we've heard such a lot
of funny things in this house,
66
00:49:27,320 --> 00:49:28,673
it's quite possible we've become deaf to it.
67
00:49:28,760 --> 00:49:29,795
Well, what does it mean if...
68
00:49:29,880 --> 00:49:32,348
Maybe it means you should lay off
the wacky baccy for a bit.
69
00:49:32,440 --> 00:49:34,351
I'm not sure it's such a good mix
with this sort of thing.
70
00:49:50,960 --> 00:49:53,030
Can I stick a picture on the wall?
71
00:49:59,000 --> 00:50:00,718
MAURICE: Right, yes, here it is.
72
00:50:00,800 --> 00:50:03,360
Gustav Bachmeier was
73
00:50:03,440 --> 00:50:07,035
able to attach himself to a
poltergeist with a blood ritual.
74
00:50:07,120 --> 00:50:08,109
No, that's bunkum.
75
00:50:08,200 --> 00:50:10,156
Not even the Catholic Church
gave him any credence.
76
00:50:10,240 --> 00:50:11,798
Well, isn't it at least worth a go?
77
00:50:13,080 --> 00:50:15,514
(STATIC BUZZING)
78
00:50:20,560 --> 00:50:22,278
(THUNDER RUMBLES)
79
00:50:23,680 --> 00:50:28,993
Adjuro te ab filio Dei, dono
80
00:50:29,800 --> 00:50:31,836
sanguinis mei.
81
00:50:41,840 --> 00:50:43,353
(FLY BUZZING)
82
00:50:44,800 --> 00:50:45,789
(RATTLING)
83
00:50:54,240 --> 00:50:56,674
MAURICE: Ut discedas
84
00:50:57,680 --> 00:51:02,595
ab hac puella et me...
85
00:51:04,680 --> 00:51:05,669
(RATTLING)
86
00:51:19,400 --> 00:51:20,628
MAURICE: Admoveat.
87
00:51:23,240 --> 00:51:24,309
(WINCES)
88
00:51:30,920 --> 00:51:31,909
(FLY BUZZING)
89
00:51:32,000 --> 00:51:33,991
(RATTLING)
90
00:51:40,320 --> 00:51:41,309
(FLOOR BOARD CREAKING)
91
00:51:44,720 --> 00:51:45,709
Come on.
92
00:51:48,240 --> 00:51:49,753
Come on!
93
00:51:52,760 --> 00:51:53,749
(GASPS)
94
00:51:55,120 --> 00:51:56,109
(SIGHS)
95
00:51:56,920 --> 00:51:58,114
(BREATHING HEAVILY)
96
00:52:01,280 --> 00:52:02,269
(INHALES SHARPLY)
97
00:52:17,520 --> 00:52:19,511
It's the poltergeist, it's come with me!
98
00:52:20,480 --> 00:52:22,118
Well, don't you want to be here?
99
00:52:24,440 --> 00:52:27,398
(SYLVIE SPEAKING, MUFFLED)
100
00:52:30,360 --> 00:52:31,634
JOHN: She's 11 years old.
101
00:52:36,560 --> 00:52:38,073
(MUFFLED FOOTSTEPS TRUDGING)
102
00:52:40,560 --> 00:52:41,549
(THUDDING)
103
00:53:15,080 --> 00:53:16,229
(SCREAMING)
104
00:53:16,320 --> 00:53:17,878
(MIRROR SHATTERS)
105
00:53:18,440 --> 00:53:19,429
(CAMERA CLICKS)
106
00:53:24,800 --> 00:53:26,153
(CAMERA CLICKS)
107
00:53:26,640 --> 00:53:27,709
Can I help?
108
00:53:29,240 --> 00:53:31,196
She was like this when her dad left.
109
00:53:35,080 --> 00:53:36,115
Hey.
110
00:53:38,840 --> 00:53:40,273
Don't tell Sylvie.
111
00:53:40,360 --> 00:53:41,349
(GASPS)
112
00:53:45,600 --> 00:53:46,953
Thanks, Maurice.
113
00:53:52,760 --> 00:53:54,079
(FOOTSTEPS RECEDING)
114
00:53:55,600 --> 00:53:56,749
(SCRATCHING)
115
00:53:57,480 --> 00:53:58,469
(THUDDING)
116
00:54:00,200 --> 00:54:02,555
You can't poltergeist-proof a whole house.
117
00:54:02,640 --> 00:54:04,153
I'll do my best.
118
00:54:04,240 --> 00:54:06,151
MAURICE: Get the whole SPR in.
119
00:54:06,240 --> 00:54:07,389
Professor Beloff himself.
120
00:54:07,560 --> 00:54:08,549
Good luck with that.
121
00:54:08,640 --> 00:54:09,709
Why not?
122
00:54:09,800 --> 00:54:11,313
Maurice, you seem to think that the, er,
123
00:54:11,400 --> 00:54:15,996
Society for Psychical Research
is made up of people like you and me.
124
00:54:16,080 --> 00:54:19,595
You know, interested believers.
But, er, where are they then?
125
00:54:19,680 --> 00:54:22,035
The SPR exists to
pooh-pooh this sort of stuff.
126
00:54:22,120 --> 00:54:24,270
Well, they can't dismiss this.
We have evidence!
127
00:54:24,360 --> 00:54:26,476
What evidence? We have hearsay.
128
00:54:26,560 --> 00:54:28,710
We have my good name,
we have some inconclusive photographs
129
00:54:28,800 --> 00:54:31,678
and damaged recordings. No.
130
00:54:31,760 --> 00:54:33,955
No, the next step, I think,
131
00:54:34,040 --> 00:54:35,029
is a medium.
132
00:54:38,560 --> 00:54:40,869
- Charlatans.
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
133
00:54:40,960 --> 00:54:41,995
Says who?
134
00:54:42,080 --> 00:54:43,877
- What have you done with it?
- What?
135
00:54:43,960 --> 00:54:45,313
My 10 pence piece!
136
00:54:45,400 --> 00:54:46,992
You have to forgive me, Maurice,
but in my experience,
137
00:54:47,080 --> 00:54:48,308
which is not inconsiderable,
138
00:54:48,400 --> 00:54:49,879
they have been very, very helpful.
139
00:54:50,360 --> 00:54:53,238
Haven't touched it.
Was probably the poltergeist.
140
00:54:53,760 --> 00:54:54,749
Can they do that?
141
00:54:54,840 --> 00:54:56,796
Yes, they have been known
to dematerialise things.
142
00:54:56,880 --> 00:54:59,314
It's a bunch of crooks exploiting the...
143
00:54:59,400 --> 00:55:01,231
The vulnerable and the broken-hearted.
144
00:55:01,320 --> 00:55:03,436
There are people here
who come highly-recommended
145
00:55:03,520 --> 00:55:04,509
by colleagues in Brazil.
146
00:55:04,600 --> 00:55:06,431
Can mediums talk to the poltergeist?
147
00:55:06,520 --> 00:55:07,999
Yes. That's the point.
148
00:55:09,400 --> 00:55:11,436
They're fakers, the lot of them.
149
00:55:11,520 --> 00:55:13,829
Well, if they're fakers,
what harm's it gonna do?
150
00:55:17,560 --> 00:55:18,549
(SWITCH CLICKS)
151
00:55:19,560 --> 00:55:24,953
Now, it's...
It's quite possible that some entity
152
00:55:25,040 --> 00:55:26,314
will come through me,
153
00:55:26,400 --> 00:55:28,709
and might be a bit obstreperous.
154
00:55:28,800 --> 00:55:30,233
But don't worry,
155
00:55:30,320 --> 00:55:31,878
Alan knows how to deal with them.
156
00:55:33,800 --> 00:55:36,314
(INHALES DEEPLY)
157
00:55:40,040 --> 00:55:41,598
Dear God,
158
00:55:41,680 --> 00:55:44,752
we pray that you bless this house
159
00:55:44,840 --> 00:55:48,833
and remove and enlighten
any trouble-making entities.
160
00:55:50,240 --> 00:55:51,639
There's no need to be frightened.
161
00:55:51,720 --> 00:55:52,755
Nobody will get hurt.
162
00:55:52,920 --> 00:55:53,909
Be a nice change.
163
00:55:55,120 --> 00:55:56,997
Now!
164
00:55:57,080 --> 00:55:58,672
Can you see me?
165
00:55:58,760 --> 00:56:00,591
(SCREAMS AND CRIES)
166
00:56:00,680 --> 00:56:02,113
Go away!
167
00:56:02,200 --> 00:56:03,758
(SOBBING)
168
00:56:05,880 --> 00:56:08,792
- (EVIL LAUGHING)
- The time has come to stop it!
169
00:56:09,440 --> 00:56:10,429
(SPITS)
170
00:56:11,400 --> 00:56:14,198
- (CACKLING)
- ALAN: You are a child of God.
171
00:56:15,600 --> 00:56:17,795
Look into this,
172
00:56:17,880 --> 00:56:19,279
and see what you can become.
173
00:56:19,520 --> 00:56:20,509
(ALAN GRUNTS)
174
00:56:23,800 --> 00:56:25,518
- (MOANING)
- ALAN: That's enough now.
175
00:56:27,600 --> 00:56:29,477
(STRAINING) You are a child of God.
176
00:56:29,560 --> 00:56:31,232
(MOANING)
177
00:56:31,320 --> 00:56:33,436
The time has come to stop it!
178
00:56:33,520 --> 00:56:35,317
- Ah! Lindy, that's too much.
- (MOANING)
179
00:56:36,640 --> 00:56:37,629
(WHIMPERS)
180
00:56:38,000 --> 00:56:39,558
(MOANING)
181
00:56:40,720 --> 00:56:42,119
ALAN: (PAINED) It's hurting.
182
00:56:42,400 --> 00:56:43,549
(STRAINED) It's really hurting.
183
00:56:43,680 --> 00:56:46,478
ALAN: Ah! (GROANS)
184
00:56:46,560 --> 00:56:47,993
(WINCING)
185
00:56:48,080 --> 00:56:50,150
(DISTORTED VOICE) I'll shit down your neck!
186
00:56:51,400 --> 00:56:53,391
LINDY: (CHILD-LIKE)
♪ Teddy bear, teddy bear, turn around
187
00:56:53,520 --> 00:56:55,556
♪ Teddy Bear, teddy bear
Touch the ground ♪
188
00:56:55,640 --> 00:56:58,552
Touch it! (DISTORTED VOICE) Touch it!
189
00:56:59,440 --> 00:57:00,429
(CHILD-LIKE) Is it secret?
190
00:57:00,520 --> 00:57:02,670
(DISTORTED VOICE) Sit in the corner.
191
00:57:02,760 --> 00:57:04,034
Little bitch.
192
00:57:05,120 --> 00:57:06,109
(DISTORTED VOICE) Touch it!
193
00:57:06,240 --> 00:57:07,229
(GROWLS)
194
00:57:07,320 --> 00:57:08,355
Touch it!
195
00:57:08,600 --> 00:57:10,113
(CHILD-LIKE) No!
196
00:57:10,200 --> 00:57:11,872
No!
197
00:57:11,960 --> 00:57:14,428
(SOBBING)
198
00:57:14,520 --> 00:57:16,431
- (TAPE JAMS)
- (LINDY BREATHING FRANTICALLY)
199
00:57:16,520 --> 00:57:17,509
(TAPE CLICKS OFF)
200
00:57:18,000 --> 00:57:19,228
No. No!
201
00:57:22,160 --> 00:57:23,957
I don't want to.
202
00:57:24,760 --> 00:57:26,352
Please, please!
203
00:57:28,880 --> 00:57:30,359
(GAGGING)
204
00:57:37,760 --> 00:57:39,751
Lindy... Lindy!
205
00:57:40,640 --> 00:57:41,675
(DISTORTED VOICE) Piss off!
206
00:57:41,760 --> 00:57:43,193
Stop! This is monstrous.
207
00:57:43,280 --> 00:57:45,316
There you are, old man.
208
00:57:48,240 --> 00:57:50,708
Who are you? What do you want?
209
00:57:51,040 --> 00:57:52,871
(SCOFFS) Wants it?
210
00:57:53,360 --> 00:57:54,713
Why have you come here?
211
00:57:54,800 --> 00:57:56,756
- Give me back my ten pence piece!
- (GROWLS)
212
00:57:56,840 --> 00:57:58,398
What's he done with my ten pence piece?
213
00:57:58,480 --> 00:58:01,199
(DISTORTED VOICE) Come here
and I'll give you ten pence.
214
00:58:01,280 --> 00:58:02,508
- PEGGY: Janet!
- Give me it back!
215
00:58:02,600 --> 00:58:03,589
PEGGY: Janet, no!
216
00:58:04,480 --> 00:58:06,630
There she is.
217
00:58:09,520 --> 00:58:11,033
(HISSES AND GROWLS)
218
00:58:12,200 --> 00:58:13,792
- Lindy?
- (GASPING FOR BREATH)
219
00:58:13,880 --> 00:58:14,869
Lindy?
220
00:58:17,200 --> 00:58:18,599
GUY: Was it more than one entity?
221
00:58:18,680 --> 00:58:23,037
Did you get a sense of who any of them were?
222
00:58:23,120 --> 00:58:24,951
One thing I have clear,
223
00:58:25,040 --> 00:58:27,235
this is not something
you should communicate with.
224
00:58:27,320 --> 00:58:29,834
And did any of the things that came
out of Mrs Craine's mouth,
225
00:58:29,920 --> 00:58:31,035
did they mean anything to you?
226
00:58:31,120 --> 00:58:32,633
GUY: The playground chants or...
227
00:58:32,960 --> 00:58:34,393
This is a house of death.
228
00:58:36,320 --> 00:58:37,309
For you.
229
00:58:40,240 --> 00:58:41,275
Right.
230
00:58:44,120 --> 00:58:45,633
You're not well.
231
00:58:45,720 --> 00:58:46,914
He's got angina.
232
00:58:47,000 --> 00:58:48,433
All right, Janet. Thank you.
233
00:58:50,320 --> 00:58:51,799
LINDY: Broken-hearted.
234
00:58:54,520 --> 00:58:56,192
You're grieving your daughter.
235
00:59:00,320 --> 00:59:01,355
Janet.
236
00:59:03,400 --> 00:59:05,197
(AMUSED) I'm not his daughter.
237
00:59:09,200 --> 00:59:10,997
Er, Janet was my daughter's name.
238
00:59:12,000 --> 00:59:13,797
PEGGY: Was?
239
00:59:13,880 --> 00:59:15,871
Oh, Mr Grosse.
240
00:59:16,360 --> 00:59:17,349
Hmm.
241
00:59:17,640 --> 00:59:19,631
LINDY: You want to make contact with her.
242
00:59:20,080 --> 00:59:22,640
But this... This is not the place.
243
00:59:24,720 --> 00:59:26,870
I felt it draw strength as we went on.
244
00:59:28,280 --> 00:59:30,714
I'm sorry. This was a mistake.
245
00:59:31,520 --> 00:59:32,509
MAURICE: Indeed.
246
00:59:46,800 --> 00:59:49,155
(INDISTINCT CHATTERING)
247
01:00:00,960 --> 01:00:03,520
(SCOFFS) In this house?
248
01:00:03,960 --> 01:00:05,632
Her presence is stronger here.
249
01:00:05,720 --> 01:00:08,632
She's been cheating on you.
Has your spirit guide told you that?
250
01:00:08,880 --> 01:00:11,348
- What are you talking about, Maurice?
- Lindy and Alan Craine.
251
01:00:11,440 --> 01:00:13,715
Please, please don't tell me you
haven't seen them.
252
01:00:13,800 --> 01:00:15,756
What? Are they, are they mediums or...
253
01:00:15,840 --> 01:00:19,071
Well, doubtless your friend here
has filled them in on our misery.
254
01:00:19,160 --> 01:00:21,594
It's a real gift, Mr Grosse.
255
01:00:21,680 --> 01:00:23,750
Well, it is for him, yes.
256
01:00:23,840 --> 01:00:25,319
What are you walking out with this time, eh?
257
01:00:25,400 --> 01:00:26,719
Come on, come on, come on.
258
01:00:32,680 --> 01:00:34,910
I bought this for her on her 18th birthday.
259
01:00:35,000 --> 01:00:36,592
Get out of this house, please.
260
01:00:38,360 --> 01:00:39,588
Get out.
261
01:00:50,760 --> 01:00:52,079
What happened?
262
01:00:53,560 --> 01:00:54,549
(DOOR CLOSES)
263
01:00:54,840 --> 01:00:57,149
I've been made a fool of,
that's what's happened.
264
01:00:58,560 --> 01:00:59,549
(DOOR BELL RINGS)
265
01:01:01,560 --> 01:01:02,913
Oh, hello. Sorry to disturb you.
266
01:01:03,000 --> 01:01:05,116
I'm Guy Playfair, I'm working with Maurice.
267
01:01:05,200 --> 01:01:07,475
Mr Playfair!
268
01:01:07,960 --> 01:01:10,872
I feel I know you already.
I'm halfway through your book!
269
01:01:10,960 --> 01:01:12,552
- Oh.
- How do you do? I'm Betty.
270
01:01:12,640 --> 01:01:13,789
How do you do? Maurice, old chum,
271
01:01:13,880 --> 01:01:16,189
I brought your specs.
I wasn't sure you could manage without them.
272
01:01:17,960 --> 01:01:19,791
I've been thinking about this knocking,
273
01:01:19,880 --> 01:01:21,871
and the more I think about it,
the more I think that it's, er...
274
01:01:21,960 --> 01:01:25,111
It's not just noise or mischief,
275
01:01:25,200 --> 01:01:28,556
er, but that it's trying to
communicate with us and so...
276
01:01:28,680 --> 01:01:29,908
Oh, thank you.
277
01:01:30,000 --> 01:01:32,958
I think we ought to be asking it questions.
278
01:01:33,040 --> 01:01:34,393
One knock for "yes," two for "no" type thing,
279
01:01:34,480 --> 01:01:35,515
and see where that gets us.
280
01:01:35,600 --> 01:01:37,113
Well, Lindy Craine has just told us we should
281
01:01:37,200 --> 01:01:39,156
absolutely not try and make contact.
282
01:01:39,240 --> 01:01:41,310
I... I don't want to do anything
283
01:01:41,400 --> 01:01:42,674
that puts Janet in danger.
284
01:01:42,760 --> 01:01:43,795
Well, Lindy was rattled.
285
01:01:43,880 --> 01:01:45,632
She'd... She'd had
a very frightening experience.
286
01:01:45,720 --> 01:01:48,712
I don't think we should set
too much stock by her forebodings.
287
01:01:48,800 --> 01:01:50,631
They're your people. You got them in.
288
01:01:50,720 --> 01:01:52,950
Why do you want to fly in the face
of their advice now?
289
01:01:53,040 --> 01:01:56,112
I didn't think you were taking this
"House of death" stuff too seriously but, er,
290
01:01:56,880 --> 01:01:58,836
I certainly understand if you
don't want to be there.
291
01:01:58,920 --> 01:02:00,239
Guy, you must promise me,
292
01:02:00,320 --> 01:02:02,914
you will not try and make contact
when I'm not there.
293
01:02:03,000 --> 01:02:04,877
- (DOOR CREAKS OPEN)
- Guy...
294
01:02:04,960 --> 01:02:06,552
Oh, thank you. Oh, lovely.
295
01:02:06,640 --> 01:02:07,629
I've laid for three.
296
01:02:07,920 --> 01:02:09,797
Oh, that's very kind of you,
but I ought to be going.
297
01:02:09,880 --> 01:02:12,269
Oh, please, there's so much
I want to ask you.
298
01:02:15,440 --> 01:02:17,590
That night, 3:00 AM.
299
01:02:19,840 --> 01:02:20,909
Phone rang.
300
01:02:22,400 --> 01:02:24,516
Our son, Richard,
301
01:02:24,600 --> 01:02:26,397
telling us that she was in a coma.
302
01:02:28,080 --> 01:02:29,229
BETTY: We had to hurry.
303
01:02:30,320 --> 01:02:31,309
And then,
304
01:02:31,800 --> 01:02:34,189
my sister, Miriam, she's got this clock,
305
01:02:34,280 --> 01:02:36,111
which hasn't worked for years.
306
01:02:37,560 --> 01:02:40,154
Why she keeps it, only God knows.
(CHUCKLES)
307
01:02:40,240 --> 01:02:44,119
Erm, anyway, it started
working right after...
308
01:02:45,480 --> 01:02:48,278
Right after Janet's accident.
309
01:02:48,800 --> 01:02:53,396
BETTY: It started working again until 4:20,
310
01:02:55,080 --> 01:02:58,277
4:20 was the time of Janet's death.
311
01:02:59,720 --> 01:03:02,029
Oh, tell him about the day of the funeral.
312
01:03:02,120 --> 01:03:04,270
No, no, Guy doesn't want to know about that.
313
01:03:04,360 --> 01:03:06,032
I do. I do.
314
01:03:12,480 --> 01:03:14,550
Well, August the 7th was the funeral.
315
01:03:16,520 --> 01:03:19,353
The night before, we had this
very strong feeling that
316
01:03:19,440 --> 01:03:21,271
she was trying to communicate with us.
317
01:03:22,880 --> 01:03:25,075
Er, well, it was a drought, of course.
318
01:03:27,840 --> 01:03:30,752
I thought, well, if you want to
send a sign, a shower of rain.
319
01:03:34,520 --> 01:03:37,432
August the 7th, another sweltering day,
320
01:03:37,520 --> 01:03:40,557
not a cloud in the sky.
I opened the curtains.
321
01:03:41,960 --> 01:03:44,918
And on the flat roof,
just below where Janet's bedroom was,
322
01:03:45,000 --> 01:03:47,389
- it was soaking wet.
- BETTY: Soaking wet.
323
01:03:48,000 --> 01:03:49,433
I could almost hear her saying,
324
01:03:49,520 --> 01:03:50,999
"There you go, old man."
325
01:03:56,080 --> 01:03:57,069
(BETTY SIGHS)
326
01:03:57,440 --> 01:04:00,989
Marilyn, that's our, our other daughter.
She took that in the spring.
327
01:04:01,080 --> 01:04:02,513
GUY: Oh, gosh.
328
01:04:02,600 --> 01:04:05,273
Maurice says it's just a flare,
329
01:04:06,280 --> 01:04:08,191
but we don't know, do we? (SOBS)
330
01:04:09,760 --> 01:04:11,079
No.
331
01:04:11,200 --> 01:04:12,553
No, we don't know.
332
01:04:14,280 --> 01:04:16,510
BETTY: I know she's here. Around.
333
01:04:17,440 --> 01:04:18,714
Somewhere.
334
01:04:21,280 --> 01:04:22,998
But I don't know if she's all right.
335
01:04:29,560 --> 01:04:30,879
(BETTY SNIFFLING)
336
01:04:38,040 --> 01:04:39,837
Not the night you wished for.
337
01:04:39,920 --> 01:04:41,239
GUY: No, it was delightful.
338
01:04:43,280 --> 01:04:44,315
You've got a wonderful woman there.
339
01:04:44,400 --> 01:04:45,389
Oh.
340
01:04:47,120 --> 01:04:48,235
And I'm glad we've had a chance
341
01:04:48,320 --> 01:04:50,311
- to agree our next step.
- Er, Guy, look...
342
01:04:50,400 --> 01:04:52,630
We both want to make contact, don't we,
343
01:04:53,320 --> 01:04:54,309
old man?
344
01:04:59,440 --> 01:05:00,429
(PATS SHOULDER)
345
01:05:05,840 --> 01:05:07,159
Is this what you're looking for?
346
01:05:08,600 --> 01:05:09,589
Where'd you get that?
347
01:05:09,720 --> 01:05:11,597
Bedroom floor.
348
01:05:12,800 --> 01:05:13,869
(LAUGHS) Thanks.
349
01:05:15,400 --> 01:05:16,799
Thanks.
350
01:05:17,800 --> 01:05:20,030
Oh, do you think it's been on the other side?
351
01:05:20,360 --> 01:05:22,874
- Well...
- (KNOCKING)
352
01:05:25,680 --> 01:05:26,715
Is someone there?
353
01:05:26,800 --> 01:05:28,791
It's just the poltergeist, Mr Playfair.
354
01:05:28,880 --> 01:05:30,552
Do you have something
you want to say to us?
355
01:05:30,640 --> 01:05:31,675
(FRENZIED KNOCKING)
356
01:05:31,760 --> 01:05:32,795
What's going on?
357
01:05:34,560 --> 01:05:37,677
How about I ask you questions and you give,
358
01:05:37,760 --> 01:05:39,910
one knock for "no," two knocks for "yes"?
359
01:05:40,000 --> 01:05:41,433
Er, how about I ask you a question?
360
01:05:41,520 --> 01:05:43,511
What happened to not making contact?
361
01:05:43,600 --> 01:05:46,433
I think we're past that point, Mrs Hodgson.
It is making contact.
362
01:05:46,520 --> 01:05:48,670
GUY: We just haven't worked out how
to understand what it's saying.
363
01:05:48,760 --> 01:05:50,079
It's a bit like you and Billy, you know,
364
01:05:50,160 --> 01:05:52,116
he gets frustrated when you're not
there to translate for him,
365
01:05:52,200 --> 01:05:54,509
and I think that's what we've got
with this poltergeist.
366
01:05:55,920 --> 01:05:56,989
Aren't I right, Maurice?
367
01:06:04,000 --> 01:06:05,911
Ain't that just like it?
368
01:06:06,000 --> 01:06:07,399
It's gone quiet.
369
01:06:11,120 --> 01:06:12,838
(KNOCKING ON CEILING)
370
01:06:13,880 --> 01:06:14,869
(SIGHS)
371
01:06:14,960 --> 01:06:17,952
One knock for "no," two for "yes."
372
01:06:18,040 --> 01:06:19,473
Do you understand?
373
01:06:19,560 --> 01:06:20,788
(FRENZIED KNOCKING)
374
01:06:20,880 --> 01:06:22,791
That's not getting us very far, is it?
375
01:06:22,880 --> 01:06:23,869
(KNOCKS ONCE)
376
01:06:25,840 --> 01:06:28,229
(LOWERS VOICE) Janet,
you try asking questions.
377
01:06:33,360 --> 01:06:34,349
All right?
378
01:06:46,160 --> 01:06:47,275
What's your favourite colour?
379
01:06:47,360 --> 01:06:50,113
No, no, no, Janet. Janet, it's got
to be a yes or no question.
380
01:06:55,680 --> 01:06:56,829
Is red your favourite colour?
381
01:06:56,920 --> 01:06:58,990
Janet, I'll tell you what to ask.
382
01:07:01,000 --> 01:07:01,989
Ask if it's dead.
383
01:07:02,840 --> 01:07:04,239
Are you dead?
384
01:07:05,680 --> 01:07:06,669
(KNOCKS TWICE)
385
01:07:07,400 --> 01:07:08,674
I don't wanna do it no more.
386
01:07:09,280 --> 01:07:10,474
Janet, Janet.
387
01:07:11,680 --> 01:07:13,113
This is important.
388
01:07:16,840 --> 01:07:17,909
Did you die in this house?
389
01:07:18,880 --> 01:07:20,359
Did you die in this house?
390
01:07:20,440 --> 01:07:21,589
(KNOCKS TWICE)
391
01:07:21,680 --> 01:07:23,511
- Where?
- (THUDDING TWICE)
392
01:07:25,280 --> 01:07:27,396
- In that chair?
- (KNOCKS TWICE)
393
01:07:27,840 --> 01:07:31,037
Oh, Mr Grosse is sitting
in the chair he died in!
394
01:07:31,120 --> 01:07:32,189
Well, he doesn't want it now.
395
01:07:32,720 --> 01:07:33,755
Argh!
396
01:07:33,840 --> 01:07:35,398
JANET: Mr Grosse! Are you all right?
397
01:07:35,480 --> 01:07:36,708
I'm all right, I'm fine, I'm fine.
398
01:07:36,800 --> 01:07:38,279
GUY: Sure?
MAURICE: Thank you.
399
01:07:39,800 --> 01:07:41,756
Are you here for someone in particular?
400
01:07:42,040 --> 01:07:43,758
Are you here for someone in particular?
401
01:07:43,840 --> 01:07:44,829
(KNOCKS TWICE)
402
01:07:45,560 --> 01:07:46,959
Are you here for me?
403
01:07:47,240 --> 01:07:48,593
Are you here for me?
404
01:07:51,000 --> 01:07:52,274
I don't like it.
405
01:07:53,360 --> 01:07:55,316
Ask it if there's a message for me.
406
01:07:57,440 --> 01:07:59,317
Do you have a message for Mr Grosse?
407
01:08:00,520 --> 01:08:01,509
(KNOCKS ONCE)
408
01:08:04,480 --> 01:08:06,118
- (KNOCKS ONCE)
- Are you playing with us?
409
01:08:06,360 --> 01:08:07,873
(FRENZIED KNOCKING)
410
01:08:08,160 --> 01:08:10,993
Oh, so, you can knock, you can break things,
411
01:08:11,080 --> 01:08:12,433
so, why can't you speak?
412
01:08:14,040 --> 01:08:15,917
Come on! Speak!
413
01:08:17,120 --> 01:08:19,588
(DISEMBODIED SEETHING)
414
01:08:20,320 --> 01:08:22,276
(DISTORTED VOICE) There!
415
01:08:22,360 --> 01:08:24,112
Now you've got me!
416
01:08:24,200 --> 01:08:25,235
Janet, stop it!
417
01:08:25,320 --> 01:08:27,709
Make you wish you'd never been born!
418
01:08:30,560 --> 01:08:31,879
(NORMAL VOICE) What's happening?
419
01:08:32,080 --> 01:08:34,753
You said you had a message for me?
What is it?
420
01:08:34,840 --> 01:08:36,432
(DISTORTED VOICE) Fuck off!
421
01:08:36,520 --> 01:08:37,953
Did you die in that chair?
422
01:08:38,040 --> 01:08:39,678
I'm not dead.
423
01:08:39,760 --> 01:08:40,875
I'm right here.
424
01:08:40,960 --> 01:08:41,995
What's your name?
425
01:08:42,080 --> 01:08:44,958
My name is Joe.
426
01:08:46,760 --> 01:08:48,432
(SCREAMS)
427
01:09:06,280 --> 01:09:07,599
MAURICE: Green Street.
428
01:09:17,920 --> 01:09:19,751
Green Street, 284.
429
01:09:23,520 --> 01:09:24,748
Gotcha.
430
01:09:25,680 --> 01:09:26,669
(DOOR OPENS)
431
01:09:26,920 --> 01:09:28,433
MAURICE: I have news!
432
01:09:28,520 --> 01:09:31,193
But better than that, I have Bunty!
433
01:09:31,280 --> 01:09:33,157
It's one of the ones you like, isn't it?
434
01:09:36,600 --> 01:09:37,589
Betty.
435
01:09:38,200 --> 01:09:39,235
Hello.
436
01:09:42,560 --> 01:09:44,835
(LAUGHS) Hello.
437
01:09:48,760 --> 01:09:51,797
I should tell you off, Mr Grosse.
You should have let me know,
438
01:09:51,880 --> 01:09:53,029
I'd have smartened up.
439
01:09:53,120 --> 01:09:55,714
Oh, no, I wouldn't have wanted
you to go to any trouble.
440
01:09:56,160 --> 01:09:59,118
It's hard enough keeping everything
straight with children at home,
441
01:09:59,200 --> 01:10:00,872
let alone a poltergeist.
442
01:10:04,920 --> 01:10:06,353
Is Bunty for me?
443
01:10:06,440 --> 01:10:09,830
Er, yeah. Well, it's... It's for all of you.
444
01:10:09,920 --> 01:10:11,319
- Here.
- Thank you.
445
01:10:16,400 --> 01:10:18,630
Thank you ever so for the cake. It's lovely.
446
01:10:20,480 --> 01:10:22,436
Oh, do you know, I was quite nervous,
447
01:10:22,520 --> 01:10:25,273
because I thought...
I don't want it to be another thing
448
01:10:25,360 --> 01:10:27,316
for the poltergeist to throw!
449
01:10:27,400 --> 01:10:30,790
We try not to say things like that,
it, er, gives it ideas.
450
01:10:31,160 --> 01:10:32,593
Yeah. (LAUGHS NERVOUSLY)
451
01:10:32,680 --> 01:10:35,592
Like this voice didn't come 'til
Mr Grosse told it to.
452
01:10:36,760 --> 01:10:37,829
Oh.
453
01:10:38,200 --> 01:10:39,349
Is that so?
454
01:10:40,440 --> 01:10:41,793
(BILLY STAMMERING INDISTINCTLY)
455
01:10:42,240 --> 01:10:44,037
Not right now, Billy.
456
01:10:46,760 --> 01:10:49,320
Do you have another son, Mrs Hodgson?
457
01:10:49,440 --> 01:10:50,555
Johnny.
458
01:10:50,640 --> 01:10:52,392
He's at residential school.
459
01:10:53,000 --> 01:10:54,513
Yes, well, I...
460
01:10:54,640 --> 01:10:56,596
I really wanted four myself, but...
461
01:10:56,680 --> 01:10:58,238
(DISTORTED VOICE) And lost two.
462
01:11:08,320 --> 01:11:09,799
Is there someone there?
463
01:11:09,880 --> 01:11:11,677
Stuck-up cow, that's who.
464
01:11:15,800 --> 01:11:17,358
I had a daughter
465
01:11:18,400 --> 01:11:19,469
named Janet.
466
01:11:21,520 --> 01:11:22,714
(NORMAL VOICE) I know.
467
01:11:26,280 --> 01:11:27,395
What's the news, Maurice?
468
01:11:27,480 --> 01:11:28,879
(DISTORTED VOICE) Sour old bitch.
469
01:11:32,920 --> 01:11:34,911
Would anybody like another slice of cake?
470
01:11:35,200 --> 01:11:37,270
- Ooh, I would actually.
- Yes, I'll make some fresh tea.
471
01:11:37,360 --> 01:11:38,839
PEGGY: I'll put the kettle on.
BETTY: Thank you.
472
01:11:39,800 --> 01:11:42,473
Thank you for how you were
with Janet, with all of them,
473
01:11:42,560 --> 01:11:44,152
but I wish you'd discuss it with me.
474
01:11:44,240 --> 01:11:46,151
It's a bit of a powder keg
in there at the moment
475
01:11:46,240 --> 01:11:47,719
and they don't need any more surprises,
476
01:11:47,800 --> 01:11:48,869
and neither do you.
477
01:11:51,320 --> 01:11:53,276
Am I so dreadful, Maurice?
478
01:11:54,160 --> 01:11:58,790
Am I so dreadful that that's what
you run away to, that frowsy woman?
479
01:11:59,560 --> 01:12:01,039
And that foul-mouthed little brat.
480
01:12:01,120 --> 01:12:03,315
She can hardly believe what
she's getting away with.
481
01:12:03,400 --> 01:12:04,913
Janet spoke to me.
482
01:12:05,880 --> 01:12:06,869
Our Janet.
483
01:12:07,560 --> 01:12:08,549
(SIGHS)
484
01:12:10,160 --> 01:12:12,435
This really may be a charlatan
but at least I know
485
01:12:12,520 --> 01:12:13,999
when I'm being hoodwinked.
486
01:12:16,000 --> 01:12:18,150
- Come home.
- I can't.
487
01:12:30,080 --> 01:12:31,513
Forty-four.
488
01:12:33,720 --> 01:12:34,914
(KNOCKS ON DOOR)
489
01:12:35,000 --> 01:12:35,989
(SNIFFLES)
490
01:12:40,000 --> 01:12:41,399
Tony Watson?
491
01:12:41,480 --> 01:12:42,549
Who wants to know?
492
01:12:42,640 --> 01:12:45,393
Well, I'm trying to
track down the Tony Watson
493
01:12:45,480 --> 01:12:48,278
that grew up in 284 Green Street.
494
01:12:52,520 --> 01:12:56,752
He did die at that house, 1961.
495
01:12:57,840 --> 01:12:59,193
Brain haemorrhage.
496
01:13:00,640 --> 01:13:02,949
Nobody knew 'til they saw
the flies against the window.
497
01:13:04,760 --> 01:13:06,671
That's how popular he was.
498
01:13:08,720 --> 01:13:12,554
I don't think it's the same chair, mate.
499
01:13:12,640 --> 01:13:14,915
Not unless someone gave it a good shampoo.
500
01:13:17,280 --> 01:13:22,070
Can you think... Can you think of any reason
why your dad's spirit might still be there?
501
01:13:25,200 --> 01:13:29,591
I was wondering if perhaps he had a...
Perhaps he had a message for you
502
01:13:29,680 --> 01:13:33,912
or if your presence there
would somehow help him move on.
503
01:13:34,840 --> 01:13:36,114
Green Street?
504
01:13:37,080 --> 01:13:38,877
Never been back.
505
01:13:38,960 --> 01:13:42,714
And if that's where he is now,
it's the last place I want to be.
506
01:13:48,680 --> 01:13:49,908
About your sister...
507
01:13:52,200 --> 01:13:53,349
She had it worst.
508
01:13:56,560 --> 01:13:59,279
Would she be willing
to help us, do you think?
509
01:14:00,560 --> 01:14:02,551
She'd do anything for anyone, Jenny.
510
01:14:05,240 --> 01:14:08,437
She got knocked over by a bus
when she was 12.
511
01:14:08,520 --> 01:14:10,238
- Oh.
- One, four, one.
512
01:14:12,240 --> 01:14:14,470
Driver said she just
stepped out in front of him.
513
01:14:15,760 --> 01:14:17,113
I couldn't blame her.
514
01:14:21,640 --> 01:14:24,757
There's a family there now,
erm, an 11-year-old girl.
515
01:14:25,280 --> 01:14:26,395
No chance.
516
01:14:27,560 --> 01:14:31,109
I could, er...
I could make it worth your while.
517
01:14:31,200 --> 01:14:33,794
No, mate, you couldn't.
518
01:15:01,920 --> 01:15:03,797
(PHONE RINGING REPEATEDLY)
519
01:15:13,560 --> 01:15:14,549
Hello?
520
01:15:14,920 --> 01:15:16,876
(COIN TUMBLING)
521
01:15:20,000 --> 01:15:21,035
Hello?
522
01:15:26,880 --> 01:15:28,074
BETTY: Hello?
523
01:15:30,400 --> 01:15:31,594
Is somebody there?
524
01:15:35,880 --> 01:15:37,029
Janet?
525
01:15:41,240 --> 01:15:42,229
Yes.
526
01:15:44,680 --> 01:15:45,954
BETTY: My baby?
527
01:15:48,000 --> 01:15:49,353
Oh, my baby.
528
01:15:49,720 --> 01:15:50,994
(BLUBBERING) Oh, my baby.
529
01:15:55,440 --> 01:15:57,237
(SOBBING)
530
01:15:58,040 --> 01:15:59,234
BETTY: Janet.
531
01:15:59,320 --> 01:16:02,232
Oh, don't... Don't cry, my darling.
532
01:16:02,840 --> 01:16:05,035
Don't cry. I'm here.
533
01:16:06,080 --> 01:16:08,036
- (JANET SOBBING ON PHONE)
- BETTY: I'm right here.
534
01:16:08,560 --> 01:16:09,549
Janet.
535
01:16:09,640 --> 01:16:10,629
(JANET SOBBING)
536
01:16:10,760 --> 01:16:12,955
Where are you, where are you?
537
01:16:14,480 --> 01:16:15,799
(SOBBING)
538
01:16:18,480 --> 01:16:20,277
(BETTY SOBBING)
539
01:16:20,640 --> 01:16:21,709
BETTY: Don't come.
540
01:16:36,520 --> 01:16:38,636
What you did yesterday was very cruel.
541
01:16:42,800 --> 01:16:44,631
You rang my home and made my wife
542
01:16:44,720 --> 01:16:46,836
believe that it was our daughter Janet.
543
01:16:46,920 --> 01:16:47,955
Did I?
544
01:16:48,120 --> 01:16:49,678
Where's your 10 pence?
545
01:16:51,400 --> 01:16:52,628
Poltergeist took it again.
546
01:16:52,720 --> 01:16:53,709
(SCOFFS)
547
01:16:55,280 --> 01:16:57,874
Look, Janet, I know you're unhappy
that we've produced this voice.
548
01:16:57,960 --> 01:16:58,995
You.
549
01:16:59,080 --> 01:17:02,834
I produced this voice.
But it's a huge step forward.
550
01:17:03,920 --> 01:17:06,275
- We have a name now.
- Big deal.
551
01:17:06,360 --> 01:17:07,839
(SIGHS) I'm warning you, Janet.
552
01:17:08,080 --> 01:17:09,718
Why can't you be on my side?
553
01:17:09,800 --> 01:17:11,711
We're all on your side.
554
01:17:14,480 --> 01:17:15,469
(PEGGY SIGHS)
555
01:17:19,280 --> 01:17:20,269
(DOG BARKS)
556
01:17:23,720 --> 01:17:25,870
MARGARET: There was once this woman
called Maria, right?
557
01:17:25,960 --> 01:17:29,635
And she had three children by a man
who'd been and gone.
558
01:17:39,080 --> 01:17:41,640
But there was another man who liked her,
559
01:17:41,720 --> 01:17:43,950
only he wouldn't marry her
'cause of her children.
560
01:17:46,760 --> 01:17:49,957
So, one night, she took them
down to the river
561
01:17:50,040 --> 01:17:53,749
and she drowned all three of them.
562
01:17:56,480 --> 01:17:58,755
One after the other.
563
01:18:01,160 --> 01:18:03,276
So she could be with the man she loved.
564
01:18:05,840 --> 01:18:09,230
But he still didn't want her
and she couldn't bear it.
565
01:18:09,320 --> 01:18:11,276
So, she drowned herself.
566
01:18:15,240 --> 01:18:18,471
She wasn't allowed into heaven
without her three children.
567
01:18:19,760 --> 01:18:23,958
So, now she walks the Earth for eternity,
568
01:18:24,040 --> 01:18:25,678
looking for her children.
569
01:18:27,040 --> 01:18:29,600
(PEGGY SOBBING)
570
01:18:33,360 --> 01:18:36,272
MARGARET: And that's the crying
you can hear at night.
571
01:18:47,800 --> 01:18:51,156
Joe Watson lived and died in this house.
572
01:18:51,240 --> 01:18:52,912
What else he did here...
573
01:18:54,640 --> 01:18:56,119
He was the worst kind of father.
574
01:18:57,000 --> 01:18:58,228
The very worst.
575
01:18:59,280 --> 01:19:02,829
We need to get the very best mind
of the SPR in before it's too late.
576
01:19:02,920 --> 01:19:05,070
Maurice, this is a huge
breakthrough but, er...
577
01:19:07,040 --> 01:19:09,474
It doesn't constitute proof
and Beloff and co. Won't turn up for less.
578
01:19:09,560 --> 01:19:11,312
We don't know what we're doing.
579
01:19:11,440 --> 01:19:12,429
(KNOCKING)
580
01:19:30,040 --> 01:19:31,678
- I'll go, shall I?
- No, I'll go.
581
01:19:32,760 --> 01:19:33,749
(PAPERS RUSTLING, FALLING)
582
01:19:34,800 --> 01:19:37,792
What's... What's... Come on.
583
01:19:37,880 --> 01:19:40,314
GUY: No, don't worry about it.
Let me, let me, let me. It's fine.
584
01:19:40,400 --> 01:19:43,358
"Chapter Four, Visit From The Medium."
585
01:19:43,480 --> 01:19:46,199
- "Chapter Two, Maurice's Loss..."
- Just an idea...
586
01:19:46,280 --> 01:19:48,953
You're writing a book!
This is a book, you're writing a book!
587
01:19:49,040 --> 01:19:51,554
It's not a book. It's not a book until
a publisher actually publishes it.
588
01:19:51,640 --> 01:19:54,279
That's, that's why you got
the Craines in, is it?
589
01:19:54,360 --> 01:19:57,432
That's, that's why you
disregarded their advice.
590
01:19:57,520 --> 01:19:59,875
You're stoking up a story
for your damn book.
591
01:19:59,960 --> 01:20:01,359
That's not true. That's not true!
592
01:20:01,440 --> 01:20:03,556
(LAUGHS)
That's... That's actually just what...
593
01:20:03,640 --> 01:20:06,029
That's just what old Joe wants,
to set us against each other.
594
01:20:06,120 --> 01:20:07,439
That's a very good idea, write it down.
595
01:20:07,520 --> 01:20:08,589
So what if I'm writing a book?
596
01:20:08,680 --> 01:20:10,079
- That's what I do!
- Shh.
597
01:20:10,160 --> 01:20:12,993
That case I told you about in Brazil,
the little boy who died, Braulio.
598
01:20:13,080 --> 01:20:14,832
I would have done anything
to change places with him.
599
01:20:14,960 --> 01:20:16,837
He was 13 years old, for God's sake.
600
01:20:18,640 --> 01:20:19,914
If I want people to read about this
601
01:20:20,000 --> 01:20:21,399
it's because I want them to know it's real,
602
01:20:21,480 --> 01:20:22,833
so they can join in the fight.
603
01:20:24,720 --> 01:20:27,075
We need people to join in now.
604
01:20:28,280 --> 01:20:29,679
We're failing, Guy.
605
01:20:30,480 --> 01:20:32,471
We need the SPR.
606
01:20:37,400 --> 01:20:40,949
So, if you're the president of the society,
607
01:20:41,040 --> 01:20:43,349
does that mean you're more
important than them?
608
01:20:44,080 --> 01:20:46,116
It doesn't quite work like that. (CHUCKLES)
609
01:20:57,880 --> 01:21:00,110
It's normally hammer and tongs by now.
(LAUGHS NERVOUSLY)
610
01:21:00,200 --> 01:21:01,428
Don't apologise.
611
01:21:01,520 --> 01:21:03,556
Professor Beloff and Dr Gregory
are used to it, Mrs H.
612
01:21:03,640 --> 01:21:04,868
It's called the observer effect.
613
01:21:04,960 --> 01:21:06,439
Poltergeists are shy.
614
01:21:06,520 --> 01:21:08,397
It's like they want their victims
to be disbelieved.
615
01:21:09,600 --> 01:21:11,795
You never said that when
you was the disbeliever.
616
01:21:27,080 --> 01:21:28,559
Come on, Joe.
617
01:21:29,640 --> 01:21:32,950
Professor Beloff and Dr Gregory are
going to think you're frightened of them.
618
01:21:38,080 --> 01:21:41,117
(DISTORTED VOICE)
I think we know who's frightened.
619
01:21:41,200 --> 01:21:43,156
I smell sex.
620
01:21:43,240 --> 01:21:47,279
Didn't smell sex when
Mr Grosse's old bitch was here.
621
01:21:47,360 --> 01:21:50,909
- But I can see her lips moving.
- She's not in control of that.
622
01:21:51,000 --> 01:21:52,558
You've read the laryngologist's report.
623
01:21:52,640 --> 01:21:54,676
There's no way anyone could make
a noise like that for more than
624
01:21:54,760 --> 01:21:56,557
a few minutes without
ruining their normal voice,
625
01:21:56,640 --> 01:21:58,392
let alone an 11-year-old girl.
626
01:21:58,480 --> 01:21:59,879
Joe can go on for hours.
627
01:22:01,760 --> 01:22:05,469
Joe, who was Prime Minister in 1960?
628
01:22:05,800 --> 01:22:08,473
- (NORMAL VOICE) Who was what?
- She was asking Joe.
629
01:22:08,560 --> 01:22:10,312
She's just curious, that's all.
630
01:22:10,520 --> 01:22:12,715
Who was Prime Minister in 1960?
631
01:22:12,880 --> 01:22:14,359
Some fucker.
632
01:22:15,960 --> 01:22:18,190
- Like football, Joe?
- Yeah.
633
01:22:18,280 --> 01:22:20,794
1953 FA Cup Final. Who won?
634
01:22:21,000 --> 01:22:24,356
What's cold, thin and stinks of shit?
635
01:22:24,480 --> 01:22:26,311
Everyone remembers the Matthews final.
636
01:22:26,400 --> 01:22:28,197
Your girlfriend.
637
01:22:30,080 --> 01:22:33,675
No, please wait, wait, wait.
Just, just wait, please.
638
01:22:34,080 --> 01:22:35,593
Janet, bear with me a moment.
639
01:22:39,800 --> 01:22:42,997
Drink that but don't swallow it,
just hold it in your mouth.
640
01:22:45,720 --> 01:22:46,709
All right.
641
01:22:49,560 --> 01:22:50,629
She can't breathe.
642
01:22:51,040 --> 01:22:52,029
(JANET STRUGGLING)
643
01:22:52,240 --> 01:22:53,798
(JANET BREATHING THROUGH NOSE)
644
01:22:55,680 --> 01:22:57,955
Come on. Come on, Joe. Come on.
645
01:23:00,840 --> 01:23:04,594
DISEMBODIED VOICE:
Blackpool, bloody Blackpool. 4-3.
646
01:23:05,440 --> 01:23:08,671
I lost a tenner. Shove that up your arse.
647
01:23:11,360 --> 01:23:12,918
(SPITS AND GASPS)
648
01:23:14,760 --> 01:23:16,398
(SOBBING)
649
01:23:17,480 --> 01:23:19,391
(SOBBING)
650
01:23:20,920 --> 01:23:23,480
We should set this place up
with thermographic cameras.
651
01:23:23,560 --> 01:23:25,073
What do we know of the real Joe Watson?
652
01:23:25,200 --> 01:23:26,679
It's Maurice, did the legwork there.
653
01:23:26,760 --> 01:23:28,398
(FOOTSTEPS APPROACHING)
654
01:23:30,400 --> 01:23:31,913
Where's Janet?
655
01:23:32,440 --> 01:23:33,919
PEGGY: Janet!
656
01:23:34,040 --> 01:23:35,519
- GUY: Janet?
- Janet?
657
01:23:37,640 --> 01:23:39,915
- GUY: Janet!
- Janet, stop this.
658
01:23:41,880 --> 01:23:43,074
GUY: Janet, where are you?
659
01:23:59,080 --> 01:24:00,149
You tosser!
660
01:24:01,400 --> 01:24:02,958
Fucking wanker!
661
01:24:11,400 --> 01:24:13,755
- What's your problem, old man?
- (GROANS)
662
01:24:13,880 --> 01:24:14,869
WOMAN: Stop it!
663
01:24:16,000 --> 01:24:18,833
Please, somebody stop him!
664
01:24:20,240 --> 01:24:21,673
Stop it!
665
01:24:37,800 --> 01:24:39,392
Wear a helmet.
666
01:24:44,920 --> 01:24:46,194
(WHIMPERING)
667
01:24:47,080 --> 01:24:49,071
(LIGHTER CLICKING)
668
01:24:52,040 --> 01:24:53,029
(KNOCKING ON DOOR)
669
01:24:53,400 --> 01:24:55,391
(DOOR OPENS AND CLOSES)
670
01:24:57,520 --> 01:25:00,671
We just had a call from her dad.
She's at his.
671
01:25:00,760 --> 01:25:02,512
(RELIEVED SOBBING)
672
01:25:03,800 --> 01:25:05,028
JOHN: She's all right.
673
01:25:05,400 --> 01:25:06,879
I'll go around and fetch her back.
674
01:25:06,960 --> 01:25:09,633
Please, er, please, please
let me if that's okay.
675
01:25:24,800 --> 01:25:25,789
(DOOR BELL RINGS)
676
01:25:32,200 --> 01:25:36,034
- Maurice Grosse. I'm a friend of...
- What's it to you? You old pervert.
677
01:25:36,120 --> 01:25:38,190
Old man like you in a young girl's bedroom?
678
01:25:38,280 --> 01:25:39,679
I should get you locked up.
679
01:25:40,080 --> 01:25:42,275
- Dad.
- Inside.
680
01:25:42,360 --> 01:25:44,078
I want to hear what he has to say.
681
01:25:57,120 --> 01:26:00,157
You have every, every right
to be cross with me.
682
01:26:00,880 --> 01:26:03,952
I was just so desperate to get the,
to get the experts on board
683
01:26:04,040 --> 01:26:07,271
that I, I went too far and I'm very sorry.
684
01:26:09,520 --> 01:26:12,557
So far I've just made
things worse and I... I...
685
01:26:13,880 --> 01:26:16,917
I'm sorry, I don't know what I'm doing.
I'm very sorry.
686
01:26:17,720 --> 01:26:20,553
You said you was here to help but you're not.
687
01:26:20,640 --> 01:26:22,153
You're just looking for your daughter.
688
01:26:22,240 --> 01:26:23,912
No, that's not true actually.
689
01:26:24,000 --> 01:26:25,149
Joe knows.
690
01:26:30,960 --> 01:26:33,997
I am looking, er, for something.
691
01:26:37,040 --> 01:26:39,952
When she was your age, Janet...
692
01:26:42,040 --> 01:26:43,314
Well, I was working, you see,
693
01:26:43,400 --> 01:26:45,436
I wanted to get the business
onto a strong footing.
694
01:26:45,520 --> 01:26:47,988
I had three kids to pay for.
695
01:26:48,080 --> 01:26:49,911
I left all the good stuff to Betty.
696
01:26:50,000 --> 01:26:52,719
I wasn't always there for them as a dad.
697
01:26:55,600 --> 01:26:57,511
He's your dad, but...
698
01:26:59,720 --> 01:27:02,280
Well, I've come to care for this Janet
699
01:27:03,560 --> 01:27:05,312
very much.
700
01:27:07,120 --> 01:27:08,109
So, here.
701
01:27:08,640 --> 01:27:09,629
Here.
702
01:27:24,920 --> 01:27:26,751
You feeling tight in your chest?
703
01:27:26,880 --> 01:27:29,678
Er, not at the moment, thank you, no.
704
01:27:29,800 --> 01:27:30,915
Me neither.
705
01:27:31,240 --> 01:27:32,229
Good.
706
01:27:32,320 --> 01:27:36,199
It's funny, since the voice come,
mine's gone away.
707
01:27:36,360 --> 01:27:41,480
Can I take you home?
Your mum's been so worried about you.
708
01:27:41,560 --> 01:27:43,710
Dad says I can't stay anyway.
709
01:27:43,800 --> 01:27:46,155
And that was before
Joe called Doreen a slut.
710
01:27:53,880 --> 01:27:55,996
Ah, there she is. The prodigal returns.
711
01:27:56,160 --> 01:27:59,277
- Is she going to clock me one?
- I'm quite sure she isn't.
712
01:28:00,800 --> 01:28:02,631
Bad news, old chum. We're barred.
713
01:28:03,680 --> 01:28:06,353
Seems our friends Gregory
and Beloff want exclusive access,
714
01:28:06,440 --> 01:28:08,158
and Mrs Hodgson's been minded
to give it to them.
715
01:28:08,240 --> 01:28:10,549
- Well, I'll have a word with Mrs...
- No, I've tried everything.
716
01:28:10,640 --> 01:28:12,119
She says this is a house of death for you
717
01:28:12,200 --> 01:28:13,428
and that she doesn't want that
on her conscience.
718
01:28:13,520 --> 01:28:15,988
I wish to God I'd never invited
that dreadful Craine woman.
719
01:28:16,080 --> 01:28:17,229
Well, it's only important what happens to me.
720
01:28:17,320 --> 01:28:19,914
She doesn't want us here, Maurice.
721
01:28:20,000 --> 01:28:23,310
It's a fresh approach she's after.
I'll tell you what, listen.
722
01:28:23,400 --> 01:28:25,630
You help me cart some of this stuff
back to Earls Court,
723
01:28:25,720 --> 01:28:28,154
and I'll pour you a very good whisky.
724
01:28:28,240 --> 01:28:29,229
Come on.
725
01:28:34,720 --> 01:28:37,757
(MUFFLED) No, please.
No, please, let me go. Please!
726
01:28:43,880 --> 01:28:45,916
(DRILL WHIRRING)
727
01:28:54,200 --> 01:28:56,839
We want her to come to
the lab for some tests.
728
01:28:56,920 --> 01:28:58,353
What sort of tests?
729
01:29:09,920 --> 01:29:12,912
I thought you was fed up with
Mr Grosse anyway?
730
01:29:13,000 --> 01:29:14,319
It was him that brought on the voice.
731
01:29:14,400 --> 01:29:15,799
The voice isn't so bad.
732
01:29:15,880 --> 01:29:17,791
At least it means the poltergeist needs me
733
01:29:17,880 --> 01:29:19,438
and doesn't want to destroy me.
734
01:29:20,160 --> 01:29:23,835
(DISTORTED VOICE)
Is that right? I don't need no-one.
735
01:29:24,520 --> 01:29:25,509
(GASPS)
736
01:29:25,640 --> 01:29:27,153
(SHUDDERING)
737
01:29:30,280 --> 01:29:31,315
JANET: Ah!
738
01:29:33,480 --> 01:29:34,879
(SCREAMS) Get it off!
739
01:29:37,440 --> 01:29:38,793
Get 'em off!
740
01:29:41,500 --> 01:29:49,500
Ripped By mstoll
1
01:30:21,660 --> 01:30:24,811
- (EKG BEEPING)
- (VENTILATOR MACHINE PUMPING)
2
01:30:48,700 --> 01:30:50,770
- (MACHINE SWITCHING OFF)
- (ALARM BEEPS)
3
01:31:02,580 --> 01:31:04,013
Oh, she squeezed my hand!
4
01:31:05,940 --> 01:31:07,293
I felt it!
5
01:31:08,380 --> 01:31:09,859
She's alive.
6
01:31:09,980 --> 01:31:13,131
Oh, Janet, Janet.
7
01:31:13,260 --> 01:31:14,932
(LAUGHING)
8
01:31:16,740 --> 01:31:19,732
Well, she... Well, she can't be brain dead
if she can squeeze my hand, Maurice,
9
01:31:19,820 --> 01:31:20,809
can she?
10
01:31:22,020 --> 01:31:23,658
Can she Maurice?
11
01:31:23,820 --> 01:31:26,380
Betty, love, she's gone.
12
01:31:29,180 --> 01:31:31,489
EERIE VOICE: Why don't you
do something, Maurice?
13
01:31:31,580 --> 01:31:33,298
Why don't you do something?
14
01:31:53,460 --> 01:31:55,496
(THEME SONG PLAYING)
15
01:32:04,300 --> 01:32:12,300
Ripped By mstoll
16
01:32:46,060 --> 01:32:47,812
BELOFF: Janet, can you come here please?
17
01:32:47,980 --> 01:32:49,208
Coming!
18
01:32:49,620 --> 01:32:51,099
(WHISPERING) Mr Mainwaring.
19
01:33:02,340 --> 01:33:03,489
(GASPS)
20
01:33:08,060 --> 01:33:09,209
Ow!
21
01:33:09,820 --> 01:33:10,809
Oh!
22
01:33:10,900 --> 01:33:12,856
- BELOFF: Janet?
- Coming!
23
01:33:43,860 --> 01:33:44,849
Argh!
24
01:33:45,340 --> 01:33:46,329
(WHIMPERS)
25
01:33:47,740 --> 01:33:48,889
What are you up to?
26
01:33:49,540 --> 01:33:50,768
Something burnt me.
27
01:33:51,980 --> 01:33:52,969
I can smell matches.
28
01:33:53,060 --> 01:33:54,732
A tissue. It got burned too.
29
01:33:55,500 --> 01:33:58,537
There's this circle of light,
like Tinkerbell.
30
01:34:00,220 --> 01:34:01,255
Tinkerbell?
31
01:34:06,900 --> 01:34:07,889
Where did it burn you?
32
01:34:11,660 --> 01:34:12,888
My hand.
33
01:34:15,340 --> 01:34:16,534
It looks all right to me.
34
01:34:20,780 --> 01:34:22,896
- What did you do to the camera?
- It wasn't me!
35
01:34:22,980 --> 01:34:25,972
Funny how they always go off
when the "poltergeist" is active.
36
01:34:26,060 --> 01:34:27,175
Hilarious!
37
01:34:30,140 --> 01:34:32,290
(GRUNTING)
38
01:34:36,180 --> 01:34:37,329
(GASPS)
39
01:34:38,260 --> 01:34:41,218
Everyone was so kind at the salon,
40
01:34:41,300 --> 01:34:43,768
fussing 'round me
like I'd just come out of hospital.
41
01:34:43,860 --> 01:34:45,737
And then the questions started.
42
01:34:45,820 --> 01:34:49,699
"How's Mr Grosse? How's he taking it?
Did he know all along? Was he in on it?"
43
01:34:53,660 --> 01:34:55,491
They're laughing at us, Maurice.
44
01:34:55,580 --> 01:34:56,854
They're laughing at you.
45
01:34:57,900 --> 01:34:59,777
Beloff's blindsided by it.
46
01:35:00,180 --> 01:35:01,249
Yeah, he's livid.
47
01:35:01,700 --> 01:35:03,975
But if there's one thing he does know
how to do, it's cover his back.
48
01:35:04,060 --> 01:35:05,652
He's gonna prepare a paper for the journal.
49
01:35:05,740 --> 01:35:06,729
GUY: Which will basically
50
01:35:06,820 --> 01:35:08,856
say that we took a couple
of excitable young girls
51
01:35:08,940 --> 01:35:10,134
and whipped them
and each other up into a frenzy.
52
01:35:10,220 --> 01:35:12,654
Have you spoken to Doug
or anybody at the Mirror?
53
01:35:12,740 --> 01:35:13,729
GUY: No they came to him.
54
01:35:13,820 --> 01:35:15,412
Of their own accord. Of their own free will.
55
01:35:15,500 --> 01:35:16,569
That's what he claims.
56
01:35:16,660 --> 01:35:17,695
(KNOCKING ON DOOR)
57
01:35:18,820 --> 01:35:20,253
Guy, I'm sorry I'm going
to have to call you back.
58
01:35:20,340 --> 01:35:21,375
GUY: Okay, old chum.
59
01:35:30,700 --> 01:35:32,179
Your hair looks nice.
60
01:35:32,740 --> 01:35:34,059
We only said it to get rid of them.
61
01:35:34,140 --> 01:35:35,619
So we could have you back.
62
01:35:36,780 --> 01:35:37,769
They was horrible.
63
01:35:37,860 --> 01:35:40,613
MARGARET: They wanted to do
all sorts of tests on Janet.
64
01:35:41,260 --> 01:35:42,613
Wires and things.
65
01:35:42,700 --> 01:35:44,338
And they wouldn't let us watch telly.
66
01:35:45,980 --> 01:35:47,379
They were the experts.
67
01:35:47,660 --> 01:35:49,378
They didn't believe us anyway.
68
01:35:49,460 --> 01:35:50,495
That you were faking it?
69
01:35:50,580 --> 01:35:51,979
That we was telling the truth.
70
01:35:52,700 --> 01:35:55,260
Even when I was covered
in bleeding ant stings.
71
01:35:55,900 --> 01:35:57,697
They think we're doing this to each other.
72
01:36:02,260 --> 01:36:04,171
- Oh my!
- MAURICE: What about your mum?
73
01:36:04,260 --> 01:36:06,091
Oh my God.
74
01:36:06,780 --> 01:36:08,259
She wants you back too.
75
01:36:10,060 --> 01:36:12,733
She is still worried
about what Mrs Craine said.
76
01:36:13,100 --> 01:36:14,692
That it's a house of death for you.
77
01:36:15,180 --> 01:36:20,538
These experts, just a load of old rubbish,
aren't they? (CHUCKLES)
78
01:36:28,140 --> 01:36:32,099
Joe Watson asked for his ashes
to be scattered at Highbury.
79
01:36:32,460 --> 01:36:35,338
His son didn't even pick 'em up
from the funeral parlour.
80
01:36:36,620 --> 01:36:39,339
So we take them to Highbury
and he leaves us alone?
81
01:36:39,420 --> 01:36:40,535
It's not quite as easy as that.
82
01:36:40,620 --> 01:36:44,010
But it does put us in a very strong position
to be able to try and drive out his spirit.
83
01:36:44,100 --> 01:36:46,056
- An exorcism?
- It's not an exorcism.
84
01:36:46,140 --> 01:36:47,334
It's a disobsession.
85
01:36:49,540 --> 01:36:50,575
With a priest?
86
01:36:50,660 --> 01:36:51,809
Not a priest, no.
87
01:36:54,140 --> 01:36:55,255
Is it going to hurt?
88
01:36:57,780 --> 01:37:00,089
If we get this right,
you're gonna feel light and free afterwards.
89
01:37:00,180 --> 01:37:01,818
We'll... We'll be right here.
90
01:37:05,900 --> 01:37:07,492
- We need to tie her arms to the chair.
- What?
91
01:37:07,580 --> 01:37:08,899
- Really?
- It's for her own protection.
92
01:37:09,340 --> 01:37:10,819
He really knows what he's doing?
93
01:37:10,900 --> 01:37:12,128
Well, he's done it before.
94
01:37:12,500 --> 01:37:14,616
In Brazil. Where the nuts come from.
95
01:37:17,180 --> 01:37:19,648
Now, we must pay no attention
to whatever the spirit says
96
01:37:19,740 --> 01:37:21,537
and on no account address it.
97
01:37:21,620 --> 01:37:23,417
The only voice it must hear is mine.
98
01:37:23,500 --> 01:37:24,694
Are we clear about that?
99
01:37:25,860 --> 01:37:26,895
Yeah.
100
01:37:27,460 --> 01:37:28,449
Are you all right?
101
01:37:28,540 --> 01:37:29,893
- Yeah.
- Are you hurting?
102
01:37:45,180 --> 01:37:47,489
- If you drop that...
- Janet, behave.
103
01:37:53,140 --> 01:37:55,529
Sacred principle of the universe,
104
01:37:55,620 --> 01:37:58,339
infinite are your powers,
absolute is your science.
105
01:37:58,420 --> 01:38:01,298
Grant me the power to
reflect your divine will.
106
01:38:01,380 --> 01:38:03,132
Grant of me, Divine Father,
107
01:38:03,220 --> 01:38:05,688
the delegation of having power
over malevolent spirits.
108
01:38:05,780 --> 01:38:08,738
Make of me, Absolute Lord,
109
01:38:08,820 --> 01:38:12,449
a vehicle of Your infinite love
to those who deserve it.
110
01:38:15,180 --> 01:38:17,250
(DEMONIC SNARLING)
111
01:38:19,980 --> 01:38:21,208
Hello, Joe.
112
01:38:21,700 --> 01:38:23,292
(DEMONIC GROWLING)
113
01:38:23,860 --> 01:38:25,213
You recognise this?
114
01:38:26,620 --> 01:38:28,372
It's your ashes, Joe.
115
01:38:28,860 --> 01:38:31,135
It's what's left of your
body after cremation.
116
01:38:31,220 --> 01:38:33,529
They're in here because you're dead.
117
01:38:34,500 --> 01:38:36,889
DEMONIC VOICE:
Not my ashes. Cat litter.
118
01:38:36,980 --> 01:38:38,698
But they are your ashes, Joe.
119
01:38:38,780 --> 01:38:41,169
You know that.
So what are you still doing here?
120
01:38:41,780 --> 01:38:43,008
It's time for you to go...
121
01:38:43,100 --> 01:38:47,139
If I go, I'm taking her with me,
you filthy old eunuch.
122
01:38:47,220 --> 01:38:48,812
(JANET WHIMPERING)
123
01:38:54,420 --> 01:38:57,093
What do you want with the body
of an 11-year-old girl?
124
01:38:57,180 --> 01:38:58,215
This is not you.
125
01:38:58,300 --> 01:39:00,052
This is you.
126
01:39:00,140 --> 01:39:02,210
This is what's left of what you were.
127
01:39:02,300 --> 01:39:03,369
Don't you want to join it?
128
01:39:03,460 --> 01:39:06,497
- Playfair, psst, Playfair.
- Be at peace?
129
01:39:06,580 --> 01:39:07,899
- At rest?
- I've got something for your book.
130
01:39:07,980 --> 01:39:09,129
Don't you want to rest? You must be so tired.
131
01:39:09,220 --> 01:39:10,209
- Wanna know what it is?
- You don't
132
01:39:10,300 --> 01:39:11,619
- You won't believe it.
- Have to keep running, Joe.
133
01:39:11,700 --> 01:39:13,418
- Proof! I'll give you proof!
- Why do you stay?
134
01:39:13,500 --> 01:39:14,489
Are you afraid of moving on?
135
01:39:14,580 --> 01:39:16,855
Whatever you did, whatever you were,
well it doesn't matter now.
136
01:39:16,940 --> 01:39:18,692
All is forgiven. Doesn't that sound good?
137
01:39:18,780 --> 01:39:21,772
(NORMAL VOICE)
Mum? I need to go to the toilet.
138
01:39:21,860 --> 01:39:23,612
I really need to go, Mum.
139
01:39:23,700 --> 01:39:24,894
(WHIMPERS)
140
01:39:24,980 --> 01:39:27,813
(DEMONIC VOICE)
You stupid bitch. I'll make her pay.
141
01:39:27,900 --> 01:39:29,936
(CHAIR CLANKING)
142
01:39:31,620 --> 01:39:33,736
(JAR CLATTERING)
143
01:39:35,860 --> 01:39:38,533
There is no hell.
Is that what you're afraid of?
144
01:39:38,620 --> 01:39:42,090
It doesn't exist. But there is an afterlife
where all is forgiven. God forgives all.
145
01:39:42,180 --> 01:39:45,138
And you know that Joe
so you have nothing to be frightened of.
146
01:39:45,220 --> 01:39:46,289
You can go.
147
01:39:46,380 --> 01:39:48,655
Grouse. Oi, Grouse.
148
01:39:48,740 --> 01:39:50,696
Don't you want to talk?
149
01:39:50,780 --> 01:39:53,533
I've got someone here
who wants to talk to you.
150
01:39:53,620 --> 01:39:56,180
Can you guess who it is?
151
01:39:56,260 --> 01:39:57,898
(AS JANET GROSSE) Old man?
152
01:39:57,980 --> 01:40:01,529
Dad? Dad, I can't take it.
153
01:40:01,620 --> 01:40:03,451
He's hurting me!
154
01:40:04,060 --> 01:40:06,620
(DEMONIC VOICE)
Just shove that back in her mouth.
155
01:40:06,980 --> 01:40:10,575
So many holes in this one, spoilt for choice.
156
01:40:10,660 --> 01:40:14,414
I like this one at the back of her head.
157
01:40:16,420 --> 01:40:18,570
(WHIMPERING)
158
01:40:21,380 --> 01:40:23,177
Do you repent, Joe?
159
01:40:23,460 --> 01:40:24,779
Is that why you're here?
160
01:40:24,860 --> 01:40:26,339
Because it's not too late.
161
01:40:26,700 --> 01:40:29,851
(DISTORTED VOICE)
Dad! Dad! Why won't you help me?
162
01:40:29,940 --> 01:40:31,578
It's not her, Maurice. It's not her.
163
01:40:31,660 --> 01:40:32,888
All those wrongdoings...
164
01:40:32,980 --> 01:40:34,618
Dad, are you there?
165
01:40:34,700 --> 01:40:35,815
GUY: You can just let them all go.
166
01:40:35,900 --> 01:40:39,131
You can be your true self again,
without that awful burden, Joe.
167
01:40:39,220 --> 01:40:42,656
That question you asked me,
168
01:40:42,740 --> 01:40:44,219
you know the one.
169
01:40:44,300 --> 01:40:45,289
Yes.
170
01:40:45,380 --> 01:40:47,689
That's enough.
That's enough! I order you to go out.
171
01:40:47,780 --> 01:40:49,452
Go out and leave her, now!
172
01:40:49,540 --> 01:40:51,258
Don't you want to know the answer?
173
01:40:51,340 --> 01:40:53,695
- Yes. Yes.
- For God's sake, Maurice! For God's sake!
174
01:40:53,780 --> 01:40:55,691
I don't forgive you.
175
01:40:55,780 --> 01:40:57,372
(STRAINING)
176
01:41:00,820 --> 01:41:02,890
(SCREAMING)
177
01:41:03,540 --> 01:41:05,656
(DISTORTED EXPLODING)
178
01:41:09,820 --> 01:41:10,889
Are you all right?
179
01:41:10,980 --> 01:41:12,572
- Yeah.
- Here, take this.
180
01:41:12,660 --> 01:41:15,333
No, no, thank you. It's gone.
181
01:41:15,420 --> 01:41:16,535
You can feel it too?
182
01:41:17,340 --> 01:41:19,171
Joe Watson has passed over.
183
01:41:19,260 --> 01:41:20,249
How do you feel?
184
01:41:21,860 --> 01:41:23,088
A bit funny.
185
01:41:23,180 --> 01:41:24,659
Yeah, lighter.
186
01:41:25,260 --> 01:41:26,773
Maybe I should have some chocolate.
187
01:41:28,020 --> 01:41:29,248
Is that it then?
188
01:41:29,340 --> 01:41:30,455
Over?
189
01:41:30,620 --> 01:41:32,736
(MELLOW MUSIC PLAYING)
190
01:42:05,500 --> 01:42:06,933
I might sign off, old chum.
191
01:42:08,420 --> 01:42:10,058
All right then. Have a good evening.
192
01:42:10,140 --> 01:42:11,539
No, I mean, call it quits.
193
01:42:12,980 --> 01:42:14,049
It's been days now.
194
01:42:15,700 --> 01:42:17,418
We did it, Maurice. We won.
195
01:42:19,260 --> 01:42:20,375
Hmm.
196
01:42:21,620 --> 01:42:23,690
We won't know what to do with ourselves.
197
01:42:23,780 --> 01:42:24,974
All this quiet.
198
01:42:25,780 --> 01:42:28,089
I'll send you a draft of my book
before it goes to the publishers,
199
01:42:28,180 --> 01:42:29,329
make sure you're all happy with everything.
200
01:42:29,740 --> 01:42:32,538
It's not going to have
all that language in it, is it?
201
01:42:32,620 --> 01:42:34,019
What come out of Janet's mouth?
202
01:42:36,060 --> 01:42:37,732
Oh gosh, oh.
203
01:42:40,540 --> 01:42:41,529
That's Joe Watson.
204
01:42:41,620 --> 01:42:42,609
Oh, that's marvellous.
205
01:42:42,700 --> 01:42:45,009
- I was rather worried it was me.
- (EVERYONE LAUGHING)
206
01:42:46,460 --> 01:42:47,449
Billy did the blood.
207
01:42:47,540 --> 01:42:49,098
Oh, thank you all very much.
208
01:42:49,220 --> 01:42:50,414
Not me.
209
01:42:53,180 --> 01:42:55,171
Of course this isn't really goodbye.
210
01:42:57,020 --> 01:42:58,658
I'd very much like to come and visit.
211
01:42:58,820 --> 01:43:01,015
I don't know. We might be busy.
212
01:43:04,300 --> 01:43:05,858
You're always welcome.
213
01:43:06,260 --> 01:43:08,296
Look after yourself. Keep taking them pills.
214
01:43:08,380 --> 01:43:09,574
Yeah.
215
01:43:18,460 --> 01:43:19,813
- What's this?
- Nothing.
216
01:43:20,860 --> 01:43:22,930
Well, it's not nothing, is it?
217
01:43:23,660 --> 01:43:25,013
It's ashes.
218
01:43:25,980 --> 01:43:26,969
Who is it?
219
01:43:27,060 --> 01:43:29,858
Oh, don't worry, it's quite harmless now.
220
01:43:30,340 --> 01:43:31,693
What's it doing here?
221
01:43:32,340 --> 01:43:33,614
It's just a memento.
222
01:43:37,260 --> 01:43:39,649
Maurice, this is not a museum of the dead.
223
01:43:40,860 --> 01:43:41,895
Isn't it?
224
01:43:42,860 --> 01:43:43,929
Get rid of them.
225
01:43:48,020 --> 01:43:49,009
(DOOR SHUTS)
226
01:45:40,100 --> 01:45:41,658
(BOTH GASPING)
227
01:45:42,380 --> 01:45:43,972
Now I'm going to have a heart attack.
228
01:45:45,100 --> 01:45:46,089
Look.
229
01:45:48,580 --> 01:45:50,059
Maybe the poltergeist did it.
230
01:45:50,140 --> 01:45:53,257
Maybe it's because I can't remember
the last time we changed the water.
231
01:45:54,260 --> 01:45:55,773
We should tell Maurice.
232
01:45:56,460 --> 01:45:57,859
Well, let's see how we go, eh?
233
01:45:57,940 --> 01:45:59,578
(GASPING)
234
01:46:01,340 --> 01:46:03,649
- Johnny's not going to believe any of it.
- (SCOFFS)
235
01:46:03,740 --> 01:46:07,335
- He'll go, "It's so boring here."
- (GIRLS LAUGHING)
236
01:46:07,420 --> 01:46:09,331
It'll be nice to have him home.
237
01:46:10,380 --> 01:46:12,211
It don't feel the same without him, does it?
238
01:46:12,300 --> 01:46:13,289
(DOORBELL RINGS)
239
01:46:17,220 --> 01:46:18,255
Maurice?
240
01:46:27,220 --> 01:46:29,256
(DOOR CREAKING SHUT)
241
01:46:43,700 --> 01:46:45,770
(BELL RINGING)
242
01:46:48,260 --> 01:46:49,739
Oi! Let me in.
243
01:46:49,820 --> 01:46:51,253
Stop messing about.
244
01:47:19,900 --> 01:47:22,016
(MUFFLED CHATTERING)
245
01:47:36,660 --> 01:47:38,616
- I don't know what time he'll be back.
- Yeah.
246
01:47:40,940 --> 01:47:42,419
(BREATHING HEAVILY)
247
01:47:42,500 --> 01:47:45,970
PEGGY: Well, I've missed him.
MARGARET: Well, I haven't.
248
01:47:46,060 --> 01:47:48,972
PEGGY: You have missed him.
MARGARET: I haven't.
249
01:47:49,060 --> 01:47:52,291
Dad, where are you?
I need to tell you something.
250
01:47:52,380 --> 01:47:54,575
(GRUFF MAN'S VOICE)
Vorid mech ge tenem, agarka!
251
01:47:54,660 --> 01:47:57,970
(DISTORTED VOICE) Listening to you
moaning on and on and on
252
01:47:58,060 --> 01:47:59,288
all the fucking time!
253
01:47:59,380 --> 01:48:00,495
Janet?
254
01:48:00,580 --> 01:48:02,730
(TABLE RATTLING)
255
01:48:04,260 --> 01:48:06,376
(JANET BREATHING SHARPLY)
256
01:48:09,460 --> 01:48:10,449
(GASPS LOUDLY)
257
01:48:11,580 --> 01:48:13,571
(EXHALES LOUDLY)
258
01:48:20,060 --> 01:48:21,049
Ah.
259
01:48:21,140 --> 01:48:23,734
She's broken a thumb
but she's otherwise unscathed.
260
01:48:24,500 --> 01:48:25,569
But they're keeping her in.
261
01:48:26,380 --> 01:48:27,415
Right.
262
01:48:28,140 --> 01:48:29,573
They think she's been doing it to herself.
263
01:48:29,660 --> 01:48:30,979
- We should tell them!
- We have.
264
01:48:31,060 --> 01:48:33,255
Look, we had a job persuading them
that it wasn't a criminal matter.
265
01:48:33,340 --> 01:48:34,568
I thought Joe Watson had gone.
266
01:48:34,660 --> 01:48:37,857
She was talking in voices,
more than one and not Joe's.
267
01:48:37,940 --> 01:48:40,010
You know, a poltergeist
is not just one spirit.
268
01:48:40,100 --> 01:48:43,649
Perhaps in removing Joe Watson,
we've allowed something worse in.
269
01:48:43,740 --> 01:48:45,219
And not just one, scores.
270
01:48:45,300 --> 01:48:46,779
It's my fault.
271
01:48:48,500 --> 01:48:50,297
I didn't want it to be over.
272
01:49:26,980 --> 01:49:30,450
If I said it was a poltergeist
would you pay me some attention?
273
01:49:40,420 --> 01:49:44,129
I think that you think that I've left you.
274
01:49:45,660 --> 01:49:47,378
But I'm right here.
275
01:49:48,420 --> 01:49:49,569
I just wish it was enough.
276
01:49:50,780 --> 01:49:52,213
It is enough.
277
01:49:52,620 --> 01:49:53,769
It is.
278
01:50:01,140 --> 01:50:03,654
- I thought...
- I no, I can't.
279
01:50:03,740 --> 01:50:04,889
Not now. No.
280
01:50:06,300 --> 01:50:07,335
It's back.
281
01:50:07,420 --> 01:50:09,809
She's in the hospital, all alone.
282
01:50:10,460 --> 01:50:11,893
She needs me.
283
01:50:12,860 --> 01:50:14,213
I need you.
284
01:50:14,780 --> 01:50:15,895
She's a girl.
285
01:50:19,820 --> 01:50:21,731
But she's not our girl.
286
01:50:32,300 --> 01:50:33,415
Ring.
287
01:50:33,900 --> 01:50:35,049
My ring.
288
01:50:35,140 --> 01:50:36,334
They had to cut it off.
289
01:50:36,420 --> 01:50:37,773
- No!
- Shh.
290
01:50:45,260 --> 01:50:46,409
Burns.
291
01:50:46,980 --> 01:50:48,777
They've done the best they can.
292
01:50:50,340 --> 01:50:52,137
I'll be back to dress it again this evening.
293
01:50:52,780 --> 01:50:53,769
There.
294
01:50:57,260 --> 01:50:58,613
Tinkerbell.
295
01:51:00,260 --> 01:51:01,249
That?
296
01:51:02,340 --> 01:51:03,614
That's just...
297
01:51:07,500 --> 01:51:08,728
Get some sleep.
298
01:51:20,180 --> 01:51:21,579
JANET: Help.
299
01:51:21,660 --> 01:51:23,059
Help.
300
01:51:23,140 --> 01:51:24,255
Help.
301
01:51:25,940 --> 01:51:27,419
Help.
302
01:51:27,500 --> 01:51:29,013
Help! Please, help me!
303
01:51:31,860 --> 01:51:32,975
Help!
304
01:51:35,540 --> 01:51:37,735
(STRUGGLING)
305
01:51:41,060 --> 01:51:42,652
(SCREAMING)
306
01:51:55,460 --> 01:52:01,490
MARGARET: Once upon a time,
there was a girl who lived a perfect life.
307
01:52:01,580 --> 01:52:06,734
She had a mum and dad who loved her
and beautiful gardens around a big house.
308
01:52:09,020 --> 01:52:10,499
Everything was perfect.
309
01:52:12,860 --> 01:52:15,693
Except every night when she went to sleep,
310
01:52:15,780 --> 01:52:17,975
she had this nightmare.
311
01:52:18,060 --> 01:52:21,018
She was chained to a wall
in a dripping dungeon.
312
01:52:22,420 --> 01:52:26,459
She'd wake up crying and her mum
would tell her, "It's just a dream."
313
01:52:27,580 --> 01:52:28,569
(WHIMPERING)
314
01:52:28,700 --> 01:52:31,055
But night would come
315
01:52:31,140 --> 01:52:33,290
and she was back in the dungeon.
316
01:52:37,260 --> 01:52:40,252
And now she knew why she was there.
317
01:52:40,340 --> 01:52:44,015
They were gonna burn her as a witch.
318
01:52:47,020 --> 01:52:49,090
And being awake was such a relief,
319
01:52:50,660 --> 01:52:52,776
but it got harder to forget the dreams.
320
01:52:56,260 --> 01:52:59,457
And finally the night came
321
01:52:59,540 --> 01:53:01,451
when they carried her out to the stake.
322
01:53:07,380 --> 01:53:10,929
And as the skin started to blister and crack
323
01:53:11,020 --> 01:53:14,376
and the smell of it filled her nostrils,
324
01:53:14,460 --> 01:53:16,257
she knew,
325
01:53:16,340 --> 01:53:18,854
it was the other life that was the dream.
326
01:54:11,060 --> 01:54:14,132
Dosing Janet correctly has been a challenge.
327
01:54:14,220 --> 01:54:17,769
She has a surprisingly high tolerance
to a lot of the benzodiazepams.
328
01:54:17,860 --> 01:54:20,328
That's why we're keen
to get her started on ECT.
329
01:54:20,420 --> 01:54:22,411
You can't just fry her brain!
330
01:54:23,380 --> 01:54:24,369
It's barbaric!
331
01:54:24,460 --> 01:54:27,657
What's barbaric is treating her
with mystics and mediums.
332
01:54:27,740 --> 01:54:29,253
This is Enfield, not Africa!
333
01:54:29,340 --> 01:54:32,571
You cannot medicate away
what is happening in that house.
334
01:54:32,660 --> 01:54:35,493
You're guessing that this is caused
by neurological factors.
335
01:54:35,580 --> 01:54:38,572
But there is an abundance of evidence
that something external
336
01:54:38,660 --> 01:54:40,651
has been afflicting Janet for months.
337
01:54:40,900 --> 01:54:45,257
And yet the President of your Society,
the very expert you call in,
338
01:54:45,340 --> 01:54:47,171
assures us there is no such thing.
339
01:54:47,900 --> 01:54:49,299
This man is an expert.
340
01:54:49,900 --> 01:54:52,494
He knows how dangerous
a poltergeist can be.
341
01:54:52,580 --> 01:54:54,855
Tell them about the boy in Brazil.
He was killed.
342
01:54:54,940 --> 01:54:56,578
By a poltergeist?
343
01:54:57,940 --> 01:54:59,009
Yeah.
344
01:54:59,100 --> 01:55:01,250
Mr Playfair, how exactly did he die?
345
01:55:01,860 --> 01:55:03,088
Hanging.
346
01:55:03,180 --> 01:55:04,579
Oh, he hanged himself!
347
01:55:04,660 --> 01:55:06,571
It was the poltergeist! Tell them.
348
01:55:06,660 --> 01:55:07,649
There was a note.
349
01:55:12,380 --> 01:55:15,178
Yes, it said, erm, it said,
"I can't go on any more.
350
01:55:15,260 --> 01:55:16,249
"I'm sorry."
351
01:55:16,340 --> 01:55:18,900
And that's precisely
what we're trying to avoid with Janet.
352
01:55:37,780 --> 01:55:39,418
I'm sorry, erm, I'm...
353
01:55:40,740 --> 01:55:43,049
I'm not good with fancy words.
354
01:55:43,140 --> 01:55:44,289
Janet's the clever one.
355
01:55:44,380 --> 01:55:45,893
She'd know what to say.
356
01:55:47,220 --> 01:55:52,169
When, when their dad left, er,
I was worried that I wouldn't be able to cope...
357
01:55:53,340 --> 01:55:56,810
Not with the others so much, well,
Johnny's a bit wild, but, um...
358
01:55:57,300 --> 01:56:00,736
Janet, she can run rings 'round me.
359
01:56:01,860 --> 01:56:05,569
And then this started
and Mr Grosse and Mr Playfair come
360
01:56:05,660 --> 01:56:07,139
and they was a match for her.
361
01:56:07,980 --> 01:56:09,174
Almost.
362
01:56:11,180 --> 01:56:16,254
Look, they've been so
kind to us and... And...
363
01:56:19,140 --> 01:56:21,529
I feel bad saying this, I really do,
364
01:56:22,340 --> 01:56:26,811
but it was nice for all of us
having men around the place.
365
01:56:29,500 --> 01:56:32,014
And that's what this has all been about.
366
01:56:32,900 --> 01:56:35,619
It's just been a bit of fun
that we got carried away with.
367
01:56:36,380 --> 01:56:39,656
Now Janet, she's took it too far
and I should have told her that.
368
01:56:40,540 --> 01:56:43,418
But we was all so happy to have them there.
369
01:56:45,780 --> 01:56:49,659
Now, she's wasted people's time
and she's made things up
370
01:56:49,740 --> 01:56:51,412
and she's hurt herself. But...
371
01:56:53,220 --> 01:56:55,734
She doesn't need electricity
through her brain.
372
01:56:56,660 --> 01:57:00,653
What she needs is for her mum
to sit her down and say, "Enough."
373
01:57:04,860 --> 01:57:06,737
Now, let me talk to her and it will stop.
374
01:57:07,980 --> 01:57:11,893
Peggy, I'm as opposed to ECT as you are,
375
01:57:13,380 --> 01:57:15,450
but we can't pretend this was just a fiction.
376
01:57:15,540 --> 01:57:17,531
I'm not pretending. Not any more.
377
01:57:17,820 --> 01:57:22,530
You saw it, sofas overturning,
objects flying about...
378
01:57:22,620 --> 01:57:24,736
There were four of us, and only two of you.
379
01:57:24,860 --> 01:57:27,135
- But the voice!
- Her nan's good with voices.
380
01:57:27,220 --> 01:57:28,812
Maurice, Maurice.
381
01:57:28,900 --> 01:57:30,219
Sorry, now Janet wouldn't do that.
382
01:57:30,300 --> 01:57:33,019
With respect, Mr Grosse,
383
01:57:33,100 --> 01:57:34,533
she's not your daughter.
384
01:57:47,780 --> 01:57:49,054
There you are.
385
01:57:49,140 --> 01:57:50,334
I've been looking everywhere.
386
01:57:50,980 --> 01:57:53,016
Come on, let's go
and prepare the welcome party.
387
01:58:09,780 --> 01:58:10,929
Come on, old man.
388
01:58:32,580 --> 01:58:33,569
(TYRES SCREECHING)
389
01:58:43,740 --> 01:58:45,332
What are you doing here?
390
01:58:45,940 --> 01:58:47,214
You're not welcome.
391
01:58:48,260 --> 01:58:49,659
I said you're not welcome.
392
01:58:52,100 --> 01:58:54,614
Marilyn and Richard
are coming over for dinner.
393
01:58:54,700 --> 01:58:57,009
I've told them that you were working away.
394
01:59:01,020 --> 01:59:02,055
(CHINA SHATTERING)
395
01:59:02,140 --> 01:59:03,129
Maurice!
396
01:59:05,260 --> 01:59:06,295
Maurice!
397
01:59:12,140 --> 01:59:14,210
(CHINA SHATTERING)
398
01:59:20,980 --> 01:59:22,095
What?
399
01:59:22,500 --> 01:59:24,695
Oh, no, please Maurice, that was Mum's.
400
01:59:25,260 --> 01:59:28,058
Why didn't you tell me he had a motorbike?
401
01:59:30,300 --> 01:59:31,653
Oh, Maurice.
402
01:59:31,940 --> 01:59:33,692
She told you everything!
403
01:59:33,780 --> 01:59:35,498
You're her mother!
404
01:59:36,140 --> 01:59:37,812
Why did you let her
get on the back of his motorbike?
405
01:59:37,900 --> 01:59:39,891
Oh, Maurice, please, don't ask me...
406
01:59:39,980 --> 01:59:43,370
And you have the nerve to blame me?
407
01:59:43,460 --> 01:59:46,338
I don't, I never blame you.
408
01:59:46,780 --> 01:59:48,691
(CRYING)
409
01:59:50,300 --> 01:59:51,733
That I let it happen.
410
01:59:52,460 --> 01:59:54,257
That we weren't there.
411
01:59:54,340 --> 01:59:58,538
That I didn't go and kill the little swine
before he killed her.
412
02:00:01,140 --> 02:00:02,573
Our daughter.
413
02:00:03,740 --> 02:00:06,698
Our precious, little precious little girl.
414
02:00:06,780 --> 02:00:08,896
(CRYING)
415
02:00:36,980 --> 02:00:38,129
I'm sorry.
416
02:00:40,340 --> 02:00:41,614
Don't be.
417
02:00:43,700 --> 02:00:45,372
I thought Janet was there.
418
02:00:47,100 --> 02:00:48,419
Our Janet.
419
02:00:49,820 --> 02:00:50,969
But she wasn't.
420
02:00:52,420 --> 02:00:53,489
It's over.
421
02:00:54,980 --> 02:00:57,494
No, you have to save that poor girl.
422
02:00:58,700 --> 02:01:00,133
I've seen it.
423
02:01:00,700 --> 02:01:02,611
I've seen what it does.
424
02:01:07,580 --> 02:01:08,729
But you don't believe it.
425
02:01:08,820 --> 02:01:09,935
I do.
426
02:01:10,820 --> 02:01:12,333
I've always believed it.
427
02:01:13,780 --> 02:01:15,259
And I believe in you.
428
02:01:24,140 --> 02:01:26,131
PEGGY: Just a little bit.
JANET: Never mind, Mum, I'm all right.
429
02:01:29,340 --> 02:01:30,693
Morning.
430
02:01:30,780 --> 02:01:32,418
- Oh! Mr Grosse.
- Hi, Janet.
431
02:01:33,460 --> 02:01:34,575
Do you remember me?
432
02:01:35,540 --> 02:01:36,814
Is he
433
02:01:37,780 --> 02:01:39,179
the milkman?
434
02:01:42,900 --> 02:01:44,652
No milk today, thank you, Maurice.
435
02:01:44,740 --> 02:01:46,776
(ALL LAUGHING)
436
02:01:46,980 --> 02:01:48,174
What's that?
437
02:01:49,540 --> 02:01:51,735
- What?
- Is it a lovebite?
438
02:01:51,820 --> 02:01:54,050
I've got bruises all over
from the poltergeist.
439
02:01:54,140 --> 02:01:55,653
But they don't make you blush.
440
02:01:55,740 --> 02:01:58,129
(LAUGHING)
441
02:02:05,380 --> 02:02:06,733
I had it repaired.
442
02:02:06,980 --> 02:02:08,538
PEGGY: Oh.
443
02:02:13,700 --> 02:02:15,577
Any, er, activities?
444
02:02:16,900 --> 02:02:18,413
Just these voices.
445
02:02:43,740 --> 02:02:45,093
(SCREAMING)
446
02:02:46,780 --> 02:02:48,930
(VOICES SHOUTING INCOHERENTLY)
447
02:03:00,220 --> 02:03:02,336
(JANET SHRIEKING)
448
02:03:07,060 --> 02:03:08,288
(JANET CRYING AND WHIMPERING)
449
02:03:10,900 --> 02:03:13,255
PEGGY: I'm not having her going
back to hospital. Not on any count.
450
02:03:13,820 --> 02:03:16,288
GUY: Do we, do we do another disobsession?
451
02:03:16,660 --> 02:03:18,537
PEGGY: And another? And another?
452
02:03:18,620 --> 02:03:22,408
How many voices
have you counted already? Thirty-five?
453
02:03:23,660 --> 02:03:26,174
GUY: It's the relentlessness
that gets them in the end.
454
02:03:26,820 --> 02:03:30,654
That's when Braulio hanged himself.
I'm sure nothing like that will happen.
455
02:03:35,100 --> 02:03:36,328
Shall we get out of here?
456
02:03:41,180 --> 02:03:43,171
(MUSIC PLAYING OVER STEREO)
457
02:03:51,540 --> 02:03:54,532
When I told you about my angina,
458
02:03:54,620 --> 02:03:59,375
you said that
you get a tightness in your chest,
459
02:03:59,460 --> 02:04:01,610
like there's a scream that you can't get out.
460
02:04:02,780 --> 02:04:06,329
And then when the voice came,
the tightness went away, that's what you said.
461
02:04:06,700 --> 02:04:07,815
Yeah.
462
02:04:08,420 --> 02:04:10,092
Well, some people think that...
463
02:04:11,980 --> 02:04:16,735
That poltergeists happen when,
when people are repressing their anger.
464
02:04:16,820 --> 02:04:21,177
You can't just push it away, anger,
it's like air under the linoleum,
465
02:04:21,260 --> 02:04:22,852
it pops up somewhere else.
466
02:04:24,860 --> 02:04:26,293
And that's the poltergeist?
467
02:04:44,620 --> 02:04:46,019
We running away?
468
02:04:46,980 --> 02:04:47,969
No.
469
02:04:48,060 --> 02:04:49,413
We're going to stop running away.
470
02:04:51,300 --> 02:04:53,097
Say what you really feel, here.
471
02:04:53,660 --> 02:04:55,173
- Where no one can hear you.
- (AIRCRAFT ENGINE BOOMING)
472
02:04:55,260 --> 02:04:56,249
You can hear me.
473
02:04:56,380 --> 02:04:58,211
(AIRCRAFT ENGINE ROARING)
474
02:04:58,300 --> 02:04:59,289
What?
475
02:05:01,180 --> 02:05:04,775
Shut up, you great big
horrible loud old bird!
476
02:05:04,860 --> 02:05:06,213
Shut up!
477
02:05:06,540 --> 02:05:08,496
That's it! Go on, put it into words, go on!
478
02:05:08,580 --> 02:05:13,495
I hate you Professor Beloff
because you old stinky old...
479
02:05:13,580 --> 02:05:15,298
You think you know it all!
480
02:05:15,420 --> 02:05:17,570
I hate you, Professor Beloff!
481
02:05:17,660 --> 02:05:18,695
Because?
482
02:05:18,780 --> 02:05:21,374
Because you were mean
when the ants stung me
483
02:05:21,460 --> 02:05:23,052
and you didn't let us watch telly!
484
02:05:23,140 --> 02:05:27,372
I hate you motorcyclists because you...
You're not safe!
485
02:05:27,460 --> 02:05:30,657
And I hate the doctors
and nurses at the hospital!
486
02:05:30,940 --> 02:05:34,091
'Specially the Irish one
with the onion breath!
487
02:05:34,260 --> 02:05:38,458
And I hate Johnny for calling me
a moron when he's the moron!
488
02:05:38,820 --> 02:05:42,779
And I hate Mum for being stupid
and old and letting Dad leave.
489
02:05:42,860 --> 02:05:44,293
And I hate Dad.
490
02:05:44,380 --> 02:05:45,608
I hate him.
491
02:05:45,700 --> 02:05:46,928
Go on!
492
02:05:47,220 --> 02:05:49,575
And I hate Doreen cos she's a slut.
493
02:05:49,660 --> 02:05:54,734
And I hate the poltergeist
for smashing my head in, and burning me.
494
02:05:54,820 --> 02:05:59,530
I hate Maurice and Guy and everybody
cos they don't want to make it go away.
495
02:05:59,620 --> 02:06:04,171
I wanna smash the stupid fucking
little poltergeist into little pieces
496
02:06:04,260 --> 02:06:07,252
and make Doctor bloody Beloff eat it up!
497
02:06:07,340 --> 02:06:09,058
- Oh, I'm sorry sir, Ow!
- Argh!
498
02:06:09,140 --> 02:06:10,892
Oh, my God, Maurice, I'm so sorry.
499
02:06:10,980 --> 02:06:14,256
No, it's all right, it's all right.
Sorry, we we're just having a bit of fun.
500
02:06:14,580 --> 02:06:16,059
We'll move on.
501
02:06:19,300 --> 02:06:20,813
Sorry, I hit you.
502
02:06:21,540 --> 02:06:23,610
Yeah, but it felt good though, eh?
503
02:06:30,700 --> 02:06:32,133
What's wrong with me?
504
02:06:32,540 --> 02:06:34,690
There's nothing's wrong with you.
You've just got a poltergeist.
505
02:06:34,780 --> 02:06:36,054
No. Before that.
506
02:06:36,940 --> 02:06:38,612
Everybody goes.
507
02:06:38,700 --> 02:06:41,294
Dad and Margaret, and you.
508
02:06:42,940 --> 02:06:45,408
Your dad going was not your fault.
509
02:06:47,220 --> 02:06:49,495
Him leaving was about him and your mum.
510
02:06:49,580 --> 02:06:51,298
It's nothing to do with you.
511
02:06:53,740 --> 02:06:55,571
And Margaret, she's a good sister.
512
02:06:55,660 --> 02:06:59,016
She'll always be your sister
and you'll have a bond like no one else.
513
02:06:59,420 --> 02:07:03,652
But she'll meet a boy some day
she wants to spend her life with.
514
02:07:05,060 --> 02:07:06,175
And so will you.
515
02:07:07,260 --> 02:07:09,899
Not, someone silly and unreliable
like your dad
516
02:07:09,980 --> 02:07:13,336
but someone who'll see
what a special girl you are.
517
02:07:44,540 --> 02:07:45,893
Why's there stones on it?
518
02:07:48,100 --> 02:07:49,613
Oh, it's a Jewish tradition.
519
02:07:51,740 --> 02:07:52,775
Can I put one on?
520
02:07:53,940 --> 02:07:55,009
'Course you can.
521
02:08:01,860 --> 02:08:03,851
That's it now. You're family.
522
02:08:04,540 --> 02:08:07,532
We're going to get rid of this poltergeist,
but me you're stuck with.
523
02:08:22,740 --> 02:08:24,617
That question you ask her...
524
02:08:30,300 --> 02:08:31,619
Well, it doesn't matter.
525
02:08:33,460 --> 02:08:35,337
I'm never gonna get the answer.
526
02:08:37,140 --> 02:08:39,370
I'm just gonna have to live with that.
527
02:08:54,540 --> 02:08:56,292
Janet? Are you all right?
528
02:09:04,180 --> 02:09:05,215
Janet?
529
02:09:06,860 --> 02:09:08,657
(THUNDER RUMBLING)
530
02:09:46,620 --> 02:09:48,019
Been going crazy.
531
02:09:48,100 --> 02:09:49,294
What have you two been up to?
532
02:09:50,420 --> 02:09:51,455
It's Maurice!
533
02:09:52,420 --> 02:09:54,775
- What?
- He's the one keeping the poltergeist here.
534
02:09:54,900 --> 02:09:56,174
It's him!
535
02:10:05,740 --> 02:10:06,855
What's going on?
536
02:10:07,100 --> 02:10:08,249
Er...
537
02:10:09,220 --> 02:10:11,211
Look, old chum,
I think there's something we need to try.
538
02:10:19,620 --> 02:10:21,053
No, Mr Craine?
539
02:10:21,260 --> 02:10:22,693
He didn't want me to come.
540
02:10:23,100 --> 02:10:24,135
And he was right.
541
02:10:24,980 --> 02:10:27,289
I said the first time was a mistake,
542
02:10:27,540 --> 02:10:29,371
I said don't make contact and you did.
543
02:10:29,660 --> 02:10:31,093
I can't control any of this.
544
02:10:31,180 --> 02:10:33,455
And I won't be responsible
for the death of a child.
545
02:10:33,980 --> 02:10:36,210
If you don't do this,
you will be responsible.
546
02:10:36,700 --> 02:10:38,213
Well, shouldn't we listen
to what Lindy's saying...
547
02:10:38,300 --> 02:10:39,289
We know what we're doing.
548
02:10:39,900 --> 02:10:41,094
And it has to be done.
549
02:10:41,940 --> 02:10:43,339
Isn't that right, Mrs H?
550
02:10:46,180 --> 02:10:47,329
Are you sure?
551
02:10:47,660 --> 02:10:49,013
It's the only way.
552
02:10:53,820 --> 02:10:54,889
Now!
553
02:10:55,740 --> 02:10:57,059
Can you see me?
554
02:10:57,700 --> 02:10:59,292
Fuck off!
555
02:10:59,380 --> 02:11:01,894
(MAN'S VOICE SPEAKING GIBBERISH)
556
02:11:01,980 --> 02:11:04,494
(WOMAN'S VOICE) We had ox cheek,
was the first meat I'd had in two weeks,
557
02:11:04,580 --> 02:11:06,935
so at first I thought it was that.
558
02:11:07,060 --> 02:11:09,255
(DISTORTED VOICE) Then I was
on the street home from the shop
559
02:11:09,340 --> 02:11:12,810
and I couldn't help meself,
had to go to the toilet.
560
02:11:12,900 --> 02:11:14,811
Out it come like water.
561
02:11:15,300 --> 02:11:16,892
Then the top end too...
562
02:11:16,980 --> 02:11:18,174
You are children of God.
563
02:11:18,780 --> 02:11:20,418
You are children of God.
Go towards the light!
564
02:11:20,500 --> 02:11:23,617
BOTH: Piss off.
Why doesn't he go towards the light?
565
02:11:23,700 --> 02:11:25,099
(MAN'S VOICE) What's that light doing?
566
02:11:25,180 --> 02:11:27,136
Don't you know there's a war on?
567
02:11:27,220 --> 02:11:29,859
Lindy, I want to speak to Lindy!
Is Lindy there?
568
02:11:29,940 --> 02:11:31,578
(WOMAN'S VOICE
CHATTERING INDISTINCTLY)
569
02:11:31,660 --> 02:11:34,777
Lindy, you said this was
a house of death for Maurice. Is it still?
570
02:11:34,900 --> 02:11:37,016
It is a house of death for Maurice.
571
02:11:38,180 --> 02:11:39,818
Not his death.
572
02:11:39,940 --> 02:11:43,171
There's someone here,
someone wants to tell him something.
573
02:11:43,260 --> 02:11:44,329
Janet?
574
02:11:44,420 --> 02:11:45,773
(OLD WOMAN'S VOICE)
They gave me an emetic.
575
02:11:45,860 --> 02:11:50,376
What you want to give me that for, says I,
it's keeping it down's that's the problem.
576
02:11:50,500 --> 02:11:51,615
(GIRL'S VOICE) Every night!
577
02:11:51,700 --> 02:11:53,656
Every bleeding night...
578
02:11:53,740 --> 02:11:54,775
Janet? (STAMMERING)
579
02:11:54,860 --> 02:11:57,932
- I don't understand. I can't hear you.
- On that pavement you'll crack your head
580
02:11:58,020 --> 02:12:03,253
and your brains will spill out
and I'll throw my head back and I'll laugh.
581
02:12:03,980 --> 02:12:05,095
Dad?
582
02:12:05,940 --> 02:12:08,295
(INDISTINCT WOMAN'S VOICE SPEAKING)
583
02:12:12,860 --> 02:12:14,009
Janet?
584
02:12:14,980 --> 02:12:16,379
(AS JANET GROSSE) Hey, old man.
585
02:12:18,580 --> 02:12:19,979
Is that you?
586
02:12:20,180 --> 02:12:21,454
Yes, Dad.
587
02:12:22,260 --> 02:12:23,488
It's me.
588
02:12:25,060 --> 02:12:29,292
Are you... Are you all right?
589
02:12:29,700 --> 02:12:33,375
It's been a bit bumpy, but it's fine now.
590
02:12:34,540 --> 02:12:36,496
I've been wanting to get through to you.
591
02:12:37,740 --> 02:12:39,298
But it's so hard.
592
02:12:40,180 --> 02:12:41,579
All this noise.
593
02:12:43,980 --> 02:12:46,369
I wanted to answer your question.
594
02:12:48,300 --> 02:12:49,335
No.
595
02:12:52,460 --> 02:12:55,293
I don't forgive you,
596
02:12:59,260 --> 02:13:01,376
because there's nothing to forgive.
597
02:13:07,380 --> 02:13:08,699
I'm tired.
598
02:13:10,540 --> 02:13:12,258
Is it okay if I go?
599
02:13:12,980 --> 02:13:13,969
Yes.
600
02:13:14,940 --> 02:13:15,975
We love you.
601
02:13:16,580 --> 02:13:17,649
Me and your mum.
602
02:13:19,340 --> 02:13:20,409
I know.
603
02:13:22,340 --> 02:13:23,489
It's time to go.
604
02:13:25,740 --> 02:13:26,855
Janet?
605
02:13:26,940 --> 02:13:28,658
Can you take everyone with you?
606
02:13:29,660 --> 02:13:31,969
Doing it, we're going now.
607
02:13:32,700 --> 02:13:34,531
It's beautiful, Dad.
608
02:13:37,580 --> 02:13:38,649
Goodbye, Janet.
609
02:13:39,740 --> 02:13:40,968
Goodbye.
610
02:13:52,260 --> 02:13:53,409
Thank you.
611
02:13:55,900 --> 02:13:57,128
She's gone.
612
02:13:59,380 --> 02:14:00,699
Thank you.
613
02:14:03,140 --> 02:14:04,255
GUY: You all right, old chum?
614
02:14:04,340 --> 02:14:05,568
Yes, Guy.
615
02:14:07,300 --> 02:14:08,335
Thank you.
616
02:14:15,420 --> 02:14:16,409
Thank you.
617
02:14:29,980 --> 02:14:31,208
What will you do?
618
02:14:31,300 --> 02:14:32,779
Well, I've got all this stuff to write up.
619
02:14:32,860 --> 02:14:34,213
Oh yeah, of course.
620
02:14:34,300 --> 02:14:36,370
First of all I'm going to set my mind
to a bloody good rebuttal
621
02:14:36,460 --> 02:14:37,449
of Beloff's hatchet job.
622
02:14:39,340 --> 02:14:40,853
Come and help me if you're at a loose end.
623
02:14:41,860 --> 02:14:43,976
I'd like that, thank you, yes.
624
02:14:46,820 --> 02:14:49,812
You'll, erm, well, you'll have
to come to dinner again.
625
02:14:49,900 --> 02:14:51,811
- Yes.
- Betty keeps going on about it.
626
02:14:54,800 --> 02:15:02,800
Ripped By mstoll
139451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.