All language subtitles for The.Day.After.1983.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Ripped, corrected & synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:00:38,548 --> 00:00:39,807 General's aboard. 2 00:00:40,408 --> 00:00:41,809 Good morning, Sir. How are you? 3 00:00:41,910 --> 00:00:43,712 - Welcome aboard. - How are you? Thanks very much. 4 00:00:44,686 --> 00:00:46,922 Good morning, everybody, stand easy, please. 5 00:00:47,022 --> 00:00:48,556 How is everybody today? 6 00:00:49,040 --> 00:00:50,040 Good. 7 00:00:51,877 --> 00:00:54,279 Can I have the key? Thank you very much. 8 00:00:54,379 --> 00:00:56,114 Fire headquarters, missions? 9 00:00:56,214 --> 00:00:59,076 Be informed today, we have one flying from Hickam to Kadena. 10 00:00:59,176 --> 00:01:01,995 8 F-4s, 4 K.C.-135s 11 00:01:02,095 --> 00:01:04,873 were executed by the sac underground at 4:15. 12 00:01:04,973 --> 00:01:07,209 04:15 this morning. 13 00:01:07,309 --> 00:01:10,128 The president is located at camp David. 14 00:01:10,228 --> 00:01:13,882 The commander-in-chief of Europe is out of position until the 21st. 15 00:01:13,982 --> 00:01:16,218 And the vice C-in-C is at Andrews for the day. 16 00:01:16,318 --> 00:01:19,054 He'll be back later this evening at approximately 19:00. 17 00:01:19,154 --> 00:01:21,723 Ok, this is the current world intelligence situation. 18 00:01:21,823 --> 00:01:24,226 And you might pay particular note 19 00:01:24,326 --> 00:01:27,578 to the, uh, nuclear submarines off the east and west coast. 20 00:01:28,121 --> 00:01:29,121 Ok. 21 00:01:30,749 --> 00:01:33,819 This is S.K.-1 command post with communications check. How do you hear me? 22 00:01:33,919 --> 00:01:36,071 Complete the review of those after we take off. 23 00:01:36,171 --> 00:01:37,447 Yes, sir. 24 00:01:37,547 --> 00:01:39,590 You are cleared for takeoff. 25 00:01:41,718 --> 00:01:43,537 Care for some coffee, general? 26 00:01:43,637 --> 00:01:44,637 Yeah, sure. 27 00:04:54,035 --> 00:04:56,187 The west has been unanimous 28 00:04:56,287 --> 00:04:58,148 in condemning the Soviet action 29 00:04:58,248 --> 00:04:59,649 and applying economic sanctions, 30 00:04:59,749 --> 00:05:02,277 which has not stopped the growing Soviet military presence 31 00:05:02,377 --> 00:05:03,961 along the west German frontier. 32 00:05:04,629 --> 00:05:06,296 NATO intelligence sources report 33 00:05:06,506 --> 00:05:09,200 a massive buildup of infantry and armored divisions 34 00:05:09,300 --> 00:05:12,954 along the Elbe river, and extending all the way south to the Czech border, 35 00:05:13,054 --> 00:05:15,749 which the United States fears could seriously jeopardize 36 00:05:15,849 --> 00:05:18,460 the current round of strategic arms reduction talks. 37 00:05:18,560 --> 00:05:21,129 The Soviet ambassador declared the maneuvers to be 38 00:05:21,229 --> 00:05:23,673 the usual Warsaw pact training exercises. 39 00:05:23,773 --> 00:05:25,300 Ambassador Schiffrin told him 40 00:05:25,400 --> 00:05:27,177 that explanation was unacceptable 41 00:05:27,277 --> 00:05:29,137 and called the action "provocative." 42 00:05:29,237 --> 00:05:31,640 Ambassador Kuragin. 43 00:05:31,740 --> 00:05:33,892 "Provocative"? 44 00:05:33,992 --> 00:05:36,394 You call us "provocative" 45 00:05:36,494 --> 00:05:40,899 when you Americans have 260,000 soldiers, 46 00:05:40,999 --> 00:05:43,777 and 7,000 nuclear weapons 47 00:05:43,877 --> 00:05:46,837 poised on the other side of our border? 48 00:05:49,340 --> 00:05:51,409 A lot of kids are born with it. 49 00:05:51,509 --> 00:05:53,578 But we can do something about it these days. 50 00:05:53,678 --> 00:05:57,290 Now here's the problem. The septa don't meet properly. 51 00:05:57,390 --> 00:06:00,001 The aorta's rising from the right ventricle, 52 00:06:00,101 --> 00:06:02,045 and the pulmonary from the left. 53 00:06:02,645 --> 00:06:04,839 We go in here and make a nice little hole 54 00:06:04,939 --> 00:06:06,841 between the 2 sides of the heart 55 00:06:06,941 --> 00:06:09,173 to allow the blood to carry enough oxygen 56 00:06:09,274 --> 00:06:10,470 to the rest of the body. 57 00:06:10,570 --> 00:06:12,180 Can you schedule it for Saturday? 58 00:06:12,280 --> 00:06:15,225 No way. I'm pulling 36 hours straight up at Lawrence, 59 00:06:15,325 --> 00:06:16,830 starting tomorrow. 60 00:06:17,410 --> 00:06:19,896 Hello, Joe. What did you have for lunch? 61 00:06:19,996 --> 00:06:22,556 Oh, I had turkey with yams, 62 00:06:23,333 --> 00:06:25,402 beans, cranberry sauce... 63 00:06:25,502 --> 00:06:27,378 Nurse said she's getting me some ice cream, 64 00:06:27,478 --> 00:06:28,738 but she didn't come back. 65 00:06:28,838 --> 00:06:30,365 What flavor do you like best? 66 00:06:30,465 --> 00:06:31,866 Vanilla. 67 00:06:31,966 --> 00:06:33,852 Coffee, if they ain't got vanilla. 68 00:06:34,052 --> 00:06:36,887 You heard the man. Let's find him his ice cream. 69 00:06:55,657 --> 00:06:58,935 Hey, any of you guys hear anything about an alert? 70 00:06:59,035 --> 00:07:01,870 Not this weekend, buddy. I'm going fishing. 71 00:07:03,289 --> 00:07:05,608 When Coop goes fishin', he generally falls in love. 72 00:07:05,708 --> 00:07:08,737 When you fall in love, you fall in love. 73 00:07:08,837 --> 00:07:10,697 Every weekend you fall in love. 74 00:07:10,797 --> 00:07:11,898 What's wrong with you, Coop? 75 00:07:12,000 --> 00:07:13,505 Ain't you got no self-control? 76 00:07:14,033 --> 00:07:15,485 Come to think of it, 77 00:07:15,586 --> 00:07:18,388 I could use a nice, quiet weekend. 78 00:07:18,488 --> 00:07:22,042 Weekend, hell, buddy. I got 30 days paid. 79 00:07:22,242 --> 00:07:24,811 Me and Maureen is gonna take a skip on down to New Orleans. 80 00:07:24,911 --> 00:07:27,438 I wouldn't go makin' any big travel plans for a while. 81 00:07:27,538 --> 00:07:29,007 Is that an order? 82 00:07:29,607 --> 00:07:31,112 Just a feeling. 83 00:07:46,649 --> 00:07:48,651 We are so late. 84 00:07:50,044 --> 00:07:51,421 - Bruce, give me my vest. - Look. 85 00:07:51,521 --> 00:07:52,572 Oh, gee. 86 00:07:52,672 --> 00:07:53,948 I gotta get my shoe. 87 00:07:54,048 --> 00:07:55,208 Hurry up! 88 00:07:55,308 --> 00:07:57,311 Your dad's gonna kick my butt if we're late for this thing. 89 00:07:58,011 --> 00:07:59,471 Would you hurry? 90 00:07:59,971 --> 00:08:01,975 My hair is gonna be a mess. 91 00:08:02,276 --> 00:08:03,280 Ok. 92 00:08:04,642 --> 00:08:06,467 - All right, get on. - Ok. 93 00:08:06,568 --> 00:08:07,828 Let's go. 94 00:08:10,640 --> 00:08:12,441 - Hang on! - Ok. 95 00:08:35,281 --> 00:08:38,882 If I know Bruce, he's gonna make a grand entrance. 96 00:08:39,052 --> 00:08:41,055 We should have told her to come with us. 97 00:08:41,255 --> 00:08:43,731 Well, they probably just wanted a little privacy. 98 00:08:43,831 --> 00:08:44,831 Privacy? 99 00:08:45,099 --> 00:08:47,692 You know, dad. Privacy. 100 00:08:49,537 --> 00:08:51,588 Jolene, that's disgusting. 101 00:08:54,150 --> 00:08:55,359 What did I tell you? 102 00:09:02,200 --> 00:09:04,284 And you thought they weren't coming, reverend. 103 00:09:06,204 --> 00:09:08,580 Well, I figured they'd show sooner or later. 104 00:09:14,879 --> 00:09:17,699 Ooh, does your old man look ticked or what? 105 00:09:17,799 --> 00:09:20,175 I told you! I told you! 106 00:09:26,023 --> 00:09:27,275 Hello! 107 00:09:27,375 --> 00:09:28,901 Where have you two been? 108 00:09:29,001 --> 00:09:30,737 - Hey, mom! - Sorry, Mrs. Dahlberg. 109 00:09:30,837 --> 00:09:32,346 Hi, reverend Walker. 110 00:09:33,506 --> 00:09:36,517 Hey, buddy. Keep this in your pocket till I ask you for it. 111 00:09:36,617 --> 00:09:38,453 - You got that? - You bet. 112 00:09:38,653 --> 00:09:39,804 Hi, Bruce. 113 00:09:39,904 --> 00:09:41,922 Well, shall we all get started? 114 00:09:43,825 --> 00:09:45,360 I'm sorry we're late. 115 00:09:45,560 --> 00:09:48,613 Sparrow 3-5 requesting permission to land. 116 00:09:48,913 --> 00:09:51,941 Sparrow 3-5, this is Oscar one control. 117 00:09:52,041 --> 00:09:55,252 You're cleared to land, winds are 230 at 10. 118 00:09:55,378 --> 00:09:56,696 Roger, Oscar one. 119 00:09:56,796 --> 00:09:58,255 What are you bringing in? 120 00:09:58,381 --> 00:09:59,915 Dropping off a maintenance team. 121 00:10:23,631 --> 00:10:26,600 There's no site checks due, sir, no problems with the personnel, 122 00:10:26,700 --> 00:10:28,704 - no weather reports. - Sounds good. 123 00:10:29,704 --> 00:10:31,397 Stand ready to authenticate. 124 00:10:31,497 --> 00:10:34,917 Delta, echo, foxtrot, golf, hotel, victor. 125 00:10:35,017 --> 00:10:36,017 Thank you. 126 00:10:53,877 --> 00:10:55,255 - How's it going? - Good. 127 00:10:55,355 --> 00:10:57,223 - How's the weather topside? - Oh, just fine. 128 00:10:58,423 --> 00:10:59,934 - Morning. - How are you doin'? 129 00:11:00,904 --> 00:11:02,209 What do you have for us today? 130 00:11:02,319 --> 00:11:03,829 Everything looks to be normal. 131 00:11:04,009 --> 00:11:05,106 L.F. Status? 132 00:11:05,206 --> 00:11:06,608 All facilities are clean and green, 133 00:11:06,708 --> 00:11:08,109 with the exception of Oscar 11. 134 00:11:08,209 --> 00:11:10,410 We have maintenance on site for 2 more hours. 135 00:11:16,225 --> 00:11:19,069 Gee, dad, your schedule's busier than the president's. 136 00:11:19,169 --> 00:11:20,837 Maybe I should run for office. 137 00:11:20,963 --> 00:11:22,498 What, do I have to make an appointment 138 00:11:22,598 --> 00:11:24,726 for open heart surgery or something to get an hour with you? 139 00:11:24,826 --> 00:11:26,628 Hey, what's eating you, fruitcake? 140 00:11:27,078 --> 00:11:29,080 Oh, I'm sorry, I'm just jumpy. 141 00:11:29,300 --> 00:11:31,500 Don't say I sound like mom, please. 142 00:11:32,000 --> 00:11:33,886 You saw 60 minutes last night. 143 00:11:34,626 --> 00:11:36,428 No. Come on, I'm taking you 144 00:11:36,528 --> 00:11:37,997 someplace you work right next to, 145 00:11:38,097 --> 00:11:40,642 and I bet never been inside in 15 years. 146 00:11:41,042 --> 00:11:42,278 Well, come on. 147 00:11:43,878 --> 00:11:47,515 Sometimes it's hard to know how to experience a Chinese landscape 148 00:11:47,615 --> 00:11:51,060 because the artist doesn't tell you where you're watching from, 149 00:11:51,160 --> 00:11:53,563 like in a Turner, or a Corot or something. 150 00:11:53,663 --> 00:11:55,064 You know why? 151 00:11:55,264 --> 00:11:57,770 Because he wants you to be in the landscape, 152 00:11:57,870 --> 00:12:00,870 a part of it, not out here looking at it. 153 00:12:02,880 --> 00:12:05,416 You mean a God's eye point of view. 154 00:12:05,816 --> 00:12:08,277 No. Well, yes, if by God you mean 155 00:12:08,377 --> 00:12:10,929 everywhere and inside sort of thing, yeah. 156 00:12:20,540 --> 00:12:23,167 You've got that funny in-between look. 157 00:12:23,267 --> 00:12:24,794 In between what? 158 00:12:25,594 --> 00:12:29,430 In between knowing whether you should tell me something or not. 159 00:12:31,467 --> 00:12:33,285 Ok, daddy. 160 00:12:33,886 --> 00:12:35,686 I'm moving to Boston. 161 00:12:39,876 --> 00:12:41,326 How come? 162 00:12:41,452 --> 00:12:44,522 See? That's why I didn't wanna tell you right away. 163 00:12:45,022 --> 00:12:49,110 I have to deal with your hurt feelings, and mom's, not just... 164 00:12:49,210 --> 00:12:51,060 All I asked was why. 165 00:12:52,346 --> 00:12:55,340 Pop, it's time for me to leave home. 166 00:12:55,475 --> 00:12:58,894 But you haven't been living at home for 2 years. 167 00:12:59,562 --> 00:13:01,506 An apartment 26 blocks away 168 00:13:01,606 --> 00:13:04,274 isn't exactly Independence, Missouri, you know. 169 00:13:06,402 --> 00:13:09,846 Of course, choosing Boston wouldn't have anything to do with... 170 00:13:10,198 --> 00:13:12,016 - What's his name? - Gary. 171 00:13:12,116 --> 00:13:14,784 Gary starting Tufts medical this fall? 172 00:13:14,894 --> 00:13:15,894 No. 173 00:13:17,355 --> 00:13:19,406 Well, maybe a little. 174 00:13:19,674 --> 00:13:21,258 But it's not like we're going to be 175 00:13:21,426 --> 00:13:22,751 living together or anything. 176 00:13:23,820 --> 00:13:25,312 At least not right away. 177 00:13:27,256 --> 00:13:29,858 Growing up, it's like growing apart. 178 00:13:30,927 --> 00:13:32,677 Maybe it's a natural phenomenon. 179 00:13:37,433 --> 00:13:38,808 Have you told your mother? 180 00:13:39,352 --> 00:13:40,352 Uh, tomorrow. 181 00:13:40,628 --> 00:13:42,836 I thought I'd start with you and work my way up. 182 00:13:42,939 --> 00:13:44,140 Oh, I'm easy. 183 00:13:44,340 --> 00:13:45,899 Easier. 184 00:13:48,428 --> 00:13:50,028 It's not so easy, you know. 185 00:13:50,404 --> 00:13:51,404 What? 186 00:13:52,807 --> 00:13:54,032 Saying goodbye. 187 00:13:54,408 --> 00:13:56,394 If I go re-booking that plane ticket, 188 00:13:56,494 --> 00:13:58,203 man, I'm gonna lose my super saver. 189 00:13:58,371 --> 00:14:00,914 Don't know why you're flying to New Orleans anyway. 190 00:14:01,207 --> 00:14:02,499 You ought to drive down. 191 00:14:02,625 --> 00:14:05,877 Visit all those pretty nice old plantations down around Natchez. 192 00:14:06,237 --> 00:14:08,747 - Take one of them steamboat rides. - Ok? 193 00:14:54,260 --> 00:14:55,760 Come on, you guys. 194 00:14:59,065 --> 00:15:01,099 - Kenny, come on! - All right! All right! 195 00:15:21,896 --> 00:15:23,446 Hey, get my bag, will you? 196 00:15:31,505 --> 00:15:33,491 What did they say is wrong with this thing anyway? 197 00:15:33,591 --> 00:15:34,791 Won't fly. 198 00:15:42,250 --> 00:15:44,377 Hey, Willie, we got a silo here, man. 199 00:15:44,477 --> 00:15:45,894 Mommy, can I make cookies? 200 00:15:46,062 --> 00:15:48,121 You can't make cookies. You're only 4. 201 00:15:48,481 --> 00:15:49,773 You could show me. 202 00:15:49,982 --> 00:15:51,816 Sure, kids. Go ahead. But clean up. 203 00:15:57,557 --> 00:15:59,517 Since NATO's insistence on 204 00:15:59,617 --> 00:16:01,910 positioning medium-range Pershing-2s 205 00:16:02,044 --> 00:16:06,289 and cruise missiles in Europe has caused Great Britain 206 00:16:06,389 --> 00:16:08,693 to re-evaluate its own nuclear commitment. 207 00:16:08,793 --> 00:16:11,311 Scrub it all together if the labor party had its way. 208 00:16:11,412 --> 00:16:14,706 You see, the real fear is that when the chips are down, 209 00:16:14,907 --> 00:16:16,357 and the red light's blinking, 210 00:16:16,859 --> 00:16:18,744 the United States won't really want 211 00:16:18,844 --> 00:16:20,887 to sacrifice Chicago for Hamburg. 212 00:16:21,513 --> 00:16:24,375 Our correspondent in Europe confirmed that 213 00:16:24,475 --> 00:16:26,476 according to NATO intelligence reports, 214 00:16:26,644 --> 00:16:29,729 as of this morning, there are now three Soviet tank divisions 215 00:16:29,897 --> 00:16:31,748 poised along the Fulda gap. 216 00:16:32,108 --> 00:16:34,317 The United States issued a strong protest 217 00:16:34,610 --> 00:16:37,497 regarding the Soviet presence in an emergency session 218 00:16:37,597 --> 00:16:39,598 of the U.N. Security council this morning. 219 00:16:39,699 --> 00:16:42,242 A protest responded to indirectly this afternoon 220 00:16:42,345 --> 00:16:45,613 by Soviet-born ministers meeting in Brussels for trade talks 221 00:16:45,716 --> 00:16:46,897 with the common market. 222 00:16:46,997 --> 00:16:50,192 Speaking with A.B.C. News, the Soviet-born minister claims 223 00:16:50,292 --> 00:16:52,544 the United States have the cart before the horse... 224 00:16:54,964 --> 00:16:57,491 You can answer one question, can't you? That won't hurt you none. 225 00:16:57,591 --> 00:16:58,800 All right, one question. 226 00:16:58,909 --> 00:17:00,109 - But remember... - Where's Alan? 227 00:17:00,653 --> 00:17:03,062 Oh, he's over at Jackson's, having supper. 228 00:17:04,181 --> 00:17:05,990 They had a varsity scrimmage at 7:00. 229 00:17:06,892 --> 00:17:09,344 He doesn't spend much time around here, does he? 230 00:17:09,837 --> 00:17:11,129 Who does? 231 00:17:12,089 --> 00:17:13,331 Looks like I'm here. 232 00:17:14,275 --> 00:17:17,310 Yeah, that's kinda nice. 233 00:17:17,737 --> 00:17:18,737 Thank you. 234 00:17:19,889 --> 00:17:22,173 I thought you taught hematology at Lawrence tonight. 235 00:17:22,283 --> 00:17:24,325 Sam's taking my classes for me. 236 00:17:25,035 --> 00:17:29,247 I'm, uh, going out tomorrow afternoon. 237 00:17:29,565 --> 00:17:31,169 Want to go to the movies, tonight? 238 00:17:32,426 --> 00:17:35,954 We could go to the Fern Hill drive-in and neck. 239 00:17:38,599 --> 00:17:40,601 Well, what if we just stayed in? 240 00:17:40,701 --> 00:17:42,705 Yeah, suits me fine. We'll light a few candles 241 00:17:42,805 --> 00:17:44,481 and put on some raunchy music. 242 00:17:45,998 --> 00:17:48,049 What's gotten into you? 243 00:17:48,225 --> 00:17:49,784 What, you don't like my ideas? 244 00:17:49,977 --> 00:17:51,791 I love your ideas. 245 00:17:51,892 --> 00:17:53,288 It's just that you're... 246 00:17:55,591 --> 00:17:58,818 Oh, you've been talking to Marilyn, haven't you? 247 00:17:59,278 --> 00:18:03,907 Yeah. She told me about the scholarship, and, uh, Boston. 248 00:18:04,417 --> 00:18:07,802 She said you were just marvelous about it. 249 00:18:08,562 --> 00:18:10,246 I think I handled myself pretty well. 250 00:18:13,275 --> 00:18:16,211 It's good to see her so excited about the move. 251 00:18:18,072 --> 00:18:19,647 Is that what's important? 252 00:18:20,541 --> 00:18:22,559 How excited she is? 253 00:18:25,688 --> 00:18:29,557 She'd follow Gary and that old rattletrap to Nome or new Mexico. 254 00:18:30,084 --> 00:18:32,486 She only applied to Boston because... 255 00:18:32,586 --> 00:18:34,604 - Wait a minute, let me turn this up now, will you? - Please, listen... 256 00:18:34,814 --> 00:18:36,723 I have been listening to that thing all day... 257 00:18:36,825 --> 00:18:38,717 ...the blockade of West Berlin continues. 258 00:18:38,926 --> 00:18:42,382 The action follows reports earlier this evening of widespread rebellion 259 00:18:42,488 --> 00:18:44,881 among several divisions of the East German army. 260 00:18:45,032 --> 00:18:46,132 To repeat: 261 00:18:46,242 --> 00:18:49,452 East Germany tonight sealed off the borders to West Berlin, 262 00:18:49,703 --> 00:18:52,690 closing the four principal West German access corridors 263 00:18:52,790 --> 00:18:56,584 at Lauenberg, Helmstedt, Herleshausen and Rudolphstein. 264 00:18:56,777 --> 00:18:58,311 I don't believe this is happening. 265 00:18:59,572 --> 00:19:01,548 Do you want to go in the living room and watch? 266 00:19:04,060 --> 00:19:05,277 No. 267 00:19:07,721 --> 00:19:09,889 I just want to go upstairs and get into bed 268 00:19:11,600 --> 00:19:13,093 with you. 269 00:19:15,896 --> 00:19:18,716 And Audie's got some kind of stag party planned anyhow. 270 00:19:18,816 --> 00:19:22,652 So tonight's the last night we'll see each other till Sunday. 271 00:19:22,945 --> 00:19:25,014 Yeah, but ma's still fittin' my gown. 272 00:19:25,114 --> 00:19:27,198 Hey, you know what? No one's up at Arthur's tonight. 273 00:19:27,449 --> 00:19:28,783 They're all in town at the game. 274 00:19:30,452 --> 00:19:33,329 And it's not like we haven't ever made love before, Bruce. 275 00:19:34,248 --> 00:19:36,275 Not without you getting sick on the pill, 276 00:19:36,375 --> 00:19:37,584 or rolling off the haystack... 277 00:19:40,004 --> 00:19:41,963 They're right over there. 278 00:19:47,177 --> 00:19:48,970 Can't you wait 2 more days? 279 00:19:50,973 --> 00:19:51,973 No. 280 00:19:53,100 --> 00:19:54,893 You're crazy. You know that? 281 00:19:59,440 --> 00:20:00,440 Where is it? 282 00:20:01,275 --> 00:20:02,442 Upstairs. 283 00:20:03,068 --> 00:20:04,485 In my dressing table drawer. 284 00:20:05,112 --> 00:20:06,613 A lot of good it's doing up there. 285 00:20:07,990 --> 00:20:11,034 Go get it. Go on. 286 00:20:12,453 --> 00:20:14,829 Come on, go get it. 287 00:20:52,368 --> 00:20:53,701 Jolene? 288 00:20:54,578 --> 00:20:56,454 Jolene, you give that back to me! 289 00:20:56,664 --> 00:20:59,290 Jolene! Jolene! 290 00:21:00,376 --> 00:21:01,876 You brat, come here! 291 00:21:02,294 --> 00:21:04,029 Jolene, if I catch you, I'm gonna kill you! 292 00:21:04,129 --> 00:21:05,823 Jolene, come on! 293 00:21:05,923 --> 00:21:08,299 We interrupt this program to bring you a special report. 294 00:21:08,425 --> 00:21:11,287 East Germany tonight tightened its stranglehold on West Berlin 295 00:21:11,387 --> 00:21:15,807 by halting all air traffic in and out of Tegel and Tempelhof airports, 296 00:21:15,933 --> 00:21:18,184 severing the city's lifeline to the west. 297 00:21:18,602 --> 00:21:21,437 This action has been condemned by NATO foreign ministers 298 00:21:21,647 --> 00:21:25,191 as a blatant, unconscionable violation of international law. 299 00:21:25,359 --> 00:21:27,151 Jolene! Jolene! 300 00:21:28,112 --> 00:21:28,903 Jolene! 301 00:21:29,071 --> 00:21:30,055 Jolene! 302 00:21:30,155 --> 00:21:31,155 Jolene! 303 00:21:36,203 --> 00:21:37,578 Jolene! 304 00:21:39,957 --> 00:21:45,169 Jolene, you open this door right now, 305 00:21:45,295 --> 00:21:47,046 or I'll never talk to you again! 306 00:21:48,465 --> 00:21:49,966 Jolene! 307 00:21:50,175 --> 00:21:51,676 Tomorrow Berlin time, 308 00:21:51,927 --> 00:21:54,303 that's 6:00 A.M. eastern daylight time, 309 00:21:54,513 --> 00:21:56,723 would be regarded as an act of war. 310 00:21:57,224 --> 00:21:59,418 After an emergency meeting with his cabinet 311 00:21:59,518 --> 00:22:01,477 and congressional leaders of both parties, 312 00:22:01,770 --> 00:22:05,424 the president tonight declared all United States military personnel 313 00:22:05,524 --> 00:22:07,775 on worldwide stage-2 alert. 314 00:22:08,193 --> 00:22:10,445 Soviet ambassador Anatoli Kuragin 315 00:22:10,738 --> 00:22:13,740 was summoned to the White House 3 quarters of an hour ago. 316 00:22:13,866 --> 00:22:15,450 She was in my... 317 00:22:23,834 --> 00:22:24,834 Well? 318 00:22:27,296 --> 00:22:29,922 All right. You don't have to tell me. 319 00:22:30,340 --> 00:22:33,160 But I expect the two of you to settle it amongst yourselves. 320 00:22:33,260 --> 00:22:36,220 Otherwise I'll see that your father settles it for you. 321 00:22:38,640 --> 00:22:40,918 Now Jolene, I could sure use some help with the casseroles 322 00:22:41,018 --> 00:22:42,018 when you're through. 323 00:22:43,312 --> 00:22:44,937 Give that to me, you brat. 324 00:22:47,441 --> 00:22:49,650 Press secretary David Townes reports 325 00:22:49,943 --> 00:22:52,904 that both sides are engaged in frank and earnest talks 326 00:22:53,155 --> 00:22:57,700 aimed at finding ways to defuse the heightening crisis in Berlin... 327 00:22:58,702 --> 00:23:00,953 Oh, god! It's 1962 all over again. 328 00:23:01,955 --> 00:23:03,706 Cuban missile crisis. 329 00:23:06,418 --> 00:23:08,252 Do you remember Kennedy on television 330 00:23:08,420 --> 00:23:10,322 telling Khrushchev to turn his boats around? 331 00:23:10,422 --> 00:23:13,174 Full retaliatory response. He didn't bat an eye. 332 00:23:16,178 --> 00:23:18,387 We were in New York, in bed. 333 00:23:18,847 --> 00:23:20,765 Just like this, remember? 334 00:23:21,225 --> 00:23:23,267 118th street. 335 00:23:23,393 --> 00:23:25,937 Meatball sandwiches from Sharkey's. 336 00:23:26,897 --> 00:23:28,898 Your last year's residency. 337 00:23:31,276 --> 00:23:34,570 I swear that we made Marilyn that night. 338 00:23:36,115 --> 00:23:37,240 Then we got up, 339 00:23:38,200 --> 00:23:40,743 went to the window, and looked for the bombs. 340 00:23:41,537 --> 00:23:43,162 It didn't happen. 341 00:23:46,083 --> 00:23:47,792 It's not gonna happen now. 342 00:23:49,002 --> 00:23:51,087 People are crazy, but not that crazy. 343 00:23:51,547 --> 00:23:54,173 Well, do you want to know from crazy? 344 00:23:57,469 --> 00:23:59,345 The Donnellys left today for Guadalajara. 345 00:24:00,264 --> 00:24:01,206 Guadalajara? 346 00:24:01,306 --> 00:24:03,975 I swear it. I spoke to her as they were pulling out. 347 00:24:04,852 --> 00:24:07,061 He said they were dovetailing their vacation 348 00:24:07,813 --> 00:24:09,689 with the rising international tensions. 349 00:24:09,857 --> 00:24:11,482 Oh, cut it out. 350 00:24:11,984 --> 00:24:12,984 I'm not kidding. 351 00:24:13,402 --> 00:24:15,361 They took their Vietnamese maid with them. 352 00:24:15,988 --> 00:24:19,991 And that rotten little barking dog 353 00:24:20,200 --> 00:24:21,602 with the pushed-in face. 354 00:24:21,702 --> 00:24:23,578 Oh, what about their little, uh, 355 00:24:23,704 --> 00:24:28,124 combination tractor lawn mower golf cart with the silver hubcaps? 356 00:24:29,293 --> 00:24:30,459 Probably. 357 00:24:38,719 --> 00:24:40,094 What if it does happen? 358 00:24:42,931 --> 00:24:43,931 What do we do? 359 00:26:02,594 --> 00:26:04,679 You told me nothing like this was ever gonna happen. 360 00:26:06,181 --> 00:26:08,250 Maureen, it's just an alert. That's all. 361 00:26:08,350 --> 00:26:11,936 I mean, we got to run around and check things twice instead of once. That's it. 362 00:26:12,437 --> 00:26:13,980 What am I going to tell my mother? 363 00:26:14,189 --> 00:26:16,315 She's got the house all set, a room for skip... 364 00:26:16,441 --> 00:26:17,692 Well, why don't you go on down? 365 00:26:18,902 --> 00:26:20,888 No, no, I'm serious. Honey, why don't you just take skip, 366 00:26:20,988 --> 00:26:24,323 go down to your mother's, and then I'll just join you when this whole thing is over. 367 00:26:24,741 --> 00:26:26,033 That's just great. 368 00:26:32,791 --> 00:26:34,166 Oh, Billy, I'm sorry. 369 00:26:35,752 --> 00:26:38,045 I know I'm not making this any easier on you. 370 00:26:39,881 --> 00:26:41,382 I love you. 371 00:26:42,676 --> 00:26:44,051 Know that? 372 00:26:46,805 --> 00:26:48,514 I love you, too, Maureen. 373 00:26:49,933 --> 00:26:52,336 Just 5-and-a-half months, that's it. 374 00:26:52,436 --> 00:26:53,337 5-and-a-half months, 375 00:26:53,437 --> 00:26:54,546 and I'll be out of the service. 376 00:26:54,646 --> 00:26:56,256 I'll be working 40 hours a week, 377 00:26:56,356 --> 00:26:58,316 making $17.50 per hour. 378 00:26:59,484 --> 00:27:00,943 You're taking everything you've got? 379 00:27:01,695 --> 00:27:03,612 Damn it, Maureen, it's an alert! 380 00:27:04,865 --> 00:27:07,283 It's 4 sets of everything. 381 00:27:07,492 --> 00:27:10,036 It's just strictly by the book. 382 00:27:10,746 --> 00:27:12,455 I'm scared is what. 383 00:27:12,831 --> 00:27:14,081 Look, sit down. 384 00:27:15,625 --> 00:27:18,002 Maureen, there's nothing to worry about. 385 00:27:18,587 --> 00:27:20,046 I'm gonna be right next door. 386 00:27:20,255 --> 00:27:22,324 I'm gonna be on the base the whole time, 387 00:27:22,424 --> 00:27:24,050 and I'll call you every night. 388 00:27:25,510 --> 00:27:26,510 Ok? 389 00:27:27,888 --> 00:27:28,888 It's all right. 390 00:28:03,465 --> 00:28:04,840 Good morning, Mizzou! 391 00:28:05,008 --> 00:28:08,344 It's 5:30, clear skies, and 61 degrees in St. Clair county. 392 00:28:08,637 --> 00:28:10,414 There's a little rain moving this way tonight. 393 00:28:10,514 --> 00:28:12,848 And this is the W.W.I.Z. Farm report 394 00:28:13,016 --> 00:28:14,975 for Saturday, September 16th. 395 00:28:15,435 --> 00:28:18,979 Here's the commodity markets report on the Chicago board of trade... 396 00:28:42,003 --> 00:28:43,003 Cows are out. 397 00:28:47,676 --> 00:28:49,510 What do you say you and me get some breakfast? 398 00:28:56,852 --> 00:29:00,088 The White House today issued a strong denial that the U.S. 399 00:29:00,188 --> 00:29:02,690 Contemplated any unilateral military action 400 00:29:02,899 --> 00:29:05,693 in response to the deteriorating situation in East Germany. 401 00:29:05,944 --> 00:29:08,680 Press secretary David Townes, speaking for the president, 402 00:29:08,780 --> 00:29:12,700 unequivocally stated the administration support for the NATO pact alliance... 403 00:29:28,717 --> 00:29:29,717 Bye. 404 00:29:41,646 --> 00:29:42,646 Denise? 405 00:29:46,568 --> 00:29:48,152 Where in hell have you been? 406 00:29:54,993 --> 00:29:56,702 Don't you just walk right by me 407 00:29:56,828 --> 00:29:58,454 when you hear me asking you a question. 408 00:29:58,705 --> 00:30:00,581 What are you doing sneaking in here? 409 00:30:01,374 --> 00:30:03,443 I'm not sneaking. I never sneak. 410 00:30:03,543 --> 00:30:05,586 Then why didn't you come in the back door? 411 00:30:06,421 --> 00:30:08,756 I didn't even know the door was unlocked, daddy. 412 00:30:10,467 --> 00:30:12,009 I've been out with Bruce, riding around. 413 00:30:12,260 --> 00:30:13,511 Riding around. 414 00:30:15,305 --> 00:30:16,305 All night. 415 00:30:18,600 --> 00:30:22,269 Frankly, daddy, that's none of your business. 416 00:30:28,944 --> 00:30:30,694 As long as you live... 417 00:30:31,446 --> 00:30:33,280 Oh, daddy, please don't say that. 418 00:30:33,949 --> 00:30:35,950 Because I'm getting married tomorrow. 419 00:30:36,868 --> 00:30:38,118 Jolene! 420 00:30:38,620 --> 00:30:40,856 You get back in there and stop eavesdropping. 421 00:30:40,956 --> 00:30:42,414 I'm not eavesdropping. 422 00:30:42,832 --> 00:30:44,500 I'm just waiting for you to finish up 423 00:30:44,668 --> 00:30:46,335 so I can get by to the bathroom. 424 00:30:46,711 --> 00:30:49,213 Well, use the one outside the kitchen, honey. 425 00:30:49,381 --> 00:30:51,382 The water is freezing out there. 426 00:30:51,633 --> 00:30:53,467 Well, hurry it up, for Pete's sake! 427 00:30:57,556 --> 00:31:00,599 Can't you see that we're talking? 428 00:31:00,725 --> 00:31:03,060 The whole world's just holding its breath 429 00:31:03,186 --> 00:31:05,229 to hear what you're talking about. 430 00:31:06,106 --> 00:31:08,023 What is all the commotion out there? 431 00:31:13,071 --> 00:31:14,113 Nothing, Evie. 432 00:31:16,825 --> 00:31:18,701 Honey, let's just forget what I said. 433 00:31:21,162 --> 00:31:22,538 You're no sneak. 434 00:31:38,555 --> 00:31:39,763 Hut 1, hut 2! 435 00:31:45,145 --> 00:31:47,104 Coach seems to know what he's doing this year. 436 00:31:47,230 --> 00:31:49,189 I mean he's teaching those kids good. 437 00:31:49,691 --> 00:31:51,066 Yeah, they sure look good. 438 00:31:51,318 --> 00:31:53,861 Yep. You got a boy out there? 439 00:31:54,154 --> 00:31:56,322 Yeah, yeah. Number 80. Alan Oakes. 440 00:31:56,489 --> 00:31:59,267 Oh, yeah. I've been watching him. Got good hands. 441 00:31:59,367 --> 00:32:03,829 Good hands, good moves to the outside. He's not afraid to take a hit. 442 00:32:04,456 --> 00:32:05,899 Do you have a son playing? 443 00:32:05,999 --> 00:32:08,709 Yeah. Doug Holland. Number 68. 444 00:32:09,044 --> 00:32:10,961 He's only a sophomore. 445 00:32:11,171 --> 00:32:14,465 Yeah, he's a born guard, though, you know? Stocky. 446 00:32:14,758 --> 00:32:15,758 All heart. 447 00:32:16,718 --> 00:32:19,345 I try not to miss a practice when I'm not on the road. 448 00:32:19,721 --> 00:32:20,747 I don't like to embarrass him 449 00:32:20,847 --> 00:32:22,431 by hangin' around the bench. 450 00:32:23,266 --> 00:32:25,225 Oh, by the way, I'm... I'm Doug senior. 451 00:32:25,352 --> 00:32:27,186 Oh! Russ Oakes. Nice to meet you. 452 00:32:27,604 --> 00:32:28,604 Same here. 453 00:32:29,689 --> 00:32:32,191 Well, see you, Doug. 454 00:32:32,359 --> 00:32:33,651 Ok, bye. 455 00:32:46,081 --> 00:32:47,539 That NATO armored units 456 00:32:47,707 --> 00:32:50,167 have broken through the Helmstedt checkpoint into East Germany, 457 00:32:51,002 --> 00:32:53,879 and, after heavy fighting, are advancing under air support 458 00:32:54,005 --> 00:32:56,199 2 miles along the E-8 Bundestrasse corridor 459 00:32:56,299 --> 00:32:57,925 past Marienborn, toward Berlin. 460 00:32:59,302 --> 00:33:01,621 French news agency has received conflicting reports 461 00:33:01,721 --> 00:33:04,181 of east German resistance and heavy casualties. 462 00:33:04,891 --> 00:33:06,558 But ground observers have confirmed 463 00:33:06,685 --> 00:33:10,145 that 2 Soviet-built Mig-25s invaded West German airspace, 464 00:33:10,522 --> 00:33:12,356 firing several air-to-ground missiles 465 00:33:12,482 --> 00:33:14,358 at a NATO munitions storage facility, 466 00:33:14,526 --> 00:33:17,528 and also hitting a school and a hospital outside of Wurzburg. 467 00:33:22,826 --> 00:33:25,160 While we save a single blue baby, 468 00:33:25,578 --> 00:33:29,164 they're bombing hospitals in Wurzburg. 469 00:33:30,041 --> 00:33:32,543 I'm afraid of listening to the radio anymore. 470 00:33:33,628 --> 00:33:34,962 Have you heard the latest? 471 00:33:36,172 --> 00:33:39,633 There is a rumor they're evacuating Moscow. Yeah. 472 00:33:41,052 --> 00:33:43,554 There are even people leaving Kansas City 473 00:33:43,847 --> 00:33:45,556 because of the missile fields. 474 00:33:46,349 --> 00:33:49,435 Where does one go from Kansas City? 475 00:33:50,061 --> 00:33:53,647 To, uh, the Yukon? To Tahiti? 476 00:33:55,692 --> 00:33:58,485 We are not talking about Hiroshima anymore. 477 00:33:58,611 --> 00:34:01,321 Hiroshima was... was peanuts. 478 00:34:01,990 --> 00:34:03,907 What's going on? 479 00:34:06,494 --> 00:34:10,122 Do you understand what's going on in this world? 480 00:34:10,290 --> 00:34:14,251 Yeah. Stupidity has a habit of getting its way. 481 00:34:14,669 --> 00:34:17,171 Dr. Oakes to nurses' station "r"... 482 00:34:18,506 --> 00:34:19,256 Yes? 483 00:34:19,424 --> 00:34:22,009 Oh, Dr. Oakes. Your wife would like you to call her. 484 00:34:22,135 --> 00:34:23,203 Oh, thank you. 485 00:34:23,303 --> 00:34:25,080 City of Moscow is being evacuated. 486 00:34:25,180 --> 00:34:27,514 According to informed administration sources, 487 00:34:27,724 --> 00:34:29,850 the city of Moscow is being evacuated. 488 00:34:36,983 --> 00:34:40,053 It is not generally known in Washington at the present time 489 00:34:40,153 --> 00:34:44,198 whether the evacuation order indicates the entire population of Moscow, 490 00:34:44,449 --> 00:34:47,519 or whether other major Soviet cities have been similarly affected 491 00:34:47,619 --> 00:34:49,369 by the evacuation order. 492 00:35:20,151 --> 00:35:21,177 Sam, yeah? 493 00:35:21,277 --> 00:35:22,444 Where's Dr. Oakes? 494 00:35:22,612 --> 00:35:24,738 Oh, he's probably stuck in traffic on the I-70. 495 00:35:25,031 --> 00:35:28,033 Hey, haven't you heard? Everyone's gone fishing. 496 00:35:29,244 --> 00:35:30,244 Who's in charge? 497 00:35:30,453 --> 00:35:32,579 Good question. Montoya's in K.C. 498 00:35:32,705 --> 00:35:35,541 And Julian wants staff informed of emergency procedures 499 00:35:35,667 --> 00:35:37,318 in case a general Metro evacuation is ordered. 500 00:35:37,418 --> 00:35:38,460 So he needs a medical... 501 00:35:38,628 --> 00:35:39,962 Oh, no. Not me, Bauer. 502 00:35:40,088 --> 00:35:43,257 See, I'm just a resident with 120 freshmen bodies to examine. 503 00:35:43,633 --> 00:35:46,301 Unfortunately, most of them are male. 504 00:35:46,594 --> 00:35:48,011 Nice try. 505 00:35:50,139 --> 00:35:51,390 It's just like the army. 506 00:35:51,891 --> 00:35:53,767 Yeah. I wonder where we're gonna be next week. 507 00:35:53,935 --> 00:35:55,435 Somewhere in the upper atmosphere. 508 00:36:06,681 --> 00:36:07,682 Name? 509 00:36:07,782 --> 00:36:09,257 Stephen Klein. 510 00:36:09,826 --> 00:36:13,280 K-l-e-i-n. 511 00:36:15,004 --> 00:36:16,211 Japanese? 512 00:36:17,484 --> 00:36:19,652 - Age? - 19. 513 00:36:19,752 --> 00:36:21,128 - Residence? - Joplin. 514 00:36:21,296 --> 00:36:22,530 No, I mean, on campus. 515 00:36:22,630 --> 00:36:24,631 Oh! uh, Davidson 4. 516 00:36:25,508 --> 00:36:26,550 What's your major, Stephen? 517 00:36:26,718 --> 00:36:27,718 Pre-med. 518 00:36:28,428 --> 00:36:30,028 He's shooting baskets at the "Y." 519 00:36:30,138 --> 00:36:32,598 He knows better. This is my 2nd false alarm. 520 00:36:32,807 --> 00:36:33,891 I'm 10 days early. 521 00:36:34,058 --> 00:36:36,061 I'm an attention-grabber, he says. 522 00:36:36,202 --> 00:36:37,209 Where's yours? 523 00:36:37,310 --> 00:36:38,582 - My what? - Your husband. 524 00:36:38,685 --> 00:36:41,570 Oh, he's trying to catch a plane out right about now. 525 00:36:42,734 --> 00:36:44,010 So what's he got to do with anything? 526 00:36:44,110 --> 00:36:45,386 I'm not the one having the baby. 527 00:36:45,486 --> 00:36:47,706 - Yeah. What's it like? - What? 528 00:36:47,806 --> 00:36:49,499 You know, having a baby. What's it feel like? 529 00:36:49,599 --> 00:36:50,699 Never had one. 530 00:36:50,800 --> 00:36:52,100 But you said, "I know." 531 00:36:52,585 --> 00:36:54,484 - I know what? - Back at emergency. 532 00:36:54,585 --> 00:36:56,538 I was tellin' you about the pains, and you said, "I know." 533 00:36:56,664 --> 00:36:59,374 I know about the pains because I'm a nurse who's seen a lot like you. 534 00:36:59,500 --> 00:37:01,126 Yeah. You want to know what it feels like? 535 00:37:01,544 --> 00:37:03,754 It feels like I'm gonna have a basketball. 536 00:37:08,676 --> 00:37:09,718 Where is everybody? 537 00:37:10,345 --> 00:37:11,845 They're all watching the news. 538 00:37:12,055 --> 00:37:14,806 Say, I saw Ticker and Judy Francis takin' off, 539 00:37:15,224 --> 00:37:16,808 thumbs out, backpacks and all. 540 00:37:18,895 --> 00:37:19,978 So what are you doing here? 541 00:37:20,188 --> 00:37:21,506 Holding my place in line. 542 00:37:21,606 --> 00:37:23,424 If I don't get into Bowman's metallurgy class this semester, 543 00:37:23,524 --> 00:37:24,983 I'm not gonna graduate in January. 544 00:37:31,366 --> 00:37:32,532 Hey, what's goin' on? 545 00:37:34,243 --> 00:37:36,453 They say the Russians just invaded West Germany. 546 00:37:37,455 --> 00:37:40,707 3-pronged attack, spearheaded by rapid Soviet tank 547 00:37:40,833 --> 00:37:42,834 and artillery advances into the Fulda gap. 548 00:37:43,419 --> 00:37:45,572 Having already captured NATO advance positions 549 00:37:45,672 --> 00:37:47,073 along the West German border. 550 00:37:47,173 --> 00:37:50,801 How far will Warsaw pact forces go? 551 00:37:51,260 --> 00:37:53,553 Will the Russians advance straight for the Rhine 552 00:37:53,680 --> 00:37:56,916 and defy NATO's declared policy of defense by all means, 553 00:37:57,016 --> 00:37:59,476 including the use of tactical nuclear weapons? 554 00:38:00,269 --> 00:38:01,853 The defense department today reported... 555 00:38:01,980 --> 00:38:02,980 Fantasy land. 556 00:38:03,898 --> 00:38:05,216 You think they're making this up? 557 00:38:05,316 --> 00:38:07,609 You think this is war of the worlds or something? 558 00:38:08,194 --> 00:38:10,570 Look, did we help the Czechs, the Hungarians, 559 00:38:10,738 --> 00:38:12,656 the Afghans, or the Poles? 560 00:38:12,824 --> 00:38:15,852 Well, we're not going to nuke the Russians to save the Germans. 561 00:38:15,952 --> 00:38:18,453 I mean, if you were talking oil in Saudi Arabia, 562 00:38:18,621 --> 00:38:19,788 then I'd be real worried. 563 00:38:20,623 --> 00:38:21,665 What do you think? 564 00:38:24,669 --> 00:38:25,961 I gotta get a haircut. 565 00:38:30,341 --> 00:38:33,218 You know, I think I'm going to hitch home, see my folks, 566 00:38:34,053 --> 00:38:35,679 and I'll see what's happening on Monday. 567 00:38:35,847 --> 00:38:36,596 Where do you live? 568 00:38:36,806 --> 00:38:37,931 Joplin? 569 00:38:41,310 --> 00:38:42,310 You going to Joplin? 570 00:38:46,024 --> 00:38:48,233 Hey, son, hop in. I'll give you a ride. 571 00:38:48,526 --> 00:38:49,526 Oh, great. 572 00:38:56,909 --> 00:39:00,412 Make it pretty, Ollie. This is my last trim as a free man. 573 00:39:01,247 --> 00:39:02,622 I'm getting married tomorrow. 574 00:39:03,458 --> 00:39:04,359 Is that right? 575 00:39:04,459 --> 00:39:05,234 Yeah. 576 00:39:05,334 --> 00:39:07,294 Well, congratulations. 577 00:39:07,462 --> 00:39:10,422 Who knows? The president's speaking on television at 6:00 tonight. 578 00:39:10,548 --> 00:39:11,783 Maybe he'll tell us something new. 579 00:39:11,883 --> 00:39:13,508 They'll tell us what they want us to hear. 580 00:39:13,676 --> 00:39:15,453 Keep the panic at the low-sweat stage. 581 00:39:15,553 --> 00:39:17,455 I really don't think either side wants to be the first 582 00:39:17,555 --> 00:39:18,680 to use a nuclear device. 583 00:39:19,140 --> 00:39:21,308 It's not a question of who, but where? 584 00:39:21,684 --> 00:39:23,185 Over whose real estate? 585 00:39:23,436 --> 00:39:26,188 Say we explode a nuclear bomb over their troops, 586 00:39:26,606 --> 00:39:29,759 on our side, the fallout better not drift over to their side. 587 00:39:29,859 --> 00:39:30,859 They're crazy. 588 00:39:31,027 --> 00:39:33,262 How do they expect it's going to stop with just one bomb? 589 00:39:33,362 --> 00:39:34,847 You want to know what crazy is? 590 00:39:34,947 --> 00:39:36,990 Crazy is not staying out of other people's business. 591 00:39:37,742 --> 00:39:39,534 We shouldn't be over there in the first place. 592 00:39:42,163 --> 00:39:43,622 Well, maybe they'll contain it. 593 00:39:45,374 --> 00:39:47,402 After all, I've still got symphony tickets for tonight. 594 00:39:47,502 --> 00:39:49,821 Thing that bothers me is that damned launch-on-warning. 595 00:39:49,921 --> 00:39:50,712 What's that? 596 00:39:50,838 --> 00:39:53,574 That's when one side tells the other they are gonna fire missiles 597 00:39:53,674 --> 00:39:55,842 when they think the other guy's missiles are on the way. 598 00:39:56,219 --> 00:39:57,928 You know, use 'em or lose 'em. 599 00:39:59,764 --> 00:40:02,208 What do you really think the chances are of something like that happening 600 00:40:02,308 --> 00:40:03,960 way the hell out here in the middle of nowhere? 601 00:40:04,060 --> 00:40:05,060 Nowhere? 602 00:40:06,562 --> 00:40:08,146 There's no "nowhere" anymore. 603 00:40:08,773 --> 00:40:10,967 You're sitting next to the Whiteman air force base right now. 604 00:40:11,067 --> 00:40:14,345 That's a 150 minuteman missile silos 605 00:40:14,445 --> 00:40:16,071 spread halfway down the state of Missouri. 606 00:40:17,198 --> 00:40:20,659 That's an awful lot of bull's eyes. 607 00:40:27,208 --> 00:40:29,193 Close to announcing a ceasefire 608 00:40:29,293 --> 00:40:30,669 along the German border. 609 00:40:30,962 --> 00:40:33,672 There are still no eyewitness accounts to substantiate the rumor 610 00:40:33,798 --> 00:40:35,825 that low kiloton range nuclear weapons 611 00:40:35,925 --> 00:40:37,660 were detonated this morning during the conflict 612 00:40:37,760 --> 00:40:40,121 resulting in the reported destruction of Wiesbaden 613 00:40:40,221 --> 00:40:41,763 and the outskirts of Frankfurt... 614 00:40:44,809 --> 00:40:47,477 This is the emergency broadcast system. 615 00:40:47,937 --> 00:40:51,815 All persons in transit in the Kansas City metropolitan area 616 00:40:52,191 --> 00:40:55,986 are advised to proceed immediately to the municipal shelter facility 617 00:40:56,737 --> 00:40:59,698 in the community or township closest to your current location. 618 00:41:00,283 --> 00:41:03,076 While there is no immediate danger to the Kansas City area, 619 00:41:03,828 --> 00:41:06,496 the federal emergency management agency urges 620 00:41:06,747 --> 00:41:10,750 that you learn the steps to be taken in the event of a probable attack. 621 00:41:11,544 --> 00:41:12,987 Hey, there, Jim. 622 00:41:13,087 --> 00:41:14,713 Jim, why don't you go home now? 623 00:41:14,839 --> 00:41:16,282 Reverend, we got a lot more... 624 00:41:16,382 --> 00:41:18,618 Well, I know, I know. But you got plenty to do at home. 625 00:41:18,718 --> 00:41:20,051 What good does the dirt do? 626 00:41:22,513 --> 00:41:23,847 Get on in the truck, son. 627 00:41:24,640 --> 00:41:26,725 Listen, fellows, I'm gonna cut on out now. 628 00:41:26,893 --> 00:41:28,852 Good luck to you. 629 00:41:37,403 --> 00:41:40,348 As soon as we get home, you line up some milk jugs, 630 00:41:40,448 --> 00:41:42,782 about half a dozen of 'em. Put 'em beside the water pump. 631 00:41:43,159 --> 00:41:45,144 We're gonna fill 'em up and take 'em to the cellar. 632 00:41:45,244 --> 00:41:46,453 Yes, sir. 633 00:41:50,583 --> 00:41:52,709 My... my kids just left on a camping trip. 634 00:41:54,921 --> 00:41:56,671 I don't know how I'm going to... 635 00:41:57,381 --> 00:41:58,465 What I'm going to... 636 00:41:59,926 --> 00:42:01,134 Wait a minute, please. 637 00:42:12,855 --> 00:42:14,189 Hey, one minute now. 638 00:42:23,950 --> 00:42:25,158 urges that you learn 639 00:42:25,284 --> 00:42:27,535 the steps to be taken in the event of a probable... 640 00:42:29,789 --> 00:42:31,665 Get out of my way. I was here first. 641 00:42:33,000 --> 00:42:34,584 Just get the cash! 642 00:42:40,341 --> 00:42:42,467 Move your cart! Hurry up! Move it. 643 00:43:07,159 --> 00:43:08,144 Any more news? 644 00:43:08,244 --> 00:43:10,245 They just hit one of our ships in the Persian Gulf. 645 00:43:11,706 --> 00:43:12,706 Who's they? 646 00:43:12,957 --> 00:43:14,249 The Russians. Who do you think? 647 00:43:14,458 --> 00:43:16,418 But we hit 'em back, one of their ships, you know. 648 00:43:43,029 --> 00:43:44,279 Dallas? 649 00:43:44,780 --> 00:43:46,531 Give me a ride. 650 00:44:00,254 --> 00:44:02,964 Sarah, Kenny, wash up for lunch. Come drink your milk. 651 00:44:05,551 --> 00:44:07,469 Wish those clouds would hurry and open up. 652 00:44:07,595 --> 00:44:09,512 Could use one more good rain before the cuttin'. 653 00:44:09,805 --> 00:44:11,473 Hey, did you kids hear me? 654 00:44:13,017 --> 00:44:14,100 Wait a few minutes. 655 00:44:14,268 --> 00:44:15,518 Oh, honey, the biscuits... 656 00:44:19,632 --> 00:44:22,667 That 3 nuclear weapons 657 00:44:23,235 --> 00:44:25,462 in the low kiloton range 658 00:44:26,055 --> 00:44:31,067 were air burst this morning over advancing Soviet troops... 659 00:44:36,248 --> 00:44:37,817 - Soviet presence in East Germany. - Oh, Kenny. 660 00:44:37,917 --> 00:44:39,542 Kenny, come on. 661 00:44:40,544 --> 00:44:41,544 Come on. 662 00:44:47,635 --> 00:44:49,537 And that both sides are working together 663 00:44:49,637 --> 00:44:51,455 to bring about the earliest possible ceasefire. 664 00:44:51,555 --> 00:44:53,890 We're flying out of here. Prepare for take off. 665 00:44:54,058 --> 00:44:55,251 Can we make clear ground? 666 00:44:55,351 --> 00:44:56,476 Checking on it. 667 00:44:56,936 --> 00:44:57,977 Stand by, Starr. 668 00:44:58,145 --> 00:44:59,145 Get 'em up. 669 00:45:09,615 --> 00:45:10,850 The state department says the president 670 00:45:10,950 --> 00:45:13,853 is presently in direct communication with Soviet premier... 671 00:45:13,953 --> 00:45:18,248 Tango, 5, 3, 6, 1. 672 00:45:20,835 --> 00:45:22,778 Nuclear bomb of undetermined strength 673 00:45:22,878 --> 00:45:25,505 has exploded at regional NATO military headquarters... 674 00:45:27,007 --> 00:45:28,716 Takeoff, runway 3-1. 675 00:45:57,496 --> 00:45:58,505 Eve. 676 00:45:59,081 --> 00:46:00,206 Where are the girls? 677 00:46:00,416 --> 00:46:04,502 uh, Jolene's makin' beds, and Denise is takin' a shower. 678 00:46:04,962 --> 00:46:06,337 Well, get 'em downstairs. 679 00:46:07,006 --> 00:46:09,883 Oh, Jim, can't you see all I've got to do? 680 00:46:11,552 --> 00:46:14,888 Don't you know there's pretty much a national emergency going on? 681 00:46:15,222 --> 00:46:17,265 Well, it's just going to have to go on without me 682 00:46:17,391 --> 00:46:19,335 because your daughter is getting married tomorrow, 683 00:46:19,435 --> 00:46:21,019 and I've got 67 mouths to feed. 684 00:46:21,812 --> 00:46:22,937 I hope so. 685 00:46:23,314 --> 00:46:25,356 But first we got to get some things into the cellar. 686 00:46:26,108 --> 00:46:28,177 You'd think there's a tornado comin'. 687 00:46:28,277 --> 00:46:32,238 Daddy, the man on the radio said there might be a war. 688 00:46:32,740 --> 00:46:34,908 He's saying, you know, we should unplug all our radio 689 00:46:35,367 --> 00:46:36,993 and T.V. And stuff. 690 00:46:37,536 --> 00:46:39,621 There's not going to be a war, is there? 691 00:46:51,342 --> 00:46:52,884 Sir, we need access to the keys 692 00:46:53,010 --> 00:46:54,844 and the authentication documents at this time. 693 00:46:55,262 --> 00:46:57,055 - Do you have your key? - Yes, sir. 694 00:47:26,418 --> 00:47:27,919 I don't even know why we're doing this. 695 00:47:28,587 --> 00:47:31,923 Township closest to your current location. 696 00:47:32,216 --> 00:47:34,300 I'm sorry, I can't take you any further. 697 00:47:34,593 --> 00:47:35,885 That's ok. Thanks a lot. 698 00:47:36,136 --> 00:47:37,887 Good luck, now. Yeah, you, too. 699 00:47:38,055 --> 00:47:40,265 Learn the steps to be taken 700 00:47:40,474 --> 00:47:42,600 in the event of a probable attack. 701 00:48:31,734 --> 00:48:32,551 I gotta go. 702 00:48:32,651 --> 00:48:33,943 Stand by for the message. 703 00:48:39,199 --> 00:48:41,576 Alpha, 7, 8, 704 00:48:41,785 --> 00:48:43,661 November, foxtrot, 705 00:48:43,871 --> 00:48:46,706 1, 5, 2, 2... 706 00:48:49,126 --> 00:48:51,878 Castle, listen, this is Oscar 11. 707 00:48:52,671 --> 00:48:54,005 We just started, sir. Why? 708 00:48:56,300 --> 00:48:57,925 We gotta get out of here. 709 00:48:58,552 --> 00:49:00,329 Standby to copy the message. 710 00:49:00,429 --> 00:49:01,262 Standing by. 711 00:49:01,388 --> 00:49:02,639 Message follows. 712 00:49:03,599 --> 00:49:05,850 That's a J.C.S. Execution from the president. 713 00:49:05,976 --> 00:49:07,727 I agree the message is valid, also. 714 00:49:07,853 --> 00:49:09,562 Launch keys inserted. 715 00:49:09,688 --> 00:49:10,855 Roger. 716 00:49:18,614 --> 00:49:21,199 Let's enable the missiles. Program enable. 717 00:49:23,202 --> 00:49:24,285 Unlock code inserted. 718 00:49:24,536 --> 00:49:26,480 Stand by, unlock codes inserted. 719 00:49:26,580 --> 00:49:27,705 Enable switch. Enable. 720 00:49:28,332 --> 00:49:28,941 Enabled. 721 00:49:29,041 --> 00:49:30,625 Coordinate naval command. 722 00:49:30,959 --> 00:49:33,127 Yes, this is ops, all enabled. Thank you. 723 00:49:34,129 --> 00:49:35,364 Key turn at my Mark. 724 00:49:35,464 --> 00:49:36,323 Standing by. 725 00:49:36,423 --> 00:49:37,965 5, 4... 726 00:50:12,126 --> 00:50:14,293 You kids come in here right now. 727 00:51:12,478 --> 00:51:13,644 Where's mama, honey? 728 00:51:14,354 --> 00:51:15,605 Upstairs. 729 00:51:16,648 --> 00:51:19,317 Now, I want you to take those tarps and canvases 730 00:51:19,443 --> 00:51:21,027 down in the basement like I told you. 731 00:51:21,737 --> 00:51:23,696 And stay there with Jolene, you understand? 732 00:51:25,282 --> 00:51:26,282 Yes, daddy. 733 00:51:37,586 --> 00:51:39,504 Evie, don't bother with the beds just now. 734 00:51:40,506 --> 00:51:42,882 Evie, we've got to get down below. Listen. 735 00:51:44,051 --> 00:51:45,551 Those missiles have all gone off. 736 00:51:51,517 --> 00:51:53,392 No! 737 00:52:32,975 --> 00:52:34,392 Step on it. 738 00:52:36,019 --> 00:52:38,521 The gate, Willie, watch the damn gate. 739 00:52:38,647 --> 00:52:40,022 I got it! I got it! 740 00:52:45,779 --> 00:52:46,362 Hear anything? 741 00:52:46,655 --> 00:52:48,307 Are you in communications with the capsule down there? 742 00:52:48,407 --> 00:52:50,449 Shuts down during a launch. Even the radio went out. 743 00:52:50,784 --> 00:52:52,019 Last thing I heard was they knocked out 744 00:52:52,119 --> 00:52:53,228 two of our radar warning stations. 745 00:52:53,328 --> 00:52:54,730 Where? Beale air force base, California, 746 00:52:54,830 --> 00:52:56,122 and somewhere in England. 747 00:52:56,331 --> 00:52:58,708 Can you believe it? They really gone and done it. 748 00:52:59,084 --> 00:53:00,986 They shacked 'em! They pushed all the buttons. 749 00:53:01,086 --> 00:53:02,461 You know what that means, don't you? 750 00:53:02,713 --> 00:53:05,115 Either we fired first and they're gonna try to hit what's left, 751 00:53:05,215 --> 00:53:08,217 or they fired first, and we just got our missiles out of the ground in time. 752 00:53:09,052 --> 00:53:10,412 Either way, we're going to get hit. 753 00:53:10,512 --> 00:53:11,862 So what are we standin' around here for? 754 00:53:11,964 --> 00:53:12,965 Where do you wanna go? 755 00:53:13,065 --> 00:53:15,626 How about out of here for starters? I gotta get my wife and my kid. 756 00:53:15,726 --> 00:53:16,851 We're still on alert, Billy. 757 00:53:16,977 --> 00:53:18,233 No one leaves this facility. 758 00:53:18,334 --> 00:53:19,713 - Oh, come on, man. - Not until the choppers come in. 759 00:53:19,813 --> 00:53:22,620 Are you kiddin' me, man? The bombs will be here before the choppers will. 760 00:53:23,317 --> 00:53:24,592 Listen, listen to me, man. 761 00:53:24,693 --> 00:53:26,252 The war is over. 762 00:53:26,403 --> 00:53:28,696 It's over. We've done our job. 763 00:53:29,197 --> 00:53:30,933 So what are you still guarding, huh? 764 00:53:31,033 --> 00:53:32,586 Some cotton-pickin' hole in the ground? 765 00:53:32,687 --> 00:53:34,394 - All dressed up and nowhere to go! - He's right. 766 00:53:34,594 --> 00:53:36,996 What about Starr and Boyle? What about 'em? 767 00:53:37,102 --> 00:53:38,106 What are they doin'? 768 00:53:38,206 --> 00:53:40,958 Yeah, they're 60 feet down, sippin' cold beer and whistlin' 'Misty'. 769 00:53:41,084 --> 00:53:42,468 - Well, I'm goin' down there. - Forget it, man. 770 00:53:42,636 --> 00:53:44,462 You can't go down there, that elevator's secured. 771 00:53:44,755 --> 00:53:46,005 You hear yourself talkin', bozo? 772 00:53:46,256 --> 00:53:48,951 'Cause I hear you sayin' that we got direct orders to be sittin' ducks! 773 00:53:49,051 --> 00:53:50,494 There's a ladder on the side of the shaft. 774 00:53:50,594 --> 00:53:53,121 So what? They're still behind an 8-ton steel door 775 00:53:53,221 --> 00:53:54,414 with food and water for 2 weeks. 776 00:53:54,514 --> 00:53:55,541 They're not gonna let you in there. 777 00:53:55,641 --> 00:53:57,208 There's that little room out the elevator. 778 00:53:57,404 --> 00:53:58,809 Tommy, you know as well as I do 779 00:53:58,919 --> 00:54:01,922 that a direct hit'll take out the main shaft and Boyle and Starr, too. 780 00:54:02,022 --> 00:54:03,689 I'd rather take my chances down there. 781 00:54:41,770 --> 00:54:43,396 Come on, Billy. This was your idea. 782 00:54:44,564 --> 00:54:46,983 No, no hole in the ground was my idea. 783 00:54:48,276 --> 00:54:51,570 Yeah. Yeah, sure, man, come on. Make up your mind. 784 00:54:52,155 --> 00:54:53,599 You gonna crawl down the hole 785 00:54:53,699 --> 00:54:55,157 or you gonna shoot me in the back? 786 00:54:55,659 --> 00:54:57,493 So, what does the book say, bozo? 787 00:55:27,774 --> 00:55:28,983 What's going on? 788 00:55:30,068 --> 00:55:31,318 Those are minuteman missiles. 789 00:55:33,238 --> 00:55:35,464 Like a test, sort of. Like a warning? 790 00:55:37,893 --> 00:55:39,385 They're on their way to Russia. 791 00:55:43,498 --> 00:55:45,516 They take about 30 minutes to reach their target. 792 00:55:46,626 --> 00:55:48,762 So do theirs, right? 793 00:55:48,862 --> 00:55:50,238 Missile warning, this is Beale. 794 00:55:50,338 --> 00:55:52,882 Confidence is high. I repeat, confidence is high. 795 00:55:53,800 --> 00:55:55,869 Roger. We got 32 targets in track 796 00:55:55,969 --> 00:55:57,970 and 10 impacting points. 797 00:55:59,014 --> 00:56:02,641 Wanna confirm, is this an exercise? 798 00:56:04,770 --> 00:56:07,313 Roger, copy. This is not an exercise. 799 00:56:07,439 --> 00:56:08,744 Roger. Understand. Maj. Rinehart, 800 00:56:08,845 --> 00:56:10,946 we have a massive attack against the U.S. at this time. 801 00:56:11,050 --> 00:56:13,326 I.C.B.Ms, numerous I.C.B.Ms. 802 00:56:14,905 --> 00:56:15,931 Roger. Understand. 803 00:56:16,031 --> 00:56:17,633 Over 300 missiles inbound now. 804 00:56:42,515 --> 00:56:44,600 Do we have to go down there? 805 00:56:44,976 --> 00:56:47,228 Well, I guess we could stay up here for a while. 806 00:56:47,395 --> 00:56:49,955 Uh, I think you better go downstairs, folks, please. 807 00:57:05,539 --> 00:57:06,789 Hey! 808 00:57:58,241 --> 00:58:00,134 Oh, come on, baby, don't die on me now. 809 00:59:25,428 --> 00:59:26,887 Danny! Don't look! 810 00:59:48,743 --> 00:59:49,743 I got you, son. 811 00:59:49,869 --> 00:59:50,869 It's all right. I got you. 812 01:02:17,475 --> 01:02:21,270 That's Rusty. Dad, we left Rusty. 813 01:02:23,815 --> 01:02:25,899 We might be down here a long time. 814 01:02:27,318 --> 01:02:29,403 There's not gonna be enough food and water for Rusty. 815 01:02:29,779 --> 01:02:32,239 You mean he's just going to die out there? 816 01:02:36,286 --> 01:02:40,289 Honey, we're going to have to get used to things being a lot different. 817 01:02:41,416 --> 01:02:45,210 What matters is we're alive, 818 01:02:46,004 --> 01:02:47,504 and we're together. 819 01:02:48,298 --> 01:02:50,132 It smells awful. 820 01:02:50,717 --> 01:02:52,718 How long will we have to stay down here? 821 01:02:53,928 --> 01:02:58,015 I don't know. I don't know anything about radiation. 822 01:02:58,600 --> 01:03:00,309 What's radiation? 823 01:03:42,018 --> 01:03:43,560 Where did you get that? 824 01:03:44,062 --> 01:03:45,463 Near the broadcasting center, 825 01:03:45,563 --> 01:03:46,855 there's a museum in the basement, 826 01:03:47,106 --> 01:03:48,315 if it still works. 827 01:03:55,907 --> 01:03:58,575 These are getting scarcer than hen's teeth. 828 01:03:58,701 --> 01:04:00,478 You shouldn't have stayed out so long looking. 829 01:04:00,578 --> 01:04:02,204 We need one for the shortwave. 830 01:04:02,580 --> 01:04:04,732 I hope I don't go and blow myself up. 831 01:04:04,832 --> 01:04:06,625 I'm not sure about any of this. 832 01:04:07,210 --> 01:04:08,835 Red is positive... 833 01:04:10,255 --> 01:04:11,505 Come on. 834 01:04:19,138 --> 01:04:21,765 Is this thing connected or is Connie still up on the roof? 835 01:04:21,891 --> 01:04:23,809 She should forget that stuff and get down here. 836 01:04:44,163 --> 01:04:45,163 Here it comes. 837 01:04:54,882 --> 01:04:56,091 Where am I? 838 01:04:57,527 --> 01:04:59,412 - You're burned. - Where's Dr. Montoya? 839 01:04:59,512 --> 01:05:00,517 Julian? 840 01:05:00,617 --> 01:05:01,821 Upstairs, putting out the fire. 841 01:05:01,931 --> 01:05:02,957 3 is filled up. 842 01:05:03,057 --> 01:05:05,642 Yeah, get the beds in the halls away from the window. 843 01:05:05,768 --> 01:05:07,086 Have you seen the number of people in here? 844 01:05:07,186 --> 01:05:09,005 This is supposed to double as a fallout shelter. 845 01:05:09,105 --> 01:05:10,548 They're standing in shock or hysterical... 846 01:05:10,648 --> 01:05:13,150 Where's Dr. Wallenberg? She's got the radiological equipment. 847 01:05:13,276 --> 01:05:15,944 Listen, why don't we have emergency power here? 848 01:05:16,195 --> 01:05:17,347 There's no electricity anywhere. 849 01:05:17,447 --> 01:05:19,281 Wh-what did you see? 850 01:05:20,241 --> 01:05:21,742 You were coming from Kansas City. 851 01:05:22,535 --> 01:05:23,660 What did you see? 852 01:05:25,121 --> 01:05:26,413 I was on the freeway, 853 01:05:28,291 --> 01:05:29,875 about 30 miles away. 854 01:05:31,169 --> 01:05:32,210 I'm not sure. 855 01:05:34,172 --> 01:05:35,464 It was high in the air, 856 01:05:36,466 --> 01:05:39,635 directly above downtown. 857 01:05:41,512 --> 01:05:45,057 Like the sun exploding. 858 01:05:45,266 --> 01:05:47,684 I'm taking you into the hall. You'll be safer here. 859 01:05:48,269 --> 01:05:49,811 Protect you from the fallout. 860 01:05:49,937 --> 01:05:52,314 It comes right through the windows, through the walls and... 861 01:05:52,982 --> 01:05:54,941 Over to your right. 862 01:05:56,069 --> 01:05:57,929 Julian, Julian. Oh, thank god you're here. 863 01:05:58,029 --> 01:05:59,738 There are only a handful of doctors on duty. 864 01:05:59,989 --> 01:06:01,849 I'm down to about a quarter of the hospital staff. 865 01:06:01,949 --> 01:06:03,810 You've gotta get the uninjured in the shelters in the campus building. 866 01:06:03,910 --> 01:06:05,869 Right, I'll see what I can do. 867 01:06:09,008 --> 01:06:10,011 - Is it over? - I don't know. 868 01:06:10,132 --> 01:06:11,526 - It seems to be. - How many were there? 869 01:06:11,626 --> 01:06:13,486 Two, Kansas City. There are more to the south. 870 01:06:13,586 --> 01:06:15,590 Was it just Kansas or the whole country? I don't know. 871 01:06:15,690 --> 01:06:17,899 My husband's in Sedalia. What about Sedalia? 872 01:06:18,174 --> 01:06:20,034 When are you due? I'm overdue. 873 01:06:20,134 --> 01:06:21,578 We're going to do everything we can 874 01:06:21,678 --> 01:06:23,238 to protect ourselves from the fallout. 875 01:06:23,638 --> 01:06:24,638 What for? 876 01:06:24,764 --> 01:06:26,615 Can I have your attention, please. 877 01:06:26,724 --> 01:06:30,435 This is... this is only a campus hospital. We don't have many supplies. 878 01:06:30,853 --> 01:06:32,463 Unless you're seriously injured, 879 01:06:32,563 --> 01:06:34,424 could you please go to one of the other campus buildings? 880 01:06:34,524 --> 01:06:38,318 We have to clear the area for those who have a serious... 881 01:07:59,400 --> 01:08:01,359 Ok, burn cases over here. 882 01:08:06,741 --> 01:08:09,701 Please, listen to me. Listen to me! 883 01:08:10,995 --> 01:08:12,370 We need your help. 884 01:08:12,955 --> 01:08:14,706 This is a hospital. 885 01:08:14,916 --> 01:08:17,626 Those of you not seriously ill or injured 886 01:08:18,252 --> 01:08:22,047 have to work. Work with our staff. 887 01:08:22,965 --> 01:08:24,466 Now, this work will be dangerous. 888 01:08:25,635 --> 01:08:26,968 We have to do it 889 01:08:27,512 --> 01:08:29,455 in order to survive. 890 01:08:29,555 --> 01:08:33,058 We tried hooking up an auxiliary pump to a backup generator, 891 01:08:33,434 --> 01:08:35,018 and we're still only getting a trickle. 892 01:08:35,144 --> 01:08:37,479 I still don't understand. Did they burn out? 893 01:08:38,272 --> 01:08:40,357 They could have been subjected to the E.M.P. Effects. 894 01:08:42,527 --> 01:08:43,527 What's that? 895 01:08:43,653 --> 01:08:45,612 Electro-magnetic pulse. 896 01:08:47,198 --> 01:08:50,075 When a large nuclear device is air burst at a high altitude, 897 01:08:51,452 --> 01:08:53,411 a lot of electrical disruption can be created, 898 01:08:53,788 --> 01:08:56,998 principally with radios, communication systems, 899 01:08:57,792 --> 01:09:00,377 electrical wires, computers, 900 01:09:01,295 --> 01:09:04,631 cars, transistors. Of course, it's all theoretical. 901 01:09:05,383 --> 01:09:06,550 It's never happened before. 902 01:09:07,343 --> 01:09:10,929 In short, very little electricity. 903 01:09:12,974 --> 01:09:13,974 Forever? 904 01:09:15,184 --> 01:09:18,645 We'll have to find the nearest hand pump and chain-gang the water in. 905 01:09:19,105 --> 01:09:21,048 Nobody's gonna go out there and expose themselves... 906 01:09:21,148 --> 01:09:23,092 We have to have water. How are we gonna operate? 907 01:09:23,192 --> 01:09:25,735 Wait a minute. Sit tight for a couple of minutes. 908 01:09:26,445 --> 01:09:27,612 Now... 909 01:09:29,115 --> 01:09:31,825 What about fuel to boil water, heat food, 910 01:09:31,993 --> 01:09:33,743 sterilize surgical instruments? 911 01:09:33,953 --> 01:09:35,328 What about bringing in wood? 912 01:09:35,746 --> 01:09:37,648 You can't burn wood that's been contaminated. 913 01:09:37,748 --> 01:09:39,541 Just put radiation right back in the air. 914 01:09:40,167 --> 01:09:41,334 What about bottled gas? 915 01:09:41,586 --> 01:09:43,837 There's some butane. But no more than about 3 days' worth 916 01:10:01,898 --> 01:10:02,423 it's Bruce! 917 01:10:02,523 --> 01:10:03,216 Hush. 918 01:10:03,316 --> 01:10:04,608 What's going on? Be quiet. 919 01:10:13,993 --> 01:10:15,660 What are you going to do with that? 920 01:10:22,460 --> 01:10:25,462 Jim, that's no dog up there, it's a person. 921 01:10:34,513 --> 01:10:35,414 Get the hell out of here! 922 01:10:35,514 --> 01:10:36,874 Whoa! Please don't shoot. 923 01:10:36,974 --> 01:10:38,266 Jim, stop it. Get back, Eve. 924 01:10:38,392 --> 01:10:40,352 I was only looking for some water. 925 01:10:40,770 --> 01:10:42,729 Have you got another cellar out in the barn? 926 01:10:43,522 --> 01:10:44,731 Look, I'll die out here. 927 01:10:45,524 --> 01:10:46,467 Let him stay, Jim. 928 01:10:46,567 --> 01:10:47,567 Sure, 929 01:10:47,735 --> 01:10:49,986 tonight there'll be 20 people poundin' on the door. 930 01:10:50,613 --> 01:10:52,572 No, there won't. They're all dead. 931 01:10:53,115 --> 01:10:55,075 I'm the last one. 932 01:10:56,285 --> 01:10:57,702 Look, I'll help you any way you want. 933 01:10:59,330 --> 01:11:02,666 I won't be any trouble. I even brought my own food. 934 01:11:08,589 --> 01:11:10,548 Well, get on down here. Shut that door first. 935 01:11:21,477 --> 01:11:24,646 Jolene, cut that light off. Save it for when we need it. 936 01:11:25,272 --> 01:11:27,065 Just wanted to see who it was. 937 01:11:27,233 --> 01:11:28,358 All right. 938 01:11:32,613 --> 01:11:33,780 My name's Stephen. 939 01:11:34,573 --> 01:11:36,282 We're the Dahlbergs. 940 01:11:37,118 --> 01:11:38,660 I'm Eve. That's Jim, 941 01:11:39,078 --> 01:11:41,496 Denise, Jolene, and Danny. 942 01:11:58,347 --> 01:12:00,056 He looked at one going off. 943 01:12:02,101 --> 01:12:04,060 Flash blinded. 944 01:12:05,980 --> 01:12:07,131 He burned his retinas. 945 01:12:07,231 --> 01:12:09,190 What do you know about it? 946 01:12:09,900 --> 01:12:11,860 Not a whole lot. 947 01:12:12,737 --> 01:12:14,154 I'm a pre-med over at K.U. 948 01:12:15,322 --> 01:12:18,283 Do you know Bruce Gallatin? He... he's a senior. 949 01:12:18,492 --> 01:12:19,534 No. 950 01:12:19,827 --> 01:12:21,312 But... but you're from Lawrence, 951 01:12:21,412 --> 01:12:22,829 so maybe Bruce is all right. 952 01:12:23,831 --> 01:12:24,831 Well, 953 01:12:27,501 --> 01:12:29,461 I don't know what happened to Lawrence. 954 01:12:32,089 --> 01:12:34,007 I was close to Harrisonville when it started. 955 01:12:35,968 --> 01:12:40,430 Must have been 5 or 6 of them to the north, 956 01:12:41,891 --> 01:12:45,977 and a whole string of 'em to the south. 957 01:12:48,064 --> 01:12:51,566 They must have hit every missile silo from Sedalia to El Dorado Springs. 958 01:12:52,359 --> 01:12:53,526 Hold that. 959 01:12:54,570 --> 01:12:55,570 All right. 960 01:13:50,417 --> 01:13:52,377 Have you been in shelter for the past few days? 961 01:13:53,003 --> 01:13:56,172 Last night we slept in a chicken Coop in lone Jack. 962 01:13:58,884 --> 01:14:00,844 But otherwise, you've been outside since then? 963 01:14:07,977 --> 01:14:09,227 Hold still. 964 01:14:10,855 --> 01:14:12,605 No sense making a martyr of yourself. 965 01:14:18,487 --> 01:14:20,864 You know what's going to happen next around here, don't you? 966 01:14:22,074 --> 01:14:24,033 I've been trying not to think about it. 967 01:14:25,077 --> 01:14:27,912 We may be the only hospital operating within 100 miles. 968 01:14:29,456 --> 01:14:32,584 Everyone half-alive or dying will find their way here. 969 01:14:33,294 --> 01:14:35,253 Too late to become a dentist. 970 01:14:42,678 --> 01:14:43,678 What are you thinking? 971 01:14:46,724 --> 01:14:48,183 I wonder who was spared. 972 01:14:50,477 --> 01:14:55,648 I wonder if New York, Paris, Moscow 973 01:14:57,860 --> 01:14:59,819 are just like Kansas City now. 974 01:16:37,042 --> 01:16:40,211 Hello, hello, is anybody there? 975 01:16:43,048 --> 01:16:44,549 Is anybody there? 976 01:16:47,886 --> 01:16:49,304 This is Lawrence. 977 01:16:50,806 --> 01:16:53,850 This is Lawrence, Kansas. Is anybody there? 978 01:16:57,229 --> 01:16:59,173 This is Joe Huxley. I'm broadcasting out of the science building 979 01:16:59,273 --> 01:17:02,108 at the university of Kansas. 980 01:17:03,068 --> 01:17:04,277 Is anybody there? 981 01:17:06,655 --> 01:17:09,741 I have an atmosphere report for anybody who's listening. 982 01:17:11,952 --> 01:17:13,911 Dr. Oakes, do you read? 983 01:17:16,498 --> 01:17:18,359 Come in, Dr. Oakes. Do you hear me? 984 01:17:18,459 --> 01:17:20,418 Yes, Joe. 985 01:17:21,462 --> 01:17:24,505 We're holding fast at just a hair under, uh, 986 01:17:25,466 --> 01:17:27,383 50 rads per hour. 987 01:17:28,594 --> 01:17:30,553 I thought that it would have diminished by now. 988 01:17:32,181 --> 01:17:34,083 I guess that means we're picking up a lot of fallout 989 01:17:34,183 --> 01:17:39,562 from titan missile bases in Wichita and wherever else 990 01:17:40,272 --> 01:17:41,340 out west. 991 01:17:41,440 --> 01:17:43,399 That's the way the wind blows, 992 01:17:43,942 --> 01:17:45,902 straight toward St. Louis. 993 01:17:46,153 --> 01:17:48,013 When will it be safe 994 01:17:48,113 --> 01:17:49,697 to move people to other buildings? 995 01:17:51,950 --> 01:17:53,284 It'll never be safe. 996 01:17:53,911 --> 01:17:55,870 Come on, Joe. 997 01:18:00,042 --> 01:18:02,001 Wait till it gets down to under 2 rads an hour. 998 01:18:03,462 --> 01:18:04,879 If and when. 999 01:18:05,422 --> 01:18:07,324 You picked up anybody else on your... 1000 01:18:07,424 --> 01:18:09,050 On your end? 1001 01:18:11,178 --> 01:18:12,303 Not a soul. 1002 01:18:15,140 --> 01:18:16,474 This is Lawrence. 1003 01:18:18,227 --> 01:18:20,186 This is Lawrence, Kansas, is anybody there? 1004 01:18:21,855 --> 01:18:23,356 Anybody at all? 1005 01:18:27,694 --> 01:18:28,804 That's the first time you've closed your eyes 1006 01:18:28,904 --> 01:18:29,946 in 3 days. 1007 01:18:32,491 --> 01:18:34,325 I do it when you're not looking. 1008 01:18:35,494 --> 01:18:36,619 You look terrible. 1009 01:18:36,912 --> 01:18:38,871 You sound just like my wife. 1010 01:18:47,881 --> 01:18:49,173 Here. 1011 01:18:50,634 --> 01:18:52,468 I think you should eat a piece of this orange. 1012 01:18:53,679 --> 01:18:55,638 This may be the last orange you'll see for... 1013 01:18:58,058 --> 01:19:00,017 A week and a half. 1014 01:19:05,399 --> 01:19:06,941 When you close your eyes, 1015 01:19:09,069 --> 01:19:10,153 you start remembering. 1016 01:19:11,947 --> 01:19:13,281 Remembering what? 1017 01:19:15,993 --> 01:19:17,076 My son... 1018 01:19:21,999 --> 01:19:25,168 Catching a pass. My daughter staring at a painting. 1019 01:19:28,297 --> 01:19:29,964 I... 1020 01:19:30,215 --> 01:19:32,175 It's an accident, you know, 1021 01:19:33,844 --> 01:19:35,344 my being here. 1022 01:19:35,762 --> 01:19:40,933 If I hadn't come back to take my hematology class, 1023 01:19:42,644 --> 01:19:44,103 I'd be in Kansas City, 1024 01:19:47,399 --> 01:19:48,399 with them. 1025 01:19:51,236 --> 01:19:53,112 I'm sorry. 1026 01:19:55,449 --> 01:19:57,267 Raving. 1027 01:19:57,367 --> 01:19:59,327 No, rave on, please. 1028 01:20:02,039 --> 01:20:03,998 I never imagined you... 1029 01:20:04,541 --> 01:20:06,459 Look at that. 1030 01:20:09,129 --> 01:20:10,989 Impervious. What? 1031 01:20:11,089 --> 01:20:12,590 To radiation. 1032 01:20:13,008 --> 01:20:14,759 You are looking at man's legacy. 1033 01:20:14,968 --> 01:20:18,513 The only guaranteed survivor of a nuclear war. 1034 01:20:24,478 --> 01:20:26,338 Come on, Danny, I want you to eat. 1035 01:20:26,438 --> 01:20:27,605 I'm not hungry! 1036 01:20:29,191 --> 01:20:31,734 Denise, eat this, otherwise it'll go bad. 1037 01:20:33,987 --> 01:20:35,196 Jolene. 1038 01:20:41,245 --> 01:20:42,604 The battery went dead. 1039 01:20:42,704 --> 01:20:44,664 We can see that, Jolene. Where are the matches? 1040 01:20:50,879 --> 01:20:53,130 What is it, day or night? 1041 01:20:55,050 --> 01:20:56,259 It's day, I think. 1042 01:20:56,718 --> 01:20:57,927 What day? 1043 01:20:58,554 --> 01:21:00,513 Wednesday. 1044 01:21:02,224 --> 01:21:03,224 It's Thursday. 1045 01:21:04,184 --> 01:21:05,768 2: 30. 1046 01:21:06,144 --> 01:21:08,062 Wonder if it's sunny out. 1047 01:21:10,941 --> 01:21:12,233 I can't remember. 1048 01:21:13,902 --> 01:21:15,152 Can't remember what? 1049 01:21:17,281 --> 01:21:19,031 It's only been 5 days 1050 01:21:19,992 --> 01:21:22,535 and I can't remember what Bruce looks like. 1051 01:21:24,371 --> 01:21:26,998 Now, we've all been through a lot, sittin' here in the dark. 1052 01:21:28,625 --> 01:21:30,543 What are we doin' down here anyway? 1053 01:21:32,004 --> 01:21:33,963 It's all over, isn't it? 1054 01:21:36,341 --> 01:21:39,677 It smells so bad down here, I can't even breathe. 1055 01:21:39,970 --> 01:21:41,413 Now, listen, Denise, you get a hold of yourself. 1056 01:21:41,513 --> 01:21:43,165 You know that we can't go out of here... 1057 01:21:43,265 --> 01:21:45,224 Why did I have to use that thing? 1058 01:21:45,892 --> 01:21:47,852 We'd be married by now, anyway. 1059 01:21:49,938 --> 01:21:51,882 Why didn't I at least get pregnant? 1060 01:21:51,982 --> 01:21:53,175 Just pipe down, Denise. 1061 01:21:53,275 --> 01:21:55,802 Because now I can't even see his face! 1062 01:21:55,902 --> 01:21:59,822 I can't see anything! I can't see anything! 1063 01:22:00,741 --> 01:22:02,325 I can't see anything! 1064 01:22:02,701 --> 01:22:04,603 Denise, honey, just calm down. 1065 01:22:04,703 --> 01:22:06,662 Let go of me. I can't see. 1066 01:22:07,748 --> 01:22:09,707 Wait a minute. Wait a minute. 1067 01:22:10,542 --> 01:22:12,501 I'll get her. I owe you. 1068 01:22:14,504 --> 01:22:15,546 No, Jim. 1069 01:22:29,269 --> 01:22:30,269 See? 1070 01:22:31,229 --> 01:22:33,022 There's nothing wrong out here. 1071 01:22:33,523 --> 01:22:35,050 It's a beautiful day. 1072 01:22:35,150 --> 01:22:36,150 No. 1073 01:22:36,902 --> 01:22:38,152 It only looks that way. 1074 01:22:49,039 --> 01:22:50,039 Hey! 1075 01:22:50,624 --> 01:22:51,624 Hey! 1076 01:22:52,959 --> 01:22:53,959 You can't see it. 1077 01:22:56,213 --> 01:22:57,380 You can't feel it. 1078 01:22:59,508 --> 01:23:01,467 And you can't taste it. 1079 01:23:03,720 --> 01:23:04,720 But it's here, 1080 01:23:06,098 --> 01:23:08,641 right now, all around us. 1081 01:23:11,645 --> 01:23:14,730 It's going through you like an x-ray, 1082 01:23:16,483 --> 01:23:17,858 right into your cells. 1083 01:23:19,444 --> 01:23:21,404 What do you think killed all these animals? 1084 01:23:27,452 --> 01:23:29,354 Get away! 1085 01:23:29,454 --> 01:23:31,288 Now, come... 1086 01:23:31,415 --> 01:23:33,374 Ah! Get away! 1087 01:24:40,484 --> 01:24:41,692 Where are you going? 1088 01:24:42,444 --> 01:24:43,652 Holden. 1089 01:24:44,237 --> 01:24:46,197 Oh, yeah, how come? 1090 01:24:47,365 --> 01:24:48,365 People there. 1091 01:24:49,326 --> 01:24:50,326 How do you know? 1092 01:24:51,161 --> 01:24:53,120 A man with a C.B. Back in Leeton. 1093 01:24:53,747 --> 01:24:54,872 You from Leeton? 1094 01:24:55,749 --> 01:24:57,208 How's Sedalia? 1095 01:24:58,752 --> 01:25:00,544 I... I said, how's Sedalia? 1096 01:25:01,630 --> 01:25:03,589 There ain't no Sedalia. 1097 01:25:04,841 --> 01:25:09,011 Ain't no Green Ridge, no Windsor, no nothin'. 1098 01:25:26,488 --> 01:25:27,655 No more room. 1099 01:25:28,448 --> 01:25:30,407 No more room! 1100 01:25:41,002 --> 01:25:44,547 Russell, 17 people died in here this morning. 1101 01:25:44,798 --> 01:25:46,742 I would say we're running a serious cholera risk. 1102 01:25:46,842 --> 01:25:49,635 To say nothing of the bodies, and the morgue is filled. 1103 01:25:50,679 --> 01:25:52,263 Should we start using the garage? 1104 01:25:52,681 --> 01:25:55,542 Move the terminal radiation patients back into the ward rooms, 1105 01:25:55,642 --> 01:25:57,726 make them as comfortable as possible. 1106 01:25:57,853 --> 01:25:59,671 And I'll talk to Joe Huxley about the rad situation. 1107 01:25:59,771 --> 01:26:02,106 Dr. Oakes, we're running very low on morphine. 1108 01:26:02,274 --> 01:26:03,383 There's been quite a lot of stealing going on. 1109 01:26:03,483 --> 01:26:04,885 They're stealing food from the kitchen. 1110 01:26:04,985 --> 01:26:08,571 Dr. Strayhorne got his wrist broken trying to stop a fight down in emergency. 1111 01:26:08,822 --> 01:26:10,155 Close the doors! 1112 01:26:10,407 --> 01:26:13,033 Don't let anyone else in. Put on extra guards if you have to. 1113 01:26:13,368 --> 01:26:15,812 How can we care for people if we have no control, 1114 01:26:15,912 --> 01:26:17,830 isn't that what you're trying to tell me, Julian? 1115 01:26:19,291 --> 01:26:20,332 Yes. 1116 01:26:32,429 --> 01:26:35,639 Doctor, have you heard about firing squads? 1117 01:26:36,141 --> 01:26:37,892 Anything about firing squads? 1118 01:26:41,021 --> 01:26:42,104 What are you talking about? 1119 01:26:42,272 --> 01:26:43,564 They're shooting people. 1120 01:26:44,190 --> 01:26:46,635 Shooting? What for? 1121 01:26:46,735 --> 01:26:49,612 Looting, hijacking, rape, murder. 1122 01:26:50,280 --> 01:26:51,322 Without a trial? 1123 01:26:53,325 --> 01:26:55,284 That's nonsense. That's crazy! 1124 01:26:55,410 --> 01:26:57,369 Go back to work! 1125 01:27:18,725 --> 01:27:19,725 Hey. 1126 01:27:28,068 --> 01:27:29,193 What the hell are you doin'? 1127 01:27:34,074 --> 01:27:36,033 Hey. Hey, whoa. Hey, wait a minute. 1128 01:27:36,368 --> 01:27:38,327 No, no, come on, don't do that, man. 1129 01:27:38,912 --> 01:27:39,912 Cool it. 1130 01:27:42,624 --> 01:27:44,583 Hey, no, no. D-don't do that. Come on, man. 1131 01:27:47,379 --> 01:27:48,363 Who's that? 1132 01:27:48,463 --> 01:27:49,463 Go on. 1133 01:27:52,759 --> 01:27:53,884 Wait, wait. 1134 01:27:58,098 --> 01:28:01,433 It's ok, man. Just relax. It's all right. 1135 01:28:02,936 --> 01:28:04,812 Hey. 1136 01:28:05,981 --> 01:28:07,147 Want some... 1137 01:28:14,906 --> 01:28:16,240 Did you see these people? 1138 01:28:16,700 --> 01:28:18,659 That's us, man, if we don't get to Lawrence. 1139 01:28:19,869 --> 01:28:20,854 You hear me? 1140 01:28:20,954 --> 01:28:22,856 Hey, that's legal tender, by the way. 1141 01:28:22,956 --> 01:28:24,957 They got a hospital in Lawrence. 1142 01:28:27,043 --> 01:28:28,544 You're not a big talker, are you? 1143 01:28:30,296 --> 01:28:33,215 Did Dr. Montoya discuss caesarian section with you? 1144 01:28:33,508 --> 01:28:35,926 I'm wide enough. There's nothin' in the way. 1145 01:28:37,262 --> 01:28:39,179 I'm just waitin' around here like everybody else. 1146 01:28:40,223 --> 01:28:41,390 Who knows what for? 1147 01:28:43,393 --> 01:28:45,352 Maybe that's why you're 2 weeks overdue. 1148 01:28:46,813 --> 01:28:49,732 If you were in utero and you had any choice about the matter, 1149 01:28:50,191 --> 01:28:53,110 would you be dying to be born into a world like this? 1150 01:28:57,407 --> 01:29:01,076 You think your baby's deciding whether or not to be born? 1151 01:29:02,120 --> 01:29:04,997 You think I'm holding back by force of will, Dr. Oakes? 1152 01:29:05,999 --> 01:29:06,900 Bad toilet training? 1153 01:29:07,000 --> 01:29:09,626 No, I think you've got to be willing 1154 01:29:10,670 --> 01:29:13,422 to let your baby come whether you like it or not. 1155 01:29:14,632 --> 01:29:16,493 You're holding back hope. 1156 01:29:16,593 --> 01:29:18,177 Hope for what? 1157 01:29:19,888 --> 01:29:21,847 What do you think is gonna happen out there? 1158 01:29:23,558 --> 01:29:25,669 You think we're gonna sweep up the dead and fill in a couple of holes 1159 01:29:25,769 --> 01:29:27,728 and build some supermarkets? 1160 01:29:29,439 --> 01:29:31,341 You think all those people left alive out there are gonna say: 1161 01:29:31,441 --> 01:29:35,402 "Oh, I'm sorry. It wasn't my fault. Let's kiss and make up"? 1162 01:29:36,863 --> 01:29:38,197 We knew the score. 1163 01:29:38,782 --> 01:29:40,991 We knew all about bombs, we knew all about fallout. 1164 01:29:41,659 --> 01:29:43,368 We knew this could happen for 40 years. 1165 01:29:45,205 --> 01:29:46,430 But nobody was interested. 1166 01:29:50,543 --> 01:29:52,686 - I can't argue with you. - Argue with me. 1167 01:29:54,297 --> 01:29:55,506 Please. 1168 01:29:56,174 --> 01:29:58,092 Give me a reason. Tell me about hope. 1169 01:30:00,178 --> 01:30:01,637 Tell me why you work so hard in here. 1170 01:30:04,057 --> 01:30:05,057 I don't know. 1171 01:32:35,458 --> 01:32:37,084 Corn will be a total loss. 1172 01:32:42,048 --> 01:32:43,632 Should've harvested 10 days ago. 1173 01:32:44,133 --> 01:32:46,051 Cows can't graze. 1174 01:32:47,428 --> 01:32:49,930 Contaminate the milk, as well as themselves. 1175 01:32:50,473 --> 01:32:52,182 We're lucky to be alive. 1176 01:32:54,018 --> 01:32:55,811 We'll see how lucky that is. 1177 01:33:19,609 --> 01:33:20,609 Name? 1178 01:33:20,712 --> 01:33:21,893 McCoy, William. 1179 01:33:21,994 --> 01:33:23,740 - Airman first class. - Home? 1180 01:33:23,840 --> 01:33:26,454 Whiteman air force base, Sedalia, Missouri. 1181 01:33:26,755 --> 01:33:28,802 - This is my friend... - One at a time. 1182 01:33:29,262 --> 01:33:30,470 He can't talk. 1183 01:33:30,638 --> 01:33:31,638 What's your injury? 1184 01:33:31,806 --> 01:33:33,765 I, uh, I can't keep nothin' in. 1185 01:33:36,311 --> 01:33:37,536 Not even my own hair. 1186 01:33:43,026 --> 01:33:46,862 I got... I got... I got these bruises, like, all... all over my arm, see? 1187 01:33:47,572 --> 01:33:48,613 And it's real bad. 1188 01:33:49,907 --> 01:33:52,743 Look, look. See... see, look. See, look. Look at Cody. 1189 01:33:52,952 --> 01:33:54,703 See, Cody's got them all up his arm, like... 1190 01:33:57,290 --> 01:33:59,359 Look, I know we got radiation sickness. 1191 01:33:59,459 --> 01:34:01,960 The only question is, is there anything that we can do about it? 1192 01:34:05,631 --> 01:34:09,885 The radiation count is now 0.4 rads an hour. 1193 01:34:10,178 --> 01:34:13,764 This is considered safe for limited exposure outdoors. 1194 01:34:14,057 --> 01:34:18,518 We urge all of you not suffering from specific physical injury 1195 01:34:18,644 --> 01:34:21,229 to seek fresh shelter in campus buildings. 1196 01:35:48,526 --> 01:35:50,110 There was a great earthquake, 1197 01:35:50,862 --> 01:35:52,362 and the, uh, 1198 01:35:53,322 --> 01:35:55,615 the sun became black as sackcloth, 1199 01:35:57,994 --> 01:35:58,994 and a third 1200 01:36:00,413 --> 01:36:02,122 of the earth was burnt up. 1201 01:36:02,915 --> 01:36:05,834 A third of the trees and all the green grass. 1202 01:36:05,960 --> 01:36:10,213 And then from the smoke came locusts on the earth with the power of scorpions. 1203 01:36:10,673 --> 01:36:11,840 And they were told... 1204 01:36:15,970 --> 01:36:17,888 Th-they... They were told not to harm 1205 01:36:18,764 --> 01:36:21,850 the grass of the earth or any green tree, 1206 01:36:23,519 --> 01:36:27,230 but only those who have not the seal of god upon their foreheads. 1207 01:36:31,110 --> 01:36:32,694 Are we here today 1208 01:36:33,863 --> 01:36:35,864 counted among god's servants? 1209 01:36:43,456 --> 01:36:44,956 We give thanks to thee, 1210 01:36:46,417 --> 01:36:49,377 oh, lord god almighty, for rewarding thy servants, 1211 01:36:51,714 --> 01:36:54,508 and those who fear thy name, both great and small, 1212 01:36:58,846 --> 01:37:01,723 and for destroying the destroyers of the earth. 1213 01:37:17,365 --> 01:37:18,949 Pettis county's closed down. 1214 01:37:19,492 --> 01:37:21,602 Well, there's... there's a university hospital in Lawrence. 1215 01:37:21,702 --> 01:37:23,345 I don't know. It's awful far. 1216 01:37:23,746 --> 01:37:25,263 Well, it's her only chance. 1217 01:37:25,648 --> 01:37:26,748 And Danny's, too. 1218 01:37:28,002 --> 01:37:29,026 Look, you stay here... 1219 01:37:29,126 --> 01:37:30,168 She's my daughter. 1220 01:37:30,711 --> 01:37:31,962 I'm gonna bring 'em back. 1221 01:37:41,998 --> 01:37:43,198 What's goin' on? 1222 01:37:57,947 --> 01:38:01,007 Eve, we're gonna have to try to get her up here a little more secure. 1223 01:38:02,493 --> 01:38:05,004 I'm gonna try to put her feet through here. 1224 01:38:05,204 --> 01:38:07,308 Maybe you could help me with her head. 1225 01:38:07,435 --> 01:38:08,438 Yeah, let me... let me get out. 1226 01:38:08,541 --> 01:38:10,234 Move over for your sister, would you, please? 1227 01:38:10,334 --> 01:38:12,252 Just lie right down there, sweetheart. 1228 01:38:26,225 --> 01:38:27,726 Denise, can you hear me? 1229 01:38:27,852 --> 01:38:28,852 It's your daddy. 1230 01:38:30,771 --> 01:38:31,938 Daddy. 1231 01:38:32,648 --> 01:38:33,815 Daddy loves you. 1232 01:39:02,954 --> 01:39:04,506 - What do you see? - Oh, 1233 01:39:05,007 --> 01:39:06,057 cows, 1234 01:39:06,932 --> 01:39:08,558 telephone poles. 1235 01:39:10,770 --> 01:39:11,811 Usual stuff. 1236 01:39:36,629 --> 01:39:38,213 Have you seen what's going on out there? 1237 01:39:38,422 --> 01:39:39,422 Yes. 1238 01:39:39,840 --> 01:39:41,049 Well, what are we going to do? 1239 01:39:41,676 --> 01:39:43,259 Going to let them in, Paul. 1240 01:39:43,844 --> 01:39:45,428 As many as you can. 1241 01:39:52,687 --> 01:39:56,064 The president of the United States. 1242 01:39:56,732 --> 01:39:58,175 My fellow Americans, 1243 01:39:58,275 --> 01:40:01,569 while the extent of damage to our country is still uncertain, 1244 01:40:02,196 --> 01:40:04,489 and shall probably remain so for some time, 1245 01:40:05,616 --> 01:40:09,494 preliminary reports indicate that principal weapons impact points 1246 01:40:09,829 --> 01:40:12,288 included military and industrial targets 1247 01:40:12,873 --> 01:40:15,041 in most sectors of the United States. 1248 01:40:16,085 --> 01:40:18,169 There is, at the present time, 1249 01:40:18,587 --> 01:40:20,630 a ceasefire with the Soviet Union 1250 01:40:21,173 --> 01:40:23,925 which has sustained damage equally catastrophic. 1251 01:40:25,094 --> 01:40:27,846 Many of you listening to me today 1252 01:40:28,472 --> 01:40:32,142 have suffered personal injury, sudden separation from loved ones, 1253 01:40:32,893 --> 01:40:35,004 and the tragic loss of your families. 1254 01:40:35,104 --> 01:40:36,938 I share your grief, 1255 01:40:37,481 --> 01:40:39,983 for I, too, have suffered personal loss. 1256 01:40:41,152 --> 01:40:43,027 During this hour of sorrow, 1257 01:40:43,404 --> 01:40:47,266 I wish to assure you that America has survived 1258 01:40:47,366 --> 01:40:48,700 this terrible tribulation. 1259 01:40:48,826 --> 01:40:51,202 There has been no surrender, 1260 01:40:51,662 --> 01:40:55,165 no retreat from the principles of Liberty and democracy 1261 01:40:55,291 --> 01:40:58,460 for which the free world looks to us for leadership. 1262 01:41:00,296 --> 01:41:02,088 We remain undaunted 1263 01:41:02,506 --> 01:41:04,632 before all but almighty God. 1264 01:41:06,469 --> 01:41:11,306 The government functioning under certain extraordinary emergency options, 1265 01:41:11,599 --> 01:41:14,017 we are prepared to make every effort 1266 01:41:14,226 --> 01:41:19,522 to coordinate relief and recovery programs at the state and local levels. 1267 01:41:21,233 --> 01:41:22,317 During the next 2 weeks, 1268 01:41:22,943 --> 01:41:25,763 my staff and cabinet will attempt to relocate 1269 01:41:25,863 --> 01:41:28,615 to national emergency reconstruction headquarters. 1270 01:41:28,866 --> 01:41:30,074 At the present time, 1271 01:41:30,534 --> 01:41:33,870 and until radiation pattern reports are made available 1272 01:41:33,996 --> 01:41:36,289 over the emergency broadcast band, 1273 01:41:36,415 --> 01:41:38,082 or through your local authorities, 1274 01:41:38,667 --> 01:41:41,028 I urge you to remain 1275 01:41:41,128 --> 01:41:44,005 in areas offering maximum shelter protection 1276 01:41:44,173 --> 01:41:45,840 from radioactive fallout, 1277 01:41:46,175 --> 01:41:49,052 and to obey all local curfews. 1278 01:41:49,845 --> 01:41:52,722 We are counting on you, on your strength, 1279 01:41:53,224 --> 01:41:54,349 your patience, 1280 01:41:54,767 --> 01:41:57,060 your will, and your courage 1281 01:41:57,436 --> 01:42:00,355 to help rebuild this great nation of ours. 1282 01:42:00,689 --> 01:42:02,273 God bless you all. 1283 01:42:03,776 --> 01:42:06,069 That's it? That's all he's gonna say? 1284 01:42:06,445 --> 01:42:07,862 Hey, maybe we're gonna be ok. 1285 01:42:08,030 --> 01:42:09,072 What do you wanna hear? 1286 01:42:09,323 --> 01:42:12,450 I want to know who started it, who fired first, who pre-empted. 1287 01:42:12,618 --> 01:42:13,769 You're never gonna know that. 1288 01:42:13,869 --> 01:42:15,203 What difference does it make? 1289 01:42:15,371 --> 01:42:16,689 He doesn't know how bad... 1290 01:42:16,789 --> 01:42:18,790 He sure would have told us if they fired first. 1291 01:42:19,208 --> 01:42:20,776 He doesn't want anyone to think we lost the war. 1292 01:42:20,876 --> 01:42:23,753 You believe that? You believe everything they tell you? 1293 01:42:24,088 --> 01:42:25,088 Doctor? 1294 01:42:25,714 --> 01:42:28,508 You know what Einstein said about world war III? 1295 01:42:30,719 --> 01:42:33,471 He said he didn't know how they were gonna fight world war III, 1296 01:42:35,307 --> 01:42:37,475 but he knew how they would fight world war lv. 1297 01:42:39,395 --> 01:42:41,062 With sticks and stones. 1298 01:42:41,647 --> 01:42:44,148 Can I get some help here, please? 1299 01:42:47,528 --> 01:42:50,238 Dr. Oakes, we have to contend with the number of bodies, 1300 01:42:50,656 --> 01:42:53,032 the time required for each individual burial... 1301 01:42:56,704 --> 01:42:57,704 Dr. Oakes? 1302 01:42:57,955 --> 01:43:00,665 The danger of infection now is so grave, the only solution 1303 01:43:00,791 --> 01:43:03,418 is to prepare public graves on the outside of town. 1304 01:43:04,837 --> 01:43:05,837 Dr. Oakes! 1305 01:43:06,088 --> 01:43:06,822 Dr. Oakes! 1306 01:43:06,922 --> 01:43:09,090 You're wanted in surgery. You're already 5 minutes late. 1307 01:43:10,634 --> 01:43:11,634 Dr. Oakes! 1308 01:43:12,553 --> 01:43:15,013 Dr. Oakes, are you all right? 1309 01:43:23,272 --> 01:43:24,381 You got a boy out there? 1310 01:43:24,481 --> 01:43:25,982 Number 80. Alan Oakes. 1311 01:43:29,111 --> 01:43:31,404 I swear that we made Marilyn that night. 1312 01:43:32,323 --> 01:43:34,741 We're all changing, daddy, don't you see? 1313 01:43:35,826 --> 01:43:38,870 Stupidity has a habit of getting its way. 1314 01:43:40,623 --> 01:43:41,831 Hey. 1315 01:43:42,708 --> 01:43:44,375 I'm moving to Boston. 1316 01:43:45,252 --> 01:43:46,461 What if it does happen? 1317 01:43:47,171 --> 01:43:48,113 What do we do? 1318 01:43:48,213 --> 01:43:50,381 Hiroshima was peanuts. 1319 01:43:51,717 --> 01:43:56,262 All the way! 1320 01:43:57,765 --> 01:44:00,141 Because the artist wants you to be in the landscape, 1321 01:44:00,643 --> 01:44:01,502 a part of it. 1322 01:44:01,602 --> 01:44:04,062 Like the sun exploding. 1323 01:44:05,439 --> 01:44:07,649 People are crazy, but not that crazy. 1324 01:44:24,041 --> 01:44:25,500 I'd like some water, please. 1325 01:44:28,003 --> 01:44:29,170 Helen? 1326 01:44:33,467 --> 01:44:34,717 You're not Helen. 1327 01:44:43,811 --> 01:44:45,770 This must be the hospice. 1328 01:44:46,188 --> 01:44:47,772 I'm cold! 1329 01:44:52,861 --> 01:44:54,570 Probably thinks I'm dying. 1330 01:44:57,950 --> 01:44:59,158 Maybe I am. 1331 01:45:01,328 --> 01:45:02,745 Maybe we're all dying. 1332 01:45:04,081 --> 01:45:06,374 Nurse! N-nurse! 1333 01:45:06,959 --> 01:45:08,418 I... I can't find my shirt! 1334 01:45:08,961 --> 01:45:10,863 I can't find my shirt. I can't find my... 1335 01:45:10,963 --> 01:45:12,547 I looked. I looked. 1336 01:45:12,673 --> 01:45:13,965 I've got your shirt, right here. 1337 01:45:14,174 --> 01:45:16,342 No, no, I... I can't find my shirt! I... 1338 01:45:17,302 --> 01:45:18,386 It's ok. 1339 01:45:20,139 --> 01:45:21,723 Ok, ok, ok. 1340 01:45:23,934 --> 01:45:25,018 Yes, sir. 1341 01:45:25,853 --> 01:45:26,894 Ok, ok, ok. 1342 01:45:27,271 --> 01:45:31,607 Ok, ok. 1343 01:45:46,498 --> 01:45:48,207 Yo, hey, 1344 01:45:48,709 --> 01:45:49,709 give me a hand? 1345 01:45:50,961 --> 01:45:52,879 We're running out of body bags. 1346 01:45:53,255 --> 01:45:56,049 Can we use trash-can liners instead? 1347 01:46:10,564 --> 01:46:13,357 Hurry up, it's been days! We're hungry. 1348 01:46:28,290 --> 01:46:29,957 That's it, no more. 1349 01:46:31,043 --> 01:46:32,460 What do you mean, no more? 1350 01:46:32,878 --> 01:46:34,655 I've got 3 chits for powdered milk 1351 01:46:34,755 --> 01:46:37,658 and 2 kids who haven't eaten since day before yesterday. 1352 01:46:37,758 --> 01:46:39,576 I'm sorry, lady. What do you want me to do? 1353 01:46:39,676 --> 01:46:41,870 You wanna come in and look around at the stuff we're hiding? 1354 01:46:41,970 --> 01:46:44,206 Yeah, you've got more food in there. 1355 01:46:44,306 --> 01:46:45,348 That's for the other camp. 1356 01:46:51,605 --> 01:46:59,362 Food! Food! Food! 1357 01:47:12,000 --> 01:47:13,251 Are you really a doctor? 1358 01:47:13,585 --> 01:47:15,002 You sure don't talk like one. 1359 01:47:15,671 --> 01:47:18,506 Well, I'm... actually, I'm the pizza man. 1360 01:47:22,970 --> 01:47:23,970 What's your name? 1361 01:47:24,429 --> 01:47:25,429 Sam. 1362 01:47:26,682 --> 01:47:28,266 Sam Hachiya. 1363 01:47:29,351 --> 01:47:30,601 What kind of name is that? 1364 01:47:30,978 --> 01:47:32,270 What's it sound like? 1365 01:47:32,980 --> 01:47:35,148 I don't know. Italian? 1366 01:47:35,357 --> 01:47:36,357 There you go. 1367 01:47:36,692 --> 01:47:40,403 Hey, what do you know? Sam Hachiya pizzeria, eh? 1368 01:47:44,116 --> 01:47:45,741 When can I see my sister? 1369 01:47:49,872 --> 01:47:51,205 Um, that depends, kiddo. 1370 01:47:52,875 --> 01:47:54,792 You stay here. I'll be back. 1371 01:47:56,753 --> 01:47:57,879 I'm not goin' any place. 1372 01:48:05,053 --> 01:48:07,346 So what we want you to do now, 1373 01:48:07,723 --> 01:48:09,557 burn out your current crops, 1374 01:48:10,475 --> 01:48:12,393 start decontaminating the soil, 1375 01:48:13,562 --> 01:48:14,937 and plan next spring's planting. 1376 01:48:16,064 --> 01:48:18,024 Crop selection must consider plants 1377 01:48:18,275 --> 01:48:20,902 least susceptible to ultraviolet radiation, 1378 01:48:22,029 --> 01:48:24,864 and yields for human rather than animal consumption. 1379 01:48:25,365 --> 01:48:26,517 Excuse me, Mel, 1380 01:48:26,617 --> 01:48:30,161 but how do you go about decontaminatin' the soil? 1381 01:48:31,038 --> 01:48:33,164 Well, you chiefly wait 1382 01:48:33,290 --> 01:48:37,084 for the fallout to decay to safe enough levels to either 1383 01:48:37,336 --> 01:48:39,629 plow under or scrape off the top layers. 1384 01:48:40,047 --> 01:48:41,964 How do you know what safe is? 1385 01:48:45,135 --> 01:48:47,162 Uh, we'll have a, uh, 1386 01:48:47,262 --> 01:48:52,225 N.E.R.A. Task force advising each county agricultural cooperative. 1387 01:48:52,392 --> 01:48:53,476 Task force? 1388 01:48:53,685 --> 01:48:55,504 Where the hell's he think they're coming from? 1389 01:48:55,604 --> 01:48:59,148 We're just going to have to channel animal feed to human needs. 1390 01:48:59,816 --> 01:49:00,983 Except for, uh, 1391 01:49:01,735 --> 01:49:04,346 except for dairy cows that pass muster, and certain poultry. 1392 01:49:04,446 --> 01:49:05,571 What is he talking about? 1393 01:49:05,739 --> 01:49:09,158 Can you explain what you mean by scraping off the top layers of my topsoil? 1394 01:49:09,409 --> 01:49:14,580 Uh, exactly that, Jim. You just take the top 4 or 5 inches of your topsoil. 1395 01:49:14,790 --> 01:49:16,374 Yeah, and do what with it? 1396 01:49:17,542 --> 01:49:20,586 We're talking 150, maybe 200 acres a man in here. 1397 01:49:20,712 --> 01:49:21,697 That's right. 1398 01:49:21,797 --> 01:49:24,257 Bein' big is one thing. Bein' realistic is another. 1399 01:49:24,466 --> 01:49:27,468 Suppose you find a hole where you can drop all this dead dirt, 1400 01:49:27,719 --> 01:49:30,346 what kind of topsoil is that gonna leave you for raisin' anything? 1401 01:49:31,598 --> 01:49:33,292 Where'd you get all this information, John? 1402 01:49:33,392 --> 01:49:36,018 All this good advice? Out of some government pamphlet? 1403 01:49:36,186 --> 01:49:38,938 Damn, somebody's gotta take charge. 1404 01:49:39,856 --> 01:49:43,276 Fellas, we're talking catastrophe here, not life as usual. 1405 01:49:43,652 --> 01:49:47,139 Now the national emergency reconstruction administration's 1406 01:49:47,239 --> 01:49:49,699 primary goal is to establish order, 1407 01:49:50,117 --> 01:49:53,786 and to aid you in salvaging your resources for the country at large. 1408 01:50:10,721 --> 01:50:12,305 What's goin' on down there? 1409 01:50:14,391 --> 01:50:16,309 What do you think you're doin' down there? 1410 01:50:41,126 --> 01:50:42,668 Who are you folks? 1411 01:51:02,522 --> 01:51:03,647 This is my home. 1412 01:51:27,964 --> 01:51:29,632 Where's nurse Bauer? 1413 01:51:55,867 --> 01:51:56,951 Tell me. Sam. 1414 01:51:59,621 --> 01:52:00,621 What was it? 1415 01:52:03,583 --> 01:52:04,583 Meningitis. 1416 01:52:11,925 --> 01:52:12,925 Doc. 1417 01:52:30,819 --> 01:52:31,819 You know. 1418 01:52:32,529 --> 01:52:35,281 You shouldn't go back to work right away. 1419 01:52:35,866 --> 01:52:36,949 Doctor's orders? 1420 01:52:39,077 --> 01:52:40,077 Right. 1421 01:52:42,914 --> 01:52:43,914 All right. 1422 01:52:44,416 --> 01:52:46,000 I'll take some time off. 1423 01:52:46,626 --> 01:52:47,626 See the sights. 1424 01:52:50,922 --> 01:52:53,048 Take yourself a little vacation. 1425 01:52:53,216 --> 01:52:55,092 Nice time of the year, Fall. 1426 01:52:57,721 --> 01:52:58,846 Where you thinking of going? 1427 01:53:00,140 --> 01:53:01,140 Kansas City. 1428 01:53:09,983 --> 01:53:10,983 Aren't you curious? 1429 01:53:12,861 --> 01:53:14,612 Don't you wonder about it? 1430 01:53:19,659 --> 01:53:21,327 I'm not going back there. 1431 01:53:25,540 --> 01:53:26,624 Why don't you come with me. 1432 01:53:32,380 --> 01:53:35,257 They probably won't let you back in anyway. 1433 01:53:42,474 --> 01:53:44,808 I want to see my home before I die. 1434 01:54:11,294 --> 01:54:12,294 Ready. 1435 01:54:12,587 --> 01:54:13,587 Fire. 1436 01:54:19,344 --> 01:54:20,553 - No! - Ok! 1437 01:54:21,263 --> 01:54:22,263 All right, all right. 1438 01:54:23,014 --> 01:54:25,099 I'll get the bandages back on, take your hands down. 1439 01:54:31,856 --> 01:54:32,856 There they go. 1440 01:54:34,150 --> 01:54:35,150 Ok. 1441 01:54:38,196 --> 01:54:39,196 Ok. 1442 01:54:52,877 --> 01:54:54,795 This isn't gonna work, is it? 1443 01:54:56,840 --> 01:54:59,008 It hasn't been that long, Danny. 1444 01:54:59,217 --> 01:55:01,385 The nerves might still grow back. 1445 01:55:01,678 --> 01:55:03,137 Your voice is shaking. 1446 01:55:07,934 --> 01:55:09,461 I'd like to go home now. 1447 01:55:09,561 --> 01:55:11,353 I want to be with my Mom and Dad. 1448 01:55:18,028 --> 01:55:19,028 Danny? 1449 01:55:20,572 --> 01:55:21,572 I'll take you. 1450 01:55:23,033 --> 01:55:24,033 Steven? 1451 01:55:25,285 --> 01:55:26,493 What about Denise? 1452 01:55:30,707 --> 01:55:32,124 We're all going home. 1453 01:55:32,542 --> 01:55:33,542 Ok? 1454 01:55:34,294 --> 01:55:35,294 Come on. 1455 01:55:40,008 --> 01:55:41,008 Thank you. 1456 01:55:47,265 --> 01:55:49,600 You're not really Italian, are you? 1457 01:55:51,144 --> 01:55:52,144 No. 1458 01:55:54,522 --> 01:55:55,731 So where you from? 1459 01:55:59,861 --> 01:56:00,861 Kansas City. 1460 01:58:09,908 --> 01:58:12,367 You look like you fell off your bike. 1461 01:58:17,665 --> 01:58:20,584 Denise? I had a hard time finding you here. 1462 01:58:21,961 --> 01:58:23,161 How's Danny? 1463 01:58:24,214 --> 01:58:25,198 He's ok. 1464 01:58:25,298 --> 01:58:26,632 What about his eyes? 1465 01:58:27,300 --> 01:58:29,101 Uh, Doctor says, 1466 01:58:29,552 --> 01:58:32,004 that I'll be able to take you home in a couple of days. 1467 01:58:34,724 --> 01:58:35,724 Phones working? 1468 01:58:36,434 --> 01:58:39,269 Are you kidding? There aren't going to be any phones. 1469 01:58:39,979 --> 01:58:40,979 They, 1470 01:58:43,900 --> 01:58:48,028 they gave me this ribbon to wear. 1471 01:58:54,702 --> 01:58:57,788 But I haven't got any damn hair to put it into. 1472 01:59:16,683 --> 01:59:17,683 You look great. 1473 02:02:27,999 --> 02:02:28,999 Helen. 1474 02:02:42,430 --> 02:02:44,014 Get out of my house. 1475 02:03:05,536 --> 02:03:06,787 Didn't you hear me? 1476 02:03:09,123 --> 02:03:13,251 I told you to get out of my house. 1477 02:04:49,432 --> 02:04:50,432 Hello? 1478 02:04:50,641 --> 02:04:51,866 Is anybody there? 1479 02:04:52,560 --> 02:04:53,760 Anybody at all? 1480 02:06:48,000 --> 02:06:49,500 -- English -- 108891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.