All language subtitles for The Great Buddha +.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,660 --> 00:00:19,830 Hello ladies and gentlemen 2 00:00:20,250 --> 00:00:22,330 This film is a joint production 3 00:00:22,410 --> 00:00:24,790 of MandarinVision and Creamfilm 4 00:00:25,580 --> 00:00:28,950 with help from industry-acclaimed Creamfilm Production Co. 5 00:00:29,910 --> 00:00:33,450 We invited the industry's notoriously difficult Miss Yeh 6 00:00:33,540 --> 00:00:36,040 and Mr. Chung to act as producers 7 00:00:36,830 --> 00:00:38,560 I'm the director who saw it through to the end 8 00:00:38,580 --> 00:00:39,540 A-Yao 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,750 Over the course of the film 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,330 I will from time to time 11 00:00:44,410 --> 00:00:46,000 chime in with a few words 12 00:00:46,660 --> 00:00:48,620 to share my own ideas 13 00:00:48,700 --> 00:00:50,450 and explain the story 14 00:00:51,040 --> 00:00:52,830 Please enjoy the film 15 00:00:52,910 --> 00:00:54,410 I won't bother you for now 16 00:00:55,040 --> 00:00:56,160 I'll appear again 17 00:00:56,250 --> 00:00:57,870 when necessary 18 00:02:03,290 --> 00:02:04,410 Motherfucker 19 00:02:04,910 --> 00:02:06,450 What the fuck's that drumming? 20 00:02:07,160 --> 00:02:08,750 The beat's all fucked up 21 00:02:39,040 --> 00:02:39,790 Pigeon 22 00:02:41,080 --> 00:02:42,500 You haven't even weighed it 23 00:02:43,080 --> 00:02:44,370 Only 100? 24 00:02:44,790 --> 00:02:46,290 This brick here 25 00:02:46,580 --> 00:02:47,470 has thousands of bottles 26 00:02:47,500 --> 00:02:48,790 and it's barely over NT5000 27 00:02:49,910 --> 00:02:51,660 I drop more on the ground 28 00:02:51,750 --> 00:02:53,410 than what you pick up 29 00:02:54,700 --> 00:02:55,580 Come on 30 00:02:56,120 --> 00:02:57,080 NT100 31 00:02:57,950 --> 00:02:59,700 It'll be gone in one meal 32 00:02:59,790 --> 00:03:01,040 Belly Button 33 00:03:01,120 --> 00:03:02,580 My business used to be small 34 00:03:02,660 --> 00:03:03,910 Now it's grown 35 00:03:04,000 --> 00:03:05,040 Frankly 36 00:03:05,120 --> 00:03:06,830 I don't deal in your tiny volumes anymore 37 00:03:06,910 --> 00:03:09,450 If it wasn't that we're classmates 38 00:03:09,540 --> 00:03:11,160 I wouldn't take this 39 00:03:11,790 --> 00:03:13,160 One hundred's not enough? 40 00:03:13,750 --> 00:03:14,700 One hundred twenty? 41 00:03:14,790 --> 00:03:16,370 How about I give you one fifty? 42 00:03:37,950 --> 00:03:38,700 Ma 43 00:03:38,790 --> 00:03:40,080 Sorry I'm late 44 00:03:40,160 --> 00:03:41,660 Are you feeling better? 45 00:03:42,040 --> 00:03:44,580 Yes, still a bit dizzy 46 00:03:52,450 --> 00:03:53,250 Ma, how about 47 00:03:53,330 --> 00:03:55,410 I ask the nurse to get you another drip? 48 00:03:55,500 --> 00:03:56,580 All right 49 00:03:56,660 --> 00:03:57,790 All right? 50 00:04:08,450 --> 00:04:09,620 Nurse 51 00:04:16,580 --> 00:04:19,120 Could you please give my mother another IV drip? 52 00:04:19,540 --> 00:04:20,410 It's almost 5 already 53 00:04:20,500 --> 00:04:22,370 We can't hook up another IV 54 00:04:22,700 --> 00:04:24,120 Please 55 00:04:25,750 --> 00:04:26,830 Please 56 00:04:29,540 --> 00:04:30,580 Nurse 57 00:04:41,160 --> 00:04:42,160 Obama 58 00:04:43,830 --> 00:04:45,160 How much longer? 59 00:04:45,250 --> 00:04:47,080 Just a bit longer 60 00:04:49,410 --> 00:04:51,410 You think I'm playing in here? 61 00:04:52,250 --> 00:04:53,660 It's hot as fuck 62 00:04:55,540 --> 00:04:57,200 My underwear's soaked 63 00:05:00,410 --> 00:05:01,450 Hot as hell 64 00:05:03,950 --> 00:05:05,330 Your friend's here 65 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 Motherfucker 66 00:05:07,580 --> 00:05:09,040 You only come when there's food? 67 00:05:09,370 --> 00:05:10,200 No 68 00:05:10,700 --> 00:05:12,410 I took my mom to the health center 69 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 Work's almost over 70 00:05:13,580 --> 00:05:15,000 Start cleaning up 71 00:05:15,700 --> 00:05:19,250 In this factory, everyone shows concern for a mother's welfare 72 00:05:19,330 --> 00:05:22,000 It's a form of human considerateness 73 00:05:22,330 --> 00:05:25,410 Pickle has temp jobs during the daytime 74 00:05:25,500 --> 00:05:28,830 He works here as night watchman 75 00:05:29,290 --> 00:05:32,950 He sweeps the factory before everyone leaves 76 00:05:35,620 --> 00:05:36,700 Froggy, what are you doing? 77 00:05:36,750 --> 00:05:37,830 Be careful 78 00:05:38,620 --> 00:05:39,750 Froggy, can you be nice? 79 00:05:39,830 --> 00:05:41,450 You're making me deaf 80 00:05:41,540 --> 00:05:42,830 What now? 81 00:05:44,160 --> 00:05:45,750 Not happy with work? 82 00:05:45,830 --> 00:05:46,700 No, no, no 83 00:05:46,790 --> 00:05:48,250 Why's the Buddha head like that? 84 00:05:48,330 --> 00:05:49,870 The one yelling in front 85 00:05:49,950 --> 00:05:51,950 is the factory boss, Kevin 86 00:05:52,410 --> 00:05:54,120 The one grabbing ass in the back 87 00:05:54,200 --> 00:05:57,040 is Congressman Gao and his assistant Valérie 88 00:05:58,160 --> 00:06:00,540 Although Gao won't have many scenes 89 00:06:00,620 --> 00:06:02,000 the story of his struggle 90 00:06:02,080 --> 00:06:03,870 is worth our attention 91 00:06:05,250 --> 00:06:06,330 Ten years ago 92 00:06:06,410 --> 00:06:08,000 from street-level political organizer 93 00:06:08,080 --> 00:06:10,200 he climbed to congressman 94 00:06:11,410 --> 00:06:13,330 After his fifth consecutive election 95 00:06:13,410 --> 00:06:16,410 the deputy speaker sent him a fine mahogany table 96 00:06:17,410 --> 00:06:19,370 But ever since Valérie arrived 97 00:06:20,330 --> 00:06:21,790 Congressman Gao's mahogany table 98 00:06:21,870 --> 00:06:23,830 suddenly grew a new panel 99 00:06:24,830 --> 00:06:27,330 It's mainly for the benefit of Valerie's work 100 00:06:27,830 --> 00:06:30,830 When others conduct business on the computer 101 00:06:30,910 --> 00:06:32,910 Valérie hides underneath 102 00:06:33,000 --> 00:06:35,750 and operates Congressman Gao's joystick 103 00:06:52,160 --> 00:06:53,660 This room's dark as pitch 104 00:06:53,750 --> 00:06:55,150 How can we get customers like this? 105 00:06:55,790 --> 00:06:57,450 My boss said it would cut costs 106 00:06:57,950 --> 00:06:59,500 There's usually no one here 107 00:06:59,580 --> 00:07:01,300 Everything depends on the room inside anyway 108 00:07:11,750 --> 00:07:13,330 Young man, Make me some instant noodles 109 00:07:13,410 --> 00:07:14,370 with egg 110 00:07:15,910 --> 00:07:17,160 You still want that? 111 00:07:20,200 --> 00:07:21,000 Thank you 112 00:07:41,700 --> 00:07:42,910 Business is good today 113 00:07:43,000 --> 00:07:44,290 It's getting by 114 00:07:45,370 --> 00:07:47,370 One order of noodles 115 00:07:47,450 --> 00:07:48,750 with one egg 116 00:07:51,950 --> 00:07:53,200 Are you fucking kidding? 117 00:07:54,000 --> 00:07:56,790 A grocery and game shop isn't enough 118 00:07:57,250 --> 00:07:59,000 now we have to cook noodles too? 119 00:07:59,080 --> 00:08:01,000 You think I can do this all by myself? 120 00:08:01,790 --> 00:08:03,790 Belly Button loves crane games 121 00:08:03,870 --> 00:08:06,200 It's hard to understand why a middle-aged man 122 00:08:06,290 --> 00:08:07,870 would take an interest in them 123 00:08:08,790 --> 00:08:10,870 I always wanted to ask Belly Button 124 00:08:10,950 --> 00:08:13,080 why he likes crane games so much 125 00:08:14,120 --> 00:08:16,040 Crane games are like therapy 126 00:08:22,910 --> 00:08:24,580 How're you and Little Orchid doing? 127 00:08:24,660 --> 00:08:26,160 Another guy stole her 128 00:08:27,580 --> 00:08:28,910 Who's the culprit? 129 00:08:29,750 --> 00:08:32,000 A young factory worker fresh from the army 130 00:08:33,500 --> 00:08:34,870 So impressive 131 00:08:36,080 --> 00:08:37,410 He's very tall 132 00:08:37,500 --> 00:08:39,040 and has a car 133 00:08:42,410 --> 00:08:45,000 Having a girlfriend's just a waste of money 134 00:08:45,080 --> 00:08:46,250 For you 135 00:08:46,330 --> 00:08:48,330 going home and humping the wall should be enough 136 00:09:05,000 --> 00:09:05,830 Pickle 137 00:09:07,290 --> 00:09:08,080 Pickle 138 00:09:09,410 --> 00:09:10,160 Pickle 139 00:09:12,410 --> 00:09:13,700 Coming 140 00:09:13,790 --> 00:09:15,160 Stop yelling 141 00:09:17,540 --> 00:09:18,580 Is your boss here? 142 00:09:18,660 --> 00:09:20,910 He's out rubbing elbows 143 00:09:22,000 --> 00:09:23,250 Motherfucker 144 00:09:23,330 --> 00:09:25,540 He's always drinking and rubbing elbows 145 00:09:26,040 --> 00:09:27,830 Can you work without rubbing elbows? 146 00:09:27,910 --> 00:09:30,410 Does he pay you much then? 147 00:09:31,500 --> 00:09:33,000 What were you doing just now? 148 00:09:33,080 --> 00:09:35,910 Nah, I'm helping our boss clean that old Benz 149 00:09:38,500 --> 00:09:41,080 He ought to drive the new one 150 00:09:41,160 --> 00:09:44,000 Just write that old one off for me to sell 151 00:09:47,950 --> 00:09:48,790 You see 152 00:09:48,870 --> 00:09:50,250 Don't say I don't treat you well 153 00:09:50,660 --> 00:09:52,330 I came here specially 154 00:09:52,410 --> 00:09:53,790 to show you this beauty 155 00:09:57,950 --> 00:09:59,120 Why's it sticky? 156 00:10:01,330 --> 00:10:02,660 Goddamn 157 00:10:02,750 --> 00:10:04,250 Just appreciate it 158 00:10:04,330 --> 00:10:05,120 Don't fuss 159 00:10:13,790 --> 00:10:14,910 Look 160 00:10:17,410 --> 00:10:19,250 Damn good shots 161 00:10:20,330 --> 00:10:22,580 That ass is soft and smooth 162 00:10:23,700 --> 00:10:27,160 The photographer should've won the Nobel Prize 163 00:10:29,830 --> 00:10:30,700 Fuck 164 00:10:31,750 --> 00:10:34,200 Just chewing that underwear 165 00:10:35,290 --> 00:10:37,120 would make life worth living 166 00:10:41,000 --> 00:10:42,660 I can give you this pair to chew 167 00:10:45,080 --> 00:10:47,080 You can chew it yourself 168 00:10:50,160 --> 00:10:52,120 Your boss has got it good 169 00:10:54,250 --> 00:10:55,750 Studying abroad 170 00:10:56,250 --> 00:10:57,790 a beautiful wife 171 00:10:58,450 --> 00:10:59,700 a good car 172 00:11:00,750 --> 00:11:03,870 his whole family moved to America 173 00:11:05,120 --> 00:11:06,450 That's life 174 00:11:07,700 --> 00:11:09,870 Birth is eight-tenths of destiny 175 00:11:11,540 --> 00:11:12,580 Even the richest 176 00:11:12,660 --> 00:11:14,330 still eat only three meals a day 177 00:11:15,540 --> 00:11:16,160 Fuck 178 00:11:16,580 --> 00:11:18,790 Let's eat a fourth meal now 179 00:11:20,200 --> 00:11:21,370 You make tea 180 00:11:21,450 --> 00:11:21,950 Wait for me 181 00:11:22,040 --> 00:11:23,620 I'll go fetch some good stuff 182 00:11:46,080 --> 00:11:48,370 First of all, let's introduce 183 00:11:48,450 --> 00:11:50,330 our impeccable 184 00:11:50,410 --> 00:11:51,790 Commissioner of Culture 185 00:11:51,870 --> 00:11:53,750 Let's have a round of applause 186 00:11:55,950 --> 00:11:57,290 One of us 187 00:11:57,370 --> 00:11:59,200 Next, let's introduce 188 00:11:59,290 --> 00:12:01,040 the artist who studied in America 189 00:12:01,120 --> 00:12:02,830 Chairman Kevin 190 00:12:06,410 --> 00:12:07,410 As for myself 191 00:12:08,040 --> 00:12:09,200 Everyone knows 192 00:12:09,290 --> 00:12:10,250 I am the deputy speaker 193 00:12:10,330 --> 00:12:11,660 Bill Small 194 00:12:12,540 --> 00:12:14,330 Applause 195 00:12:14,410 --> 00:12:15,410 Louder 196 00:12:15,500 --> 00:12:16,830 More enthusiasm 197 00:12:18,160 --> 00:12:18,870 Let me say 198 00:12:18,950 --> 00:12:20,750 I usually charge big bills 199 00:12:21,080 --> 00:12:22,330 But we're buddies 200 00:12:22,410 --> 00:12:24,200 so for you, I Bill Small 201 00:12:24,290 --> 00:12:26,160 See how moderate I am 202 00:12:26,250 --> 00:12:26,830 Come 203 00:12:26,910 --> 00:12:28,910 First of all, let's invite our brother 204 00:12:29,000 --> 00:12:29,950 to sing a song 205 00:12:30,040 --> 00:12:31,290 Warm yourselves up first 206 00:12:31,700 --> 00:12:33,870 Let's welcome our bureau chief 207 00:12:33,950 --> 00:12:35,040 and our artist 208 00:12:35,120 --> 00:12:36,080 All right? 209 00:12:37,080 --> 00:12:39,660 Let's give him a round of applause 210 00:12:43,500 --> 00:12:47,500 Bamboo shoots, once harvested, stiffen quickly 211 00:12:47,580 --> 00:12:53,160 without Li Hua Fan's magic, who moves mountain and sea 212 00:12:53,250 --> 00:12:57,200 A girl in love should marry 213 00:12:57,290 --> 00:13:01,290 Don't let her fall into harlotry 214 00:13:05,540 --> 00:13:09,500 As the ripened rice field fears the typhoon 215 00:13:09,580 --> 00:13:15,000 the girl fears her pregnancy discovered too soon 216 00:13:15,080 --> 00:13:19,200 Left hand pulls dress over her swollen bulge 217 00:13:19,290 --> 00:13:23,450 Right hands beckons customers to indulge 218 00:13:27,620 --> 00:13:31,750 As the sugarcane is hard but full of juice 219 00:13:31,830 --> 00:13:36,950 The tea shop girl is sweet but keeps aloof 220 00:13:37,540 --> 00:13:40,950 Using thousands upon thousands of his coin 221 00:13:41,040 --> 00:13:41,790 Right? 222 00:13:41,870 --> 00:13:43,370 when he invites her to walk 223 00:13:43,450 --> 00:13:45,830 she's too busy to join 224 00:13:45,910 --> 00:13:46,790 It's really enough 225 00:13:46,870 --> 00:13:48,330 I'm pissed off 226 00:13:49,870 --> 00:13:54,120 The sun blazes over the land in June 227 00:13:54,200 --> 00:13:59,660 She invites him to travel to Penghu 228 00:13:59,750 --> 00:14:03,870 By planes, ferries, and automobiles 229 00:14:03,950 --> 00:14:09,200 Luxurious seafood for three meals 230 00:14:12,290 --> 00:14:16,540 Wax apple blossoms redden every tree 231 00:14:16,620 --> 00:14:21,790 But on one, a fierce wasp can be seen 232 00:14:56,660 --> 00:14:57,370 Ah 233 00:14:58,330 --> 00:15:00,160 There's a car parked outside 234 00:15:00,250 --> 00:15:01,750 A woman's standing next to it 235 00:15:02,250 --> 00:15:03,040 This one 236 00:15:04,660 --> 00:15:06,950 Don't worry about what's outside 237 00:15:09,700 --> 00:15:11,950 She must be here to see your boss 238 00:15:12,750 --> 00:15:14,370 There wasn't much today 239 00:15:15,200 --> 00:15:16,620 Good thing I went early 240 00:15:16,700 --> 00:15:19,330 or it would've been sold out 241 00:15:24,120 --> 00:15:27,200 Why do you always bring cold curry? 242 00:15:27,830 --> 00:15:30,200 You can't warm it with your lighter? 243 00:15:31,330 --> 00:15:33,330 Be glad you can eat 244 00:15:33,410 --> 00:15:34,660 You're so picky 245 00:15:46,870 --> 00:15:47,370 Goddamn 246 00:15:47,450 --> 00:15:48,540 This is broken 247 00:15:49,250 --> 00:15:50,950 It's been broken for days 248 00:15:52,290 --> 00:15:54,660 This curry has only carrots 249 00:15:55,830 --> 00:15:57,200 Not a scrap of meat 250 00:15:59,950 --> 00:16:01,700 If it's broken, you don't fix it? 251 00:16:03,950 --> 00:16:04,910 If you're so great 252 00:16:05,250 --> 00:16:06,620 then go find a new one for me 253 00:16:11,580 --> 00:16:13,830 How can you eat without television? 254 00:16:14,290 --> 00:16:16,410 What's good on TV? 255 00:16:17,330 --> 00:16:18,370 This bit's frozen 256 00:16:18,950 --> 00:16:20,700 Can't break it apart 257 00:16:21,790 --> 00:16:24,040 We can just watch the news 258 00:16:25,160 --> 00:16:26,580 All they do now 259 00:16:26,660 --> 00:16:28,870 is show car dashcam videos and call it news 260 00:16:35,870 --> 00:16:36,700 Pickle 261 00:16:38,620 --> 00:16:39,830 Your boss' old car 262 00:16:39,910 --> 00:16:40,950 that Benz 263 00:16:41,410 --> 00:16:42,500 Is he still driving it? 264 00:16:43,160 --> 00:16:44,370 Not in a long time 265 00:16:47,120 --> 00:16:49,450 Does he have a dashcam set up? 266 00:16:50,450 --> 00:16:51,580 He should 267 00:16:52,660 --> 00:16:54,290 Take it out and have a look 268 00:16:55,330 --> 00:16:57,290 See where he's been doing his good deeds 269 00:16:58,370 --> 00:16:59,750 Don't snoop in people's stuff 270 00:16:59,830 --> 00:17:01,160 My boss is very mean 271 00:17:02,160 --> 00:17:03,290 To hell with that 272 00:17:03,830 --> 00:17:05,540 When you finish, will you tell your boss 273 00:17:05,620 --> 00:17:06,330 "Boss," 274 00:17:06,410 --> 00:17:08,830 "I took a look at your dashcam" 275 00:17:09,120 --> 00:17:11,250 "I know the good deeds you've been doing" 276 00:17:11,330 --> 00:17:12,620 Would you say that? 277 00:17:13,790 --> 00:17:15,450 If you don't tell him, how will he know? 278 00:17:17,120 --> 00:17:18,410 Go get it 279 00:17:21,250 --> 00:17:22,330 Still pussying out? 280 00:17:30,160 --> 00:17:32,000 Did your ass grow roots? 281 00:17:32,830 --> 00:17:34,080 Come on 282 00:17:34,870 --> 00:17:35,470 If he finds out 283 00:17:35,540 --> 00:17:37,620 you can cut my head off and sit on it 284 00:17:41,450 --> 00:17:44,160 What's there to see on a dashcam? 285 00:17:46,160 --> 00:17:49,040 I can't tell if you're innocent or an idiot 286 00:17:55,450 --> 00:17:56,330 Whoa 287 00:17:57,160 --> 00:17:58,370 It got hard 288 00:17:59,790 --> 00:18:01,330 It got hard after touching you 289 00:18:01,910 --> 00:18:02,830 Really 290 00:18:03,290 --> 00:18:04,290 Are you rock-hard? 291 00:18:05,500 --> 00:18:06,580 Well then 292 00:18:07,830 --> 00:18:08,950 you want it? 293 00:18:09,040 --> 00:18:09,910 I want it 294 00:18:10,540 --> 00:18:11,620 What do you want? 295 00:18:11,700 --> 00:18:13,000 I want you to fuck me 296 00:18:14,750 --> 00:18:18,120 Kevin had left the pond earlier that day with Gucci 297 00:18:18,500 --> 00:18:20,540 to come to this mysterious place 298 00:18:20,620 --> 00:18:23,160 He asked Gucci to do some liver maintenance 299 00:18:23,250 --> 00:18:25,660 and prostate detoxification 300 00:18:27,200 --> 00:18:28,620 During that time 301 00:18:28,910 --> 00:18:30,700 the lady in the middle of the field 302 00:18:30,790 --> 00:18:32,790 called, looking for Kevin 303 00:18:33,540 --> 00:18:35,120 She kept calling and calling 304 00:18:35,200 --> 00:18:37,000 until the sky grew dark 305 00:18:37,080 --> 00:18:41,160 as Kevin's phone rang like a madman 306 00:18:44,000 --> 00:18:45,160 You're so wet 307 00:18:46,790 --> 00:18:47,660 You're so hard 308 00:18:48,120 --> 00:18:48,950 So big 309 00:18:50,790 --> 00:18:51,910 Is it very big? 310 00:18:52,000 --> 00:18:52,790 It's big 311 00:18:52,870 --> 00:18:54,160 I love you fucking me 312 00:18:55,870 --> 00:18:56,910 Like this? 313 00:18:57,330 --> 00:18:58,620 Yeah, go deeper 314 00:19:10,410 --> 00:19:11,700 Call me Puta 315 00:19:11,790 --> 00:19:13,000 Call me Puta 316 00:19:13,080 --> 00:19:14,200 Who's Puta? 317 00:19:14,290 --> 00:19:15,500 I'm Puta 318 00:19:15,830 --> 00:19:16,580 Puta 319 00:19:16,660 --> 00:19:17,410 I'm your Puta 320 00:19:17,500 --> 00:19:18,410 Puta 321 00:19:20,250 --> 00:19:21,080 Puta 322 00:19:21,870 --> 00:19:22,700 Puta 323 00:19:24,160 --> 00:19:25,000 Come inside 324 00:19:25,080 --> 00:19:27,000 I want you to come in me 325 00:19:27,120 --> 00:19:27,680 I want to fuck you 326 00:19:27,700 --> 00:19:29,250 Come inside 327 00:19:35,370 --> 00:19:36,500 Miss Yeh 328 00:19:37,290 --> 00:19:38,370 Behave yourself 329 00:19:38,450 --> 00:19:40,040 you're already a grown woman 330 00:19:40,870 --> 00:19:42,540 Shouldn't you be sleeping at this hour? 331 00:19:47,580 --> 00:19:49,580 You want to fuck that old hag Yeh, or fuck me? 332 00:19:50,660 --> 00:19:52,010 You want to fuck that old hag Yeh, or fuck me? 333 00:19:52,040 --> 00:19:54,950 I want to fuck you 334 00:19:55,040 --> 00:19:56,410 Then fuck my brains out 335 00:19:56,500 --> 00:19:57,250 Louder 336 00:19:57,330 --> 00:19:59,290 Then fuck my brains out 337 00:20:00,250 --> 00:20:01,410 Fuck me 338 00:20:01,700 --> 00:20:02,540 That's good 339 00:20:02,620 --> 00:20:04,000 I love when you fuck me 340 00:20:05,620 --> 00:20:06,250 So good 341 00:20:06,330 --> 00:20:08,750 Oh, so good 342 00:20:15,080 --> 00:20:16,000 Hello 343 00:20:16,660 --> 00:20:17,160 Miss Yeh 344 00:20:17,250 --> 00:20:19,540 Do you have business with Kevin baby this late? 345 00:20:19,950 --> 00:20:22,160 Please pass the phone to your Kev 346 00:20:22,250 --> 00:20:24,290 I have something important to say to him 347 00:20:36,950 --> 00:20:38,660 You're hard to find 348 00:20:41,160 --> 00:20:43,540 Is it that difficult for us to meet face to face? 349 00:20:47,080 --> 00:20:48,580 Why don't you answer? 350 00:20:50,160 --> 00:20:51,040 Speak 351 00:20:59,000 --> 00:20:59,890 Don't think I don't know 352 00:20:59,910 --> 00:21:02,500 You're up to some low-down bullshit 353 00:21:03,000 --> 00:21:03,660 Kevin Huang 354 00:21:04,330 --> 00:21:06,370 I'm giving you one last chance 355 00:21:06,750 --> 00:21:09,330 Find time to meet me right now 356 00:21:09,410 --> 00:21:11,000 or whatever happens after this 357 00:21:11,080 --> 00:21:12,580 will be on your head 358 00:21:14,700 --> 00:21:15,540 All right 359 00:21:16,750 --> 00:21:17,790 Our old spot 360 00:21:21,870 --> 00:21:23,200 That woman left 361 00:21:28,830 --> 00:21:30,200 What'd you bring that for? 362 00:21:30,290 --> 00:21:32,120 Didn't you say to get the dashcam? 363 00:21:35,160 --> 00:21:37,000 You can't just get the memory card? 364 00:21:37,080 --> 00:21:39,330 Why'd you pull the whole damn thing down? 365 00:21:39,410 --> 00:21:41,370 How should I know what card? 366 00:21:43,200 --> 00:21:44,640 You'd need a map to scratch your ass 367 00:21:44,660 --> 00:21:45,700 Bring it here 368 00:21:46,750 --> 00:21:49,540 For the normally timid Belly Button 369 00:21:49,620 --> 00:21:51,830 it's only in Pickle's office 370 00:21:51,910 --> 00:21:53,830 that he can speak boldly 371 00:21:54,790 --> 00:21:55,540 His entire life 372 00:21:55,620 --> 00:21:58,910 it's only in this cramped cell of a room 373 00:21:59,000 --> 00:22:01,250 that he can find a little confidence 374 00:22:02,080 --> 00:22:03,790 Here, this 375 00:22:03,870 --> 00:22:05,200 It's called a memory card 376 00:22:05,290 --> 00:22:06,080 It's so small 377 00:22:08,250 --> 00:22:09,410 Fellow countrymen 378 00:22:09,830 --> 00:22:11,950 What exactly is a dashboard camera? 379 00:22:12,540 --> 00:22:15,000 It's a miracle of modern science 380 00:22:15,080 --> 00:22:17,290 The mini-camera that defines this era 381 00:22:17,790 --> 00:22:19,500 Mounted in the car 382 00:22:19,580 --> 00:22:22,250 It records the view outside the windshield 383 00:22:22,830 --> 00:22:24,790 If there's a traffic dispute 384 00:22:24,870 --> 00:22:28,080 you can pull out the recording as evidence 385 00:22:28,790 --> 00:22:30,870 After all, what the modern person considers is 386 00:22:30,950 --> 00:22:31,950 where there are images 387 00:22:32,040 --> 00:22:33,330 there is truth 388 00:22:34,000 --> 00:22:36,500 The sounds recorded by the dashcam 389 00:22:36,950 --> 00:22:38,870 are sounds within the car 390 00:22:39,830 --> 00:22:42,160 So what we are about to hear 391 00:22:42,250 --> 00:22:45,160 is the horseplay in Kevin's car 392 00:22:46,410 --> 00:22:47,290 What grade are you in? 393 00:22:48,580 --> 00:22:49,870 Junior this year 394 00:22:50,410 --> 00:22:51,250 Junior 395 00:22:51,330 --> 00:22:52,660 In college 396 00:22:52,750 --> 00:22:55,120 I bet if we just played a little, you'd already be wet 397 00:22:55,200 --> 00:22:56,540 Let me see 398 00:22:58,500 --> 00:23:00,330 Do we need to go so fast? 399 00:23:00,910 --> 00:23:02,410 We're still driving 400 00:23:02,910 --> 00:23:03,790 Hold on a second 401 00:23:03,870 --> 00:23:06,410 In modern society, time is money 402 00:23:10,500 --> 00:23:11,290 Fuck 403 00:23:11,370 --> 00:23:12,830 Talk about great timing 404 00:23:14,660 --> 00:23:15,410 Hello 405 00:23:17,160 --> 00:23:18,120 Hello, special assistant 406 00:23:20,620 --> 00:23:22,160 Do you know this special assistant? 407 00:23:22,250 --> 00:23:23,450 I don't 408 00:23:23,540 --> 00:23:25,160 Let me inform you of the situation 409 00:23:26,080 --> 00:23:27,040 Yes, I understand 410 00:23:27,120 --> 00:23:28,360 I understand, special assistant 411 00:23:28,870 --> 00:23:29,870 No problem 412 00:23:30,580 --> 00:23:32,540 Because that's next quarter's funding 413 00:23:35,200 --> 00:23:37,620 Yes 414 00:23:38,120 --> 00:23:39,580 Yes 415 00:23:41,000 --> 00:23:44,410 Your boss turns into a real pussy on the phone 416 00:23:44,500 --> 00:23:46,120 Don't bad-mouth people like that 417 00:23:46,200 --> 00:23:47,250 It's true 418 00:23:47,750 --> 00:23:50,370 He usually acts all dignified 419 00:23:52,120 --> 00:23:54,750 Special assistant, please inform the Congressman 420 00:23:56,040 --> 00:23:57,290 Yes 421 00:23:57,750 --> 00:23:59,250 Thank you special assistant 422 00:23:59,750 --> 00:24:01,120 Good night, special assistant 423 00:24:02,790 --> 00:24:03,410 Fuck 424 00:24:04,080 --> 00:24:05,540 Always first in line for money 425 00:24:05,620 --> 00:24:07,620 but ask for a favor, and he disappears 426 00:24:08,450 --> 00:24:10,290 Your boss is good at acting 427 00:24:10,830 --> 00:24:12,870 As soon as he hangs up, his mood flips 428 00:24:14,040 --> 00:24:15,660 Where were we? 429 00:24:16,500 --> 00:24:17,850 You haven't even asked my name yet 430 00:24:17,870 --> 00:24:18,830 We're here 431 00:24:18,910 --> 00:24:19,580 Oh, right 432 00:24:19,660 --> 00:24:21,000 What's your name? 433 00:24:21,080 --> 00:24:22,330 I'm Cindy 434 00:24:22,410 --> 00:24:23,540 Cindy, huh 435 00:24:24,080 --> 00:24:26,250 Cindy, what made you want to do this? 436 00:24:26,330 --> 00:24:27,450 - Cindy - Yeah 437 00:24:27,540 --> 00:24:29,830 Because I want to study abroad 438 00:24:30,620 --> 00:24:32,120 Hello, welcome to the Forbidden City 439 00:24:32,200 --> 00:24:33,840 Would you like a rest, or overnight stay? 440 00:24:34,450 --> 00:24:35,200 Rest 441 00:24:35,660 --> 00:24:39,000 For a three hour rest, there's 1280, 1680, 1980 442 00:24:39,080 --> 00:24:40,370 1980, thank you 443 00:24:41,250 --> 00:24:42,910 This place really isn't cheap 444 00:24:44,000 --> 00:24:45,950 Three hours, 1980 445 00:24:46,040 --> 00:24:47,500 It's highway robbery 446 00:24:47,580 --> 00:24:48,870 Please have a relaxing time 447 00:24:52,620 --> 00:24:53,870 Where do you want to go? 448 00:25:04,540 --> 00:25:06,250 What's New York? 449 00:25:07,040 --> 00:25:09,580 The New York in America 450 00:25:09,660 --> 00:25:11,250 That woman standing in the harbor 451 00:25:11,330 --> 00:25:11,930 holding a torch 452 00:25:11,950 --> 00:25:13,660 wearing a shower cap 453 00:25:24,750 --> 00:25:26,200 The driveway's so long 454 00:25:26,700 --> 00:25:28,160 There's even Christmas lights 455 00:25:33,040 --> 00:25:34,700 Look, the life of the rich 456 00:25:35,250 --> 00:25:36,410 It's so colorful 457 00:25:43,200 --> 00:25:44,950 We're here 458 00:25:51,120 --> 00:25:52,580 Why'd they stop? 459 00:25:52,660 --> 00:25:53,950 Aren't you smart 460 00:25:54,040 --> 00:25:55,470 They arrived, what else would they do? 461 00:25:55,500 --> 00:25:57,500 You want them to crash into a wall? 462 00:25:59,620 --> 00:26:01,700 Fuck, they got out 463 00:26:02,620 --> 00:26:04,000 What do we see now? 464 00:26:05,580 --> 00:26:07,000 There's obviously nothing to see 465 00:26:07,080 --> 00:26:10,200 You want the car to drive up to the bedroom? 466 00:26:10,290 --> 00:26:12,160 You think they're shooting porn here? 467 00:26:13,370 --> 00:26:15,160 See if there's anything else to watch 468 00:26:16,330 --> 00:26:18,370 Fuck, it's so exciting 469 00:26:24,410 --> 00:26:26,500 Your boss' name is Kevin 470 00:26:26,910 --> 00:26:28,660 My name's Belly Button 471 00:26:28,750 --> 00:26:29,910 What a difference 472 00:26:30,910 --> 00:26:32,040 When I get rich 473 00:26:32,500 --> 00:26:35,450 I'll have someone pick an English name for me 474 00:26:38,750 --> 00:26:40,830 Don't be stupid 475 00:26:41,370 --> 00:26:43,750 Want me to light a prayer candle for you? 476 00:26:45,750 --> 00:26:48,250 When rich people make it big 477 00:26:48,330 --> 00:26:49,790 it's 30% cheating 478 00:26:49,870 --> 00:26:51,200 70% background 479 00:26:51,620 --> 00:26:52,500 You 480 00:26:53,000 --> 00:26:54,660 you've got nothing 481 00:26:55,370 --> 00:26:56,500 Where are you from? 482 00:26:58,580 --> 00:27:00,040 What's your background? 483 00:27:02,160 --> 00:27:03,120 My background is 484 00:27:04,000 --> 00:27:05,080 Pineapples 485 00:27:05,330 --> 00:27:06,200 Bananas 486 00:27:06,290 --> 00:27:07,120 Guavas 487 00:27:14,290 --> 00:27:15,540 One's missing... 488 00:27:17,330 --> 00:27:18,450 Wax apples 489 00:27:30,750 --> 00:27:31,950 What's up with your boss? 490 00:27:32,040 --> 00:27:33,040 Looks like he's on patrol 491 00:27:33,080 --> 00:27:34,540 He keeps driving and driving 492 00:27:43,330 --> 00:27:45,000 Maybe he ran out of tricks 493 00:27:45,080 --> 00:27:47,250 I thought your boss was baller 494 00:27:47,330 --> 00:27:48,830 But that's all he had 495 00:28:01,620 --> 00:28:03,200 Searching through dashcam footage 496 00:28:03,290 --> 00:28:05,370 is like finding a needle in a haystack 497 00:28:06,200 --> 00:28:07,160 If you're lucky 498 00:28:07,250 --> 00:28:09,500 you'll find horseplay right away 499 00:28:09,580 --> 00:28:10,910 But most of the time 500 00:28:11,000 --> 00:28:12,950 you'll just see a car patrol 501 00:28:13,790 --> 00:28:15,910 Betting on dashcam footage 502 00:28:16,000 --> 00:28:18,160 is like Taiwan's economy 503 00:28:18,250 --> 00:28:19,290 There's good times and bad 504 00:28:20,160 --> 00:28:21,910 When it's really bad 505 00:28:22,000 --> 00:28:24,120 though you may watch till you drop 506 00:28:24,200 --> 00:28:25,910 you'll end up with nothing 507 00:28:27,700 --> 00:28:28,500 Fuck 508 00:29:01,330 --> 00:29:02,290 Goddamn 509 00:29:02,370 --> 00:29:04,330 Why's your boss back so early today? 510 00:29:04,410 --> 00:29:05,500 It's almost 3 511 00:29:08,250 --> 00:29:09,700 Damn, it's so late 512 00:29:11,120 --> 00:29:12,750 All right, I'm going 513 00:29:31,830 --> 00:29:32,540 Go, hurry 514 00:29:32,620 --> 00:29:33,870 All right 515 00:29:33,950 --> 00:29:35,330 Keep out of his business 516 00:29:57,120 --> 00:29:58,620 What's going on? 517 00:30:00,160 --> 00:30:02,200 Who attached the head? 518 00:30:02,830 --> 00:30:04,500 I attached it 519 00:30:05,830 --> 00:30:08,370 I was doing it last night till dawn 520 00:30:09,620 --> 00:30:12,080 It'd take forever for you all to do it 521 00:30:14,080 --> 00:30:15,450 What're you standing around for? 522 00:30:15,540 --> 00:30:17,330 Hurry and finish the job 523 00:31:14,120 --> 00:31:15,000 Fuck 524 00:31:15,750 --> 00:31:16,540 You're 525 00:31:16,870 --> 00:31:19,080 Are you standing there silent to scare people? 526 00:31:22,370 --> 00:31:23,700 What are you doing here? 527 00:31:23,790 --> 00:31:25,450 Nothing, just taking a walk around 528 00:31:29,410 --> 00:31:30,910 Hold this for me 529 00:31:32,950 --> 00:31:34,910 This man's name is Shao-Huai Chang 530 00:31:35,000 --> 00:31:37,160 In this film, he's called Sugar Apple 531 00:31:37,620 --> 00:31:39,040 In our film 532 00:31:39,120 --> 00:31:40,620 he only has one line 533 00:31:40,700 --> 00:31:41,790 Taking a walk 534 00:31:42,540 --> 00:31:44,370 He's very busy every day 535 00:31:44,450 --> 00:31:47,040 Busy taking a walk 536 00:31:47,830 --> 00:31:50,500 He walks further than policemen patrol 537 00:31:50,910 --> 00:31:53,910 Walks harder than the village chief works 538 00:31:55,410 --> 00:31:57,870 But human relations are a funny thing 539 00:31:58,500 --> 00:31:59,910 The village is full of people 540 00:32:00,370 --> 00:32:02,370 but no matter where Sugar Apple's walked 541 00:32:02,450 --> 00:32:05,580 the only friend he's made has been Belly Button 542 00:32:32,660 --> 00:32:33,370 Pickle 543 00:32:33,950 --> 00:32:37,040 The hood ornament on my Benz is bent, Can you fix it? 544 00:32:37,120 --> 00:32:37,830 Okay 545 00:32:48,370 --> 00:32:49,830 Okay, close enough 546 00:32:50,950 --> 00:32:53,500 It's fine, are you praying to the ancestors now? 547 00:32:56,870 --> 00:32:58,040 Pickle 548 00:32:58,120 --> 00:32:59,600 Go to the Seven (7-11) at the intersection 549 00:32:59,620 --> 00:33:00,870 Pick up a package for me 550 00:33:01,290 --> 00:33:02,540 Boss, what package? 551 00:33:02,620 --> 00:33:05,080 Fuck, Just say a package for Kevin Huang 552 00:33:05,160 --> 00:33:06,120 They'll give it to you 553 00:33:07,830 --> 00:33:08,330 Got it? 554 00:33:08,410 --> 00:33:09,040 All right 555 00:33:23,790 --> 00:33:28,870 "Savon" 556 00:33:30,200 --> 00:33:32,370 According to the latest weather forecast 557 00:33:32,450 --> 00:33:33,950 over the Philippines coastal region 558 00:33:34,040 --> 00:33:35,750 a tropical depression has already formed 559 00:33:35,830 --> 00:33:36,500 Peanut 560 00:33:36,580 --> 00:33:37,790 I want to pick up a package 561 00:33:38,500 --> 00:33:39,290 A package 562 00:33:39,370 --> 00:33:40,410 What package? 563 00:33:41,910 --> 00:33:43,200 Kevin Huang 564 00:33:45,290 --> 00:33:46,870 the boss of Global 565 00:33:47,870 --> 00:33:49,000 Never heard of him 566 00:33:51,790 --> 00:33:54,160 My boss told me to pick it up at Savon 567 00:33:56,450 --> 00:33:57,200 Pickle 568 00:33:57,500 --> 00:33:59,660 This is Savon, not Seven (7-11) 569 00:33:59,750 --> 00:34:01,040 Seven's the one on the left 570 00:34:03,750 --> 00:34:04,950 The man appeared suspicious 571 00:34:05,040 --> 00:34:07,080 and is suspected to be mentally unstable 572 00:34:07,160 --> 00:34:08,500 Fuck, that's Belly Button 573 00:34:08,580 --> 00:34:11,080 He got into a dispute with police 574 00:34:11,160 --> 00:34:13,660 From the police video, it appears 575 00:34:13,750 --> 00:34:15,290 Belly Button got arrested 576 00:34:15,830 --> 00:34:17,410 he was carrying many unidentified items 577 00:34:17,500 --> 00:34:19,080 attracting police attention 578 00:34:19,160 --> 00:34:20,040 On grounds of safety 579 00:34:20,120 --> 00:34:21,700 an officer questioned him 580 00:34:21,790 --> 00:34:24,040 not expecting the man to attack 581 00:34:24,120 --> 00:34:26,620 With the help of two officers, he was finally subdued 582 00:34:26,700 --> 00:34:30,290 and brought into the station for questioning 583 00:34:31,450 --> 00:34:33,080 Your vehicle has no license plate 584 00:34:33,160 --> 00:34:34,000 Impound it 585 00:34:34,500 --> 00:34:35,810 Impound it. You can return in our car 586 00:34:35,830 --> 00:34:36,600 I'll drive your motorcycle back for you 587 00:34:36,620 --> 00:34:37,510 Come to the station to chat 588 00:34:37,540 --> 00:34:38,700 Chief, this is no good 589 00:34:38,790 --> 00:34:39,640 What the hell are you doing? 590 00:34:39,660 --> 00:34:41,290 Settle down, what's done is done 591 00:34:41,370 --> 00:34:43,120 Dear audience members 592 00:34:43,200 --> 00:34:45,410 there were no journalists at the scene 593 00:34:45,500 --> 00:34:47,200 so footage for the TV news 594 00:34:47,290 --> 00:34:50,080 would've been provided by police 595 00:34:50,160 --> 00:34:53,290 We can provide you more objective footage 596 00:34:53,370 --> 00:34:55,250 with the fewest edits possible 597 00:34:55,330 --> 00:34:57,700 to let you understand how events unfolded 598 00:34:58,620 --> 00:35:01,660 Unlike the police, our video is not shaky 599 00:35:02,290 --> 00:35:04,580 Shooting films is our profession, after all 600 00:35:04,660 --> 00:35:06,700 Any shaky cameraman 601 00:35:06,790 --> 00:35:09,750 would've been sacked long ago 602 00:35:10,250 --> 00:35:11,330 Listen 603 00:35:13,080 --> 00:35:15,870 I'm citing obstruction of justice 604 00:35:15,950 --> 00:35:17,290 to arrest you 605 00:35:17,370 --> 00:35:18,410 Do you understand? 606 00:35:19,000 --> 00:35:19,750 Moving on 607 00:35:20,200 --> 00:35:21,250 you have the right 608 00:35:21,750 --> 00:35:22,950 to remain silent 609 00:35:23,040 --> 00:35:25,410 and refuse to answer any questions 610 00:35:25,500 --> 00:35:27,040 You can appoint an attorney 611 00:35:27,120 --> 00:35:28,450 to ensure your rights 612 00:35:28,540 --> 00:35:29,700 If you are low income 613 00:35:29,790 --> 00:35:31,080 lower-middle income 614 00:35:31,160 --> 00:35:32,370 or aboriginal 615 00:35:32,450 --> 00:35:34,330 the law must allow you to request an attorney 616 00:35:34,410 --> 00:35:35,490 You can request an attorney 617 00:35:35,540 --> 00:35:36,290 Understand? 618 00:35:36,370 --> 00:35:37,910 Cuff him 619 00:35:38,000 --> 00:35:38,830 Cuff him up 620 00:35:38,910 --> 00:35:40,410 Take his hands 621 00:35:40,500 --> 00:35:41,450 Son of a gun 622 00:35:41,540 --> 00:35:42,250 Here 623 00:35:51,540 --> 00:35:52,250 Take this 624 00:35:52,620 --> 00:35:54,250 It's fine now, you can go 625 00:35:54,870 --> 00:35:56,000 Listen, 626 00:35:56,080 --> 00:35:57,500 next time we meet 627 00:35:57,580 --> 00:35:58,580 talk to me 628 00:35:59,160 --> 00:36:00,700 Don't get rowdy 629 00:36:00,790 --> 00:36:01,410 Alright? 630 00:36:01,500 --> 00:36:02,510 Otherwise I'm forced to do my duty 631 00:36:02,540 --> 00:36:03,750 Work with me here 632 00:36:04,790 --> 00:36:05,580 You can go 633 00:36:07,000 --> 00:36:08,250 Take a lunchbox with you 634 00:36:08,330 --> 00:36:09,500 Take one each 635 00:36:10,160 --> 00:36:10,750 Thanks 636 00:36:10,830 --> 00:36:11,660 Okay 637 00:36:38,620 --> 00:36:39,620 Motherfucker 638 00:36:39,700 --> 00:36:41,080 You call yourself a friend? 639 00:36:42,540 --> 00:36:44,950 You saw me getting beaten and did nothing? 640 00:36:49,870 --> 00:36:52,000 Sugar Apple isn't some long-haired 641 00:36:52,080 --> 00:36:54,160 stinking vagrant 642 00:36:54,790 --> 00:36:57,500 He grooms himself neatly each day 643 00:36:58,000 --> 00:37:00,200 Everyone in the village knows him 644 00:37:01,290 --> 00:37:03,330 But nobody knows where he came from 645 00:37:04,290 --> 00:37:05,700 One day, three years ago 646 00:37:05,790 --> 00:37:07,540 he suddenly appeared 647 00:37:07,620 --> 00:37:11,080 settling down at an abandoned naval sentry post 648 00:37:11,580 --> 00:37:13,540 Some say he used to be a sailor 649 00:37:14,040 --> 00:37:16,330 Others say he went mad from a breakup 650 00:37:16,660 --> 00:37:18,790 Still others say he killed a man 651 00:37:19,700 --> 00:37:23,200 But others say they've seen luxury cars visiting him 652 00:37:24,410 --> 00:37:26,950 Sugar Apple's a very mysterious guy 653 00:37:27,950 --> 00:37:29,950 Even his sole friend, Belly Button 654 00:37:30,040 --> 00:37:31,870 only knows that at night 655 00:37:31,950 --> 00:37:34,750 he needs to hear the sound of waves to fall asleep 656 00:37:40,500 --> 00:37:43,040 After Belly Button's motorcycle was impounded 657 00:37:43,500 --> 00:37:44,660 the first thing he thought of 658 00:37:44,750 --> 00:37:47,330 was borrowing Peanut's old motorcycle 659 00:37:48,160 --> 00:37:52,160 Ever since he won a new one at the city hall's New Year's party 660 00:37:52,250 --> 00:37:53,620 Peanut stopped riding 661 00:37:53,700 --> 00:37:55,120 his old motorcycle 662 00:37:55,910 --> 00:37:57,080 Since I still maintain it 663 00:37:57,160 --> 00:37:58,620 if I go racing with this one 664 00:37:58,700 --> 00:38:00,290 it's got more power than Taro's 665 00:38:00,950 --> 00:38:03,120 Taro's motorcycle is electric 666 00:38:03,200 --> 00:38:04,000 Is that right? 667 00:38:04,080 --> 00:38:04,910 Yeah 668 00:38:06,410 --> 00:38:09,750 A guy riding a pink motorcycle? 669 00:38:09,830 --> 00:38:11,950 No wonder you can't get a girlfriend 670 00:38:12,290 --> 00:38:13,870 What are you bullshitting about? 671 00:38:14,410 --> 00:38:15,350 This movie's black and white 672 00:38:15,370 --> 00:38:17,000 If you don't say it, no one will know 673 00:38:21,330 --> 00:38:23,200 It seems like the car isn't moving 674 00:38:24,660 --> 00:38:25,830 Nah 675 00:38:26,580 --> 00:38:28,950 Your boss is full of tricks 676 00:38:29,790 --> 00:38:31,160 Have some patience 677 00:38:41,450 --> 00:38:43,160 He's fucking sleeping 678 00:38:45,580 --> 00:38:47,700 My boss gets busy all day and all night 679 00:38:47,790 --> 00:38:49,250 It saps his energy 680 00:38:50,750 --> 00:38:53,290 Let's see what else is good to watch 681 00:38:57,910 --> 00:38:58,910 Here 682 00:39:00,910 --> 00:39:02,040 Here 683 00:39:02,370 --> 00:39:03,660 This is new 684 00:39:06,660 --> 00:39:08,910 I want to say hi to your little friend 685 00:39:09,000 --> 00:39:10,500 It's broad daylight 686 00:39:10,580 --> 00:39:11,540 Yeah 687 00:39:12,410 --> 00:39:14,330 You're not afraid of being seen? 688 00:39:14,410 --> 00:39:15,700 Afraid of what? 689 00:39:15,790 --> 00:39:16,830 The windows are so dark 690 00:39:16,910 --> 00:39:18,080 What's up with your boss? 691 00:39:18,160 --> 00:39:20,290 He sounds indifferent 692 00:39:21,200 --> 00:39:22,870 You're in a hurry today 693 00:39:23,830 --> 00:39:25,160 I want it 694 00:39:26,370 --> 00:39:27,580 There are so many motorcycles 695 00:39:27,660 --> 00:39:28,410 Hello 696 00:39:28,660 --> 00:39:30,370 This girl's bold 697 00:39:30,750 --> 00:39:32,120 Long time no see 698 00:39:32,200 --> 00:39:33,250 Did you miss me? 699 00:39:33,330 --> 00:39:34,040 Come 700 00:39:34,120 --> 00:39:35,410 Let me kiss you 701 00:39:39,540 --> 00:39:40,660 What's that sound? 702 00:39:41,450 --> 00:39:43,080 Sucking the gear stick 703 00:39:43,500 --> 00:39:45,000 How do you suck a gear stick? 704 00:39:45,660 --> 00:39:46,750 It tastes good 705 00:39:47,700 --> 00:39:48,870 Tastes so good 706 00:39:51,410 --> 00:39:52,650 Let me touch your little sister 707 00:39:56,540 --> 00:39:58,500 This girl's a good singer 708 00:39:59,870 --> 00:40:02,040 Once she's got the microphone, she won't let go 709 00:40:06,750 --> 00:40:08,200 Your little sister is so wet 710 00:40:11,580 --> 00:40:12,080 Damn it 711 00:40:12,160 --> 00:40:14,200 Don't get so damn close 712 00:40:19,040 --> 00:40:21,330 Hurry up and get in 713 00:40:21,410 --> 00:40:22,790 That's a good sound 714 00:40:23,370 --> 00:40:24,450 He's driving a long way 715 00:40:24,540 --> 00:40:25,290 Yeah 716 00:40:25,750 --> 00:40:27,370 Your boss is impressive 717 00:40:28,370 --> 00:40:31,830 Getting blown from mountain to seaside, and he's still hard 718 00:40:33,080 --> 00:40:34,540 He must train his body 719 00:40:35,200 --> 00:40:36,040 He's tough 720 00:40:38,330 --> 00:40:39,660 It's true 721 00:40:41,290 --> 00:40:44,910 It's easier to pick up chicks with a car 722 00:40:45,540 --> 00:40:48,250 Nah, it depends what car 723 00:40:48,790 --> 00:40:50,200 My boss drives a Benz 724 00:40:51,500 --> 00:40:53,870 The gentle lady we're hearing now 725 00:40:54,330 --> 00:40:55,500 was the lady in the field 726 00:40:55,580 --> 00:40:58,160 who kept calling Kevin before, Miss Yeh 727 00:40:58,870 --> 00:41:02,250 This scene took place quite a while ago 728 00:41:02,830 --> 00:41:04,830 Kevin's feelings for Miss Yeh 729 00:41:04,910 --> 00:41:06,830 have already faded 730 00:41:07,500 --> 00:41:09,620 But I can understand Kevin 731 00:41:10,080 --> 00:41:11,250 When a grown man 732 00:41:11,330 --> 00:41:14,500 meets a woman of skill and assertiveness like Miss Yeh 733 00:41:15,080 --> 00:41:16,700 no matter how devoid of feeling 734 00:41:16,790 --> 00:41:18,660 he can't stop his prick from getting excited 735 00:41:19,580 --> 00:41:20,900 Just from listening, you get hard 736 00:41:23,620 --> 00:41:24,700 and thirsty 737 00:41:30,540 --> 00:41:32,000 What else is there to see? 738 00:41:34,250 --> 00:41:36,500 That was real incredible 739 00:41:40,120 --> 00:41:41,080 Goddamn 740 00:41:41,160 --> 00:41:42,580 I've seen this already 741 00:41:49,700 --> 00:41:51,620 Let's just watch an old one 742 00:41:52,500 --> 00:41:53,450 Man 743 00:41:53,540 --> 00:41:54,950 Is your boss back yet? 744 00:41:56,870 --> 00:41:58,540 Not yet 745 00:42:03,080 --> 00:42:04,750 Well, it's hopeless then 746 00:42:05,540 --> 00:42:06,660 Let's watch Cindy 747 00:42:13,540 --> 00:42:15,660 You remember Cindy? 748 00:42:16,830 --> 00:42:18,790 All right, let's watch a little 749 00:42:21,250 --> 00:42:22,540 Your Cindy's here 750 00:42:23,080 --> 00:42:24,200 What grade are you in? 751 00:42:40,500 --> 00:42:41,910 Master, over here 752 00:42:42,330 --> 00:42:43,580 This way, please 753 00:42:51,040 --> 00:42:51,910 Here 754 00:42:56,290 --> 00:42:57,000 Master 755 00:42:57,370 --> 00:43:00,660 Buddha is not only an image of virtue, but also a reflective mirror 756 00:43:00,750 --> 00:43:04,330 So that seeing Buddha's face is alike to chanting his name 757 00:43:04,410 --> 00:43:07,250 Just as gazing at one's most respected master 758 00:43:07,330 --> 00:43:09,250 clears the mind of wild thoughts 759 00:43:09,330 --> 00:43:11,410 and brings forth a peaceful heart 760 00:43:12,040 --> 00:43:13,450 Amitabha Buddha 761 00:43:15,120 --> 00:43:17,620 This Buddha really is beautiful 762 00:43:18,080 --> 00:43:20,700 It looks like the image of virtue 763 00:43:21,160 --> 00:43:22,500 When I see this Buddha 764 00:43:22,580 --> 00:43:24,000 as Buddha's teachings illuminate 765 00:43:24,080 --> 00:43:26,950 all my mind is calmed down 766 00:43:28,250 --> 00:43:28,950 It's great 767 00:43:29,250 --> 00:43:30,080 Very beautiful 768 00:43:30,500 --> 00:43:32,580 But one thing I find strange 769 00:43:32,660 --> 00:43:35,540 those eyebrows don't seem to line up 770 00:43:36,080 --> 00:43:37,700 Those cheeks 771 00:43:37,790 --> 00:43:38,790 they seem 772 00:43:38,870 --> 00:43:41,910 I don't know if it's the right or left, a bit crooked 773 00:43:42,000 --> 00:43:43,250 And those closed eyes 774 00:43:43,330 --> 00:43:45,870 is he thinking, or dozing off? 775 00:43:47,080 --> 00:43:47,910 Most importantly 776 00:43:48,000 --> 00:43:49,620 he's got to raise his chin up 777 00:43:49,700 --> 00:43:50,620 You need vigor 778 00:43:50,700 --> 00:43:52,500 to liberate all sentient beings 779 00:43:52,580 --> 00:43:53,600 But right now he looks like 780 00:43:53,620 --> 00:43:55,910 he's super depressed 781 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Is that okay? 782 00:43:57,500 --> 00:43:58,620 Amitabha Buddha 783 00:43:58,700 --> 00:44:00,700 Thank you for your suggestions, Sister 784 00:44:00,790 --> 00:44:01,600 Beautiful work, beautiful work 785 00:44:01,620 --> 00:44:04,620 Global's artwork is world-famous 786 00:44:04,700 --> 00:44:06,830 I put in a lot of effort this time 787 00:44:06,910 --> 00:44:09,700 to convince Brother Kevin to take this job 788 00:44:09,790 --> 00:44:12,290 I think only Brother Kevin's talent 789 00:44:12,370 --> 00:44:16,120 could express the unique aura of Mt. Foshan 790 00:44:16,910 --> 00:44:18,200 Amitabha Buddha 791 00:44:18,290 --> 00:44:21,200 What Brother Kevin has made is art 792 00:44:21,290 --> 00:44:22,540 When we say Buddha is 793 00:44:22,620 --> 00:44:24,410 speaking of dignity 794 00:44:24,500 --> 00:44:25,500 of fortune 795 00:44:25,580 --> 00:44:27,040 of excellence 796 00:44:27,120 --> 00:44:29,370 it's by judging the look of his entire body 797 00:44:29,450 --> 00:44:32,080 If we consider our Buddha a work of art 798 00:44:32,160 --> 00:44:34,620 then we might as well put him in a museum, Right? 799 00:44:34,700 --> 00:44:36,370 Amitabha Buddha 800 00:44:36,450 --> 00:44:37,580 Sorry 801 00:44:38,250 --> 00:44:38,950 Sister 802 00:44:39,040 --> 00:44:41,250 Does anyone call you fat? 803 00:44:42,370 --> 00:44:44,500 Whether anyone calls you that 804 00:44:44,790 --> 00:44:46,700 I don't think you're fat 805 00:44:47,120 --> 00:44:48,910 Fatness and thinness 806 00:44:49,000 --> 00:44:50,950 are subjective things 807 00:44:51,330 --> 00:44:53,580 Just like whether Buddha's image is virtuous or not 808 00:44:53,660 --> 00:44:55,870 is very subjective 809 00:44:56,790 --> 00:44:58,250 Amitabha Buddha 810 00:44:58,830 --> 00:45:00,000 Amitabha Buddha 811 00:45:00,500 --> 00:45:01,700 Congressman Chen 812 00:45:01,790 --> 00:45:05,000 We're talking about the image's virtue right now 813 00:45:05,080 --> 00:45:06,660 Sorry, my name's Gao 814 00:45:07,500 --> 00:45:09,160 Chen is the chief secretary 815 00:45:09,830 --> 00:45:12,370 I don't care if you're Congressman Chen or Gao 816 00:45:12,450 --> 00:45:13,620 Just like 817 00:45:13,700 --> 00:45:17,410 I wouldn't care to talk about your relations with this lady 818 00:45:17,500 --> 00:45:18,820 I wouldn't discuss it with others 819 00:45:18,870 --> 00:45:21,290 I don't know your relationship 820 00:45:21,370 --> 00:45:22,580 Amitabha Buddha 821 00:45:23,620 --> 00:45:24,500 Amitabha Buddha 822 00:45:24,750 --> 00:45:25,410 Amitabha Buddha 823 00:45:25,500 --> 00:45:27,870 No, if Sister really feels that way 824 00:45:27,950 --> 00:45:30,620 then we'll ask Brother Kevin to saw the Buddha's head off 825 00:45:30,700 --> 00:45:31,950 Then we can fix it 826 00:45:32,040 --> 00:45:32,910 All right? 827 00:45:33,000 --> 00:45:35,540 We'll have Sister supervise the work 828 00:45:35,620 --> 00:45:38,330 We'll work together to get the best result 829 00:45:39,450 --> 00:45:40,330 Master 830 00:45:40,410 --> 00:45:41,580 Brothers and Sisters 831 00:45:41,660 --> 00:45:43,330 Amitabha Buddha 832 00:45:43,410 --> 00:45:45,250 I want to tell everyone 833 00:45:45,330 --> 00:45:47,290 while I was constructing the Buddha 834 00:45:47,370 --> 00:45:49,750 I had a heart full of gratitude 835 00:45:49,830 --> 00:45:51,700 From making the 3D model 836 00:45:52,450 --> 00:45:54,790 to the construction itself 837 00:45:54,870 --> 00:45:57,620 I always used a laser inclinometer to keep it level 838 00:45:57,700 --> 00:46:00,620 This idea of symmetry or asymmetry 839 00:46:00,700 --> 00:46:01,370 crookedness 840 00:46:01,450 --> 00:46:02,120 it's impossible 841 00:46:02,200 --> 00:46:05,160 I think Sister has a valid point 842 00:46:05,250 --> 00:46:06,950 Let's saw off Buddha's head 843 00:46:07,040 --> 00:46:08,540 and start anew 844 00:46:08,910 --> 00:46:10,950 As for the Dharma Assembly 845 00:46:11,040 --> 00:46:13,830 we can postpone it to next year to do it properly 846 00:46:15,000 --> 00:46:16,160 Amitabha Buddha 847 00:46:17,750 --> 00:46:18,620 Master 848 00:46:19,330 --> 00:46:20,370 The Buddha issue 849 00:46:20,450 --> 00:46:22,040 Is it satisfactory now? 850 00:46:22,620 --> 00:46:25,290 Leave the professional work to the professionals 851 00:46:25,370 --> 00:46:28,450 Let's put our energy into the next development 852 00:46:28,540 --> 00:46:30,000 for Mt. Foshan Park 853 00:46:31,790 --> 00:46:32,910 Amitabha Buddha 854 00:46:33,000 --> 00:46:34,500 Amitabha Buddha 855 00:46:36,250 --> 00:46:37,750 It's strange 856 00:46:38,080 --> 00:46:39,830 After that "Amitabha Buddha" 857 00:46:39,910 --> 00:46:43,330 the whole factory's mood and morale changed 858 00:46:44,000 --> 00:46:46,040 Everyone suddenly became lively 859 00:46:46,580 --> 00:46:47,460 Those who were sitting 860 00:46:47,500 --> 00:46:48,660 are now standing 861 00:46:49,000 --> 00:46:50,250 Those who were standing 862 00:46:50,330 --> 00:46:51,700 are now climbing 863 00:46:52,200 --> 00:46:54,120 Everyone's trying 864 00:46:54,200 --> 00:46:55,950 just as hard as Kevin 865 00:46:56,410 --> 00:46:57,850 even borrowing their strength from tomorrow 866 00:46:57,870 --> 00:46:59,870 to be used up today 867 00:47:18,330 --> 00:47:21,290 We've finally reached the middle of the movie 868 00:47:22,330 --> 00:47:24,370 I want to mention an event here 869 00:47:24,870 --> 00:47:27,950 Belly Button doesn't usually come here to collect recyclables 870 00:47:28,620 --> 00:47:31,700 But for some reason he came today 871 00:47:32,500 --> 00:47:34,370 as if pulled by fate 872 00:47:34,660 --> 00:47:36,870 to meet a man who's lost all will 873 00:47:37,500 --> 00:47:39,830 After meeting Belly Button 874 00:47:39,910 --> 00:47:42,160 this man will disappear from this world 875 00:47:43,120 --> 00:47:45,120 Belly Button is the last person he'll see 876 00:47:45,200 --> 00:47:47,450 and the last person who will speak to him 877 00:48:38,540 --> 00:48:39,580 What's wrong? 878 00:48:44,330 --> 00:48:46,950 A guy like Belly Button, unacknowledged by society 879 00:48:47,040 --> 00:48:48,620 and struggling to change his fortune 880 00:48:49,370 --> 00:48:51,330 often meets people like him 881 00:48:51,410 --> 00:48:53,370 whose own lives have met difficulty 882 00:48:54,330 --> 00:48:56,620 They try to help each other out 883 00:48:56,700 --> 00:48:58,410 But as the saying goes 884 00:48:58,500 --> 00:49:00,330 How can a beggar keep a cat? 885 00:49:00,910 --> 00:49:02,040 If you can't help yourself 886 00:49:02,120 --> 00:49:03,870 how can you help others? 887 00:49:09,830 --> 00:49:10,540 Ah 888 00:49:12,370 --> 00:49:13,370 Brother 889 00:49:15,750 --> 00:49:17,160 Is something wrong? 890 00:49:24,700 --> 00:49:26,330 Of course there is 891 00:49:26,750 --> 00:49:28,910 After Belly Button left this fellow 892 00:49:29,000 --> 00:49:30,330 it began to rain 893 00:49:31,160 --> 00:49:32,250 From their perspectives 894 00:49:32,330 --> 00:49:34,120 whether it's rain or shine 895 00:49:34,200 --> 00:49:35,660 there will always be problems 896 00:49:36,370 --> 00:49:38,950 But they've no time to ponder life's problems 897 00:49:39,750 --> 00:49:41,870 Because in their own lives 898 00:49:41,950 --> 00:49:43,830 there's an endless stream of them 899 00:49:45,620 --> 00:49:48,120 Society often speaks of justice 900 00:49:48,620 --> 00:49:50,330 But in these people's lives 901 00:49:50,410 --> 00:49:52,290 that word surely doesn't exist 902 00:49:53,370 --> 00:49:56,250 Since it takes all they have to find their next meal 903 00:49:56,330 --> 00:49:58,790 they have no energy to speak of such things 904 00:51:02,790 --> 00:51:03,700 Pickle 905 00:51:05,870 --> 00:51:06,790 Pickle 906 00:51:19,200 --> 00:51:21,160 You still came when it's raining? 907 00:51:22,410 --> 00:51:23,290 Is your boss here? 908 00:51:23,370 --> 00:51:24,080 Yeah 909 00:51:24,160 --> 00:51:24,750 Yeah 910 00:51:24,830 --> 00:51:25,450 He's back 911 00:51:25,540 --> 00:51:26,370 All right 912 00:51:36,200 --> 00:51:37,330 Well? 913 00:51:37,410 --> 00:51:39,040 Why's your boss back so early today? 914 00:51:39,120 --> 00:51:40,330 He's drunk 915 00:51:40,410 --> 00:51:42,120 They sent him back 916 00:51:43,250 --> 00:51:44,620 That's perfect 917 00:51:44,700 --> 00:51:45,740 We saw old stuff last time 918 00:51:45,790 --> 00:51:47,000 Go fetch a new one today 919 00:51:47,080 --> 00:51:48,330 No way 920 00:51:49,160 --> 00:51:50,200 It's fine 921 00:51:50,290 --> 00:51:51,660 No 922 00:51:52,500 --> 00:51:53,500 Go on 923 00:51:53,580 --> 00:51:55,500 Don't keep watching people's stuff 924 00:51:56,200 --> 00:51:57,830 You're a real dork 925 00:51:57,910 --> 00:51:59,630 Don't tell me you're gonna wake your boss up 926 00:51:59,660 --> 00:52:00,370 and tell him 927 00:52:00,450 --> 00:52:01,450 Boss 928 00:52:01,540 --> 00:52:03,830 I'm gonna peek at your dashcam 929 00:52:04,160 --> 00:52:05,120 Are you? 930 00:52:05,870 --> 00:52:07,080 It's not right 931 00:52:07,750 --> 00:52:09,000 It's fine, go 932 00:52:09,080 --> 00:52:10,040 No way 933 00:52:10,540 --> 00:52:11,500 It's raining so hard 934 00:52:11,580 --> 00:52:13,620 and I came here specially for that 935 00:52:13,700 --> 00:52:14,660 Right? 936 00:52:15,620 --> 00:52:16,830 It's fine 937 00:52:19,290 --> 00:52:20,700 What we hear now 938 00:52:20,790 --> 00:52:24,410 with the American West cowboy flavor 939 00:52:24,500 --> 00:52:26,660 is music by Sheng-Xiang Lin 940 00:52:26,750 --> 00:52:30,200 made specially as a theme song for Chairman Kevin 941 00:52:31,540 --> 00:52:34,620 The name of the song is Surfing With The Chairman 942 00:52:35,660 --> 00:52:37,620 He said the way he drives 943 00:52:37,700 --> 00:52:40,000 through tunnels, lights flashing 944 00:52:40,370 --> 00:52:41,580 it feels as though 945 00:52:41,660 --> 00:52:43,540 Chairman Kevin 946 00:52:43,620 --> 00:52:44,720 is taking the audience along 947 00:52:44,750 --> 00:52:46,660 to go surfing at the beach 948 00:52:47,250 --> 00:52:50,290 But Chairman Kevin doesn't plan to visit the beach 949 00:52:50,370 --> 00:52:51,700 Because where he wants to surf 950 00:52:51,790 --> 00:52:53,790 is on Gucci's young body 951 00:52:54,910 --> 00:52:57,250 If you would like to surf 952 00:52:57,330 --> 00:53:00,080 please find time to go with friends 953 00:53:00,700 --> 00:53:02,540 But remember, safety first 954 00:53:07,160 --> 00:53:09,790 There's tunnels in the tunnel 955 00:53:10,290 --> 00:53:11,540 Actually, this place 956 00:53:11,620 --> 00:53:13,540 is the tunnel's connecting passage 957 00:53:14,080 --> 00:53:16,250 The cars passing by go so fast 958 00:53:16,330 --> 00:53:19,160 that nobody notices what's inside 959 00:53:19,750 --> 00:53:22,450 Even if you took a shit inside 960 00:53:22,540 --> 00:53:24,450 killed someone, or started a fire 961 00:53:24,540 --> 00:53:26,450 it'd be hard for anyone to see 962 00:53:27,870 --> 00:53:29,370 They're kissing 963 00:53:29,450 --> 00:53:31,120 It got hard after touching you 964 00:53:31,200 --> 00:53:32,250 You want it? 965 00:53:32,330 --> 00:53:33,200 I want it 966 00:53:33,830 --> 00:53:34,950 What do you want? 967 00:53:35,040 --> 00:53:36,500 I want you to fuck me 968 00:53:36,950 --> 00:53:38,540 She's so direct 969 00:53:38,620 --> 00:53:40,160 You like fucking me? 970 00:53:40,250 --> 00:53:41,080 I like it 971 00:53:41,160 --> 00:53:42,950 Kevin has latched onto one idea 972 00:53:43,040 --> 00:53:45,000 Do what others don't dare to do 973 00:53:45,080 --> 00:53:47,200 Risk what others don't dare to risk 974 00:53:47,290 --> 00:53:49,790 His life has been a payoff from those gambles 975 00:53:50,080 --> 00:53:50,870 Call me Puta 976 00:53:50,950 --> 00:53:51,790 What? 977 00:53:52,160 --> 00:53:52,910 Call me Puta 978 00:53:53,000 --> 00:53:54,080 What's Puta? 979 00:53:54,160 --> 00:53:55,080 How should I know? 980 00:53:55,160 --> 00:53:56,000 I'm Puta 981 00:53:56,080 --> 00:53:57,160 Puta 982 00:53:57,250 --> 00:53:59,370 Gucci is a mixed-race beauty 983 00:53:59,450 --> 00:54:02,040 She's half South American 984 00:54:02,120 --> 00:54:05,290 so it's hard for me to tell if it's Buddha or Puta 985 00:54:05,790 --> 00:54:08,040 Buddha is English 986 00:54:08,120 --> 00:54:10,500 Puta is Spanish for 'slut' 987 00:54:10,950 --> 00:54:13,040 Judging from the current situation 988 00:54:13,120 --> 00:54:15,080 I think she probably means 'slut' 989 00:54:15,580 --> 00:54:16,830 Listen 990 00:54:18,500 --> 00:54:20,370 This must be true love 991 00:54:21,290 --> 00:54:23,160 Otherwise why would she be like that? 992 00:54:23,250 --> 00:54:24,540 Giving all of herself to him 993 00:54:24,620 --> 00:54:25,950 and moaning like that 994 00:54:27,500 --> 00:54:29,080 I want you to come in me 995 00:54:29,160 --> 00:54:30,160 I want to fuck you 996 00:54:32,870 --> 00:54:35,700 Based on the current situation 997 00:54:37,120 --> 00:54:39,660 there's no way your boss is wearing a condom 998 00:54:40,950 --> 00:54:42,370 You're so smart 999 00:54:46,540 --> 00:54:47,830 Miss Yeh 1000 00:54:48,410 --> 00:54:49,500 Behave yourself 1001 00:54:49,580 --> 00:54:51,250 you're already a grown woman 1002 00:54:52,200 --> 00:54:53,660 Who's Miss Yeh? 1003 00:54:54,120 --> 00:54:55,870 My boss' old flame 1004 00:54:59,910 --> 00:55:02,120 You want to fuck that old hag Yeh, or fuck me? 1005 00:55:03,000 --> 00:55:05,200 You want to fuck that old hag Yeh, or fuck me? 1006 00:55:05,870 --> 00:55:07,290 I want to fuck you 1007 00:55:07,370 --> 00:55:08,750 Then fuck my brains out 1008 00:55:08,830 --> 00:55:09,580 Louder 1009 00:55:09,660 --> 00:55:11,660 Then fuck my brains out 1010 00:55:12,410 --> 00:55:14,120 Fuck me 1011 00:55:14,200 --> 00:55:14,790 That's good 1012 00:55:14,870 --> 00:55:16,500 I love when you fuck me 1013 00:55:16,580 --> 00:55:18,830 This girl is really daring 1014 00:55:19,950 --> 00:55:21,290 Oh, so good 1015 00:55:26,250 --> 00:55:27,040 Hello 1016 00:55:29,500 --> 00:55:31,160 What the hell? 1017 00:55:31,500 --> 00:55:34,500 Every time it gets good, the phone rings 1018 00:55:34,580 --> 00:55:35,830 Be quiet 1019 00:55:35,910 --> 00:55:37,580 My boss is home 1020 00:55:39,370 --> 00:55:40,750 He keeps talking 1021 00:55:40,830 --> 00:55:42,200 Blah blah blah 1022 00:55:42,500 --> 00:55:43,370 Hello 1023 00:55:51,580 --> 00:55:53,000 It's nothing 1024 00:55:54,830 --> 00:55:55,790 She's pissed off 1025 00:55:55,870 --> 00:55:57,700 The girl got out of the car 1026 00:56:02,830 --> 00:56:04,410 I'm busy 1027 00:56:06,540 --> 00:56:08,500 I wouldn't stay either 1028 00:56:08,580 --> 00:56:10,830 Don't leave things hanging 1029 00:56:16,250 --> 00:56:17,500 Speak 1030 00:56:19,540 --> 00:56:22,040 He keeps blabbering on 1031 00:56:23,290 --> 00:56:24,370 Okay 1032 00:56:25,450 --> 00:56:26,700 Our old spot 1033 00:56:30,910 --> 00:56:32,660 He said the old spot 1034 00:56:45,540 --> 00:56:46,410 Right here 1035 00:56:46,830 --> 00:56:47,700 Right here 1036 00:56:51,290 --> 00:56:53,080 I'm already in my late forties 1037 00:56:55,000 --> 00:56:56,160 Kevin Huang 1038 00:56:56,500 --> 00:56:58,330 Ask your own conscience 1039 00:56:59,080 --> 00:57:01,250 We've been together so many years 1040 00:57:01,330 --> 00:57:03,120 Has there ever been a time you wanted me 1041 00:57:03,200 --> 00:57:04,580 that I wasn't there? 1042 00:57:05,620 --> 00:57:08,580 I let you stretch me like a yoga guru 1043 00:57:08,660 --> 00:57:09,540 Belly Button 1044 00:57:09,620 --> 00:57:11,290 What's yoga guru? 1045 00:57:12,250 --> 00:57:14,950 It means your boss does a lot of positions 1046 00:57:15,040 --> 00:57:16,200 I was pregnant 1047 00:57:16,290 --> 00:57:17,410 You didn't let me keep it 1048 00:57:17,500 --> 00:57:19,000 You wanted me to lose it 1049 00:57:20,250 --> 00:57:21,750 and I did 1050 00:57:22,790 --> 00:57:23,580 Because I thought 1051 00:57:23,660 --> 00:57:25,500 there's no love between you and your wife 1052 00:57:25,580 --> 00:57:27,700 She's been overseas so many years 1053 00:57:27,790 --> 00:57:29,080 One day you would divorce her 1054 00:57:29,160 --> 00:57:30,660 and marry me 1055 00:57:31,750 --> 00:57:33,870 Your boss is a remarkable guy 1056 00:57:35,540 --> 00:57:37,700 All the women love him 1057 00:57:37,790 --> 00:57:39,580 But it wasn't enough for you 1058 00:57:40,450 --> 00:57:42,950 You kept fooling around with women 1059 00:57:43,540 --> 00:57:45,160 Remarkable 1060 00:57:45,410 --> 00:57:48,250 You've never treated me seriously 1061 00:57:48,660 --> 00:57:50,540 My boss' old flame 1062 00:57:51,120 --> 00:57:53,120 sounds very frustrated 1063 00:57:57,750 --> 00:57:58,910 Want to break up? 1064 00:57:59,290 --> 00:58:00,160 Sure 1065 00:58:03,450 --> 00:58:04,790 Then pay my compensation 1066 00:58:04,870 --> 00:58:07,120 Before, I thought 1067 00:58:07,200 --> 00:58:10,200 your boss fooled with women every day 1068 00:58:10,540 --> 00:58:12,290 tasting exotic beauties 1069 00:58:15,160 --> 00:58:17,040 This girl's got feelings too 1070 00:58:18,830 --> 00:58:21,000 Nah, your boss is heartless 1071 00:58:21,830 --> 00:58:23,750 She fell so deeply for him 1072 00:58:25,120 --> 00:58:26,370 So you're not paying 1073 00:58:26,910 --> 00:58:27,870 Fine 1074 00:58:29,290 --> 00:58:31,450 Then should I call your wife to ask for it? 1075 00:58:34,870 --> 00:58:36,200 Or should I call 1076 00:58:36,290 --> 00:58:37,910 your cute chief secretary 1077 00:58:38,000 --> 00:58:38,910 and ask him? 1078 00:58:39,000 --> 00:58:40,870 You know that chief secretary? 1079 00:58:41,450 --> 00:58:43,370 He's my boss' secretary 1080 00:58:43,450 --> 00:58:44,500 Kevin Huang 1081 00:58:44,790 --> 00:58:46,080 While I wasn't home 1082 00:58:46,160 --> 00:58:48,290 you got nasty with some old geezer in my bed 1083 00:58:48,660 --> 00:58:49,870 You like that? 1084 00:58:50,830 --> 00:58:52,000 Tell me 1085 00:58:52,500 --> 00:58:53,870 is mine tighter? 1086 00:58:53,950 --> 00:58:56,040 Or is his old asshole tighter? 1087 00:58:59,870 --> 00:59:00,790 No 1088 00:59:01,410 --> 00:59:04,830 I bet this is how he screamed during sex 1089 00:59:06,450 --> 00:59:07,580 Kevin 1090 00:59:09,700 --> 00:59:10,660 Kevin 1091 00:59:10,950 --> 00:59:11,870 Kevin 1092 00:59:14,410 --> 00:59:15,500 What's that sound? 1093 00:59:21,450 --> 00:59:22,660 Weird 1094 00:59:27,700 --> 00:59:29,910 Why do we only hear your boss panting? 1095 00:59:34,370 --> 00:59:34,950 It's over? 1096 00:59:35,040 --> 00:59:36,700 There must be more 1097 00:59:43,700 --> 00:59:44,580 This 1098 00:59:44,870 --> 00:59:46,120 We haven't seen this yet 1099 00:59:56,950 --> 00:59:58,790 Isn't that here? 1100 01:00:11,660 --> 01:00:12,790 That's me 1101 01:02:45,040 --> 01:02:46,410 Stop watching 1102 01:03:02,580 --> 01:03:03,390 I said, stop watching 1103 01:03:03,410 --> 01:03:05,120 You always want to watch 1104 01:03:12,870 --> 01:03:15,370 Wasn't she from the other day? 1105 01:03:16,910 --> 01:03:18,370 standing in the field? 1106 01:03:30,790 --> 01:03:31,450 I'm 1107 01:03:31,540 --> 01:03:33,040 I'm heading out 1108 01:03:35,870 --> 01:03:36,910 Belly Button 1109 01:03:37,910 --> 01:03:39,500 Stay a little longer 1110 01:03:43,620 --> 01:03:45,040 Stay a little longer 1111 01:04:09,620 --> 01:04:11,200 Should we call the cops? 1112 01:04:15,870 --> 01:04:18,120 Did you forget your mother? 1113 01:04:19,790 --> 01:04:21,410 You want to lose your job? 1114 01:04:24,620 --> 01:04:25,410 Fuck 1115 01:04:26,700 --> 01:04:29,790 Don't you know cops and courts are run by the rich? 1116 01:04:30,870 --> 01:04:31,540 That night 1117 01:04:31,620 --> 01:04:33,580 the two of them sat, terrified 1118 01:04:34,160 --> 01:04:35,790 Sitting there like idiots 1119 01:04:35,870 --> 01:04:37,330 Sitting until sunrise 1120 01:04:38,000 --> 01:04:38,950 As soon as it was light 1121 01:04:39,040 --> 01:04:42,620 Belly Button and Pickle rushed downtown to find Brother Lin 1122 01:04:43,200 --> 01:04:46,540 Brother Lin is normally section manager at a security company 1123 01:04:47,250 --> 01:04:49,250 But his other identity 1124 01:04:49,330 --> 01:04:51,580 is serving as the medium at a temple 1125 01:04:52,450 --> 01:04:54,660 The gods possess his body 1126 01:04:55,120 --> 01:04:56,660 What you see now 1127 01:04:56,750 --> 01:04:58,620 is the act of possession 1128 01:05:19,450 --> 01:05:22,450 The gods use spirit writing to help the unfortunate 1129 01:05:22,540 --> 01:05:24,700 Basically, of those who come with questions 1130 01:05:24,790 --> 01:05:26,540 one type is the rich and powerful 1131 01:05:26,620 --> 01:05:28,410 who are afraid of losing it all 1132 01:05:28,950 --> 01:05:31,500 The other type is the poor and powerless 1133 01:05:31,580 --> 01:05:33,540 whose hearts need relief 1134 01:05:34,330 --> 01:05:35,500 What you see now 1135 01:05:35,580 --> 01:05:37,330 is the gods' spirit writing 1136 01:05:38,000 --> 01:05:39,010 The interpreter on the side 1137 01:05:39,040 --> 01:05:41,250 reads out what the gods are writing 1138 01:05:41,620 --> 01:05:43,790 The words are called Luan 1139 01:05:44,160 --> 01:05:47,080 They are the gods' message to believers 1140 01:05:47,700 --> 01:05:50,870 But today, the only Luan that Belly Button and Pickle received 1141 01:05:51,200 --> 01:05:54,410 was the gods telling them to be honest 1142 01:05:54,500 --> 01:05:56,290 respect one's parents 1143 01:05:56,370 --> 01:05:58,830 and be useful to one's country 1144 01:05:59,450 --> 01:06:00,700 Belly Button and Pickle 1145 01:06:00,790 --> 01:06:03,370 became more baffled, the more they saw 1146 01:06:04,080 --> 01:06:05,250 What you're about to see 1147 01:06:05,330 --> 01:06:07,370 is the complete Luan 1148 01:06:07,450 --> 01:06:08,330 Welcome 1149 01:06:08,410 --> 01:06:10,290 to the Homeland Safety Religious Center 1150 01:06:10,370 --> 01:06:11,910 Defend home and homeland 1151 01:06:12,000 --> 01:06:13,450 To exercise filial piety 1152 01:06:13,540 --> 01:06:14,500 is self-evident 1153 01:06:14,580 --> 01:06:16,370 Following the solar horoscope brings safety 1154 01:06:16,450 --> 01:06:18,750 Courage's blessing carries you through the world 1155 01:06:20,540 --> 01:06:23,330 Belly Button visits Peanut each day to pick up trash 1156 01:06:24,120 --> 01:06:26,450 As they talked 1157 01:06:26,540 --> 01:06:29,790 Peanut realized Belly Button and Pickle had met a bad spirit 1158 01:06:30,250 --> 01:06:32,370 and needed to cleanse their fortunes 1159 01:06:33,120 --> 01:06:34,500 The first place he thought of 1160 01:06:34,580 --> 01:06:37,330 was his uncle's Chiang Kai-shek temple 1161 01:06:40,160 --> 01:06:41,040 Uncle 1162 01:06:41,580 --> 01:06:42,940 These two encountered a bad spirit 1163 01:06:43,000 --> 01:06:44,950 and came to cleanse their fortunes 1164 01:06:46,790 --> 01:06:48,120 They didn't say what it was 1165 01:06:48,200 --> 01:06:49,580 but Lord Chiang 1166 01:06:49,660 --> 01:06:51,330 should be able to help 1167 01:06:57,160 --> 01:06:58,120 You two 1168 01:06:58,200 --> 01:06:59,620 This temple only appears barren 1169 01:06:59,700 --> 01:07:02,540 My uncle purposely doesn't decorate 1170 01:07:03,040 --> 01:07:04,200 to promote sheer simplicity 1171 01:07:04,700 --> 01:07:07,040 It also expresses Lord Chiang's 1172 01:07:07,120 --> 01:07:09,790 integrity, pure as driven snow 1173 01:07:17,290 --> 01:07:18,830 People pray to Lord Chiang? 1174 01:07:18,910 --> 01:07:20,040 Goddamn 1175 01:07:20,660 --> 01:07:22,370 Even Pigsy has worshippers 1176 01:07:23,700 --> 01:07:25,080 Listen 1177 01:07:25,160 --> 01:07:26,200 This temple 1178 01:07:26,290 --> 01:07:27,870 after it was built 30 years ago 1179 01:07:27,950 --> 01:07:29,000 kept failing at divination 1180 01:07:29,080 --> 01:07:30,330 No gods would come here 1181 01:07:30,410 --> 01:07:31,200 One day 1182 01:07:31,290 --> 01:07:32,910 When my uncle was napping 1183 01:07:33,000 --> 01:07:34,500 Lord Chiang came to him in a dream 1184 01:07:34,870 --> 01:07:36,200 and told my uncle 1185 01:07:36,290 --> 01:07:37,500 I've got the time 1186 01:07:37,580 --> 01:07:38,700 I'm available 1187 01:07:39,410 --> 01:07:40,500 That's why 1188 01:07:40,580 --> 01:07:42,200 my uncle tends the temple 1189 01:07:42,290 --> 01:07:43,700 It's not easy 1190 01:07:44,660 --> 01:07:46,200 What does 'tend' mean? 1191 01:07:46,580 --> 01:07:47,660 He serves the gods 1192 01:07:47,910 --> 01:07:49,080 He serves the gods 1193 01:07:53,250 --> 01:07:54,330 Uncle 1194 01:07:55,450 --> 01:07:57,120 Want to help them cleanse their fortune? 1195 01:08:11,160 --> 01:08:12,500 These gods 1196 01:08:13,200 --> 01:08:15,410 sometimes they select certain people 1197 01:08:24,000 --> 01:08:25,250 Motherfucker 1198 01:08:26,040 --> 01:08:27,830 Don't know what he's up his own ass about 1199 01:08:27,910 --> 01:08:30,370 What's impressive about tending a lousy-ass temple? 1200 01:08:30,950 --> 01:08:31,620 Fuck 1201 01:08:32,370 --> 01:08:34,120 Makes me feel sick 1202 01:08:38,540 --> 01:08:39,620 Mr. Huang, My apologies 1203 01:08:39,700 --> 01:08:40,560 Sorry for making you come all this way 1204 01:08:40,580 --> 01:08:41,790 Don't say that 1205 01:08:42,290 --> 01:08:43,450 I asked you here 1206 01:08:43,540 --> 01:08:46,200 mainly to understand what happened with Miss Feng Ju Yeh 1207 01:08:46,660 --> 01:08:47,540 So 1208 01:08:47,620 --> 01:08:49,200 What happened to her? 1209 01:08:50,370 --> 01:08:52,450 Her family came to file a report 1210 01:08:53,120 --> 01:08:55,450 said she'd been missing almost a week 1211 01:08:56,580 --> 01:08:58,620 Now even her car's missing 1212 01:08:59,080 --> 01:09:00,700 I thought we'd ask a few of her friends 1213 01:09:00,790 --> 01:09:02,290 to come clarify the situation 1214 01:09:05,370 --> 01:09:07,410 When did you last speak on the phone? 1215 01:09:10,620 --> 01:09:13,540 I think she called me a week ago 1216 01:09:15,200 --> 01:09:16,790 How do you know her? 1217 01:09:16,870 --> 01:09:18,330 We're friends 1218 01:09:19,120 --> 01:09:21,040 Good friends? 1219 01:09:21,750 --> 01:09:23,120 I think so 1220 01:09:24,290 --> 01:09:26,830 What did you talk about on the phone that day? 1221 01:09:27,370 --> 01:09:28,830 Nothing much 1222 01:09:28,910 --> 01:09:31,580 Just some random stuff 1223 01:09:33,750 --> 01:09:35,910 What random stuff? 1224 01:09:37,540 --> 01:09:42,000 As friends, we'd just talk on the phone every once in a while 1225 01:09:44,790 --> 01:09:45,410 Oh, right 1226 01:09:45,500 --> 01:09:48,950 Last week she asked me about doing some investing 1227 01:09:49,040 --> 01:09:50,290 It was just talk 1228 01:09:50,370 --> 01:09:52,200 It never amounts to much 1229 01:09:53,790 --> 01:09:55,430 That was the only thing you talked about? 1230 01:09:55,450 --> 01:09:56,410 Yeah 1231 01:09:58,750 --> 01:10:01,700 Why do I feel like it wasn't the only thing? 1232 01:10:02,660 --> 01:10:03,950 What do you mean? 1233 01:10:04,790 --> 01:10:06,580 I looked at her call records 1234 01:10:07,120 --> 01:10:08,580 Miss Yeh called you 1235 01:10:08,660 --> 01:10:10,160 over one hundred times 1236 01:10:10,540 --> 01:10:11,750 Did she? 1237 01:10:12,750 --> 01:10:14,790 You should know better than anyone 1238 01:10:15,950 --> 01:10:17,910 You can't say because she called me 1239 01:10:18,000 --> 01:10:19,950 that I'm the one who has a problem 1240 01:10:20,500 --> 01:10:21,540 Mr. Huang 1241 01:10:22,080 --> 01:10:23,950 I never said you have a problem 1242 01:10:24,830 --> 01:10:28,080 A woman dials a man's phone over 100 times 1243 01:10:28,660 --> 01:10:31,080 what could possibly be so urgent? 1244 01:10:33,080 --> 01:10:35,500 Did she call 100 times to talk about investing? 1245 01:10:36,200 --> 01:10:37,620 I told you already 1246 01:10:37,700 --> 01:10:40,870 She called me to ask about investments 1247 01:10:41,160 --> 01:10:43,330 We also talked about some unimportant trivial things 1248 01:10:43,410 --> 01:10:44,750 That was all 1249 01:10:44,830 --> 01:10:46,370 I've been honest with you 1250 01:10:46,450 --> 01:10:47,290 What now? 1251 01:10:47,870 --> 01:10:50,330 Why are we bringing Chairman Kevin here now? 1252 01:10:50,410 --> 01:10:52,040 Deputy speaker, Sorry 1253 01:10:52,120 --> 01:10:53,950 Let me inform you of the situation 1254 01:10:54,580 --> 01:10:59,290 Our Chairman Kevin is an important figure in society 1255 01:10:59,370 --> 01:11:01,040 He's done so many good deeds 1256 01:11:01,120 --> 01:11:03,000 He has the heart of a Buddha 1257 01:11:03,080 --> 01:11:04,580 You insult him by bringing him here 1258 01:11:04,660 --> 01:11:05,700 I'm sorry 1259 01:11:06,080 --> 01:11:06,950 What now? 1260 01:11:07,040 --> 01:11:07,750 Shun 1261 01:11:08,040 --> 01:11:10,290 What the hell did you bring the chairman here for? 1262 01:11:11,200 --> 01:11:14,410 I invited Chairman Huang here to clarify Miss Yeh's situation 1263 01:11:14,500 --> 01:11:16,660 I'm practically treating him to a cup of tea 1264 01:11:16,750 --> 01:11:17,870 It's fine 1265 01:11:18,450 --> 01:11:22,200 Our Chairman Kevin contributes money and energy to society 1266 01:11:22,290 --> 01:11:23,000 You see 1267 01:11:23,080 --> 01:11:24,250 if you're uneducated 1268 01:11:24,330 --> 01:11:26,410 he'll give you money to get educated 1269 01:11:26,500 --> 01:11:28,790 If you've got a funeral but no coffin 1270 01:11:28,870 --> 01:11:30,910 he'll buy you a coffin 1271 01:11:31,410 --> 01:11:32,540 You're insulting him 1272 01:11:32,620 --> 01:11:34,870 He's a man who, if he says it, he'll do it 1273 01:11:34,950 --> 01:11:35,930 That's what a good person he is 1274 01:11:35,950 --> 01:11:37,370 You're insulting him 1275 01:11:39,080 --> 01:11:39,910 Shun 1276 01:11:40,000 --> 01:11:42,160 Is chairman fine now? 1277 01:11:46,370 --> 01:11:47,040 It's fine 1278 01:11:47,120 --> 01:11:48,450 You can go if you want 1279 01:11:48,540 --> 01:11:49,870 Do what the hell you want 1280 01:11:49,950 --> 01:11:51,790 Then what the hell were you talking about? 1281 01:11:51,870 --> 01:11:53,000 He didn't mean it like that 1282 01:11:53,080 --> 01:11:54,250 Listen 1283 01:11:54,330 --> 01:11:56,580 I'm talking to you 1284 01:11:56,660 --> 01:11:57,720 and you keep replying to the deputy commissioner 1285 01:11:57,750 --> 01:11:58,830 What are you trying to say? 1286 01:11:58,870 --> 01:11:59,410 Listen 1287 01:11:59,500 --> 01:12:01,580 if you fucked around like this out in society 1288 01:12:01,660 --> 01:12:04,120 the grass on your grave would already be this high 1289 01:12:04,330 --> 01:12:04,830 Sorry 1290 01:12:04,910 --> 01:12:06,290 Show a little respect 1291 01:12:07,040 --> 01:12:07,750 Shun 1292 01:12:07,830 --> 01:12:09,790 Chairman can leave now, right? 1293 01:12:11,250 --> 01:12:12,250 Do what the hell you want 1294 01:12:12,330 --> 01:12:13,200 Like I said 1295 01:12:13,450 --> 01:12:14,430 What are you trying to say? 1296 01:12:14,450 --> 01:12:15,430 Nah, he didn't mean it like that 1297 01:12:15,450 --> 01:12:16,580 Unbelievable 1298 01:12:16,660 --> 01:12:17,510 What kind of attitude is that? 1299 01:12:17,540 --> 01:12:18,660 Sorry, no offense 1300 01:12:18,750 --> 01:12:20,080 So can we go now? 1301 01:12:20,160 --> 01:12:21,870 Yes, thank you 1302 01:12:22,160 --> 01:12:24,290 Show some respect, I'm telling you 1303 01:12:24,370 --> 01:12:25,620 Learn how to live in a society 1304 01:12:25,700 --> 01:12:26,200 Sorry 1305 01:12:26,290 --> 01:12:27,950 Motherfucker 1306 01:12:28,040 --> 01:12:28,950 You 1307 01:12:29,830 --> 01:12:31,850 get ready to be grilled at next week's council meeting 1308 01:12:31,870 --> 01:12:32,370 Okay 1309 01:12:32,450 --> 01:12:33,500 Motherfucker 1310 01:12:33,580 --> 01:12:34,500 Unbelievable 1311 01:12:34,580 --> 01:12:36,750 Have a nice day, deputy speaker 1312 01:12:36,830 --> 01:12:38,250 Motherfucker 1313 01:13:04,700 --> 01:13:05,580 Sit down 1314 01:13:09,330 --> 01:13:10,200 Sit 1315 01:13:27,000 --> 01:13:28,540 How long have you worked for me? 1316 01:13:28,620 --> 01:13:29,540 Ten years 1317 01:13:31,830 --> 01:13:34,370 What did you do before you came here? 1318 01:13:36,160 --> 01:13:38,290 Temp jobs, here and there 1319 01:13:42,250 --> 01:13:43,910 Do I give enough salary? 1320 01:13:46,120 --> 01:13:47,080 It's enough 1321 01:13:54,040 --> 01:13:56,580 I haven't been in this room for years 1322 01:13:58,500 --> 01:14:00,200 The ceiling's leaking badly 1323 01:14:00,290 --> 01:14:01,620 Why didn't you tell me? 1324 01:14:05,080 --> 01:14:06,330 Is the A/C cool enough? 1325 01:14:09,250 --> 01:14:10,750 Haven't used it in a while 1326 01:14:18,370 --> 01:14:19,410 To be honest 1327 01:14:20,450 --> 01:14:23,950 I feel like you've been lazing around without much work 1328 01:14:25,200 --> 01:14:27,160 Sometimes when you're at work 1329 01:14:28,660 --> 01:14:29,330 you sleep 1330 01:14:29,410 --> 01:14:31,080 and I don't want to disturb you 1331 01:14:32,830 --> 01:14:37,000 Your trash-picking friend often comes here to chat 1332 01:14:37,080 --> 01:14:38,580 but I didn't complain 1333 01:14:47,540 --> 01:14:48,500 Pickle 1334 01:14:52,040 --> 01:14:53,620 Do I look like an idiot? 1335 01:14:55,370 --> 01:14:56,370 No 1336 01:14:58,830 --> 01:15:00,140 You think any shit you're up to here 1337 01:15:00,160 --> 01:15:01,500 I won't know about it? 1338 01:15:10,290 --> 01:15:12,750 You should know my personality 1339 01:15:14,500 --> 01:15:15,910 This is what I think 1340 01:15:16,540 --> 01:15:18,830 When dealing with human relations 1341 01:15:18,910 --> 01:15:20,700 if we're good, then we're good 1342 01:15:20,790 --> 01:15:24,160 if we're not good, we need mutual understanding 1343 01:15:36,540 --> 01:15:38,160 Have you seen me like this before? 1344 01:15:41,620 --> 01:15:43,290 You've really never seen me like this? 1345 01:15:47,120 --> 01:15:48,500 By nodding your head, do you mean 1346 01:15:48,580 --> 01:15:49,580 you have 1347 01:15:49,660 --> 01:15:51,330 or you haven't seen me like this? 1348 01:16:02,660 --> 01:16:06,080 I've worn this wig many years 1349 01:16:07,040 --> 01:16:08,800 I've worn it so long, I sometimes feel as if 1350 01:16:08,870 --> 01:16:10,700 it's my real hair 1351 01:16:14,370 --> 01:16:16,450 Now if I don't wear it for one day 1352 01:16:17,080 --> 01:16:19,200 I feel uneasy all over 1353 01:16:38,120 --> 01:16:39,700 How's your mother been lately? 1354 01:16:43,450 --> 01:16:45,870 Her health hasn't been great lately 1355 01:16:50,790 --> 01:16:53,250 If there's a problem at home, you have to tell me 1356 01:16:57,790 --> 01:16:59,790 I believe what humans want most 1357 01:17:00,450 --> 01:17:02,080 is peace and safety 1358 01:17:24,830 --> 01:17:26,580 That night, after Kevin left 1359 01:17:26,660 --> 01:17:28,660 Belly Button came looking for Pickle 1360 01:17:29,120 --> 01:17:32,290 But Belly Button kept standing outside, not daring to enter 1361 01:17:32,830 --> 01:17:35,250 Pickle had no choice but to accompany him 1362 01:17:36,000 --> 01:17:37,370 In the gloomy black night 1363 01:17:37,450 --> 01:17:39,000 under a light drizzle 1364 01:17:39,620 --> 01:17:41,450 the two stood there quietly 1365 01:17:42,500 --> 01:17:46,160 Pickle watched Belly Button stare wistfully at the scenery 1366 01:17:46,250 --> 01:17:48,540 his eyes filled with a faint longing 1367 01:17:49,330 --> 01:17:51,080 He wanted to comfort Belly Button 1368 01:17:51,160 --> 01:17:53,040 but couldn't find a single word 1369 01:18:17,290 --> 01:18:20,160 Belly Button also visited Sugar Apple afterwards 1370 01:18:20,250 --> 01:18:22,500 But that all happened in a dream 1371 01:18:23,580 --> 01:18:26,410 After Sugar Apple awoke, he couldn't sleep again 1372 01:18:26,910 --> 01:18:29,410 and went to a nearby swimming pool to bathe 1373 01:18:30,500 --> 01:18:32,750 Sugar Apple's bathing spot isn't fixed 1374 01:18:33,790 --> 01:18:35,580 Sometimes it's a swimming pool 1375 01:18:36,000 --> 01:18:38,160 Sometimes it's a lavatory 1376 01:18:39,620 --> 01:18:41,950 Tonight there's thunder and lightning 1377 01:18:42,700 --> 01:18:44,910 but Sugar Apple doesn't seem scared at all 1378 01:18:46,040 --> 01:18:48,200 He feels slightly different today 1379 01:18:49,040 --> 01:18:52,040 He has the feeling that Belly Button's gotten into trouble 1380 01:18:57,200 --> 01:18:59,500 That word on the sign with holes in it, is 'Visits' 1381 01:18:59,950 --> 01:19:02,370 All together, it reads 'Meal Visits' 1382 01:19:03,250 --> 01:19:06,410 They're specially ordered by prisoners' families 1383 01:19:06,500 --> 01:19:09,750 Because if they're too far or busy to visit 1384 01:19:10,330 --> 01:19:12,330 they can ask the foodservice 1385 01:19:12,410 --> 01:19:14,790 to send a meal in their name 1386 01:19:16,000 --> 01:19:17,870 Belly Button's been in jail before 1387 01:19:18,370 --> 01:19:20,410 After his granny passed away 1388 01:19:20,500 --> 01:19:22,330 the orphaned Belly Button 1389 01:19:22,410 --> 01:19:24,580 could no longer eat meal visits 1390 01:19:25,330 --> 01:19:28,950 But auntie still gave food once in a while 1391 01:19:29,450 --> 01:19:31,370 treating him like their own son 1392 01:19:32,790 --> 01:19:34,370 Besides meal visits 1393 01:19:34,450 --> 01:19:38,080 auntie and her husband also grew scallions 1394 01:19:38,700 --> 01:19:40,410 When there weren't enough hands 1395 01:19:40,500 --> 01:19:43,950 they'd ask their married daughter to come home and help out 1396 01:19:48,660 --> 01:19:49,410 Here, Button 1397 01:19:49,500 --> 01:19:51,040 Auntie just happened to have 1398 01:19:51,660 --> 01:19:52,790 some vegetables today 1399 01:19:52,870 --> 01:19:53,700 So nice 1400 01:19:59,290 --> 01:20:00,330 Somebody ordered a meal 1401 01:20:00,410 --> 01:20:01,700 and left over a chicken leg 1402 01:20:01,790 --> 01:20:02,390 I'll give it to you 1403 01:20:02,410 --> 01:20:03,120 Eat plenty 1404 01:20:03,200 --> 01:20:05,910 I wondered why there's even chicken today 1405 01:20:08,540 --> 01:20:09,390 After getting out of prison 1406 01:20:09,410 --> 01:20:11,250 Belly Button would come over to help 1407 01:20:11,750 --> 01:20:14,160 Auntie would also prepare meals for him 1408 01:20:14,790 --> 01:20:17,000 But today was particularly special 1409 01:20:17,500 --> 01:20:19,950 Auntie not only fried vegetables for him 1410 01:20:20,040 --> 01:20:22,160 she also prepared a chicken leg 1411 01:20:23,580 --> 01:20:25,950 Nobody knew that Belly Button didn't eat much 1412 01:20:26,410 --> 01:20:27,500 Other than at night 1413 01:20:27,580 --> 01:20:32,450 when he would snack on cold expired foods tossed from the supermarket 1414 01:20:32,540 --> 01:20:34,870 during the day, he only ate one meal 1415 01:20:35,500 --> 01:20:36,950 But the meal he's eating now 1416 01:20:37,040 --> 01:20:39,250 is Belly Button's last meal of the day 1417 01:20:39,660 --> 01:20:41,870 and also the last meal of his life 1418 01:22:20,910 --> 01:22:22,660 The following morning 1419 01:22:22,750 --> 01:22:25,080 Belly Button was found in a drainage ditch 1420 01:22:25,870 --> 01:22:29,120 The police found high blood alcohol in his body 1421 01:22:30,000 --> 01:22:33,080 meaning he was probably drunk and got in a car accident 1422 01:22:34,040 --> 01:22:35,620 But we usually hear about 1423 01:22:35,700 --> 01:22:37,910 drunk drivers killing people 1424 01:22:38,750 --> 01:22:41,540 Belly Button could be one of Taiwan's very few cases 1425 01:22:41,620 --> 01:22:44,250 of a drunk killed by a driver 1426 01:22:45,000 --> 01:22:46,540 Everyone in the village also knows 1427 01:22:46,620 --> 01:22:48,160 that Belly Button doesn't drink 1428 01:22:49,120 --> 01:22:50,370 Even if he wanted to drink 1429 01:22:50,450 --> 01:22:52,870 he couldn't afford enough to get drunk 1430 01:23:08,830 --> 01:23:10,660 After Sugar Apple left the scene 1431 01:23:10,750 --> 01:23:12,790 he biked around the entire morning 1432 01:23:13,200 --> 01:23:15,080 not knowing where he was biking to 1433 01:23:15,790 --> 01:23:17,500 only that he had to keep going and going 1434 01:23:18,330 --> 01:23:19,950 His heart was tangled in knots 1435 01:23:20,330 --> 01:23:21,790 Appearing over and over in his mind 1436 01:23:21,870 --> 01:23:23,500 was the figure of Belly Button 1437 01:23:24,330 --> 01:23:27,000 Finally he returned to his seaside villa 1438 01:23:28,120 --> 01:23:30,250 I think he was slowly realizing 1439 01:23:30,830 --> 01:23:33,620 Belly Button dying wasn't so bad 1440 01:23:34,370 --> 01:23:35,910 At least when he died 1441 01:23:36,000 --> 01:23:38,540 they drew the figure of a man 1442 01:23:39,500 --> 01:23:41,620 For a lonely drifter like him 1443 01:23:42,000 --> 01:23:44,830 if he died, no one would realize it for a long time 1444 01:23:45,700 --> 01:23:48,250 By then, his corpse would've already decomposed 1445 01:23:48,830 --> 01:23:52,500 At best, they could only draw a round puddle 1446 01:24:15,080 --> 01:24:17,790 Belly Button's death couldn't have been that simple 1447 01:24:18,250 --> 01:24:20,200 Pickle, his blood running cold 1448 01:24:20,580 --> 01:24:22,120 suddenly remembered that night 1449 01:24:22,200 --> 01:24:24,120 when Kevin said to him 1450 01:24:24,830 --> 01:24:27,000 What humans want most is peace and safety 1451 01:24:28,040 --> 01:24:29,910 Pickle felt that something was wrong 1452 01:24:30,370 --> 01:24:32,290 and worried, if anything happened to him 1453 01:24:32,370 --> 01:24:34,160 who would take care of his mother 1454 01:24:34,830 --> 01:24:35,810 The only person he could think of 1455 01:24:35,830 --> 01:24:38,830 was a lifelong liar 1456 01:24:38,910 --> 01:24:39,810 with no sense of family responsibility 1457 01:24:39,830 --> 01:24:41,000 his youngest uncle 1458 01:24:46,410 --> 01:24:47,200 Uncle 1459 01:24:47,290 --> 01:24:48,950 These two sponge gourds are for you 1460 01:24:49,040 --> 01:24:49,540 No need 1461 01:24:49,620 --> 01:24:50,720 You went to the trouble of growing them 1462 01:24:50,750 --> 01:24:51,430 you should sell them yourself 1463 01:24:51,450 --> 01:24:52,580 I grew these myself 1464 01:24:53,200 --> 01:24:54,370 for you to cook 1465 01:24:54,450 --> 01:24:55,220 You're giving them to me? 1466 01:24:55,250 --> 01:24:56,170 Yeah, you can cook them 1467 01:24:56,200 --> 01:24:57,410 All right 1468 01:24:57,500 --> 01:24:59,160 You only brought two? 1469 01:25:00,870 --> 01:25:01,370 Uncle 1470 01:25:01,450 --> 01:25:02,660 My mother... 1471 01:25:02,750 --> 01:25:03,540 I know your mother 1472 01:25:03,620 --> 01:25:04,790 I know your mother 1473 01:25:07,700 --> 01:25:10,200 Did you see something nasty recently? 1474 01:25:13,250 --> 01:25:14,310 You have to get this taken care of 1475 01:25:14,330 --> 01:25:15,620 How strong are your glasses? 1476 01:25:15,700 --> 01:25:16,660 Four hundred 1477 01:25:17,040 --> 01:25:19,450 Oh yeah? One side's two hundred, one side's three hundred 1478 01:25:19,540 --> 01:25:20,580 That's five hundred 1479 01:25:20,660 --> 01:25:22,410 That's bad for your health 1480 01:25:22,500 --> 01:25:23,950 Swap a pair 1481 01:25:24,540 --> 01:25:25,660 That's better 1482 01:25:25,750 --> 01:25:27,080 Swap it and take a look 1483 01:25:27,160 --> 01:25:30,830 With glasses, your sight should be crystal clear 1484 01:25:30,910 --> 01:25:31,830 Is it clear? 1485 01:25:33,250 --> 01:25:33,950 It's blurry 1486 01:25:34,040 --> 01:25:34,790 It's blurry? 1487 01:25:34,870 --> 01:25:35,950 This one's not right 1488 01:25:37,870 --> 01:25:39,010 Let me swap another pair for you 1489 01:25:39,040 --> 01:25:40,250 Try this pair 1490 01:25:41,160 --> 01:25:41,660 Uncle 1491 01:25:41,750 --> 01:25:42,670 It's about my mother... 1492 01:25:42,700 --> 01:25:44,080 I know about your mother 1493 01:25:44,160 --> 01:25:46,450 When your mother went food shopping, I met her 1494 01:25:49,000 --> 01:25:50,250 This pair, is it clear? 1495 01:25:50,620 --> 01:25:51,450 Yeah 1496 01:25:51,540 --> 01:25:53,950 Oh, right. You need to wear two pairs of glasses 1497 01:25:55,250 --> 01:25:56,500 One for good weather 1498 01:25:57,200 --> 01:25:58,450 one for bad weather 1499 01:25:59,790 --> 01:26:00,680 When the weather's clear, wear this pair 1500 01:26:00,700 --> 01:26:01,830 About my mother... 1501 01:26:01,910 --> 01:26:02,910 I know about your mother 1502 01:26:03,000 --> 01:26:04,250 Her health isn't well 1503 01:26:04,330 --> 01:26:05,580 I know about your mother 1504 01:26:05,660 --> 01:26:07,120 I met her at the health center 1505 01:26:07,200 --> 01:26:08,290 I know already 1506 01:26:10,500 --> 01:26:11,830 Try this pair on 1507 01:26:16,080 --> 01:26:17,540 Wear this pair in good weather 1508 01:26:17,620 --> 01:26:18,540 Do they work? 1509 01:26:20,620 --> 01:26:21,500 Yeah 1510 01:26:21,580 --> 01:26:22,580 Yeah? 1511 01:26:22,660 --> 01:26:23,540 Ah, my mother 1512 01:26:23,620 --> 01:26:24,950 I know about your mother 1513 01:26:25,040 --> 01:26:26,160 Two pairs is five hundred 1514 01:26:26,540 --> 01:26:27,040 Uncle 1515 01:26:27,120 --> 01:26:29,660 I don't think I have enough money on me 1516 01:26:29,750 --> 01:26:31,330 How much, how much do you have? 1517 01:26:31,410 --> 01:26:33,160 Only three hundred 1518 01:26:33,250 --> 01:26:33,910 That's all 1519 01:26:34,000 --> 01:26:34,950 Yeah 1520 01:26:35,040 --> 01:26:36,450 Get rid of this pair 1521 01:26:36,910 --> 01:26:38,370 Try that pair on 1522 01:26:41,250 --> 01:26:43,160 This pair's just three hundred for you then 1523 01:26:49,750 --> 01:26:50,760 My mother's over eighty years old 1524 01:26:50,790 --> 01:26:51,760 I know about your mother, I know 1525 01:26:51,790 --> 01:26:54,290 Don't just talk about your mother 1526 01:27:00,450 --> 01:27:03,450 From start to finish, Pickle didn't have a chance to talk 1527 01:27:03,540 --> 01:27:05,120 He even paid NT300 1528 01:27:05,200 --> 01:27:06,700 to buy this pair of glasses 1529 01:27:07,580 --> 01:27:10,040 The problem is, it was his original pair 1530 01:27:11,290 --> 01:27:14,700 Pickle didn't complain about his uncle's behavior 1531 01:27:15,370 --> 01:27:18,750 But treated this way by the only man he could ask 1532 01:27:19,200 --> 01:27:21,160 he felt his hopes inside fading 1533 01:27:40,580 --> 01:27:42,410 Destiny has a way of teasing people 1534 01:27:43,160 --> 01:27:44,080 That afternoon 1535 01:27:44,160 --> 01:27:48,040 Kevin asked Pickle to take Mother Pickle to the hospital for a check-up 1536 01:27:48,120 --> 01:27:50,910 He even arranged for a hospital stay 1537 01:27:51,790 --> 01:27:53,120 But after a long examination 1538 01:27:53,200 --> 01:27:55,330 they didn't find any cause 1539 01:27:55,870 --> 01:27:59,000 so she just stayed overnight and received IV support 1540 01:27:59,540 --> 01:28:01,790 Pickle felt very alarmed 1541 01:28:02,290 --> 01:28:04,250 that Kevin was doing this for him 1542 01:28:05,250 --> 01:28:07,700 He didn't know what Kevin's intentions were 1543 01:28:08,700 --> 01:28:11,080 He just felt like air was trapped in his chest 1544 01:28:11,160 --> 01:28:13,080 that couldn't find an exit 1545 01:28:40,040 --> 01:28:42,250 The sun was strong for those few days 1546 01:28:42,330 --> 01:28:44,200 Pickle, feeling ill at ease 1547 01:28:44,290 --> 01:28:47,450 decided to take care of the leaking roof 1548 01:28:48,370 --> 01:28:50,620 He went to the deputy speaker's service office 1549 01:28:50,700 --> 01:28:54,200 and found a discarded election banner 1550 01:28:54,950 --> 01:28:57,750 Displayed on the banner was Bill Small 1551 01:28:57,830 --> 01:28:59,500 "One vote, one devotion" 1552 01:28:59,580 --> 01:29:01,410 with a face promising civil duty 1553 01:29:02,200 --> 01:29:05,830 The deputy speaker held passion for justice and gorgeous women 1554 01:29:05,910 --> 01:29:08,870 and was first in line to protect citizens from harm 1555 01:29:12,500 --> 01:29:13,830 After spreading the banner 1556 01:29:13,910 --> 01:29:15,950 Pickle sat alone on the rooftop 1557 01:29:16,500 --> 01:29:19,450 and slowly came to a decision 1558 01:29:19,540 --> 01:29:22,290 to take a look at Belly Button's house 1559 01:29:39,370 --> 01:29:42,120 Nobody had ever gone into Belly Button's house 1560 01:29:42,200 --> 01:29:46,540 Even Sugar Apple sat outside when eating with Belly Button 1561 01:29:47,500 --> 01:29:50,580 Pickle must've been the first to step inside Belly Button's house 1562 01:29:50,660 --> 01:29:53,290 and without Belly Button's permission either 1563 01:31:15,370 --> 01:31:17,580 Sitting in Belly Button's UFO house 1564 01:31:17,660 --> 01:31:21,410 Pickle wondered, this guy who always used to bully him 1565 01:31:21,500 --> 01:31:23,290 where was he now? 1566 01:31:26,250 --> 01:31:28,370 Looking around the bed 1567 01:31:28,450 --> 01:31:31,250 it was all dolls that Belly Button had caught 1568 01:31:31,330 --> 01:31:33,200 and models cut out from magazines 1569 01:31:34,040 --> 01:31:36,160 Pickle only realized then 1570 01:31:36,250 --> 01:31:38,620 how little he really knew about Belly Button 1571 01:31:39,620 --> 01:31:42,080 I think that even though we live in a space age 1572 01:31:42,450 --> 01:31:45,370 and mankind could long ago ride ships to the moon 1573 01:31:46,870 --> 01:31:50,540 we'll never be able to explore the universe of others' hearts 1574 01:33:23,000 --> 01:33:23,700 That day 1575 01:33:23,790 --> 01:33:25,950 there were two big events in southern Taiwan 1576 01:33:26,750 --> 01:33:29,040 One was the Dharma Assembly to pray for the nation 1577 01:33:29,120 --> 01:33:31,410 The other was Belly Button's funeral 1578 01:33:33,040 --> 01:33:35,410 On the way to the gravesite 1579 01:33:35,500 --> 01:33:37,540 the sun was shining brightly 1580 01:33:38,120 --> 01:33:39,200 But the road 1581 01:33:39,290 --> 01:33:42,000 was flooded for no apparent reason 1582 01:33:43,200 --> 01:33:46,000 Pickle and the others stood hesitating on one side 1583 01:33:46,080 --> 01:33:49,160 But Belly Button had already reached the other side 1584 01:33:50,160 --> 01:33:53,040 as if to tell Pickle that escorting him this far was enough 1585 01:33:53,120 --> 01:33:54,080 The next step 1586 01:33:54,160 --> 01:33:56,040 he would walk slowly and alone 1587 01:34:05,700 --> 01:34:06,700 Peanut 1588 01:34:06,790 --> 01:34:08,790 There were really no other photos? 1589 01:34:09,870 --> 01:34:11,080 Find one yourself 1590 01:34:13,040 --> 01:34:15,660 It's a good thing he was arrested 1591 01:34:15,750 --> 01:34:17,000 It was on the news 1592 01:34:17,080 --> 01:34:19,000 so I could find screenshots online 1593 01:34:20,200 --> 01:34:22,040 or we'd be out of luck 1594 01:34:22,120 --> 01:34:23,620 Not a scrap of ID 1595 01:34:25,160 --> 01:34:26,660 I'm telling you 1596 01:34:26,750 --> 01:34:28,330 Good thing it existed 1597 01:34:29,200 --> 01:34:30,500 Nobody knew him anyway 1598 01:34:32,950 --> 01:34:33,660 Fuck you 1599 01:34:33,750 --> 01:34:34,790 What the hell did you say? 1600 01:34:34,870 --> 01:34:35,540 What? 1601 01:34:35,620 --> 01:34:36,580 What the fuck? 1602 01:34:36,660 --> 01:34:37,540 Fuck you 1603 01:34:39,500 --> 01:34:40,410 What the fuck? 1604 01:34:40,910 --> 01:34:41,750 What? 1605 01:34:42,080 --> 01:34:43,160 Come on 1606 01:34:45,950 --> 01:34:47,080 What the fuck 1607 01:34:52,450 --> 01:34:53,250 You wanna fight? 1608 01:34:53,330 --> 01:34:54,080 Let's fight 1609 01:34:54,160 --> 01:34:54,870 Fuck you 1610 01:34:55,370 --> 01:34:56,200 Fuck 1611 01:35:01,750 --> 01:35:03,580 Bring it on, motherfucker 1612 01:35:09,160 --> 01:35:10,250 Fuck you 105385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.