All language subtitles for The Last Challenge 1967 DVDRip x264 Jrk (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,054 --> 00:00:39,094
The Last Challenge
2
00:02:55,900 --> 00:03:00,221
Lupe, ��yle y�ksek sesli
bir�eyler �al.
3
00:03:26,730 --> 00:03:28,435
�z�r dilerim.
4
00:03:28,436 --> 00:03:29,805
Yine mi sen.
5
00:03:29,806 --> 00:03:31,755
Her zaman yoluma ��k�yorsun.
6
00:03:31,756 --> 00:03:33,251
�z�r diledim.
7
00:03:33,252 --> 00:03:35,949
Her zaman aptall�k yap�yorsun.
8
00:03:35,950 --> 00:03:38,019
Korka��n tekisin.
9
00:03:38,020 --> 00:03:42,191
Bana bir daha
korkak deme demi�tim.
10
00:03:45,217 --> 00:03:49,388
Bundan sonra seni her g�rd���mde
korkak diyece�im.
11
00:03:49,463 --> 00:03:53,633
Bu kez ben sana korkak diyorum.
12
00:03:55,189 --> 00:03:59,360
G�t�r�n onu buradan.
13
00:04:05,151 --> 00:04:09,219
K�t� bir hata yapt�n, bay�m.
14
00:04:09,220 --> 00:04:12,391
Kiminle konu�tu�unu
biliyor musun, bay�m?
15
00:04:12,392 --> 00:04:15,606
Yan�lm�yorsam, ���nc� s�n�f bir...
16
00:04:15,607 --> 00:04:19,779
...silah��rle konu�uyorum.
17
00:04:20,709 --> 00:04:24,880
Sen kim oluyorsun, bay�m?
18
00:04:29,199 --> 00:04:33,370
Blaine. Marshall Dan Blaine.
19
00:04:34,165 --> 00:04:36,303
�yi bir hedefsin, Marshall.
20
00:04:36,304 --> 00:04:40,475
Sana ���nc� s�n�f bir silah��r
oldu�unu s�yledim.
21
00:04:40,799 --> 00:04:43,659
Sana bir �ey daha s�yleyeyim.
22
00:04:43,660 --> 00:04:47,832
Ben onlardan biri de�ilim.
23
00:04:48,773 --> 00:04:51,897
Hala hayatta iken
buradan defolup gitsen iyi edersin.
24
00:04:51,898 --> 00:04:56,069
Ben gitmiyorum.
25
00:05:31,565 --> 00:05:33,802
Silah sesi duydum ve
ko�arak geldim, Dan.
26
00:05:33,803 --> 00:05:36,836
Adam�n birini d��ar� ta��yorlard�.
27
00:05:36,838 --> 00:05:41,008
Yeni silah��r Billy Turpin
de�il miydi?
28
00:05:41,974 --> 00:05:46,144
Evet.
29
00:05:46,296 --> 00:05:50,467
Onu neden vurdun.
30
00:05:51,843 --> 00:05:56,013
Onu vurmak istemedim.
Ama silah�n� �nce o �ekti.
31
00:06:18,558 --> 00:06:21,511
San�r�m neler hissetti�ini biliyorum.
32
00:06:21,512 --> 00:06:23,736
Sadece bir adam vuruldu.
33
00:06:23,737 --> 00:06:25,922
�yi bir adamd�.
34
00:06:25,923 --> 00:06:29,903
Her durumda �ld�ren adam, Dan oluyor.
35
00:06:29,904 --> 00:06:31,469
Bu onun i�i.
36
00:06:31,470 --> 00:06:33,168
G�revi...
37
00:06:33,169 --> 00:06:37,321
On y�ld�r bu i�i yapt���n� s�yl�yor.
38
00:06:37,322 --> 00:06:42,141
Bir serserinin
Marshall McCain'i �ld�rd���nden bu yana.
39
00:06:42,389 --> 00:06:46,546
Birileri bu i�i yapmal�,
bunu anlaman laz�m.
40
00:06:46,547 --> 00:06:48,635
Evet, san�r�m.
41
00:06:48,636 --> 00:06:52,807
San�r�m kim olsa benim gibi d���n�r.
42
00:08:03,913 --> 00:08:05,993
- G�nayd�n.
- G�nayd�n.
43
00:08:05,994 --> 00:08:07,553
San�r�m hala uyuyor.
44
00:08:07,554 --> 00:08:10,171
Evet. Uyand�rmaya gerek yok.
45
00:08:10,172 --> 00:08:14,342
Merak etme, Bayan, bana g�venebilirsin.
46
00:08:16,371 --> 00:08:18,326
- G�nayd�n, k�zlar.
- G�nayd�n.
47
00:08:18,327 --> 00:08:20,581
- �yi uyudun mu?
- Yumurtalar haz�r.
48
00:08:20,582 --> 00:08:24,327
A� de�ilim, belki d�nd���mde yerim.
Te�ekk�r ederim.
49
00:08:24,997 --> 00:08:27,807
- Sepet haz�r m�, Selly?
Evet, Bayan Lisa. Haz�r.
50
00:08:27,832 --> 00:08:29,129
Haydi. Bug�n �deme g�n�, biliyorsunuz.
51
00:08:29,130 --> 00:08:32,210
- Lou. - Evet, efendim.
- Odan berbat g�r�n�yor.
52
00:08:32,211 --> 00:08:36,193
Bu sabah o oday� p�r�l p�r�l g�rmek istiyorum.
53
00:08:36,194 --> 00:08:40,366
Geldi�imde oray� �yle g�rmek istemiyorum.
54
00:08:41,446 --> 00:08:44,540
Vay be, bug�n sava� estiriyor.
55
00:08:44,541 --> 00:08:49,943
Hay�r. O hakl�.
�nan bana buras� bizim evimiz gibi.
56
00:08:49,978 --> 00:08:53,772
- Joe.
- Evet, Bayan Outdoors.
57
00:08:53,773 --> 00:08:55,875
O yumurtalar�
ne yapmay� d���n�yorsun?
58
00:08:55,876 --> 00:08:59,043
Hen�z bilmiyorum.
59
00:08:59,044 --> 00:09:03,704
- �yleyse onlar� buraya getir.
- Tamam.
60
00:09:04,475 --> 00:09:06,325
Outdoors.
61
00:09:06,326 --> 00:09:08,603
Neden sana "Outdoors" diyorlar?
62
00:09:08,604 --> 00:09:13,689
Sadece g�be�im b�y�k oldu�undan, hayat�m.
63
00:09:13,742 --> 00:09:17,906
B�yle kahvalt� yaparsan,
sonunda olaca��n bu.
64
00:09:17,907 --> 00:09:22,923
Baz� erkekler sar�lmak i�in
dolgun kad�n ister.
65
00:09:30,283 --> 00:09:31,589
- G�nayd�n, Bayan.
- Nas�ls�n, Yarg��.
66
00:09:31,590 --> 00:09:33,688
G�zel bir g�n.
67
00:09:33,689 --> 00:09:36,578
Buraya bahar gelmi� gibi g�r�n�yor.
68
00:09:36,579 --> 00:09:40,750
Uzun zaman �nce geldi, Yarg��.
69
00:09:54,301 --> 00:09:57,599
Biraz bekleyin, Bayan.
70
00:09:57,600 --> 00:10:00,736
Tam olarak, 27 dolar 14 sent.
71
00:10:00,737 --> 00:10:02,839
�sterseniz hesab�n�za yazabilirim.
72
00:10:02,840 --> 00:10:05,898
Nakit �deyece�im, Bay Hensey.
Her zamanki gibi.
73
00:10:05,900 --> 00:10:11,575
B�t�n m��terilerimin
sizin gibi olmas�n� isterim, Bayan.
74
00:10:11,947 --> 00:10:14,234
Daha sonra gelir koliyi sorar�m, Bay Joe.
75
00:10:14,235 --> 00:10:15,580
Tamam. ��te bu senin.
76
00:10:15,581 --> 00:10:18,320
Te�ekk�r ederim. Daha �nce
�smarlad���m elbise geldi mi...
77
00:10:18,321 --> 00:10:20,491
...bir bakar m�s�n?
78
00:10:20,492 --> 00:10:24,662
Tabii Bayan Lisa, hemen gidip bak�yorum.
79
00:10:25,562 --> 00:10:28,914
- Nas�ls�n, Mary?
- �yiyim, bayan.
80
00:10:28,915 --> 00:10:31,861
- Sally.
- Bu sabah �ok ��ks�n.
81
00:10:31,862 --> 00:10:35,019
O geri d�nmeden �nce
�abuk s�yle bana, �ocuklar nas�l?
82
00:10:35,020 --> 00:10:39,176
Ben iyiyim, �iftlikte
David ve �ocuklar da iyiler.
83
00:10:39,177 --> 00:10:42,319
Bir g�n bebe�i ziyarete gelmeni istiyorum.
84
00:10:42,320 --> 00:10:45,390
En k�sa zamanda.
Belki birka� g�n sonra gelebilirim?
85
00:10:45,391 --> 00:10:46,973
K�zlara benden selam s�yle.
86
00:10:47,297 --> 00:10:49,029
Tabii s�ylerim. �yi �anslar.
87
00:10:51,657 --> 00:10:52,771
Hen�z gelmemi�, Bayan Lisa.
88
00:10:52,772 --> 00:10:55,012
Merak etme, geldi�inde haber g�nderirim.
89
00:10:55,013 --> 00:10:56,664
Pekala.
90
00:11:09,406 --> 00:11:13,721
Bu ayaktak�m� y�z�nden
sizi bekletti�im i�in �zg�n�m, Bayan.
91
00:11:14,021 --> 00:11:14,792
Ama i� i�tir.
92
00:11:14,793 --> 00:11:16,872
M��terilerimizi se�emiyoruz.
93
00:11:17,000 --> 00:11:19,226
Bir paket beyaz fasulye istiyorum,
Bay Haskell.
94
00:11:19,575 --> 00:11:21,943
Peki Bayan.
Bir paket beyaz fasulye getiriyorum.
95
00:11:41,804 --> 00:11:45,902
Seni uyuyor sand�m.
96
00:11:45,903 --> 00:11:49,181
Uyumuyordum.
97
00:11:49,182 --> 00:11:51,193
Sadece d���n�yordum.
98
00:11:51,194 --> 00:11:53,291
Neyi d���n�yordun?
99
00:11:53,292 --> 00:11:57,462
Bug�n ne yapay�m diye d���n�yordum.
100
00:11:57,633 --> 00:11:59,450
G�zel bir g�n.
101
00:11:59,451 --> 00:12:00,681
Bir tane daha.
102
00:12:00,682 --> 00:12:04,757
Bal�k tutmak i�in yeterince s�cak m�?
103
00:12:04,758 --> 00:12:07,819
Bu erkekler i�in bir macera.
104
00:12:07,820 --> 00:12:10,968
Bu kadar sorun varken sen bal��a gidiyorsun.
105
00:12:10,969 --> 00:12:13,262
B�t�n g�n burada b�yle kalamam.
106
00:12:13,263 --> 00:12:16,027
Biliyor musun, Bay Blaine?
107
00:12:16,028 --> 00:12:19,272
Bay Daniel Blaine.
108
00:12:19,273 --> 00:12:22,565
Bu elbiseyi neden giydin?
109
00:12:22,566 --> 00:12:26,590
Hevesim var.
110
00:12:26,591 --> 00:12:30,764
Demek �yle.
Ben bal�k tutmaya gidiyorum.
111
00:12:30,770 --> 00:12:34,940
Sen g�rd���m en nezaketsiz adams�n.
112
00:12:36,018 --> 00:12:40,189
Ve en kibar.
113
00:12:42,227 --> 00:12:45,336
O y�ld�z� neden orana takm�yorsun
anlam�yorum, Dan?
114
00:12:45,337 --> 00:12:48,542
Kendimi bir t�r aptal hissediyorum.
115
00:12:48,543 --> 00:12:51,872
Benim gibi bir silah��r
y�ld�z� b�rodayken takar.
116
00:12:51,873 --> 00:12:53,843
Sen Marshal's�n.
117
00:12:53,844 --> 00:12:58,015
Bu sefer bal��� fazla tut.
118
00:12:58,884 --> 00:13:01,096
Yar�n g�r���r�z.
119
00:13:01,097 --> 00:13:05,267
Rastgele.
120
00:13:09,270 --> 00:13:13,441
- G�nayd�n.
- G�nayd�n, Marshall.
121
00:13:19,858 --> 00:13:24,029
- G�nayd�n, Dan
- G�nayd�n.
122
00:13:27,262 --> 00:13:30,247
Bu k�t� koku da neyin nesi?
123
00:13:30,248 --> 00:13:36,451
D�n i�eri bir Yerli att�m.
�ok sarho�tu.
124
00:13:39,650 --> 00:13:44,592
B�yle �eyleri ayak alt�nda b�rakma.
125
00:13:44,781 --> 00:13:47,612
Bahse girerim o koku
Yerli'den geliyordur.
126
00:13:47,974 --> 00:13:52,225
Bence buras� daha �ok k�z�lderili kokuyor.
127
00:13:52,226 --> 00:13:57,261
Ben buraya gelmeseydim,
yemin ederim sen bu kokudan bo�ulurdun.
128
00:13:57,319 --> 00:14:01,490
�imdi bal�k tutmaya gidiyorum,
d�nd���mde buray�...
129
00:14:01,589 --> 00:14:03,872
...tertemiz ve kokusuz g�rmek istiyorum.
130
00:14:03,873 --> 00:14:08,044
Yoksa buray� terket.
131
00:14:13,069 --> 00:14:16,034
�ayet beni bir arayan olursa
nerede bulaca��n� biliyorsun.
132
00:14:16,035 --> 00:14:20,206
Orada Yerlilerden kendini koru.
133
00:15:40,741 --> 00:15:43,835
Ernest Scarnes...
134
00:15:43,836 --> 00:15:45,853
Blaine...
135
00:15:45,854 --> 00:15:50,025
Yard�m et, Blaine.
136
00:15:50,780 --> 00:15:53,028
T�m tan�d�klar�m i�inde
kurtar�lmaya de�meyen...
137
00:15:53,063 --> 00:15:55,040
...akl�ma gelen tek ki�i sensin.
138
00:15:57,411 --> 00:16:00,376
Beni �ld�rseler ho�una giderdi.
139
00:16:00,377 --> 00:16:04,549
San�r�m seni b�lge
hapishanesinden tan�yorum.
140
00:16:06,618 --> 00:16:08,794
Beni tan�d���n� s�ylersen
ne yapar�m biliyor musun?
141
00:16:08,795 --> 00:16:09,460
Seni �ld�r�r�m.
142
00:16:09,966 --> 00:16:12,175
Yerlilerin ba�latt���n� ben bitiririm.
143
00:16:12,176 --> 00:16:14,115
Yapamazd�n.
144
00:16:14,116 --> 00:16:18,286
Resmi g�revli yaral� bir adam� vurmaz.
145
00:16:19,239 --> 00:16:22,293
Yerlilere ne sat�yordun?
146
00:16:22,294 --> 00:16:24,441
Sulu viski mi, yoksa kirli su mu?
147
00:16:24,442 --> 00:16:28,582
Sadece konu�uyorduk.
148
00:16:28,583 --> 00:16:31,607
Benim kasabama gitmeyi d���n�yorsan...
149
00:16:31,608 --> 00:16:32,905
...fikrini de�i�tir.
150
00:16:32,906 --> 00:16:35,890
Ya�ad���m s�rece bana sorun ��kartma.
151
00:16:35,891 --> 00:16:40,062
Beni burada b�yle mi b�rak�yorsun?
152
00:16:42,060 --> 00:16:46,231
Bana daha �ok yard�mc� olaca��na
inan�yorum.
153
00:16:48,308 --> 00:16:50,311
- Bu senin at�n m�?
- Evet.
154
00:16:50,312 --> 00:16:52,648
Bu acayip �eyi Yerlilerden mi ald�n.
155
00:16:52,649 --> 00:16:55,576
Eyerimi ve eyer �antam� ald�lar,
�stelik de topall�yor...
156
00:16:55,577 --> 00:16:57,741
...b�yle gitmem m�mk�n de�il.
157
00:16:57,743 --> 00:17:01,914
�ans�n varm�� ki seni burada buldum.
158
00:17:02,863 --> 00:17:05,058
At�n� iyile�tirmek i�in
sana �� g�n veriyorum.
159
00:17:05,060 --> 00:17:09,231
Sonra g�z�me g�z�kme.
160
00:17:27,961 --> 00:17:32,133
At y�r�yebilir.
Be� km ileride bir kasaba var.
161
00:17:37,195 --> 00:17:39,349
Dan Blaine, merhametli biri.
162
00:17:39,350 --> 00:17:41,622
Haydutlar kanun adam�na d�nd�.
Teneke y�ld�z�n nerede?
163
00:17:41,623 --> 00:17:45,793
En iyisi, sen beni hi� g�rmemi� ol.
164
00:19:44,755 --> 00:19:46,452
- Merhaba.
- Merhaba.
165
00:19:47,681 --> 00:19:49,683
Biraz taze bal��a ne dersin.
166
00:19:49,684 --> 00:19:52,031
Vermeden almak istemem.
167
00:19:52,032 --> 00:19:55,957
Burada ikimize de
yetecek kadar bal�k var.
168
00:19:55,958 --> 00:20:00,129
- Te�ekk�r ederim.
- Hi� gerek yok.
169
00:20:11,689 --> 00:20:13,743
San�r�m bir tane yakalad�m.
170
00:20:13,744 --> 00:20:16,966
Haydi bal�k. Gel art�k b�y�k bal�k.
171
00:20:16,968 --> 00:20:19,595
Yava� ol, yoksa bal��� ka��r�rs�n.
172
00:20:19,865 --> 00:20:23,214
- Ba�kalar� da var.
- �aka m� yap�yorsun.
173
00:20:23,215 --> 00:20:25,284
Ne �akas� bal��� almaya �al���yorum.
174
00:20:25,285 --> 00:20:29,414
- B�rak ben deneyeyim.
- Bu benim bal���m. Git kendin yakala.
175
00:20:29,415 --> 00:20:33,586
Ka��rd�n...
176
00:20:37,626 --> 00:20:38,932
Bir de sen �ans�n� dene.
177
00:20:38,933 --> 00:20:40,826
Benimkinden daha k�t�s� olamaz.
178
00:20:40,827 --> 00:20:42,846
Ben atlara bakay�m.
179
00:20:42,913 --> 00:20:45,146
Bu i�den anlamam, b�yle mi tutaca��m?
180
00:20:45,147 --> 00:20:49,318
Belki de benden daha fazla �ans�n vard�r.
181
00:20:58,476 --> 00:20:59,864
Bir tane atlad�.
182
00:21:04,882 --> 00:21:06,770
Neden yemiyorsun, devam etsene?
183
00:21:06,771 --> 00:21:10,049
Ben �� tane yedim, bir tane de sana var.
184
00:21:10,050 --> 00:21:14,220
Sen yemene devam et,
yoksa ��pe gidecek.
185
00:21:17,564 --> 00:21:19,415
Te�ekk�r ederim.
186
00:21:19,416 --> 00:21:23,588
Tenesse'den beri uzun zamand�r
b�yle g�zel bal�k yememi�tim.
187
00:21:23,645 --> 00:21:27,360
- B�y�k bal���n ka�mas� k�t� oldu.
- Kesinlikle.
188
00:21:28,893 --> 00:21:30,844
Tennessee mi dedin?
189
00:21:31,835 --> 00:21:33,340
Orada do�dum.
190
00:21:33,341 --> 00:21:37,511
- Ailen hala orada m�?
- Hay�r...
191
00:21:39,248 --> 00:21:41,422
�imdi hat�rlad�m
derenin kenar�na so�umas� i�in...
192
00:21:41,423 --> 00:21:44,374
...bir �i�e viski koymu�tum.
193
00:21:44,375 --> 00:21:48,545
- Sen de ister misin?
- Evet. - Neden olmas�n.
194
00:22:11,510 --> 00:22:14,564
Silah�n� �ok iyi kullan�yorsun.
195
00:22:14,565 --> 00:22:16,897
�yle say�l�r.
196
00:22:16,898 --> 00:22:19,912
Sana �ok iyi oldu�unu s�yleyebilirim.
197
00:22:19,913 --> 00:22:23,050
Y�lan� tam kafas�ndan vurdun...
198
00:22:23,051 --> 00:22:26,244
Bu iyi bir at��.
199
00:22:26,245 --> 00:22:28,351
Herneyse te�ekk�rler.
200
00:22:28,352 --> 00:22:32,524
O battaniyede uyumak istemem.
201
00:22:43,939 --> 00:22:45,823
�ok iyi bir viski.
202
00:22:45,824 --> 00:22:50,488
- Fena de�il.
- Babam Tennessee'de iyi viski yapard�.
203
00:22:52,087 --> 00:22:53,502
Viski yapmay� Tennessee'de askerlik...
204
00:22:53,443 --> 00:22:55,653
...yaparken ��rendim.
205
00:22:55,714 --> 00:22:57,570
Orada sava�t�n m�?
206
00:22:57,571 --> 00:23:01,742
-Evet.
Chail sava��nda m�?
207
00:23:02,530 --> 00:23:05,737
- Evet.
- Babam da oradayd�.
208
00:23:05,738 --> 00:23:07,922
Orada bir �ok iyi adam �ld�.
209
00:23:07,923 --> 00:23:10,880
K�t� bir sava�t�.
210
00:23:10,881 --> 00:23:14,094
Hayat�mda g�rd���m�n en k�t�s�yd�.
211
00:23:14,095 --> 00:23:16,193
Babam konfederasyon i�in sava�t�.
212
00:23:16,194 --> 00:23:20,284
Sen de konfederasyon i�in mi sava�t�n?
213
00:23:20,285 --> 00:23:21,748
Hay�r.
214
00:23:24,213 --> 00:23:25,931
Bence hi� farketmez.
215
00:23:25,932 --> 00:23:28,920
Her iki taraf�n da birbirinden
fark� oldu�unu d���nm�yorum.
216
00:23:28,921 --> 00:23:30,891
Buna inan�yor musun?
217
00:23:30,892 --> 00:23:33,948
Bir taraf di�er tarafa �st�nl�k sa�layarak...
218
00:23:33,949 --> 00:23:34,854
hedefine ula�m�� olmuyor mu?
219
00:23:35,111 --> 00:23:38,078
Yaln�zca bir�eyin �nemli oldu�unu
d���n�yorum...
220
00:23:38,079 --> 00:23:40,272
...sava� baz� insanlar� iyi,
baz�lar�n� da k�t� yapar.
221
00:23:40,273 --> 00:23:42,396
- �yi oldu�unu nas�l biliyorsun?
- Basit.
222
00:23:42,397 --> 00:23:45,232
Hayat�m� bo�una harcamak istenmem...
223
00:23:45,233 --> 00:23:47,638
d���nmeden hareket etmem.
224
00:23:47,639 --> 00:23:53,235
en �ok ho�uma giden �ey,
benim en iyi ikinci olmam.
225
00:23:53,948 --> 00:23:56,894
Onunla �ok adam �ld�rd�n m�?
226
00:23:56,895 --> 00:23:58,994
Birka� tane.
227
00:23:58,995 --> 00:24:00,265
�steyerek mi?
228
00:24:00,266 --> 00:24:03,372
- O birka� ki�iyi tan�yor musun?
- Sen iyi birisin, bay�m.
229
00:24:03,714 --> 00:24:08,200
Benim dinlenmemi sa�lad�n.
O konuda bana ger�e�i sorma.
230
00:24:08,201 --> 00:24:10,773
- S�ylemem.
- Neden?
231
00:24:10,981 --> 00:24:14,488
��nk� seni k�rmak istemiyorum.
232
00:24:14,490 --> 00:24:15,845
Ger�ekten mi?
233
00:24:18,324 --> 00:24:20,670
Sen acayip birisin.
234
00:24:22,897 --> 00:24:27,067
Biraz daha viski al.
235
00:24:27,073 --> 00:24:30,163
Nereye gidiyorsun?
236
00:24:30,164 --> 00:24:32,219
Kasabaya.
237
00:24:32,220 --> 00:24:34,363
Orada ne yapacaks�n?
238
00:24:34,364 --> 00:24:36,630
Blaine ad�nda bir kanun adam� varm��.
239
00:24:36,632 --> 00:24:38,644
Daniel Blaine.
240
00:24:38,645 --> 00:24:43,399
Silah�nda h�zl� oldu�unu duydum.
241
00:24:44,847 --> 00:24:47,685
Ona ger�ekten meydan m� okuyacaks�n?
242
00:24:48,172 --> 00:24:48,862
Do�ru.
243
00:24:48,863 --> 00:24:52,199
�nan bana. O en iyisi.
244
00:24:52,200 --> 00:24:56,370
Kendim ��renmeyi tercih ederim.
245
00:24:58,342 --> 00:25:00,435
Senin ad�n ne, evlat?
246
00:25:00,436 --> 00:25:03,583
McGuire. Lot McGuire.
247
00:25:03,584 --> 00:25:04,991
Ya senin ki?
248
00:25:05,446 --> 00:25:09,834
Blaine.
Daniel Blaine.
249
00:25:15,070 --> 00:25:19,241
Yemek ve i�ki i�in
te�ekk�rler, Bay Blaine.
250
00:25:24,975 --> 00:25:26,832
Sen oldu�unu bilseydim...
251
00:25:26,833 --> 00:25:30,516
...inan, davetini kabul etmezdim.
252
00:25:30,517 --> 00:25:32,060
Etmeyece�ine inan�yorum.
253
00:25:32,061 --> 00:25:34,017
Art�k seni tan�d�m.
254
00:25:34,019 --> 00:25:35,903
Tekrar kar��la�acak m�y�z?
255
00:25:35,904 --> 00:25:40,074
�stedi�in �ekilde.
256
00:26:01,859 --> 00:26:03,871
- Nas�l yard�m edebilirim, senyor.
- At�m� nereye b�rakabilirim?
257
00:26:04,061 --> 00:26:08,231
Peki bay�m. Size yerini g�stereyim.
258
00:26:19,722 --> 00:26:22,266
- At�mla ilgilenir misin?
- Tabii bay�m.
259
00:26:22,850 --> 00:26:24,100
- Ne kadar?
- Duruma ba�l�.
260
00:26:24,101 --> 00:26:26,112
Gelip ge�iciysen, sadece 20 sent.
261
00:26:26,113 --> 00:26:30,178
Kalmak istiyorsan, her g�n i�in 10 sent.
262
00:26:30,179 --> 00:26:31,738
Yiyece�i de dahil.
263
00:26:32,973 --> 00:26:35,226
- Biraz kalaca��m.
- Burada bir i�in mi var?
264
00:26:35,227 --> 00:26:36,558
�yle denebilir.
265
00:26:36,559 --> 00:26:44,197
Vay can�na, uzun zamand�r
burada senin gibi birini g�rmedim.
266
00:26:44,645 --> 00:26:46,225
�yle mi d���n�yorsun?
267
00:26:46,853 --> 00:26:49,990
�nemi yok.
O belinde ta��d���n g�zel bir silah.
268
00:26:49,991 --> 00:26:53,119
Silah� olan bir adam
onu her zaman temiz tutmal�.
269
00:26:53,120 --> 00:26:56,213
Ne zaman kullanaca��n� asla bilemezsin.
270
00:26:56,214 --> 00:26:58,429
Komik bir adams�n.
271
00:26:58,430 --> 00:27:01,316
Sevgili dostum, Dan Blaine b�yle derdi.
272
00:27:01,317 --> 00:27:03,458
Dan Blaine'i duydun mu?
273
00:27:03,459 --> 00:27:05,567
Burada huzuru sa�layan odur.
274
00:27:05,568 --> 00:27:09,617
Bahsetti�in adamla bug�n kar��la�t�m.
275
00:27:09,618 --> 00:27:10,446
�yi birine benziyordu.
276
00:27:10,965 --> 00:27:13,546
�yidir. Herkese yard�m eder.
277
00:27:13,964 --> 00:27:16,947
Bu y�zden mi kasabaya
gelmeye karar verdin, evlat?
278
00:27:16,948 --> 00:27:18,983
Beni anlad�n, de�il mi?
279
00:27:18,985 --> 00:27:22,380
Kalmak isiyorsan, yak�nda bir otel var.
280
00:27:22,381 --> 00:27:25,441
E�lence istersen,
Bayan Lisa'n�n yerine git.
281
00:27:25,442 --> 00:27:29,642
- �ok te�ekk�r ederim, Bay...
- Ad�m, Weeks. Ballard Weeks.
282
00:27:29,694 --> 00:27:32,825
- Ad�m, Lot McGuire.
- At�n� merak etme.
283
00:27:32,826 --> 00:27:36,996
Ona ihtiyac�n oldu�unda,
istedi�in zaman gelebilirsin.
284
00:27:53,600 --> 00:27:56,584
Bo� odan�z var m�?
285
00:27:56,585 --> 00:28:00,755
Kusura bakmay�n, senyor,
hi� yerimiz yok.
286
00:28:00,911 --> 00:28:04,132
Paco, san�r�m bu yak���kl� Bay i�in...
287
00:28:04,133 --> 00:28:05,580
...bir odam�z var.
288
00:28:05,581 --> 00:28:09,250
- Senyor, bir odam�z var.
- Te�ekk�r ederim.
289
00:28:09,771 --> 00:28:11,897
Beni takip edin.
290
00:28:50,922 --> 00:28:55,093
- Ba�ka bir iste�in var m� ,senyor...
- McGuire. Lot McGuire
291
00:28:55,294 --> 00:28:59,464
Bir �ey istersen, buraday�m...
292
00:29:19,067 --> 00:29:23,237
Senyor, bir iste�in olursa, bana seslen.
293
00:29:53,595 --> 00:29:55,612
Bug�n �ansl� g�n�ndesin.
294
00:29:56,893 --> 00:29:59,768
Bu kez bana d�rt kart laz�m.
295
00:29:59,769 --> 00:30:03,002
Bu gidi�le ceketi burada b�rakaca��m.
296
00:30:03,003 --> 00:30:05,033
Kimi kand�rmaya �al���yorsun, John?
297
00:30:05,034 --> 00:30:06,922
Bankerlerin ruhu yoktur.
Bunu herkes bilir.
298
00:30:06,923 --> 00:30:09,190
Senin i�in bu kadar yeter.
299
00:30:09,191 --> 00:30:13,283
Sen ne diyorsun, Frank.
300
00:30:13,284 --> 00:30:18,005
John, ben senden sonra do�mu�um,
�ans�m hep geriden geliyor.
301
00:30:18,422 --> 00:30:22,681
Kartlar� da��t, bazen �ans de�i�ebilir.
302
00:30:25,957 --> 00:30:27,916
San�r�m g�n�n birinde olur.
303
00:30:32,960 --> 00:30:35,099
Ne i�erdiniz, bay�m?
304
00:30:35,100 --> 00:30:37,253
- Viski.
- �yi ak�amlar.
305
00:30:37,254 --> 00:30:40,329
- �yi ak�amlar, Bayan.
- Sizi daha �nce burada hi� g�rmedim.
306
00:30:40,330 --> 00:30:41,717
- Kasabaya yeni mi geldin?
- Evet, Bayan. Do�ru.
307
00:30:41,718 --> 00:30:44,589
Sana iyi davranmazsa, bana s�yle.
308
00:30:44,590 --> 00:30:46,716
Ona �irketten bir i�ki ver, Ed.
309
00:30:46,717 --> 00:30:49,856
Buraya ilk gelen m��teriye
i�ki �irkettendir.
310
00:30:49,857 --> 00:30:52,889
Te�ekk�r ederim.
311
00:30:52,890 --> 00:30:57,061
�imdi, senin i�in bir �ey yapabilir miyim?
312
00:30:57,956 --> 00:30:59,265
Hay�r m�?
313
00:30:59,266 --> 00:31:01,301
Peki, belki daha sonra.
314
00:31:01,302 --> 00:31:04,920
- Keyfine bak.
- Bayan?
315
00:31:05,319 --> 00:31:07,387
- Fikrini de�i�tirdin mi?
- Hay�r. �ey ben...
316
00:31:07,388 --> 00:31:09,618
Biraz poker oynayabilir miyim?
317
00:31:09,619 --> 00:31:13,634
�ans�n� m� denemek istiyorsun?
318
00:31:13,635 --> 00:31:15,807
Evet, istiyorum.
319
00:31:15,808 --> 00:31:18,038
Seni soyguncular�n yan�na g�t�reyim.
320
00:31:18,039 --> 00:31:21,950
John, bu bay oyuna kat�lmak istiyor.
321
00:31:21,951 --> 00:31:24,233
Otursun.
322
00:31:24,234 --> 00:31:26,360
Bizim i�in bir sak�ncas� yok.
323
00:31:26,361 --> 00:31:32,504
Arkada��m�z hari�,
Tek bir oyunu dahi kaybetmedi.
324
00:31:33,656 --> 00:31:35,716
Herhangi birinin paras�n� alabilirim.
325
00:31:35,718 --> 00:31:39,851
Bu bir poker oyunu.
Bahsi istedi�in kadar artt�rabilirsin.
326
00:31:39,852 --> 00:31:46,845
A��l�� 25 dolarla ba�lar,
ama limit 50 dolard�r.
327
00:31:47,082 --> 00:31:48,860
Anla�t�k m�?
328
00:31:48,861 --> 00:31:51,261
Evet.
Haz�r m�s�n�z?
329
00:31:51,262 --> 00:31:53,397
Evet, tabii ki haz�r�z.
330
00:31:53,398 --> 00:31:57,569
Pekala evlat, ba�layal�m.
331
00:32:13,180 --> 00:32:15,299
Sadece sen ve ben kald�k.
332
00:32:15,301 --> 00:32:17,313
Bahise var m�s�n?
333
00:32:18,367 --> 00:32:22,455
G�r�yorum.
334
00:32:22,456 --> 00:32:26,626
- �� onlu.
- G�reyim.
335
00:32:38,151 --> 00:32:42,321
Bu sefer sen kazand�n gibi g�r�n�yor.
336
00:32:43,503 --> 00:32:47,493
Devam ediyoruz.
337
00:32:47,495 --> 00:32:51,667
Bu kez bahisleri y�ksek yapal�m.
338
00:32:51,893 --> 00:32:55,916
Senin diyece�in bir �ey var m�?
339
00:32:55,917 --> 00:33:01,760
Kartlar� da��t.
Ba�ka bir �ey s�ylemek istemiyorum.
340
00:33:02,158 --> 00:33:06,328
- Dikkatli gidiyor.
- Kartlar� da��t.
341
00:33:06,461 --> 00:33:10,633
S�z�m dokundu galiba.
342
00:33:19,111 --> 00:33:22,105
Ya sen, Frank.
343
00:33:22,106 --> 00:33:26,277
- Bende bu �ans varken mi?
- Oyununu oyna.
344
00:33:27,273 --> 00:33:28,523
�imdilik bekliyorum.
345
00:33:28,524 --> 00:33:32,530
Ben a�am�yorum,
isteyen oyuna devam edebilir.
346
00:33:32,531 --> 00:33:36,702
Pekala.
347
00:33:38,803 --> 00:33:40,947
Bunu yapmak zorunda
oldu�um i�in �zg�n�m.
348
00:33:40,948 --> 00:33:45,918
25 Dolarla a��yorum.
349
00:33:45,953 --> 00:33:51,495
Cebimde bundan daha fazlas� vard�.
350
00:34:00,757 --> 00:34:03,727
- 5 daha artt�r�yorum.
- Devam ediyor muyuz?
351
00:34:03,728 --> 00:34:07,012
S�ra sende, Frank.
352
00:34:07,013 --> 00:34:11,164
�� kart alay�m.
353
00:34:11,165 --> 00:34:14,259
�ki kart.
354
00:34:14,260 --> 00:34:18,430
Tek kart...
355
00:34:22,666 --> 00:34:26,837
Ka��tlar� ben da��tt�m.
Tek al�yorum.
356
00:34:29,748 --> 00:34:31,260
25 Dolar artt�r�yorum.
357
00:34:31,261 --> 00:34:39,883
26 Dolar artt�r�yorum.
358
00:34:47,605 --> 00:34:51,755
Seni g�r�yorum, 27 Dolar..
359
00:34:51,756 --> 00:34:55,926
Var�m.
360
00:35:00,158 --> 00:35:04,323
Hepinizi �ok korkmu� g�r�yorum.
361
00:35:04,324 --> 00:35:09,934
B�y�k a�ana kal�r.
50 daha artt�r�yorum.
362
00:35:17,820 --> 00:35:21,990
Oyuna devam etmek istiyorsan
para ��kmal�s�n.
363
00:35:24,041 --> 00:35:27,030
- Elinde ayn� renkten d�rt kart var.
- Bu do�ru mu?
364
00:35:27,031 --> 00:35:31,202
Elbette. Erkek gibi oynayan
kazanmay� hakeder.
365
00:35:31,244 --> 00:35:34,412
- Sen var m�s�n?
- Dur biraz.
366
00:35:34,413 --> 00:35:37,524
- Ni�in?
- Otelde param var.
367
00:35:37,525 --> 00:35:40,562
Neden getirmedin o zaman?
368
00:35:40,563 --> 00:35:44,734
Oyuna oturdu�un zaman,
masadan kalkamazs�n, kural bu.
369
00:35:44,823 --> 00:35:47,953
- Do�ru.
- Sahip oldu�un bir �ey yok mu?
370
00:35:48,250 --> 00:35:51,259
- Saatin var m�?
- �yi bir at�m var.
371
00:35:51,267 --> 00:35:54,027
E�er beklerseniz, paran�z�
size geri �derim.
372
00:35:54,028 --> 00:36:00,370
At �zerine bahis oynamam.
Beklemek istemiyorum.
373
00:36:00,508 --> 00:36:04,678
- Var m�s�n, Tom?
- Bir dakika.
374
00:36:05,860 --> 00:36:08,901
Bunun de�eri 50 dolar.
375
00:36:08,902 --> 00:36:13,073
G�zel bir �ey.
376
00:36:18,119 --> 00:36:22,289
Silah��r silah�.
Buralarda pek raslanmaz.
377
00:36:22,416 --> 00:36:25,453
Hakl�.
378
00:36:25,454 --> 00:36:29,625
Bu silah $ 50 dan fazla eder.
379
00:36:30,891 --> 00:36:35,064
Bu oyunca�� bahse koymak istiyorsan
kimse seni engellemez.
380
00:36:36,043 --> 00:36:37,641
Devam et, Tom.
381
00:36:37,642 --> 00:36:41,812
G�r�yorum.
382
00:36:43,380 --> 00:36:47,483
S�ral� Flo�.
383
00:36:47,484 --> 00:36:49,562
Asla ba�l�yor.
384
00:36:49,563 --> 00:36:52,633
B�yle bir �ey g�rmedim.
385
00:36:52,634 --> 00:36:55,558
- Dur bakal�m.
- Ni�in?
386
00:36:55,559 --> 00:36:58,715
Hile yap�yorsun, bay�m.
387
00:36:58,716 --> 00:37:02,011
B�yle konu�ursan ba��n�n derde
girece�ini kimse sana s�ylemedi mi?
388
00:37:02,012 --> 00:37:04,259
�stedi�im gibi konu�urum, bay�m.
Sen kazanm�� de�ilsin.
389
00:37:04,260 --> 00:37:08,250
Bu s�yledi�in �ok a��r oluyor.
390
00:37:08,251 --> 00:37:13,335
Evet, �yle. Masan�n �zerindekileri
b�rakmak istiyorsan, buradan gidebilirsin.
391
00:37:13,537 --> 00:37:15,617
Olanlar� unutmaya �al���r�m.
392
00:37:15,618 --> 00:37:17,023
Sen delisin.
393
00:37:17,024 --> 00:37:19,688
Sen neden bahsediyorsun?
394
00:37:19,689 --> 00:37:21,845
Yapt���n hileden.
395
00:37:21,846 --> 00:37:25,016
B�t�n gece yapt���n hileleri dikkatle izledim.
396
00:37:25,017 --> 00:37:27,012
Bunu ispatlayabilmek i�in bekledim.
397
00:37:27,013 --> 00:37:31,184
Pekala, �enesi d���k.
398
00:37:31,283 --> 00:37:35,596
B�yle devam edersen
kendi kendine konu�mu� olacaks�n.
399
00:37:35,597 --> 00:37:39,754
Hile yapt�n, bay�m.
Biraz �nce de s�yledim.
400
00:37:39,880 --> 00:37:41,854
Bunu kan�tlaman i�in
beni �ld�rmek zorundas�n.
401
00:37:41,855 --> 00:37:44,230
Silah�n olmadan.
402
00:37:44,611 --> 00:37:48,851
Ben de oyun hakk�nda d���nmeye ba�lad�m.
403
00:37:48,886 --> 00:37:53,893
Bug�n olmasayd�,
Ba�ka bir zaman olacakt�.
404
00:37:54,986 --> 00:37:55,873
Onunla d�v��ecek misin?
405
00:37:55,908 --> 00:37:58,693
Onun i�in iyi olmaz.
406
00:37:59,480 --> 00:38:04,128
Bu i�in kar��l���nda 50 $ var.
Silah�n� al.
407
00:38:05,450 --> 00:38:09,620
Sakin ol, Squint.
408
00:38:11,906 --> 00:38:16,012
Her �eyi d�r�stce ��zmeye �al��al�m.
409
00:38:16,013 --> 00:38:18,164
�u kartlara bakmay� ben bile...
410
00:38:18,165 --> 00:38:20,311
...d�rt g�zle bekliyorum.
411
00:38:20,312 --> 00:38:24,428
Haydi, evlat. Al silah�n�.
412
00:38:24,429 --> 00:38:28,599
Acele etme. Sen haz�r olana kadar
Squint bir �ey yapmayacak.
413
00:38:31,789 --> 00:38:33,877
Haydi, �ek git buradan.
414
00:38:33,878 --> 00:38:36,754
- �ld�rmek istemiyorum.
- Squint, kes �unu.
415
00:38:36,755 --> 00:38:40,925
- Haz�r m�s�n?
- Tabii.
416
00:38:52,565 --> 00:38:54,624
O hakl�.
417
00:38:54,625 --> 00:38:58,796
Squint hile yapmadan kazanamazd�.
418
00:38:59,751 --> 00:39:01,242
Senin ad�n ne, bay�m?
419
00:39:01,243 --> 00:39:03,050
McGuire. Lot McGuire.
420
00:39:03,051 --> 00:39:05,263
Paralar senindir.
421
00:39:05,264 --> 00:39:08,152
Bir i�ki almak isterdim.
422
00:39:08,153 --> 00:39:12,325
Bir kumarbaz i�in fazla de�il.
423
00:39:13,381 --> 00:39:15,531
��te pay�n, bay�m.
424
00:39:15,532 --> 00:39:19,703
��kiyi ba�ka zaman al�rs�n.
425
00:39:25,818 --> 00:39:28,981
Ne zaman d�nd�n?
426
00:39:28,982 --> 00:39:30,507
Bir bu�uk saat �nce.
427
00:39:30,508 --> 00:39:32,283
Hani hi� bal�k g�remiyorum?
428
00:39:32,284 --> 00:39:35,255
Birka� tane yakalad�m,
onlar� Sally'e verdim.
429
00:39:35,256 --> 00:39:39,417
- Hey, Sally. - Buyurun.
- Daha var m�?
430
00:39:39,418 --> 00:39:42,334
Bal�klar� ak�am yeme�ine b�rak, Sally.
431
00:39:42,335 --> 00:39:44,705
- Biraz de�i�iklik iyidir.
- Pekala, Bayan.
432
00:39:44,706 --> 00:39:48,684
D�n gece birinin �ld�r�ld���n� duydum.
433
00:39:48,685 --> 00:39:52,857
Sormayacaks�n diye merak ediyordum.
434
00:39:52,920 --> 00:39:55,895
�ld�ren adam, nas�l biriydi?
435
00:39:55,896 --> 00:39:59,408
Silah� olmas�na ra�men,
iyi g�r�n�ml�yd�.
436
00:39:59,409 --> 00:40:03,988
G�zel g�zleri vard�.
Onu daha �nce g�rd�n m�?
437
00:40:04,432 --> 00:40:05,918
G�rm�� olabilirim...
438
00:40:05,919 --> 00:40:08,618
D�n gece dere kenar�nda
rastlad���m adama...
439
00:40:08,619 --> 00:40:10,111
...benziyor.
440
00:40:10,112 --> 00:40:13,733
Ad�, McGuire. Lot McGuire.
441
00:40:13,734 --> 00:40:18,759
Endi�eli gibi g�r�nm�yorsun.
442
00:40:19,045 --> 00:40:21,220
Squint gene hile yapt�, de�il mi?
443
00:40:21,221 --> 00:40:25,392
O tehlikeli biri, Dan.
444
00:40:26,420 --> 00:40:29,519
Belki de Bay McGuire ile konu�mal�y�m.
445
00:40:29,520 --> 00:40:33,691
- Sally, hapishaneye git Harry'e s�yle,
onu g�rmek istiyorum. - Peki efendim.
446
00:40:37,480 --> 00:40:41,105
Onun ger�ekten
McGuire oldu�unu mu d���n�yorsun?
447
00:40:41,106 --> 00:40:45,038
Evet, �yle, Dan.
448
00:40:45,039 --> 00:40:47,279
Bu benim eski halimi
ne kadar hat�rlat�yor.
449
00:40:47,280 --> 00:40:51,450
Onun i�in hi�bir anlam� yok.
Elinde silah herkesi vurmak istiyor.
450
00:40:51,819 --> 00:40:53,099
B�yle oldu�una bahse girerim.
451
00:40:53,415 --> 00:40:55,865
Vah�i olabilirsin, ama onun gibi de�ilsin.
452
00:40:55,971 --> 00:40:59,770
- Nereden biliyorsun?
- Bildi�imi san�yorum.
453
00:40:59,771 --> 00:41:03,942
Belki de hakl�s�n.
454
00:41:05,070 --> 00:41:06,568
G�nayd�n, Marshall.
455
00:41:06,569 --> 00:41:10,163
�u Squint'i �ld�ren adam nerede kal�yor?
456
00:41:10,164 --> 00:41:12,226
Pako'nun yerinde kald���n� duydum.
457
00:41:12,227 --> 00:41:14,302
Git ona b�roda g�r��mek istedi�imi s�yle.
458
00:41:14,303 --> 00:41:15,786
- Olur, Marshall.
- Harry.
459
00:41:15,787 --> 00:41:18,445
�ok fazla �rk�tme.
460
00:41:18,446 --> 00:41:22,617
Peki, Dan.
461
00:41:57,965 --> 00:42:02,136
- Kim o?
- Kap�y� a�.
462
00:42:02,440 --> 00:42:06,610
Ne istiyorsun?
463
00:42:16,008 --> 00:42:17,494
Ad�n McGuire m�?
464
00:42:17,495 --> 00:42:19,988
- Do�ru.
- Lot McGuire m�?
465
00:42:19,989 --> 00:42:23,239
- Sen kimsin?
- Ben...
466
00:42:23,240 --> 00:42:26,356
Marshall Blaine'in yard�mc�s�y�m.
Dan Blaine.
467
00:42:26,357 --> 00:42:30,527
- Onu duydun mu?
- Duydum.
468
00:42:31,547 --> 00:42:35,642
- Gidelim mi?
- Nereye?
469
00:42:37,088 --> 00:42:41,061
B�roya kadar gelebilirsen, Marshall...
470
00:42:41,584 --> 00:42:43,085
...memnun olacakt�r.
471
00:42:43,086 --> 00:42:45,040
Zaman�n varsa.
472
00:42:45,041 --> 00:42:48,294
Bana haber vermek i�in mi geldin?
473
00:42:48,295 --> 00:42:52,466
- Evet.
- Gelece�im.
474
00:43:00,489 --> 00:43:03,836
Evet?
475
00:43:03,837 --> 00:43:04,976
Ne zaman?
476
00:43:04,977 --> 00:43:09,148
Can�m�n istedi�i zaman.
Blain'e can� istedi�i zaman gelecekmi� de.
477
00:43:30,825 --> 00:43:32,170
Bug�n nas�ls�n?
478
00:43:32,171 --> 00:43:36,107
Teneke y�ld�zl� bir soytar�
beni g�rmek istedi�ini s�yledi.
479
00:43:36,108 --> 00:43:37,609
L�tfen otur.
480
00:43:37,610 --> 00:43:39,506
B�yle daha iyi.
481
00:43:39,507 --> 00:43:43,677
Otur, lanet olas� aptal.
482
00:43:48,637 --> 00:43:51,809
Sana biraz kahve vereyim.
�htiyac�n var gibi g�r�n�yor.
483
00:43:51,810 --> 00:43:54,906
- �stemem.
- Neden?
484
00:43:54,907 --> 00:43:58,027
Sana bor�lu kalmak istemedi�imi
s�ylemi�tim.
485
00:43:58,028 --> 00:44:01,207
�lerde kar��ma ��k�p vuru�maktan
korktu�un i�in...
486
00:44:01,208 --> 00:44:02,894
...kahveyi kabul etmiyorsun?
487
00:44:05,272 --> 00:44:10,115
D�elloda silah�n� �ekerken
fazla vicdanl� olman gerekmez.
488
00:44:10,368 --> 00:44:13,661
G�n�n birinde
bunun yanl�� oldu�unu anlars�n.
489
00:44:13,662 --> 00:44:15,819
O zaman kaybedersin.
490
00:44:15,820 --> 00:44:18,384
B�yle mi d���n�yorsun?
491
00:44:19,909 --> 00:44:22,975
�yi bir silah��r kendinden emin olmal�.
492
00:44:22,976 --> 00:44:27,146
Ka� adam �ld�rd���n�z�
sizden duymak istiyorum.
493
00:44:27,341 --> 00:44:29,408
Bir ka� tane...
494
00:44:29,409 --> 00:44:31,570
Bir ka� tane �ld�rd�m.
495
00:44:31,571 --> 00:44:34,533
Beni neden g�rmek istedin, Marshall?
496
00:44:34,534 --> 00:44:36,788
Kasabadan ne zaman ayr�l�yorsun?
497
00:44:36,789 --> 00:44:40,961
Yapaca��m i�i bitirdi�imde.
498
00:44:41,732 --> 00:44:43,964
Sana bir �ey s�yleyeyim, Lot.
499
00:44:43,965 --> 00:44:48,135
D�ello i�in horozu kald�r�rsan...
500
00:44:48,196 --> 00:44:52,286
...seni �ld�rece�imden emin ol.
501
00:44:52,287 --> 00:44:56,458
Bu... b�y�k konu�mak de�il mi, Marshall?
502
00:44:56,472 --> 00:45:00,445
Konu�arak zaman�n� harcama.
503
00:45:00,446 --> 00:45:04,616
Seni baca��ndan ve kolundan vurup
g�nderebilirim.
504
00:45:05,889 --> 00:45:08,032
Ama senin gibi h�zl� silah �eken birini...
505
00:45:08,033 --> 00:45:12,203
...�ld�rmekten ba�ka �arem yok.
506
00:45:14,997 --> 00:45:22,477
Seni �ld�rmek istemiyorum, Lot.
��nk� daha �ok gen�sin.
507
00:45:24,422 --> 00:45:26,846
Otur yerine, aptal.
Daha konu�mam� bitirmedim.
508
00:45:26,847 --> 00:45:28,997
- Belki de seni dinlemek istemiyorum.
- Belki...
509
00:45:28,998 --> 00:45:33,169
...seni �ld�rmek istemememin
di�er nedenini bilmek istersin.
510
00:45:36,982 --> 00:45:40,211
Bunu ba�aramayaca��n� biliyorum.
511
00:45:40,212 --> 00:45:44,250
Seni kasabada silahl� istemiyorum,
sen ger�ek bir katilsin.
512
00:45:44,251 --> 00:45:45,683
Seni tan�yorum.
513
00:45:45,684 --> 00:45:49,433
Silah�n� h�zl� �ekmekle, kar��ndakine
ate� etmek ayn� �ey de�ildir.
514
00:45:49,434 --> 00:45:54,261
Bu ger�ek bir katil i�in son demektir.
515
00:45:54,930 --> 00:45:59,013
Ama senin i�in bir ba�lang��.
516
00:45:59,014 --> 00:46:03,077
Ve her zaman uzak durmal�s�n...
517
00:46:03,078 --> 00:46:06,239
Korkmal�s�n.
Midene a�r�lar girmeli.
518
00:46:06,240 --> 00:46:07,726
De�il mi?
519
00:46:07,727 --> 00:46:09,153
�ok fazla konu�uyorsun.
520
00:46:09,154 --> 00:46:10,560
Sana bir �ey s�ylemek istiyorum.
521
00:46:10,561 --> 00:46:14,597
Silah�nla topra�a dahi ate� etme.
522
00:46:15,273 --> 00:46:17,647
Kurak olmas�n� sa�lars�n.
Hayvanlar b�y�yemez.
523
00:46:17,648 --> 00:46:18,595
ve �ocuklar dahi do�maz.
524
00:46:19,100 --> 00:46:21,741
Senin kadar iyi olmak i�in ne yapmal�y�m?
525
00:46:21,742 --> 00:46:25,912
Birinden daha iyi olmaya �al��m�yorum.
526
00:46:25,985 --> 00:46:29,233
Silah�n� kullanman�n tek bedeli
ya�amak, de�il mi?
527
00:46:29,234 --> 00:46:31,433
Ger�ekten silahla bana zarar
verebilece�ini mi d���n�yorsun?
528
00:46:31,434 --> 00:46:34,363
Sana zarar m�?
529
00:46:34,364 --> 00:46:37,578
E�er sordu�un,
seni �ld�rebilir miyimse?
530
00:46:37,579 --> 00:46:39,543
...cevab�m evet.
531
00:46:39,544 --> 00:46:41,793
Seni �ld�rebilece�imi d���n�yorsan...
532
00:46:41,794 --> 00:46:45,965
...cevab�m herzaman evet.
533
00:47:14,969 --> 00:47:16,428
B�yle s�slenmi� nereye gidiyorsun?
534
00:47:16,429 --> 00:47:19,285
Bebe�i ziyarete gidece�ime
Mary'e s�z verdim.
535
00:47:19,286 --> 00:47:23,382
- Uzun s�recek mi?
- �ki saat kadar.
536
00:47:23,383 --> 00:47:29,470
- Joe, m�sade edersen onu gidece�i yere
ben g�t�reyim. - Tabii, Bay Dan.
537
00:47:39,116 --> 00:47:41,333
G�zel arabalar� var, de�il mi?
538
00:47:41,334 --> 00:47:44,256
O, Dan Blaine'in kar�s� m�?
539
00:47:44,257 --> 00:47:47,494
San�r�m bunu herkes bilir.
540
00:47:47,495 --> 00:47:50,632
�ok g�zel bir kad�n.
Daha g�zeli olamaz.
541
00:47:50,633 --> 00:47:52,687
�stelik de, zengin.
542
00:47:52,688 --> 00:47:57,404
Bu kasabada ki
b�t�n erkeklerden fazla paras� var.
543
00:47:57,866 --> 00:48:02,036
�yle mi?
544
00:48:09,526 --> 00:48:11,472
Konu�ma nas�l ge�ti?
545
00:48:11,473 --> 00:48:14,552
Ahmak kafas�n� patlatmam� istiyor.
546
00:48:14,553 --> 00:48:17,433
Dan, neler oluyor?
547
00:48:17,434 --> 00:48:19,787
Daha �nce her t�rl� silah��rle kar��la�t�n...
548
00:48:19,788 --> 00:48:21,818
... bu kadar rahats�z olmam��t�n.
549
00:48:21,819 --> 00:48:25,989
-Onlara benzemiyor.
-Onlardan fark� ne?
550
00:48:26,005 --> 00:48:30,098
Bilmiyorum, Ama g�zel duygular besliyorum.
551
00:48:30,099 --> 00:48:32,312
- Faydas� olabilir mi?
- Faydas� m�?
552
00:48:32,313 --> 00:48:35,351
Etrafta �ld�rmek i�in dola�an
birinin hi�bir faydas� olmaz...
553
00:48:35,352 --> 00:48:38,463
-...insanlara.
-O bir cevap ar�yor, Lisa.
554
00:48:38,464 --> 00:48:42,634
E�er bulursa kesinlikle faydal� olacakt�r.
555
00:48:45,796 --> 00:48:47,892
Merhaba, ad�n ne senin, dostum?
556
00:48:47,893 --> 00:48:49,230
Ad�m, Tony Webster.
557
00:48:49,231 --> 00:48:51,885
Annem sizi burada beklememi ve...
558
00:48:51,886 --> 00:48:53,293
...yolu g�stermemi istedi.
559
00:48:53,294 --> 00:48:55,355
Bize rehberlik edecek gibi.
560
00:48:55,356 --> 00:48:58,215
Gel, atlara yolu g�ster.
561
00:48:58,216 --> 00:49:01,472
- Ger�ekten deneyebilir miyim?
- Neden olmas�n?
562
00:49:01,473 --> 00:49:05,643
Komuta sende.
Haydi, y�r�y�n bakal�m.
563
00:49:12,966 --> 00:49:15,983
Biraz kuca��ma alabilir miyim?
564
00:49:15,984 --> 00:49:18,164
Tabii. Seni bu y�zden �a��rd�m.
565
00:49:18,165 --> 00:49:20,068
Gel bakal�m, bebe�im.
566
00:49:20,069 --> 00:49:27,002
Ne kadar da b�y�m��.
Pek te g�zelmi�.
567
00:49:30,372 --> 00:49:31,788
Geldi�inize �ok sevindim, Bayan Lisa.
568
00:49:31,823 --> 00:49:33,936
Burada �ok fazla insan yok.
569
00:49:33,937 --> 00:49:39,973
Do�ruyu s�ylemek gerekirse:
David pek insanlar� sevmez...
570
00:49:40,008 --> 00:49:40,480
.. gelmelerini de.
571
00:49:40,481 --> 00:49:43,099
Ge�mi�in hakk�nda hi� konu�tunuz mu, Mary?
572
00:49:43,100 --> 00:49:47,253
�ok az. ��ki i�erken. �al��kan biridir.
Bana da iyi davran�r.
573
00:49:47,254 --> 00:49:48,668
Biraz az konu�ur.
574
00:49:48,669 --> 00:49:51,469
Di�er taraflar�n� g�z�n�nde bulundurursak.
575
00:49:51,471 --> 00:49:55,643
Fazla �zerine gitmiyorum.
Ertesi g�n...
576
00:49:56,580 --> 00:49:58,947
Her�ey yoluna giriyor.
577
00:49:58,948 --> 00:50:03,119
Elbette �yledir.
578
00:50:05,021 --> 00:50:09,156
Marshall, bu Charlie.
579
00:50:09,157 --> 00:50:10,767
- Merhaba, Charlie.
- Merhaba.
580
00:50:10,768 --> 00:50:12,482
Charlie sana bir soru sormak istiyor.
581
00:50:12,483 --> 00:50:14,597
Neden o sormuyor?
582
00:50:14,598 --> 00:50:20,602
Bat�n�n en h�zl� silah��r� oldu�un do�ru mu?
583
00:50:20,637 --> 00:50:23,853
Delirdin mi o�lum, baban�n yan�nda b�yle
bir soru sormaktan utanm�yor musun?
584
00:50:23,854 --> 00:50:28,024
Defol git, yoksa oraya gelirim.
585
00:50:30,027 --> 00:50:33,170
�ocuklar�n akl�na
nereden giriyor bunlar, bilmiyorum.
586
00:50:33,171 --> 00:50:35,248
Ben �ok utand�m.
587
00:50:35,249 --> 00:50:37,444
Onlara �ok sert davranma, iyi �ocuklar.
588
00:50:37,445 --> 00:50:40,427
Ve iyi e�itimli g�r�n�yorlar.
589
00:50:40,428 --> 00:50:44,599
- Gurur duymal�s�n.
- Duyuyorum, Marshall.
590
00:50:44,636 --> 00:50:46,930
Buras� g�zel, b�y�k bir �lke.
591
00:50:46,931 --> 00:50:52,697
�ok b�y�k, garip ve ac�mas�z.
592
00:50:53,343 --> 00:50:55,290
�ki ad�m geri atan birini ...
593
00:50:55,291 --> 00:50:57,146
...bir ad�m ileri s�ren bir insan gibi.
594
00:50:57,147 --> 00:51:01,685
Gel de bir �eyler yiyelim, Marshall.
595
00:51:04,646 --> 00:51:07,766
Art�k kasabaya d�nmeliyiz, Mary.
596
00:51:07,767 --> 00:51:11,938
Te�ekk�r ederiz, Mrs. Webster.
Harika bir ��le yeme�i oldu.
597
00:51:13,926 --> 00:51:18,099
- �ansl� adams�n, Dave.
- Gelmenize sevindim.
598
00:51:31,586 --> 00:51:35,759
Burada biraz dural�m, Dan
599
00:51:38,972 --> 00:51:43,142
Buras� o kadar g�zel ki.
600
00:51:44,167 --> 00:51:48,176
Hi� kaybeden biri gibi hissettin mi ...
601
00:51:48,177 --> 00:51:52,348
ard�nda birilerini b�rakan?
602
00:51:52,359 --> 00:51:55,454
�ocuklar�n b�y�mesini izlemek yerine
i�leri...
603
00:51:55,455 --> 00:51:57,553
...onlara b�rak�p ayr�lan.
604
00:51:57,554 --> 00:52:01,724
Hay�r. Onlar insanlar�n bir ba�ka t�r�.
Biz de ba�ka bir t�r�y�z..
605
00:52:02,803 --> 00:52:04,348
Ne onlar bizden daha iyi, ne de...
606
00:52:04,349 --> 00:52:06,089
...biz onlardan daha iyiyiz.
607
00:52:06,090 --> 00:52:09,026
�imdi yoklu�unun bana
yararl� oldu�unu s�yl�yorsun..
608
00:52:09,027 --> 00:52:10,283
�yle d���nm�yor musun?
609
00:52:10,284 --> 00:52:14,211
Ger�ekten bu kad�n�n, O adama
uygun oldu�unu mu d���n�yorsun?
610
00:52:14,212 --> 00:52:16,534
Biliyorum evlilikleri kilisede de�il,
611
00:52:16,535 --> 00:52:19,534
bir arabada oldu...
612
00:52:19,535 --> 00:52:22,617
Ama kad�n onu elde etmi�ti.
613
00:52:22,618 --> 00:52:25,712
Ve senin yard�m�n olmadan yapamazd�.
614
00:52:25,713 --> 00:52:27,836
Bu nedenle faydal�s�n.
615
00:52:27,837 --> 00:52:29,994
Bunu sak�n unutma.
616
00:52:29,995 --> 00:52:33,226
Ama yine de kaybetti�imi hissediyorum.
617
00:52:33,227 --> 00:52:35,188
Ve sen, Dan?
618
00:52:35,189 --> 00:52:39,359
Daha m� faydal�s�n?
619
00:52:58,076 --> 00:53:01,375
- Patron burada m�?
- Bir i�iniz mi var?
620
00:53:01,376 --> 00:53:05,546
- Olabilir, dostum, olabilir.
- Seni daha �nce burada hi� g�rmedim.
621
00:53:05,663 --> 00:53:07,608
�smin ne?
622
00:53:07,609 --> 00:53:10,685
��ine bak, beni rahat b�rak.
623
00:53:10,686 --> 00:53:12,741
�u anda burada de�il.
624
00:53:12,742 --> 00:53:14,782
Beklerim.
625
00:53:14,783 --> 00:53:18,953
Whisky.
626
00:53:27,158 --> 00:53:28,241
��eri geliyor musun?
627
00:53:28,242 --> 00:53:31,487
Arabay� yerine g�t�rmeliyim.
628
00:53:31,488 --> 00:53:35,660
Hala Lot'dan endi�e ediyorsun, de�il mi?
629
00:53:35,711 --> 00:53:38,764
- Biri olmal�.
- Onunla vuru�man gerekiyor, de�il mi?
630
00:53:38,765 --> 00:53:40,817
�zerime gelirse.
631
00:53:40,818 --> 00:53:43,194
Onunla dala�maktan vazge�emez misin?
632
00:53:43,195 --> 00:53:48,476
Kim oldu�unu kan�tlamak i�in
bunu yapmak zorunda de�ilsin.
633
00:53:48,872 --> 00:53:53,701
E�er reddedersem
b�t�n haydutlar buraya gelir.
634
00:53:58,671 --> 00:54:02,580
-G�vende olmak istiyosun.
-Hay�r.
635
00:54:02,581 --> 00:54:04,810
Quint'in halini d���n�yorum..
636
00:54:04,811 --> 00:54:08,024
Onu �ld�remiyece�ini, kendisinden
daha h�zl� oldu�unu biliyordu.
637
00:54:08,025 --> 00:54:10,971
Ben kesinlikle eminim.
638
00:54:10,972 --> 00:54:15,143
Ke�ke O adam beni de �ld�rseydi.
639
00:54:16,356 --> 00:54:20,526
E�er kar��ma ��karsa, �l� ya da
diri olmas� umrumda de�il.
640
00:54:21,566 --> 00:54:25,736
Sen ger�ekten kana susam��s�n.
641
00:54:36,160 --> 00:54:39,421
-Bu senin patronun mu?
-Evet.
642
00:54:39,422 --> 00:54:40,745
Dur bakal�m.
643
00:54:40,746 --> 00:54:42,323
Konu�mak istemen, onun da
istedi�i anlam�na gelmez....
644
00:54:42,324 --> 00:54:46,494
Seninle konu�mak isterse.
Burada kal.
645
00:54:46,565 --> 00:54:51,283
Bayan Lisa.
Bardaki adam seninle konu�mak istiyor.
646
00:54:51,761 --> 00:54:53,028
Kim bu?
647
00:54:53,029 --> 00:54:55,956
-Onu hat�rlam�yorum.
-Bilmiyorum, Bayan.
648
00:54:55,957 --> 00:54:57,975
Ama k�t� birine benziyor.
649
00:54:57,976 --> 00:55:03,122
Onunla konu�sam daha iyi olur.
Bana bir dakika m�saade et.
650
00:55:07,245 --> 00:55:11,416
Sally, yapacak bir �ey bul.
651
00:55:27,257 --> 00:55:29,239
- Beni g�rmek isteyen sen misin?
- Evet, Bayan.
652
00:55:29,240 --> 00:55:31,343
Kimsin sen?
653
00:55:31,344 --> 00:55:32,954
�simler �nemli de�ildir.
654
00:55:32,955 --> 00:55:35,370
Dan Blaine'in
dostu oldu�umu s�yleyebilirim.
655
00:55:35,476 --> 00:55:37,601
- Eski bir dostu.
- Ben bundan ��pheliyim.
656
00:55:37,602 --> 00:55:41,772
Ne istiyorsun?
657
00:55:44,876 --> 00:55:48,999
D��ar� ��k. Seni g�ndermeden
�nce defol burdan.
658
00:55:49,000 --> 00:55:52,162
Bence en iyisi,
s�yleyeceklerimi dinlemen.
659
00:55:52,163 --> 00:55:53,632
Ne istiyorsun?
660
00:55:53,633 --> 00:55:55,418
Para, han�mefendi.
661
00:55:55,419 --> 00:55:57,413
Sana neden para vereyim?
662
00:55:57,414 --> 00:56:04,077
Dan ve ben uzun bir s�re
hapiste kald�k.
663
00:56:04,769 --> 00:56:07,938
Etraf�nda dola�an
birilerinin olaca��n� d���nd�m...
664
00:56:07,939 --> 00:56:11,158
...�imdi kendisi sayg�n bir adam.
665
00:56:11,159 --> 00:56:13,277
Komik olan ne?
666
00:56:13,278 --> 00:56:17,449
Sen. Sana �deme
yapaca��m� d���nd�n...
667
00:56:18,164 --> 00:56:21,464
...herkesin bilmedi�i
bir s�rr� saklaman i�in.
668
00:56:21,465 --> 00:56:24,626
�erif burada de�il,
e�er gelirse,..
669
00:56:24,627 --> 00:56:28,798
..sana kar�� nazik olmayacakt�r.
670
00:56:30,803 --> 00:56:33,889
Dur biraz.
671
00:56:33,891 --> 00:56:38,062
Kap�y� kapat.
672
00:56:44,244 --> 00:56:46,377
Para m� laz�m dedin?
673
00:56:46,378 --> 00:56:49,535
Evet. �ok k�t� bir �ekilde paraya ihtiyac�m var.
674
00:56:49,536 --> 00:56:51,608
Neden hapsedildin?
675
00:56:53,259 --> 00:56:57,431
�nsanlar...
bir ka� ki�iyi �ld�rd���m� s�yler.
676
01:00:06,582 --> 01:00:07,980
K�p�rdama.
677
01:00:07,981 --> 01:00:12,152
K�p�rdayam�yorum, vuruldum.
678
01:00:17,216 --> 01:00:20,097
Bana bir iyilik yapmak ister misin?
679
01:00:20,098 --> 01:00:21,547
Bana yapt���n gibi.
680
01:00:21,548 --> 01:00:23,010
Bu sadece bir i�ti.
681
01:00:23,011 --> 01:00:24,479
Seni kim tuttu?
682
01:00:24,480 --> 01:00:27,418
Neden bana iyilik yapm�yorsun?
683
01:00:27,419 --> 01:00:28,881
Nedir?
684
01:00:28,882 --> 01:00:31,706
Bana silah�m� b�rak ve git.
685
01:00:31,707 --> 01:00:33,122
Seni kim tuttu?
686
01:00:33,123 --> 01:00:36,795
Silah�m� ver.
687
01:00:36,796 --> 01:00:40,967
- Peki b�rakaca��m.
- �yi edersin? - Kimdi?
688
01:00:41,015 --> 01:00:45,008
Bar sahibi kad�n. Liza.
689
01:00:45,009 --> 01:00:47,246
- Neden?
- Bilmiyorum.
690
01:00:47,247 --> 01:00:49,515
Sebebini s�ylemedi.
691
01:00:49,516 --> 01:00:53,686
Silah� b�rakacak m�s�n?
692
01:00:55,683 --> 01:00:59,855
Benim at�m� al, ona ihtiyac�n olacak.
693
01:02:30,616 --> 01:02:32,687
G�r�n��e bak�l�rsa at�n� de�i�tirmi�sin.
694
01:02:32,688 --> 01:02:34,634
Bu at� tan�yor musun?
695
01:02:34,635 --> 01:02:36,052
Birka� g�n �nce ona bakt�m.
696
01:02:36,053 --> 01:02:39,960
Yabanc�, ama ondan ho�lanmad�m.
697
01:02:39,961 --> 01:02:42,945
Yani, senin gibi de�ildi.
698
01:02:42,946 --> 01:02:45,149
Battaniyemi so�utmaya �al��t�m.
699
01:02:45,150 --> 01:02:49,251
-Bu mu at�n� de�i�tirme sebebin.
-Laf�n geli�i, dostum.
700
01:02:49,253 --> 01:02:53,165
Eski at�mla
yenisini de�i�tirdi�ini s�yleyebilirsin.
701
01:02:53,353 --> 01:02:57,524
At�m� ilk onun �ld�rd��� d���n�l�rse,
iyi bir ticaret oldu.
702
01:02:57,666 --> 01:02:59,812
Ama art�k o da �ld�.
703
01:02:59,813 --> 01:03:03,984
Dedi�in gibi s�ylerim.
704
01:03:12,385 --> 01:03:16,500
Senyor McGuire hangi odada kal�yor?
705
01:03:16,501 --> 01:03:20,673
- McGuire. Solda 3 nolu oda.
- Te�ekk�r ederim.
706
01:03:31,095 --> 01:03:35,265
- Kim o?
- Blaine.
707
01:03:37,257 --> 01:03:41,427
Ben de ne zaman gelip
beni alacaks�n diye merak ediyordum?
708
01:03:42,560 --> 01:03:48,364
Ba��n� belaya sokmu�
gibi g�z�k�yorsun.
709
01:03:49,890 --> 01:03:53,938
Ya�l� Wilkis'e bir�eyler
s�yledi�imi duymu�sun.
710
01:03:53,939 --> 01:03:57,019
Neden bahsediyordun?
711
01:03:57,020 --> 01:04:00,177
- Kimdi o?
- Tan�m�yorum.
712
01:04:00,178 --> 01:04:02,266
Ne oldu?
713
01:04:02,267 --> 01:04:06,882
Kayalar�n �zerinden bir adam ate� etti
ve at�m� vurdu.
714
01:04:07,554 --> 01:04:09,746
Bir kayan�n arkas�na sakland�m
ve birbirimize...
715
01:04:09,747 --> 01:04:10,595
...ate� ettik.
716
01:04:11,372 --> 01:04:12,741
Tek kur�unum kalana kadar.
717
01:04:12,742 --> 01:04:16,043
K�t� yaralanm��t�, at�n� ald�m..
718
01:04:16,044 --> 01:04:17,993
...kasabaya geri d�nd�m.
719
01:04:17,994 --> 01:04:19,472
�lene kadar bekledin mi?
720
01:04:19,473 --> 01:04:21,363
- Evet.
- Onu g�md�n m�?
721
01:04:21,364 --> 01:04:23,238
Hay�r...
722
01:04:23,239 --> 01:04:26,309
Seni �ld�rmek isteyen
��phelendi�in biri var m�?
723
01:04:26,310 --> 01:04:30,367
-Bilmiyorum.
-��renmeye �al��t�n m�?
724
01:04:30,368 --> 01:04:34,538
��renmeye �al��aca��m.
725
01:04:34,574 --> 01:04:36,865
Kim �ld�rmek ister...!
726
01:04:36,866 --> 01:04:39,751
Ben oraya gidece�im.
O adam� tan�mak istiyorum.
727
01:04:39,752 --> 01:04:45,401
Bana yolu g�ster.
Umar�m saat alt�da ah�rda olurum.
728
01:05:00,784 --> 01:05:02,727
Seni g�rmek isteyen biri var, Lisa.
729
01:05:02,728 --> 01:05:06,322
- D�n gelen adam m�, hani �u sakall� olan?
- Hay�r, Lisa.
730
01:05:06,828 --> 01:05:09,030
Squint Calloway'i �ld�ren, delikanl�.
731
01:05:09,031 --> 01:05:10,572
Lot McGuire.
732
01:05:14,157 --> 01:05:16,311
- S�yle gelsin.
- Yukar�ya m�?
733
01:05:16,312 --> 01:05:17,403
Beni duydun.
734
01:05:17,404 --> 01:05:21,574
Patron sensin.
735
01:05:39,325 --> 01:05:43,495
��eri buyrun.
736
01:05:46,484 --> 01:05:48,670
Ne istiyorsun?
737
01:05:48,671 --> 01:05:50,656
San�r�m ne istedi�imi biliyorsun.
738
01:05:50,657 --> 01:05:54,045
Emin de�ilim, devam et.
739
01:05:54,046 --> 01:05:57,128
Yakla��k be� km. uzakta adam�n biri bana pusu kurdu.
740
01:05:57,129 --> 01:06:00,104
�ld�rmeye �al��t�.
741
01:06:00,105 --> 01:06:01,388
O art�k �ld�.
742
01:06:01,389 --> 01:06:04,291
Bunu bana neden anlat�yorsun, bay�m?
743
01:06:04,292 --> 01:06:07,366
San�r�m bunun cevab�n�
benden iyi biliyorsun.
744
01:06:07,367 --> 01:06:09,633
Bunu zaten s�ylemi�tin.
Ne bilmek istiyorsun
745
01:06:09,634 --> 01:06:12,758
Adam bana ��yle dedi:
beni �ld�rmesi i�in senin tuttu�unu s�yledi.
746
01:06:12,759 --> 01:06:15,683
Bu do�ru mu, acaba, merak ettim.
747
01:06:15,684 --> 01:06:17,087
Do�ruysa, Nedenini ��renmek istiyorum.
748
01:06:17,088 --> 01:06:20,949
Seni �ld�rmesi
i�in birini tuttu�umu..
749
01:06:20,951 --> 01:06:22,478
..itiraf etmeye zorluyorsun.
750
01:06:24,085 --> 01:06:26,211
Bayan Lisa, ben yasalara fazla g�venmem.
751
01:06:26,212 --> 01:06:29,372
Ama belki Marshall Blaine
adam�n �lmeden �nce...
752
01:06:29,373 --> 01:06:30,638
...ne dedi�ini duymak ister.
753
01:06:31,266 --> 01:06:32,680
Neden istesin?
Hi�bir �ey kan�tlayamazs�n.
754
01:06:32,854 --> 01:06:34,614
Cevab�n� bilmek istiyorum.
755
01:06:34,615 --> 01:06:37,367
Ve bana s�yleyecek
tek ki�i sensin.
756
01:06:37,574 --> 01:06:41,744
E�er �erif ilgilenirse,
ne oldu�unu ��reniriz.
757
01:06:42,992 --> 01:06:46,070
Sana bir i�ki ikram edebilir miyim,
Bay McGuire
758
01:06:47,404 --> 01:06:50,768
Seni, beni �ld�rmekle su�lamak i�in
buraya geldim...
759
01:06:51,099 --> 01:06:52,495
...bana i�ki ikram ediyorsun.
760
01:06:52,496 --> 01:06:55,494
Bu tam olarak
bir sosyal olay de�il, ama...
761
01:06:55,496 --> 01:06:59,667
...teklifini kabul ediyorum.
762
01:07:01,677 --> 01:07:04,892
- Evet?
-"Evet" ne?
763
01:07:04,894 --> 01:07:06,792
Marshall'a gideyim mi?
764
01:07:06,793 --> 01:07:10,963
Gidebilirsin, ama sana inanmaz.
765
01:07:13,140 --> 01:07:15,176
Gidece�im.
766
01:07:15,177 --> 01:07:19,348
Lot. Adam� ben tuttum.
767
01:07:19,426 --> 01:07:21,437
Senin tuttu�unu biliyordum.
768
01:07:21,438 --> 01:07:23,640
Adam�n yalan s�ylemekle
kazanaca�� bir �ey yoktu.
769
01:07:23,641 --> 01:07:27,813
Dan'a s�yleme, olur mu?
770
01:07:28,576 --> 01:07:30,027
Neden s�ylemeyeyim.
771
01:07:30,028 --> 01:07:32,863
D�r�st olmak gerekirse,
bilmeni istedim.
772
01:07:32,864 --> 01:07:34,530
Bilmem gereken ne?
773
01:07:34,531 --> 01:07:35,682
Dan ve benimle ilgili...
774
01:07:36,138 --> 01:07:40,312
Aran�zda olan...
775
01:07:43,252 --> 01:07:45,826
Yani sen ve �erifin...?
776
01:07:46,169 --> 01:07:47,332
Uzun bir s�redir.
777
01:07:47,754 --> 01:07:49,235
Onu �ok seviyorum.
778
01:07:51,633 --> 01:07:54,825
Merak�m� giderdin.
779
01:07:54,826 --> 01:07:59,464
San�r�m, ne hissetti�ini
ve yapt���n �eyin nedenini anlad�m.
780
01:08:00,548 --> 01:08:03,190
Merak etme, Blaine'e bir �ey s�ylemem.
781
01:08:03,191 --> 01:08:05,315
Gidiyor musun?
782
01:08:05,316 --> 01:08:07,449
Neden olmas�n?
783
01:08:07,450 --> 01:08:09,535
Bilmek istediklerimin hepsini ��zd�m.
784
01:08:09,536 --> 01:08:13,625
Sana bunu neden yapt���m�
ger�ekten anlayamazs�n.
785
01:08:13,626 --> 01:08:16,828
Blaine'le kar��la�mak i�in
geldi�imi sand�n, de�il mi?
786
01:08:16,829 --> 01:08:17,497
Evet.
787
01:08:17,916 --> 01:08:19,759
Bu y�zden onu �ld�rece�imden...
788
01:08:19,760 --> 01:08:21,192
...korkuyordun.
789
01:08:21,193 --> 01:08:22,624
Hay�r, tam aksine.
790
01:08:22,625 --> 01:08:23,677
Seni �ld�rece�inden korkuyordum.
791
01:08:23,910 --> 01:08:27,215
Neden Dan Blain'in
beni �ld�rmesinden endi�eleniyordun?
792
01:08:27,216 --> 01:08:30,404
Ben sadece belinde silah�yla kasabaya...
793
01:08:30,405 --> 01:08:31,887
...yeni gelen biriyim.
794
01:08:31,888 --> 01:08:35,558
Ke�ke do�ru olsayd�, ama �yle de�il.
795
01:08:35,559 --> 01:08:38,528
Bana ne s�ylemeye �al���yorsun?
796
01:08:38,529 --> 01:08:41,791
�nanamayaca��n kadar
basit bir �ey..
797
01:08:41,792 --> 01:08:43,894
- Ne oldu
- O seni seviyor.
798
01:08:43,895 --> 01:08:48,518
San�r�m, senin ya��ndaki
halini sende g�r�yor.
799
01:08:50,047 --> 01:08:53,133
Olabilir...
800
01:08:53,134 --> 01:08:56,414
Buraya, yapmak istedi�im �eyi
yapmaya geldim.
801
01:08:56,415 --> 01:08:59,529
E�er onunla d�v���rsen,
seni �ld�recek.
802
01:08:59,530 --> 01:09:01,735
Bu onun yolu ve devam edecektir.
803
01:09:01,736 --> 01:09:03,661
Hep s�ylenir ya:
804
01:09:03,662 --> 01:09:06,775
" Pi�irmeden �nce ku�u yakalaman gerekir "
805
01:09:06,776 --> 01:09:09,939
Buraya ne yapmaya geldin?
806
01:09:09,940 --> 01:09:11,934
Kimin en iyi oldu�unu g�rmeye.
807
01:09:11,935 --> 01:09:16,273
Bir insan en iyi de�ilse, �l�r.
808
01:09:17,136 --> 01:09:19,309
�yi olan uzun ya�ayamaz...
809
01:09:19,310 --> 01:09:22,757
...ama en iyi olan, hayatta kal�r.
810
01:09:23,009 --> 01:09:27,540
Sen asla onun yar�s� bile olamazs�n.
811
01:09:33,901 --> 01:09:37,040
Neden bu kadar erken kalkt�n?
812
01:09:37,041 --> 01:09:38,466
�ok merakl�s�n.
813
01:09:38,499 --> 01:09:42,669
�kiniz garip bir �ift oldunuz.
814
01:09:43,271 --> 01:09:45,367
Sadece etrafa bir g�z ataca��z.
815
01:09:45,368 --> 01:09:47,422
Etrafa bir g�z ataca��z.
816
01:09:47,423 --> 01:09:51,593
Desenize, K�z�lderililer
daha dikkatli olacak.
817
01:09:53,873 --> 01:09:56,851
D�n, o i�i halletmek i�in
bir ordu asker......
818
01:09:56,852 --> 01:10:00,017
...buradan ge�ti.
819
01:10:00,018 --> 01:10:04,146
Beyaz at'�n karde�inin
yakalanmas� hi� iyi olmaz.
820
01:10:04,147 --> 01:10:08,317
Ona kahraman gibi davran�rlar.
821
01:10:18,109 --> 01:10:21,503
Ya�l� adam
K�z�lderilileri sevmiyor.
822
01:10:21,504 --> 01:10:23,547
Sevmemekte hakl�.
823
01:10:23,548 --> 01:10:26,712
K�z�lderili sava��nda
kar�s�n� ve o�lunu kaybetti.
824
01:10:26,713 --> 01:10:29,772
Yaz�k olmu�.
825
01:10:29,773 --> 01:10:33,878
Onlara olanlar� ��renememi�.
826
01:10:33,879 --> 01:10:38,050
-Asla ��renemez...
-Ger�ekten yaz�k olmu�.
827
01:11:02,160 --> 01:11:06,330
-Ne olmu�?
-Kafa derisini y�zm��ler.
828
01:11:10,341 --> 01:11:14,511
Hadi g�melim,
Akbabalar birazdan toplan�r.
829
01:11:29,145 --> 01:11:33,205
Buraya �lmeye gelmedi.
830
01:11:33,206 --> 01:11:35,274
Sebebini biliyor musun?
831
01:11:35,275 --> 01:11:38,343
-Hay�r...
-�ok tuhaf.
832
01:11:38,344 --> 01:11:41,676
S�ylemi�tim, �erif.
Hi�bir fikrim yok.
833
01:11:41,677 --> 01:11:44,774
Ger�e�i s�ylemedi�ini
hissediyorum.
834
01:11:44,776 --> 01:11:48,839
En az�ndan etrafta konu�ulurdu.
835
01:11:48,840 --> 01:11:50,953
Kimdi?
836
01:11:50,954 --> 01:11:53,266
Onun ad�, Ernest Scarnes.
837
01:11:53,267 --> 01:11:55,204
�yi bir adam de�ildi.
838
01:11:55,205 --> 01:11:57,322
�l� soyacak kadar yetenekli,
kiral�k bir katildi.
839
01:11:57,323 --> 01:12:01,494
Bir s�re hapishanede
birlikte kald�k.
840
01:12:03,471 --> 01:12:05,502
Tutukland���n� bilmiyordum.
841
01:12:05,503 --> 01:12:08,867
Daha �nce bilmedi�in bir s�r�
�ey oldu�unu s�ylemi�tim.
842
01:12:08,868 --> 01:12:10,739
Neye bula�t�n?
843
01:12:10,740 --> 01:12:13,943
Ba�ka iki ki�i daha vard�,
banka soyduk.
844
01:12:13,944 --> 01:12:16,994
�lkel ve ��lg�nca.
845
01:12:16,995 --> 01:12:19,035
�kisi de �ld�r�ld�.
846
01:12:19,036 --> 01:12:22,181
Baca��mdan vuruldu�um i�in
�ansl�yd�m, 5 y�l.
847
01:12:22,182 --> 01:12:25,519
5 y�lda, bir insan�n d���necek
bir s�r� vakti olur.
848
01:12:25,520 --> 01:12:29,622
D��ar� ��k�p, �erif oldun.
Tuhaf, de�il mi?
849
01:12:29,623 --> 01:12:31,762
Bir insan� ya y�celtirsin,
ya da �ld�r�rs�n.
850
01:12:31,763 --> 01:12:35,879
En tehlikeli insan
hatalar�ndan...
851
01:12:35,880 --> 01:12:37,279
...ders ��kartmayand�r.
852
01:12:37,280 --> 01:12:39,088
Senin gibi.
853
01:12:39,089 --> 01:12:43,259
Bana vaaz vermeye ba�lama, �erif.
854
01:12:44,252 --> 01:12:48,422
Biliyorum. Sorunlar�n� ��zmen
i�in ��renmek zorundas�n.
855
01:12:48,476 --> 01:12:50,389
Sen de her �eyi biliyorsun.
856
01:12:50,390 --> 01:12:54,560
Bir insan�n silahs�z kavgay�
nas�l kazanaca��n� biliyorsun.
857
01:12:54,703 --> 01:12:58,874
Ama, bu kavgalar sana zevk vermez.
858
01:13:00,810 --> 01:13:03,887
Neden her �eyi b�rakm�yorsun, �erif?
859
01:13:03,888 --> 01:13:06,169
Silahlar� bir kenara b�rak,
papaz ol.
860
01:13:06,170 --> 01:13:09,223
Ya�amak i�in bahanem olurdu,
senin..
861
01:13:09,224 --> 01:13:12,282
..yok gibi, bu y�zden
�l� gibi g�r�n�yorsun.
862
01:13:12,283 --> 01:13:16,405
�kinci kez, �lmek istedi�imi
s�yl�yorsun.
863
01:13:16,406 --> 01:13:18,478
Bunu istedi�imi mi d���n�yorsun?
864
01:13:18,479 --> 01:13:19,837
Eminim.
865
01:13:19,838 --> 01:13:21,803
Bunu becerebilecek misin bari?
866
01:13:21,804 --> 01:13:24,993
Kim en iyi hikayesiyle,
beni tahrik etme.
867
01:13:24,994 --> 01:13:27,938
E�er bir d�elloda Dan Blainer'�
�ld�r�rsen...
868
01:13:27,939 --> 01:13:29,863
...sana neler olaca��n� bilemezsin.
869
01:13:29,864 --> 01:13:33,221
Silah��rlerin hepsi yetene�ini
test etmek i�in buraya gelir.
870
01:13:33,222 --> 01:13:36,343
Ke�ke kal�n kafana...
871
01:13:36,344 --> 01:13:40,515
y�ld�r�m d��seydi, Ancak
o zaman mant�kl� olurdun.
872
01:13:55,009 --> 01:13:59,180
Mesafenin ne kadar
oldu�unu bilmiyorum.
873
01:14:04,490 --> 01:14:06,483
Ate� etmeye neden
bu kadar heveslisin?
874
01:14:06,484 --> 01:14:08,598
Nerede ve ka� ki�i
olduklar�n� bilmiyorsun.
875
01:14:08,599 --> 01:14:12,769
Beni �ld�rmeye �al���yorlar,
bir �eyler yapmak zorunday�m.
876
01:14:13,761 --> 01:14:15,805
K�t� ate� ediyorlar.
877
01:14:15,806 --> 01:14:17,378
Bize zarar vermek istemiyorlar.
878
01:14:17,379 --> 01:14:21,014
-Blainer.
-Bekle.
879
01:14:21,015 --> 01:14:24,073
Dan Blaine.
880
01:14:24,074 --> 01:14:26,422
�imdi anlamaya ba�l�yorum.
881
01:14:26,423 --> 01:14:30,593
-Evet, ben Blane.
-Kim olabilir?
882
01:14:30,702 --> 01:14:32,643
Seni g�rd�m.
883
01:14:32,644 --> 01:14:35,640
G�zel at, sen misin?
884
01:14:35,641 --> 01:14:38,907
Benim.
885
01:14:38,908 --> 01:14:40,988
Ne istiyorsun?
886
01:14:40,989 --> 01:14:45,094
Karde�im tutukland�, hapiste.
887
01:14:45,095 --> 01:14:49,265
Sen silah�n� b�rakana kadar,
o orada kalacak.
888
01:14:52,415 --> 01:14:55,551
Biraz konu�al�m m�?
889
01:14:55,552 --> 01:14:58,648
-Ne hakk�nda?
-Ne hakk�nda m�?.
890
01:14:58,649 --> 01:15:00,665
Bar�� hakk�nda.
891
01:15:00,666 --> 01:15:01,925
Viski var m�?
892
01:15:01,926 --> 01:15:06,000
Bende viski yok,
hemen silah�n� b�rak ...
893
01:15:06,001 --> 01:15:10,171
ve karde�in i�in
ne yapabilece�imize bakal�m.
894
01:15:11,878 --> 01:15:16,048
Hareket etmeyin.
Adamlar�m iyi ni�anc�d�r.
895
01:15:16,491 --> 01:15:19,518
Ba��n� b�y�k derde sokuyorsun.
896
01:15:19,519 --> 01:15:22,515
Viski vermelisin.
897
01:15:22,516 --> 01:15:24,052
Bende hi� viski yok.
898
01:15:24,053 --> 01:15:28,223
Hepimiz viski oldu�unu biliyoruz.
899
01:15:29,988 --> 01:15:33,144
Hakl�lar, e�erimde bir viski var.
900
01:15:33,145 --> 01:15:35,082
Buradan alt� ki�i
olduklar�n� g�rebilirsin.
901
01:15:35,083 --> 01:15:37,325
��lerini kolayl�kla bitirebiliriz.
902
01:15:37,326 --> 01:15:39,538
Ben de onu d���n�yordum.
903
01:15:39,539 --> 01:15:41,275
Sarho� k�z�lderili,
�l� olan�ndan daha iyidir.
904
01:15:41,276 --> 01:15:44,552
Onlar� konu�maya
ve viski i�meye davet edece�im.
905
01:15:44,553 --> 01:15:48,723
Bu tek �ans�m�z.
906
01:15:51,065 --> 01:15:53,863
-G�zel At.
-Ne oldu?
907
01:15:53,864 --> 01:15:57,125
Viski isterseniz,
cesurca buraya gelip,...
908
01:15:57,126 --> 01:15:59,141
...biraz i�ebilirsiniz.
909
01:15:59,142 --> 01:16:03,312
Hile, bir kez denedin.
910
01:16:04,194 --> 01:16:07,450
Tutuklanm��t�m.
911
01:16:07,451 --> 01:16:10,450
Sokaklarda sarho� olarak
etrafa sark�yordun, �lebilirdin.
912
01:16:10,451 --> 01:16:12,629
Buraya gel.
913
01:16:12,630 --> 01:16:16,800
Geliyoruz.
914
01:16:16,918 --> 01:16:21,089
Bu �ekilde ya�ad��� i�in,
viski'nin de�erini anlam��.
915
01:17:17,280 --> 01:17:19,539
G�zel viski, Blaine.
916
01:17:19,540 --> 01:17:21,610
G�zel bir ila�t�r, �ef.
917
01:17:21,611 --> 01:17:25,781
�ocuklara dahi zarar vermez.
918
01:18:11,624 --> 01:18:13,815
Asla b�yle ��lg�n bir �eyin
par�as� olaca��m� d���nmemi�tim.
919
01:18:13,816 --> 01:18:16,652
E�er bu viski olmasayd�,
kafa derimiz...
920
01:18:16,653 --> 01:18:18,783
...olmayabilirdi.
921
01:18:18,784 --> 01:18:22,954
Onlar� ba�layal�m.
922
01:18:44,822 --> 01:18:47,114
-Te�ekk�r ederim.
-Te�ekk�re gerek yok.
923
01:18:47,116 --> 01:18:50,958
Sana bor�lu olaca��m
hi� akl�ma gelezdi.
924
01:18:50,959 --> 01:18:53,226
Ayr�ca, s�radan bir cinayet
olaca�� i�in beni...
925
01:18:53,227 --> 01:18:54,585
...kurtard�n, de�il mi?
926
01:18:54,586 --> 01:18:56,445
Kasabaya birini aramak
i�in geldim, �erif.
927
01:18:56,446 --> 01:19:00,523
-Pazarl�k yapmak istemiyorum.
-Kim?
928
01:19:00,524 --> 01:19:01,779
Kendimi.
929
01:19:01,780 --> 01:19:04,913
Bu konuyu konu�mu�tuk san�r�m.
930
01:19:04,914 --> 01:19:05,961
Konu�mu�tuk.
931
01:19:05,962 --> 01:19:10,132
Bu rezilleri atlar�na bindirelim.
932
01:19:51,578 --> 01:19:53,755
Onlara yemek mi verdin?
933
01:19:53,756 --> 01:19:55,909
Evet, �imdilik �ok sessizler.
934
01:19:55,910 --> 01:19:57,960
A� olduklar� i�in...
935
01:19:57,961 --> 01:19:59,376
...isyan ��kard�klar�n� d���n�yorum.
936
01:19:59,377 --> 01:20:02,201
Bana ihtiyac�n olursa,
Lisa'yla evdeyim.
937
01:20:02,202 --> 01:20:06,372
E�er K�z�lderililer
yeniden ba�larlarsa, su ver.
938
01:20:21,819 --> 01:20:25,989
Bana bir i�ki �smarlar m�s�n?
939
01:20:26,009 --> 01:20:28,016
Bayana bir i�ki ver.
940
01:20:28,017 --> 01:20:31,182
Ne al�rs�n�z, Lisa?
941
01:20:31,183 --> 01:20:32,670
Viski alay�m.
942
01:20:32,671 --> 01:20:36,517
Viski kendimi iyi
hissetmemi sa�l�yor.
943
01:20:36,518 --> 01:20:39,512
Viski, baz� �eyleri d�zeltir.
944
01:20:39,513 --> 01:20:43,683
Neden bana �yle bak�yorsun?
945
01:20:44,670 --> 01:20:48,750
Yok bir�ey...
946
01:20:48,751 --> 01:20:50,273
Bir yabanc�ya d�n���yorsun.
947
01:20:50,274 --> 01:20:54,152
Biz yeni ba�lamad�k, de�il mi?
948
01:20:54,153 --> 01:20:55,578
Hay�r.
Tabii ki hay�r.
949
01:20:55,579 --> 01:20:58,335
Akl�ndan neler ge�iyor?
950
01:20:58,336 --> 01:21:01,517
Bu konuda konu�mak ister misin?
951
01:21:01,518 --> 01:21:05,688
Neden olmas�n?
Gidelim.
952
01:21:09,715 --> 01:21:11,940
�u kad�na bir ders verece�im.
953
01:21:11,941 --> 01:21:16,111
Yaln�zca k�skan�yor.
954
01:21:32,450 --> 01:21:35,058
Yar�n d�ello yapaca��n� duydum.
955
01:21:35,059 --> 01:21:36,880
Gen� biri.
956
01:21:36,881 --> 01:21:40,122
Bizim i�in fark etmez.
957
01:21:40,123 --> 01:21:42,173
Kabullen, Pancho.
O, �ok cesur.
958
01:21:42,174 --> 01:21:46,344
Ve �ok aptal.
959
01:21:59,757 --> 01:22:03,927
Ah, a�k�m.
960
01:23:15,974 --> 01:23:18,210
Uyuyamad�n m�, sevgilim?
961
01:23:18,211 --> 01:23:22,216
Ben iyiyim.
962
01:23:22,217 --> 01:23:26,387
Uyumaya �al��,
uyan�k kalmak zorunda de�ilsin.
963
01:23:26,685 --> 01:23:29,546
Onunla d�ello yapacaks�n�z, de�il mi?
964
01:23:29,547 --> 01:23:31,798
Olabilir...
965
01:23:31,799 --> 01:23:34,762
Ne zaman?
966
01:23:34,763 --> 01:23:37,793
O, ne zaman isterse.
967
01:23:37,794 --> 01:23:41,007
Sen, en iyi de�il misin?
968
01:23:41,008 --> 01:23:45,178
Bir �ans� oldu�unu d���nseydim..
969
01:23:45,293 --> 01:23:49,189
..bir kenara d�ner uyurdum.
970
01:23:49,190 --> 01:23:53,360
Yine de yapaca��n� m� s�yl�yorsun?
O, �nemsiz biri.
971
01:23:53,473 --> 01:23:54,915
Bu do�ru de�il.
972
01:23:54,916 --> 01:23:56,351
Yanl�� oldu�unu biliyorsun,
de�il mi?
973
01:23:56,352 --> 01:24:00,523
Olabilir, fakat ben istemiyorum.
974
01:24:00,805 --> 01:24:02,888
Peki ya ortaya ��kmazsa?
975
01:24:02,890 --> 01:24:07,059
Elbette ortaya ��kacak.
Emin olabilirsin, Lisa.
976
01:24:09,077 --> 01:24:11,241
Dan...
977
01:24:11,242 --> 01:24:15,412
Neden bu gece buradan ayr�lm�yoruz?
978
01:24:17,311 --> 01:24:20,748
B�yle konu�maman
gerekti�ini bilmiyor musun?
979
01:24:20,749 --> 01:24:24,919
Her�ey eskisi gibi olacak m�?
980
01:24:28,973 --> 01:24:33,142
Yaln�zca Tanr� bilir.
981
01:24:49,901 --> 01:24:51,873
�im�ekten daha h�zl�d�r.
982
01:24:51,874 --> 01:24:53,940
Bu gece 10 gibi
olaca��n� d���n�yorum.
983
01:24:53,941 --> 01:24:55,046
-Duydun mu?
-Evet.
984
01:24:55,047 --> 01:24:59,139
E�er Blane'�n bu silah��rle
bir sorunu varsa...
985
01:24:59,140 --> 01:25:01,236
...�apkam� yerim.
986
01:25:01,237 --> 01:25:03,216
Ben o kadar emin olmazd�m, Sam.
987
01:25:03,217 --> 01:25:07,387
-Baz� e�ekler g�r�lt�y� severler.
-�nansan iyi olur.
988
01:25:11,817 --> 01:25:15,987
Ba�ka viski isteyen.
989
01:25:18,943 --> 01:25:22,911
-Neler oluyor?
-Merhaba, Sally.
990
01:25:22,912 --> 01:25:26,293
Ne istiyorsun?
991
01:25:26,294 --> 01:25:30,288
E�er Bayan Lisa buraya
gelirse, her �eyi...
992
01:25:30,289 --> 01:25:32,415
...g�rmesi sorun olacak.
993
01:25:32,416 --> 01:25:34,547
Hadi Sally, bunlar arkada�lar�n.
994
01:25:34,548 --> 01:25:36,536
�i�eyi bana ver.
995
01:25:36,537 --> 01:25:38,847
Yeterince i�mi�sin.
996
01:25:38,848 --> 01:25:40,952
Neden ona obur
dediklerini biliyor musunuz?
997
01:25:40,953 --> 01:25:43,971
��nk� onun b�y�k bir kalbi varm��.
998
01:25:43,972 --> 01:25:45,278
Ah, kapa �eneni.
999
01:25:45,279 --> 01:25:49,449
-Kim bana kar�� ��kabilir?
-Ben.
1000
01:26:05,784 --> 01:26:07,216
�i�eyi ver.
1001
01:26:07,217 --> 01:26:11,387
Buradaki herkes ��ld�rm��
gibi g�r�n�yor.
1002
01:26:25,616 --> 01:26:26,908
�z�r dilerim, Bayan Lisa.
1003
01:26:26,909 --> 01:26:29,909
Viskiyi nereden
bulduklar�n� bilmiyorum.
1004
01:26:29,910 --> 01:26:32,900
Hayvan gibiydiler.
1005
01:26:32,901 --> 01:26:36,137
Bu senin su�un.
1006
01:26:36,138 --> 01:26:39,286
T�m ��leden sonra
viski i�ip y�r�medin mi?
1007
01:26:39,287 --> 01:26:41,542
Beni rahat b�rak, Sally.
1008
01:26:41,543 --> 01:26:45,713
Evet, Bayan.
1009
01:26:46,472 --> 01:26:49,849
�erif'i merak etme.
1010
01:26:49,850 --> 01:26:53,812
O kendini koruyabilir.
1011
01:26:53,813 --> 01:26:56,993
O adam� temizleyecek.
1012
01:26:56,994 --> 01:26:59,074
Yapacak bir �eyler bul, Sally.
1013
01:26:59,075 --> 01:27:03,246
Peki, Bayan.
1014
01:27:31,361 --> 01:27:33,422
Ne yapacaks�n, Bayan Lisa?
1015
01:27:33,423 --> 01:27:37,593
Beni yaln�z b�rak dedim.
1016
01:30:20,309 --> 01:30:24,480
Bay Dan, Bayan Liza'y�
g�rmeye gitmelisin.
1017
01:30:24,512 --> 01:30:28,682
Silahl�, k�t� bir �eyler yapabilir.
1018
01:30:33,787 --> 01:30:37,957
Sonra, beni uyarmad�n deme.
1019
01:30:54,650 --> 01:30:56,860
Bununla ne yapmak istiyorsun?
1020
01:30:56,861 --> 01:31:01,032
Kavgay� bitirmek.
1021
01:31:08,111 --> 01:31:09,583
Katil mi olmak istiyorsun?
1022
01:31:09,584 --> 01:31:12,350
Nedenini biliyorsun.
1023
01:31:12,351 --> 01:31:13,835
Scarnes'i sen kiralad�n, de�il mi?
1024
01:31:13,836 --> 01:31:15,746
McGuire'� �ld�rmesi i�in kiralad�n.
1025
01:31:15,747 --> 01:31:17,644
-Hay�r.
-Yalan S�yleme.
1026
01:31:17,646 --> 01:31:19,546
Tamam, ben yapt�m.
1027
01:31:19,547 --> 01:31:22,773
Neden?
1028
01:31:22,775 --> 01:31:26,944
Bunu senin i�in yapt�m,
��renece�ini sanm�yordum.
1029
01:31:36,386 --> 01:31:40,556
Ama ��rendim, de�il mi?
1030
01:33:26,685 --> 01:33:30,855
-Sally.
-Geliyorum.
1031
01:33:31,008 --> 01:33:35,177
Bay Dan i�in, Dr. Stuart'� �a��r.
79197