Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,220 --> 00:00:08,300
Previously on The Affair...
2
00:00:08,340 --> 00:00:10,890
She seemed like the
loneliest girl in the world.
3
00:00:10,970 --> 00:00:12,930
You know, some days, I-I'm proud
4
00:00:13,010 --> 00:00:14,440
of the life that I've built.
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,710
And then, sometimes, it just feels
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,810
like a giant charade,
and this is all a joke
7
00:00:18,820 --> 00:00:19,950
I've been playing on myself,
8
00:00:19,960 --> 00:00:23,080
this life that I am trying to live.
9
00:00:23,180 --> 00:00:24,930
Go home to your fucking wife.
10
00:00:30,970 --> 00:00:33,010
They found her body.
11
00:00:33,090 --> 00:00:35,620
She drowned herself.
12
00:00:35,680 --> 00:00:37,710
I saw her, and she was pretty beat up.
13
00:00:37,720 --> 00:00:39,440
- She had... her head was...
- Lacerations.
14
00:00:39,460 --> 00:00:40,900
Right, all consistent with striking
15
00:00:40,910 --> 00:00:42,450
- against these rocks.
- What about Ben?
16
00:00:42,460 --> 00:00:44,210
He has an alibi. It checks out.
17
00:00:44,220 --> 00:00:45,286
What did you say to her?
18
00:00:45,310 --> 00:00:46,710
I don't know what the
fuck you're asking.
19
00:00:46,720 --> 00:00:48,240
I'm asking you what you said
20
00:00:48,320 --> 00:00:49,950
that made her want to kill herself.
21
00:00:49,960 --> 00:00:51,840
Why don't you take a look
in the fucking mirror!
22
00:00:51,910 --> 00:00:53,660
- Why didn't you do something?!
- Stop it!
23
00:00:53,740 --> 00:00:55,400
You had her in your hands,
24
00:00:55,440 --> 00:00:57,640
and you let her go. Why?
25
00:00:57,760 --> 00:01:00,000
I took a pregnancy test this morning.
26
00:01:00,140 --> 00:01:02,320
You're entering menopause, Helen.
27
00:01:02,410 --> 00:01:04,296
Don't you think I'm too
young to be in menopause?
28
00:01:04,320 --> 00:01:06,040
Don't you think I'm too young to die?
29
00:01:06,080 --> 00:01:07,240
Where you going?
30
00:01:07,290 --> 00:01:09,480
To my women's moon
circle. I invited you.
31
00:01:09,530 --> 00:01:10,740
I just had this intuition
32
00:01:10,790 --> 00:01:12,320
that you really needed some guidance.
33
00:01:12,410 --> 00:01:14,980
I fucked a married man.
34
00:01:15,160 --> 00:01:18,450
I really like his wife, so...
it was a stupid thing to do.
35
00:01:18,460 --> 00:01:20,530
I wish I had your life.
36
00:01:20,620 --> 00:01:21,980
I mean, you have a whole world
37
00:01:21,990 --> 00:01:24,950
that literally couldn't
live without you.
38
00:01:25,030 --> 00:01:26,980
I'm feeling like Vik
isn't listening to me.
39
00:01:26,990 --> 00:01:29,640
I'm feeling like I want
him to get treatment.
40
00:01:29,700 --> 00:01:31,510
What he needs you for, the one thing
41
00:01:31,520 --> 00:01:32,790
you can give him that no one else
42
00:01:32,800 --> 00:01:35,160
in the world can, is your love.
43
00:01:35,240 --> 00:01:36,480
Helen.
44
00:01:36,520 --> 00:01:37,640
I don't want you to die.
45
00:01:37,700 --> 00:01:39,660
I don't want to die, either.
46
00:02:48,710 --> 00:02:53,820
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
47
00:03:05,570 --> 00:03:08,560
_
48
00:03:45,430 --> 00:03:47,260
Hey, Cole, uh...
49
00:03:47,340 --> 00:03:48,610
do me a favor, man.
50
00:03:48,620 --> 00:03:50,840
When-when you get this, give me a call.
51
00:03:51,430 --> 00:03:53,900
I'd really like to help
with the arrangements.
52
00:04:05,800 --> 00:04:07,550
Hey, man.
53
00:04:07,640 --> 00:04:09,050
You look great.
54
00:04:09,130 --> 00:04:11,260
Surprised?
55
00:04:11,340 --> 00:04:12,910
- You ready?
- Yeah.
56
00:04:12,940 --> 00:04:14,440
Let's do this.
57
00:04:15,100 --> 00:04:16,880
Okay!
58
00:04:16,910 --> 00:04:18,830
Good morning, good morning.
59
00:04:20,180 --> 00:04:21,700
So...
60
00:04:21,800 --> 00:04:23,790
in a move designed
61
00:04:23,800 --> 00:04:27,090
to keep you all on the
very tips of your toes,
62
00:04:27,180 --> 00:04:29,410
I read your stories from last week
63
00:04:29,420 --> 00:04:32,480
in an uncharacteristically
timely fashion.
64
00:04:33,510 --> 00:04:36,220
Some were very, very good,
65
00:04:36,300 --> 00:04:38,580
while others... well, all I can say is
66
00:04:38,600 --> 00:04:40,660
I hope the rest of your
classes are going well.
67
00:04:40,680 --> 00:04:42,670
But before we commence,
68
00:04:42,680 --> 00:04:44,300
let me call your attention
69
00:04:44,340 --> 00:04:46,590
to our special guest.
70
00:04:46,680 --> 00:04:48,680
This gentlemen here is...
71
00:04:48,720 --> 00:04:50,300
Noah fucking Solloway.
72
00:04:51,720 --> 00:04:54,060
Noah fucking Solloway, indeed.
73
00:04:54,160 --> 00:04:56,760
The man wholly responsible
for the fact that I smoked
74
00:04:56,840 --> 00:04:58,950
Parliament Lights for nearly two decades
75
00:04:58,960 --> 00:05:02,080
because in college he made
it look so tragically cool.
76
00:05:02,090 --> 00:05:05,130
Mr. Solloway, can I just
fanboy out for a second?
77
00:05:05,220 --> 00:05:08,280
I mean, you're the reason
why I became a writer.
78
00:05:09,040 --> 00:05:10,330
I'm happy to hear it.
79
00:05:10,340 --> 00:05:12,170
I love the way you write women.
80
00:05:12,180 --> 00:05:13,220
You do?
81
00:05:13,260 --> 00:05:16,300
Alana's my favorite, like,
contemporary character.
82
00:05:16,360 --> 00:05:17,960
When she gives that speech
at the end of Descent
83
00:05:17,980 --> 00:05:21,340
about feeling like a figment of
other people's imagination...
84
00:05:21,430 --> 00:05:22,560
how'd you know that?
85
00:05:22,580 --> 00:05:23,760
Yeah, seriously.
86
00:05:24,540 --> 00:05:27,560
Uh, well, to be honest,
writing character
87
00:05:27,580 --> 00:05:29,460
is all about listening to people.
88
00:05:29,480 --> 00:05:31,530
And, uh, the place I
really learned to listen
89
00:05:31,540 --> 00:05:33,510
was in a seminar like this one
90
00:05:33,590 --> 00:05:35,130
a million years ago,
91
00:05:35,220 --> 00:05:36,930
with Ariel sitting next to me.
92
00:05:38,510 --> 00:05:41,590
Noah has with him today
a prospective student.
93
00:05:41,680 --> 00:05:44,660
Uh, guys, this is Antony.
94
00:05:44,720 --> 00:05:46,010
Anton.
95
00:05:46,140 --> 00:05:48,080
Oh, I'm-I'm sorry.
96
00:05:48,100 --> 00:05:49,480
No, it's fine.
97
00:05:49,560 --> 00:05:51,430
You can call me Antony if you want.
98
00:05:53,020 --> 00:05:55,230
Anton is visiting from L.A.
99
00:05:55,310 --> 00:05:56,720
Where else you looking, bro?
100
00:05:56,740 --> 00:05:58,560
Um, just here, actually.
101
00:05:58,580 --> 00:06:00,280
Couple state colleges in California.
102
00:06:00,340 --> 00:06:02,480
I'm from Chicago, South Side.
103
00:06:02,600 --> 00:06:03,860
We should talk after class.
104
00:06:03,940 --> 00:06:05,350
We shall, man. That'd be cool.
105
00:06:05,440 --> 00:06:07,440
Before he entirely turns you off,
106
00:06:07,520 --> 00:06:10,020
this place isn't so bad.
It's pretty woke.
107
00:06:10,100 --> 00:06:11,690
My God, Gabby.
108
00:06:11,770 --> 00:06:13,340
What?
109
00:06:13,380 --> 00:06:16,450
We have a residential college
named for a segregationist.
110
00:06:16,460 --> 00:06:17,840
And the School of Public Policy.
111
00:06:17,860 --> 00:06:18,980
Yeah, but we fought like hell
112
00:06:18,990 --> 00:06:20,220
- to get his name removed.
- We didn't win.
113
00:06:20,240 --> 00:06:22,960
- We got the mural taken down.
- Oh, the mural. What a win.
114
00:06:23,000 --> 00:06:24,840
Oh, hey. I didn't see you
at the protest, Zac.
115
00:06:24,860 --> 00:06:26,650
I had rehearsal.
116
00:06:26,660 --> 00:06:28,510
It's cool, guys.
117
00:06:28,520 --> 00:06:30,350
I actually really like it here.
118
00:06:32,260 --> 00:06:34,770
Okay, so then let's get going.
119
00:06:34,850 --> 00:06:37,180
May our pens be our swords.
120
00:06:37,860 --> 00:06:40,780
Today's prompt is a quote from Whitman.
121
00:06:41,730 --> 00:06:43,350
This one's for you.
122
00:06:44,810 --> 00:06:47,260
"Do I contradict myself?
123
00:06:47,980 --> 00:06:49,640
Very well, then.
124
00:06:49,730 --> 00:06:52,040
I contradict myself.
125
00:06:52,640 --> 00:06:54,350
I am large.
126
00:06:54,440 --> 00:06:57,220
I contain multitudes."
127
00:06:57,420 --> 00:06:59,530
Write a character sketch
128
00:06:59,540 --> 00:07:01,480
of a person who has a contradiction.
129
00:07:01,560 --> 00:07:02,730
A paradox.
130
00:07:02,810 --> 00:07:04,480
Show, don't tell.
131
00:07:04,510 --> 00:07:06,930
You have 15 minutes.
132
00:07:09,180 --> 00:07:10,350
Uh, can I borrow a couple
133
00:07:10,410 --> 00:07:11,810
- pieces of paper?
- Mm-hmm.
134
00:07:11,890 --> 00:07:13,660
Thank you.
135
00:07:17,260 --> 00:07:18,880
How you holding up?
136
00:07:22,180 --> 00:07:24,020
How's Joanie?
137
00:07:26,230 --> 00:07:27,740
Yeah.
138
00:07:28,140 --> 00:07:30,390
I don't know what you tell her, either.
139
00:07:32,440 --> 00:07:33,720
Me?
140
00:07:33,960 --> 00:07:35,060
Yeah.
141
00:07:35,200 --> 00:07:37,260
Sure. No, I'd love to.
142
00:07:37,720 --> 00:07:39,080
I don't know. I'll think about it.
143
00:07:39,100 --> 00:07:41,040
Maybe something from a book she loved.
144
00:07:41,860 --> 00:07:43,310
Yeah.
145
00:07:43,390 --> 00:07:45,080
Okay, is there anything else you need?
146
00:07:45,850 --> 00:07:47,580
I'll be there tomorrow morning.
147
00:07:47,890 --> 00:07:49,600
Uh, he's great. He's, uh...
148
00:07:49,690 --> 00:07:51,060
I think he likes it here.
149
00:07:51,140 --> 00:07:52,850
Yeah.
150
00:07:52,930 --> 00:07:55,270
Will do. You, too.
151
00:07:59,660 --> 00:08:00,930
Oh.
152
00:08:00,980 --> 00:08:02,560
- Hey, stranger.
- Hey.
153
00:08:04,940 --> 00:08:07,440
Damn, Hoffman. Leaves of Grass.
154
00:08:07,460 --> 00:08:08,730
Diving deep.
155
00:08:11,300 --> 00:08:13,270
Thank you for this.
156
00:08:13,350 --> 00:08:14,530
Stop. Are you kidding?
157
00:08:14,540 --> 00:08:16,640
I was thrilled to hear from you.
158
00:08:16,730 --> 00:08:18,370
What's it been, 20 years?
159
00:08:18,380 --> 00:08:19,810
No. Can't be.
160
00:08:19,890 --> 00:08:21,850
I was at your last book party.
161
00:08:21,930 --> 00:08:23,430
- You were?
- Yeah.
162
00:08:23,440 --> 00:08:24,760
Brooklyn Heights?
163
00:08:24,860 --> 00:08:27,770
The one about the
sisters, Siamese twins?
164
00:08:27,780 --> 00:08:29,240
That was three books ago.
165
00:08:29,260 --> 00:08:30,280
What?
166
00:08:30,310 --> 00:08:32,400
God, you were always so prolific.
167
00:08:32,440 --> 00:08:34,180
You say it as if it's a bad thing.
168
00:08:34,270 --> 00:08:35,470
It's not a bad thing.
169
00:08:35,480 --> 00:08:37,140
It's just emasculating.
170
00:08:37,230 --> 00:08:39,060
Uh, if I remember correctly,
171
00:08:39,090 --> 00:08:41,480
you're hard to emasculate.
172
00:08:44,140 --> 00:08:45,560
So, this is nice.
173
00:08:46,020 --> 00:08:47,850
What you're doing for this kid.
174
00:08:47,930 --> 00:08:51,140
Yeah, well, he's, you know...
he's... he's very talented.
175
00:08:51,230 --> 00:08:53,230
He just needs a... a way in.
176
00:08:53,310 --> 00:08:54,760
- He's your student?
- Mm-hmm.
177
00:08:54,840 --> 00:08:56,020
Where?
178
00:08:56,100 --> 00:08:58,390
At a charter school in South L.A.
179
00:08:58,480 --> 00:09:00,310
I didn't realize you
moved to California.
180
00:09:00,320 --> 00:09:02,160
When did that happen?
181
00:09:02,220 --> 00:09:05,630
Well, Helen's boyfriend got a
fancy job in L.A., so I...
182
00:09:05,640 --> 00:09:07,520
Wait. What?
183
00:09:07,860 --> 00:09:09,280
You guys split?
184
00:09:09,580 --> 00:09:11,720
- Yeah. You didn't know?
- When?
185
00:09:11,730 --> 00:09:14,440
Years ago. I mean, well,
it was in the news.
186
00:09:14,850 --> 00:09:16,390
You don't read the paper?
187
00:09:16,480 --> 00:09:18,060
Not if I can help it.
188
00:09:18,140 --> 00:09:20,680
I read novels mostly.
Memoir, if pressed.
189
00:09:20,760 --> 00:09:22,940
You haven't changed at all.
190
00:09:23,320 --> 00:09:24,700
Wow.
191
00:09:25,600 --> 00:09:27,890
Noah and Helen.
192
00:09:28,520 --> 00:09:30,480
Requiescat in pace.
193
00:09:30,620 --> 00:09:32,140
Yeah. Thanks.
194
00:09:32,180 --> 00:09:34,520
I thought you guys were
gonna last forever.
195
00:09:34,600 --> 00:09:36,580
You were campus celebrities.
196
00:09:38,390 --> 00:09:39,730
Yeah, well...
197
00:09:39,810 --> 00:09:41,270
plans change.
198
00:09:41,350 --> 00:09:42,810
They really do.
199
00:09:42,890 --> 00:09:44,520
So, what happened?
200
00:09:44,600 --> 00:09:46,220
Was it her dad?
201
00:09:46,660 --> 00:09:48,020
You remember him?
202
00:09:48,520 --> 00:09:51,210
I remember that she thought
she kind of thought
203
00:09:51,220 --> 00:09:53,010
she was slumming it with you
204
00:09:53,020 --> 00:09:55,090
and you thought you found
your golden goose.
205
00:09:55,100 --> 00:09:56,100
Damn, Ariel.
206
00:09:56,110 --> 00:09:57,900
You really were paying attention.
207
00:09:59,560 --> 00:10:01,390
Well, I had a crush.
208
00:10:03,100 --> 00:10:06,770
I spent most of college
waiting for an opening,
209
00:10:06,850 --> 00:10:09,420
but... it never came.
210
00:10:14,140 --> 00:10:16,140
I'd say you dodged a bullet.
211
00:10:17,480 --> 00:10:18,930
Yeah.
212
00:10:18,960 --> 00:10:21,320
Looking back, I could
have predicted that.
213
00:10:22,300 --> 00:10:24,160
I think you had the world
a little bit too much
214
00:10:24,180 --> 00:10:25,890
at your fingertips, didn't you?
215
00:10:25,980 --> 00:10:27,090
Yeah, I was a...
216
00:10:27,100 --> 00:10:29,060
I was an asshole for a long time, but...
217
00:10:29,080 --> 00:10:30,300
What about you?
218
00:10:30,310 --> 00:10:32,670
I mean, chair of the English department.
219
00:10:32,680 --> 00:10:34,020
Multiple best sellers.
220
00:10:34,100 --> 00:10:35,890
Things worked out pretty well.
221
00:10:35,980 --> 00:10:38,390
I had a cancer scare last year.
222
00:10:38,480 --> 00:10:40,940
I'm fine... they cut it out... but...
223
00:10:41,600 --> 00:10:44,060
I am feeling pretty lucky these days.
224
00:10:44,180 --> 00:10:46,390
I have this new boyfriend.
225
00:10:46,480 --> 00:10:48,600
He's a composer, Brazilian.
226
00:10:48,720 --> 00:10:51,140
- Hot.
- Yeah, right?
227
00:10:51,230 --> 00:10:52,660
Kids?
228
00:10:53,390 --> 00:10:54,740
No.
229
00:10:55,020 --> 00:10:56,930
Never had time.
230
00:10:57,020 --> 00:10:58,520
Biggest regret.
231
00:10:59,980 --> 00:11:01,230
You?
232
00:11:01,900 --> 00:11:03,850
Yeah. I've got four of them.
233
00:11:03,930 --> 00:11:04,980
What?
234
00:11:05,060 --> 00:11:07,060
Jesus, Helen, nice work.
235
00:11:08,730 --> 00:11:13,300
Yeah, I don't see too
much of them, but I try.
236
00:11:13,660 --> 00:11:16,720
Did you ever remarry?
237
00:11:19,460 --> 00:11:21,020
Yeah, I did.
238
00:11:21,360 --> 00:11:22,580
Oh?
239
00:11:22,840 --> 00:11:24,440
Tell me about her.
240
00:11:24,520 --> 00:11:26,230
Well, she's, uh...
241
00:11:28,350 --> 00:11:30,340
She's dead.
242
00:11:30,730 --> 00:11:31,890
She died.
243
00:11:31,980 --> 00:11:33,720
Just a few days ago.
244
00:11:34,540 --> 00:11:36,310
Noah...
245
00:11:38,350 --> 00:11:40,840
Wh-What are you even doing here?
246
00:11:42,930 --> 00:11:45,820
Uh... what do you mean?
247
00:11:46,300 --> 00:11:48,850
Uh... are you okay?
248
00:11:48,930 --> 00:11:50,850
Yeah, I'm fine. I'm...
249
00:11:50,930 --> 00:11:54,640
I mean, I'm sad, obviously, but, uh...
250
00:11:55,620 --> 00:11:57,960
I'm fine.
251
00:12:01,560 --> 00:12:03,280
Shall we?
252
00:12:06,270 --> 00:12:08,730
Okay, guys, that's time.
253
00:12:08,810 --> 00:12:10,560
So...
254
00:12:10,660 --> 00:12:12,640
Who wants to start us off?
255
00:12:17,420 --> 00:12:19,270
Anton, how about you?
256
00:12:21,220 --> 00:12:22,690
You don't have to.
257
00:12:24,770 --> 00:12:26,180
Hey, I'll read.
258
00:12:27,690 --> 00:12:29,820
Yeah.
259
00:12:35,800 --> 00:12:37,020
Okay.
260
00:12:37,460 --> 00:12:38,800
Here goes.
261
00:12:41,350 --> 00:12:42,750
"You can tell he used to be
262
00:12:42,760 --> 00:12:45,260
kind of cool when he was younger.
263
00:12:45,340 --> 00:12:48,100
Something about the way
he wears his jeans.
264
00:12:48,140 --> 00:12:49,940
Or maybe it's the way he carries himself
265
00:12:49,960 --> 00:12:51,770
with a certain swagger.
266
00:12:51,850 --> 00:12:53,560
Most of the teachers,
267
00:12:53,640 --> 00:12:55,440
they were there because they had to be.
268
00:12:55,520 --> 00:12:57,100
And we knew that.
269
00:12:57,380 --> 00:12:58,950
But not him.
270
00:12:58,960 --> 00:13:00,640
He was a big-time author.
271
00:13:00,730 --> 00:13:03,060
He was there because he wanted to be.
272
00:13:03,690 --> 00:13:05,980
Because he cared so much about us.
273
00:13:06,520 --> 00:13:08,320
Because he was a good man.
274
00:13:09,980 --> 00:13:12,730
He'd wave George Orwell
around like they were peers
275
00:13:12,740 --> 00:13:14,700
and weep over Eliot.
276
00:13:14,760 --> 00:13:16,920
I had never seen anybody cry
277
00:13:16,930 --> 00:13:18,690
over a poem before.
278
00:13:18,770 --> 00:13:21,100
I wanted to be just like
him when I grew up.
279
00:13:21,180 --> 00:13:23,730
So smart, so worldly.
280
00:13:25,520 --> 00:13:27,010
Wanted to have that kind of grace
281
00:13:27,020 --> 00:13:28,730
resting on my shoulders.
282
00:13:28,810 --> 00:13:30,360
To move through the world
283
00:13:30,380 --> 00:13:32,440
like it was a woman who belonged to me.
284
00:13:32,940 --> 00:13:35,310
We took a trip together.
285
00:13:35,390 --> 00:13:38,300
He didn't have to do it, but he offered.
286
00:13:39,080 --> 00:13:41,100
Because he believes in me.
287
00:13:41,180 --> 00:13:43,270
He believes in my future.
288
00:13:44,560 --> 00:13:46,120
Also, he's fucking my mother.
289
00:13:47,980 --> 00:13:50,890
But that doesn't matter,
because he cares.
290
00:13:50,980 --> 00:13:52,840
Look how he parts the seas
291
00:13:52,850 --> 00:13:55,360
for a boy like me to
walk right into Canaan.
292
00:13:56,280 --> 00:13:58,310
He's got kids of his own, you know.
293
00:13:58,320 --> 00:14:00,230
He never really talks about them.
294
00:14:00,310 --> 00:14:01,890
Makes you kind of wonder why.
295
00:14:01,980 --> 00:14:03,600
Nothing affects him.
296
00:14:03,690 --> 00:14:06,440
Everything seems to roll
right off of his back.
297
00:14:07,880 --> 00:14:09,880
Everything is hard for me.
298
00:14:12,020 --> 00:14:13,800
I put on a good act, but on the inside,
299
00:14:13,810 --> 00:14:16,810
I'm checking every gesture,
every facial expression.
300
00:14:17,300 --> 00:14:19,470
I stand in front of the mirror at night,
301
00:14:19,480 --> 00:14:22,140
and I practice how to smile.
302
00:14:22,640 --> 00:14:25,320
Not too much; just the right amount.
303
00:14:27,060 --> 00:14:28,450
Do you have to be white
304
00:14:28,460 --> 00:14:30,060
to move through the world like that,
305
00:14:30,230 --> 00:14:31,660
with that kind of confidence,
306
00:14:31,690 --> 00:14:33,600
or is it something else?
307
00:14:33,690 --> 00:14:36,100
Some kind of sociopathy, maybe.
308
00:14:38,060 --> 00:14:40,270
Is there really a difference?"
309
00:14:42,310 --> 00:14:44,200
That's all I have.
310
00:15:03,460 --> 00:15:04,770
Yo.
311
00:15:06,100 --> 00:15:07,770
Mr. Solloway.
312
00:15:09,270 --> 00:15:10,590
You okay?
313
00:15:10,600 --> 00:15:12,270
No, I'm not okay, Anton.
314
00:15:12,350 --> 00:15:14,200
What the fuck was that?
315
00:15:14,560 --> 00:15:16,860
- What? In class?
- Yes, in class.
316
00:15:16,900 --> 00:15:19,010
I'm busting my ass for you.
I've driven across
317
00:15:19,020 --> 00:15:20,870
the entire fucking country
to bring you here,
318
00:15:20,880 --> 00:15:22,580
and all this time, that's
what you think of me?
319
00:15:22,600 --> 00:15:23,870
I thought you'd be proud.
320
00:15:23,880 --> 00:15:25,180
Are you insane?
321
00:15:25,270 --> 00:15:26,770
I did well in there.
322
00:15:27,080 --> 00:15:28,740
I kicked ass, actually.
323
00:15:28,750 --> 00:15:29,860
I'm definitely getting back in.
324
00:15:29,880 --> 00:15:32,260
- And that's all you care about?
- Look, I wrote that piece
325
00:15:32,280 --> 00:15:33,746
because I knew that's what they wanted.
326
00:15:33,770 --> 00:15:35,360
And they ate that shit up.
327
00:15:35,420 --> 00:15:37,160
- What are you talking about?
- I mean, they started the class
328
00:15:37,180 --> 00:15:39,020
talking about fucking segregation.
329
00:15:39,100 --> 00:15:41,050
Okay, I heard that, and
I was like, "Okay.
330
00:15:41,060 --> 00:15:42,820
I understand the role
y'all want me to play."
331
00:15:43,200 --> 00:15:44,470
Jesus Christ.
332
00:15:44,480 --> 00:15:46,520
When in Rome, right?
333
00:15:46,850 --> 00:15:48,600
You can't take people's lives, Anton.
334
00:15:48,660 --> 00:15:51,550
You can't fucking use people
to get what you want.
335
00:15:51,560 --> 00:15:54,200
That's... that-that is fucking
sociopathic behavior.
336
00:15:54,900 --> 00:15:56,890
I thought that was
called being a writer.
337
00:15:56,980 --> 00:15:58,350
Well, you don't understand
the first thing
338
00:15:58,360 --> 00:15:59,460
about being a writer.
339
00:16:00,060 --> 00:16:02,060
Really?
340
00:16:02,140 --> 00:16:04,340
So, Descent, Alana,
341
00:16:04,350 --> 00:16:05,730
that wasn't about your dead wife?
342
00:16:06,730 --> 00:16:08,080
Fuck you.
343
00:16:08,120 --> 00:16:10,560
- Noah, what are you even doing here?
- I'm trying to help you.
344
00:16:10,580 --> 00:16:11,620
That's what I'm fucking doing here.
345
00:16:11,630 --> 00:16:14,060
Okay, but your wife, she just died.
346
00:16:15,040 --> 00:16:16,500
Shouldn't you be there?
347
00:16:18,760 --> 00:16:20,630
You shouldn't be here, okay?
348
00:16:20,640 --> 00:16:23,180
This is... it's weird.
349
00:16:23,390 --> 00:16:25,760
Wow, that's a hell of a
way to say thank you.
350
00:16:32,140 --> 00:16:33,876
Look, it's late. We better
get to the airport.
351
00:16:33,900 --> 00:16:35,750
Actually thought I'd stick
around for a couple hours,
352
00:16:35,760 --> 00:16:36,950
check out the campus some more.
353
00:16:36,960 --> 00:16:38,300
Yeah, well, I promised
your mother I'd put you
354
00:16:38,310 --> 00:16:40,890
- back on a plane, so let's go.
- Hey, look. See this?
355
00:16:40,980 --> 00:16:42,680
It's called an iPhone.
356
00:16:42,780 --> 00:16:45,110
Okay, it has maps and a
clock and this thing
357
00:16:45,120 --> 00:16:46,390
called the Internet.
358
00:16:46,480 --> 00:16:48,500
And I can call a cab whenever I want.
359
00:16:50,440 --> 00:16:52,560
I'm 19 years old. I'll be fine.
360
00:16:55,770 --> 00:16:57,140
You sure?
361
00:16:57,500 --> 00:16:58,890
Sure.
362
00:16:59,460 --> 00:17:00,920
You should take care of yourself.
363
00:17:00,980 --> 00:17:02,820
- It's been a long week.
- Yeah.
364
00:17:03,600 --> 00:17:05,890
I need to buy a fucking suit.
365
00:17:05,980 --> 00:17:08,360
There's got to be a Brooks
Brothers around here somewhere.
366
00:17:08,380 --> 00:17:09,740
This place is like a fucking mall.
367
00:17:17,640 --> 00:17:19,400
So, you gonna go?
368
00:17:21,140 --> 00:17:22,640
I might.
369
00:17:27,390 --> 00:17:28,730
Hey, Noah.
370
00:17:30,960 --> 00:17:32,080
Thank you.
371
00:17:32,760 --> 00:17:34,020
Don't mention it.
372
00:17:34,100 --> 00:17:35,980
Seriously.
373
00:17:36,060 --> 00:17:37,520
I had fun.
374
00:17:41,220 --> 00:17:43,100
Sorry about Alison.
375
00:17:45,440 --> 00:17:47,020
Yeah. Me, too.
376
00:17:49,580 --> 00:17:51,200
Me, too.
377
00:18:16,920 --> 00:18:19,890
_
378
00:18:28,900 --> 00:18:30,050
Cole?
379
00:18:30,060 --> 00:18:31,580
You okay?
380
00:18:32,500 --> 00:18:34,350
Baby, we don't want to be late.
381
00:18:42,350 --> 00:18:44,420
Hey, Cole.
382
00:18:44,820 --> 00:18:47,690
Can you help me with this, please?
383
00:18:53,230 --> 00:18:54,600
Thank you.
384
00:18:54,700 --> 00:18:58,100
Um, I put the candles in the trunk.
385
00:18:59,310 --> 00:19:01,660
The votives Athena asked for?
386
00:19:05,600 --> 00:19:07,310
I was watching that.
387
00:19:07,390 --> 00:19:09,340
We should get you dressed.
388
00:19:18,390 --> 00:19:20,080
Want me to unpack these for you?
389
00:19:20,100 --> 00:19:22,360
No, I'll take care of it later.
390
00:19:23,560 --> 00:19:25,730
But you've been back two days.
391
00:19:28,100 --> 00:19:30,930
Exactly. It's only been two days.
392
00:19:35,820 --> 00:19:38,230
But you're planning to unpack, right?
393
00:19:38,310 --> 00:19:40,100
I mean, eventually?
394
00:19:46,440 --> 00:19:48,440
Look, Cole, I...
395
00:19:48,520 --> 00:19:51,730
don't want to have a big
conversation right now, but...
396
00:19:51,810 --> 00:19:53,910
I need to know your plans,
397
00:19:53,920 --> 00:19:57,020
- what to tell Joanie.
- I have no idea what to tell Joanie.
398
00:19:57,230 --> 00:19:58,800
That her mother just killed herself?
399
00:19:58,810 --> 00:19:59,930
Should I start with that?
400
00:20:09,140 --> 00:20:11,140
I just need a second, please.
401
00:20:13,980 --> 00:20:16,690
Please, I just need to get dressed,
402
00:20:16,770 --> 00:20:18,450
and I need to bury Alison,
403
00:20:18,480 --> 00:20:20,980
and then we can talk for
as long as you like.
404
00:20:21,060 --> 00:20:22,940
We can talk all night if you want.
405
00:20:23,900 --> 00:20:25,770
Okay?
406
00:20:25,850 --> 00:20:28,760
Yeah. Yeah.
407
00:20:36,640 --> 00:20:39,260
♪ This land is your land ♪
408
00:20:39,280 --> 00:20:41,540
♪ This land is my land ♪
409
00:20:41,560 --> 00:20:43,930
♪ From California ♪
410
00:20:44,020 --> 00:20:46,860
- ♪ To the New York island ♪
- Wait, baby, where are you going?
411
00:20:47,440 --> 00:20:48,640
To the church.
412
00:20:48,660 --> 00:20:51,020
No, Athena moved the
service to the beach.
413
00:20:53,180 --> 00:20:54,480
Why didn't you tell me?
414
00:20:54,560 --> 00:20:56,020
I did.
415
00:21:16,350 --> 00:21:18,760
♪ This land is your land ♪
416
00:21:18,860 --> 00:21:21,270
♪ This land is my land ♪
417
00:21:21,350 --> 00:21:23,620
♪ From California ♪
418
00:21:23,700 --> 00:21:26,100
♪ To the New York island ♪
419
00:21:26,180 --> 00:21:30,700
♪ From the Redwood Forest
to the Gulf Stream waters ♪
420
00:21:50,770 --> 00:21:51,980
Nice turnout, huh?
421
00:21:58,440 --> 00:22:01,180
It's a fucking clown car.
422
00:22:18,780 --> 00:22:20,740
... traditional mourning color in China.
423
00:22:20,770 --> 00:22:23,310
You know, purity, which I think
is more important than...
424
00:22:23,320 --> 00:22:24,520
What the fuck, Athena?
425
00:22:28,640 --> 00:22:29,940
Cole.
426
00:22:30,700 --> 00:22:33,330
Thank you for being here, Cole.
427
00:22:33,340 --> 00:22:34,890
Where else would I be?
428
00:22:36,860 --> 00:22:38,590
Alison's at peace now.
429
00:22:38,600 --> 00:22:39,640
Don't you think?
430
00:22:39,660 --> 00:22:40,660
What is that?
431
00:22:42,460 --> 00:22:44,020
That's our Alison.
432
00:22:44,060 --> 00:22:46,520
I told you I wanted to bury her.
433
00:22:46,600 --> 00:22:49,270
I understand that's
what you wanted, Cole,
434
00:22:49,370 --> 00:22:51,580
but this is what she would have wanted.
435
00:22:51,660 --> 00:22:53,250
A beaching ceremony.
436
00:22:53,330 --> 00:22:55,000
After the service,
437
00:22:55,010 --> 00:22:57,530
everyone will get a little
bit of Alison's ashes
438
00:22:57,540 --> 00:23:00,800
to bury in the sand,
and then we meditate,
439
00:23:00,880 --> 00:23:03,740
we sing, we celebrate,
440
00:23:03,780 --> 00:23:07,080
as we wait for the tide to rise
441
00:23:07,160 --> 00:23:09,720
and wash her back into the sea.
442
00:23:12,290 --> 00:23:14,820
Doesn't that sound like something
Alison would have loved?
443
00:23:14,840 --> 00:23:17,080
She would have hated this.
444
00:23:17,160 --> 00:23:19,800
Alison hated the ocean.
445
00:23:19,960 --> 00:23:21,800
And we agreed that she
was going to be buried
446
00:23:21,830 --> 00:23:23,560
in my family's plot next to Gabriel.
447
00:23:23,580 --> 00:23:25,630
But, Cole, sweetheart,
why would we bury her
448
00:23:25,640 --> 00:23:27,490
with your family? She's my daughter.
449
00:23:27,500 --> 00:23:29,200
She's my wife.
450
00:23:37,910 --> 00:23:39,500
I'm sorry for your loss.
451
00:23:39,580 --> 00:23:43,060
My darling, I'm sorry for your loss.
452
00:23:44,040 --> 00:23:45,730
Okay, we should get started.
453
00:23:45,740 --> 00:23:47,460
Let's get started, everyone.
454
00:23:57,080 --> 00:23:59,410
Thank you all for coming.
455
00:24:00,500 --> 00:24:02,160
Oh, my darlings.
456
00:24:02,250 --> 00:24:05,750
I haven't prepared a eulogy.
457
00:24:06,910 --> 00:24:08,890
I don't, um, believe
458
00:24:08,900 --> 00:24:12,060
that memorials should be
dictatorships with one voice.
459
00:24:12,760 --> 00:24:15,750
How can I speak to the Alison you knew
460
00:24:15,830 --> 00:24:17,540
when she was with you?
461
00:24:17,620 --> 00:24:19,290
To you?
462
00:24:19,370 --> 00:24:21,150
You all deserve
463
00:24:21,160 --> 00:24:23,410
a chance to say good-bye
in your own way.
464
00:24:23,980 --> 00:24:25,890
And so...
465
00:24:27,120 --> 00:24:30,010
before we, um, distribute ashes
466
00:24:30,020 --> 00:24:31,720
for the beaching ceremony,
467
00:24:31,910 --> 00:24:33,460
we'll pass her around
468
00:24:33,540 --> 00:24:35,620
and hold her one last time.
469
00:24:35,710 --> 00:24:37,950
And when she comes to you...
470
00:24:40,160 --> 00:24:42,760
... you hold her close to
your heart and say good-bye.
471
00:24:43,000 --> 00:24:44,900
I'll begin.
472
00:24:45,620 --> 00:24:47,480
If I can.
473
00:24:58,260 --> 00:25:00,220
Oh, my baby.
474
00:25:00,330 --> 00:25:02,370
I remember...
475
00:25:02,920 --> 00:25:05,400
God, one time when you were little,
476
00:25:05,500 --> 00:25:07,750
you brought home a...
477
00:25:07,760 --> 00:25:09,610
a lizard tail.
478
00:25:09,620 --> 00:25:11,280
Just the tail.
479
00:25:11,540 --> 00:25:13,330
You learned about regeneration
480
00:25:13,340 --> 00:25:14,940
in school, and you were sure
481
00:25:14,950 --> 00:25:18,820
that life could work backwards.
482
00:25:18,960 --> 00:25:22,080
That this tail could
regenerate the beast.
483
00:25:26,260 --> 00:25:31,500
Oh, I wish I could
regenerate you now, my girl.
484
00:25:34,290 --> 00:25:35,920
But...
485
00:25:36,910 --> 00:25:38,480
I know that's selfish.
486
00:25:38,500 --> 00:25:41,870
That... that would stop my pain.
487
00:25:41,950 --> 00:25:45,240
You, my darling,
488
00:25:45,940 --> 00:25:50,040
who had so much pain in your short life,
489
00:25:52,300 --> 00:25:54,700
you're finally at peace.
490
00:26:04,950 --> 00:26:07,330
Oh, Jesus, this is difficult.
491
00:26:15,460 --> 00:26:17,040
Alison, you were magic.
492
00:26:17,080 --> 00:26:19,370
You were light. You...
493
00:26:22,160 --> 00:26:23,750
You made me believe that anything
494
00:26:23,760 --> 00:26:26,000
and everything is possible.
495
00:26:27,330 --> 00:26:29,040
You were wild.
496
00:26:30,820 --> 00:26:33,700
You were brave. You...
497
00:26:36,400 --> 00:26:38,330
You took nothing for granted.
498
00:26:40,180 --> 00:26:43,080
And you made me see the
world with new eyes.
499
00:26:43,580 --> 00:26:45,320
With wonder.
500
00:26:46,780 --> 00:26:49,740
Where does that spirit go now?
501
00:26:49,760 --> 00:26:51,410
I don't understand.
502
00:26:56,080 --> 00:26:59,160
How could you of all people be gone?
503
00:27:01,480 --> 00:27:03,560
You were, uh...
504
00:27:04,250 --> 00:27:07,870
You were so empathetic,
505
00:27:07,950 --> 00:27:11,080
so concerned with the
suffering of others,
506
00:27:11,160 --> 00:27:13,200
including me.
507
00:27:45,080 --> 00:27:46,790
Cole.
508
00:29:05,330 --> 00:29:08,020
So, what's the plan here?
509
00:29:08,200 --> 00:29:09,950
There is no plan.
510
00:29:13,580 --> 00:29:16,500
Funerals bring out the worst in people.
511
00:29:21,320 --> 00:29:23,020
Alison's gone, Cole.
512
00:29:24,100 --> 00:29:26,750
It doesn't matter where she's buried.
513
00:29:26,830 --> 00:29:30,330
So, why not just let
Athena have her moment
514
00:29:30,410 --> 00:29:33,150
as chief mourner so we can all go home
515
00:29:33,160 --> 00:29:35,410
to a more private grief?
516
00:29:37,330 --> 00:29:39,100
No.
517
00:29:40,580 --> 00:29:42,440
You're not the only one who loved her.
518
00:29:43,060 --> 00:29:44,880
Don't I know it.
519
00:29:49,040 --> 00:29:50,860
Look, Cole...
520
00:29:54,540 --> 00:29:56,180
I know you're in pain.
521
00:29:57,680 --> 00:29:59,630
And you may not want to
hear this right now,
522
00:29:59,660 --> 00:30:01,120
but so are the rest of us.
523
00:30:01,200 --> 00:30:03,250
We're all reeling.
524
00:30:04,790 --> 00:30:06,620
And that ceremony, it...
525
00:30:08,410 --> 00:30:10,330
It meant a great deal to Athena,
526
00:30:10,340 --> 00:30:12,410
who is her mother.
527
00:30:12,500 --> 00:30:14,710
You know...
528
00:30:14,790 --> 00:30:17,370
if she was still my wife,
529
00:30:17,460 --> 00:30:20,110
I would have got to choose
what happened to the body,
530
00:30:20,120 --> 00:30:21,940
and nobody would've questioned it.
531
00:30:29,250 --> 00:30:31,380
I'm sorry.
532
00:30:32,660 --> 00:30:34,950
Why'd you do it?
533
00:30:35,040 --> 00:30:36,580
Why her?
534
00:30:41,410 --> 00:30:43,620
I was unhappy.
535
00:30:45,410 --> 00:30:47,880
Did she make you happy?
536
00:30:56,160 --> 00:30:58,750
She made me happy.
537
00:31:31,920 --> 00:31:34,710
How many times you think we've had sex?
538
00:31:36,640 --> 00:31:39,040
I have no fucking idea.
539
00:31:41,370 --> 00:31:43,290
Ten thousand?
540
00:31:45,940 --> 00:31:47,540
Yeah.
541
00:31:48,870 --> 00:31:50,500
Yeah, maybe.
542
00:32:15,750 --> 00:32:17,910
What about you?
543
00:32:19,120 --> 00:32:21,080
Just hold my hand.
544
00:32:31,080 --> 00:32:33,870
Oh. Did I scare you?
545
00:32:35,410 --> 00:32:37,000
No.
546
00:32:38,120 --> 00:32:40,240
No.
547
00:32:44,950 --> 00:32:47,140
Athena sent you?
548
00:32:47,790 --> 00:32:49,330
She must really be getting desperate.
549
00:32:49,340 --> 00:32:50,620
Athena didn't send me.
550
00:32:50,630 --> 00:32:52,420
I brought you something to eat.
551
00:32:52,440 --> 00:32:54,580
And I thought you might
be a little cold.
552
00:32:54,660 --> 00:32:55,690
Yeah.
553
00:33:00,500 --> 00:33:02,820
Chicken salad from the memorial.
554
00:33:03,250 --> 00:33:04,620
I'm not hungry.
555
00:33:04,710 --> 00:33:06,950
I know, but you have to eat something.
556
00:33:17,000 --> 00:33:19,440
How are you feeling?
557
00:33:22,870 --> 00:33:25,400
I feel terrible.
558
00:33:25,780 --> 00:33:27,750
I know, honey.
559
00:33:29,040 --> 00:33:31,420
It takes time.
560
00:33:32,330 --> 00:33:34,220
How did you do it?
561
00:33:35,580 --> 00:33:38,120
When Dad died, how did you move on?
562
00:33:38,200 --> 00:33:39,880
Did I?
563
00:33:41,200 --> 00:33:43,400
I'm glad you think so.
564
00:33:43,620 --> 00:33:45,780
I always hoped for you and your brothers
565
00:33:45,790 --> 00:33:47,410
that I was strong
566
00:33:47,420 --> 00:33:50,120
and that you felt safe.
567
00:33:50,200 --> 00:33:52,580
Because inside... phew.
568
00:33:55,000 --> 00:33:58,340
After he killed himself,
I broke five watch bands
569
00:33:58,360 --> 00:34:00,000
in the span of two weeks.
570
00:34:02,620 --> 00:34:05,620
I was always pulling at them.
571
00:34:06,790 --> 00:34:08,600
Yanking at my wrists,
572
00:34:08,680 --> 00:34:11,620
trying to figure out what
to do with all my anger.
573
00:34:14,460 --> 00:34:17,100
It takes time.
574
00:34:18,710 --> 00:34:20,800
I was coming back for her.
575
00:34:27,870 --> 00:34:30,000
I drove across the entire country
576
00:34:30,080 --> 00:34:32,710
to come and get her, but I was too late.
577
00:34:38,750 --> 00:34:41,660
I am always too late.
578
00:34:44,140 --> 00:34:45,540
Oh, baby.
579
00:34:45,550 --> 00:34:47,290
It isn't your fault.
580
00:34:47,370 --> 00:34:49,940
None of this was.
581
00:34:50,580 --> 00:34:53,500
I don't understand what I'm
supposed to do with this.
582
00:34:56,160 --> 00:34:57,680
I don't think I can carry it.
583
00:34:57,720 --> 00:34:59,540
- You can.
- What if I can't?
584
00:34:59,600 --> 00:35:02,580
- I know you can.
- But what if I can't?
585
00:35:02,660 --> 00:35:04,250
Dad couldn't.
586
00:35:06,660 --> 00:35:08,520
And I get it now.
587
00:35:09,040 --> 00:35:12,580
Oh, I mean, to just go to sleep,
588
00:35:12,640 --> 00:35:16,200
to... to never wake up in pain again.
589
00:35:16,220 --> 00:35:17,620
I know. Here's the thing.
590
00:35:17,710 --> 00:35:19,660
You're not like your dad.
591
00:35:20,120 --> 00:35:22,640
You're not a Lockhart. You're a McGinty.
592
00:35:23,380 --> 00:35:25,040
You're like me.
593
00:35:25,120 --> 00:35:27,870
You're a survivor. You're a fighter.
594
00:35:27,950 --> 00:35:30,700
You told me I am exactly like Dad.
595
00:35:30,950 --> 00:35:33,270
Well, if I did, then I was wrong.
596
00:35:33,280 --> 00:35:35,450
- No, but...
- Sweetie, there are people
597
00:35:35,460 --> 00:35:37,120
in the world like your father.
598
00:35:37,140 --> 00:35:38,340
Like Alison.
599
00:35:38,440 --> 00:35:41,250
Magical, special people.
600
00:35:41,860 --> 00:35:44,160
And we love them for
their sensitive souls,
601
00:35:44,180 --> 00:35:46,790
and we love them for
burning so brightly.
602
00:35:48,200 --> 00:35:51,940
But I think I always
knew your father was...
603
00:35:52,830 --> 00:35:54,540
ephemeral,
604
00:35:54,600 --> 00:35:56,080
even before he...
605
00:35:56,160 --> 00:35:58,460
I mean, that's why I
sent him to California.
606
00:35:58,540 --> 00:36:01,750
That's why I let him have Nan.
607
00:36:03,080 --> 00:36:04,970
'Cause I-I knew somehow, deep inside,
608
00:36:04,980 --> 00:36:07,290
I couldn't keep him forever.
609
00:36:07,370 --> 00:36:11,080
He wasn't solid, like you and me.
610
00:36:12,540 --> 00:36:14,790
He was made of too much air.
611
00:36:15,910 --> 00:36:17,910
So you knew about Nan.
612
00:36:21,120 --> 00:36:24,740
Then you sent me out
there to... find her?
613
00:36:25,710 --> 00:36:27,560
- Why?
- I don't know, Cole.
614
00:36:27,580 --> 00:36:31,700
I think I wanted you
to see that life is...
615
00:36:32,040 --> 00:36:35,000
God, I... it's messy, honey.
616
00:36:35,080 --> 00:36:37,130
And you've had more mess,
617
00:36:37,140 --> 00:36:39,320
more tragedy in your life
618
00:36:39,330 --> 00:36:41,080
than most people.
619
00:36:42,200 --> 00:36:44,580
And your answer, like mine,
620
00:36:44,660 --> 00:36:46,510
is to try and take control,
621
00:36:46,520 --> 00:36:48,900
and sometimes you just can't.
622
00:36:50,040 --> 00:36:52,120
And I want to tell you
that the worst of it
623
00:36:52,150 --> 00:36:54,140
is just behind you and that it's...
624
00:36:54,160 --> 00:36:56,620
it's all gonna get
better from here on out.
625
00:36:56,710 --> 00:36:58,620
And I hope it does.
626
00:36:59,660 --> 00:37:02,720
Baby, it might not, and...
627
00:37:03,660 --> 00:37:05,410
All I've ever wanted,
628
00:37:05,500 --> 00:37:08,080
all that I wish for you,
629
00:37:08,160 --> 00:37:11,540
is for you to know you're strong
630
00:37:11,620 --> 00:37:14,120
and you can survive.
631
00:37:14,780 --> 00:37:16,900
So you can be the shelter for Joanie
632
00:37:16,910 --> 00:37:19,290
the way I tried to shelter you.
633
00:37:30,620 --> 00:37:33,570
Oh, not everyone gets to grow old, Cole,
634
00:37:33,580 --> 00:37:34,980
but if I had to bet...
635
00:37:37,290 --> 00:37:39,370
I would say that you will.
636
00:37:43,660 --> 00:37:45,890
And the sooner that you understand that
637
00:37:45,900 --> 00:37:49,250
as the great, radical gift it is,
638
00:37:49,330 --> 00:37:53,830
the sooner that you start
to think of what you have
639
00:37:53,850 --> 00:37:55,760
instead of what you've lost...
640
00:37:57,960 --> 00:38:01,200
... the happier you and your
little girl are gonna be.
641
00:38:31,500 --> 00:38:33,620
Is Joanie asleep?
642
00:38:35,000 --> 00:38:37,800
Yep.
643
00:38:41,080 --> 00:38:42,480
Thank you.
644
00:38:43,660 --> 00:38:45,950
I love her.
645
00:38:47,160 --> 00:38:48,870
I know you do.
646
00:38:54,950 --> 00:38:57,580
Whatever happened to
those hardship papers?
647
00:38:57,690 --> 00:38:58,980
I think we should get 'em filed.
648
00:39:01,180 --> 00:39:03,100
It's too late.
649
00:39:04,260 --> 00:39:06,270
No, we're done.
650
00:39:08,770 --> 00:39:10,320
Luisa, I'm sorry.
651
00:39:10,340 --> 00:39:12,270
Cole, just listen to me for once.
652
00:39:12,350 --> 00:39:14,310
We're done.
653
00:39:18,180 --> 00:39:20,000
I know we're done.
654
00:39:20,140 --> 00:39:22,640
And I'm sorry for
everything that I said.
655
00:39:23,560 --> 00:39:26,020
And I'm sorry for the
things that I've done.
656
00:39:26,640 --> 00:39:28,680
You deserve better than that.
657
00:39:29,390 --> 00:39:32,270
We don't have to split up.
658
00:39:32,350 --> 00:39:34,100
We can stay married.
659
00:39:34,180 --> 00:39:36,260
At least on paper.
660
00:39:36,930 --> 00:39:39,700
And we'll make you
Joanie's legal guardian,
661
00:39:40,060 --> 00:39:42,680
and we'll finally get
you your citizenship.
662
00:39:52,820 --> 00:39:54,980
What are we gonna tell Joanie?
663
00:39:57,640 --> 00:39:59,600
Right now I think I...
664
00:40:01,080 --> 00:40:03,980
I'd just like to take
her on a little trip.
665
00:40:05,920 --> 00:40:09,620
Just the two of us, to...
666
00:40:10,350 --> 00:40:13,180
get away from here for a little while.
667
00:40:15,880 --> 00:40:17,710
When she gets back, she's gonna need
668
00:40:17,740 --> 00:40:19,640
all the love she can get.
669
00:40:21,020 --> 00:40:23,120
And she needs you, Luisa.
670
00:40:34,850 --> 00:40:36,810
What does that mean?
671
00:40:42,850 --> 00:40:45,700
You know what? I think we should...
672
00:40:46,480 --> 00:40:48,980
we should go to bed tonight, and, uh...
673
00:40:50,230 --> 00:40:52,660
I'll help Joanie pack tomorrow.
674
00:41:02,560 --> 00:41:04,340
When we get to our vacation,
675
00:41:04,360 --> 00:41:06,040
will Mommy be there?
676
00:41:07,440 --> 00:41:10,160
Nope. Just gonna be you and me, kiddo.
677
00:41:10,500 --> 00:41:12,960
Where is Mommy?
678
00:41:14,980 --> 00:41:17,770
Some people think that when you die
679
00:41:17,850 --> 00:41:19,630
your soul goes up to Heaven.
680
00:41:19,640 --> 00:41:21,550
And some people think
681
00:41:21,560 --> 00:41:23,810
that you get to come back
as a different person
682
00:41:23,890 --> 00:41:25,500
or even an animal.
683
00:41:26,380 --> 00:41:28,050
But what about you?
684
00:41:28,060 --> 00:41:29,900
Where do you think Mommy is?
685
00:41:34,060 --> 00:41:36,270
I wish I knew, kiddo.
686
00:41:39,060 --> 00:41:42,640
But I do know that she
will always be here.
687
00:41:42,730 --> 00:41:44,480
And whenever you miss her,
688
00:41:44,560 --> 00:41:46,640
all we have to do is think about her
689
00:41:46,730 --> 00:41:48,130
and remember her, and that way,
690
00:41:48,140 --> 00:41:49,920
she will always be with us.
691
00:42:02,460 --> 00:42:05,040
♪ As I went walking ♪
692
00:42:05,350 --> 00:42:08,230
♪ That ribbon of highway ♪
693
00:42:08,310 --> 00:42:11,060
♪ I saw above me ♪
694
00:42:11,140 --> 00:42:13,690
♪ That endless skyway ♪
695
00:42:13,770 --> 00:42:16,840
♪ I saw below me ♪
696
00:42:16,860 --> 00:42:20,560
♪ That golden valley ♪
697
00:42:20,640 --> 00:42:24,810
♪ This land was made for you and me ♪
698
00:42:55,380 --> 00:42:58,370
_
699
00:42:58,380 --> 00:43:01,380
_
700
00:43:21,850 --> 00:43:23,730
I'll send in Dr. Woo.
701
00:43:23,810 --> 00:43:25,390
Thank you.
702
00:43:44,780 --> 00:43:46,280
Helen.
703
00:43:46,340 --> 00:43:47,460
Hmm?
704
00:43:47,560 --> 00:43:49,090
You're hurting me.
705
00:43:49,100 --> 00:43:50,310
Oh.
706
00:43:50,390 --> 00:43:51,890
Sorry.
707
00:43:59,080 --> 00:44:01,440
This place is kind of a mess, huh?
708
00:44:05,480 --> 00:44:07,520
How do you feel?
709
00:44:08,850 --> 00:44:11,080
I'm cold.
710
00:44:17,480 --> 00:44:19,180
I got you.
711
00:44:24,350 --> 00:44:25,840
- How's that?
- Thank you.
712
00:44:25,850 --> 00:44:27,270
Mm-hmm.
713
00:44:28,810 --> 00:44:30,440
I love you.
714
00:44:40,690 --> 00:44:42,080
Hey.
715
00:44:42,140 --> 00:44:43,850
Good news, Vik.
716
00:44:43,860 --> 00:44:45,850
- The cholecystitis has subsided.
- Oh.
717
00:44:45,930 --> 00:44:48,180
Morning, Doc.
718
00:44:48,660 --> 00:44:50,680
- Helen, can you, uh... ?
- Yeah.
719
00:44:51,560 --> 00:44:54,260
The ultrasound of your right
720
00:44:54,280 --> 00:44:56,170
confirms what the lab results indicate.
721
00:44:56,180 --> 00:44:58,590
Your leukocyte count and
your bilirubin levels
722
00:44:58,600 --> 00:45:00,420
have come significantly down.
723
00:45:00,440 --> 00:45:02,110
Your amylase and your lipase levels
724
00:45:02,120 --> 00:45:03,360
have normalized, too.
725
00:45:03,460 --> 00:45:05,270
Oh. Wow.
726
00:45:05,350 --> 00:45:06,440
What does that mean?
727
00:45:06,480 --> 00:45:08,060
Well, it means he got lucky.
728
00:45:08,140 --> 00:45:10,140
We caught the cholecystitis quickly.
729
00:45:11,100 --> 00:45:12,580
So I can go home.
730
00:45:12,620 --> 00:45:15,560
I want to keep you here
for another day or two,
731
00:45:15,580 --> 00:45:17,650
but if you're not febrile in 24 hours,
732
00:45:17,660 --> 00:45:19,310
I'll send you home on Friday.
733
00:45:21,020 --> 00:45:22,560
Thanks, Doc.
734
00:45:23,440 --> 00:45:25,220
Uh, but listen.
735
00:45:25,240 --> 00:45:28,220
Now that this current crisis is averted,
736
00:45:28,840 --> 00:45:31,310
I want to talk to you
again about treatment.
737
00:45:32,080 --> 00:45:33,930
If you continue to go untreated,
738
00:45:34,020 --> 00:45:35,930
I guarantee you
739
00:45:35,960 --> 00:45:38,820
you will be back here with
something much worse.
740
00:45:39,600 --> 00:45:41,810
Thrombophlebitis.
741
00:45:41,890 --> 00:45:43,810
Perforated stomach lining.
742
00:45:43,890 --> 00:45:46,460
S-Something that you just
cannot bounce back from.
743
00:45:46,480 --> 00:45:48,590
- You're metastatic.
- I know that.
744
00:45:48,600 --> 00:45:50,480
Right, so you would also know
745
00:45:50,500 --> 00:45:53,010
that we typically like to
treat metastatic patients
746
00:45:53,020 --> 00:45:54,200
very aggressively.
747
00:45:54,820 --> 00:45:57,240
I'm past surgery, Kristina.
748
00:45:58,120 --> 00:45:59,400
That's not an option for me.
749
00:45:59,410 --> 00:46:01,810
Chemo could shrink this tumor.
750
00:46:02,080 --> 00:46:04,440
And how much time would
that actually buy me?
751
00:46:04,500 --> 00:46:06,100
Conservatively, six to nine months.
752
00:46:06,130 --> 00:46:08,180
And here's the thing.
753
00:46:08,320 --> 00:46:12,020
Treatment will improve
your quality of life.
754
00:46:13,540 --> 00:46:14,980
Look, Vik.
755
00:46:16,350 --> 00:46:19,120
I have seen this before.
756
00:46:19,350 --> 00:46:20,980
There's a reason they say
757
00:46:21,000 --> 00:46:23,390
that doctors make the worst patients.
758
00:46:24,520 --> 00:46:26,670
We all have God complexes.
759
00:46:26,680 --> 00:46:27,960
And when we get sick,
760
00:46:27,980 --> 00:46:29,690
we're fucking pissed.
761
00:46:30,040 --> 00:46:32,300
I understand that.
762
00:46:33,230 --> 00:46:34,350
But you know what?
763
00:46:34,360 --> 00:46:36,710
You obviously have someone in your life
764
00:46:36,740 --> 00:46:38,950
that loves you very much,
765
00:46:38,960 --> 00:46:40,460
and they want you to stick around,
766
00:46:40,480 --> 00:46:42,350
so forgive me for what I'm about to say,
767
00:46:42,360 --> 00:46:43,800
but I've known you for, what,
768
00:46:43,810 --> 00:46:45,100
almost 20 years?
769
00:46:45,500 --> 00:46:47,620
You're being an asshole.
770
00:46:51,560 --> 00:46:54,260
This is exactly why we
broke up, Kristina.
771
00:46:55,080 --> 00:46:56,770
You've got a potty mouth.
772
00:47:00,640 --> 00:47:02,600
Why don't you two talk it over?
773
00:47:03,160 --> 00:47:04,810
It was nice to see you again, Helen.
774
00:47:04,820 --> 00:47:06,690
Nice to see you, Kristina.
775
00:47:13,270 --> 00:47:15,300
Why did you two break up?
776
00:47:17,600 --> 00:47:19,140
She matched in L.A.
777
00:47:19,230 --> 00:47:21,280
I matched in New York.
778
00:47:22,580 --> 00:47:23,900
We were 26.
779
00:47:23,960 --> 00:47:25,700
We thought we had all
the time in the world.
780
00:47:29,480 --> 00:47:31,940
She was wonderful, though.
781
00:47:32,860 --> 00:47:34,640
She still is.
782
00:47:37,600 --> 00:47:40,840
I mean, I think she had to...
783
00:47:42,380 --> 00:47:43,680
go out of her way to treat you.
784
00:47:43,690 --> 00:47:45,770
She had to move a lot of stuff around.
785
00:47:45,850 --> 00:47:47,600
Yeah.
786
00:47:52,800 --> 00:47:55,640
So, do you want to talk
about, uh... all that?
787
00:47:59,180 --> 00:48:01,310
Can we do it later?
788
00:48:01,390 --> 00:48:02,770
When I come home?
789
00:48:02,850 --> 00:48:04,020
Sure.
790
00:48:05,520 --> 00:48:07,270
That's fine. No problem.
791
00:48:07,350 --> 00:48:09,300
Your parents are on
their way over anyway.
792
00:48:09,310 --> 00:48:11,520
I was gonna run home and just, um,
793
00:48:11,600 --> 00:48:13,060
take a shower, change my clothes.
794
00:48:13,140 --> 00:48:14,440
Yeah, you should.
795
00:48:14,520 --> 00:48:16,480
- I'll be fine.
- Okay.
796
00:48:18,890 --> 00:48:21,020
- Helen.
- Yeah.
797
00:48:25,310 --> 00:48:27,640
I hate putting you through this.
798
00:48:28,260 --> 00:48:31,480
I never wanted to be a burden on anyone.
799
00:48:31,560 --> 00:48:33,440
Stop.
800
00:48:48,270 --> 00:48:50,010
- Hi.
- Hi. How is he?
801
00:48:50,040 --> 00:48:51,530
He's better. Uh, he's better.
802
00:48:51,540 --> 00:48:54,770
Apparently, the infection
in his gallbladder's, um...
803
00:48:54,780 --> 00:48:56,080
receding? Is that the word?
804
00:48:56,140 --> 00:48:58,440
His gallbladder? I-I thought this was
805
00:48:58,500 --> 00:48:59,800
- cancer of the pancreas.
- It is.
806
00:48:59,810 --> 00:49:01,710
But apparently, the
tumor in the pancreas
807
00:49:01,730 --> 00:49:03,210
is putting pressure on the gallbladder,
808
00:49:03,220 --> 00:49:05,940
and there's been some
kind of bi... bile buildup.
809
00:49:05,960 --> 00:49:09,300
I don't really understand,
but you could ask, um,
810
00:49:09,310 --> 00:49:11,380
his doctor when she gets here,
811
00:49:11,390 --> 00:49:13,010
Kristina Woo. I think you know her.
812
00:49:13,020 --> 00:49:14,020
What?
813
00:49:14,100 --> 00:49:16,680
Kristina is here to take care of him?
814
00:49:16,720 --> 00:49:19,040
- Who?
- Kristina, Abdul.
815
00:49:19,140 --> 00:49:21,130
Little Kristina from Stanford.
816
00:49:21,140 --> 00:49:22,440
Oh, his girlfriend?
817
00:49:22,520 --> 00:49:24,580
Well, ex-girlfriend, but yeah.
818
00:49:24,660 --> 00:49:25,970
Oh, praise Heaven.
819
00:49:25,980 --> 00:49:28,020
Well, I've also been taking care of him,
820
00:49:28,100 --> 00:49:29,640
- you know...
- Kristina will help him.
821
00:49:29,730 --> 00:49:31,960
Yes, she will get him
the medicine he needs.
822
00:49:31,980 --> 00:49:34,140
She got a perfect score
on her medical boards.
823
00:49:34,150 --> 00:49:36,640
Absolutely perfect. Not one mistake.
824
00:49:36,730 --> 00:49:39,340
Well, it was perfect.
825
00:49:39,600 --> 00:49:41,520
Okay. Well, I have to go
home 'cause I still have
826
00:49:41,540 --> 00:49:43,830
some vomit on me from when...
827
00:49:43,840 --> 00:49:45,370
Never mind. I'm just gonna...
828
00:49:45,380 --> 00:49:46,680
I'll see you this evening.
829
00:49:46,980 --> 00:49:49,600
You should go and take
care of yourself, Helen.
830
00:49:49,820 --> 00:49:51,220
You look tired.
831
00:49:59,260 --> 00:50:01,680
Surprise!
832
00:50:01,930 --> 00:50:04,380
Whitney. Whitney.
833
00:50:04,400 --> 00:50:06,140
- Hi!
- Hi.
834
00:50:06,160 --> 00:50:07,580
Hey there, Colin.
835
00:50:09,020 --> 00:50:10,310
What are you doing here?
836
00:50:10,390 --> 00:50:12,220
We came to surprise you.
837
00:50:12,440 --> 00:50:15,020
Oh, that's nice. What about school?
838
00:50:15,100 --> 00:50:16,440
It's Thanksgiving.
839
00:50:19,310 --> 00:50:20,560
Is it?
840
00:50:21,640 --> 00:50:23,340
Oh, God. Yeah, of course.
841
00:50:23,360 --> 00:50:24,480
It's November.
842
00:50:25,810 --> 00:50:27,930
- Right.
- So, where is everybody?
843
00:50:27,990 --> 00:50:31,140
Um, your brother and
sister are with your dad,
844
00:50:31,230 --> 00:50:33,870
and, uh, Martin went to
the Cape with Mariah.
845
00:50:33,880 --> 00:50:35,350
No, he didn't.
846
00:50:35,820 --> 00:50:36,980
They broke up.
847
00:50:37,060 --> 00:50:38,520
- They did?
- Mm-hmm.
848
00:50:38,600 --> 00:50:39,940
- When?
- Last week.
849
00:50:39,980 --> 00:50:42,040
He's coming, too. He'll
be here in a few days.
850
00:50:42,420 --> 00:50:44,520
Hey, I'm so happy that we get
851
00:50:44,540 --> 00:50:46,680
to spend Thanksgiving together,
all four of us again.
852
00:50:46,740 --> 00:50:48,120
And I was thinking,
853
00:50:48,280 --> 00:50:50,390
what if we invited Dad this year?
854
00:50:50,840 --> 00:50:53,080
Do you think Vik would mind?
855
00:50:55,600 --> 00:50:58,300
Mom, are you okay?
856
00:50:59,060 --> 00:51:00,600
I'm just really happy to have you home.
857
00:51:00,610 --> 00:51:01,920
- That's all.
- Oh, my God.
858
00:51:01,980 --> 00:51:03,500
Mom, come on. Don't cry.
859
00:51:03,510 --> 00:51:05,460
I told Colin you are a total ball-buster
860
00:51:05,480 --> 00:51:07,390
and that's why I'm so fucked up.
861
00:51:07,480 --> 00:51:09,390
Now he's gonna think I'm lying.
862
00:51:09,480 --> 00:51:11,460
It's nice to see you
again, Mrs. Solloway.
863
00:51:12,570 --> 00:51:14,140
It's nice to see you, Colin.
864
00:51:14,230 --> 00:51:15,800
Are you guys hungry?
865
00:51:15,810 --> 00:51:18,130
Do you want something to eat?
866
00:51:18,140 --> 00:51:19,286
I'll make you an omelet or something.
867
00:51:19,310 --> 00:51:20,630
Mom, we're vegans.
868
00:51:20,640 --> 00:51:22,280
Fuck. Right.
869
00:51:22,360 --> 00:51:23,460
I keep forgetting.
870
00:51:23,620 --> 00:51:25,580
So, what does that
mean? I have to pick up
871
00:51:25,620 --> 00:51:26,640
almond milk or... ?
872
00:51:26,730 --> 00:51:29,120
Yeah, don't worry. We'll make our own.
873
00:51:30,320 --> 00:51:32,380
You'll make your own almond milk?
874
00:51:32,460 --> 00:51:33,780
Totally. We stopped at Whole Foods
875
00:51:33,790 --> 00:51:35,180
and got some stuff already.
876
00:51:36,770 --> 00:51:38,850
Well, that's one less
thing to worry about.
877
00:51:38,930 --> 00:51:40,680
Uh, you guys, the place is yours.
878
00:51:40,740 --> 00:51:42,530
Colin, there's a really nice pool there
879
00:51:42,560 --> 00:51:45,760
- if you want to take a swim.
- This place is sick, Mrs. Solloway.
880
00:51:45,800 --> 00:51:47,520
Thanks. I like it, too.
881
00:51:49,200 --> 00:51:51,060
So, uh, is it just us tonight?
882
00:51:51,080 --> 00:51:52,680
Are Trevor and Stacey coming?
883
00:51:52,700 --> 00:51:55,670
I was thinking of making
saag paneer for Vik.
884
00:51:55,680 --> 00:51:57,530
I'm taking this Indian cooking course,
885
00:51:57,540 --> 00:51:58,600
and I'm kind of good.
886
00:51:58,650 --> 00:52:00,230
No, she's really good.
887
00:52:00,310 --> 00:52:01,580
Yeah, I am.
888
00:52:01,640 --> 00:52:04,200
Hashtag "humble brag." I'm really good.
889
00:52:05,930 --> 00:52:07,990
Actually, Vik's not
gonna be here tonight.
890
00:52:08,000 --> 00:52:09,480
He's in the hospital.
891
00:52:09,560 --> 00:52:11,510
Come on, tell him to beg off early.
892
00:52:11,520 --> 00:52:13,220
I'm only here for a couple days.
893
00:52:13,240 --> 00:52:14,960
Tell him, like, punt the surgery.
894
00:52:15,000 --> 00:52:16,460
Is Vik a surgeon?
895
00:52:16,600 --> 00:52:17,770
You didn't tell me that.
896
00:52:17,780 --> 00:52:20,100
Yeah, he is. He's,
like, a super-surgeon.
897
00:52:21,040 --> 00:52:23,460
Whit, actually, he's
not at the hospital.
898
00:52:23,500 --> 00:52:25,270
He's in the hospital.
899
00:52:25,350 --> 00:52:26,850
Uh, he's sick.
900
00:52:27,480 --> 00:52:29,060
What? What do you mean?
901
00:52:29,080 --> 00:52:30,100
I'm sorry.
902
00:52:30,180 --> 00:52:31,870
I should have told you.
I meant to tell you.
903
00:52:31,880 --> 00:52:33,300
You should have told me what?
904
00:52:35,390 --> 00:52:37,340
Vik has cancer.
905
00:52:39,310 --> 00:52:40,600
What?
906
00:52:41,520 --> 00:52:43,480
It's stage four.
907
00:52:48,390 --> 00:52:53,020
S-So... is he...
908
00:52:53,100 --> 00:52:54,540
is he gonna... ?
909
00:52:54,580 --> 00:52:55,580
Yeah.
910
00:52:55,660 --> 00:52:57,220
No.
911
00:52:57,280 --> 00:52:58,280
- Yeah.
- No.
912
00:52:58,290 --> 00:52:59,290
Look, I'm sorry.
913
00:52:59,300 --> 00:53:01,210
I really didn't want you
to find out this way.
914
00:53:01,220 --> 00:53:03,060
I-I-I wanted to call you a while ago,
915
00:53:03,070 --> 00:53:04,700
but you just seemed so happy,
916
00:53:04,760 --> 00:53:07,366
- and I didn't want to ruin that.
- What the fuck is wrong with you?
917
00:53:07,390 --> 00:53:09,650
- With me?
- This is why Trevor and Stacey
918
00:53:09,660 --> 00:53:10,690
have been such zombies
919
00:53:10,700 --> 00:53:12,340
when I've talked to them on the phone.
920
00:53:12,360 --> 00:53:15,810
God, Helen, you are so
fucking irresponsible.
921
00:53:15,820 --> 00:53:17,540
- Whitney.
- Just once,
922
00:53:17,580 --> 00:53:19,120
one time, I'd like to come home
923
00:53:19,180 --> 00:53:20,980
to some fucking normalcy for a change.
924
00:53:20,990 --> 00:53:22,700
I have my shit together.
925
00:53:22,740 --> 00:53:23,760
Why can't you?
926
00:53:23,770 --> 00:53:26,560
Can you please...
927
00:53:27,060 --> 00:53:29,140
this time...
928
00:53:29,230 --> 00:53:30,620
just not?
929
00:53:30,740 --> 00:53:32,480
Not what?
930
00:53:32,560 --> 00:53:34,440
Be a bitch.
931
00:53:34,520 --> 00:53:35,910
I'm really sorry that this
932
00:53:35,930 --> 00:53:37,730
isn't the reality that you thought
933
00:53:37,740 --> 00:53:39,930
you were walking into at
this particular moment,
934
00:53:39,940 --> 00:53:41,730
but that's... this is what's going on.
935
00:53:41,760 --> 00:53:43,680
This is what is going on.
936
00:53:43,720 --> 00:53:45,230
Did you just call me a bitch?
937
00:53:45,240 --> 00:53:46,696
Hello.
938
00:53:46,720 --> 00:53:48,359
- Oh...
- Anyone home?
939
00:53:48,360 --> 00:53:49,610
Hi, Sierra.
940
00:53:49,690 --> 00:53:51,110
- Hi.
- How are you?
941
00:53:51,190 --> 00:53:53,940
I'm good. Um, oh, my God.
942
00:53:54,030 --> 00:53:55,130
Is this your daughter?
943
00:53:55,140 --> 00:53:57,640
Um, yes, this is my
daughter and her boyfriend,
944
00:53:57,650 --> 00:54:00,420
and this is my friend, Sierra.
945
00:54:00,520 --> 00:54:02,110
- Hey.
- Hi.
946
00:54:02,130 --> 00:54:04,380
Oh, my God. It's so great
to finally meet you.
947
00:54:04,400 --> 00:54:06,820
Mom, can we not do this right now?
948
00:54:06,900 --> 00:54:09,400
- Do what?
- Meet someone.
949
00:54:09,410 --> 00:54:10,940
I-I need to talk to you.
950
00:54:11,000 --> 00:54:12,940
Is this a bad time? I can come back.
951
00:54:13,150 --> 00:54:15,030
Why don't you just give me
a moment with my friend,
952
00:54:15,040 --> 00:54:16,040
and you guys can go fuck in
953
00:54:16,050 --> 00:54:17,410
the spare guest room or something.
954
00:54:17,490 --> 00:54:20,440
God, this is so fucking typical, Helen.
955
00:54:20,450 --> 00:54:21,940
Can you please stop calling me Helen?
956
00:54:21,950 --> 00:54:23,900
You never change, do you?
957
00:54:27,360 --> 00:54:30,340
Sorry about that, Mrs. Solloway.
958
00:54:30,380 --> 00:54:31,860
She's, um...
959
00:54:31,940 --> 00:54:33,840
just started a new birth control,
960
00:54:33,850 --> 00:54:37,680
and it's making her,
you know, kind of mad.
961
00:54:38,150 --> 00:54:39,940
It's fine, Colin. I'm used to it.
962
00:54:41,620 --> 00:54:44,120
Wow. She is a force.
963
00:54:44,280 --> 00:54:45,940
Yeah. That she is.
964
00:54:47,610 --> 00:54:49,900
I brought this for you.
965
00:54:49,980 --> 00:54:52,440
It's called a white butterfly.
966
00:54:53,100 --> 00:54:54,490
What's the occasion?
967
00:54:54,570 --> 00:54:55,760
No occasion.
968
00:54:55,800 --> 00:54:57,190
I've just been thinking about
969
00:54:57,200 --> 00:54:59,400
how blessed I am to have you in my life.
970
00:55:01,760 --> 00:55:03,090
Are you okay? You look tired.
971
00:55:03,100 --> 00:55:04,530
No, I'm fine.
972
00:55:07,440 --> 00:55:09,160
I, um...
973
00:55:10,160 --> 00:55:11,510
I-I can't stop thinking about
974
00:55:11,520 --> 00:55:13,200
what happened between us in the desert.
975
00:55:13,230 --> 00:55:14,530
Yeah.
976
00:55:14,560 --> 00:55:16,770
- Um...
- Have you been avoiding me?
977
00:55:16,780 --> 00:55:17,790
No.
978
00:55:17,800 --> 00:55:19,740
No, no, that's not it at all.
979
00:55:20,900 --> 00:55:21,940
Okay.
980
00:55:22,080 --> 00:55:25,280
Um, good, because I-I have
something to tell you.
981
00:55:25,680 --> 00:55:27,580
Yeah, can it wait?
982
00:55:27,640 --> 00:55:30,380
Uh, no, not... not really.
983
00:55:31,030 --> 00:55:33,860
It's just that, uh, Vik
is in the hospital.
984
00:55:33,880 --> 00:55:35,560
Wh-Why?
985
00:55:35,820 --> 00:55:38,310
Because he has cancer and
he's not treating it,
986
00:55:38,320 --> 00:55:39,760
so the tumor won't stop growing,
987
00:55:39,770 --> 00:55:41,330
and now it's pressing
against his gallbladder,
988
00:55:41,340 --> 00:55:43,050
which, of course, is infected
989
00:55:43,060 --> 00:55:44,350
because why can't anything
990
00:55:44,360 --> 00:55:48,200
ever be just okay for
one fucking minute?
991
00:55:50,070 --> 00:55:52,130
Helen, I'm... I'm so sorry.
992
00:55:55,650 --> 00:55:57,300
It's his mom.
993
00:55:58,410 --> 00:55:59,690
Hello, Priya.
994
00:56:01,460 --> 00:56:03,710
What? I don't... No, you're
gonna have to slow down.
995
00:56:03,740 --> 00:56:05,780
I don't understand what you're saying.
996
00:56:07,860 --> 00:56:09,520
Septic?
997
00:56:09,980 --> 00:56:11,740
Are you sure?
998
00:56:12,530 --> 00:56:14,310
Okay. Yes, all right, I'm on my way.
999
00:56:14,320 --> 00:56:15,650
Yes, no, I'm leaving now.
1000
00:56:15,660 --> 00:56:16,860
Now.
1001
00:56:16,940 --> 00:56:18,180
Is everything okay?
1002
00:56:18,190 --> 00:56:19,530
Uh, no.
1003
00:56:22,280 --> 00:56:23,740
I have to go.
1004
00:56:24,240 --> 00:56:25,690
Well, let me drive you.
1005
00:56:25,700 --> 00:56:26,980
No, I'm okay.
1006
00:56:27,070 --> 00:56:28,940
Helen...
1007
00:56:29,030 --> 00:56:30,570
please let me help you.
1008
00:56:30,650 --> 00:56:32,300
I-I want to help you.
1009
00:56:35,840 --> 00:56:38,280
Sierra, you know what
happened in the desert,
1010
00:56:38,360 --> 00:56:40,350
that was a one-time
thing with us, right?
1011
00:56:40,360 --> 00:56:42,730
- I'm with Vik. I-I can't just be...
- Yes.
1012
00:56:42,740 --> 00:56:44,490
I know.
1013
00:56:46,400 --> 00:56:48,070
Where are your keys?
1014
00:56:50,820 --> 00:56:52,420
I'm driving.
1015
00:57:17,060 --> 00:57:19,310
Hi. Can I help you?
1016
00:57:19,320 --> 00:57:21,240
Uh, there's already two
visitors, so you can't
1017
00:57:21,260 --> 00:57:22,876
- go in right now.
- What's going on in there?
1018
00:57:22,900 --> 00:57:24,500
- I'm sorry, who are you?
- I'm...
1019
00:57:24,510 --> 00:57:26,700
- And where are your visitor passes?
- Mine is right...
1020
00:57:26,780 --> 00:57:28,410
Fuck, mine, it must have slipped off.
1021
00:57:28,420 --> 00:57:29,980
- You both need passes.
- I need to go in there.
1022
00:57:29,990 --> 00:57:31,060
His mother just called me.
1023
00:57:31,080 --> 00:57:32,080
I'm sorry, but if you're not
1024
00:57:32,090 --> 00:57:34,720
- immediate family, you cannot go in.
- I am. I'm his wife.
1025
00:57:34,760 --> 00:57:35,760
Great.
1026
00:57:35,780 --> 00:57:37,400
So then go to the front desk,
1027
00:57:37,410 --> 00:57:39,690
where your name is surely on
the list, and get a pass.
1028
00:57:39,700 --> 00:57:40,790
Maybe I can go to the desk
1029
00:57:40,800 --> 00:57:42,270
and get passes for both of us,
1030
00:57:42,280 --> 00:57:44,036
- and then she can go in right now.
- Who are you?
1031
00:57:44,060 --> 00:57:46,240
- I'm her friend.
- You're not related to him?
1032
00:57:46,360 --> 00:57:48,300
- No, not exactly.
- Then you need to go.
1033
00:57:48,310 --> 00:57:49,640
Yeah, maybe you should just go, okay?
1034
00:57:49,650 --> 00:57:52,060
Okay, but I... I would just like...
1035
00:57:54,110 --> 00:57:56,280
Are you sick?
1036
00:57:56,360 --> 00:57:59,000
This guy's already septic.
Are you trying to kill him?
1037
00:57:59,010 --> 00:58:00,330
I was here an hour ago,
1038
00:58:00,340 --> 00:58:01,980
and he was fine. What happened?
1039
00:58:02,150 --> 00:58:04,080
His immune system is
hanging on by a thread.
1040
00:58:04,090 --> 00:58:05,400
- If you have the slightest cold...
- I'm not sick.
1041
00:58:05,410 --> 00:58:07,120
Well, you shouldn't even
be in this hallway.
1042
00:58:07,140 --> 00:58:08,140
If you both don't leave,
1043
00:58:08,150 --> 00:58:10,920
- I'm gonna have to call security.
- I'm not sick. I'm pregnant.
1044
00:58:13,900 --> 00:58:15,220
You're pregnant?
1045
00:58:15,570 --> 00:58:18,420
Yes, that's what I was
trying to tell you.
1046
00:58:21,190 --> 00:58:23,340
Why are you trying to tell me?
1047
00:58:37,240 --> 00:58:39,320
I'm so sorry.
1048
00:58:40,740 --> 00:58:42,540
What?
1049
00:58:43,780 --> 00:58:45,600
It was an accident.
1050
00:58:45,660 --> 00:58:47,070
It was one time,
1051
00:58:47,150 --> 00:58:48,680
and it didn't mean anything.
1052
00:58:48,700 --> 00:58:51,200
I don't, like, love him or anything.
1053
00:58:51,210 --> 00:58:53,330
I mean, if there's anyone
I love, it's-it's you.
1054
00:58:53,340 --> 00:58:54,340
Is this some kind of joke?
1055
00:58:54,341 --> 00:58:55,650
- I know this is a shock.
- Is that why you bought me
1056
00:58:55,660 --> 00:58:57,780
- that fucking orchid?
- It was a shock to me, too.
1057
00:58:58,030 --> 00:58:59,860
And I know that this is such bad timing,
1058
00:58:59,870 --> 00:59:02,000
but, Helen, I-I... I want to keep it.
1059
00:59:02,400 --> 00:59:03,960
I want to be a mother.
1060
00:59:04,190 --> 00:59:05,850
Everything you said to me in the desert,
1061
00:59:05,860 --> 00:59:07,710
it resonated so deeply with me.
1062
00:59:07,720 --> 00:59:09,086
And it's like you said to me what I've
1063
00:59:09,110 --> 00:59:10,830
been waiting to hear my
whole life, and I...
1064
00:59:47,940 --> 00:59:49,400
Oh, God.
1065
00:59:50,740 --> 00:59:52,340
You sound so old.
1066
00:59:52,350 --> 00:59:54,650
You didn't used to groan
when you sat down.
1067
00:59:54,660 --> 00:59:56,190
Why are we sitting down here?
1068
00:59:56,200 --> 00:59:58,230
There's a perfectly
good bench over there.
1069
00:59:58,320 --> 01:00:00,340
I wanted to be low to the ground.
1070
01:00:03,230 --> 01:00:04,650
Do you want one?
1071
01:00:04,740 --> 01:00:05,820
Got one for you.
1072
01:00:05,900 --> 01:00:07,300
No, thanks.
1073
01:00:08,240 --> 01:00:09,380
What happened?
1074
01:00:09,900 --> 01:00:11,700
Where are the kids?
1075
01:00:11,820 --> 01:00:13,400
I dropped them at your place.
1076
01:00:13,490 --> 01:00:14,890
With Whitney and the new boyfriend.
1077
01:00:14,900 --> 01:00:16,740
Oh, yeah. He seems nice enough.
1078
01:00:16,800 --> 01:00:19,030
Yeah, he's okay.
1079
01:00:19,110 --> 01:00:20,780
She's exactly the same.
1080
01:00:20,860 --> 01:00:22,440
Yeah.
1081
01:00:23,490 --> 01:00:24,940
What did we do wrong there?
1082
01:00:25,150 --> 01:00:27,660
Helen, she's a kid.
1083
01:00:30,530 --> 01:00:33,120
We were already married by
the time we were her age.
1084
01:00:33,360 --> 01:00:35,440
Yeah, well, we were kids, too.
1085
01:00:38,070 --> 01:00:39,800
Vik okay?
1086
01:00:41,760 --> 01:00:43,440
No.
1087
01:00:45,190 --> 01:00:47,490
Vik is going to die.
1088
01:00:48,900 --> 01:00:50,240
I'm so sorry.
1089
01:00:50,490 --> 01:00:52,190
Yep.
1090
01:00:52,280 --> 01:00:53,520
Me, too.
1091
01:00:55,880 --> 01:00:58,440
I'm really, really sorry.
1092
01:01:03,990 --> 01:01:05,880
Did you ever meet our neighbor, Sierra?
1093
01:01:06,900 --> 01:01:09,300
- Don't think so, no.
- Well, she's pregnant.
1094
01:01:09,400 --> 01:01:11,060
- That's nice for her.
- With Vik's baby.
1095
01:01:13,690 --> 01:01:15,020
What?
1096
01:01:17,650 --> 01:01:19,030
Oh, God.
1097
01:01:19,110 --> 01:01:20,740
Helen.
1098
01:01:21,360 --> 01:01:24,050
Look, Vik's not in his
right mind now, you know?
1099
01:01:24,060 --> 01:01:25,876
Look, it's already... I don't
care. I really don't care.
1100
01:01:25,900 --> 01:01:27,690
Look, I fucked her, too.
1101
01:01:29,360 --> 01:01:30,940
Really?
1102
01:01:35,720 --> 01:01:37,110
What, and I missed it?
1103
01:01:42,490 --> 01:01:43,690
Eh.
1104
01:01:44,860 --> 01:01:47,150
I just can't go back up there.
1105
01:01:47,160 --> 01:01:49,360
I can't face him like this.
1106
01:01:49,440 --> 01:01:50,810
Well, you're pissed with him, right?
1107
01:01:50,820 --> 01:01:52,980
No, that's not why I can't face him.
1108
01:01:58,650 --> 01:02:00,650
I don't know if I love him.
1109
01:02:02,530 --> 01:02:04,210
I mean, the way I'm supposed to.
1110
01:02:04,230 --> 01:02:05,490
You know...
1111
01:02:05,570 --> 01:02:07,120
I love him enough.
1112
01:02:09,190 --> 01:02:11,020
What does that mean?
1113
01:02:14,690 --> 01:02:16,820
Not the way I loved you.
1114
01:02:23,570 --> 01:02:25,570
Helen, we were...
1115
01:02:27,150 --> 01:02:29,200
We were young.
1116
01:02:30,940 --> 01:02:33,360
We hadn't fucked up yet.
1117
01:02:33,440 --> 01:02:36,070
It's just so much easier to feel
1118
01:02:36,080 --> 01:02:39,070
deeply for someone when there's no...
1119
01:02:39,620 --> 01:02:40,980
defenses or...
1120
01:02:41,070 --> 01:02:42,900
Baggage?
1121
01:02:44,110 --> 01:02:45,940
Well, yeah.
1122
01:02:51,440 --> 01:02:53,220
God, poor Alison.
1123
01:02:58,280 --> 01:03:00,140
How was her funeral?
1124
01:03:01,780 --> 01:03:03,610
Ah, it was awful.
1125
01:03:05,230 --> 01:03:07,110
Right.
1126
01:03:07,190 --> 01:03:10,800
No, they, uh... her
mother had her cremated,
1127
01:03:10,820 --> 01:03:12,150
so the ceremony was on the beach,
1128
01:03:12,230 --> 01:03:15,610
and Cole grabbed the urn
and ran away with it.
1129
01:03:15,690 --> 01:03:17,780
- Are you fucking kidding me?
- No.
1130
01:03:18,360 --> 01:03:19,880
Oh, my God.
1131
01:03:20,490 --> 01:03:22,640
Everybody's so fucking crazy.
1132
01:03:22,650 --> 01:03:24,070
Yeah.
1133
01:03:31,030 --> 01:03:32,960
I miss her, you know. I...
1134
01:03:35,560 --> 01:03:38,240
Can't stop thinking about how much I...
1135
01:03:38,820 --> 01:03:41,230
failed her and...
1136
01:03:43,320 --> 01:03:45,460
... how badly I fucked up.
1137
01:03:57,160 --> 01:03:59,860
You know, what happened
to her wasn't your fault.
1138
01:03:59,940 --> 01:04:01,190
You think?
1139
01:04:01,280 --> 01:04:02,600
No, I'm sure.
1140
01:04:11,400 --> 01:04:14,060
How's Vik holding up?
1141
01:04:15,490 --> 01:04:17,150
He's not good.
1142
01:04:17,230 --> 01:04:18,690
I mean, it's like...
1143
01:04:20,340 --> 01:04:22,810
It's like the light has
gone out of his eyes.
1144
01:04:22,820 --> 01:04:25,740
Like somebody just drew curtains.
1145
01:04:25,820 --> 01:04:27,440
I've never seen anything like it.
1146
01:04:27,530 --> 01:04:29,300
Why doesn't he get any treatment?
1147
01:04:29,310 --> 01:04:30,690
I don't know. I...
1148
01:04:30,710 --> 01:04:32,300
You know, he doesn't think it'll work.
1149
01:04:32,310 --> 01:04:33,650
The doctors say it might work.
1150
01:04:33,740 --> 01:04:34,850
Maybe I should have tried harder.
1151
01:04:34,860 --> 01:04:36,100
I don't know. I don't know.
1152
01:04:36,110 --> 01:04:37,940
I just... I don't... I don't know.
1153
01:04:41,980 --> 01:04:43,900
Can I tell you something awful?
1154
01:04:44,720 --> 01:04:45,860
What?
1155
01:04:49,230 --> 01:04:50,780
I used Vik...
1156
01:04:52,190 --> 01:04:54,360
to get over you.
1157
01:05:02,380 --> 01:05:04,210
I mean, I was so afraid to be alone,
1158
01:05:04,220 --> 01:05:05,740
and he just breezed into my life,
1159
01:05:05,750 --> 01:05:07,620
and it was so easy.
1160
01:05:07,680 --> 01:05:09,440
He didn't ask anything of me.
1161
01:05:09,530 --> 01:05:10,980
He took care of himself.
1162
01:05:11,230 --> 01:05:12,520
He helped me with the kids.
1163
01:05:12,600 --> 01:05:14,650
Everything was so much easier,
1164
01:05:14,740 --> 01:05:16,520
and I did not want to let go of that,
1165
01:05:16,560 --> 01:05:21,780
and now I feel like I wasted
the last years of his life,
1166
01:05:21,840 --> 01:05:23,960
because he could have met
someone who loved him,
1167
01:05:23,980 --> 01:05:25,300
who really loved him,
1168
01:05:25,360 --> 01:05:27,480
who could have brought
her whole self to him,
1169
01:05:27,540 --> 01:05:29,770
not some kind of fucking broken...
1170
01:05:29,780 --> 01:05:31,410
Stop, okay? Seriously, stop.
1171
01:05:31,420 --> 01:05:33,500
That's enough.
1172
01:05:33,900 --> 01:05:36,530
You are a lot of things,
Helen. You are...
1173
01:05:37,780 --> 01:05:40,770
... neurotic and-and overbearing,
1174
01:05:40,780 --> 01:05:42,070
and you're snobby,
1175
01:05:42,080 --> 01:05:43,920
and you're judgmental
1176
01:05:43,930 --> 01:05:45,490
- and-and superior, but...
- Are you gonna stop?
1177
01:05:45,510 --> 01:05:48,860
But you... you are not broken.
1178
01:05:49,360 --> 01:05:52,440
I don't know anyone
who's tougher than you.
1179
01:05:56,230 --> 01:05:58,510
That might be the nicest thing
you've ever said to me.
1180
01:05:58,530 --> 01:06:00,400
Yeah, well, I mean it.
1181
01:06:00,490 --> 01:06:02,240
And I know you love Vik.
1182
01:06:02,260 --> 01:06:04,770
I-I've been watching you both for
1183
01:06:04,780 --> 01:06:06,140
however many years.
1184
01:06:06,150 --> 01:06:08,360
You love each other.
1185
01:06:09,020 --> 01:06:10,790
Maybe it's not the same
as it was with us,
1186
01:06:10,800 --> 01:06:11,880
but who gives a fuck?
1187
01:06:11,900 --> 01:06:13,380
Where is it written that love
1188
01:06:13,400 --> 01:06:15,490
should be exactly the same every time?
1189
01:06:17,980 --> 01:06:19,440
And now he's dying,
1190
01:06:19,480 --> 01:06:22,040
and there's nothing you can do about it.
1191
01:06:22,780 --> 01:06:24,780
And I know that that is terrifying.
1192
01:06:26,490 --> 01:06:29,400
I know that's the worst
feeling in the whole world.
1193
01:06:32,400 --> 01:06:34,230
But I gotta say, I...
1194
01:06:34,320 --> 01:06:37,110
if there's one person I
would want to be with
1195
01:06:37,190 --> 01:06:38,780
when I die,
1196
01:06:40,030 --> 01:06:42,600
if there's one person
who would make me feel,
1197
01:06:42,840 --> 01:06:46,640
no matter what, that I was safe and...
1198
01:06:47,650 --> 01:06:49,540
that I was loved,
1199
01:06:51,030 --> 01:06:52,560
it'd be you.
1200
01:07:00,860 --> 01:07:02,570
Okay, that really is the nicest thing
1201
01:07:02,580 --> 01:07:04,230
you've ever said to me.
1202
01:07:04,500 --> 01:07:06,360
Helen.
1203
01:07:06,440 --> 01:07:08,940
We are so fucking lucky to be alive.
1204
01:07:11,110 --> 01:07:14,620
I-I think about this all
the time these days.
1205
01:07:14,680 --> 01:07:17,220
We are just so fucking
lucky to be alive.
1206
01:08:01,030 --> 01:08:03,610
That was scary.
1207
01:08:03,690 --> 01:08:05,530
Yeah, it was.
1208
01:08:09,460 --> 01:08:14,120
I didn't realize how
painful it would get.
1209
01:08:30,780 --> 01:08:33,380
I have to say something to you.
1210
01:08:40,190 --> 01:08:42,260
I'm so sorry.
1211
01:08:44,490 --> 01:08:46,780
For what?
1212
01:08:49,440 --> 01:08:51,530
I should have listened to you.
1213
01:08:54,900 --> 01:08:57,180
I should have gotten treatment.
1214
01:08:57,740 --> 01:08:59,780
I'm sorry.
1215
01:09:01,570 --> 01:09:03,280
I'm so sorry.
1216
01:09:03,310 --> 01:09:05,280
Stop.
1217
01:09:05,360 --> 01:09:07,150
We...
1218
01:09:08,360 --> 01:09:10,220
We did the best we could.
1219
01:09:18,440 --> 01:09:20,110
I've seen death.
1220
01:09:22,740 --> 01:09:25,150
I always knew it was coming. I...
1221
01:09:27,570 --> 01:09:29,980
I thought I knew what it was.
1222
01:09:32,980 --> 01:09:35,780
But when it finally
happens to you, you...
1223
01:09:36,240 --> 01:09:37,700
you're not ready.
1224
01:09:37,940 --> 01:09:40,070
You're not dead. You're still here.
1225
01:09:41,650 --> 01:09:43,860
I'm by myself now.
1226
01:09:47,190 --> 01:09:48,930
I'm on the other side.
1227
01:09:48,940 --> 01:09:50,740
Don't say that.
1228
01:09:50,820 --> 01:09:52,690
You're alive.
1229
01:09:53,040 --> 01:09:54,690
And I miss you.
1230
01:09:57,530 --> 01:09:59,200
I just...
1231
01:09:59,560 --> 01:10:02,650
I just want to be back, where you are.
1232
01:10:03,860 --> 01:10:05,190
With you.
1233
01:10:06,440 --> 01:10:07,860
And the kids.
1234
01:10:10,190 --> 01:10:12,030
I don't want to do this.
1235
01:10:17,650 --> 01:10:19,920
I don't want to go.
1236
01:10:21,230 --> 01:10:23,270
I want... more days.
1237
01:10:23,280 --> 01:10:25,070
I want more life.
1238
01:10:39,740 --> 01:10:41,400
I love you.
1239
01:10:44,980 --> 01:10:46,570
I love you.
1240
01:10:50,230 --> 01:10:52,030
I love you.
1241
01:10:55,610 --> 01:10:57,230
I love you.
1242
01:11:24,280 --> 01:11:26,230
Tell him now.
1243
01:11:26,320 --> 01:11:27,880
What?
1244
01:11:28,860 --> 01:11:30,600
He's awake. Tell him.
1245
01:13:50,640 --> 01:13:53,760
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
84064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.