All language subtitles for The.100.S01E03.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,852 --> 00:00:02,917 I was born in space. 2 00:00:02,964 --> 00:00:05,381 I've never felt the sun on my face 3 00:00:05,381 --> 00:00:07,031 or breathed real air, 4 00:00:07,070 --> 00:00:08,790 or floated in the water. 5 00:00:08,910 --> 00:00:10,315 None of us have. 6 00:00:10,347 --> 00:00:11,925 For 3 generations, 7 00:00:12,045 --> 00:00:15,147 The Ark has kept what's left of the human race alive, 8 00:00:15,149 --> 00:00:18,050 but now our home is dying, and we 9 00:00:18,052 --> 00:00:20,386 are the last hope of mankind. 10 00:00:20,388 --> 00:00:24,156 100 prisoners sent on a desperate mission to the ground. 11 00:00:24,158 --> 00:00:26,525 Each of us is here because we broke the law. 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,794 On the ground, there is no law. 13 00:00:28,796 --> 00:00:30,696 All we have to do is survive. 14 00:00:30,698 --> 00:00:32,197 But we will be tested, 15 00:00:32,199 --> 00:00:35,067 by the Earth, by the secrets it hides, 16 00:00:35,069 --> 00:00:37,369 and most of all, by each other. 17 00:00:39,239 --> 00:00:40,506 Previously on "The 100"... 18 00:00:40,508 --> 00:00:42,741 Prisoner 319, take off the watch. 19 00:00:42,743 --> 00:00:44,109 No. It was my father's. 20 00:00:44,111 --> 00:00:46,912 - Mom? - You're being sent to the ground. 21 00:00:46,914 --> 00:00:49,515 Clarke, I'm sorry I got your father arrested. 22 00:00:49,517 --> 00:00:50,949 They didn't arrest my father, Wells. 23 00:00:50,951 --> 00:00:52,851 They executed him. 24 00:00:52,853 --> 00:00:54,853 Atom, my sister doesn't leave this camp. 25 00:00:54,855 --> 00:00:57,522 Anyone who touches her, they answer to me. 26 00:00:57,524 --> 00:00:58,757 Atom. 27 00:01:01,160 --> 00:01:03,962 Jasper was hit. They took him. 28 00:01:05,898 --> 00:01:07,399 He's alive. 29 00:01:14,300 --> 00:01:15,017 _ 30 00:01:15,020 --> 00:01:16,475 There we go. There we go. 31 00:01:18,444 --> 00:01:19,644 Feel that? Feel that? 32 00:01:19,646 --> 00:01:20,679 See that? 33 00:01:20,681 --> 00:01:21,947 Here comes the momentum change. 34 00:01:21,949 --> 00:01:23,415 Defense. 35 00:01:23,417 --> 00:01:24,382 The defense is there. 36 00:01:24,384 --> 00:01:27,719 - Serve it up. - Yeah! Oh! 37 00:01:27,721 --> 00:01:30,188 - Yeah! Ho! - Right here, kid. 38 00:01:30,190 --> 00:01:32,057 - They're unbeatable. - Prepare for crushing defeat. 39 00:01:32,059 --> 00:01:33,191 It's not over yet. 40 00:01:33,193 --> 00:01:35,660 Actually, it was over 147 years ago. 41 00:01:35,662 --> 00:01:37,162 A technicality. 42 00:01:37,164 --> 00:01:39,331 Give it up. You're going down. 43 00:01:39,333 --> 00:01:40,632 What'd I miss? 44 00:01:40,634 --> 00:01:42,901 Your husband and daughter being obnoxious. 45 00:01:42,903 --> 00:01:44,102 Better play nice. 46 00:01:44,104 --> 00:01:45,403 Come on, get down the field, fire. 47 00:01:45,405 --> 00:01:47,405 Waste of time. Waste... hey, baby. 48 00:01:47,407 --> 00:01:48,873 Hi. 49 00:01:48,875 --> 00:01:51,342 So, I ran into Bennett when I was leaving the clinic 50 00:01:51,344 --> 00:01:54,746 and he has that systems analysis that you asked for. 51 00:01:58,318 --> 00:01:59,951 What was that about momentum? 52 00:01:59,953 --> 00:02:01,619 Oh, oh, I feel the momentum. 53 00:02:01,621 --> 00:02:02,754 Ok. 54 00:02:03,589 --> 00:02:04,489 What? You're going now? 55 00:02:04,491 --> 00:02:05,990 Just for a few minutes. 56 00:02:07,026 --> 00:02:08,126 Everything ok? 57 00:02:08,128 --> 00:02:10,295 Oh, yeah. You know this old boat. 58 00:02:10,297 --> 00:02:11,996 It's always something. 59 00:02:15,802 --> 00:02:17,368 His pulse is 380. 60 00:02:20,373 --> 00:02:22,774 Go back to sleep! 61 00:02:22,776 --> 00:02:23,875 Quiet! 62 00:02:25,277 --> 00:02:26,577 Don't listen to them. 63 00:02:26,579 --> 00:02:28,279 You're gonna make it through this, ok? 64 00:02:28,281 --> 00:02:29,847 Promise. 65 00:02:29,849 --> 00:02:31,949 Can he just die already? 66 00:02:33,285 --> 00:02:34,652 I'm gonna get clean water. 67 00:02:34,654 --> 00:02:36,053 Keep an eye on him. 68 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 69 00:02:49,634 --> 00:02:50,901 No! 70 00:02:52,571 --> 00:02:53,704 No! 71 00:02:54,806 --> 00:02:56,474 No! No! 72 00:03:03,348 --> 00:03:07,484 Hey, wake up. It's ok. It's ok. 73 00:03:07,486 --> 00:03:09,653 It's just a dream. 74 00:03:09,655 --> 00:03:12,022 You're Charlotte, right? 75 00:03:12,024 --> 00:03:13,324 I'm Clarke. 76 00:03:15,126 --> 00:03:16,894 It's ok to be scared. 77 00:03:17,996 --> 00:03:19,697 Do you want to talk about it? 78 00:03:22,867 --> 00:03:27,237 It's... my parents. 79 00:03:29,841 --> 00:03:31,842 They were floated and they... 80 00:03:31,844 --> 00:03:34,411 and they seeded my dreams and I just... 81 00:03:34,413 --> 00:03:36,013 I understand. 82 00:03:37,415 --> 00:03:39,216 My dad was floated, too. 83 00:03:44,355 --> 00:03:46,123 So, how did you end up here? 84 00:03:49,360 --> 00:03:53,697 Well... we were taking my parents' things 85 00:03:53,699 --> 00:03:56,700 to the redistribution center and... 86 00:03:56,702 --> 00:03:58,101 I kind of lost it. 87 00:04:00,505 --> 00:04:03,206 They said I assaulted a guard. 88 00:04:03,208 --> 00:04:05,142 I can't say I blame you. 89 00:04:14,185 --> 00:04:17,854 See that bright star up there? 90 00:04:17,856 --> 00:04:20,524 That's the Ark orbiting above us. 91 00:04:20,526 --> 00:04:23,526 I think whatever happened up there, 92 00:04:23,528 --> 00:04:25,562 you know, the pain... 93 00:04:27,198 --> 00:04:30,533 maybe we can move past that now. 94 00:04:30,535 --> 00:04:33,269 Maybe being on the ground 95 00:04:33,271 --> 00:04:34,838 is our second chance. 96 00:04:37,074 --> 00:04:39,075 Do you really believe that? 97 00:04:41,445 --> 00:04:42,846 I'm trying to. 98 00:05:10,074 --> 00:05:12,108 I think this is north. Come on. 99 00:05:12,110 --> 00:05:13,976 Really? Because we just came from that way, 100 00:05:13,978 --> 00:05:15,945 miss I-can-navigate-with-the-stars. 101 00:05:15,947 --> 00:05:18,247 It's your fault we've been lost for two days. 102 00:05:18,249 --> 00:05:19,882 Never should've gone off by ourselves. 103 00:05:19,884 --> 00:05:22,985 Come on. We'll find the dropship tomorrow. 104 00:05:22,987 --> 00:05:26,189 That's what you said last night. And I'm hungry. 105 00:05:26,191 --> 00:05:28,524 Trina, relax. We're fine. 106 00:05:31,662 --> 00:05:32,862 Did you feel that? 107 00:05:35,565 --> 00:05:36,799 What is that? 108 00:05:36,801 --> 00:05:38,034 I don't know. 109 00:05:39,536 --> 00:05:40,670 I don't know. 110 00:05:45,308 --> 00:05:47,877 Oh! I can't see! 111 00:05:47,879 --> 00:05:49,011 Let's get out of here. 112 00:05:49,013 --> 00:05:51,213 Oh, my God, it burns! Aah! 113 00:05:51,215 --> 00:05:53,015 Aah! 114 00:06:03,694 --> 00:06:05,895 That damn kid, always messing with my head. 115 00:06:05,897 --> 00:06:07,463 He's not gonna last much longer. 116 00:06:07,465 --> 00:06:09,498 Better think of a new excuse. 117 00:06:09,500 --> 00:06:10,733 That's how it's done. 118 00:06:10,735 --> 00:06:12,468 We searched a half-mile all directions. 119 00:06:12,470 --> 00:06:15,004 No sign of Trina or Pascal. 120 00:06:15,006 --> 00:06:17,673 Visit your special tree when you were out there? 121 00:06:17,675 --> 00:06:20,042 Atom took his punishment. Let it go. 122 00:06:20,044 --> 00:06:21,477 Could be grounders. 123 00:06:21,479 --> 00:06:24,580 Yeah, or they could be in pound town. 124 00:06:24,582 --> 00:06:26,582 Lot of that going around recently. 125 00:06:33,056 --> 00:06:35,357 Look, Bellamy, people are scared, 126 00:06:35,359 --> 00:06:37,059 and that dying kid, 127 00:06:37,061 --> 00:06:38,493 he's not helping the morale around here. 128 00:06:38,495 --> 00:06:40,195 Morale will go up when I find them more food. 129 00:06:40,197 --> 00:06:42,030 And what do we say when they ask about Trina and Pascal? 130 00:06:42,032 --> 00:06:45,667 Now? Nothing. It's possible they're just lost. 131 00:06:45,669 --> 00:06:47,736 We'll keep an eye out for them when we go hunting later. 132 00:06:47,738 --> 00:06:49,871 Let's go kill something. 133 00:06:49,873 --> 00:06:51,340 You're not going. 134 00:06:51,342 --> 00:06:52,874 I need you to stay here. 135 00:06:52,876 --> 00:06:54,342 If the grounders are circling, 136 00:06:54,344 --> 00:06:56,678 we can't leave this place unprotected. 137 00:06:56,680 --> 00:07:00,315 Fine. Somebody better tell goggle boy to keep it shut. 138 00:07:13,062 --> 00:07:16,598 The grounders cauterized the wound. Saved his life. 139 00:07:16,600 --> 00:07:19,434 Saved his life so they could string him up for live bait. 140 00:07:20,803 --> 00:07:22,437 Garden of eden this ain't. 141 00:07:22,439 --> 00:07:25,874 This is infected. He could be septic. 142 00:07:25,876 --> 00:07:27,642 Any progress on using the wristbands 143 00:07:27,644 --> 00:07:29,577 to contact the Ark? 144 00:07:29,579 --> 00:07:30,779 Monty? 145 00:07:31,714 --> 00:07:33,415 That would be a firm no. 146 00:07:34,917 --> 00:07:36,017 My mother would know what to do. 147 00:07:36,019 --> 00:07:37,385 How's he doing? 148 00:07:37,387 --> 00:07:38,820 How does it look like he's doing, Wells? 149 00:07:38,822 --> 00:07:40,522 Hey, I'm just trying to help. 150 00:07:45,160 --> 00:07:46,628 Right. You want to help? 151 00:07:48,030 --> 00:07:49,163 Hold him down. 152 00:07:56,438 --> 00:07:58,373 I'm not gonna like this, am I? 153 00:08:04,980 --> 00:08:07,014 Hey. 154 00:08:07,016 --> 00:08:09,150 I could really use a break from this place. 155 00:08:09,152 --> 00:08:10,284 What do you say you and me 156 00:08:10,286 --> 00:08:12,553 take a trip to the butterfly field? 157 00:08:12,555 --> 00:08:13,721 Huh? 158 00:08:14,857 --> 00:08:16,457 Am I being too subtle? 159 00:08:18,161 --> 00:08:20,361 Atom. 160 00:08:26,568 --> 00:08:29,737 - With weapons... - What did you do to Atom? 161 00:08:35,010 --> 00:08:36,177 Atom's fine. 162 00:08:36,179 --> 00:08:37,344 Then why did he blow me off? 163 00:08:37,346 --> 00:08:38,612 Maybe he's just not interested. 164 00:08:38,614 --> 00:08:40,815 You can't keep everyone away from me. 165 00:08:40,817 --> 00:08:41,882 Atom had to learn. 166 00:08:41,884 --> 00:08:43,317 You disobey me, you pay the price. 167 00:08:43,319 --> 00:08:44,885 He paid the price. Now we're good. 168 00:08:44,887 --> 00:08:46,487 Now I'm paying the price. 169 00:08:46,489 --> 00:08:48,989 So, next time you decide to go on, a power trip, 170 00:08:48,991 --> 00:08:50,057 leave me out of it. 171 00:08:50,059 --> 00:08:51,592 Aah! 172 00:08:54,597 --> 00:08:56,363 Hold him still. 173 00:08:56,365 --> 00:08:58,565 I need to cut away the infected flesh. 174 00:09:02,370 --> 00:09:04,304 Stop it! You're killing him. 175 00:09:04,306 --> 00:09:05,606 She's trying to save his life. 176 00:09:05,608 --> 00:09:06,740 She can't. 177 00:09:08,877 --> 00:09:10,177 Back off. 178 00:09:10,179 --> 00:09:11,178 We didn't drag him through miles of woods 179 00:09:11,180 --> 00:09:12,112 just to let him die. 180 00:09:12,114 --> 00:09:13,514 Kid's a goner. 181 00:09:13,516 --> 00:09:15,015 If you can't see that, you're deluded. 182 00:09:15,017 --> 00:09:16,383 He's making people crazy. 183 00:09:16,385 --> 00:09:19,019 Sorry if Jasper's an inconvenience to you, 184 00:09:19,021 --> 00:09:20,587 but this isn't the Ark. 185 00:09:20,589 --> 00:09:22,256 Down here, every life matters. 186 00:09:22,258 --> 00:09:26,260 Take a look at him. He's a lost cause. 187 00:09:32,767 --> 00:09:34,534 Octavia, I've spent my whole life 188 00:09:34,536 --> 00:09:36,503 watching my mother heal people. 189 00:09:36,505 --> 00:09:38,105 If I say there's hope, there's hope. 190 00:09:38,107 --> 00:09:40,474 This isn't about hope, it's about guts. 191 00:09:40,476 --> 00:09:43,577 You don't have the guts to make the hard choices. I do. 192 00:09:43,579 --> 00:09:45,612 He's been like this for 3 days. 193 00:09:45,614 --> 00:09:47,414 If he's not better by tomorrow, 194 00:09:47,416 --> 00:09:48,882 I'll kill him myself. 195 00:09:50,718 --> 00:09:52,886 Octavia, let's go. 196 00:09:54,722 --> 00:09:56,156 I'm staying here. 197 00:10:00,361 --> 00:10:02,929 Power-hungry, self-serving jackass. 198 00:10:02,931 --> 00:10:04,898 He doesn't care about anyone but himself. 199 00:10:06,634 --> 00:10:07,767 No offense. 200 00:10:09,403 --> 00:10:13,640 Yeah. Bellamy is all that. 201 00:10:13,642 --> 00:10:15,475 But he also happens to be right. 202 00:10:31,925 --> 00:10:33,092 How'd it go? 203 00:10:34,728 --> 00:10:35,828 Hey. 204 00:10:37,598 --> 00:10:40,533 Well, I told Jaha it's definitive. 205 00:10:40,535 --> 00:10:43,769 The Ark's got a year of oxygen left, maybe two. 206 00:10:43,771 --> 00:10:45,605 You'll fix it. 207 00:10:45,607 --> 00:10:47,473 Not this time. 208 00:10:47,475 --> 00:10:49,975 I've tried, Abby. This isn't a glitch. 209 00:10:51,311 --> 00:10:53,145 It's a system failure. 210 00:10:55,949 --> 00:10:57,183 People need to know. 211 00:10:57,185 --> 00:10:59,919 No. They'll panic. 212 00:10:59,921 --> 00:11:01,487 You sound like Kane. 213 00:11:01,489 --> 00:11:02,988 Because he's right. 214 00:11:02,990 --> 00:11:06,792 No. We can't avoid the truth. 215 00:11:06,794 --> 00:11:08,494 We have to let everyone on the Ark 216 00:11:08,496 --> 00:11:09,929 put their minds to a solution. 217 00:11:09,931 --> 00:11:11,130 What, and risk anarchy? 218 00:11:11,132 --> 00:11:12,698 No. It's too dangerous. 219 00:11:15,001 --> 00:11:17,603 Promise me that you'll obey the council's orders, 220 00:11:17,605 --> 00:11:18,971 that you'll keep it quiet. 221 00:11:20,206 --> 00:11:21,640 Promise me. 222 00:11:28,181 --> 00:11:29,481 I can't. 223 00:11:33,253 --> 00:11:36,288 For Clarke. Do it for Clarke. 224 00:11:40,326 --> 00:11:42,294 I am doing this for Clarke. 225 00:11:49,335 --> 00:11:51,670 They'll float you, Jake. 226 00:11:51,672 --> 00:11:55,073 If you do this, I won't be able to stop it. 227 00:12:04,183 --> 00:12:05,317 You're mad. 228 00:12:06,919 --> 00:12:08,854 I'm not mad. 229 00:12:08,856 --> 00:12:11,022 You want to think Jasper's a lost cause, go ahead. 230 00:12:11,024 --> 00:12:13,225 - You're wrong. - I hope I am. 231 00:12:13,227 --> 00:12:16,394 Whatever this stuff is, it has to have had 232 00:12:16,396 --> 00:12:17,996 antibiotic properties. 233 00:12:19,732 --> 00:12:20,866 Let me take a look. 234 00:12:23,002 --> 00:12:24,569 Before you refuse my help, remember 235 00:12:24,571 --> 00:12:26,338 who aced botany in Earth skills. 236 00:12:28,307 --> 00:12:31,276 The grounders used it as a poultice. 237 00:12:31,278 --> 00:12:33,478 I'm thinking a tea might be even more effective 238 00:12:33,480 --> 00:12:34,846 if we can figure out what it is. 239 00:12:34,848 --> 00:12:37,282 I know what it is. Seaweed. 240 00:12:37,284 --> 00:12:38,883 Look... no root structure. 241 00:12:38,885 --> 00:12:41,086 Right. Well, then there must be a water source nearby. 242 00:12:41,088 --> 00:12:43,254 Yeah, it would have to have a slow current, lots of rocks. 243 00:12:43,256 --> 00:12:44,522 The water would probably be 244 00:12:44,524 --> 00:12:45,690 more red than green. 245 00:12:45,692 --> 00:12:46,991 I know just the place. 246 00:12:46,993 --> 00:12:49,394 All right. Let's go. 247 00:12:51,230 --> 00:12:54,432 Hey. I know what this stuff looks like. Do you? 248 00:12:58,871 --> 00:13:00,405 You know, you should, uh, 249 00:13:00,407 --> 00:13:03,408 really rethink this whole hating me thing. 250 00:13:03,410 --> 00:13:05,243 It's not just the grounders. 251 00:13:05,245 --> 00:13:06,911 We're surrounded by criminals. 252 00:13:06,913 --> 00:13:08,212 We need each other. 253 00:13:08,214 --> 00:13:09,747 We're gonna be friends again. 254 00:13:09,749 --> 00:13:14,252 You got my dad killed. Not possible. 255 00:13:14,254 --> 00:13:17,822 This is Earth, Clarke. Anything's possible. 256 00:13:22,828 --> 00:13:24,495 I'd let it go. 257 00:13:24,497 --> 00:13:26,631 Yeah. 258 00:13:26,633 --> 00:13:27,732 Well, I've known Clarke her whole life 259 00:13:27,734 --> 00:13:28,900 better than you ever will, so, 260 00:13:28,902 --> 00:13:30,034 I'll decide when to let it go. 261 00:13:30,036 --> 00:13:31,569 Yeah, I can tell you guys are close. 262 00:13:36,775 --> 00:13:37,942 What is it? 263 00:13:42,180 --> 00:13:43,481 Uhh. 264 00:13:44,416 --> 00:13:47,351 Ha! It's an automobile. 265 00:13:47,353 --> 00:13:49,553 Come on, guys. This thing's been here 100 years. 266 00:13:49,555 --> 00:13:50,821 All right? It can wait. 267 00:13:50,823 --> 00:13:52,323 Jasper can't. 268 00:14:07,173 --> 00:14:10,207 Shh-shh-shh-shh. She's mine. 269 00:14:15,814 --> 00:14:16,947 Get him. 270 00:14:19,651 --> 00:14:21,285 Who the hell are you? 271 00:14:21,287 --> 00:14:22,453 Charlotte. 272 00:14:22,455 --> 00:14:23,821 I almost killed you. 273 00:14:25,290 --> 00:14:26,924 Why aren't you back at camp? 274 00:14:26,926 --> 00:14:29,193 Well, what with that guy who was dying, 275 00:14:29,195 --> 00:14:31,328 I just... I couldn't listen anymore. 276 00:14:31,330 --> 00:14:32,629 There's grounders out here. 277 00:14:32,631 --> 00:14:34,231 It's too dangerous for a little girl. 278 00:14:34,233 --> 00:14:35,465 I'm not little. 279 00:14:39,370 --> 00:14:41,538 Ok, then... 280 00:14:41,540 --> 00:14:43,807 But you can't hunt without a weapon. 281 00:14:48,980 --> 00:14:50,514 Ever killed something before? 282 00:14:52,850 --> 00:14:55,519 Who knows? Maybe you're good at it. 283 00:15:02,493 --> 00:15:04,761 So, what does this seaweed look like? 284 00:15:08,766 --> 00:15:09,933 Like that. 285 00:15:09,935 --> 00:15:11,201 Hey, that thing that bit Octavia, 286 00:15:11,203 --> 00:15:12,168 how big was it? 287 00:15:12,170 --> 00:15:14,037 Big. We could rig this 288 00:15:14,039 --> 00:15:16,339 into some kind of a net. 289 00:15:16,341 --> 00:15:18,675 Find something to lower it into the water. 290 00:15:21,479 --> 00:15:22,746 Or we could just do that. 291 00:15:38,562 --> 00:15:39,896 Let's get out of here. 292 00:15:46,104 --> 00:15:47,070 Grounders? 293 00:15:47,072 --> 00:15:48,304 It could be a war cry 294 00:15:48,306 --> 00:15:49,439 or a warning. 295 00:15:56,046 --> 00:15:57,747 What the hell is that? 296 00:15:59,583 --> 00:16:01,117 Run. Run! 297 00:16:11,187 --> 00:16:12,354 Clarke. 298 00:16:13,856 --> 00:16:14,956 You're up. 299 00:16:16,425 --> 00:16:17,625 Clarke. 300 00:16:17,627 --> 00:16:18,960 Sorry. 301 00:16:23,265 --> 00:16:24,899 Well, if your strategy 302 00:16:24,901 --> 00:16:26,801 is to lose really fast, 303 00:16:26,803 --> 00:16:29,804 that was a great move. 304 00:16:29,806 --> 00:16:31,139 What's going on? 305 00:16:32,071 --> 00:16:33,204 Nothing. 306 00:16:35,174 --> 00:16:36,841 You can talk to me. 307 00:16:44,316 --> 00:16:47,485 My dad found a problem with the oxygen system. 308 00:16:47,487 --> 00:16:48,720 I'm not supposed to know. 309 00:16:48,722 --> 00:16:50,054 They've had other malfunctions. 310 00:16:50,056 --> 00:16:51,389 They always figure out a way to deal with it. 311 00:16:51,391 --> 00:16:53,358 No. This one might not be fixable. 312 00:16:56,395 --> 00:16:59,197 The council doesn't want anyone to know. 313 00:16:59,199 --> 00:17:01,365 The council meaning my dad? 314 00:17:01,367 --> 00:17:05,136 Yeah. And my mom and the others. 315 00:17:05,138 --> 00:17:07,004 I think he's gonna go public anyway. 316 00:17:07,006 --> 00:17:09,207 Clarke, he can't. He'll get floated. 317 00:17:09,209 --> 00:17:10,341 I know. 318 00:17:12,678 --> 00:17:14,111 But what if he's right? 319 00:17:16,048 --> 00:17:18,115 Don't people deserve to know the truth? 320 00:17:19,584 --> 00:17:21,118 You can't tell your dad I told you. 321 00:17:21,120 --> 00:17:22,853 You can't tell anyone. 322 00:17:22,855 --> 00:17:24,722 Your secret's safe with me. 323 00:17:25,724 --> 00:17:26,924 I promise. 324 00:17:29,161 --> 00:17:31,362 Clarke, run! 325 00:17:41,774 --> 00:17:43,440 It's getting inside. 326 00:17:43,442 --> 00:17:44,708 Seal any openings. 327 00:17:50,849 --> 00:17:52,716 Come on! There are caves this way. 328 00:18:08,567 --> 00:18:10,100 Bellamy! 329 00:18:11,569 --> 00:18:13,237 Bellamy! 330 00:18:18,276 --> 00:18:19,610 - What's going on? - Air got thick, 331 00:18:19,612 --> 00:18:21,645 everybody's skin started burning. 332 00:18:21,647 --> 00:18:24,081 Monty, my brother's out there. 333 00:18:24,083 --> 00:18:26,850 He'll be fine. We'll all be fine. 334 00:18:33,858 --> 00:18:35,759 It's still out there. 335 00:18:35,761 --> 00:18:37,260 Look, we should just make a run for it. 336 00:18:37,262 --> 00:18:39,162 Jasper can't wait much longer. 337 00:18:39,164 --> 00:18:40,831 Us dying in a cloud of acid fog 338 00:18:40,833 --> 00:18:42,032 isn't gonna help Jasper. 339 00:18:46,904 --> 00:18:49,105 - Is that... - Booze. 340 00:18:49,107 --> 00:18:52,175 Hooch. Rotgut. 341 00:18:59,984 --> 00:19:02,819 Well, careful. Finn, it could be... 342 00:19:02,821 --> 00:19:04,821 Whiskey, I think. 343 00:19:04,823 --> 00:19:06,556 Better than the moonshine on agro station. 344 00:19:07,992 --> 00:19:09,159 Alcohol's toxic. 345 00:19:09,161 --> 00:19:11,795 This is Earth. Everything's toxic. 346 00:19:11,797 --> 00:19:14,230 Plus, it's a time-honored rite of passage. 347 00:19:14,232 --> 00:19:15,365 We'll pass. 348 00:19:17,635 --> 00:19:19,903 Far be it from me to stand in the way of tradition. 349 00:19:30,814 --> 00:19:32,081 No! 350 00:19:34,318 --> 00:19:36,185 Charlotte, wake up. 351 00:19:36,187 --> 00:19:37,587 I'm sorry. 352 00:19:39,156 --> 00:19:40,423 Does it happen often? 353 00:19:42,460 --> 00:19:43,993 What are you scared of? 354 00:19:46,029 --> 00:19:48,731 You know what? It doesn't matter. 355 00:19:50,134 --> 00:19:51,300 The only thing that matters is 356 00:19:51,302 --> 00:19:53,369 what you do about it. 357 00:19:53,371 --> 00:19:56,506 But... I'm asleep. 358 00:19:56,508 --> 00:19:59,075 Fears are fears. 359 00:19:59,077 --> 00:20:01,344 Slay your demons when you're awake, 360 00:20:01,346 --> 00:20:04,113 they won't be there to get you when you sleep. 361 00:20:04,115 --> 00:20:07,350 Yeah, but... How? 362 00:20:07,352 --> 00:20:09,051 You can't afford to be weak. 363 00:20:09,053 --> 00:20:12,955 Down here, weakness is death, fear is death. 364 00:20:19,062 --> 00:20:20,730 Let me see that knife I gave you. 365 00:20:25,335 --> 00:20:27,503 Now, when you feel afraid, 366 00:20:27,505 --> 00:20:28,771 you hold tight to that knife 367 00:20:28,773 --> 00:20:31,707 and you say, "screw you." 368 00:20:31,709 --> 00:20:33,042 "I'm not afraid." 369 00:20:38,248 --> 00:20:41,951 Screw you. I'm not afraid. 370 00:20:48,692 --> 00:20:52,294 Screw you. I'm not afraid. 371 00:20:54,164 --> 00:20:56,465 Slay your demons, kid. 372 00:20:56,467 --> 00:20:58,133 Then you'll be able to sleep. 373 00:21:02,639 --> 00:21:05,407 It's been hours. Jasper... 374 00:21:05,409 --> 00:21:06,775 Is in good hands. 375 00:21:06,777 --> 00:21:09,211 Octavia will take care of him. 376 00:21:09,213 --> 00:21:10,812 While we're on the subject, 377 00:21:10,814 --> 00:21:13,015 why is it that everyone 378 00:21:13,017 --> 00:21:17,753 thinks me wanting Jasper to not die is a bad thing? 379 00:21:17,755 --> 00:21:21,823 Like I'm such a downer. I can be fun. 380 00:21:21,825 --> 00:21:24,893 Yeah. You think I'm fun. Right? 381 00:21:24,895 --> 00:21:26,962 Oh, yeah. Among other things. 382 00:21:26,964 --> 00:21:28,130 You're fun. 383 00:21:31,067 --> 00:21:32,267 You remember that time... 384 00:21:32,269 --> 00:21:33,468 Remember that time you betrayed me 385 00:21:33,470 --> 00:21:35,036 and got my father executed? 386 00:21:38,307 --> 00:21:39,541 Yeah, I remember. 387 00:21:40,977 --> 00:21:43,478 Where were we? Fun. 388 00:21:43,480 --> 00:21:45,447 Yeah. 389 00:21:45,449 --> 00:21:47,148 Well, since you brought it up, 390 00:21:47,150 --> 00:21:48,817 and I didn't, because 391 00:21:48,819 --> 00:21:51,987 I don't want to talk about it, 392 00:21:51,989 --> 00:21:53,221 what were you thinking? 393 00:21:57,126 --> 00:21:58,793 I made a mistake, Clarke. 394 00:22:02,031 --> 00:22:03,832 "I made a mistake, Clarke." 395 00:22:06,569 --> 00:22:07,969 Not good enough. 396 00:22:11,507 --> 00:22:13,942 You know, I bet 397 00:22:13,944 --> 00:22:16,411 you couldn't wait to run to daddy. 398 00:22:16,413 --> 00:22:17,645 Tell him everything 399 00:22:17,647 --> 00:22:18,980 so that he'd finally believe 400 00:22:18,982 --> 00:22:20,682 you were the perfect son he always wanted. 401 00:22:20,684 --> 00:22:22,150 What do you want me to say? 402 00:22:22,152 --> 00:22:24,185 I want an explanation. 403 00:22:32,227 --> 00:22:33,661 I can't give you one. 404 00:22:35,731 --> 00:22:37,231 I thought I could trust him. 405 00:22:41,837 --> 00:22:44,839 Well, I thought I could trust my best friend. 406 00:22:44,841 --> 00:22:46,174 Guess we were both wrong. 407 00:22:46,176 --> 00:22:47,475 I'm still your friend. 408 00:22:47,477 --> 00:22:51,012 No, you're not. If you were my friend, 409 00:22:51,014 --> 00:22:53,548 you would walk out into that fog and never come back. 410 00:22:56,685 --> 00:23:01,088 Ok, how about we just... take it easy. 411 00:23:02,991 --> 00:23:05,292 I have no idea how to do that. 412 00:23:20,742 --> 00:23:22,476 So, we having fun yet? 413 00:23:28,351 --> 00:23:31,418 That kid's driving me crazy. 414 00:23:31,420 --> 00:23:33,254 Can't take this much longer. 415 00:23:33,256 --> 00:23:36,557 Someone needs to shut that kid up. 416 00:23:39,895 --> 00:23:41,628 That's it. I'm ending this. 417 00:23:42,697 --> 00:23:44,465 I heard Bellamy gave him till tomorrow. 418 00:23:44,467 --> 00:23:47,067 Yeah, well, Bellamy isn't here, is he? 419 00:23:47,069 --> 00:23:48,202 The kid's dying anyway. 420 00:23:48,204 --> 00:23:49,603 I'm just getting it over with. 421 00:23:53,107 --> 00:23:54,775 Murphy's going to kill Jasper! 422 00:23:59,714 --> 00:24:00,847 The lock's on the other side. 423 00:24:01,683 --> 00:24:02,883 Don't let him in! 424 00:24:02,885 --> 00:24:04,985 I'm gonna kill him, ok? Let me in! 425 00:24:04,987 --> 00:24:06,520 Let me in, Monty! Uhh! 426 00:24:08,556 --> 00:24:10,824 No rush. I'm fine here. 427 00:24:10,826 --> 00:24:12,025 I got it! 428 00:24:13,328 --> 00:24:14,961 Move it! 429 00:24:14,963 --> 00:24:17,264 Both of you better open up this hatch right now! 430 00:24:21,644 --> 00:24:23,678 In this time of uncertainty, 431 00:24:23,680 --> 00:24:27,182 we will come together as a people. 432 00:24:27,184 --> 00:24:30,852 I'm telling you this because you must know the truth 433 00:24:30,854 --> 00:24:35,356 and because I want a future for my child and yours. 434 00:24:37,159 --> 00:24:39,027 Be strong. 435 00:24:39,029 --> 00:24:40,762 You're gonna disobey the council? 436 00:24:46,068 --> 00:24:49,737 Dad, I know. I heard you and mom. 437 00:24:49,739 --> 00:24:51,839 Ok, you know. 438 00:24:51,841 --> 00:24:53,574 I've been thinking about this a long time. 439 00:24:53,576 --> 00:24:55,543 The people have a right to know. 440 00:24:55,545 --> 00:24:56,911 Your mother doesn't understand. 441 00:24:56,913 --> 00:24:58,046 What's the plan? 442 00:24:59,581 --> 00:25:01,015 You don't need to know the plan. 443 00:25:01,017 --> 00:25:03,484 You're making a video, so, what? 444 00:25:03,486 --> 00:25:05,153 You're gonna break into 445 00:25:05,155 --> 00:25:06,854 the communications mainframe? 446 00:25:08,891 --> 00:25:10,458 Making you either suicidal 447 00:25:10,460 --> 00:25:11,893 or incredibly dumb. 448 00:25:11,895 --> 00:25:15,196 Wow. You are picking a fine moment 449 00:25:15,198 --> 00:25:17,198 to start behaving like a typical teenager. 450 00:25:17,200 --> 00:25:18,566 - I'm gonna help you. - No. 451 00:25:18,568 --> 00:25:19,734 No, Clarke, you're not. 452 00:25:19,736 --> 00:25:21,636 - But I can... - Absolutely not. 453 00:25:23,839 --> 00:25:27,308 No. No, baby. 454 00:25:30,246 --> 00:25:33,247 You get that stubborn streak from your mother, you know. 455 00:25:33,249 --> 00:25:37,084 One of many things I love about both of you. 456 00:25:37,086 --> 00:25:39,153 Jake Griffin, you're under arrest for treason. 457 00:25:39,155 --> 00:25:40,421 Dad? Dad? 458 00:25:40,423 --> 00:25:42,690 No, no, no, no. 459 00:25:42,692 --> 00:25:44,058 Get your hands off of her. 460 00:25:44,060 --> 00:25:45,559 Let me go! 461 00:25:45,561 --> 00:25:46,760 Ohh. 462 00:25:46,762 --> 00:25:48,596 I'll warn them. I'll find a way. 463 00:25:48,598 --> 00:25:51,532 No, Clarke, no, listen to me. Do not... do not do that. 464 00:25:51,534 --> 00:25:54,535 Get off of me! Let me go! 465 00:25:54,537 --> 00:25:58,005 Let me go! Dad! Dad! 466 00:26:01,076 --> 00:26:03,510 The fog's cleared. Come on. 467 00:26:09,651 --> 00:26:11,585 Let's go. Jasper's waiting. 468 00:26:23,598 --> 00:26:26,200 Last night was pretty intense. 469 00:26:26,202 --> 00:26:27,701 You and Clarke ever... 470 00:26:27,703 --> 00:26:29,870 No. Not like that. 471 00:26:32,106 --> 00:26:34,308 So, help me out. 472 00:26:35,643 --> 00:26:38,512 Your best friend tells you something fairly explosive. 473 00:26:38,514 --> 00:26:39,780 You seem like the type of guy 474 00:26:39,782 --> 00:26:40,781 that'd keep it to yourself. 475 00:26:40,783 --> 00:26:42,015 You don't know me. 476 00:26:42,017 --> 00:26:43,350 Why'd you do it? 477 00:26:45,620 --> 00:26:47,154 I don't know. Why do you care? 478 00:26:49,123 --> 00:26:50,957 You knew what the rules were on the Ark. 479 00:26:52,026 --> 00:26:54,127 You had to know her dad would get floated. 480 00:26:55,963 --> 00:26:57,964 I made a choice. 481 00:26:57,966 --> 00:26:59,432 If she hates me for the rest of my life, 482 00:26:59,434 --> 00:27:00,634 I made the right choice, 483 00:27:00,636 --> 00:27:02,002 and that's all you have to know. 484 00:27:09,377 --> 00:27:10,744 It's all clear. 485 00:27:14,248 --> 00:27:15,715 Anybody out here? 486 00:27:16,817 --> 00:27:17,851 Jones? 487 00:27:17,853 --> 00:27:19,152 We're here! 488 00:27:23,257 --> 00:27:25,825 Lost you in the stew. Where'd you go? 489 00:27:25,827 --> 00:27:27,227 Made it to a cave down there. 490 00:27:27,229 --> 00:27:28,528 The hell was that? 491 00:27:28,530 --> 00:27:30,697 I don't know. 492 00:27:36,237 --> 00:27:39,872 Trapped in a 100-year-old car by toxic fog. 493 00:27:39,874 --> 00:27:43,509 Whew. Last night was pretty... 494 00:27:43,511 --> 00:27:47,480 What's the word? Fun. 495 00:27:47,482 --> 00:27:50,583 It wasn't fun. It was irresponsible. 496 00:27:50,585 --> 00:27:52,118 We should've left the second the fog cleared. 497 00:27:52,120 --> 00:27:53,786 Even if the fog cleared, 498 00:27:53,788 --> 00:27:55,755 we'd never make it back through these woods at night. 499 00:27:57,991 --> 00:28:00,059 You were kind of rough on Wells. 500 00:28:00,061 --> 00:28:01,360 Hardly. 501 00:28:02,763 --> 00:28:05,097 He's a pretty straight-up guy. 502 00:28:05,099 --> 00:28:07,967 And he loves you. You know that, right? 503 00:28:09,870 --> 00:28:13,105 But every time your dad comes up, 504 00:28:13,107 --> 00:28:14,740 he won't give you a straight answer. 505 00:28:15,842 --> 00:28:17,410 Makes me think he's hiding something. 506 00:28:18,712 --> 00:28:21,047 So, I gotta ask you. 507 00:28:21,049 --> 00:28:22,281 How sure are you that 508 00:28:22,283 --> 00:28:24,250 Wells is the one who turned in your dad? 509 00:28:24,252 --> 00:28:26,852 100%. All right? 510 00:28:26,854 --> 00:28:28,487 He's the only one I told. 511 00:28:30,891 --> 00:28:32,491 Is he the only one who knew? 512 00:28:38,598 --> 00:28:40,633 Aah! 513 00:28:40,635 --> 00:28:41,901 Who was that? 514 00:28:43,003 --> 00:28:44,503 Aah! 515 00:28:45,972 --> 00:28:47,640 Aah! 516 00:28:53,113 --> 00:28:55,848 Son of a bitch. Atom. 517 00:29:08,761 --> 00:29:12,998 Kill me. Kill me. 518 00:29:15,301 --> 00:29:16,535 Kill me. 519 00:29:39,736 --> 00:29:43,772 I... can't... breathe. 520 00:29:50,313 --> 00:29:51,747 Don't be afraid. 521 00:29:55,118 --> 00:29:56,418 Go back to camp. 522 00:29:59,422 --> 00:30:01,457 Charlotte, you too. 523 00:30:09,833 --> 00:30:11,099 Kill me. 524 00:30:19,943 --> 00:30:25,714 Bellamy, please. 525 00:30:40,430 --> 00:30:41,563 I heard screams. 526 00:30:41,565 --> 00:30:42,964 Charlotte found him. 527 00:30:44,000 --> 00:30:45,267 I sent her back to camp. 528 00:31:03,386 --> 00:31:04,552 Ok. 529 00:31:06,188 --> 00:31:08,857 I'm gonna help you, all right? 530 00:32:08,817 --> 00:32:10,851 We've gotta get to Jasper. 531 00:32:10,853 --> 00:32:12,953 I'll need boiled water to make the medicine. 532 00:32:18,293 --> 00:32:20,294 Get Clarke whatever she needs. 533 00:32:21,930 --> 00:32:24,765 I better go get this grave dug. 534 00:32:24,767 --> 00:32:27,768 It's about time. They're gonna kill Jasper. 535 00:32:27,770 --> 00:32:28,903 Did you get the medicine? 536 00:32:28,905 --> 00:32:29,937 Yeah. I... I got it. 537 00:32:29,939 --> 00:32:31,238 Come on. Let's go talk. 538 00:32:32,908 --> 00:32:36,777 Octavia, just stay there. Please, stay back. 539 00:32:36,779 --> 00:32:38,212 Stop. 540 00:32:45,220 --> 00:32:46,420 Atom. 541 00:32:48,390 --> 00:32:49,490 There's nothing I could do. 542 00:32:49,492 --> 00:32:50,624 Don't. 543 00:33:02,504 --> 00:33:04,638 - Oh, oh, please. - Don't. 544 00:33:10,511 --> 00:33:12,479 Lose anyone here? 545 00:33:12,481 --> 00:33:13,614 No. 546 00:33:14,449 --> 00:33:15,449 Jasper? 547 00:33:15,451 --> 00:33:17,084 Still breathing. Barely. 548 00:33:17,086 --> 00:33:20,253 I tried to take him out, but your psycho little sister... 549 00:33:20,255 --> 00:33:22,823 - Bellamy... - My what? My what? 550 00:33:23,825 --> 00:33:26,093 Your little sister. 551 00:33:26,095 --> 00:33:29,429 Yeah, that's right. My little sister. 552 00:33:31,432 --> 00:33:33,100 Got anything else you want to say about her? 553 00:33:35,837 --> 00:33:37,170 Nothing. 554 00:33:38,172 --> 00:33:39,306 Sorry. 555 00:33:44,645 --> 00:33:45,845 Get him out of here. 556 00:34:14,116 --> 00:34:15,250 Hey, baby. 557 00:34:22,224 --> 00:34:23,524 You have to warn them, Abby. 558 00:34:23,526 --> 00:34:25,793 Oh, Jake, stop. 559 00:34:25,795 --> 00:34:28,763 Oh, the Ark's dying. There's no choice. 560 00:34:28,765 --> 00:34:29,931 Yes, there is. 561 00:34:31,333 --> 00:34:32,500 There's Earth. 562 00:34:35,571 --> 00:34:37,438 We'll at least have a chance. 563 00:34:45,480 --> 00:34:47,515 Here. Hang on to that. 564 00:34:48,984 --> 00:34:53,321 And... give this to Clarke and tell her that I... 565 00:34:53,323 --> 00:34:54,622 Dad! 566 00:34:54,624 --> 00:34:56,490 Clarke, you shouldn't be here, honey. 567 00:34:56,492 --> 00:34:58,993 You don't want to see this. 568 00:34:58,995 --> 00:35:00,127 It's ok. 569 00:35:11,439 --> 00:35:13,307 It's ok. It's ok. 570 00:35:14,342 --> 00:35:17,378 Here. Keep that for me. 571 00:35:19,681 --> 00:35:21,482 Jake, it's time. 572 00:35:29,591 --> 00:35:31,091 I love you, kid. 573 00:35:31,093 --> 00:35:32,326 I love you. 574 00:35:50,545 --> 00:35:51,712 Ok. 575 00:35:55,149 --> 00:35:58,352 Oh, my God. 576 00:36:00,221 --> 00:36:03,256 I'm so sorry. 577 00:36:03,258 --> 00:36:06,760 Sweetheart, it's not your fault. 578 00:36:27,682 --> 00:36:30,250 I'm really sorry about Atom. 579 00:36:34,622 --> 00:36:36,022 I guess we're gonna have to get used to 580 00:36:36,024 --> 00:36:38,058 people dying down here, aren't we? 581 00:36:40,261 --> 00:36:43,063 But not you. You hear me? 582 00:36:43,065 --> 00:36:44,898 You're not allowed to die. 583 00:36:56,644 --> 00:36:57,844 Wells? 584 00:37:03,450 --> 00:37:06,252 I know I probably don't deserve it, 585 00:37:06,254 --> 00:37:07,987 but I need to know the truth. 586 00:37:10,758 --> 00:37:14,127 It was my mom. Wasn't it? 587 00:37:16,096 --> 00:37:17,764 She's the one who told your dad. 588 00:37:21,468 --> 00:37:23,136 I didn't want to believe it. I... 589 00:37:24,471 --> 00:37:25,671 I couldn't. 590 00:37:27,007 --> 00:37:29,075 I blamed you because my father's dead 591 00:37:29,077 --> 00:37:30,877 and it's my mother's fault. 592 00:37:32,713 --> 00:37:33,880 Isn't it? 593 00:37:36,216 --> 00:37:39,819 Wells... Please. 594 00:37:45,325 --> 00:37:46,993 I knew how you would feel. 595 00:37:50,130 --> 00:37:52,298 I wanted to... to protect me. 596 00:38:00,440 --> 00:38:02,007 So, you let me hate you. 597 00:38:03,977 --> 00:38:05,211 What are friends for? 598 00:38:07,013 --> 00:38:08,647 How can you forgive me? 599 00:38:11,585 --> 00:38:13,218 This is already done. 600 00:38:30,303 --> 00:38:32,504 Smooth. 601 00:38:42,315 --> 00:38:45,284 Disgusting. Love it. 602 00:38:47,754 --> 00:38:51,223 Can I, uh, get a hit of that? 603 00:38:51,225 --> 00:38:52,357 Jasper! 604 00:38:52,359 --> 00:38:55,360 Let's start with the soft stuff. 605 00:39:01,634 --> 00:39:03,101 Welcome back, buddy. 606 00:39:08,674 --> 00:39:11,376 Was that a dream or did I get speared? 607 00:39:12,745 --> 00:39:15,380 You'll have a very impressive scar to prove it. 608 00:39:15,382 --> 00:39:16,982 My savior. 609 00:39:17,850 --> 00:39:21,686 Thank you for not dying. 610 00:39:21,688 --> 00:39:23,755 I don't think I could've taken that today. 611 00:39:24,757 --> 00:39:26,725 I'll try not to die tomorrow, too, 612 00:39:26,727 --> 00:39:27,826 if that's cool. 613 00:39:31,464 --> 00:39:32,764 Oh, hello. 614 00:39:53,852 --> 00:39:55,853 Hi. 615 00:39:55,855 --> 00:39:57,021 Couldn't sleep? 616 00:39:58,257 --> 00:39:59,624 I never can. 617 00:40:00,859 --> 00:40:03,094 You on watch? 618 00:40:03,096 --> 00:40:04,195 Join me. 619 00:40:11,103 --> 00:40:12,603 I had a nightmare. 620 00:40:12,605 --> 00:40:14,972 Hmm. 621 00:40:14,974 --> 00:40:17,942 I... I have them every night. 622 00:40:20,646 --> 00:40:26,450 But... I think I found a way to make them stop. 623 00:40:29,554 --> 00:40:30,821 I'm sorry. 624 00:40:32,257 --> 00:40:34,458 No! 625 00:40:52,477 --> 00:40:54,678 Every night, I see him. 626 00:40:56,147 --> 00:40:57,381 Your father. 627 00:40:58,683 --> 00:41:02,853 He kills my parents and... and I see his face 628 00:41:02,855 --> 00:41:06,156 and... and I wake up and I see yours. 629 00:41:07,959 --> 00:41:10,828 And the nightmare never ends. 630 00:41:10,830 --> 00:41:13,664 The only way to make it end was... 631 00:41:13,666 --> 00:41:15,833 was to slay my demons. 632 00:41:17,602 --> 00:41:19,103 I had to. 633 00:41:39,514 --> 00:41:41,728 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 634 00:41:42,305 --> 00:41:48,464 Please rate this subtitle at www.osdb.link/hx4u Help other users to choose the best subtitles41937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.