All language subtitles for The Trials of Jimmy Rose - 01x02 - Episode 2 of 3.TLA (HDTV + 720p).English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,110 When I was in the boob, I done a degree, done a bit of physics. 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,390 There's this law by this guy, Isaac Newton. 3 00:00:05,440 --> 00:00:09,510 He reckons that for every action, there's a reaction. 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,510 So I've been living my life like that. 5 00:00:11,560 --> 00:00:13,390 My beautiful wife. 6 00:00:13,440 --> 00:00:16,380 I don't think I love you anymore, Jimmy. 7 00:00:16,520 --> 00:00:19,230 - Hello. - Hello. Good to see you again. 8 00:00:19,280 --> 00:00:22,510 If you break the conditions of your probation, you go back to prison. 9 00:00:22,560 --> 00:00:25,470 What have you got that anyone can look up to? 10 00:00:25,520 --> 00:00:27,350 Joe, that's enough. 11 00:00:27,400 --> 00:00:30,430 - No wonder Ellie turned out the way she did. - Ellie? 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,960 (SHRIEKS) No! No! 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,470 Eh? What you got here? 14 00:00:36,520 --> 00:00:38,430 What's this? Do you take this? 15 00:00:38,480 --> 00:00:39,750 No, no, please don't! 16 00:00:39,800 --> 00:00:44,280 That's my granddaughter. Now, I'd appreciate it if you wasn't to supply her. 17 00:00:45,040 --> 00:00:46,880 We sell pizzas. 18 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 You all right, mate? 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,590 Are you all right? 20 00:01:31,640 --> 00:01:33,590 - Blow to the back of the head. - Name? 21 00:01:33,640 --> 00:01:36,630 James Victor Rose on his driving licence. Aged 61. 22 00:01:36,680 --> 00:01:40,150 Hello, James, you're in A&E. Can you hear me, James? 23 00:01:40,200 --> 00:01:43,800 - Maybe it's Jim or Jimmy. - Can you hear me, Jimmy? 24 00:01:43,880 --> 00:01:46,550 I think he just said, "I love you." 25 00:01:51,720 --> 00:01:56,870 Right, well, he's got injuries consistent with a severe beating, although he insists he fell. 26 00:01:56,920 --> 00:01:59,960 Ribs, kidneys, possible concussion. 27 00:02:00,760 --> 00:02:04,190 - Who's Jimmy Rose? - Armed robber from years back. 28 00:02:04,240 --> 00:02:06,070 He was lucky someone found him. 29 00:02:06,120 --> 00:02:09,550 It was an old man with a dog and a street cleaner. 30 00:02:09,600 --> 00:02:12,470 - They found him? - Yeah, in Lewisham. 31 00:02:13,840 --> 00:02:16,240 - Cup of tea? - Yes, please. 32 00:02:17,440 --> 00:02:19,440 (BREATHES HEAVILY) 33 00:02:21,120 --> 00:02:22,760 (BLEEPING) 34 00:02:31,240 --> 00:02:33,240 (RAPID BLEEPING) 35 00:02:33,840 --> 00:02:36,230 Roy? I need some clothes and a brush. 36 00:02:36,280 --> 00:02:37,950 An hair brush! 37 00:02:38,480 --> 00:02:40,470 I'm in a hospital. 38 00:02:40,520 --> 00:02:42,260 (PANTING) Yeah. 39 00:02:43,440 --> 00:02:44,910 Jesus! 40 00:02:44,960 --> 00:02:46,840 (GROANS) 41 00:02:55,360 --> 00:02:56,840 Roy. 42 00:02:58,960 --> 00:03:01,430 Well done, mate. Go on. Go. Go. 43 00:03:05,600 --> 00:03:07,600 (GRUNTS) 44 00:03:10,440 --> 00:03:12,430 (WINCES) 45 00:03:12,480 --> 00:03:14,480 Trousers. All right. 46 00:03:17,880 --> 00:03:19,030 (GROANS) 47 00:03:19,080 --> 00:03:21,680 - Are you all right? - Yep. Yep. 48 00:03:27,800 --> 00:03:29,390 - I'll do your flies. - No. No. 49 00:03:29,440 --> 00:03:32,110 - I'll do it. - No, I said, I'll do it. 50 00:03:32,160 --> 00:03:34,150 (GRUNTS) 51 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 Jumper. 52 00:03:44,960 --> 00:03:46,950 There's your paracetamol. 53 00:03:47,000 --> 00:03:50,200 - Thought you couldn't trust me? - Any water? 54 00:03:52,720 --> 00:03:54,240 Hairbrush. 55 00:04:00,400 --> 00:04:02,390 - What are they? - (PHONE BUZZES) 56 00:04:02,440 --> 00:04:03,750 What are they? 57 00:04:03,800 --> 00:04:07,120 They're for your feet. I thought you couldn't manage laces. 58 00:04:08,480 --> 00:04:10,470 Yeah? 59 00:04:10,520 --> 00:04:12,510 No, we're in a... in a car wash. 60 00:04:12,560 --> 00:04:14,430 We're on our way. 61 00:04:14,480 --> 00:04:16,880 - Car wash? - I'll kill him. 62 00:04:17,200 --> 00:04:19,430 - Well, where are you now? - (DOORBELL RINGS) 63 00:04:19,480 --> 00:04:21,680 Roy? 64 00:04:26,960 --> 00:04:28,910 - Mrs Jacquetta Rose? - Jackie. 65 00:04:28,960 --> 00:04:31,950 DS Macintyre and DC Fraser. We're here about a Mr James Rose. 66 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 - What about my husband? - May we come in? 67 00:04:35,200 --> 00:04:37,030 No. You may not. 68 00:04:37,080 --> 00:04:39,070 Your husband was the victim of an assault. 69 00:04:39,120 --> 00:04:42,190 He was admitted to hospital, but he seems to have walked out. 70 00:04:42,240 --> 00:04:44,830 - I think you must have the wrong person. - Is he in? 71 00:04:44,880 --> 00:04:47,350 - No, he's out. - He's not in any trouble, Mrs Rose. 72 00:04:47,400 --> 00:04:49,790 The hospital said he could have concussion. 73 00:04:49,840 --> 00:04:54,030 I've just told you, I know it's not him, because right now he's out with a friend. 74 00:04:54,080 --> 00:04:56,220 Thank you for your help. 75 00:04:56,280 --> 00:04:58,280 Thank you. 76 00:04:59,640 --> 00:05:02,430 I'm saying this as your friend and one of the family. 77 00:05:02,480 --> 00:05:05,390 - (JIMMY SIGHS) - Do you hear me, Jimmy? 78 00:05:05,440 --> 00:05:07,430 Things have changed. 79 00:05:07,480 --> 00:05:10,150 Do you want to go back into prison? 80 00:05:10,360 --> 00:05:12,150 I'm meant to swallow it, am I? 81 00:05:12,200 --> 00:05:14,870 Sometimes, yeah. Now, look at you. 82 00:05:18,680 --> 00:05:21,780 Perhaps it's getting through to you at last. 83 00:05:23,600 --> 00:05:25,510 Who's that? 84 00:05:25,560 --> 00:05:28,600 That man's Mehmet Guzman, he owns a load of pizza shops. 85 00:05:30,920 --> 00:05:32,710 - What the... - Jimmy, no! 86 00:05:32,760 --> 00:05:34,760 No, don't. 87 00:05:35,960 --> 00:05:38,190 - You see who that is? Tony Chivers. - Of course. 88 00:05:38,240 --> 00:05:40,310 - I'll kill him! - It's not worth it. 89 00:05:40,360 --> 00:05:42,350 He cost me four years of my life! 90 00:05:42,400 --> 00:05:45,150 Now, they're definitely shifting drugs from there. 91 00:05:45,200 --> 00:05:46,990 So what are you gonna do about it? 92 00:05:47,040 --> 00:05:49,830 Ten years ago, you could have sorted Tony out, but not any more. 93 00:05:49,880 --> 00:05:53,120 You're no good to your family in prison or laid out on a slab. 94 00:05:54,600 --> 00:05:57,720 You want to prove yourself to them? There are other ways. 95 00:06:00,320 --> 00:06:02,120 What other ways? 96 00:06:04,080 --> 00:06:06,080 (CAR HORN TOOTS) 97 00:06:14,040 --> 00:06:17,230 - He had an accident. - Shut up, Roy. I wasn't born yesterday. 98 00:06:17,280 --> 00:06:19,470 - Well? - I just fell over. 99 00:06:19,520 --> 00:06:22,350 You've only just got out of prison. You're on licence. 100 00:06:22,400 --> 00:06:24,310 The police were here, looking for you. 101 00:06:24,360 --> 00:06:26,630 - What did you tell them? - What do you think? 102 00:06:26,680 --> 00:06:28,110 - What's broken? - Nothing. 103 00:06:28,160 --> 00:06:30,590 I got some bruises and I've done something to my leg. 104 00:06:30,640 --> 00:06:32,830 Come and sit down here, look. There we go. 105 00:06:32,880 --> 00:06:34,870 - All right, Sue? - You all right? 106 00:06:34,920 --> 00:06:36,670 All right? 107 00:06:36,720 --> 00:06:38,310 (GRUNTS) 108 00:06:38,360 --> 00:06:40,350 You go, I'll manage him. 109 00:06:40,400 --> 00:06:42,390 - All right? - Yeah. 110 00:06:42,440 --> 00:06:44,440 Come on, get out. 111 00:06:45,080 --> 00:06:49,480 I'd appreciate it if you tell me where you are. And where's my bloody hairbrush? 112 00:06:52,640 --> 00:06:54,640 (SIGHS) 113 00:06:55,760 --> 00:06:57,760 Who did this to you? 114 00:07:05,640 --> 00:07:07,640 Yeah, you're right. 115 00:07:09,400 --> 00:07:12,070 You're none of my business anymore. 116 00:07:18,360 --> 00:07:19,830 12 in the red. 117 00:07:19,880 --> 00:07:23,150 One, two, three, four, five, 118 00:07:23,200 --> 00:07:25,190 six, seven, eight... 119 00:07:25,240 --> 00:07:27,150 Jimmy? 120 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 All right, Jimmy? 121 00:07:31,000 --> 00:07:33,960 Jimmy Rose, the legend, that is! 122 00:07:34,040 --> 00:07:36,950 - I got butterflies, Jimmy. - Do me a favour. Go away. 123 00:07:37,000 --> 00:07:38,630 I can't believe you work here. 124 00:07:38,680 --> 00:07:42,350 When I heard you were working, "Paperchasing? Jimmy's working in DIY?" 125 00:07:42,400 --> 00:07:45,230 Come on, Jimmy. Smoke the peace pipe with me, Jimmy. 126 00:07:45,280 --> 00:07:47,870 When you come out of prison, you don't call me. 127 00:07:47,920 --> 00:07:49,990 I mean, I would have picked you up. 128 00:07:50,040 --> 00:07:52,980 I would have picked you up in a Porsche. 129 00:07:54,440 --> 00:07:56,430 You've got new friends. 130 00:07:56,480 --> 00:07:59,190 Hey, I'm still self-employed. I'm stacking cash. 131 00:07:59,240 --> 00:08:01,350 Jimmy, none of this minimum-wage bullshit. 132 00:08:01,400 --> 00:08:04,070 I know you've still got it in you, Jimmy. 133 00:08:04,120 --> 00:08:06,430 Listen, these are dangerous men, big men. 134 00:08:06,480 --> 00:08:08,470 - Are you threatening me? - Yeah. 135 00:08:08,520 --> 00:08:11,920 Look, they're selling drugs to my granddaughter. 136 00:08:12,600 --> 00:08:15,070 I'll put in a word, maybe I'll get a discount? 137 00:08:15,120 --> 00:08:17,790 I think you might be needed in the office, Jimmy. 138 00:08:17,840 --> 00:08:19,470 Can I help you, sir? 139 00:08:19,520 --> 00:08:21,190 No, you can't. 140 00:08:21,760 --> 00:08:23,760 It's OK. It's OK. 141 00:08:23,960 --> 00:08:28,480 You did the right thing. You're doing the right thing. Just take a breather, yeah? 142 00:08:29,400 --> 00:08:31,390 I've sent him off. 143 00:08:31,440 --> 00:08:33,580 Look... got a red card. 144 00:08:35,080 --> 00:08:37,070 Do you need a break? 145 00:08:37,120 --> 00:08:39,110 - No. - Cup of tea? 146 00:08:39,160 --> 00:08:41,960 - Come and have a cup of tea. - Yeah. 147 00:08:50,680 --> 00:08:52,880 Here we go. Good old Roy. 148 00:08:53,560 --> 00:08:55,750 - (CENTRAL LOCKING BLEEPS) - Good boy. 149 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 (DOORBELL RINGS) 150 00:09:15,040 --> 00:09:17,040 (GASPS) 151 00:09:17,480 --> 00:09:19,480 Ohh! 152 00:09:20,440 --> 00:09:22,440 Oww! 153 00:09:28,680 --> 00:09:30,680 (GROANS) 154 00:09:34,320 --> 00:09:36,040 (PANTING) 155 00:09:51,360 --> 00:09:54,270 I really do think you should get this looked at but... 156 00:09:54,320 --> 00:09:56,310 No, I'm fine, thank you. 157 00:09:56,360 --> 00:09:59,360 - Could you give us a minute? - Yes, sir. 158 00:10:05,560 --> 00:10:07,560 I heard. 159 00:10:07,880 --> 00:10:10,750 I just wanted to make sure you were OK. 160 00:10:11,040 --> 00:10:13,040 I'm fine, I think. 161 00:10:14,360 --> 00:10:16,360 I've missed you. 162 00:10:42,200 --> 00:10:44,940 "I'm here if you need me. Granddad." 163 00:11:49,680 --> 00:11:51,680 (DASHBOARD BLEEPS) 164 00:12:01,080 --> 00:12:02,870 You're early. 165 00:12:02,920 --> 00:12:04,870 Oh, Kerry. Yeah, sorry, babe. 166 00:12:04,920 --> 00:12:07,470 The bus came along a bit lively, so bing, bang, bong. 167 00:12:07,520 --> 00:12:09,510 Don't be sorry. Come on. 168 00:12:09,560 --> 00:12:11,270 Have you slept? 169 00:12:11,320 --> 00:12:13,590 (CHUCKLES) Yeah, I've slept like a baby. 170 00:12:13,640 --> 00:12:15,630 - Really? You look terrible. - Do I? 171 00:12:15,680 --> 00:12:18,080 Yeah. What's going on, Jimmy? 172 00:12:18,880 --> 00:12:20,400 Nothing. 173 00:12:21,080 --> 00:12:25,990 You were fished off the streets by an ambulance at God-knows-what time yesterday morning. 174 00:12:26,040 --> 00:12:29,190 - No, I wasn't. - No, no, don't give me the run-around. 175 00:12:29,240 --> 00:12:32,840 You weren't mugged, they left you with your wallet. 176 00:12:33,120 --> 00:12:35,260 I'm holding down a job. 177 00:12:36,000 --> 00:12:37,990 Why was you beaten up? 178 00:12:38,040 --> 00:12:39,720 I wasn't. 179 00:12:41,080 --> 00:12:45,790 So this report about the police being called last night, you don't know what I'm talking about? 180 00:12:45,840 --> 00:12:47,800 Haven't got a clue. 181 00:12:48,480 --> 00:12:50,750 A car was set on fire, Jimmy. 182 00:12:50,800 --> 00:12:51,830 Oh. 183 00:12:51,880 --> 00:12:56,030 At your house, Jimmy. Unless you're about to tell me you're not living with -- 184 00:12:56,080 --> 00:12:58,070 Jimmy, we're not fin... 185 00:12:58,120 --> 00:12:59,720 Jimmy! 186 00:13:15,240 --> 00:13:17,070 Agh! Jackie! 187 00:13:17,120 --> 00:13:18,800 Jackie? 188 00:13:20,320 --> 00:13:22,550 - When was you going to tell me? - Tell you what? 189 00:13:22,600 --> 00:13:25,190 - The car! When did it happen? - Last night, around 11. 190 00:13:25,240 --> 00:13:27,670 Why didn't you call me? You know what this is about. 191 00:13:27,720 --> 00:13:31,620 - Who the fuck are you? - Detective Sergeant MacIntyre. 192 00:13:34,640 --> 00:13:35,910 Right. 193 00:13:38,840 --> 00:13:40,830 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 194 00:13:40,880 --> 00:13:44,550 So... you have an idea who might have done this, Mr Rose? 195 00:13:44,600 --> 00:13:45,710 No. 196 00:13:45,760 --> 00:13:48,030 Are you sure? I thought you were about to explain. 197 00:13:48,080 --> 00:13:49,510 Well, I wasn't. 198 00:13:49,560 --> 00:13:51,950 Your wife's very lucky, the house could have gone up. 199 00:13:52,000 --> 00:13:53,790 You think I don't realise that? 200 00:13:53,840 --> 00:13:57,080 I don't think anything. I'm just wondering where you were. 201 00:13:57,200 --> 00:13:59,190 I was at my granddaughter's. 202 00:13:59,240 --> 00:14:01,230 - Can she verify that? - No. 203 00:14:01,280 --> 00:14:03,620 You'll have to take my word. 204 00:14:05,280 --> 00:14:07,270 Thank you for your time, Mrs Rose. 205 00:14:07,320 --> 00:14:09,320 Mr Rose. 206 00:14:10,080 --> 00:14:11,590 Oi! Oi! 207 00:14:11,640 --> 00:14:13,630 Have you got a warrant card? 208 00:14:13,680 --> 00:14:17,680 - I'm sorry? - A warrant card. You're a copper, ain't ya? 209 00:14:22,520 --> 00:14:24,230 Did he show you that? 210 00:14:24,280 --> 00:14:28,200 Yeah, when he came round asking questions about you being in hospital. 211 00:14:28,320 --> 00:14:30,680 Right. You, out. 212 00:14:39,680 --> 00:14:41,680 (DOOR SLAMS) 213 00:14:48,720 --> 00:14:50,860 (FOOTSTEPS Approaching) 214 00:14:56,440 --> 00:14:58,430 Why didn't you tell me, Jacks? 215 00:14:58,480 --> 00:15:00,470 It happened too fast. 216 00:15:00,520 --> 00:15:02,510 Who did this, Jimmy? 217 00:15:02,560 --> 00:15:05,070 You always said you didn't want to know my business. 218 00:15:05,120 --> 00:15:07,460 Yeah, well, I'm asking now. 219 00:15:09,240 --> 00:15:12,590 Tony Chivers. And I think he's supplying Ellie. 220 00:15:12,640 --> 00:15:15,830 That's why I got a kicking and was sitting outside her flat all night. 221 00:15:15,880 --> 00:15:19,150 - I'm gonna kill the bastard. - No, no. I don't want this any more. 222 00:15:19,200 --> 00:15:22,670 - He's just burnt your car out! - I don't care! I don't wanna live like this! 223 00:15:22,720 --> 00:15:25,790 - It might be normal for you but it's not for me. - How do you want to live? 224 00:15:25,840 --> 00:15:28,110 I'll tell you how I want to live. I want... 225 00:15:28,160 --> 00:15:30,150 I want everything to be OK. 226 00:15:30,200 --> 00:15:32,340 I want Ellie to be safe, 227 00:15:32,920 --> 00:15:34,710 I want Julie to be happy, 228 00:15:34,760 --> 00:15:38,670 I want Elliot to go to university if he wants to, I want Joe not to hate you. 229 00:15:38,720 --> 00:15:41,520 And I don't want you breaking the law. 230 00:15:46,680 --> 00:15:48,520 OK. 231 00:15:51,120 --> 00:15:52,230 (SIGHS) 232 00:15:52,280 --> 00:15:55,230 - What have you done to your hand? - It's nothing. It's just a sprain. 233 00:15:55,280 --> 00:15:58,520 - Let's have a look. - It's fine. - Sit down and let me have a look. 234 00:16:01,440 --> 00:16:03,440 Who put this on? 235 00:16:08,880 --> 00:16:10,870 Turn your hand over. 236 00:16:10,920 --> 00:16:12,990 - Where's it hurt, there? - Ow! 237 00:16:13,040 --> 00:16:15,040 Ooh, ooh, ooh! 238 00:16:15,880 --> 00:16:18,020 Cowardy-cowardy custard. 239 00:16:19,200 --> 00:16:22,230 I've seen a lot of first aid in the last 12 years. 240 00:16:22,280 --> 00:16:24,420 I got pretty good at it. 241 00:16:32,400 --> 00:16:34,670 I've had an affair, Jimmy. 242 00:16:39,560 --> 00:16:41,900 Jimmy... I had an affair... 243 00:16:42,600 --> 00:16:44,740 .. about six months ago. 244 00:16:51,200 --> 00:16:53,270 I'll be late for work. 245 00:17:20,360 --> 00:17:22,630 ♪ DORIS DAY: Que Sera Sera 246 00:17:26,680 --> 00:17:30,080 ♪ When I was just a little girl 247 00:17:30,840 --> 00:17:34,080 ♪ I asked my mother, "What will I be? 248 00:17:36,000 --> 00:17:39,040 ♪ Will I be pretty, will I be rich?" 249 00:17:39,760 --> 00:17:42,100 ♪ Here's what she said to me 250 00:17:43,240 --> 00:17:46,160 ♪ Que sera, sera 251 00:17:46,600 --> 00:17:49,680 ♪ Whatever will be, will be 252 00:17:50,800 --> 00:17:54,390 - ♪ The future's not ours to see... - What are you doing? 253 00:17:54,440 --> 00:17:56,430 ♪ Que sera, sera 254 00:17:56,480 --> 00:17:58,430 Jimmy? 255 00:17:58,480 --> 00:18:00,620 ♪ What will be, will be 256 00:18:03,320 --> 00:18:06,600 ♪ When I grew up and fell in love 257 00:18:07,360 --> 00:18:10,840 ♪ I asked my sweetheart, "What lies ahead? 258 00:18:12,120 --> 00:18:15,880 ♪ Will we have rainbows day after day?" 259 00:18:16,600 --> 00:18:19,140 ♪ Here's what my sweetheart said 260 00:18:20,080 --> 00:18:22,080 ♪ Que sera, sera... ♪ 261 00:18:23,440 --> 00:18:24,960 (BIRDSONG) 262 00:18:33,600 --> 00:18:35,340 (TYRES SCREECH) 263 00:18:57,200 --> 00:18:59,200 (JIMMY AND ROY ARGUE) 264 00:19:00,440 --> 00:19:02,440 Jimmy! 265 00:19:04,800 --> 00:19:07,600 - SUE: Roy? - (JIMMY EXHALES HEAVILY) 266 00:19:08,840 --> 00:19:10,830 I hear she told you. 267 00:19:10,880 --> 00:19:14,070 Why are you surprised? Maybe now she can start living a bit. 268 00:19:14,120 --> 00:19:15,870 - Who was it? - You knew about this? 269 00:19:15,920 --> 00:19:18,910 I'm not telling you. You didn't tell her about the robberies. 270 00:19:18,960 --> 00:19:20,550 - Who was it? - You knew about this? 271 00:19:20,600 --> 00:19:26,200 All these years, she's been loyal. Don't forget, every time you went down, she got a sentence and all. 272 00:19:26,360 --> 00:19:29,910 All right, that's enough! Sorry, mate, I didn't know about this. 273 00:19:29,960 --> 00:19:31,920 (SUE SHOUTS) 274 00:19:32,880 --> 00:19:35,150 What are you doing, Jimmy? 275 00:19:38,800 --> 00:19:40,800 Look at my car! 276 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Roy, look at it! Roy! 277 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 (JIMMY SOBS) 278 00:20:07,720 --> 00:20:09,720 Jimmy? Jimmy? 279 00:20:12,160 --> 00:20:15,070 You were meant to be here 82 minutes ago. 280 00:20:15,120 --> 00:20:17,990 - Was I? - When you're late, I have to dock your wages. 281 00:20:18,040 --> 00:20:19,750 So don't be. Get one of these. 282 00:20:19,800 --> 00:20:22,800 I've got one that makes the tea, as well. 283 00:20:22,880 --> 00:20:24,470 - Are you OK? - Yeah. 284 00:20:24,520 --> 00:20:26,470 - What's happened? - Nothing. 285 00:20:26,520 --> 00:20:28,870 - Do you need a break? - No. 286 00:20:28,920 --> 00:20:32,040 Look, why don't I arrange some extra hours to make up? 287 00:20:32,520 --> 00:20:34,040 Ta. 288 00:20:35,560 --> 00:20:37,870 They should make one like Wallace and Gromit -- 289 00:20:37,920 --> 00:20:41,720 gets you up, tips you into your clothes, spreads jam on your toast... 290 00:20:42,960 --> 00:20:45,300 If you need me, I'm around. 291 00:20:49,120 --> 00:20:51,390 - (HEAVY THUD) - MAN: Open the door now! 292 00:20:51,440 --> 00:20:54,440 - (THUDDING AND POUNDING) - Open the door! 293 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Open the door. 294 00:20:58,080 --> 00:21:01,070 - In the lift! They're in the lift! - Wait, wait! 295 00:21:01,120 --> 00:21:04,150 Oh, Aaron, I thought you'd talked to him! 296 00:21:04,200 --> 00:21:06,110 I tried, didn't I? 297 00:21:06,160 --> 00:21:08,790 I can't do this! What if we don't have his money? 298 00:21:08,840 --> 00:21:10,870 Ellie, Ellie, Ellie... look at me. 299 00:21:10,920 --> 00:21:13,390 It is gonna be OK, I promise you. 300 00:21:13,440 --> 00:21:15,350 Oi, come on. Look at me. 301 00:21:15,400 --> 00:21:16,910 You and me, OK? 302 00:21:16,960 --> 00:21:19,870 - You know what he said. - But it won't come to that, OK? 303 00:21:19,920 --> 00:21:21,670 Oi, I know other people. 304 00:21:21,720 --> 00:21:25,630 Or we can ask your granddad. It was his fucking fault in the first place. 305 00:21:25,680 --> 00:21:26,950 But I hardly know him. 306 00:21:27,000 --> 00:21:31,390 He loves you. Why else would he sit outside our gaff all night, OK? All right? 307 00:21:31,440 --> 00:21:36,430 I'm gonna talk to Tony and tell him his money's coming, and that's gonna buy some time. 308 00:21:36,480 --> 00:21:39,550 Find your granddad. Look at me. Find your granddad. 309 00:21:39,600 --> 00:21:42,110 - Where are you gonna go? - I'm gonna talk to him. 310 00:21:42,160 --> 00:21:45,350 - Don't leave me! - Listen, find him, OK? 311 00:21:45,400 --> 00:21:48,140 Give me a smile. Give me some sugar. 312 00:21:54,360 --> 00:21:56,830 - Night, Butch. - Night, mate. 313 00:22:07,680 --> 00:22:09,880 Granddad! Where you been? 314 00:22:10,960 --> 00:22:12,230 What? 315 00:22:14,120 --> 00:22:17,320 - What's the matter? - Come on! We got to go. 316 00:22:19,000 --> 00:22:20,470 Where have you been? 317 00:22:20,520 --> 00:22:22,830 Work, I've been at work. 318 00:22:22,880 --> 00:22:26,030 Them people Aaron owed the money to were kicking down our door. 319 00:22:26,080 --> 00:22:29,520 - What money? - For the shit that you poured over his head! 320 00:22:30,160 --> 00:22:31,830 How much? 321 00:22:31,880 --> 00:22:34,350 - 20 grand. - 20 grand? How do they work that out? 322 00:22:34,400 --> 00:22:37,400 I don't know. They said Aaron owed them and it's a fine. 323 00:22:38,200 --> 00:22:40,150 You got to get rid of this Aaron. 324 00:22:40,200 --> 00:22:42,790 Are you listening to me, Ellie? He's no good for you. 325 00:22:42,840 --> 00:22:45,960 No. What we need to do is pay them or we get seriously hurt, 326 00:22:46,080 --> 00:22:48,080 as in him and me. 327 00:22:50,680 --> 00:22:53,190 - What happened to my little girl? - I grew up. 328 00:22:53,240 --> 00:22:56,280 Did you? Then why are you throwing your life away? 329 00:22:57,040 --> 00:22:58,310 Me? 330 00:22:58,360 --> 00:23:02,360 You've been in prison for more years than I've been alive. Don't lecture me! 331 00:23:04,880 --> 00:23:06,870 Are you clean? 332 00:23:06,920 --> 00:23:08,910 - Are you using? - No. 333 00:23:08,960 --> 00:23:10,550 The truth. 334 00:23:10,600 --> 00:23:12,800 Well, sometimes. Not now. 335 00:23:14,840 --> 00:23:16,580 Do you hate me? 336 00:23:18,920 --> 00:23:20,920 I love you. 337 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 This is love. 338 00:23:27,000 --> 00:23:29,070 It's your choice, kid. 339 00:23:30,040 --> 00:23:32,380 I'm not going back to Mum's. 340 00:23:42,640 --> 00:23:44,640 Wait here, babe. 341 00:23:45,640 --> 00:23:47,630 (DASHBOARD BLEEPS) 342 00:23:47,680 --> 00:23:49,680 (WINCES) 343 00:23:52,840 --> 00:23:54,640 (EXHALES HEAVILY) 344 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 (PHONE RINGS) 345 00:24:07,480 --> 00:24:09,480 Hello? 346 00:24:09,760 --> 00:24:11,750 JIMMY: Joe. It's me. 347 00:24:11,800 --> 00:24:13,600 Don't hang up. 348 00:24:14,560 --> 00:24:17,230 My God, you don't give up, do you? 349 00:24:17,280 --> 00:24:20,470 I didn't want to knock. I didn't want to wake everyone up. 350 00:24:20,520 --> 00:24:23,030 Oh, that's... that's very thoughtful of you. 351 00:24:23,080 --> 00:24:25,080 What a nice person. 352 00:24:25,240 --> 00:24:26,640 Look. 353 00:24:27,120 --> 00:24:29,830 I need you to do something for Julie and your mum. 354 00:24:29,880 --> 00:24:31,630 A favour. 355 00:24:31,680 --> 00:24:34,390 No. No. I'm not falling for any of your crap, mate. 356 00:24:34,440 --> 00:24:36,430 It's not crap, Joe. 357 00:24:36,480 --> 00:24:38,680 Really? What is it, then? 358 00:24:47,600 --> 00:24:49,740 (JIMMY EXHALES HEAVILY) 359 00:24:51,320 --> 00:24:52,860 Hello, Joe. 360 00:24:54,440 --> 00:24:57,270 No. She's a drug user. I've got two small children. 361 00:24:57,320 --> 00:25:01,910 She's not doing it anymore and your place is the safest place for her. 362 00:25:01,960 --> 00:25:05,110 She's been threatened and her boyfriend's gone missing. 363 00:25:05,160 --> 00:25:08,710 - Take her to the police. - We go to the police, she'll run away again. 364 00:25:08,760 --> 00:25:12,270 - I'll stay with her. - No. Take her to a hotel. My family comes first. 365 00:25:12,320 --> 00:25:15,270 She is your family, you little shit. She needs your help! 366 00:25:15,320 --> 00:25:17,030 What's going on, Joe? 367 00:25:17,080 --> 00:25:19,070 Hello, Maria. 368 00:25:19,120 --> 00:25:20,310 Hi. 369 00:25:20,360 --> 00:25:22,350 - Is that Ellie? - Yeah. 370 00:25:22,400 --> 00:25:24,710 - You all right, darling? - Hello, Uncle Joe. 371 00:25:24,760 --> 00:25:27,430 How are you doing? Nice to see you. 372 00:25:28,800 --> 00:25:31,270 - Just give me a minute. - No, they don't want me. 373 00:25:31,320 --> 00:25:35,750 Yes, they do, they're just sorting out the sleeping arrangements. It'll be all right. 374 00:25:35,800 --> 00:25:37,790 - Come on in, please. - Thank you. 375 00:25:37,840 --> 00:25:39,390 Thanks. 376 00:25:39,440 --> 00:25:42,840 - I'll make you some coffee. - That'd be lovely. 377 00:25:43,120 --> 00:25:45,430 - Are you hungry? - What's her name? 378 00:25:45,480 --> 00:25:47,030 - Mia. - Mia? 379 00:25:47,080 --> 00:25:48,630 - Yes. - That's a nice name. 380 00:25:48,680 --> 00:25:50,750 Thank you. Would you like to hold her? 381 00:25:50,800 --> 00:25:52,800 - Me? - Go on. 382 00:25:53,680 --> 00:25:56,270 She's your cousin. Right? 383 00:25:56,320 --> 00:25:58,800 A ver. Cuidado. 384 00:25:59,720 --> 00:26:01,870 What part of Spain are you from, Maria? 385 00:26:01,920 --> 00:26:04,590 - Tortosa. - Oh, I know it, yeah. 386 00:26:05,080 --> 00:26:07,070 It's got the castle on the hill. 387 00:26:07,120 --> 00:26:09,790 A mate of mine went to Benicassim. 388 00:26:11,200 --> 00:26:14,870 We took little Joe there years ago when he was a little boy. 389 00:26:14,920 --> 00:26:16,750 - Yeah, he told me that. - Did he? 390 00:26:16,800 --> 00:26:18,790 - Yeah. - Well, my mate's back now. 391 00:26:18,840 --> 00:26:22,040 You know, well, the extradition laws changed. 392 00:26:22,800 --> 00:26:24,390 So erm... 393 00:26:24,440 --> 00:26:26,780 Where did you and Joe meet? 394 00:26:27,120 --> 00:26:30,200 At International Property Fair at Olympia. 395 00:26:30,840 --> 00:26:33,520 It was 2008. No-one was buying. 396 00:26:34,800 --> 00:26:36,800 He asked me to lunch. 397 00:26:37,840 --> 00:26:40,110 Well, he's done very well. 398 00:26:40,480 --> 00:26:43,020 Sorry I didn't make the wedding. 399 00:26:44,200 --> 00:26:46,470 Lovely to meet you, Maria. 400 00:26:46,720 --> 00:26:48,720 And you, Mr Rose. 401 00:26:48,920 --> 00:26:50,910 - Thank you. - Granddad? 402 00:26:50,960 --> 00:26:52,950 She's smiling. 403 00:26:53,000 --> 00:26:55,400 Is she? Give me a look, then. 404 00:26:56,040 --> 00:26:58,040 Oh, come on, baby. 405 00:26:58,840 --> 00:27:00,830 I'm your granddad, Jimmy Rose. Yes. 406 00:27:00,880 --> 00:27:03,550 Don't get too comfortable, cos Mum's on her way. 407 00:27:03,600 --> 00:27:05,270 Is she? 408 00:27:05,320 --> 00:27:08,920 You're beautiful, ain't you, bubba? Give us a kiss. 409 00:27:14,400 --> 00:27:16,390 You did a good thing. 410 00:27:16,440 --> 00:27:18,910 At least she trusts one of us. 411 00:27:22,160 --> 00:27:24,360 Are you wearing knickers? 412 00:27:25,040 --> 00:27:27,040 Show me. 413 00:27:35,400 --> 00:27:37,400 Come here. 414 00:27:40,280 --> 00:27:42,280 Shit. 415 00:27:42,680 --> 00:27:45,110 It's all right, Linda, he doesn't have the balls. 416 00:27:45,160 --> 00:27:47,230 No, but I've got the bottle. 417 00:27:47,280 --> 00:27:49,310 This ain't the Brixton riots, Jimmy. 418 00:27:49,360 --> 00:27:52,270 - I want you to stay away from my family. - Yeah? 419 00:27:52,320 --> 00:27:55,320 Well, then, back off, don't keep coming back for more. 420 00:27:56,240 --> 00:28:00,030 And whatever it is, you leave my granddaughter out of it. 421 00:28:00,080 --> 00:28:02,870 The little one? She just owes us money, Jimmy. 422 00:28:02,920 --> 00:28:04,710 She pays, it goes away. 423 00:28:04,760 --> 00:28:07,950 If it was down to me... but it's not. It's not my money she owes. 424 00:28:08,000 --> 00:28:09,990 You see, Tony, you crossed the line. 425 00:28:10,040 --> 00:28:12,180 Nobody touches my wife. 426 00:28:13,400 --> 00:28:15,600 Yeah? How would you know? 427 00:28:16,480 --> 00:28:18,470 You've been away for 12 years. 428 00:28:18,520 --> 00:28:20,510 Jimmy, I'm only joking. Jimmy! 429 00:28:20,560 --> 00:28:22,900 - It's a joke! - You. Out. 430 00:28:24,160 --> 00:28:25,230 Really? 431 00:28:25,280 --> 00:28:27,270 Jimmy, don't. 432 00:28:27,320 --> 00:28:29,390 Jimmy, don't be silly. 433 00:28:33,240 --> 00:28:35,240 Oh, shit. It's water! 434 00:28:38,360 --> 00:28:39,870 You bastard! 435 00:28:39,920 --> 00:28:41,920 (DOORBELL RINGS) 436 00:28:46,920 --> 00:28:48,920 Who is it? 437 00:28:50,160 --> 00:28:52,160 - Dad. - Dad. 438 00:28:53,040 --> 00:28:56,390 - What have you done with her? - She's at Joe's, your mum's with her. 439 00:28:56,440 --> 00:28:58,980 - Why's she at Joe's? - Safety. 440 00:29:00,240 --> 00:29:02,230 She don't want to see me, does she? 441 00:29:02,280 --> 00:29:04,670 It's tough for the pair of you at the moment. 442 00:29:04,720 --> 00:29:06,710 You OK? 443 00:29:06,760 --> 00:29:09,880 What about you? Mum rang, said she was worried about you. 444 00:29:10,000 --> 00:29:12,590 - Look, I want to stay here for the night. - Why? 445 00:29:12,640 --> 00:29:16,540 - I thought you were at Mum's. - Make a nice cup of tea. 446 00:29:28,800 --> 00:29:32,040 I bought it from a charity shop. I thought you'd like it. 447 00:29:34,480 --> 00:29:36,480 I like it. No, I do. 448 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 Action, reaction. 449 00:29:45,920 --> 00:29:48,720 It's got me in a lot of trouble, that. 450 00:29:49,640 --> 00:29:51,640 Hm. 451 00:29:51,800 --> 00:29:53,800 (PHONE RINGS) 452 00:30:02,800 --> 00:30:04,800 Ellie? 453 00:30:05,200 --> 00:30:06,910 - Aaron? - Ellie? 454 00:30:06,960 --> 00:30:09,630 - Aaron? - I need you. Come quick. 455 00:30:12,520 --> 00:30:15,550 It's really great Ellie's back. I'm really happy. 456 00:30:15,600 --> 00:30:17,590 But I'm not gonna dance to his tune. 457 00:30:17,640 --> 00:30:19,950 Well, maybe you won't have to much longer. 458 00:30:20,000 --> 00:30:23,400 Yeah, well, that is the silver lining, isn't it? 459 00:30:24,760 --> 00:30:26,390 Look, Mum... 460 00:30:26,440 --> 00:30:29,150 Even as a kid, I've seen what it does to you. 461 00:30:29,200 --> 00:30:31,540 You know, you can't hide it. 462 00:30:31,960 --> 00:30:34,300 Mum, he doesn't deserve you. 463 00:30:35,840 --> 00:30:38,630 I know you've always had to be the man of the house. 464 00:30:38,680 --> 00:30:40,670 But look how well you've done. 465 00:30:40,720 --> 00:30:42,710 You did all this. 466 00:30:42,760 --> 00:30:44,670 (EXHALES) 467 00:30:44,720 --> 00:30:46,590 So, go on, then... 468 00:30:48,840 --> 00:30:50,590 .. who was it? 469 00:30:50,640 --> 00:30:52,630 - It doesn't matter. - When was it? 470 00:30:52,680 --> 00:30:54,670 I'm not going there. 471 00:30:54,720 --> 00:30:57,110 Mum, it wasn't that er... policeman was it? 472 00:30:57,160 --> 00:31:01,200 The one that kept making all those house calls after Ellie got cautioned? 473 00:31:01,320 --> 00:31:02,990 Mum? 474 00:31:03,040 --> 00:31:05,030 (LAUGHS) 475 00:31:05,080 --> 00:31:08,000 My God! No! Mum! 476 00:31:09,320 --> 00:31:11,310 I'm sorry for laughing, but that... 477 00:31:11,360 --> 00:31:14,270 Well, that's finally gonna get shot of him, isn't it? 478 00:31:14,320 --> 00:31:17,910 - It's like the first day of spring or something. - He's your father. 479 00:31:17,960 --> 00:31:20,350 Only till you get divorced, right? Come on! 480 00:31:20,400 --> 00:31:22,830 - Come on, we're late. - Come on, sausage. 481 00:31:22,880 --> 00:31:24,870 - Say goodbye to Granny. - Bye-bye. 482 00:31:24,920 --> 00:31:26,230 Shall we get in the car? 483 00:31:26,280 --> 00:31:28,350 - Shall we get in the car? - (GIGGLES) 484 00:31:28,400 --> 00:31:30,630 Why don't we get in the car? See you later. 485 00:31:30,680 --> 00:31:32,680 Bye! 486 00:31:38,960 --> 00:31:41,760 Where's Ellie? She's not in her room. 487 00:31:44,760 --> 00:31:46,390 Is this mine, Daddy? 488 00:31:46,440 --> 00:31:48,440 No. 489 00:31:49,120 --> 00:31:51,360 Hey, that's OK. Whatever. 490 00:32:01,440 --> 00:32:04,270 Excuse me, I'm looking for Mr James Rose. 491 00:32:04,320 --> 00:32:05,430 I'm his wife. 492 00:32:05,480 --> 00:32:07,950 Ah, Mrs Rose, what a pleasure. 493 00:32:08,600 --> 00:32:10,670 Yeah, James... Oh, look. There he is. 494 00:32:10,720 --> 00:32:14,040 - Do you want me to accompany you? - No. No. It's fine, thank you. 495 00:32:21,080 --> 00:32:22,630 - Jimmy. - What's happened? 496 00:32:22,680 --> 00:32:24,830 Ellie's missing. I don't know where she lives. 497 00:32:24,880 --> 00:32:27,070 - Well done. - You saying it's my fault? 498 00:32:27,120 --> 00:32:30,620 - I don't know, is it? - Just give me the address. 499 00:32:31,120 --> 00:32:33,110 Come on, I'll come with you. 500 00:32:33,160 --> 00:32:35,230 Jimmy, you can't walk out of your job. 501 00:32:35,280 --> 00:32:37,280 - Can't I? - (SIGHS) 502 00:32:38,280 --> 00:32:40,270 Everything all right? 503 00:32:40,320 --> 00:32:44,070 You don't finish till eight. You need to clock out. You haven't clocked out. 504 00:32:44,120 --> 00:32:47,720 He hasn't clocked out. He doesn't finish till eight. 505 00:32:52,840 --> 00:32:56,760 - Do you think she's gone to find drugs? - She's gone to find her boyfriend. 506 00:33:00,240 --> 00:33:02,780 - You're being... - Who was it? 507 00:33:20,080 --> 00:33:22,000 Ellie? 508 00:33:23,080 --> 00:33:24,870 - Ellie? - Who is it? 509 00:33:24,920 --> 00:33:26,910 - It's me and Nanny. - Go away! 510 00:33:26,960 --> 00:33:29,960 Ellie, we're just here to help, sweetheart. 511 00:33:32,960 --> 00:33:34,950 What have you done? 512 00:33:35,000 --> 00:33:37,670 What do you mean, what have I done? 513 00:33:38,200 --> 00:33:40,200 What's the matter? 514 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 Mind, Jacks. 515 00:33:45,280 --> 00:33:48,150 - Ellie? Who is it? - What's happened? 516 00:33:50,920 --> 00:33:52,910 JACKIE: Dear God! 517 00:33:52,960 --> 00:33:54,630 Who done that? 518 00:33:54,680 --> 00:33:57,110 Someone called Tony. He said cos you threatened him. 519 00:33:57,160 --> 00:33:59,670 - You're coming home with me. - No, no. Both of us. 520 00:33:59,720 --> 00:34:01,470 - Of course. - It ain't that simple. 521 00:34:01,520 --> 00:34:04,840 No, it's gonna be both of us. They said they're gonna kill us. 522 00:34:04,960 --> 00:34:08,280 - She's right. - I'm not gonna leave you. 523 00:34:31,560 --> 00:34:33,750 Are you sure Julie can cope with this? 524 00:34:33,800 --> 00:34:35,390 She'll have to. 525 00:34:35,440 --> 00:34:39,540 - What did you tell her? - I told her it was all my fault. 526 00:34:39,880 --> 00:34:43,390 - Whatever you do, don't make it any worse. - I won't. I'll get the money. 527 00:34:43,440 --> 00:34:46,440 Where are you gonna find 20 grand, Jimmy? 528 00:34:54,320 --> 00:34:57,120 Does he know about our loss in Spain? 529 00:34:57,200 --> 00:34:59,070 Yeah, it's common knowledge. 530 00:34:59,120 --> 00:35:01,190 Except for me. Thanks. 531 00:35:03,120 --> 00:35:05,150 (RINGS DOORBELL) 532 00:35:05,200 --> 00:35:07,870 MAN: All right, I'm coming! Coming! 533 00:35:10,680 --> 00:35:12,110 Charlie! 534 00:35:12,160 --> 00:35:14,950 They let you out, then? (LAUGHS) 535 00:35:15,000 --> 00:35:16,550 Not like the old days, eh? 536 00:35:16,600 --> 00:35:19,840 (LAUGHS) Hey, sit down. 537 00:35:20,600 --> 00:35:22,470 You're making the place look untidy. 538 00:35:22,520 --> 00:35:25,060 Look at Reggie and Ronnie there. 539 00:35:28,760 --> 00:35:31,750 I'm sorry about Ginny passing away, Charlie. 540 00:35:31,800 --> 00:35:33,350 Yeah. 541 00:35:33,400 --> 00:35:39,240 I feel blessed, Jimmy, because we loved each other until her dying day. 542 00:35:40,440 --> 00:35:41,910 That's good, mate. 543 00:35:41,960 --> 00:35:45,960 She would have loved to have seen you. She sort of adored you. And Jackie. 544 00:35:46,440 --> 00:35:47,790 How is she? 545 00:35:47,840 --> 00:35:49,840 Fine, Jackie's fine. 546 00:35:51,280 --> 00:35:53,350 So how can I help you? 547 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 Well, erm... 548 00:35:56,520 --> 00:36:01,440 I need to get my hands on 20 grand a bit lively, and you heard about our problems in Spain... 549 00:36:02,240 --> 00:36:04,990 I thought you might have a few quid squirreled away. 550 00:36:05,040 --> 00:36:07,470 Do I look like I have any left? 551 00:36:07,520 --> 00:36:10,920 Like you, probably, I can't get rid of the house. 552 00:36:11,480 --> 00:36:14,230 Do you know anyone who's got any cash? 553 00:36:14,280 --> 00:36:17,580 I've kept my nose clean for the last ten years. 554 00:36:18,360 --> 00:36:20,360 I'm out of the loop. 555 00:36:21,840 --> 00:36:24,940 - Are you in trouble? - No, not me, Charlie. 556 00:36:26,200 --> 00:36:29,300 My granddaughter's got a few problems and... 557 00:36:29,440 --> 00:36:31,470 I had a run in with that slag Tony Chivers. 558 00:36:31,520 --> 00:36:33,310 That shit? 559 00:36:33,360 --> 00:36:37,240 I heard he's been driving around in a pimp-mobile, 560 00:36:37,880 --> 00:36:40,750 and working security for Mehmet Guzman. 561 00:36:41,160 --> 00:36:45,400 From what I heard... if you owe him, pay him. 562 00:36:49,440 --> 00:36:51,440 Dial the number... 563 00:36:52,440 --> 00:36:54,440 .. 666... 564 00:36:58,360 --> 00:37:01,030 - WOMAN: Joe Rose estate agents. - Hello. - Can I help you? 565 00:37:01,080 --> 00:37:03,750 - Is Joe there, please? - He's out at a viewing. Can I help? 566 00:37:03,800 --> 00:37:07,190 - No, it's his dad. - He'll be back after picking his daughter up. 567 00:37:07,240 --> 00:37:09,990 Of course. It's that time. Listen, I'll call him back. 568 00:37:10,040 --> 00:37:13,840 - Can I take a mobile number? - No, I'm on a landline, darling. Thank you. 569 00:37:17,960 --> 00:37:20,630 (CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING) 570 00:37:24,120 --> 00:37:26,120 (LOW DIALOGUE) 571 00:37:29,800 --> 00:37:31,800 JIMMY: Mehmet Guzman. 572 00:37:35,280 --> 00:37:37,620 Oh, Joe, what are you doing? 573 00:37:47,240 --> 00:37:49,550 JOE: Give me a call and we'll talk about it. 574 00:37:49,600 --> 00:37:51,590 - Right. - See you later. 575 00:37:51,640 --> 00:37:54,630 - Come round for dinner sometime. - OK, will do. 576 00:37:54,680 --> 00:37:56,880 All right. See you later. 577 00:38:16,200 --> 00:38:17,990 (DOOR BUZZER) 578 00:38:18,040 --> 00:38:20,040 MEHMET: Yes? 579 00:38:20,280 --> 00:38:22,590 Hello, it's Joe's dad, India's granddad. 580 00:38:22,640 --> 00:38:24,630 Oh, right. Something wrong? 581 00:38:24,680 --> 00:38:27,550 No, no, she left her pullover. I've got it in the car. 582 00:38:27,600 --> 00:38:29,470 OK. 583 00:38:29,520 --> 00:38:31,510 (BUZZER) 584 00:38:31,560 --> 00:38:33,560 (GATE OPENS) 585 00:38:49,800 --> 00:38:52,000 (LOW CHATTER FROM INSIDE) 586 00:38:54,160 --> 00:38:57,480 Just behave yourself, girls, all right? I'll be one minute. 587 00:38:58,880 --> 00:39:00,270 (DOOR OPENS) 588 00:39:00,320 --> 00:39:02,320 Hi. We've not met. 589 00:39:02,520 --> 00:39:06,320 No, but I've seen you about, I've heard all about you. 590 00:39:07,320 --> 00:39:09,590 You're India's grandfather? 591 00:39:09,640 --> 00:39:12,760 Yeah, but er... I've got two granddaughters... 592 00:39:13,760 --> 00:39:17,200 .. one you invite round to play, and one you threaten to beat up. 593 00:39:18,360 --> 00:39:20,830 I think you have me confused with someone else. 594 00:39:20,880 --> 00:39:24,280 No, my son does, but I know exactly who you are. 595 00:39:24,520 --> 00:39:26,510 And who do you think I am? 596 00:39:26,560 --> 00:39:30,910 You have a fella called Tony Chivers working for you. I'd like you to call him off. 597 00:39:30,960 --> 00:39:32,950 I'll deal with the debt. 598 00:39:33,000 --> 00:39:36,900 - I think it's about time you left. - I'll pay the debt. 599 00:39:37,720 --> 00:39:40,320 It's a lovely house you got here. 600 00:39:41,400 --> 00:39:43,390 Now I know where you live. 601 00:39:43,440 --> 00:39:45,430 Mr Rose... 602 00:39:45,480 --> 00:39:47,470 leave now. 603 00:39:47,520 --> 00:39:49,080 Yeah. 604 00:39:55,800 --> 00:39:57,710 I'm not sure he can talk at the moment. 605 00:39:57,760 --> 00:39:59,500 It's important. 606 00:40:02,680 --> 00:40:05,620 Whatever it is, I'm not interested, Dad. 607 00:40:06,160 --> 00:40:08,160 Joe... 608 00:40:11,360 --> 00:40:14,460 - He's a drug dealer. - Who's a drug dealer? 609 00:40:14,720 --> 00:40:16,150 Mehmet Guzman. 610 00:40:16,200 --> 00:40:17,830 What are you on about? 611 00:40:17,880 --> 00:40:19,790 He's the slag that Ellie owes money to, 612 00:40:19,840 --> 00:40:23,110 and you're allowing him to take India to play with his daughters. 613 00:40:23,160 --> 00:40:27,430 Yeah, I am. And he has his daughter round mine to play, because Mehmet's a friend of mine. 614 00:40:27,480 --> 00:40:30,780 He's also a chair of the school governors, Dad. 615 00:40:31,960 --> 00:40:34,520 Look... just leave, please. 616 00:40:39,480 --> 00:40:41,790 I don't want to call the police. 617 00:40:41,840 --> 00:40:43,840 Police? 618 00:40:44,440 --> 00:40:47,640 I heard that Mum told you about the policeman. 619 00:41:03,040 --> 00:41:05,040 (KNOCK AT DOOR) 620 00:41:14,760 --> 00:41:17,630 - What are you doing here? - I got a message you wanted to see me. 621 00:41:17,680 --> 00:41:19,390 - I haven't called you. - Are you sure? 622 00:41:19,440 --> 00:41:21,510 Steve, I know when I've rung someone. 623 00:41:21,560 --> 00:41:23,550 - Are you OK? - Yeah. 624 00:41:23,600 --> 00:41:25,600 Come through. 625 00:41:34,680 --> 00:41:36,230 How did you get in? 626 00:41:36,280 --> 00:41:38,270 A copper. 627 00:41:38,320 --> 00:41:40,310 Of all the people in the world... 628 00:41:40,360 --> 00:41:41,630 a copper. 629 00:41:41,680 --> 00:41:44,510 You'd know more about the police than most, Mr Rose. 630 00:41:44,560 --> 00:41:47,390 Detective Sergeant McIntyre. Is that how you operate? 631 00:41:47,440 --> 00:41:49,830 You bang people up, then you slip into their wives? 632 00:41:49,880 --> 00:41:52,590 - That's not how we met. - Do your governors know... 633 00:41:52,640 --> 00:41:55,910 about you banging the wife of a convicted armed robber? 634 00:41:55,960 --> 00:41:58,270 - Are you threatening me? - Don't, Steve. 635 00:41:58,320 --> 00:42:00,080 It's immoral. 636 00:42:04,880 --> 00:42:06,880 Now, I... 637 00:42:09,560 --> 00:42:12,680 .. I need you to take out divorce proceedings against me. 638 00:42:13,840 --> 00:42:15,830 Against you? On what grounds? 639 00:42:15,880 --> 00:42:17,870 Oh, I don't know, erm... 640 00:42:17,920 --> 00:42:19,910 What do you think, Steve? 641 00:42:19,960 --> 00:42:21,670 Eh? 642 00:42:21,720 --> 00:42:23,720 What do you think? 643 00:42:24,640 --> 00:42:26,780 Unreasonable behaviour? 644 00:42:28,040 --> 00:42:29,560 Eh? 645 00:42:30,400 --> 00:42:32,540 Unreasonable behaviour. 646 00:42:33,480 --> 00:42:38,960 "I... love... you." 647 00:42:46,080 --> 00:42:48,420 Is that unreasonable enough? 648 00:42:57,600 --> 00:42:59,200 (DOOR SLAMS) 649 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 What do I do now? 650 00:43:29,040 --> 00:43:30,670 Now he knows. 651 00:43:30,720 --> 00:43:33,750 - It's not that simple. - It is that simple. 652 00:43:33,800 --> 00:43:36,430 The best I got was, "Maybe we will, maybe we won't". 653 00:43:36,480 --> 00:43:39,630 - Well, now he knows. - You think that's gonna be the end of it? 654 00:43:39,680 --> 00:43:43,120 - Jackie, you haven't done anything wrong. - Please, I need you to go. 655 00:44:09,040 --> 00:44:11,040 (EXHALES HEAVILY) 656 00:44:16,520 --> 00:44:19,670 You really have been making a nuisance of yourself, haven't you? 657 00:44:19,720 --> 00:44:22,910 No, I had a chat with you governor, Mr Guzman. 658 00:44:22,960 --> 00:44:26,160 I'm taking on the debt my granddaughter and her boyfriend owe. 659 00:44:26,920 --> 00:44:29,390 - Have you got my money? - No. 660 00:44:29,440 --> 00:44:32,440 But... I'll pay it off by working for you. 661 00:44:34,720 --> 00:44:37,060 - That's it, is it? - Yeah. 662 00:44:37,560 --> 00:44:40,030 I'm done with being a good boy. 663 00:44:48,040 --> 00:44:50,040 Slag. 48558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.