Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,068 --> 00:00:31,073
La marginea unui t�r�m str�vechi,
dincolo de dealuri �i st�nci,
2
00:00:31,490 --> 00:00:35,953
de-a lungul ��rmului a dou� mari,
se �ntinde principatul Tmutarakan...
3
00:00:36,328 --> 00:00:41,208
Era vremea c�nd puternicii sci�i
au disp�rut �n pustiul istoriei.
4
00:00:41,408 --> 00:00:44,044
C�nd ultimii sci�i au disp�rut,
5
00:00:44,127 --> 00:00:47,256
�mpreun� cu zeii lor antici �i mul�i eroi.
6
00:00:47,456 --> 00:00:51,134
Era timpul pentru noi b�t�lii
�i gloria eroilor,
7
00:00:51,334 --> 00:00:54,680
acei curajo�i la inima
�i puternici �n spirit.
8
00:00:54,880 --> 00:00:58,559
A sosit vremea pentru noi legende.
9
00:01:01,559 --> 00:01:08,559
{\an5}ULTIMUL R�ZBOINIC.
10
00:01:16,409 --> 00:01:19,145
Anul trecut am b�ut un vin excelent,
11
00:01:19,147 --> 00:01:20,882
aici, �n aceast� tavern�.
12
00:01:21,615 --> 00:01:24,952
Po�irca pe care o facem noi
este departe de a fi excelent�,
13
00:01:25,318 --> 00:01:27,285
dar cu siguran�� suntem faimo�i pentru ea.
14
00:01:28,522 --> 00:01:29,791
Cum te nume�ti?
15
00:01:30,624 --> 00:01:32,490
Po�i s�-mi spui oricum,
16
00:01:32,492 --> 00:01:34,528
at�ta timp c�t e�ti un client pl�titor.
17
00:01:35,163 --> 00:01:37,731
- �i unde este Kudim?
- Cine?
18
00:01:38,532 --> 00:01:40,500
Proprietarul acestei taverne.
19
00:01:40,700 --> 00:01:42,186
A fost ucis.
20
00:01:42,856 --> 00:01:44,137
De ce?
21
00:01:44,337 --> 00:01:48,075
A �ndoit vinul cu apa
�i a �n�elat clien�ii,
22
00:01:48,742 --> 00:01:51,145
�i apoi a fost prins
23
00:01:51,478 --> 00:01:54,781
cu o femeie care era so�ia
unui negustor local.
24
00:01:56,650 --> 00:01:59,051
E�ti sigur c� nu era so�ia ta?
25
00:02:02,722 --> 00:02:05,425
Ai grij�.
26
00:02:24,477 --> 00:02:26,746
S� frigem aceast� ra�� s-o lu�m cu noi.
27
00:02:27,215 --> 00:02:28,415
Hei, st�p�ne?
28
00:02:57,444 --> 00:02:58,578
Nu, sta�i!
29
00:03:03,383 --> 00:03:04,517
E r�ndul t�u.
30
00:05:01,968 --> 00:05:03,220
Adu-mi un sac.
31
00:06:23,352 --> 00:06:25,219
Erau cei care te-au schilodit?
32
00:06:25,419 --> 00:06:26,637
Nu, nu erau.
33
00:06:27,854 --> 00:06:30,355
Al�i polov�ieni m-au atacat
34
00:06:30,357 --> 00:06:31,758
�n drum spre Konchak.
35
00:06:36,963 --> 00:06:39,233
�i trebuia s� merg �n locul t�u.
36
00:06:40,401 --> 00:06:42,236
Atunci Tatiana ar fi fost a mea.
37
00:06:43,370 --> 00:06:45,306
Crezi c� via�a cu ea este dulce?
38
00:06:45,672 --> 00:06:48,041
Dac� a� fi �tiut c�t de �nc�p���nat� e.
39
00:06:50,910 --> 00:06:52,743
�i voi spune c� nu ai fi rezistat
40
00:06:52,745 --> 00:06:54,179
nici m�car o s�pt�m�n�.
41
00:07:54,974 --> 00:07:57,442
Suntem onora�i s� v� vedem pe tine
�i pe fiul t�u, st�p�ne Oleg,
42
00:07:57,444 --> 00:07:59,746
c� ne primi�i la grani��.
43
00:08:12,926 --> 00:08:16,763
Lord Vladimir mi-a oferit s� iau Chernigov.
44
00:08:18,698 --> 00:08:20,865
V�d c� �i d� vecinului
45
00:08:20,867 --> 00:08:25,905
ceea ce nu a reu�it s� conduc� singur,
dar nu sunt ofensat.
46
00:08:27,840 --> 00:08:29,042
�l voi lua.
47
00:08:33,447 --> 00:08:35,748
A fost prea ocupat ca s� m� viziteze?
48
00:08:39,220 --> 00:08:41,455
Atunci, voi nobililor, sunte�i oaspe�ii mei.
49
00:08:42,155 --> 00:08:45,259
Ast�zi sunt oaspe�ii s�i, supu�ii de m�ine.
50
00:08:45,559 --> 00:08:47,193
Dac� �tiu un lucru,
51
00:08:47,361 --> 00:08:49,093
acela e ca Oleg vrea Kievul pentru el.
52
00:09:03,042 --> 00:09:05,479
Ad�posti�i-v�, suntem ataca�i.
53
00:10:20,253 --> 00:10:21,413
El este.
54
00:10:21,466 --> 00:10:23,832
- Ar fi trebuit s�-l captura�i.
- Da, dar s-a sinucis.
55
00:10:24,032 --> 00:10:25,091
Am �nt�rziat, st�p�ne.
56
00:10:26,460 --> 00:10:27,958
Dar mi-ai salvat via�a.
57
00:10:27,960 --> 00:10:29,295
Este datoria mea, st�p�ne.
58
00:10:29,496 --> 00:10:31,365
St�p�ne! Lutobor!
59
00:10:34,468 --> 00:10:37,705
St�p�ne, e vorba de so�ia ta, na�te!
60
00:10:37,970 --> 00:10:39,573
Este un viitor r�zboinic!
61
00:10:41,040 --> 00:10:42,509
Du-te la ea, Lutobor.
62
00:11:06,866 --> 00:11:08,899
Nu, nu, st�p�ne, nu po�i intra!
63
00:11:08,901 --> 00:11:10,535
Nu �nc�, trebuie s� a�tep�i aici!
64
00:11:10,537 --> 00:11:12,269
Nu, trebuie s� a�tep�i aici.
65
00:11:12,271 --> 00:11:14,842
- Nu, te rog.
- Ai r�bdare acum, ai r�bdare.
66
00:11:15,007 --> 00:11:17,076
Doamna ta va na�te foarte cur�nd.
67
00:11:17,310 --> 00:11:20,913
- Fiecare via�� nou� �ncepe cu suferin��.
- De c�nd e�ti a�a de �n�elept?
68
00:11:21,114 --> 00:11:23,584
C�nd so�ia mea n�tea a �asea oara,
69
00:11:23,751 --> 00:11:25,717
m-am �mb�tat a�a de r�u
ca s� suf�r mai pu�in.
70
00:11:25,719 --> 00:11:26,953
�i a func�ionat.
71
00:11:27,153 --> 00:11:28,822
Totul va fi bine.
72
00:11:39,500 --> 00:11:41,000
Deci, un fiu?
73
00:11:41,234 --> 00:11:43,435
Nu �i-ai iubi fiica?
74
00:11:43,437 --> 00:11:44,836
Nu, nu a� face-o.
75
00:11:44,838 --> 00:11:46,937
Cum �ndr�zne�te
s� se nasc� �naintea fiului meu?
76
00:11:46,939 --> 00:11:48,072
D�-mi-l.
77
00:11:48,074 --> 00:11:50,941
Uite, ai un fiu, st�p�ne.
78
00:12:15,235 --> 00:12:17,613
O s�pt�m�n� mai t�rziu.
79
00:12:17,721 --> 00:12:19,823
Lordul Oleg este aici!
80
00:12:21,491 --> 00:12:22,910
E aici!
81
00:12:24,496 --> 00:12:26,163
Lordul Oleg este aici!
82
00:12:26,346 --> 00:12:27,414
A sosit.
83
00:12:53,474 --> 00:12:55,476
- Deci, ai un fiu acum?
- Da, st�p�ne.
84
00:12:56,175 --> 00:12:58,044
M� vei pune na�,
85
00:12:58,679 --> 00:13:00,514
sau ai alt� alegere?
86
00:13:01,380 --> 00:13:03,951
Glumi�i?
N-a� fi �ndr�znit niciodat� s� �ntreb.
87
00:13:04,116 --> 00:13:06,152
- S�-l vedem, s�-l vedem.
- Tatiana!
88
00:13:39,485 --> 00:13:40,554
Uit�-te la tine.
89
00:13:43,055 --> 00:13:45,089
Uit�-te la asta, seam�n� cu tine.
90
00:13:47,293 --> 00:13:50,263
�ntr-un an, vreau un nepot ca el.
91
00:14:00,807 --> 00:14:03,542
Lutobor, acum aceast� sabie este a ta
92
00:14:03,544 --> 00:14:06,078
p�n� c�nd fiul t�u este destul de mare
ca s� o �in�.
93
00:14:09,215 --> 00:14:11,016
Este o onoare, st�p�ne.
94
00:14:11,018 --> 00:14:12,884
Ai c�tigat-o, Lutobor.
95
00:14:12,886 --> 00:14:15,321
Arat�-ne �ndem�narea ta.
96
00:14:15,822 --> 00:14:17,658
Aceast� sabie e dincolo de laud�, st�p�ne.
97
00:14:51,925 --> 00:14:53,827
E�ti bun �ntr-o b�t�lie adev�rat�?
98
00:14:54,260 --> 00:14:56,329
Vrei s�-mi testezi curajul, polov�iane?
99
00:15:00,901 --> 00:15:02,134
�i-e fric�?
100
00:15:02,335 --> 00:15:05,137
Nu vreau s� contaminez acest p�m�nt
cu s�ngele t�u.
101
00:15:05,504 --> 00:15:09,508
F�r� s�bii.
�n schimb, pute�i s� v� lupta�i.
102
00:15:16,248 --> 00:15:18,049
Nu-l r�ni prea r�u pe fiul hanului.
103
00:15:18,051 --> 00:15:19,786
Sunt alia�ii mei �n zilele astea.
104
00:17:08,627 --> 00:17:09,695
Destul!
105
00:17:28,782 --> 00:17:31,450
C�nd o lovitur� este anun�at�,
rareori este dat�.
106
00:17:32,052 --> 00:17:34,353
Deschide�i poarta!
107
00:17:36,322 --> 00:17:37,690
Foarte bun� lupt�.
108
00:17:38,959 --> 00:17:40,992
�tiu, dar ar putea fi o problem�.
109
00:17:40,994 --> 00:17:42,559
- Bine.
- Da, st�p�ne.
110
00:17:42,561 --> 00:17:45,096
A fost o lupt� foarte bun�,
dar s-ar putea s� ai un du�man.
111
00:17:45,098 --> 00:17:46,263
Nu, vom fi �n regul�.
112
00:17:46,265 --> 00:17:48,499
Polov�ianul a cerut-o.
113
00:17:48,501 --> 00:17:49,834
Asta poate c�-i adev�rat.
114
00:17:49,836 --> 00:17:50,902
Ei bine, plec.
115
00:17:50,904 --> 00:17:53,439
Nu vei r�m�ne la s�rb�toare, st�p�ne?
116
00:17:53,672 --> 00:17:57,276
A� fi fericit, dar am datorii princiare
de �mplinit.
117
00:18:00,947 --> 00:18:02,124
Prov!
118
00:18:02,634 --> 00:18:04,168
C�l�torie pl�cut�, st�p�ne.
119
00:18:04,169 --> 00:18:05,335
D�-mi.
120
00:18:07,965 --> 00:18:10,632
Hr�ni�i-i pe muzicieni
�i �nc�lzi�i pu�in ap�
121
00:18:10,832 --> 00:18:12,859
ca s� m� sp�l de mucii polov�ianului.
122
00:18:14,360 --> 00:18:16,027
- �n s�n�tatea voastr�, b�ie�i.
- Da.
123
00:18:17,063 --> 00:18:18,531
Ce este?
124
00:18:18,999 --> 00:18:20,167
Uit�-te la asta.
125
00:18:49,129 --> 00:18:50,864
U�urel, r�zboinicul meu.
126
00:18:51,264 --> 00:18:53,033
P�streaz�-�i m�ng�ierile pentru mai t�rziu.
127
00:18:58,404 --> 00:18:59,638
Este cusut�?
128
00:19:02,474 --> 00:19:03,809
E�ti ca �i nou.
129
00:19:06,947 --> 00:19:08,480
O voi pecetlui cu o vraj�.
130
00:19:23,230 --> 00:19:24,363
Nu, a�teapt�.
131
00:20:06,839 --> 00:20:08,074
Lutobor!
132
00:20:18,351 --> 00:20:19,752
Lutobor!
133
00:20:20,786 --> 00:20:22,819
Gr�be�te-te, plec�m.
134
00:20:32,232 --> 00:20:33,832
La lupt�!
135
00:20:50,951 --> 00:20:53,186
- Aici.
- Sunt aici.
136
00:20:53,519 --> 00:20:56,020
- Haide�i.
- Veni�i repede, aici.
137
00:20:56,022 --> 00:20:57,521
- Pe aici.
- Prinde-l.
138
00:21:30,423 --> 00:21:32,025
Tic�losul este �n via��.
139
00:21:32,359 --> 00:21:34,227
- L-am luat.
- Poate cineva s� m� ajute?
140
00:21:34,693 --> 00:21:35,926
V� rog, aici!
141
00:21:35,928 --> 00:21:37,428
Ce vom face cu el?
142
00:21:37,430 --> 00:21:39,464
Aici, v� rog!
143
00:21:39,466 --> 00:21:41,531
- Ce se �nt�mpl�?
- M� aude cineva?
144
00:21:41,533 --> 00:21:42,566
�nchide-l!
145
00:21:42,568 --> 00:21:44,768
S� m� ajute cineva.
146
00:21:44,770 --> 00:21:46,304
�tie cineva ce s-a �nt�mplat?
147
00:21:46,306 --> 00:21:47,671
Ce s-a �nt�mplat?
148
00:23:02,781 --> 00:23:05,249
Lutobor, prietene, simt durerea ta.
149
00:23:05,251 --> 00:23:07,786
�i vom g�si, jur c�-i vom face pe to�i
s� pl�teasc�.
150
00:23:41,887 --> 00:23:44,056
Tocmai am auzit ce s-a �nt�mplat.
151
00:23:45,858 --> 00:23:47,227
Ce ai de g�nd s� faci?
152
00:23:51,096 --> 00:23:53,932
Ce vor? R�scump�rare sau altceva?
153
00:24:08,381 --> 00:24:09,415
Ce vor?
154
00:24:09,648 --> 00:24:11,384
So�ia �i fiul meu...
155
00:24:12,418 --> 00:24:14,119
�n schimbul vie�ii tale.
156
00:24:20,527 --> 00:24:22,295
�sta-i un pre� mare.
157
00:24:24,430 --> 00:24:25,931
�i ce ai ales?
158
00:24:27,300 --> 00:24:28,800
Datoria mea fa�� de tine, st�p�ne.
159
00:24:31,304 --> 00:24:32,598
Mul�umesc.
160
00:24:33,624 --> 00:24:35,225
P�streaz� otrava deocamdat�.
161
00:24:46,553 --> 00:24:49,455
�n cinstea omului
care-i m�na mea dreapt�, Lutobor!
162
00:24:50,223 --> 00:24:51,357
Noroc.
163
00:25:21,621 --> 00:25:23,822
El a fost, m-a otr�vit.
164
00:25:35,368 --> 00:25:38,471
Otrav�, are otrava!
165
00:26:37,996 --> 00:26:40,132
So�ul meu ��i va da de urm�!
166
00:26:41,900 --> 00:26:43,569
Ni s-a spus s� nu te atingem,
167
00:26:45,371 --> 00:26:47,139
dar nu a� refuza...
168
00:26:49,709 --> 00:26:51,377
dac� tu dore�ti.
169
00:26:54,079 --> 00:26:55,280
Treci acolo.
170
00:28:17,697 --> 00:28:19,432
Deci, unde este Marten?
171
00:28:20,833 --> 00:28:22,468
A fost ucis de Lutobor.
172
00:28:25,270 --> 00:28:28,171
Foarte convenabil, v�z�nd cum Marten
173
00:28:28,173 --> 00:28:30,643
voia s� te provoace ca lider.
174
00:28:32,244 --> 00:28:36,647
Am fost ales de Ares
ca cel mai puternic dintre lupi.
175
00:28:36,649 --> 00:28:38,651
Eu voi conduce haita!
176
00:28:38,917 --> 00:28:41,253
Ares va decide asta.
177
00:29:52,390 --> 00:29:53,391
Dar de ce, st�p�ne?
178
00:29:55,193 --> 00:29:56,562
�i-am fost credincios.
179
00:29:56,762 --> 00:29:58,296
Da, �tiu c� ai fost.
180
00:29:59,899 --> 00:30:01,431
Dar vreau ca du�manii mei s� cread�
181
00:30:01,433 --> 00:30:04,436
c� tu ai fost
cel care m-a otr�vit, Lutobor.
182
00:30:06,137 --> 00:30:10,275
�i am recunoscut otrava,
este praf de cucut�.
183
00:30:10,543 --> 00:30:13,878
Cine o ia, sufer� timp de �apte zile
184
00:30:13,880 --> 00:30:15,311
�nainte de a sf�r�i mort.
185
00:30:15,313 --> 00:30:19,282
Deci, acum ai �apte zile
pentru a-�i aduce so�ia �i fiul �napoi,
186
00:30:19,284 --> 00:30:22,318
�i de asemenea s�-l g�se�ti pe omul
care a vrut s� mor.
187
00:30:22,320 --> 00:30:25,423
- Mul�umesc, o voi face, st�p�ne.
- Nu-mi mul�umi �nc�.
188
00:30:27,492 --> 00:30:28,759
Acum vei evada,
189
00:30:28,761 --> 00:30:33,198
�i apoi voi anun�a o r�splat�
pentru capul t�u.
190
00:30:33,431 --> 00:30:37,870
Este singura cale, altfel du�manii
191
00:30:38,370 --> 00:30:41,106
nu vor crede c� m-ai otr�vit, nu-i a�a?
192
00:30:48,079 --> 00:30:49,949
Cru��-l pe c�l�u.
193
00:30:50,382 --> 00:30:52,217
�nc� mai am nevoie de serviciile lui.
194
00:31:28,153 --> 00:31:32,290
Iart�-m�, st�p�ne, c� nu-i cru� via�a.
195
00:32:10,863 --> 00:32:12,730
Prov, Prov!
196
00:32:12,732 --> 00:32:14,432
Prov, vino aici, omule.
197
00:32:16,035 --> 00:32:17,803
- St�p�ne?
- Lini�te.
198
00:32:18,004 --> 00:32:19,135
Unde este prizonierul?
199
00:32:19,137 --> 00:32:20,338
�n colib�.
200
00:32:21,073 --> 00:32:22,538
Cred c� este un Lup al lui Perun,
201
00:32:22,540 --> 00:32:24,476
sunt o band� de asasini angaja�i.
202
00:32:24,644 --> 00:32:27,212
Adu-mi sabia, armura �i haine,
203
00:32:27,479 --> 00:32:29,481
�i ap� s� m� sp�l, �i repede!
204
00:32:47,867 --> 00:32:49,011
Nu, stai.
205
00:32:51,320 --> 00:32:52,890
Vrei s� tr�ie�ti, Lupule?
206
00:32:53,867 --> 00:32:57,102
Da, vreau.
Iart�-m�, pentru Dumnezeu, am gre�it.
207
00:32:57,109 --> 00:32:58,307
Oameni r�i m-au luat la ei,
208
00:32:58,309 --> 00:33:00,643
�i m-au f�cut s� fac fapte rele
pentru ni�te aur.
209
00:33:00,645 --> 00:33:02,782
- Eu chiar...
- Tac�-�i gura.
210
00:33:03,648 --> 00:33:06,118
Ajut�-m� s�-mi iau familia �napoi
�i te voi elibera.
211
00:33:06,384 --> 00:33:08,384
Te voi ajuta, jur pe Dumnezeu,
�i voi prinde.
212
00:33:09,654 --> 00:33:11,757
�tiu c� nu crezi �n dumnezeul meu,
213
00:33:13,893 --> 00:33:15,493
dar vei face jur�m�ntul nostru.
214
00:33:16,062 --> 00:33:18,064
Vei jura �ntr-un altar,
215
00:33:18,329 --> 00:33:21,701
�naintea idolului zeului t�u.
Ei bine?
216
00:33:25,171 --> 00:33:26,337
De acord.
217
00:34:02,007 --> 00:34:03,708
Spune-mi, unde e st�p�nul t�u?
218
00:34:05,510 --> 00:34:07,345
Nu �tiu unde este acum.
219
00:34:08,214 --> 00:34:12,785
Nu l-am v�zut
de c�nd a plecat la palatul st�p�nului.
220
00:34:24,562 --> 00:34:26,464
Deci, unde m� duci acum?
221
00:34:28,500 --> 00:34:29,935
�sta-i un templu str�vechi?
222
00:34:31,937 --> 00:34:33,005
Un altar secret?
223
00:34:58,429 --> 00:35:00,099
Iat� dumnezeul t�u, Perun.
224
00:35:00,698 --> 00:35:02,600
F� un jur�m�nt �naintea idolului.
225
00:35:18,449 --> 00:35:20,385
Perun, zeu al fulgerului,
226
00:35:21,686 --> 00:35:23,989
jur �naintea ta s�-l ajut
227
00:35:24,290 --> 00:35:27,191
pe Lutobor, s�-�i ia so�ia �i fiul �napoi.
228
00:35:27,193 --> 00:35:28,660
�n via�� �i bine.
229
00:35:29,394 --> 00:35:30,863
�n via�� �i bine.
230
00:35:31,063 --> 00:35:34,463
Dar jur�m�ntul lui nu are valoare.
231
00:35:34,465 --> 00:35:37,203
Nu se roag� zeilor.
232
00:35:37,602 --> 00:35:39,939
Cine e�ti, arat�-te!
233
00:35:41,472 --> 00:35:44,607
Se roag� unui alt zeu.
234
00:35:44,609 --> 00:35:47,845
El este dintr-un trib str�vechi
care �i-a pierdut m�re�ia.
235
00:35:47,847 --> 00:35:51,083
Ultimii tr�iesc prin v�rsare de s�nge,
236
00:35:51,250 --> 00:35:53,984
nu-i adev�rat, Lup al lui Ares?
237
00:35:53,986 --> 00:35:55,484
E�ti un Lup.
238
00:35:55,486 --> 00:35:57,189
Spune-ne, nu-i �sta adev�rul?
239
00:35:57,990 --> 00:36:00,758
Este adev�rat, �i acas� �l venerez pe Ares,
240
00:36:02,194 --> 00:36:04,360
dar am respectat zeul vostru.
241
00:36:04,362 --> 00:36:05,828
Spune-mi cine e�ti.
242
00:36:05,830 --> 00:36:07,665
Este paznicul lui Perun, dezleag�-m�.
243
00:36:09,567 --> 00:36:13,736
Oamenii lui �i fac jur�mintele pe o sabie
244
00:36:13,738 --> 00:36:17,074
care a fost sp�lat� �n s�nge omenesc.
245
00:36:17,076 --> 00:36:18,441
De ce te-a� crede?
246
00:36:18,443 --> 00:36:23,481
Crede, pentru c� sunt p�storul
cuno�tin�elor vechi.
247
00:36:24,382 --> 00:36:25,650
Este orb.
248
00:36:26,484 --> 00:36:27,987
Tu e�ti?
249
00:36:29,288 --> 00:36:32,757
Tu e�ti cel...
250
00:36:33,893 --> 00:36:35,928
care-i orb!
251
00:36:48,640 --> 00:36:50,173
Cau�i moartea, paznicule?
252
00:36:50,175 --> 00:36:52,675
Dar tu ai g�sit-o.
253
00:37:14,532 --> 00:37:15,767
Omoar�-l!
254
00:37:22,707 --> 00:37:24,642
Calmeaz�-te acum, e mort.
255
00:37:25,311 --> 00:37:26,477
Dezleag�-m�.
256
00:37:37,555 --> 00:37:42,560
Oamenii t�i jur� pe o sabie sp�lat� �n s�nge.
257
00:37:44,063 --> 00:37:45,164
D�-�i cuv�ntul.
258
00:38:02,547 --> 00:38:03,681
�mi dau cuv�ntul.
259
00:38:13,758 --> 00:38:17,997
Este bine s� am �ncrederea ta,
nu te voi dezam�gi.
260
00:38:48,193 --> 00:38:49,413
Marten.
261
00:38:50,180 --> 00:38:51,290
Ce?
262
00:38:51,491 --> 00:38:52,958
Am zis s�-mi spui Marten.
263
00:38:54,925 --> 00:38:57,129
De ce nu m-ai sugrumat, Marten?
264
00:38:58,547 --> 00:38:59,839
Pentru c�-l onorez pe Ares,
265
00:39:00,039 --> 00:39:02,874
�i nu l-a� face de r�s
�naintea zeului Perun.
266
00:39:04,809 --> 00:39:06,611
A�a c� �mi voi �ine cuv�ntul.
267
00:39:25,963 --> 00:39:31,002
M� �ntreb cum e s� ai o singur� so�ie.
268
00:39:31,503 --> 00:39:32,868
Nu te plictise�ti?
269
00:39:32,870 --> 00:39:34,972
Una e suficient�
pentru slujitorii lui Dumnezeu.
270
00:39:35,207 --> 00:39:36,674
Las�-m� s� te botez.
271
00:39:36,841 --> 00:39:40,645
Nu, o credin�� care interzice concubinele
nu este pentru mine.
272
00:39:40,812 --> 00:39:44,516
�i apoi, cum poate un singur Dumnezeu
s� domneasc� peste tot?
273
00:39:44,949 --> 00:39:48,452
Adic�, to�i mun�ii �i p�durile,
274
00:39:48,454 --> 00:39:49,885
�i furtunile?
275
00:39:49,887 --> 00:39:53,290
Pentru tine, este vorba despre femei,
nu de furtuni.
276
00:39:55,327 --> 00:39:58,195
Nu cred c� ai �ansa de a merge �n rai,
277
00:39:58,197 --> 00:39:59,329
�ine minte vorba mea.
278
00:40:07,605 --> 00:40:08,773
Lutobor?
279
00:40:10,142 --> 00:40:14,111
Poate c� sunt, dar nu-mi amintesc
chipul t�u.
280
00:40:14,113 --> 00:40:16,515
Numele meu este Toryan, un negustor.
281
00:40:16,714 --> 00:40:18,117
Ne-am �nt�lnit o dat�.
282
00:40:18,417 --> 00:40:20,219
Am auzit ni�te pove�ti despre tine.
283
00:40:22,254 --> 00:40:23,688
Ce fel de pove�ti?
284
00:40:24,622 --> 00:40:26,755
Despre puterea �i vitejia ta.
285
00:40:26,757 --> 00:40:29,093
�i? Altceva?
286
00:40:39,438 --> 00:40:41,240
Lord Oleg te c�ut�.
287
00:40:41,839 --> 00:40:45,042
Este o mare recompens�,
un pre� frumos pe capul t�u.
288
00:40:47,845 --> 00:40:50,282
Dar nu te voi preda.
289
00:40:51,015 --> 00:40:54,453
Tat�l t�u a pus o vorb� pentru mine
�naintea st�p�nului odat�,
290
00:40:54,819 --> 00:40:58,223
dar nu pot fi v�ndut sau cump�rat.
291
00:40:59,158 --> 00:41:00,492
�i nici m�car pentru aur.
292
00:41:01,260 --> 00:41:04,996
De�i, pentru at�ta aur,
un tat� �i-ar vinde propriul fiu.
293
00:41:07,765 --> 00:41:09,867
Toryan ar putea renun�a la doi cai?
294
00:41:10,968 --> 00:41:14,606
Nu am mul�i, dar ��i voi da doi.
295
00:41:15,374 --> 00:41:20,412
R�m�i peste noapte,
m�n�nc�, odihne�te-te.
296
00:41:21,112 --> 00:41:23,080
��i voi da m�ine caii.
297
00:41:23,549 --> 00:41:25,917
�i ei trebuie s� se odihneasc� bine.
298
00:41:26,185 --> 00:41:28,652
Caii obosi�i nu te vor duce prea departe.
299
00:41:28,654 --> 00:41:31,290
Este adev�rat, caii sunt foarte obosi�i.
300
00:41:32,924 --> 00:41:35,059
Dar nu spune nim�nui
301
00:41:35,227 --> 00:41:37,362
c� nu te-am predat pentru r�splat�.
302
00:41:38,630 --> 00:41:40,865
Oamenii vor crede c� Toryan a �nnebunit
303
00:41:41,065 --> 00:41:43,202
�i nu vor mai face afaceri cu mine.
304
00:41:44,135 --> 00:41:48,005
Acum, dragi oaspe�i,
bucura�i-v� de m�ncarea noastr�.
305
00:41:50,375 --> 00:41:51,470
Haide�i, m�nca�i.
306
00:43:27,472 --> 00:43:29,273
S�lbaticule! Animalule!
307
00:43:34,746 --> 00:43:36,147
De ce i-ai omor�t?
308
00:43:37,081 --> 00:43:38,550
Ne-au ad�postit.
309
00:43:40,619 --> 00:43:42,153
Negustorul e �nc� �n via��.
310
00:43:44,088 --> 00:43:47,291
Lutobor, te rog, cru��-mi via�a.
311
00:43:48,993 --> 00:43:51,226
Voia s� trimit� un mesager st�p�nului,
312
00:43:51,228 --> 00:43:53,030
�i s� �ncaseze r�splata.
313
00:43:53,365 --> 00:43:56,131
�n numele lui Dumnezeu, te rog,
nu m� omor�.
314
00:43:56,133 --> 00:43:57,703
Care este numele dumnezeului t�u?
315
00:43:58,035 --> 00:44:00,370
Este Dajbog, Perun, sau poate Hors?
316
00:44:00,372 --> 00:44:03,007
Te implor �n numele lui lisus.
317
00:44:03,742 --> 00:44:07,446
Diavolul m-a ispitit s� fiu un om lacom.
318
00:44:09,381 --> 00:44:12,484
Diavolul l-a ispitit, apoi ne-au ad�postit.
319
00:44:13,184 --> 00:44:17,422
Cred c� nu e�ti a�a de bun, Lutobor,
�n a judeca oamenii.
320
00:44:22,461 --> 00:44:27,164
�i astfel onoarea lui Toryan nu poate
fi cump�rat� sau v�ndut�, nu-i a�a?
321
00:44:27,331 --> 00:44:28,365
Da?
322
00:44:31,268 --> 00:44:33,270
Mai tare, mai tare.
323
00:44:33,638 --> 00:44:34,716
Mai tare.
324
00:44:36,760 --> 00:44:38,595
Vei fi dat� omului
325
00:44:38,976 --> 00:44:41,345
care ne-a pl�tit s� v� r�pim.
326
00:44:45,550 --> 00:44:48,485
- Cine este?
- Vei afla c�nd vine s� te ia.
327
00:44:48,487 --> 00:44:51,188
Doar pe tine, f�r� copil.
328
00:44:51,857 --> 00:44:53,692
C�t despre micul t�u fiu,
329
00:44:53,891 --> 00:44:55,394
fie va fi sacrificat,
330
00:44:55,727 --> 00:44:59,163
fie antrenat s� devin� un Lup.
331
00:45:00,432 --> 00:45:03,402
B�ie�ii no�tri �ncep s� m�n�nce de pe cu�it
332
00:45:03,568 --> 00:45:05,035
imediat ce sunt �n��rca�i.
333
00:45:08,774 --> 00:45:10,973
Antrenamentul este foarte dur.
334
00:45:10,975 --> 00:45:13,210
Doar unul din zece devine Lup.
335
00:45:17,047 --> 00:45:19,350
�i �ncepe s� omoare oameni pentru aur?
336
00:45:19,785 --> 00:45:23,154
Noi Lupii nu ucidem...
337
00:45:23,722 --> 00:45:25,089
dar �n schimb v�n�m.
338
00:45:26,056 --> 00:45:28,323
�n caz contrar, poporul meu va pieri.
339
00:45:28,325 --> 00:45:30,961
Atunci m� voi ruga pentru fiul meu
s� evite o astfel de soart�.
340
00:45:31,228 --> 00:45:36,367
Atunci roag�-te, dar pe p�m�ntul nostru
dumnezeul t�u este neputincios.
341
00:45:42,173 --> 00:45:44,509
Nu e�ti om, e�ti un animal.
342
00:45:46,812 --> 00:45:48,012
Da, sunt un animal.
343
00:45:48,680 --> 00:45:51,315
Dar c�nd nu sunt v�n�tor, sunt v�nat.
344
00:45:53,284 --> 00:45:54,684
Acum, am�ndoi suntem v�na�i.
345
00:45:54,686 --> 00:45:55,819
Ce?
346
00:45:55,821 --> 00:45:57,386
Du-te, pleac�, du-te acum.
347
00:45:57,388 --> 00:45:59,889
- Dup� ei.
- Dup� ei, hai, hai.
348
00:46:14,940 --> 00:46:17,707
- Aici, aici.
- Haide�i, mai repede.
349
00:46:17,709 --> 00:46:19,174
- Haide.
- Mai repede.
350
00:46:19,176 --> 00:46:20,910
- Haide.
- Prinde�i-l.
351
00:46:40,364 --> 00:46:41,510
Haide!
352
00:46:44,870 --> 00:46:46,337
S� cobor�m dealul!
353
00:46:51,141 --> 00:46:52,876
Haide, ridic�-te, ridic�-te.
354
00:47:14,164 --> 00:47:16,333
Ne vor lua urma �i ne vor g�si.
355
00:47:18,269 --> 00:47:20,104
Atunci, ne vom lupta cu ei.
356
00:47:24,275 --> 00:47:25,710
Ar putea fi sinucidere.
357
00:47:28,512 --> 00:47:29,513
Suntem dep�i�i numeric..
358
00:47:30,682 --> 00:47:33,384
�i ei sunt r�zboinici, nu ��rani cu furci.
359
00:47:34,318 --> 00:47:38,055
R�zboinici sau ��rani, chiar nu-mi pas�.
360
00:47:44,461 --> 00:47:46,530
Nu pot sc�pa cu un picior r�nit.
361
00:47:48,532 --> 00:47:49,745
Marten?
362
00:47:50,802 --> 00:47:51,997
Marten?
363
00:47:55,040 --> 00:47:56,407
M-a l�sat s� mor.
364
00:47:57,576 --> 00:47:59,176
Hei, aici.
365
00:48:16,226 --> 00:48:17,829
Unul a disp�rut...
366
00:48:20,065 --> 00:48:22,166
Dar suntem �nc� pe urmele lor.
367
00:48:22,499 --> 00:48:24,101
Vreau ca voi trei, s� veni�i cu mine!
368
00:48:24,301 --> 00:48:25,737
�l vom �ndrepta spre trec�toare.
369
00:50:04,201 --> 00:50:05,569
�i ne �nt�lnim din nou.
370
00:50:05,804 --> 00:50:09,573
Preg�te�te-te s� gu�ti lama sabiei mele.
371
00:50:12,242 --> 00:50:14,112
Moartea ta va fi lent�.
372
00:50:14,378 --> 00:50:15,814
Te voi ciop�rti �i apoi...
373
00:50:16,181 --> 00:50:17,714
te voi da la animale,
374
00:50:17,716 --> 00:50:19,356
�i c�nd tot ce mai r�m�ne este capul t�u,
375
00:50:19,784 --> 00:50:22,987
��i voi g�si so�ia �i m� vei privi
cum o sf�ii.
376
00:50:25,522 --> 00:50:28,026
Bastardul t�u va fi sclavul �i eunucul meu.
377
00:50:28,727 --> 00:50:31,228
Va tr�i cu c�inii �i �mi va cur��a cizmele
378
00:50:31,395 --> 00:50:35,299
�n timp ce voi bea vin din craniul t�u
la masa st�p�nului.
379
00:50:42,974 --> 00:50:44,508
Mult prea multe cuvinte.
380
00:50:45,642 --> 00:50:47,544
Tac�-�i fleanca �i lupt�.
381
00:52:09,060 --> 00:52:10,794
A fost o lupt� bun�, cred.
382
00:52:46,563 --> 00:52:48,967
Bandajeaz�-�i piciorul �i bea mult� ap�.
383
00:52:49,766 --> 00:52:51,566
Voi merge s� umplu bidoanele.
384
00:52:51,568 --> 00:52:53,470
Apa va fi limitat� de acum �ncolo.
385
00:53:26,337 --> 00:53:27,939
Lutobor, nu bea...
386
00:54:17,956 --> 00:54:20,490
Nu lua�i nimic de la cei vii!
387
00:54:25,529 --> 00:54:27,497
Apa aia nu era bun�.
388
00:54:33,037 --> 00:54:34,405
Cine naiba sunt ei?
389
00:54:34,871 --> 00:54:37,605
Sunt oamenii p�durii, se �nchin� lui Veles.
390
00:54:37,607 --> 00:54:40,544
Ne dau lui Berendey, cel de colo.
391
00:54:44,148 --> 00:54:46,382
Se pare c� nimeni nu-l poate bate.
392
00:54:46,384 --> 00:54:47,617
De ce nimeni?
393
00:54:47,784 --> 00:54:51,688
Nu, o mul�ime cu suli�e
sau un alt Berendey, ar putea.
394
00:54:53,191 --> 00:54:54,891
Am�ndoi l-am putea bate?
395
00:54:55,625 --> 00:54:59,428
Nicio �ans�, dar am putea �ncerca.
396
00:55:00,797 --> 00:55:02,599
P�i, nu putem renun�a.
397
00:55:12,843 --> 00:55:15,812
Lutobor, a fost frumos s� te cunosc.
398
00:55:33,364 --> 00:55:35,066
Ce e aia de pe el?
399
00:55:44,375 --> 00:55:47,542
Nu lu�m slujitori ai zeului lor, Dumnezeu,
400
00:55:47,544 --> 00:55:49,611
ca jertfe.
401
00:55:49,613 --> 00:55:50,714
El va fi sclavul nostru.
402
00:55:51,082 --> 00:55:54,318
Acum s�-l l�ud�m to�i pe Veles!
403
00:55:55,319 --> 00:55:57,186
Arunca�i-l pe cel�lalt!
404
00:56:37,828 --> 00:56:39,130
Jos!
405
00:57:11,928 --> 00:57:13,029
Haide.
406
00:57:13,864 --> 00:57:15,065
Este un cu�it bun!
407
00:58:38,482 --> 00:58:40,984
Ares!
408
01:05:12,776 --> 01:05:13,942
Lutobor?
409
01:05:30,193 --> 01:05:31,829
De ce nu e�ti fericit, Lutobor?
410
01:05:33,129 --> 01:05:35,964
Am sc�pat de moarte,
a�a c� ar trebui s� te bucuri acum!
411
01:05:35,966 --> 01:05:37,521
Ar trebui s� fiu fericit...
412
01:05:37,635 --> 01:05:40,336
pentru c� am ucis oameni
nevinova�i �ntr-o frenezie?
413
01:05:41,471 --> 01:05:44,072
Nu, pentru c� a fost dezv�luit
un dar �n tine!
414
01:05:44,074 --> 01:05:46,342
Po�i s� te transformi �ntr-un urs �n lupt�.
415
01:05:46,542 --> 01:05:49,079
Acest dar nu este de la Dumnezeu,
ci de la diavol.
416
01:05:49,847 --> 01:05:52,916
Am comis un p�cat
care nu va fi iertat niciodat�.
417
01:05:58,822 --> 01:05:59,890
Nu-mi place s�-�i spun,
418
01:06:01,424 --> 01:06:04,128
dar cu acel dar,
vei comite multe alte p�cate.
419
01:06:04,427 --> 01:06:05,896
Nu, n-o voi face, nu.
420
01:06:17,041 --> 01:06:19,173
Odat� ce ursul s-a trezit �n�untrul t�u,
421
01:06:19,175 --> 01:06:20,744
nu te po�i opri sau s�-l expulzezi.
422
01:06:21,912 --> 01:06:23,914
Pot, �i o voi face.
423
01:06:24,081 --> 01:06:28,686
Ursul este trezit numai dac� r�zboinicul
bea po�iunea,
424
01:06:29,419 --> 01:06:31,320
�i nu o voi mai bea niciodat�.
425
01:06:32,823 --> 01:06:35,926
Te aud, dar dac� darul
este puternic �n tine,
426
01:06:37,527 --> 01:06:40,196
ursul se treze�te f�r� a bea po�iunea,
427
01:06:41,330 --> 01:06:44,233
�i dac� darul este puternic,
po�i �mbl�nzi fiara,
428
01:06:44,702 --> 01:06:46,804
dar spiritul t�u trebuie s� fie puternic.
429
01:06:49,173 --> 01:06:50,273
Dar...
430
01:06:51,507 --> 01:06:54,577
Dumnezeu este milostiv, milostiv!
431
01:06:55,244 --> 01:06:58,514
Nu m� va l�sa s� mai v�rs s�nge nevinovat.
432
01:07:00,184 --> 01:07:04,387
Lutobor, dumnezeul t�u este slab.
433
01:07:04,722 --> 01:07:06,220
Ares este puternic,
434
01:07:06,222 --> 01:07:08,656
�i apreciaz� v�rsarea de s�nge.
435
01:07:08,658 --> 01:07:11,227
Ce zici de s�ngele t�u, care este v�rsat
436
01:07:11,627 --> 01:07:13,897
de unul de-al t�u, cu o lovitur� tr�d�toare?
437
01:07:31,849 --> 01:07:32,983
Haide.
438
01:08:34,945 --> 01:08:36,046
Aproape am ajuns.
439
01:08:46,622 --> 01:08:48,558
Acum trebuie s� te leg la ochi.
440
01:08:49,592 --> 01:08:53,030
To�i cei din afar� sunt lega�i la ochi
c�nd vin �n vizit�?
441
01:08:53,496 --> 01:08:55,299
Nu, unii nici m�car nu-s lega�i la ochi,
442
01:08:55,798 --> 01:08:57,868
�n schimb, sunt sacrifica�i lui Ares.
443
01:09:22,092 --> 01:09:23,459
Destul!
444
01:09:23,626 --> 01:09:26,063
Nu ai spus c� Marten a fost ucis?
445
01:09:26,330 --> 01:09:28,397
Ce zici, Yar?
446
01:09:31,168 --> 01:09:33,603
��i voi spune eu!
447
01:09:45,381 --> 01:09:46,582
Lutobor.
448
01:09:47,416 --> 01:09:49,819
Nu-�i fie fric�, totul e �n regul�,
��i promit.
449
01:09:56,859 --> 01:09:58,061
M�re�ule,
450
01:09:58,494 --> 01:10:02,966
onor�m m�re�ia ta
de-a lungul anotimpurilor, �ntotdeauna.
451
01:10:04,167 --> 01:10:05,901
Acum, Ares, ascult� cuvintele mele.
452
01:10:05,903 --> 01:10:08,005
�l provoc pe Yar, liderul haitei.
453
01:10:08,437 --> 01:10:10,040
Acum hot�r�te-te!
454
01:10:10,473 --> 01:10:12,539
Provocarea a fost f�cut�.
455
01:10:12,541 --> 01:10:14,777
Accept provocarea acestui Lup,
456
01:10:15,279 --> 01:10:16,846
Acum hot�r�te.
457
01:10:17,613 --> 01:10:20,583
Provocarea a fost acceptat�.
458
01:10:40,836 --> 01:10:44,207
Anagast, am �ndeplinit acordul,
459
01:10:44,507 --> 01:10:46,642
acum elibereaz�-mi so�ia �i pe fiul meu!
460
01:10:57,687 --> 01:10:59,289
Despre ce acord e vorba?
461
01:10:59,990 --> 01:11:02,257
Via�a so�iei �i a fiului meu,
pentru a st�p�nului.
462
01:11:02,259 --> 01:11:03,857
L-am otr�vit.
463
01:11:03,859 --> 01:11:05,057
E adev�rat?
464
01:11:10,900 --> 01:11:13,270
Nu am avut niciun acord cu tine.
465
01:11:13,769 --> 01:11:17,673
Acordul era
cu cel care ne-a pl�tit s� o r�pim.
466
01:11:18,541 --> 01:11:19,642
Ce e asta?
467
01:11:21,044 --> 01:11:23,380
Dar scrisoarea �i otrava?
468
01:11:23,646 --> 01:11:25,282
Ce scrisoare este asta?
469
01:11:25,781 --> 01:11:27,783
Nu �tim s� scriem.
470
01:11:34,957 --> 01:11:37,160
�i cine te-a pl�tit s�-mi r�pe�ti so�ia?
471
01:11:37,394 --> 01:11:38,494
Numele?
472
01:11:38,661 --> 01:11:42,263
Mi-e team� c� numele lui
trebuie p�strat secret,
473
01:11:42,265 --> 01:11:44,034
conform acordului nostru.
474
01:11:45,369 --> 01:11:46,736
C�t despre soarta ta,
475
01:11:47,070 --> 01:11:50,840
se va decide dup� ce Ares va decide.
476
01:12:10,526 --> 01:12:11,827
Lutobor.
477
01:12:16,233 --> 01:12:17,600
Ai jurat.
478
01:12:19,835 --> 01:12:21,904
Nu-�i face griji, o s�-l omor pe Yar.
479
01:12:22,538 --> 01:12:24,439
Sunt mai tare dec�t el, nu te �ndoi de mine,
480
01:12:24,441 --> 01:12:25,708
�mi voi �ine jur�m�ntul.
481
01:12:26,575 --> 01:12:28,010
Ce se va �nt�mpla cu tine?
482
01:12:29,346 --> 01:12:30,813
Ares decide cine va conduce.
483
01:12:31,281 --> 01:12:33,849
Nimeni nu m� va provoca,
sunt mai puternic dec�t ei.
484
01:12:35,152 --> 01:12:36,752
Haita trebuie s� aib� un lider.
485
01:12:37,820 --> 01:12:39,853
Anagast m� va ierta, m� va pedepsi,
486
01:12:39,855 --> 01:12:41,391
dar m� va l�sa �n via��,
487
01:12:41,690 --> 01:12:45,193
Cat despre Ares, �tiu c� m� va ierta �i el.
488
01:12:45,195 --> 01:12:46,329
Am jurat.
489
01:12:46,562 --> 01:12:48,065
Ce se �nt�mpl� dac� Yar te va ucide?
490
01:12:51,201 --> 01:12:53,070
Atunci va fi r�u, Lutobor.
491
01:12:54,371 --> 01:12:55,470
Vei fi sacrificat,
492
01:12:55,472 --> 01:12:57,474
�i fiul t�u va fi crescut de un Lup.
493
01:12:57,673 --> 01:13:00,210
So�ia ta va fi dat� aceluia
care a pl�tit aurul.
494
01:13:01,944 --> 01:13:05,848
Nu-�i face griji, o s�-l omor pe Yar.
�tiu c� sunt mai puternic.
495
01:13:07,284 --> 01:13:12,655
Rezist�, nu e treaba zeilor, ci a oamenilor.
496
01:16:25,180 --> 01:16:28,418
Cu ani �n urm�, Yar mi-a ucis tat�l
�i a devenit liderul haitei.
497
01:16:32,422 --> 01:16:34,223
�i de azi �nainte...
498
01:16:34,658 --> 01:16:38,060
Lupii m� vor urma.
499
01:18:05,382 --> 01:18:09,118
Asta e decizia ta final�, Ares?
500
01:18:26,301 --> 01:18:28,237
Eu sunt conduc�torul!
501
01:18:31,775 --> 01:18:34,109
Ares a luat hot�r�rea.
502
01:18:34,276 --> 01:18:39,314
Dore�te cineva s� provoace noul lider?
503
01:18:41,083 --> 01:18:45,320
Vrea cineva s� provoace liderul?
504
01:18:46,321 --> 01:18:48,023
�l voi provoca eu.
505
01:18:49,191 --> 01:18:51,694
N-are cum s� m� provoace el.
506
01:18:52,729 --> 01:18:54,930
Nu face parte dintre noi.
507
01:19:02,839 --> 01:19:05,040
Iat�!
508
01:19:06,876 --> 01:19:10,312
Ares ne-a dat un semn.
509
01:19:12,682 --> 01:19:15,350
Provocarea se face.
510
01:19:16,519 --> 01:19:19,352
Accept provocarea.
511
01:23:42,852 --> 01:23:43,953
Unde este familia mea?
512
01:23:46,221 --> 01:23:49,658
Familia ta a devenit prada haitei.
513
01:23:49,926 --> 01:23:51,994
Pentru ea au fost pl�ti�i cu aur.
514
01:23:52,694 --> 01:23:55,564
Am ucis vechiul lider
�i sunt noul lider,
515
01:23:56,199 --> 01:23:58,533
asta �nseamn� c� �i prada e a mea.
516
01:23:58,801 --> 01:24:01,971
E�ti liderul nostru acum, bine.
517
01:24:03,005 --> 01:24:05,674
Liderul ia prima mu�c�tur�.
518
01:24:06,943 --> 01:24:07,944
Urmeaz�-m�.
519
01:24:17,385 --> 01:24:21,356
Deci, de acum �nainte, haita e familia ta.
520
01:24:21,656 --> 01:24:23,725
Nu voi tr�i cu haita.
521
01:24:24,493 --> 01:24:25,725
Nu este nimic onorabil
522
01:24:25,727 --> 01:24:27,995
�n uciderea oamenilor nevinova�i, Anagast.
523
01:24:33,668 --> 01:24:35,872
Dar nu ne a�tept�m s� ucizi.
524
01:24:36,371 --> 01:24:38,040
Ce a�tepta�i atunci de la mine?
525
01:24:39,208 --> 01:24:40,607
E�ti un r�zboinic.
526
01:24:40,609 --> 01:24:44,479
Chiar �i atunci c�nd fiara se treze�te
�n tine, natura uman� predomin�.
527
01:24:45,014 --> 01:24:46,515
Dar suntem diferi�i.
528
01:24:47,984 --> 01:24:49,986
Suntem asasini de meserie.
529
01:24:50,285 --> 01:24:51,753
Nu vre�i s� tr�i�i �n pace?
530
01:24:55,024 --> 01:24:57,026
Nu exist� nimeni care s� ne protejeze,
531
01:24:57,592 --> 01:25:00,660
a�a c�, ultimul dintre noi va pieri.
532
01:25:00,662 --> 01:25:02,664
Dac� r�m�i aici, vei pieri.
533
01:25:03,665 --> 01:25:06,135
Bine�n�eles, �tiu asta.
534
01:25:13,742 --> 01:25:17,579
D�-mi familia �napoi, Anagast,
locul nostru nu-i aici.
535
01:25:19,414 --> 01:25:21,150
Dar nu te po�i �ntoarce, ��i aminte�ti?
536
01:25:21,550 --> 01:25:24,253
E�ti du�manul st�p�nului.
537
01:25:24,486 --> 01:25:25,654
�i dac� nu sunt?
538
01:25:29,192 --> 01:25:31,091
Omul care v-a pl�tit s�-mi r�pi�i familia
539
01:25:31,093 --> 01:25:32,525
este du�manul st�p�nului.
540
01:25:32,527 --> 01:25:34,729
St�p�nul este viu �i bine.
541
01:25:35,497 --> 01:25:37,399
Doar se preface c� este bolnav.
542
01:25:38,733 --> 01:25:41,070
Are �ncredere �n mine,
sunt m�na lui dreapt�.
543
01:25:41,403 --> 01:25:43,538
Dac� pot afla cine �l vrea mort,
544
01:25:44,307 --> 01:25:45,875
va avea �ncredere �n mine �i mai mult.
545
01:25:46,641 --> 01:25:48,443
��i voi spune o vorb�.
546
01:25:49,778 --> 01:25:52,114
V� va lua sub protec�ia lui,
547
01:25:52,315 --> 01:25:54,016
dac� sunte�i de acord s�-i fi�i loiali.
548
01:25:57,220 --> 01:25:59,255
Trebuie doar s� �tiu cine este du�manul.
549
01:26:04,060 --> 01:26:05,862
Cred c� putem ajuta cu asta.
550
01:29:22,525 --> 01:29:23,792
�n sf�r�it!
551
01:29:24,060 --> 01:29:26,362
M-am s�turat s� stau �ntins
pe patul de moarte.
552
01:29:26,529 --> 01:29:30,832
St�p�ne, am f�cut cum ai dorit.
553
01:29:33,235 --> 01:29:38,140
Acum s� vedem cine vrea moartea mea,
s� vedem.
554
01:29:39,542 --> 01:29:41,077
Te-a pus cineva s� faci asta?
555
01:29:41,310 --> 01:29:43,576
Luchezar, reprezentantul Kievului a spus
556
01:29:43,578 --> 01:29:45,580
c� voi conduce sub protec�ia Kievului.
557
01:29:46,014 --> 01:29:48,883
Iart�-m�, tat�, nu m� omor�!
558
01:29:49,185 --> 01:29:51,653
Cum a� putea?
559
01:29:58,726 --> 01:30:00,762
E�ti singurul meu fiu.
560
01:30:17,745 --> 01:30:19,013
St�p�nul este mort.
561
01:30:27,088 --> 01:30:29,924
S� ne �nchin�m to�i
noului st�p�n al Tmutarakan!
562
01:30:30,692 --> 01:30:33,329
Fie ca el s� conduc� cu �n�elepciune
sub cuv�ntul Kievului!
563
01:30:40,001 --> 01:30:42,937
Nu s�rb�tori �nc� moartea mea, Luchezar.
564
01:31:35,123 --> 01:31:36,891
Ai luat o decizie �n�eleapt�...
565
01:31:38,860 --> 01:31:41,497
lu�nd ultimii sci�i sub protec�ia ta.
566
01:31:41,796 --> 01:31:43,499
Te vor sluji cu credin��.
567
01:31:43,998 --> 01:31:45,467
Unde sunt ei acum?
568
01:32:23,372 --> 01:32:25,132
Vezi, au �ncredere �n cuv�ntul t�u, st�p�ne.
569
01:33:40,982 --> 01:33:43,082
Ce se �nt�mpl�, ce se �nt�mpl�?
570
01:33:43,084 --> 01:33:44,291
Nu!
571
01:33:58,147 --> 01:33:59,306
Ajutor!
572
01:34:05,036 --> 01:34:06,271
- Ad�posti�i-v�.
- Ajutor!
573
01:34:13,247 --> 01:34:15,917
Nu, ajutor!
574
01:34:21,357 --> 01:34:22,579
Fugi�i.
575
01:34:23,826 --> 01:34:25,326
Nu, nu.
576
01:34:25,893 --> 01:34:27,195
Este groaznic.
577
01:35:14,909 --> 01:35:16,077
Spune-mi de ce, st�p�ne?
578
01:35:16,377 --> 01:35:19,848
�n �ara mea, va exista un singur popor,
al meu,
579
01:35:20,248 --> 01:35:22,917
�i o putere, a mea.
580
01:35:37,198 --> 01:35:39,934
�i-am fost loial toat� via�a mea.
581
01:35:41,837 --> 01:35:45,139
Am avut o �n�elegere, mi-ai dat cuv�ntul.
582
01:35:48,911 --> 01:35:52,514
Slujitorii mei nu fac �n�elegeri cu mine.
583
01:35:54,115 --> 01:35:57,453
Ei doar fac favoruri �i m� slujesc bine.
584
01:35:58,921 --> 01:36:00,421
Deci, sluje�te-m� bine.
585
01:36:03,859 --> 01:36:05,359
Nu sunt slujitorul t�u.
586
01:36:08,963 --> 01:36:10,164
Atunci cine e�ti?
587
01:36:12,534 --> 01:36:13,635
Ultimul r�zboinic.
588
01:36:25,246 --> 01:36:26,615
Adio, st�p�ne.
589
01:36:38,760 --> 01:36:41,630
Am vrut s�-i v�nam pe bandi�ii �ia
de o vreme.
590
01:36:42,865 --> 01:36:44,633
�i acum, �n sf�r�it, s-a f�cut.
591
01:36:48,637 --> 01:36:50,471
Lutobor mi-a ucis fiul.
592
01:36:53,976 --> 01:36:56,578
A plecat s�-�i ia so�ia �i fiul.
593
01:37:01,148 --> 01:37:03,552
Deci, este al t�u, dac� vrei.
594
01:37:05,186 --> 01:37:07,556
Veni�i, vom pleca acum.
595
01:37:08,022 --> 01:37:09,523
Plec�m acum.
596
01:37:09,525 --> 01:37:10,824
Da!
597
01:37:10,826 --> 01:37:11,958
- S� mergem.
- �ncepem.
598
01:37:14,158 --> 01:37:19,158
{\an3}Subrip: 4You
599
01:38:48,220 --> 01:38:53,225
{\an3}Traducerea �i adaptarea: Dorula.
600
01:38:53,425 --> 01:38:58,021
{\an5}ULTIMUL R�ZBOINIC.
44344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.