Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,544 --> 00:00:12,544
2
00:00:14,693 --> 00:00:16,294
Some people say
3
00:00:16,296 --> 00:00:19,032
that they would kill
to make it in Hollywood.
4
00:00:21,102 --> 00:00:22,369
Only difference...
5
00:00:23,770 --> 00:00:26,773
I just did.
6
00:01:46,789 --> 00:01:48,757
Wait with the car.
I won't be long.
7
00:01:54,463 --> 00:01:55,998
You're Douglas Brown.
8
00:02:00,336 --> 00:02:02,239
I'm a producer. This is just...
9
00:02:04,608 --> 00:02:05,942
My friend wrote
this script.
10
00:02:06,510 --> 00:02:08,143
I'm producing, he's directing...
11
00:02:08,145 --> 00:02:10,981
You would be perfect
for the lead.
12
00:02:11,481 --> 00:02:15,018
- Great. Let's do lunch.
- Dude. Oh, are you serious?
13
00:02:15,485 --> 00:02:18,687
Of course not. I can't listen
to movie pitches from anyone.
14
00:02:18,689 --> 00:02:19,888
You don't understand, Mr. Brown,
15
00:02:19,890 --> 00:02:23,793
this script is based
on an actual true story.
16
00:02:24,062 --> 00:02:25,329
It's real.
17
00:02:27,199 --> 00:02:29,834
Yeah. I don't care.
18
00:02:41,347 --> 00:02:43,347
- We got mango juice?
- No.
19
00:02:43,349 --> 00:02:44,948
I got Douglas Brown
in the VIP room.
20
00:02:44,950 --> 00:02:47,284
I told him, "Whatever you wanna
drink, I'll get you."
21
00:02:47,286 --> 00:02:48,684
He says, "Mango juice."
22
00:02:48,686 --> 00:02:50,220
Look, why don't we just
send somebody?
23
00:02:50,222 --> 00:02:53,025
- All right. Send somebody quick.
- I'll send him.
24
00:02:53,325 --> 00:02:54,725
Hey, how you doin'?
25
00:02:56,594 --> 00:02:58,531
I don't like that guy.
Send somebody else.
26
00:03:05,205 --> 00:03:07,472
Ugh, you know what?
27
00:03:07,640 --> 00:03:09,307
Go to the walk-in, all the way
in the back,
28
00:03:09,309 --> 00:03:10,842
get the best bottle of champagne
we got,
29
00:03:10,844 --> 00:03:12,144
and bring it to the table.
30
00:03:12,578 --> 00:03:13,879
Shit's gross.
31
00:03:29,796 --> 00:03:33,067
- Happy Birthday, Jack.
- Thank you. Oh.
32
00:03:34,834 --> 00:03:36,936
Why does he keep
mentioning Panama?
33
00:03:37,271 --> 00:03:38,703
Panama's
a beautiful country.
34
00:03:38,705 --> 00:03:41,273
Wonderful people, wonderful
people, very subservient.
35
00:03:41,275 --> 00:03:43,441
- Beautiful beaches.
- With banks that keep secrets.
36
00:03:43,443 --> 00:03:46,513
Uh-huh. That has something to do
with one of his divorces.
37
00:03:47,882 --> 00:03:49,749
We love you.
We love you, D.B.
38
00:03:49,951 --> 00:03:52,386
You know, I don't know why your
mother has turned on me, Jack.
39
00:03:52,620 --> 00:03:55,422
- I never turned on you guys.
- Why is he here?
40
00:03:56,456 --> 00:04:00,393
I... he hasn't left the house
for anybody's birthday.
41
00:04:00,395 --> 00:04:02,161
- Mom...
- He wants something.
42
00:04:02,163 --> 00:04:03,263
You're right,
I want something.
43
00:04:03,265 --> 00:04:04,563
Who cares about his birthday?
44
00:04:04,565 --> 00:04:07,633
I came here to make sure that
your son
45
00:04:07,635 --> 00:04:10,837
gets the character
in my next picture changed.
46
00:04:10,839 --> 00:04:12,274
It's gonna be my big comeback.
47
00:04:12,441 --> 00:04:14,240
Getting a little old
for a comeback.
48
00:04:14,242 --> 00:04:16,377
Look, Jack, I don't play
grandfathers, okay?
49
00:04:16,379 --> 00:04:17,744
I... I'm the father
50
00:04:17,746 --> 00:04:20,213
and also, we need to change
the location to Panama.
51
00:04:20,215 --> 00:04:22,482
It's exotic and...
52
00:04:22,484 --> 00:04:25,819
there's a few things we could do
with my banking, financial...
53
00:04:26,654 --> 00:04:29,190
- Well, you know, I mean it's a... it's a...
- You know what I mean.
54
00:04:29,192 --> 00:04:31,524
Yeah, I know what you mean but it's a...
it's a different country now.
55
00:04:31,526 --> 00:04:32,760
Noriega's not there anymore.
56
00:04:32,762 --> 00:04:34,497
Let's talk about it
in the office tomorrow.
57
00:04:34,797 --> 00:04:39,166
So, we shoot the picture
in Panama... Panama.
58
00:04:39,168 --> 00:04:40,903
Can't even say Panama.
59
00:04:42,738 --> 00:04:43,972
I don't know.
60
00:04:45,675 --> 00:04:46,741
Jack.
61
00:04:46,743 --> 00:04:48,575
- Oh, Rick.
- Hey, happy birthday!
62
00:04:48,577 --> 00:04:49,745
Thank you very much.
63
00:04:50,079 --> 00:04:51,480
You know I got a bottle
of champagne coming over,
64
00:04:51,482 --> 00:04:52,649
on the house.
65
00:04:53,182 --> 00:04:54,548
Well, as long as it's on the house.
Thank you very much.
66
00:04:54,550 --> 00:04:55,618
Mr. Brown.
67
00:04:56,185 --> 00:04:59,187
It's a pleasure to meet you.
A huge fan of your work.
68
00:04:59,189 --> 00:05:00,355
Ah, thank you.
69
00:05:00,357 --> 00:05:01,689
Can I get you some
more mango juice?
70
00:05:01,691 --> 00:05:04,860
Please, no. I... I think I just,
uh, better, uh...
71
00:05:05,295 --> 00:05:07,661
- Do what?
- Catch my breath.
72
00:05:07,663 --> 00:05:10,267
I just gotta throw cold water
on my face.
73
00:05:58,184 --> 00:06:00,084
You're not supposed
to be in here.
74
00:06:00,086 --> 00:06:02,420
Oh, I'm sorry. I'm sick.
I just need to...
75
00:06:02,955 --> 00:06:06,625
Oh, my God.
You... you're Douglas Brown.
76
00:06:07,059 --> 00:06:08,861
I just need to use
the restroom.
77
00:06:41,094 --> 00:06:43,763
Now you stay right there.
78
00:06:45,233 --> 00:06:47,367
You've got a big surprise coming
to you.
79
00:06:49,402 --> 00:06:51,806
What the fuck.
80
00:07:32,481 --> 00:07:34,516
Somebody help me,
please.
81
00:07:44,026 --> 00:07:45,461
Jesus Christ.
82
00:07:46,496 --> 00:07:49,264
Get him out! Get him out!
Get him out! Keep moving.
83
00:07:55,971 --> 00:07:57,205
Hey, Jack,
84
00:07:57,207 --> 00:07:59,173
I was just informed that
Douglas Brown
85
00:07:59,175 --> 00:08:00,510
wasn't feeling so well.
86
00:08:00,677 --> 00:08:02,476
But don't worry, the boys,
they got him in the car,
87
00:08:02,478 --> 00:08:04,280
driver took him home, he's fine.
88
00:08:04,682 --> 00:08:06,147
But, please stay,
enjoy yourself.
89
00:08:06,149 --> 00:08:07,316
Thanks, Rick.
90
00:08:08,084 --> 00:08:09,386
- Hmm.
- Hmm.
91
00:08:10,354 --> 00:08:11,653
That's Dougie Brown for you.
92
00:10:01,134 --> 00:10:03,269
That's terrific.
93
00:10:03,271 --> 00:10:05,604
Can I... you can... you can set up
one of those poles.
94
00:10:05,606 --> 00:10:07,939
Vic! Come on, man,
it's the middle of the night...
95
00:10:07,941 --> 00:10:10,112
I heard music and your door
is open.
96
00:10:10,311 --> 00:10:11,712
You could still knock.
97
00:10:12,013 --> 00:10:14,112
Y... you know, that's true.
You're right, I'm sorry.
98
00:10:14,114 --> 00:10:15,583
I... I was excited.
99
00:10:16,317 --> 00:10:18,684
I just wanted to tell you something of
earth-shattering importance to you, that's all.
100
00:10:18,686 --> 00:10:19,854
Yeah, what?
101
00:10:21,290 --> 00:10:22,456
What is it?
102
00:10:22,458 --> 00:10:24,691
Can we talk alone,
without green card?
103
00:10:24,693 --> 00:10:28,328
You know me no listening to
you, me just listening to my stereo.
104
00:10:28,330 --> 00:10:30,162
- How you doin', darling?
- Me all right.
105
00:10:30,164 --> 00:10:31,933
Oh, well, good.
That's about enough of you.
106
00:10:32,434 --> 00:10:35,035
Baby, would you just let me
and Vic talk here for a second?
107
00:10:35,037 --> 00:10:37,973
- Me no want to leave.
- Please.
108
00:10:40,876 --> 00:10:44,479
Yeah, go on in the other room,
all the way, yeah.
109
00:10:44,481 --> 00:10:45,882
Now that's right. C'mon.
110
00:10:47,316 --> 00:10:48,984
Go in the room, all the way.
111
00:10:49,885 --> 00:10:52,487
- What is it?
- Are you ready for this?
112
00:10:52,489 --> 00:10:54,523
I found someone to finance
our movie.
113
00:10:55,759 --> 00:10:57,658
- Who?
- Well, that... that doesn't matter.
114
00:10:57,660 --> 00:10:59,861
It's complicated.
Uh, I just need to know
115
00:10:59,863 --> 00:11:01,530
- how much we need.
- No, no, wait.
116
00:11:01,930 --> 00:11:03,266
You gotta tell me who.
117
00:11:08,639 --> 00:11:10,873
Douglas fucking Brown.
118
00:11:15,178 --> 00:11:17,011
What? Douglas Brown?
119
00:11:17,013 --> 00:11:18,646
Yeah, I pitched it to him
in an elevator.
120
00:11:18,648 --> 00:11:20,214
Wait. Okay.
121
00:11:20,216 --> 00:11:22,720
- You pitched him Night of the Fire?
- He loved it.
122
00:11:23,821 --> 00:11:25,022
Really?
123
00:11:25,922 --> 00:11:27,756
That's the first time that
anybody in the industry
124
00:11:27,758 --> 00:11:28,857
has said they like my work.
125
00:11:28,859 --> 00:11:30,359
What... yeah.
126
00:11:30,361 --> 00:11:33,061
He specified he'd only help us
under certain conditions.
127
00:11:33,063 --> 00:11:34,231
Okay?
128
00:11:34,432 --> 00:11:37,668
So, we are forbidden to talk
about him or with him,
129
00:11:38,101 --> 00:11:39,470
or we lose the whole thing.
130
00:11:41,038 --> 00:11:43,572
Um, really? Okay, um...
131
00:11:43,574 --> 00:11:46,141
Well, you know,
it's very controversial.
132
00:11:46,143 --> 00:11:48,143
He's like, uh,
an angel investor.
133
00:11:48,145 --> 00:11:49,313
There's just one...
134
00:11:50,214 --> 00:11:51,748
Are you sure...
135
00:11:51,750 --> 00:11:54,919
you can definitely bring
it all in, for 200,000.
136
00:11:56,253 --> 00:11:57,422
All right.
137
00:12:00,625 --> 00:12:04,063
We shoot digital,
we go non-union.
138
00:12:06,064 --> 00:12:07,799
I can do this for 200.
139
00:12:09,067 --> 00:12:11,100
I'm bringing the entire sum
from our angel
140
00:12:11,102 --> 00:12:13,271
and if we can
just keep this secret...
141
00:12:14,607 --> 00:12:17,777
Dude, we have ourselves a movie.
142
00:12:19,745 --> 00:12:21,212
Whoa! I mean...
143
00:12:21,214 --> 00:12:22,947
Yeah, this is happening.
We just...
144
00:12:22,949 --> 00:12:24,448
we have to be quiet about it.
145
00:12:24,450 --> 00:12:28,221
Well, I mean, you know me.
I'm as quiet as a church mouse.
146
00:12:28,654 --> 00:12:30,422
Can you be even quieter
than that?
147
00:12:31,724 --> 00:12:32,893
What?
148
00:12:33,494 --> 00:12:35,895
Can you be even quieter
than that?
149
00:12:37,296 --> 00:12:39,598
Yeah, I'm as quiet
as a church mouse with, um,
150
00:12:39,600 --> 00:12:41,201
you know, slippers on.
151
00:12:41,535 --> 00:12:44,001
Yeah, that is what
I'm talking about!
152
00:12:45,939 --> 00:12:47,339
He really said he loved it?
153
00:12:48,207 --> 00:12:49,441
Yeah.
154
00:12:52,346 --> 00:12:53,547
Wow.
155
00:12:54,615 --> 00:12:55,982
Night of the Fire.
156
00:12:56,383 --> 00:12:57,850
Yeah, well,
157
00:12:57,852 --> 00:13:01,021
Vic Venitos presents
a Night of the Fire...
158
00:13:02,021 --> 00:13:04,791
over the title.
159
00:13:07,127 --> 00:13:08,361
All right.
160
00:13:08,696 --> 00:13:11,199
Okay. How bad could that be?
161
00:13:11,432 --> 00:13:15,469
Oxana! Guess who's
gonna be in a movie?
162
00:13:18,773 --> 00:13:20,507
Who's gonna be in a movie?
163
00:13:22,477 --> 00:13:23,678
You are.
164
00:13:24,212 --> 00:13:27,149
- I am?
- Oh, yeah. I just cast you.
165
00:13:27,348 --> 00:13:29,382
But...
166
00:13:29,384 --> 00:13:30,850
...I don't know how to act.
167
00:13:30,852 --> 00:13:32,855
- I only know how to dance.
- Baby, that doesn't matter.
168
00:13:33,054 --> 00:13:35,891
Vic just got us some money for a movie.
169
00:13:36,357 --> 00:13:38,861
- What?
- Him?
170
00:13:39,328 --> 00:13:40,827
He doesn't do anything right.
171
00:13:40,829 --> 00:13:42,128
Well, check your sundial,
sweetie.
172
00:13:42,130 --> 00:13:44,933
I'm a producer now.
Chick-chicka.
173
00:13:45,367 --> 00:13:48,402
- Now you are director.
- And you...
174
00:13:48,938 --> 00:13:52,208
- you are a dancer slash actress.
- Mm.
175
00:13:53,542 --> 00:13:55,275
I'm gonna let you two
have your moment.
176
00:13:55,277 --> 00:13:57,847
I gotta go. Hey! Can I...
can I have this?
177
00:14:03,185 --> 00:14:04,553
Remember, Max...
178
00:14:05,120 --> 00:14:06,755
don't tell anybody.
179
00:14:07,690 --> 00:14:10,727
- Anybody.
- Da svidaniya, Vic.
180
00:14:12,028 --> 00:14:13,263
Now we dance?
181
00:15:29,307 --> 00:15:30,642
Hello, shots.
182
00:15:32,445 --> 00:15:35,614
Christ... The hell happened
last night?
183
00:15:39,585 --> 00:15:41,921
- Hmm?
- I don't know.
184
00:15:42,355 --> 00:15:47,727
Oh, someone left this
in the driveway last night.
185
00:16:09,483 --> 00:16:11,352
I think I need a minute
to myself.
186
00:16:45,721 --> 00:16:48,190
No!
187
00:17:01,937 --> 00:17:03,270
Good news, amigo.
188
00:17:03,272 --> 00:17:05,707
Panama documents
just came through.
189
00:17:08,645 --> 00:17:09,812
What's up?
190
00:17:10,279 --> 00:17:14,784
Pay 200,000 dollars
or this goes on the internet.
191
00:17:20,290 --> 00:17:21,559
How bad is it?
192
00:17:23,359 --> 00:17:24,561
Very.
193
00:17:24,995 --> 00:17:26,129
Can I see it?
194
00:17:26,763 --> 00:17:29,099
- Nope.
- It's that bad.
195
00:17:29,966 --> 00:17:31,234
It's worse.
196
00:17:34,906 --> 00:17:36,139
Well, shit.
197
00:17:40,144 --> 00:17:41,611
That's a nice tree.
198
00:17:43,214 --> 00:17:45,916
It can't be that bad.
We'll fix it.
199
00:17:46,584 --> 00:17:48,818
Believe me when I tell you
thirty years in Hollywood...
200
00:17:49,386 --> 00:17:50,621
I have seen it all.
201
00:17:51,656 --> 00:17:54,191
I am so fucked.
202
00:17:54,759 --> 00:17:57,995
I don't know how this happened.
But I'm ruined, Jack.
203
00:17:58,696 --> 00:18:01,699
Need you to calm down.
Just show me what's on the DVD.
204
00:18:03,634 --> 00:18:08,272
- It's so... humiliating.
- It's all right.
205
00:18:09,474 --> 00:18:11,842
We can manage this. But first...
206
00:18:12,476 --> 00:18:14,347
I am gonna have to ask you to...
207
00:18:14,947 --> 00:18:16,681
show me what's on the DVD.
208
00:18:17,348 --> 00:18:18,849
I know. I know.
209
00:18:23,856 --> 00:18:25,290
Ooh.
210
00:18:29,695 --> 00:18:30,996
You got me.
211
00:18:34,100 --> 00:18:36,269
I've never seen anything like
that in my life.
212
00:18:39,439 --> 00:18:42,108
Well, that's... comforting.
213
00:18:43,642 --> 00:18:44,944
I'm finished, Jack.
214
00:18:46,145 --> 00:18:48,980
I... I didn't think anything like
that could ever actually happen
215
00:18:48,982 --> 00:18:51,784
to a person
on a public staircase.
216
00:18:53,019 --> 00:18:56,657
I'm fucking through! If this thing
goes viral on the internet,
217
00:18:57,324 --> 00:18:59,859
- I'm ruined.
- How are your fans gonna remember you?
218
00:19:00,693 --> 00:19:02,861
Forty feature films
cannot stand up to this.
219
00:19:02,863 --> 00:19:04,931
Should we just pay
the 200 grand? Look.
220
00:19:05,398 --> 00:19:07,266
There's an email address
on the bottom.
221
00:19:07,268 --> 00:19:09,835
"No time for crumbs at internet
222
00:19:09,837 --> 00:19:12,037
- cafe 17 dot org".
- No, no! God, no! No!
223
00:19:12,039 --> 00:19:14,040
You don't play with people
like this.
224
00:19:14,042 --> 00:19:16,942
You think dirt like this just
goes away? It does not.
225
00:19:16,944 --> 00:19:18,277
In the old days,
226
00:19:18,279 --> 00:19:20,746
one call to the studio
and they'd fix everything.
227
00:19:20,748 --> 00:19:22,950
They knew how to take care
of their stars.
228
00:19:23,517 --> 00:19:24,785
I got a guy.
229
00:19:27,488 --> 00:19:30,824
His name is Frank Manascalpo.
230
00:19:41,836 --> 00:19:43,037
It's busy.
231
00:20:12,735 --> 00:20:14,271
Okay, let's roll it.
232
00:20:14,737 --> 00:20:18,507
- Uh, right now?
- I ain't waiting for popcorn.
233
00:20:28,385 --> 00:20:29,586
Universe Club.
234
00:20:31,421 --> 00:20:32,822
With the time code...
235
00:20:34,057 --> 00:20:36,393
right off the surveillance rack.
Hmm.
236
00:20:38,996 --> 00:20:40,765
Oh, Jesus!
237
00:20:43,633 --> 00:20:48,805
Oh! All right, I get it.
Turn it off. Turn... turn it off.
238
00:20:51,476 --> 00:20:52,777
I'm finished.
239
00:20:53,177 --> 00:20:55,746
I know the club.
I can handle it.
240
00:20:56,581 --> 00:21:00,284
I just gotta figure out who's pulling
images off the security hard drive.
241
00:21:00,684 --> 00:21:02,551
So, no problem here, then?
242
00:21:02,553 --> 00:21:05,187
Mr. Brown, trust me,
this is amateur stuff.
243
00:21:05,189 --> 00:21:06,856
Considering what's
on the tape here,
244
00:21:06,858 --> 00:21:08,993
what they're asking for
is peanuts.
245
00:21:09,527 --> 00:21:12,228
On the open market, this goes
for ten times as much.
246
00:21:12,230 --> 00:21:14,064
We are in very good hands.
247
00:21:14,066 --> 00:21:16,400
You wouldn't believe
what he has handled.
248
00:21:16,402 --> 00:21:18,135
I mean, he has handled
some of the worst.
249
00:21:18,137 --> 00:21:22,239
Gentlemen, my career
and everything I've worked for
250
00:21:22,241 --> 00:21:24,041
- is on the line.
- Douglas...
251
00:21:25,477 --> 00:21:27,579
I need you to relax.
252
00:21:29,915 --> 00:21:32,951
Hello.
253
00:21:34,653 --> 00:21:36,288
Yes, she told me
you'd be calling.
254
00:21:37,790 --> 00:21:39,826
My financial adviser?
255
00:21:40,626 --> 00:21:43,395
Yes, his mailing address
is in Panama City.
256
00:21:45,365 --> 00:21:48,900
Okay. Lovely talking
to you again. Thank you.
257
00:21:52,305 --> 00:21:54,140
It was my ex-wife's attorney.
258
00:21:55,075 --> 00:21:59,679
Seems we have a protracted,
matrimonial-type issue that...
259
00:22:00,513 --> 00:22:02,249
only he can..
260
00:22:05,685 --> 00:22:08,120
Never mind. I need a drink.
261
00:22:08,122 --> 00:22:11,056
No, Doug, let go on that, God,
this too shall pass.
262
00:22:11,058 --> 00:22:13,794
- Easy does it. Huh?
- Frank.
263
00:22:14,462 --> 00:22:16,028
I need you to guarantee me
264
00:22:16,030 --> 00:22:19,265
that you can make this
disappear, immediately.
265
00:22:20,601 --> 00:22:21,902
Mr. Brown.
266
00:22:25,439 --> 00:22:26,875
It's gonna cost you.
267
00:22:27,476 --> 00:22:28,743
But I guarantee it.
268
00:22:28,909 --> 00:22:31,642
All I need from you is the DVD
and the package.
269
00:22:31,644 --> 00:22:34,416
No, no, no. The DVD
is staying here.
270
00:22:35,584 --> 00:22:37,551
You gotta give him the thing.
He's very good.
271
00:22:37,751 --> 00:22:38,919
I don't care.
272
00:22:39,221 --> 00:22:40,954
- It's staying with me.
- Okay.
273
00:22:42,190 --> 00:22:43,792
I want you to relax...
274
00:22:44,527 --> 00:22:47,529
and not to worry.
For the time being,
275
00:22:48,729 --> 00:22:51,734
stay at home.
276
00:22:52,934 --> 00:22:54,869
Bea!
277
00:22:56,606 --> 00:22:58,039
I picked up a new deal.
278
00:22:58,441 --> 00:23:00,975
Okay, tell.
279
00:23:02,245 --> 00:23:03,412
Blackmail.
280
00:23:03,945 --> 00:23:07,747
- A hand-written note.
- One or two people in a rush.
281
00:23:07,749 --> 00:23:09,984
And a DVD
from the surveillance rack
282
00:23:10,186 --> 00:23:11,585
at the Universe Club.
283
00:23:11,587 --> 00:23:13,988
Universe Club? We already dealt
with them.
284
00:23:13,990 --> 00:23:15,356
I can get in their system.
285
00:23:15,358 --> 00:23:17,358
Okay, there's a problem.
286
00:23:17,360 --> 00:23:19,295
One of the hard drives
has been pulled.
287
00:23:19,996 --> 00:23:21,698
Okay, I'm gonna head down there.
288
00:23:22,265 --> 00:23:25,299
All right, get me an analysis
of the note at the precinct
289
00:23:25,301 --> 00:23:27,671
and everything you can
on the email address.
290
00:23:49,593 --> 00:23:50,828
Oh, no.
291
00:23:51,329 --> 00:23:54,664
Oh, yes. And you know
why I'm here.
292
00:23:59,637 --> 00:24:01,537
We don't know exactly what
happened to Mr. Brown.
293
00:24:01,539 --> 00:24:02,939
We found him in a bad state,
294
00:24:02,941 --> 00:24:04,839
we rushed him out of the club,
put him in his car.
295
00:24:04,841 --> 00:24:07,008
Then what? You came up here
and found that somebody
296
00:24:07,010 --> 00:24:08,881
had ripped off your hard drive?
297
00:24:09,080 --> 00:24:11,713
Well, we didn't know that
at first, we thought maybe
298
00:24:11,715 --> 00:24:14,318
- one of Mr. Brown's guys came up here and took it.
- He didn't.
299
00:24:15,354 --> 00:24:17,655
But now you got a major problem
with me.
300
00:24:17,822 --> 00:24:20,890
- You need a new system.
- You sold us this one.
301
00:24:20,892 --> 00:24:24,428
It's, uh, 25,000
for my consultation...
302
00:24:25,363 --> 00:24:27,364
and 25,000 for the system.
303
00:24:27,366 --> 00:24:29,865
I also want the name
and addresses
304
00:24:29,867 --> 00:24:33,605
of every one of your employees.
You got a rat in the house.
305
00:24:34,540 --> 00:24:35,706
And I'm the cat.
306
00:24:38,010 --> 00:24:39,979
I got a list
of all the employees.
307
00:24:40,145 --> 00:24:42,915
Inside job all the way.
What'd you get?
308
00:24:43,215 --> 00:24:45,849
Look at this.
Whoever wrote this note,
309
00:24:45,851 --> 00:24:47,751
in their haste,
used scratch paper
310
00:24:47,753 --> 00:24:49,687
from an old-fashioned
typewriter.
311
00:24:49,689 --> 00:24:52,323
"The Night of the Fire
by Max O'Leary."
312
00:24:52,325 --> 00:24:55,327
And he even wrote
his address.
313
00:24:57,763 --> 00:24:59,264
This is not our guy...
314
00:25:00,233 --> 00:25:01,701
but he knows our guy.
315
00:25:03,169 --> 00:25:05,538
Let me see if I go talk
to Mr. O'Leary,
316
00:25:05,904 --> 00:25:07,907
maybe he wants to give up
his friend.
317
00:25:32,933 --> 00:25:34,234
Have fun.
318
00:26:04,734 --> 00:26:06,001
You Max O'Leary?
319
00:26:07,670 --> 00:26:08,838
Yeah.
320
00:26:10,138 --> 00:26:12,207
Shouldn't keep your door open
like that.
321
00:26:15,178 --> 00:26:17,278
It's a problem. Can I help you?
322
00:26:17,447 --> 00:26:21,150
I got your name and address off
the title page from your screenplay.
323
00:26:21,384 --> 00:26:24,219
I just wanna talk to you about
something that happened last night.
324
00:26:24,654 --> 00:26:26,923
I thought maybe you might
know something about it.
325
00:26:27,090 --> 00:26:29,690
You might have a friend who
works over at the Universe Club.
326
00:26:29,692 --> 00:26:30,860
Now wait, we could...
327
00:26:31,494 --> 00:26:33,964
Wait a second, does this
have anything to do with...
328
00:26:34,698 --> 00:26:36,133
you know, Douglas Brown?
329
00:26:37,400 --> 00:26:38,568
So, you know about it.
330
00:26:39,102 --> 00:26:40,671
Yeah, I know all about it.
331
00:26:41,505 --> 00:26:43,040
Your friend,
what's his name again?
332
00:26:43,473 --> 00:26:46,143
It's interesting that you don't know
his name but you still focus on him.
333
00:26:46,610 --> 00:26:49,146
But anyways, he met Mr. Brown
at the club but...
334
00:26:49,546 --> 00:26:51,115
this is my movie.
335
00:26:51,816 --> 00:26:54,549
All right? Max O'Leary.
336
00:26:54,551 --> 00:26:56,786
I'm the one asking
for the 200 grand.
337
00:26:56,788 --> 00:26:57,922
Really?
338
00:26:58,889 --> 00:27:02,692
Yeah, really. And also,
you know, we had an arrangement
339
00:27:02,694 --> 00:27:05,127
with Mr. Brown, not to even talk
about any of this.
340
00:27:05,129 --> 00:27:07,129
So I don't really know what
you're doing barging in here.
341
00:27:07,131 --> 00:27:08,964
How is this
any of your business?
342
00:27:08,966 --> 00:27:11,736
- Ooh.
- Do you see this gun? Do you?
343
00:27:12,537 --> 00:27:14,806
- Do you see the gun?
- Yeah, I'm not blind!
344
00:27:15,039 --> 00:27:16,407
This is a chop gun.
345
00:27:16,775 --> 00:27:18,441
An untraceable firearm.
346
00:27:18,443 --> 00:27:21,013
It's made up
of three different handguns.
347
00:27:21,413 --> 00:27:25,282
I could take this gun and blow your fucking
brains out all over your typewriter
348
00:27:25,584 --> 00:27:27,186
and put the gun in your hand.
349
00:27:28,286 --> 00:27:29,752
Another L.A. suicide
350
00:27:29,754 --> 00:27:32,891
of a wannabe screenwriter that
couldn't make it.
351
00:27:36,060 --> 00:27:38,629
- Is there another option?
- Yeah, there's another option.
352
00:27:38,631 --> 00:27:41,865
You cooperate with me
with all your heart and soul.
353
00:27:41,867 --> 00:27:45,035
Okay? And you help me clean up
this mess that you started
354
00:27:45,037 --> 00:27:46,705
with Mr. Brown.
355
00:27:47,206 --> 00:27:48,439
We have company?
356
00:27:49,776 --> 00:27:50,944
It's my wife.
357
00:27:51,878 --> 00:27:53,078
Call her in here.
358
00:27:53,546 --> 00:27:55,013
Call her in here!
359
00:27:55,682 --> 00:27:56,950
Call her!
360
00:27:57,751 --> 00:27:58,952
Honey!
361
00:28:00,186 --> 00:28:01,520
Could you come and, uh...
362
00:28:02,355 --> 00:28:03,923
talk to us for a minute?
363
00:28:04,957 --> 00:28:07,026
Everything's okay.
364
00:28:14,869 --> 00:28:17,068
Just the kind of broad
I'd think you'd be with.
365
00:28:17,070 --> 00:28:18,772
A real head case.
366
00:28:19,104 --> 00:28:20,406
Or maybe her tits.
367
00:28:21,141 --> 00:28:22,408
Come here.
368
00:28:23,477 --> 00:28:25,745
- I have to go over there first.
- Don't move.
369
00:28:26,280 --> 00:28:27,313
Don't move.
370
00:28:47,735 --> 00:28:49,136
Knock him out!
371
00:29:14,463 --> 00:29:17,130
What was that about?
You calling Vic?
372
00:29:17,132 --> 00:29:20,468
Yeah, they just keep saying that
the subscriber has requested
373
00:29:20,470 --> 00:29:23,505
not to receive incoming calls.
Who requests that?
374
00:29:23,706 --> 00:29:24,906
Maybe Vic.
375
00:29:26,676 --> 00:29:28,376
Frank Manascalpo.
376
00:29:28,378 --> 00:29:30,846
- Legal services.
- Let me see that.
377
00:29:31,749 --> 00:29:34,083
Was that legal? Really?
378
00:29:34,984 --> 00:29:36,152
Okay.
379
00:29:37,386 --> 00:29:38,754
We're gonna go to the cops.
380
00:29:39,255 --> 00:29:40,523
Max...
381
00:29:41,025 --> 00:29:43,257
- I didn't get my green card, yet.
- I know. I know.
382
00:29:43,259 --> 00:29:45,226
I'm not gonna let anything
happen to you.
383
00:29:45,228 --> 00:29:46,429
Okay?
384
00:29:47,597 --> 00:29:48,831
Maybe.
385
00:29:50,968 --> 00:29:54,537
- Max, he's gone.
- What? What?
386
00:29:55,573 --> 00:29:56,840
How'd he do that?
387
00:29:57,308 --> 00:29:59,243
I bet he just walked away.
388
00:30:01,645 --> 00:30:02,813
Okay.
389
00:30:04,815 --> 00:30:07,819
Get dressed. We're gonna go
to the cops.
390
00:30:34,746 --> 00:30:36,047
Who's this?
391
00:30:37,650 --> 00:30:38,918
It's Frank.
392
00:30:39,719 --> 00:30:41,486
I have a project for you, Edie.
393
00:30:42,754 --> 00:30:45,324
I thought you never wanted
to speak to me again.
394
00:30:47,125 --> 00:30:48,426
Things change.
395
00:30:49,729 --> 00:30:50,896
Do they?
396
00:30:53,666 --> 00:30:56,567
- Oh, just come over here.
- Me come to you?
397
00:30:56,569 --> 00:30:59,038
Frankie,
is this a set-up?
398
00:30:59,705 --> 00:31:01,307
It's not a set-up, Edie.
399
00:31:02,042 --> 00:31:03,243
Okay.
400
00:31:04,710 --> 00:31:06,944
Turn off your cameras
and I'll be right there.
401
00:31:06,946 --> 00:31:08,214
Okay.
402
00:31:47,555 --> 00:31:49,023
I need it done tonight.
403
00:31:50,391 --> 00:31:54,328
Any computers, burnt DVDs,
whatever.
404
00:31:55,195 --> 00:31:56,365
You take them.
405
00:31:57,665 --> 00:31:59,934
I'm looking for
a stolen hard drive.
406
00:32:01,537 --> 00:32:04,473
After... full demo.
407
00:32:09,210 --> 00:32:11,313
Frankie, they did a number
on you.
408
00:32:12,881 --> 00:32:14,317
I was careless.
409
00:32:17,653 --> 00:32:20,390
Well, you should be more
careful.
410
00:32:33,402 --> 00:32:35,204
I'm not Santa Claus, Edie.
411
00:32:36,905 --> 00:32:39,008
It's inflation, Frank.
412
00:32:56,026 --> 00:32:58,062
You get the rest
when the job is done.
413
00:33:03,534 --> 00:33:06,070
Don't contact me again...
414
00:33:07,071 --> 00:33:08,506
until I contact you.
415
00:33:40,939 --> 00:33:44,510
- Hello.
- Is this Frank Manascalpo?
416
00:33:45,343 --> 00:33:46,479
Yeah.
417
00:33:47,246 --> 00:33:50,948
This is Detective Chad Aborn, at the
West Hollywood Police Department.
418
00:33:50,950 --> 00:33:53,285
- I have...
- Wait, hold on. Who do you work for?
419
00:33:53,518 --> 00:33:55,286
West Hollywood
Police, sir.
420
00:33:56,122 --> 00:33:57,423
West Hollywood.
421
00:33:58,925 --> 00:34:01,393
You're at the station,
is Briggsy still there?
422
00:34:01,794 --> 00:34:03,994
No, Lieutenant Briggs
retired last year.
423
00:34:03,996 --> 00:34:07,299
- We've got Captain Jackson.
- Well, you know who I am, right?
424
00:34:07,667 --> 00:34:09,433
I know exactly who you are.
425
00:34:09,435 --> 00:34:11,168
What is this call
in regards to?
426
00:34:11,170 --> 00:34:12,304
Sir,
427
00:34:12,470 --> 00:34:16,075
I have before me
two individuals.
428
00:34:16,742 --> 00:34:21,179
They claim to have been in an altercation
with you earlier this afternoon.
429
00:34:21,181 --> 00:34:23,916
- And they came to you?
- Yes, sir.
430
00:34:25,286 --> 00:34:27,854
- Are they pressing charges?
- No.
431
00:34:28,454 --> 00:34:31,690
They've asked me to help resolve
a dispute between them and you,
432
00:34:31,692 --> 00:34:34,995
regarding the actor,
Douglas Brown.
433
00:34:35,662 --> 00:34:38,031
Jesus Christ! I don't get this.
434
00:34:38,565 --> 00:34:41,334
I had the same reaction myself,
initially.
435
00:34:41,568 --> 00:34:44,905
But they insist this dispute
is regarding
436
00:34:45,173 --> 00:34:48,509
a controversial film project.
437
00:34:49,744 --> 00:34:52,178
I have no idea what that means.
They won't elaborate.
438
00:34:52,180 --> 00:34:53,678
I'm not in the movie business.
439
00:34:53,680 --> 00:34:55,683
I don't know about
film projects.
440
00:34:55,850 --> 00:34:57,416
Why the hell
are you calling me?
441
00:34:57,418 --> 00:34:59,220
Sir, let me explain.
442
00:35:00,687 --> 00:35:02,291
They have your wallet.
443
00:35:03,892 --> 00:35:06,792
Now would you like to come down to
the station and pick up your wallet
444
00:35:06,794 --> 00:35:10,630
and meet with this young man
and woman to, quote,
445
00:35:10,632 --> 00:35:12,533
"Discuss this film project."
446
00:35:13,134 --> 00:35:15,304
Or would you prefer
I put it in the mail?
447
00:35:17,972 --> 00:35:19,708
Put it in the mail. I gotta go.
448
00:36:11,228 --> 00:36:13,698
- Are you listening to me?- Yeah.
449
00:36:15,900 --> 00:36:17,433
Have you called Vic?
450
00:36:17,435 --> 00:36:20,970
Baby, I have called,
texted, emailed, he's not get...
451
00:36:20,972 --> 00:36:24,739
- he's not answering.- Well, maybe you need to go over there.
452
00:36:24,741 --> 00:36:26,809
It's not about Vic,
it's about my script.
453
00:36:26,811 --> 00:36:29,011
Frank got my name.
He got it off the screenplay.
454
00:36:29,013 --> 00:36:31,715
Now, Vic took the script. He gave
it to our movie star friend.
455
00:36:31,717 --> 00:36:33,149
The script's the thing, okay?
456
00:36:33,151 --> 00:36:35,185
Look, it says here...
457
00:36:35,619 --> 00:36:39,122
that our movie star friend... his
father was a New York City firefighter
458
00:36:39,124 --> 00:36:41,158
who died in the line of duty.
459
00:36:43,027 --> 00:36:46,363
You don't think that that has
anything to do with all this, do you?
460
00:36:46,365 --> 00:36:47,831
What?
461
00:36:49,034 --> 00:36:50,201
I mean...
462
00:36:52,604 --> 00:36:55,675
Maybe The Night of the Fire has
affected him on a personal level.
463
00:36:56,476 --> 00:36:58,109
That is crazy.
464
00:37:00,112 --> 00:37:02,313
I really think my script's
gotten to this guy.
465
00:37:02,315 --> 00:37:06,484
Nope. I think
your script has gotten to you.
466
00:37:14,027 --> 00:37:16,028
Hey, could you turn that down
for a sec, babe.
467
00:37:16,662 --> 00:37:20,299
I can't hear you. The music
is too loud.
468
00:37:20,867 --> 00:37:23,602
This is a pretty serious
situation, you know.
469
00:37:24,670 --> 00:37:26,440
Not really sure
why you're dancing.
470
00:37:27,207 --> 00:37:32,346
You know, back home, police would
find Manascalpo right away and...
471
00:37:34,680 --> 00:37:36,650
Yeah, well, we're not in Russia.
472
00:37:37,718 --> 00:37:40,853
Not Russia. Ukraine.
473
00:37:43,022 --> 00:37:46,426
- Is that better?
- Not really.
474
00:37:52,099 --> 00:37:53,500
I don't know, I feel like...
475
00:37:54,935 --> 00:37:57,405
I gotta talk
to this guy directly, you know.
476
00:38:02,343 --> 00:38:03,845
I'm gonna call his agent.
477
00:38:11,853 --> 00:38:14,590
Hmm? Hmm?
478
00:38:34,210 --> 00:38:35,511
Someday.
479
00:38:57,300 --> 00:38:58,768
I could feel like...
480
00:39:09,646 --> 00:39:10,915
What's up? What's going on?
481
00:39:11,081 --> 00:39:13,417
Hey, you okay?
482
00:39:16,287 --> 00:39:17,654
I thought it's ma.
483
00:39:19,056 --> 00:39:20,291
Come on.
484
00:39:21,325 --> 00:39:23,661
I know. I know.
We had a scary day.
485
00:39:25,564 --> 00:39:28,499
Great day, you know,
a scary night.
486
00:39:29,300 --> 00:39:32,436
You know, the thing about nightmares you
gotta remember is they're not real.
487
00:39:33,304 --> 00:39:36,674
They're not real.
It's just a dream.
488
00:39:39,344 --> 00:39:40,578
I know.
489
00:39:48,886 --> 00:39:50,155
My light's out.
490
00:39:56,663 --> 00:39:57,829
Fuse box.
491
00:40:00,465 --> 00:40:01,734
Did you pay the bill?
492
00:40:06,071 --> 00:40:07,807
No, none of them work.
493
00:40:11,043 --> 00:40:14,847
- Our power's out.
- Our phones are gone.
494
00:40:19,819 --> 00:40:22,388
- We've been robbed.
- What? In our sleep?
495
00:40:23,356 --> 00:40:24,524
Shh.
496
00:40:32,233 --> 00:40:34,567
Whoever's out here,
I just called the cops!
497
00:40:46,247 --> 00:40:50,183
- That's how you come out?
- That's right. Guns out!
498
00:40:51,719 --> 00:40:53,687
With a t-shirt or something.
499
00:40:54,255 --> 00:40:56,390
This is the element of
surprise.
500
00:40:57,358 --> 00:40:58,559
All right.
501
00:41:04,031 --> 00:41:05,632
Wait. hold on,
hold on a second, she's...
502
00:41:05,634 --> 00:41:08,369
- Mama, is that...- Did you hear that?
503
00:41:08,737 --> 00:41:10,471
I could have sworn she ju... Hey!
504
00:41:11,905 --> 00:41:13,073
Who are you?
505
00:41:13,643 --> 00:41:14,909
Who are you?
506
00:41:15,610 --> 00:41:17,077
Why'd you break in to our house?
507
00:41:19,781 --> 00:41:23,116
Do you work for Douglas Brown?
508
00:41:24,953 --> 00:41:26,387
Do you work for Douglas Brown?
509
00:41:34,363 --> 00:41:35,563
The actor?
510
00:41:36,564 --> 00:41:37,900
Yeah, the actor.
511
00:41:43,205 --> 00:41:44,373
No.
512
00:41:45,041 --> 00:41:46,275
No.
513
00:41:49,446 --> 00:41:51,780
Look, I can... Wait...
514
00:41:52,248 --> 00:41:53,449
I...
515
00:41:56,952 --> 00:41:58,287
work for this guy.
516
00:42:02,059 --> 00:42:04,594
He wanted me to come
and collect all your computers.
517
00:42:06,529 --> 00:42:09,332
- Was looking for a hard drive.
- Well, if it's Frank Manascalpo,
518
00:42:09,700 --> 00:42:11,501
you tell him I don't have
a hard drive.
519
00:42:12,168 --> 00:42:14,371
I type. I'm old school.
520
00:42:18,508 --> 00:42:19,677
Right.
521
00:42:22,446 --> 00:42:24,147
You seem like
really nice people.
522
00:42:26,784 --> 00:42:28,184
I wasn't expecting that.
523
00:42:33,191 --> 00:42:37,526
- I can't.
- Yeah, don't.
524
00:42:37,528 --> 00:42:40,464
Who the fuck was that?
525
00:42:40,798 --> 00:42:42,332
How would I know?
526
00:42:43,034 --> 00:42:45,770
- No, I can't help you.
- No?
527
00:42:46,137 --> 00:42:48,637
She broke into our house,
she cut off our power,
528
00:42:48,639 --> 00:42:51,006
she went through all our stuff,
she stole our cellphones,
529
00:42:51,008 --> 00:42:53,676
I mean, you should have seen
this girl, she was like a...
530
00:42:53,678 --> 00:42:56,246
like some kind of a spy
or an operative, I mean...
531
00:42:56,248 --> 00:42:58,150
Uh, sounds like you need
some help.
532
00:42:58,417 --> 00:42:59,716
Call 911,
533
00:42:59,718 --> 00:43:02,152
they'll send out officers
to make a report.
534
00:43:02,154 --> 00:43:03,754
Okay? And please,
535
00:43:03,756 --> 00:43:07,424
don't call this number
inappropriately ever again.
536
00:43:07,426 --> 00:43:09,526
I'm not interested
in calling 911.
537
00:43:09,528 --> 00:43:11,997
I need to talk to Douglas Brown.
538
00:43:12,164 --> 00:43:14,331
I'm working on this project,
okay? And...
539
00:43:14,333 --> 00:43:16,668
I know.
We discussed this before.
540
00:43:17,069 --> 00:43:18,236
Can I finish?
541
00:43:18,772 --> 00:43:19,972
This piece...
542
00:43:20,306 --> 00:43:22,909
it is very controversial,
and I think... I think it has...
543
00:43:23,976 --> 00:43:25,810
powerfully affected
Douglas Brown,
544
00:43:25,812 --> 00:43:28,044
and that's why
he's hired Frank Manascalpo and,
545
00:43:28,046 --> 00:43:30,716
you know, whoever else to try
and shut it down.
546
00:43:31,551 --> 00:43:37,088
Are you accusing the actor Douglas
Brown with stealing your cellphone?
547
00:43:37,090 --> 00:43:38,926
I mean I...
548
00:43:40,827 --> 00:43:43,595
I mean, I don't... you don't...
yes and no, I don't know,
549
00:43:43,597 --> 00:43:45,497
it's more complicated,
this piece,
550
00:43:45,499 --> 00:43:47,064
you know, it's about real life,
okay?
551
00:43:47,066 --> 00:43:50,335
It's about how things really,
really are, and I'm certain
552
00:43:50,337 --> 00:43:54,940
that that's why Douglas Brown has
been deeply affected by this.
553
00:43:54,942 --> 00:43:56,543
I'm going to sleep now.
554
00:43:57,411 --> 00:43:58,811
Call 911,
555
00:43:58,813 --> 00:44:02,281
get the officers to make
a report on the robbery.
556
00:44:02,283 --> 00:44:03,816
Ju... no... detective...
557
00:44:03,818 --> 00:44:07,085
detective, I need for you
to arrange a meeting
558
00:44:07,087 --> 00:44:08,655
with me and Douglas Brown.
559
00:44:09,490 --> 00:44:11,256
I am a police detective.
560
00:44:11,258 --> 00:44:14,327
I don't arrange meetings
for screenplays.
561
00:44:14,329 --> 00:44:17,664
Honey... what are you doing?
The lights are back on.
562
00:44:18,767 --> 00:44:23,235
Well, our lights are back on,
so, you know, some good news.
563
00:44:23,237 --> 00:44:26,906
Good. Turn them off and go to sleep, okay?
Good night.
564
00:44:38,320 --> 00:44:40,156
- Got my message?
- Yeah.
565
00:44:41,423 --> 00:44:42,657
Sure, Frank.
566
00:44:47,930 --> 00:44:49,196
What's the matter, Edie?
567
00:44:49,198 --> 00:44:52,635
There was no hard drive.
No computer.
568
00:44:53,836 --> 00:44:55,771
Just a couple
of innocent people.
569
00:45:00,510 --> 00:45:02,645
You didn't square with me,
Frank.
570
00:45:04,280 --> 00:45:07,150
Huh? Douglas Brown.
571
00:45:09,285 --> 00:45:11,121
What's on that hard drive?
572
00:45:13,023 --> 00:45:15,659
It's nothing
but a routine blackmail.
573
00:45:17,961 --> 00:45:19,197
Amateurville.
574
00:45:21,198 --> 00:45:23,498
Nobody's gotta get screwed
on this, Edie, okay?
575
00:45:23,500 --> 00:45:26,304
We can work it 50-50. Heads up.
576
00:45:27,638 --> 00:45:29,372
Where's the hard drive, Frank?
577
00:45:30,875 --> 00:45:35,146
These kids got a friend that
works over at the Universe Club.
578
00:45:35,612 --> 00:45:37,048
Maybe he's got it.
579
00:45:45,456 --> 00:45:47,490
Frankie, did I ever tell you...
580
00:45:50,695 --> 00:45:52,496
that I wanted
to be an astronaut?
581
00:45:58,736 --> 00:46:01,673
Jack Girardi's office?
582
00:46:03,042 --> 00:46:07,446
Frank... Manascalpo...
583
00:46:08,914 --> 00:46:12,617
Hold the line. Mr. Girardi, a Frank
Manascalpo's on the line for you...
584
00:46:14,086 --> 00:46:15,687
Frank Manascalpo?
585
00:46:20,759 --> 00:46:23,393
Frank? You don't usually call
on this line.
586
00:46:23,395 --> 00:46:25,031
Tell me the good news.
587
00:46:26,332 --> 00:46:27,566
This isn't Frank.
588
00:46:29,935 --> 00:46:31,537
Then to whom am I speaking?
589
00:46:32,706 --> 00:46:33,938
Okay, um,
you don't know me,
590
00:46:33,940 --> 00:46:36,376
but I'm a writer... well,
I'm a writer, director.
591
00:46:37,611 --> 00:46:41,680
Look, Mr. Brown met my friend
at the Universe Club,
592
00:46:42,048 --> 00:46:43,849
but this is my movie. Okay?
593
00:46:43,851 --> 00:46:47,452
This is my movie, and I'm the one
who's asking for the 200,000.
594
00:46:50,758 --> 00:46:52,692
Yeah. Got it.
595
00:46:53,860 --> 00:46:57,563
Well, um... I'm sure we can work
something out.
596
00:46:58,765 --> 00:47:00,166
So, you're familiar
with the film.
597
00:47:00,567 --> 00:47:01,769
Ah, yeah.
598
00:47:01,969 --> 00:47:03,368
Well, if it's all right
with you,
599
00:47:03,370 --> 00:47:04,972
I'd like to meet up
in person and just...
600
00:47:05,438 --> 00:47:07,474
clear everything up. Okay?
Because...
601
00:47:07,675 --> 00:47:09,241
you know, I... I think
we both know that
602
00:47:09,243 --> 00:47:11,442
things have gotten a little
out of hand here with,
603
00:47:11,444 --> 00:47:13,813
you know, Mr. Manascalpo
waving guns around, and
604
00:47:13,815 --> 00:47:15,414
I... I'm a good person,
you know?
605
00:47:15,416 --> 00:47:16,784
Not at the office.
606
00:47:17,318 --> 00:47:18,987
You meet me at El Matador.
607
00:47:19,286 --> 00:47:21,587
I'll be there at noon.
Come alone.
608
00:47:21,589 --> 00:47:23,325
And... thank you very much.
609
00:47:25,827 --> 00:47:27,661
I just got a meeting
with his agent.
610
00:47:31,566 --> 00:47:32,701
Okay.
611
00:47:33,468 --> 00:47:36,804
Oh. Lock the door. Okay?
No more open doors.
612
00:47:36,806 --> 00:47:38,471
- Mm-hmm.
- No more open doors.
613
00:47:38,473 --> 00:47:39,641
Okay.
614
00:47:41,175 --> 00:47:42,610
- Max.
- Yeah?
615
00:47:42,612 --> 00:47:43,778
Be careful.
616
00:49:12,036 --> 00:49:14,206
Stop! Right there.
617
00:49:14,372 --> 00:49:15,740
Whoa.
618
00:49:17,275 --> 00:49:21,280
- Hey, pretty lady.
- Don't you move.
619
00:49:22,782 --> 00:49:24,450
You been watching movies?
620
00:49:27,787 --> 00:49:29,620
'Cause that's not how you hold
a gun.
621
00:49:29,789 --> 00:49:31,157
Get down on the ground.
622
00:49:31,824 --> 00:49:33,560
Get down on the ground!
623
00:49:41,201 --> 00:49:43,803
See, you don't hold a gun
like this,
624
00:49:44,137 --> 00:49:46,272
and leave it where someone
can take it from you.
625
00:49:50,278 --> 00:49:51,945
You hold it like this.
626
00:49:53,814 --> 00:49:57,117
Because, God forbid, if anyone
takes your gun from you...
627
00:50:00,120 --> 00:50:01,654
what would they do to you then?
628
00:50:08,996 --> 00:50:10,297
Mr. Girardi?
629
00:50:15,368 --> 00:50:17,505
Call me Jack, tell me your name
and sit down.
630
00:50:24,278 --> 00:50:25,614
I'm Max O'Leary.
631
00:50:32,620 --> 00:50:34,553
- It's good to meet you.
- Hmm.
632
00:50:34,555 --> 00:50:38,493
Man, I had a hell of a time
tracking you down.
633
00:50:43,432 --> 00:50:45,300
You see.
634
00:50:46,802 --> 00:50:49,070
Do I seem like such a bad guy
to you?
635
00:50:49,671 --> 00:50:51,641
- Right?
- No, no, no. You're...
636
00:50:52,274 --> 00:50:55,278
- perfectly reasonable fellow.
- Yeah, that's right.
637
00:50:56,645 --> 00:50:58,378
There's no need to send Frank,
was there?
638
00:50:58,380 --> 00:51:00,783
Well, that's just the way
we do things. Look, now,
639
00:51:00,950 --> 00:51:06,822
- how are we gonna settle this?
- Okay. All right.
640
00:51:08,157 --> 00:51:12,060
Well, I'm here
because it's become clear to me
641
00:51:12,395 --> 00:51:15,329
that my project has started to
push some buttons around town.
642
00:51:15,331 --> 00:51:17,699
- Your project.
- Oh, yeah.
643
00:51:18,501 --> 00:51:20,269
And correct me If I'm wrong...
644
00:51:20,870 --> 00:51:22,536
I think it's started
to affect Mr. Brown
645
00:51:22,538 --> 00:51:25,342
on a deeply personal level.
Am I right?
646
00:51:25,608 --> 00:51:29,176
Yeah. Whatever affects
Doug Brown affects me,
647
00:51:29,178 --> 00:51:32,182
- and that's why I'm here.
- I get that, and I respect that.
648
00:51:32,716 --> 00:51:34,615
By the way, do you know
how difficult it is
649
00:51:34,617 --> 00:51:37,921
for an artist like me, trying to raise
a little bit of money for my film?
650
00:51:38,088 --> 00:51:40,688
How hard it is to get somebody
like you on the phone,
651
00:51:40,690 --> 00:51:43,860
let alone an actual sit-down?
I mean...
652
00:51:45,062 --> 00:51:46,330
shame on you.
653
00:51:48,432 --> 00:51:49,701
Shame on me?
654
00:51:50,101 --> 00:51:52,668
- Yeah, man, shame on you. Come on.
- Tell me your name.
655
00:51:54,706 --> 00:51:57,874
Max O'Leary. All right,
you know what? Fuck this.
656
00:51:59,177 --> 00:52:02,011
I know my script is controversial,
I designed it that way.
657
00:52:02,013 --> 00:52:05,383
Okay? So, you tell Dougie Brown
to call off his dogs,
658
00:52:05,549 --> 00:52:08,685
or the fucking deal is off.
The deal is off.
659
00:52:08,687 --> 00:52:10,653
- Well, what...
- And I'm not changing a word.
660
00:52:10,655 --> 00:52:11,821
Well...
661
00:52:11,823 --> 00:52:15,760
so you made
the Douglas Brown film.
662
00:52:16,061 --> 00:52:20,098
We're still in pre-pro.
But yeah, I wrote that script.
663
00:52:23,336 --> 00:52:24,569
You mean the note.
664
00:52:25,604 --> 00:52:26,971
What are you talking about?
665
00:52:28,341 --> 00:52:29,941
What are you talking about?
666
00:52:32,745 --> 00:52:35,912
I'm talking about Douglas Brown
as my angel investor
667
00:52:35,914 --> 00:52:37,883
on my movie, Night of the Fire.
668
00:52:38,751 --> 00:52:42,988
You don't have any video
with anyone with a tranny?
669
00:52:46,559 --> 00:52:49,763
- What?
- You don't have a video
670
00:52:50,063 --> 00:52:52,629
with anybody and a tranny,
do you?
671
00:52:52,631 --> 00:52:53,832
A tr...
672
00:52:54,568 --> 00:52:55,769
No.
673
00:52:57,471 --> 00:52:59,004
Then why the fuck am I here?
674
00:52:59,839 --> 00:53:01,007
Wait... okay.
675
00:53:01,309 --> 00:53:03,308
Hold on, hold on, hold on...
can you just...
676
00:53:03,310 --> 00:53:05,944
let's just back this up
for a second here. Hold on.
677
00:53:06,680 --> 00:53:09,315
Mr. Gira... Jack... can you just
explain to me...
678
00:53:09,317 --> 00:53:12,218
- No, no. No, no, no.
- ...why, you...
679
00:53:17,124 --> 00:53:18,491
Fuck, Jack!
680
00:53:19,994 --> 00:53:21,395
Mis...
681
00:53:28,970 --> 00:53:30,136
Oxana?
682
00:53:32,640 --> 00:53:33,809
Baby?
683
00:53:59,468 --> 00:54:01,504
Oh no, not you again.
684
00:54:02,305 --> 00:54:04,971
Uh, I'm sorry to, uh,
disturb you again, detective,
685
00:54:04,973 --> 00:54:09,010
but I've had another break-in,
and... now my wife is missing.
686
00:54:09,212 --> 00:54:10,445
The Russian girl.
687
00:54:10,846 --> 00:54:14,916
Yeah, Ukrainian, uh, yeah,
her name is Oxana O'Leary.
688
00:54:16,752 --> 00:54:19,087
Look, I'm not
a relationship counselor, but,
689
00:54:19,089 --> 00:54:22,356
uh, I saw there was some tension
between you two yesterday.
690
00:54:22,358 --> 00:54:24,426
Are you sure she didn't just
leave you?
691
00:54:24,428 --> 00:54:27,263
No, no, no, no, no.
It's more than that, um...
692
00:54:29,265 --> 00:54:33,034
There was a gun involved, uh,
and that's what was taken.
693
00:54:33,036 --> 00:54:34,704
You own a firearm?
694
00:54:35,405 --> 00:54:37,106
I hope you haven't done
something dumb.
695
00:54:37,108 --> 00:54:39,575
No, no, uh, no.
It was Frank Manascalpo's,
696
00:54:39,577 --> 00:54:41,609
but he was threatening
to kill me with it, right,
697
00:54:41,611 --> 00:54:43,781
so we had to take it away.
698
00:54:44,148 --> 00:54:46,383
Why didn't you tell me this
yesterday?
699
00:54:46,683 --> 00:54:48,418
Well...
700
00:54:50,287 --> 00:54:52,589
I guess I'd feel
partially responsible.
701
00:54:53,057 --> 00:54:54,692
You know, I wrote this script.
702
00:54:55,460 --> 00:54:57,796
It's based on actual events...
703
00:54:58,462 --> 00:55:03,299
that weirdly, unbeknownst to me,
closely resemble
704
00:55:03,301 --> 00:55:06,469
the life of Douglas Brown's
father, who was a...
705
00:55:06,471 --> 00:55:08,904
a firefighter in the Bronx,
and I don't know...
706
00:55:08,906 --> 00:55:11,608
I'm trying to be sensitive
to Mr. Brown,
707
00:55:11,610 --> 00:55:13,144
I didn't wanna get anybody...
708
00:55:13,745 --> 00:55:15,313
in... in trouble...
709
00:55:17,014 --> 00:55:18,517
Nobody's gonna buy this.
710
00:55:21,253 --> 00:55:23,186
Oh, one thing and maybe
this is of help,
711
00:55:23,188 --> 00:55:26,525
uh, I had a meeting
earlier today with, um,
712
00:55:26,758 --> 00:55:28,825
Jack Girardi
who's Mr. Brown's agent,
713
00:55:28,827 --> 00:55:31,128
and... he... he was of the opinion
that all of this
714
00:55:31,130 --> 00:55:33,766
had something to do with what
he called, um...
715
00:55:34,467 --> 00:55:36,367
a... a video with a tranny?
716
00:55:37,336 --> 00:55:39,472
Does that ring a bell with you?
717
00:55:40,506 --> 00:55:42,676
Have you taken any drugs today?
718
00:55:44,510 --> 00:55:46,944
No. I mean, I...
719
00:55:46,946 --> 00:55:50,784
Have you ever been diagnosed
with a psychiatric illness?
720
00:55:54,354 --> 00:55:55,522
No.
721
00:55:56,088 --> 00:55:59,158
I want you to go home...
stay there.
722
00:55:59,759 --> 00:56:00,959
I'm gonna make some calls.
723
00:56:00,961 --> 00:56:03,295
If anything you said
doesn't check out...
724
00:56:03,863 --> 00:56:06,532
I'm charging you with filing
a false police report...
725
00:56:06,534 --> 00:56:09,867
...and I'm going to remand you for psychiatric evaluation.
726
00:56:09,869 --> 00:56:11,638
Do you understand?
727
00:56:13,541 --> 00:56:14,808
Yeah.
728
00:56:19,813 --> 00:56:21,079
What I understand
729
00:56:21,081 --> 00:56:23,850
is you're gonna be no help
in this situation.
730
00:56:27,255 --> 00:56:29,857
At home! Where I can find you.
731
00:57:00,657 --> 00:57:03,190
Excuse me, do you work
for Frank?
732
00:57:03,192 --> 00:57:08,031
- I'm... just a temp.
- Oh yeah?
733
00:57:08,330 --> 00:57:12,899
- I'm a cop. What's in the box?
- Papers. I... I gotta go.
734
00:57:12,901 --> 00:57:15,004
- Excuse me.
- Okay, look... look, I'm...
735
00:57:16,171 --> 00:57:17,706
not a cop. I'm...
736
00:57:19,376 --> 00:57:20,577
My wife is missing.
737
00:57:20,976 --> 00:57:23,078
I really need to talk to him.
Is he in there?
738
00:57:24,314 --> 00:57:26,148
Yes. He is.
739
00:57:26,650 --> 00:57:28,551
- Thank you.
- But he's dead.
740
00:57:32,555 --> 00:57:34,089
Are you Max O'Leary?
741
00:57:35,325 --> 00:57:36,492
Yeah...
742
00:57:37,762 --> 00:57:39,896
- We should go.
- Whoa, whoa.
743
00:57:40,630 --> 00:57:42,164
We gotta call the cops.
744
00:57:42,600 --> 00:57:44,902
- There's a detective that needs to know about this...
- That's not a good idea.
745
00:57:45,268 --> 00:57:47,935
The title page of your
screenplay with your address,
746
00:57:47,937 --> 00:57:50,774
is on his desk.
There's blood on it.
747
00:57:55,780 --> 00:57:56,981
Listen to me.
748
00:57:58,249 --> 00:58:00,417
There is a dead man in there.
749
00:58:00,419 --> 00:58:02,920
You do not want to go in there
and touch anything.
750
00:58:07,726 --> 00:58:09,491
The security cameras
have been disabled.
751
00:58:09,493 --> 00:58:12,564
If we leave now,
we were never here.
752
00:58:13,432 --> 00:58:14,997
Take your car and follow me.
753
00:58:14,999 --> 00:58:17,969
Take the alley...
not the main street.
754
00:58:19,771 --> 00:58:21,573
Max, walk.
755
00:58:36,522 --> 00:58:39,691
Someone on that list
is blackmailing Douglas Brown.
756
00:58:40,492 --> 00:58:43,496
They stole a hard drive from the
Universe Club with a video on it.
757
00:58:46,298 --> 00:58:47,832
Recognize any names?
758
00:58:50,036 --> 00:58:52,470
- Yeah, Vic Venitos.
- Who is he?
759
00:58:56,008 --> 00:58:57,209
My producer.
760
00:59:04,852 --> 00:59:07,219
Find your producer
and get a story together.
761
00:59:08,154 --> 00:59:09,722
I'm leaving L.A. tonight.
762
00:59:17,865 --> 00:59:19,133
Good luck.
763
00:59:58,840 --> 01:00:00,041
What happened?
764
01:00:02,343 --> 01:00:04,345
Some chick in a mask
came into my house...
765
01:00:05,079 --> 01:00:06,448
she was holding a gun...
766
01:00:06,916 --> 01:00:08,117
she asked me for a...
767
01:00:09,017 --> 01:00:10,784
a hard drive and burned DVDs,
768
01:00:10,786 --> 01:00:13,956
and then she walked me to the balcony
and pushed me off.
769
01:00:18,595 --> 01:00:20,462
Did you blackmail Douglas Brown?
770
01:00:26,268 --> 01:00:29,104
- Don't tell anyone...
- Oh, man...
771
01:00:35,846 --> 01:00:38,248
I... why would you do that?
772
01:00:41,651 --> 01:00:44,654
Because nobody was gonna give us
the money to make our movie.
773
01:01:06,110 --> 01:01:08,746
- We have a real problem.
- Yeah, and that's my fault?
774
01:01:10,247 --> 01:01:14,685
- You don't have any idea the situation you put us in.
- Yeah?
775
01:01:15,353 --> 01:01:17,620
How about a new page, your
GoPhone has my e-mail on it,
776
01:01:17,622 --> 01:01:20,258
Douglas Brown has been e-mailing
me, trying to make a deal.
777
01:01:22,126 --> 01:01:23,327
Where's your phone?
778
01:01:24,329 --> 01:01:25,864
It's in my dresser,
take it.
779
01:01:33,872 --> 01:01:35,240
He e-mailed me back.
780
01:01:37,042 --> 01:01:38,244
Yeah, I see that.
781
01:01:46,718 --> 01:01:49,155
Thank you for all your work
as a producer,
782
01:01:49,422 --> 01:01:52,890
but I think I gotta be the one
to sort all this out.
783
01:01:52,892 --> 01:01:54,694
I was just trying to help, man.
784
01:01:55,395 --> 01:01:57,562
Yeah. That was the problem.
785
01:02:02,168 --> 01:02:03,468
Get better.
786
01:02:56,057 --> 01:02:57,625
Mr. Brown?
787
01:03:14,110 --> 01:03:15,377
Mr. Brown?
788
01:03:23,954 --> 01:03:25,454
Is anybody home?
789
01:03:28,758 --> 01:03:29,992
Hello!
790
01:03:39,136 --> 01:03:40,534
Okay, I'm calling the cops.
791
01:03:40,536 --> 01:03:43,673
No, you're not.
Come on. Come on out here.
792
01:03:44,407 --> 01:03:45,674
Up against the wall.
793
01:03:46,442 --> 01:03:48,144
Up against the wall!
794
01:03:49,179 --> 01:03:51,311
- That's it. Come on.
- Okay.
795
01:03:51,313 --> 01:03:52,714
- Spread your legs.
- All right.
796
01:03:52,716 --> 01:03:54,116
- Spread 'em wider, please.
- Okay...
797
01:03:54,118 --> 01:03:55,316
- Hands up!
- Okay!
798
01:03:55,318 --> 01:03:57,988
Spread your legs.
You armed, huh?
799
01:03:59,288 --> 01:04:00,657
Got another ratchet?
800
01:04:01,224 --> 01:04:04,527
Oh, that's right, I got the one
beside your bed.
801
01:04:06,698 --> 01:04:08,032
Where's my wife?
802
01:04:11,535 --> 01:04:13,037
We're in the basement.
803
01:04:47,072 --> 01:04:50,075
So... where were we?
804
01:04:51,043 --> 01:04:52,609
I'll give you
whatever you want.
805
01:04:52,611 --> 01:04:53,911
As long as you let everybody go.
806
01:04:53,913 --> 01:04:55,415
- Yeah, yeah...- Please.
807
01:04:55,915 --> 01:04:57,283
You said that already.
808
01:04:58,184 --> 01:05:01,853
You also tried writing me a personal
check for two million dollars,
809
01:05:01,855 --> 01:05:03,523
from a bank in Panama.
810
01:05:04,790 --> 01:05:06,259
Where's your money?
811
01:05:06,626 --> 01:05:08,227
I told you.
812
01:05:08,728 --> 01:05:12,330
I moved all my money out of the
country, I'm going through a divorce.
813
01:05:12,332 --> 01:05:15,768
You expect me to believe
that a man of your stature
814
01:05:16,002 --> 01:05:19,337
does all of his banking
out of Panama.
815
01:05:19,339 --> 01:05:21,707
I got documents upstairs
to prove it.
816
01:05:21,908 --> 01:05:23,942
But lo... how about we do this.
817
01:05:23,944 --> 01:05:27,980
- We open a joint bank account. You and me, we... in Panama...
- No!
818
01:05:28,915 --> 01:05:32,953
That is not customary...
for this type of transaction.
819
01:05:36,423 --> 01:05:38,425
You should be ashamed
of yourself.
820
01:05:38,859 --> 01:05:43,096
But you're the one extorting me!
In my basement, at gunpoint!
821
01:05:43,098 --> 01:05:46,567
I'm trying to, yeah.
But you know what?
822
01:05:53,809 --> 01:05:56,411
Douglas...
823
01:05:59,513 --> 01:06:04,119
You're simply gonna be helping a
girl live out her lifelong dream.
824
01:06:06,022 --> 01:06:08,990
I don't know what the fuck that means, but...
825
01:06:10,424 --> 01:06:11,993
I am gonna take that money...
826
01:06:12,627 --> 01:06:16,498
and I'm gonna get me one of those
private special flights into space.
827
01:06:17,900 --> 01:06:19,801
I'm going to the fucking moon!
828
01:06:21,403 --> 01:06:22,605
So...
829
01:06:23,471 --> 01:06:27,909
Look, I...
you know what?
830
01:06:28,443 --> 01:06:32,982
Kill me. Put that fucking gun
to my head and pull the trigger.
831
01:06:33,749 --> 01:06:34,949
Come on.
832
01:06:35,151 --> 01:06:36,852
My life is meaningless.
833
01:06:37,587 --> 01:06:41,590
I've been divorced three times,
never had any children,
834
01:06:41,758 --> 01:06:46,395
made millions of dollars
and I'm still fucking miserable.
835
01:06:46,562 --> 01:06:49,399
Shoot me! You'll be doing me
a favor.
836
01:06:52,236 --> 01:06:53,402
Oh, yeah?
837
01:06:54,339 --> 01:06:55,639
Okay.
838
01:06:56,974 --> 01:06:58,175
I get it.
839
01:07:00,978 --> 01:07:02,145
You.
840
01:07:03,046 --> 01:07:04,847
You, I wanna talk to.
841
01:07:06,650 --> 01:07:11,188
- Okay. He says he wants to die.
- Mm-mm.
842
01:07:12,422 --> 01:07:14,024
I'm inclined to believe him.
843
01:07:14,458 --> 01:07:16,159
- Mm.
- But you...
844
01:07:17,060 --> 01:07:19,996
Ah! Let me stop you right there,
thank God.
845
01:07:19,998 --> 01:07:22,031
Listen, the moon thing,
so you're off your meds,
846
01:07:22,033 --> 01:07:23,733
I understand, I've dealt
with this with him.
847
01:07:23,735 --> 01:07:24,901
So we're good there.
848
01:07:24,903 --> 01:07:26,302
We have everything we need
right here,
849
01:07:26,304 --> 01:07:28,070
- so let's close this...
- Oh, yeah. This is gonna work.
850
01:07:28,072 --> 01:07:30,007
- It's absolutely gonna work...
- Definitely gonna work.
851
01:07:30,009 --> 01:07:31,107
- D.B.?
- Come on.
852
01:07:31,109 --> 01:07:32,508
Hang in there, buddy.
I got this.
853
01:07:32,510 --> 01:07:34,542
That's gonna leave a mark,
but that's gonna cost you.
854
01:07:34,544 --> 01:07:37,915
- Jack?
- I got this D.B., I got this, don't you worry about a thing.
855
01:07:44,856 --> 01:07:49,461
Huh?
856
01:07:54,767 --> 01:07:59,071
- Where's the money?
- Oh, fuck. What? Oh!
857
01:08:03,208 --> 01:08:05,275
Where is the money?
858
01:08:05,277 --> 01:08:07,280
I don't fucking know
where his money...
859
01:08:10,950 --> 01:08:13,319
- I moved it to Panama!
- Mr. Brown?
860
01:08:14,087 --> 01:08:17,221
- You don't know me...
- No. I don't know you.
861
01:08:17,223 --> 01:08:18,891
I don't know who the hell
anybody is.
862
01:08:19,059 --> 01:08:21,225
Get me out of here,
you son of a bitch.
863
01:08:21,227 --> 01:08:24,396
My name is Max O'Leary.
I'm a writer, director.
864
01:08:24,398 --> 01:08:26,799
I am so sorry, sir,
this is all my fault.
865
01:08:26,967 --> 01:08:30,202
My friend, Vic, he's in the hospital
right now, and I wrote a script,
866
01:08:30,204 --> 01:08:34,272
and I think he tried
to blackmail you with a video
867
01:08:34,274 --> 01:08:36,644
which I have not seen, um,
868
01:08:37,044 --> 01:08:41,479
but... but, it was all to finance
our... our low-budget feature.
869
01:08:41,481 --> 01:08:45,583
Hold on. You can't shoot a film
for 200 grand, what the...
870
01:08:45,585 --> 01:08:47,688
- That's not the point.
- I know what the point is.
871
01:08:48,256 --> 01:08:49,423
Listen, that's a...
872
01:08:49,757 --> 01:08:51,759
that's a great story, kid,
but we're all gonna die here.
873
01:08:51,926 --> 01:08:53,792
Just get me untied.
874
01:08:53,794 --> 01:08:54,995
The point is
875
01:08:55,263 --> 01:08:57,430
that this script I wrote,
this was a true story, okay?
876
01:08:57,432 --> 01:09:01,001
This was about a firefighter, you know, a
firefighter that died in the line of duty.
877
01:09:01,003 --> 01:09:04,505
And I know that this movie would have
affected you deeply, sir. Because...
878
01:09:06,008 --> 01:09:07,676
I know about Kevin Brown.
879
01:09:11,680 --> 01:09:14,282
Who?
880
01:09:14,683 --> 01:09:19,986
Fire... firefighter Kevin Brown. Your father.
881
01:09:19,988 --> 01:09:24,826
No, kid, no. My father's name
was Rabbi Benjamin Kubelsky.
882
01:09:28,797 --> 01:09:30,366
The fuck do I know?
883
01:09:31,167 --> 01:09:33,168
Uh, I see.
884
01:09:34,136 --> 01:09:35,669
But listen, it's...
it's okay.
885
01:09:35,671 --> 01:09:37,772
I did make a firefighter movie,
you're right.
886
01:09:37,774 --> 01:09:40,942
Mm. I'm not really interested
in that.
887
01:09:41,144 --> 01:09:43,112
Oh, but you can help us out
of this mess.
888
01:09:43,279 --> 01:09:44,480
How do I do that?
889
01:09:44,647 --> 01:09:47,449
When she comes back,
say something to distract her.
890
01:09:47,451 --> 01:09:48,585
What do I say?
891
01:09:48,785 --> 01:09:51,020
Make something up, God dammit,
you're the writer.
892
01:09:51,354 --> 01:09:53,856
I just need to get to the closet
down the hall.
893
01:09:54,191 --> 01:09:57,259
I've got props down there, I
keep them from the movies I do.
894
01:09:57,994 --> 01:09:59,395
I kept the ax.
895
01:09:59,830 --> 01:10:01,029
Where's the money?
896
01:10:01,031 --> 01:10:03,198
Aw God...
I moved it to Panama,
897
01:10:03,200 --> 01:10:06,503
- I moved it to Panama.
- Panama? I kinda believe you.
898
01:10:07,071 --> 01:10:10,207
Let's just try this one more time.
899
01:10:13,110 --> 01:10:15,445
We got a situation...
we got a situa...
900
01:10:20,050 --> 01:10:23,587
I'm pretty sure...
he doesn't know anything.
901
01:10:24,089 --> 01:10:27,656
Look, I'm sorry. I lied. I...
I got money, and I... it...
902
01:10:27,658 --> 01:10:29,692
it's not two million, but it's...
903
01:10:29,694 --> 01:10:31,861
I got a hundred grand
and it's in cash.
904
01:10:31,863 --> 01:10:34,832
Upstairs in the bedroom,
in a safe. Now let's do this.
905
01:10:39,070 --> 01:10:41,606
What's the code?
906
01:10:42,441 --> 01:10:44,508
It's on an iris scan,
I have to go,
907
01:10:44,510 --> 01:10:46,909
I have to put my eye into it,
and that's what opens it.
908
01:10:46,911 --> 01:10:48,445
Just untie me and I'll bring you
up there.
909
01:10:48,447 --> 01:10:51,983
Come on, let's do this. Please.
910
01:10:54,120 --> 01:10:55,554
A hundred grand.
911
01:11:04,396 --> 01:11:06,398
Don't move.
912
01:11:09,135 --> 01:11:12,271
- Mama!
- Oh, she can't hear you.
913
01:11:13,573 --> 01:11:15,641
No. That's you.
914
01:11:17,611 --> 01:11:18,778
What?
915
01:11:20,514 --> 01:11:23,918
That's what you said
when you fell off of our roof.
916
01:11:24,918 --> 01:11:28,588
- "Mama? Is that..."
- No, I didn't.
917
01:11:29,656 --> 01:11:30,891
Yeah, you did.
918
01:11:31,091 --> 01:11:32,656
You did. I mean,
we both heard you,
919
01:11:32,658 --> 01:11:34,225
you fell off our roof,
you got knocked out,
920
01:11:34,227 --> 01:11:36,262
and then you cried out
for your mama.
921
01:11:42,136 --> 01:11:44,572
My mother is dead.
922
01:11:49,443 --> 01:11:51,010
I don't think she is.
923
01:11:52,613 --> 01:11:55,382
I think your mama... left you.
924
01:11:57,051 --> 01:11:59,486
That's what you're getting
so upset about.
925
01:12:00,188 --> 01:12:02,456
Maybe you have some kind
of problem.
926
01:12:03,357 --> 01:12:06,226
- Huh?
- Fuck... the fuck did you say?
927
01:12:06,228 --> 01:12:08,462
Liar!
928
01:12:13,402 --> 01:12:14,636
Douglas?
929
01:12:19,707 --> 01:12:23,644
Wow. Douglas.
That's really something else.
930
01:12:23,646 --> 01:12:26,146
- I was trying to get free...
- Hurry up, babe.
931
01:12:26,148 --> 01:12:28,450
I had an Irish girl
in one of my movies.
932
01:12:41,230 --> 01:12:42,665
Go, go, go.
933
01:12:43,865 --> 01:12:46,903
- So I lied. Come on, please.
- Let me take this.
934
01:12:48,905 --> 01:12:51,172
Okay. People.
935
01:12:52,675 --> 01:12:53,877
I'm done.
936
01:12:54,978 --> 01:12:57,246
I tried working with you people.
937
01:13:07,790 --> 01:13:09,592
I've taken my mask off.
938
01:13:10,561 --> 01:13:12,195
What do you think that means?
939
01:13:15,865 --> 01:13:17,701
This thing's really heavy.
940
01:13:17,868 --> 01:13:22,537
The fire ax of the late
Douglas Brown.
941
01:13:22,539 --> 01:13:24,207
Don't move! Don't move.
942
01:13:25,242 --> 01:13:26,577
Put the ax down.
943
01:13:27,544 --> 01:13:28,745
Drop that ax.
944
01:13:34,852 --> 01:13:37,689
- Hi, Max.
- Drop the ax.
945
01:13:39,758 --> 01:13:40,959
Put the ax down.
946
01:13:49,267 --> 01:13:51,536
- You ever shoot a gun before?
- No.
947
01:14:14,994 --> 01:14:18,798
It's okay, Max.
It's... it's okay.
948
01:14:27,173 --> 01:14:29,173
- Yeah.
- Great shot, kid.
949
01:14:29,175 --> 01:14:30,477
Yeah.
950
01:14:31,812 --> 01:14:33,145
Mr. Brown!
951
01:14:33,814 --> 01:14:36,483
- Mr. Brown?
- I'm downstairs!
952
01:14:41,120 --> 01:14:42,621
- Jack.
- Yeah.
953
01:14:42,623 --> 01:14:45,123
Just put it under
the ta... put it under the table.
954
01:14:45,125 --> 01:14:46,325
Mr. Brown!
955
01:14:52,366 --> 01:14:53,668
Hey.
956
01:14:54,868 --> 01:14:57,104
Holy shit. What happened?
957
01:15:01,875 --> 01:15:03,309
Well, you see, uh...
958
01:15:04,244 --> 01:15:06,981
this kid... he, uh...
959
01:15:09,650 --> 01:15:12,753
You know what? This young man...
960
01:15:13,254 --> 01:15:14,855
was working on an idea...
961
01:15:14,857 --> 01:15:16,322
- A movie... a movie.
- ...for a film.
962
01:15:16,324 --> 01:15:17,659
- Yeah.
- Yeah?
963
01:15:18,494 --> 01:15:19,928
And what happened?
964
01:15:22,530 --> 01:15:25,033
Well... he...
965
01:15:25,701 --> 01:15:27,501
Kid...
966
01:15:28,369 --> 01:15:29,938
why don't you tell him
the whole story?
967
01:15:33,141 --> 01:15:35,845
Go ahead. Tell him
what really happened.
968
01:15:38,981 --> 01:15:40,214
Go on.
969
01:15:40,749 --> 01:15:42,018
Tell him.
970
01:15:49,559 --> 01:15:50,759
Okay.
971
01:15:54,397 --> 01:15:55,765
This is what happened.
972
01:16:01,170 --> 01:16:06,170
Subtitles by explosiveskull
71290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.