Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,734 --> 00:00:05,304
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:05,306 --> 00:00:07,070
When I was a child, I saw my mother killed
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,074
by something impossible.
4
00:00:08,076 --> 00:00:09,512
Run, Barry, run!
5
00:00:09,513 --> 00:00:12,382
My father went
to prison for her murder.
6
00:00:12,384 --> 00:00:16,323
Then an accident made me the impossible.
7
00:00:16,324 --> 00:00:18,862
To the outside world, I'm an
ordinary forensic scientist,
8
00:00:18,864 --> 00:00:22,033
but secretly, I use my speed to fight crime
9
00:00:22,036 --> 00:00:23,739
and find others like me.
10
00:00:23,742 --> 00:00:26,077
And one day, I'll find
who killed my mother...
11
00:00:26,079 --> 00:00:27,310
Mom!
12
00:00:27,312 --> 00:00:28,611
And get justice for my father.
13
00:00:28,614 --> 00:00:31,347
I am The Flash.
14
00:00:32,170 --> 00:00:33,804
Previously on The Flash...
15
00:00:33,805 --> 00:00:35,408
The night we
trapped the Reverse-Flash
16
00:00:35,409 --> 00:00:37,011
in the force field, there's no reason
17
00:00:37,012 --> 00:00:38,911
that the containment
system should have failed.
18
00:00:38,912 --> 00:00:40,613
- I've been having these dreams.
- What happens in the dream?
19
00:00:40,615 --> 00:00:42,585
Dr. Wells is the Reverse-Flash,
20
00:00:42,588 --> 00:00:44,655
and he kills me.
21
00:00:44,656 --> 00:00:46,722
If this is Dr. Wells,
22
00:00:46,723 --> 00:00:48,723
then who have we been
working for this whole time?
23
00:00:48,725 --> 00:00:50,994
A completely different person.
24
00:00:50,996 --> 00:00:52,231
Oh, my God.
25
00:00:52,232 --> 00:00:54,232
What the frack?
26
00:00:57,436 --> 00:01:00,938
"Flash missing. Vanishes in crisis."
27
00:01:00,939 --> 00:01:03,439
"After an epic street battle
with the Reverse-Flash,
28
00:01:03,442 --> 00:01:06,340
"our city's very own Scarlet Speedster
29
00:01:06,343 --> 00:01:10,346
disappeared in an explosion of light."
30
00:01:10,349 --> 00:01:12,281
Barry, look at the date.
31
00:01:12,283 --> 00:01:16,888
April 25th, 2024.
32
00:01:16,890 --> 00:01:20,289
Guys, when I fought The
Reverse-Flash at Christmas,
33
00:01:20,292 --> 00:01:22,691
he said that we'd be
fighting for centuries.
34
00:01:22,692 --> 00:01:27,296
Wait, you can't really
think that this is from...
35
00:01:27,299 --> 00:01:28,896
the future.
36
00:01:28,899 --> 00:01:33,201
That would means Dr. Wells,
or whoever he is, is also...
37
00:01:33,204 --> 00:01:35,003
From the future.
38
00:01:35,006 --> 00:01:37,239
I have to say, I'm really digging
39
00:01:37,240 --> 00:01:38,939
the brighter red suit.
40
00:01:38,942 --> 00:01:40,509
And the white on the symbol?
41
00:01:40,512 --> 00:01:41,778
That's dope.
42
00:01:41,781 --> 00:01:43,180
Wait a second.
43
00:01:43,182 --> 00:01:45,281
Suppose we now change
the color on your suit.
44
00:01:45,283 --> 00:01:48,216
Will it be because we got
the idea from this picture?
45
00:01:48,218 --> 00:01:50,454
That would mean we're
living in a causal nexus.
46
00:01:50,456 --> 00:01:51,689
This... wow.
47
00:01:51,692 --> 00:01:52,959
This is so trippy.
48
00:01:52,960 --> 00:01:56,093
Like, Marty and the Polaroid trippy.
49
00:01:56,096 --> 00:01:59,899
Not as trippy as the name on the byline.
50
00:01:59,901 --> 00:02:04,503
Iris West-Allen?
51
00:02:04,504 --> 00:02:05,703
Mazel tov?
52
00:02:05,706 --> 00:02:06,737
Hebrew.
53
00:02:08,207 --> 00:02:09,307
Ancient language of the Jewish people.
54
00:02:09,310 --> 00:02:11,680
Uh-uh. What the hell was that?
55
00:02:11,681 --> 00:02:14,479
Is someone here?
56
00:02:14,481 --> 00:02:15,980
Hello?
57
00:02:15,983 --> 00:02:19,019
Good evening, Barry Allen.
58
00:02:19,021 --> 00:02:21,421
Uh...
59
00:02:21,424 --> 00:02:23,758
H-hi.
60
00:02:23,759 --> 00:02:25,693
- You know who I am?
- Of course.
61
00:02:25,694 --> 00:02:28,296
Barry Allen, director
of Central City Police,
62
00:02:28,299 --> 00:02:29,632
CSI Division.
63
00:02:29,634 --> 00:02:30,865
Director?
64
00:02:30,866 --> 00:02:32,497
I guess you get a promotion.
65
00:02:32,498 --> 00:02:34,399
Also known as The Flash.
66
00:02:34,401 --> 00:02:35,432
Founding member of...
67
00:02:35,435 --> 00:02:36,435
What are you?
68
00:02:36,436 --> 00:02:37,769
I am Gideon,
69
00:02:37,771 --> 00:02:39,569
an interactive artificial consciousness.
70
00:02:39,570 --> 00:02:42,039
AI.
71
00:02:42,042 --> 00:02:45,206
Sick.
72
00:02:45,209 --> 00:02:47,641
You know Dr. Wells?
73
00:02:47,644 --> 00:02:51,543
Yes.
74
00:02:51,545 --> 00:02:53,745
Do you know who he really is?
75
00:02:53,747 --> 00:02:55,479
I don't understand the question.
76
00:02:55,481 --> 00:02:57,948
I... I mean, what is he doing here?
77
00:02:57,949 --> 00:03:01,947
W-why did he come here?
78
00:03:01,949 --> 00:03:03,014
To kill you.
79
00:03:12,056 --> 00:03:13,122
Wells is in the building.
80
00:03:13,123 --> 00:03:14,587
What? How do you know that?
81
00:03:14,590 --> 00:03:16,254
I put a tracker on his wheelchair.
82
00:03:16,257 --> 00:03:18,860
Which, if we're wrong about
him and he is paralyzed,
83
00:03:18,861 --> 00:03:19,995
I'm going to hell for that one.
84
00:03:24,100 --> 00:03:25,570
He's in the Cortex.
85
00:03:25,573 --> 00:03:27,340
Ask questions fast.
86
00:03:27,341 --> 00:03:28,741
Why did he kill Nora Allen?
87
00:03:28,743 --> 00:03:29,876
Because he was angry.
88
00:03:29,877 --> 00:03:31,078
About what?
89
00:03:31,079 --> 00:03:32,312
That you escaped.
90
00:03:34,849 --> 00:03:36,582
He's on B level. He's coming this way.
91
00:03:36,585 --> 00:03:38,284
What does he want from me?
92
00:03:38,287 --> 00:03:40,819
For you to be The Flash.
93
00:03:40,822 --> 00:03:41,853
Maybe that's why Wells let
94
00:03:41,855 --> 00:03:43,222
the particle accelerator explode,
95
00:03:43,223 --> 00:03:45,890
so that you could become The Flash.
96
00:03:45,893 --> 00:03:47,760
Why? I mean, for what reason?
97
00:03:47,763 --> 00:03:49,493
Guys, we got to go. He's almost here.
98
00:03:49,496 --> 00:03:50,728
- Hurry.
- All right.
99
00:03:50,730 --> 00:03:52,998
Wait a second. Wait.
100
00:03:53,001 --> 00:03:55,903
What if HAL over there tells
Wells that we were in here?
101
00:03:55,906 --> 00:03:57,239
That would be bad.
102
00:03:57,240 --> 00:03:59,539
If I can get into its operating system,
103
00:03:59,542 --> 00:04:01,907
maybe I can disable its memory core.
104
00:04:01,909 --> 00:04:06,045
Gideon, can you show us where
your operating system is?
105
00:04:06,048 --> 00:04:07,848
Certainly.
106
00:04:11,919 --> 00:04:13,151
Yeah. Nope.
107
00:04:13,153 --> 00:04:14,451
That's not gonna happen.
108
00:04:14,454 --> 00:04:15,885
Guys, he's in the corridor.
109
00:04:15,888 --> 00:04:17,454
Gideon, could you just, like,
110
00:04:17,456 --> 00:04:20,125
not tell him that we were here?
111
00:04:20,127 --> 00:04:21,658
Of course.
112
00:04:21,661 --> 00:04:22,927
I will accept any command
given to me by you.
113
00:04:22,928 --> 00:04:24,494
- Barry.
- Come on.
114
00:04:24,495 --> 00:04:25,862
- We got to get out of here.
- Wait, wait, wait.
115
00:04:25,863 --> 00:04:28,567
Why would you accept my commands?
116
00:04:28,569 --> 00:04:30,435
Because you created me.
117
00:04:54,201 --> 00:04:55,233
Good evening, Gideon.
118
00:04:55,235 --> 00:04:56,668
Good evening, Dr. Wells.
119
00:04:56,670 --> 00:04:58,170
Is everything all right?
120
00:04:58,172 --> 00:05:01,074
Everything is fine.
121
00:05:01,098 --> 00:05:04,432
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
122
00:05:08,317 --> 00:05:09,819
Eddie.
123
00:05:09,821 --> 00:05:11,952
- Thank you.
- What's the emergency?
124
00:05:11,954 --> 00:05:14,120
Oh, no emergency.
125
00:05:14,122 --> 00:05:16,894
I just wanted to, you know, talk to you...
126
00:05:16,896 --> 00:05:17,862
Thanks.
127
00:05:17,863 --> 00:05:18,995
Without Iris around
128
00:05:18,997 --> 00:05:20,632
or Barry around
129
00:05:20,634 --> 00:05:24,139
or Cisco around or Caitlin around.
130
00:05:24,141 --> 00:05:27,711
So, in other words, you
want to talk to me alone.
131
00:05:29,250 --> 00:05:30,415
What is it?
132
00:05:30,417 --> 00:05:31,884
Right.
133
00:05:31,886 --> 00:05:34,189
Um, so listen.
134
00:05:34,191 --> 00:05:36,191
With everything going on...
135
00:05:36,192 --> 00:05:39,360
Investigating Wells and
finding out about Barry...
136
00:05:39,362 --> 00:05:41,293
Eddie, you cannot tell Iris about Barry.
137
00:05:41,295 --> 00:05:43,151
This isn't about Barry.
138
00:05:45,266 --> 00:05:48,201
I know the timing might seem off, you know,
139
00:05:48,202 --> 00:05:51,266
with everything that's going on,
140
00:05:51,268 --> 00:05:55,271
but I want to propose to Iris,
141
00:05:55,274 --> 00:05:58,439
and I'd like your blessing.
142
00:06:05,413 --> 00:06:06,713
No.
143
00:06:06,716 --> 00:06:09,149
Come again?
144
00:06:09,151 --> 00:06:11,416
No.
145
00:06:11,418 --> 00:06:12,752
You do not have my blessing.
146
00:06:16,326 --> 00:06:17,725
That's Barry. We got to go.
147
00:06:17,726 --> 00:06:19,358
Joe, I only asked as a courtesy,
148
00:06:19,360 --> 00:06:21,393
out of respect.
149
00:06:21,394 --> 00:06:23,697
I don't need your permission.
150
00:06:23,699 --> 00:06:24,899
Really?
151
00:06:24,901 --> 00:06:26,298
For three very smart people,
152
00:06:26,300 --> 00:06:27,533
that was really stupid.
153
00:06:27,535 --> 00:06:30,202
What if Wells had caught you in that...
154
00:06:30,204 --> 00:06:31,805
- Time vault.
- Thank you.
155
00:06:31,807 --> 00:06:33,774
Okay, I know we've seen
a lot this past year,
156
00:06:33,776 --> 00:06:34,776
but time travel?
157
00:06:34,778 --> 00:06:37,045
I did it.
158
00:06:37,047 --> 00:06:39,514
- Or I will do it, I mean.
- Excuse me?
159
00:06:39,516 --> 00:06:42,252
One of the two speedsters in Barry's house
160
00:06:42,254 --> 00:06:44,588
the night his mother died was Barry.
161
00:06:44,590 --> 00:06:46,755
I mean, The Flash. He was there.
162
00:06:46,757 --> 00:06:49,661
Which means that one day in the future,
163
00:06:49,663 --> 00:06:53,500
Barry will travel back
in time to that night.
164
00:06:53,502 --> 00:06:54,586
Okay.
165
00:06:54,610 --> 00:06:58,608
Actually, I wasn't talking about that.
166
00:06:58,610 --> 00:07:03,084
I kind of already time traveled.
167
00:07:03,086 --> 00:07:04,752
- By accident.
- What?
168
00:07:04,754 --> 00:07:07,521
I was running to try and stop a tsunami
169
00:07:07,523 --> 00:07:08,487
from hitting the city...
170
00:07:08,490 --> 00:07:09,521
When was that?
171
00:07:09,524 --> 00:07:11,889
A few weeks ago.
172
00:07:11,891 --> 00:07:13,791
Right before you started
getting those dreams.
173
00:07:13,793 --> 00:07:16,261
Oh, you mean the ones where Wells uses
174
00:07:16,262 --> 00:07:18,730
his super-speeding hand
to shred apart my heart?
175
00:07:18,733 --> 00:07:20,701
- Those?
- Yes, right.
176
00:07:20,704 --> 00:07:23,435
So, what if they're not dreams?
177
00:07:23,437 --> 00:07:24,668
What else could they be?
178
00:07:24,670 --> 00:07:25,769
Memories.
179
00:07:25,771 --> 00:07:27,668
I'm not following.
180
00:07:27,670 --> 00:07:30,173
All right, what if,
that day, Cisco found out
181
00:07:30,175 --> 00:07:32,543
that Wells is the Reverse-Flash,
and then Wells killed him?
182
00:07:32,545 --> 00:07:34,011
But when I ran back a day,
183
00:07:34,012 --> 00:07:36,045
I changed the timeline so
that event never happened.
184
00:07:36,048 --> 00:07:38,617
If it never happened,
how can Cisco remember it?
185
00:07:38,620 --> 00:07:41,454
I don't know. I don't know.
186
00:07:41,456 --> 00:07:44,557
I think the important thing is, he does.
187
00:07:46,461 --> 00:07:52,098
Guys, I think I've got a really bad idea.
188
00:08:07,319 --> 00:08:11,120
Dad, it's been three weeks.
You barely eat or sleep.
189
00:08:11,122 --> 00:08:12,454
You should probably go home at some point.
190
00:08:12,456 --> 00:08:13,822
- Hey, baby.
- Hi.
191
00:08:13,824 --> 00:08:17,524
I'll go home when Barry does.
192
00:08:20,127 --> 00:08:23,163
Oh, my God. Oh, my God.
193
00:08:23,165 --> 00:08:24,396
Help! My son's coding.
194
00:08:24,399 --> 00:08:26,130
They said he was stable.
195
00:08:26,132 --> 00:08:28,233
Barry.
196
00:08:28,235 --> 00:08:29,567
- Oh, my God.
- I need the room.
197
00:08:29,569 --> 00:08:33,104
Just go. I need the room.
198
00:08:33,105 --> 00:08:35,070
How can he be seizing?
199
00:08:35,072 --> 00:08:36,303
He has no heart rhythm.
200
00:08:36,306 --> 00:08:39,942
- Starting compressions.
- Epi push. Epi.
201
00:08:46,212 --> 00:08:49,379
They can't save him.
202
00:08:49,380 --> 00:08:51,748
But I can.
203
00:08:51,750 --> 00:08:54,482
I know who you are.
204
00:08:54,485 --> 00:08:56,484
You're that scientist
that Barry's obsessed with,
205
00:08:56,485 --> 00:08:59,019
the one who blew a hole in the city.
206
00:08:59,022 --> 00:09:00,953
Harrison Wells, and interestingly enough,
207
00:09:00,956 --> 00:09:03,258
my facility is the very place
I would like to take him.
208
00:09:03,259 --> 00:09:04,860
You're out of your mind.
209
00:09:04,863 --> 00:09:06,831
I'm not gonna try and
convince you with promises.
210
00:09:06,832 --> 00:09:09,164
But, Detective, give me a chance.
211
00:09:09,167 --> 00:09:11,332
I think we already know what
you're capable of, Doctor.
212
00:09:11,335 --> 00:09:13,001
You hurt a lot of people that night.
213
00:09:13,004 --> 00:09:15,702
So those doctors in
there, they're good enough?
214
00:09:15,705 --> 00:09:18,205
The best in the city, best in the country.
215
00:09:18,206 --> 00:09:19,572
Look at them.
216
00:09:19,575 --> 00:09:21,273
They have no clue what's going on.
217
00:09:21,274 --> 00:09:23,073
They're baffled, and the reason for that is
218
00:09:23,076 --> 00:09:25,042
what's happening inside Barry is a mystery,
219
00:09:25,043 --> 00:09:26,609
and they don't have the tools to solve it.
220
00:09:26,610 --> 00:09:28,832
- But you do?
- That's right.
221
00:09:28,857 --> 00:09:30,611
Millions of people
222
00:09:30,614 --> 00:09:33,379
used to look at my lab,
and what did they see?
223
00:09:33,381 --> 00:09:34,447
They saw the future.
224
00:09:34,448 --> 00:09:35,847
Well, let me take that technology,
225
00:09:35,850 --> 00:09:38,183
let me take that know-how into ensuring
226
00:09:38,186 --> 00:09:42,390
that your son actually does have a future.
227
00:09:42,393 --> 00:09:43,942
Detective.
228
00:09:46,130 --> 00:09:47,562
Let me save him.
229
00:09:51,871 --> 00:09:55,605
- Hand me the paddles.
- Starting compressions.
230
00:09:55,607 --> 00:09:59,644
Then save him.
231
00:09:59,645 --> 00:10:03,586
Charge. 200. Pads.
232
00:10:03,587 --> 00:10:04,986
Joe?
233
00:10:04,989 --> 00:10:06,321
Joe, are you listening?
234
00:10:06,322 --> 00:10:07,923
Yeah.
235
00:10:07,924 --> 00:10:11,596
We... we have to access
Cisco's memories somehow.
236
00:10:11,599 --> 00:10:13,798
Somewhere in his subconscious is the key.
237
00:10:13,799 --> 00:10:14,932
The key to what now?
238
00:10:14,933 --> 00:10:16,302
Getting my dad out of prison.
239
00:10:16,303 --> 00:10:20,575
And how are we going to do that?
240
00:10:20,576 --> 00:10:23,943
We're gonna get Wells to
confess to killing my mom.
241
00:10:30,620 --> 00:10:35,486
So, this will allow Cisco
to see into his dream?
242
00:10:35,511 --> 00:10:37,197
I got the idea from a journal article
243
00:10:37,222 --> 00:10:38,837
on lucid dream therapy.
244
00:10:38,870 --> 00:10:40,402
They think it can be used to help people
245
00:10:40,403 --> 00:10:41,979
suffering from post-traumatic
stress disorder.
246
00:10:42,004 --> 00:10:44,506
Traumatized, stressed?
247
00:10:44,532 --> 00:10:45,963
Check and check.
248
00:10:45,989 --> 00:10:47,687
The theory is that it will allow people
249
00:10:47,712 --> 00:10:49,246
to objectively enter their dreams
250
00:10:49,272 --> 00:10:50,972
and face their fears.
251
00:10:50,998 --> 00:10:53,264
Still working on the talking part.
252
00:10:53,288 --> 00:10:55,888
And you're sure this thing
isn't gonna, you know,
253
00:10:55,889 --> 00:10:57,124
mess with my brain?
254
00:10:57,125 --> 00:10:58,760
Oh, the amount of electricity required
255
00:10:58,763 --> 00:11:00,897
to trigger lucid dreaming is harmless.
256
00:11:00,899 --> 00:11:02,071
Probably.
257
00:11:02,096 --> 00:11:04,438
Who's going to be lucid dreaming?
258
00:11:04,464 --> 00:11:06,703
Um...
259
00:11:06,706 --> 00:11:09,975
With all of the
meta-humans in Central City,
260
00:11:09,976 --> 00:11:12,143
people have been seeing
some strange things...
261
00:11:12,144 --> 00:11:14,211
Things that they don't understand.
262
00:11:14,214 --> 00:11:15,980
And it's really just a matter of time
263
00:11:15,981 --> 00:11:17,947
before psychological issues develop.
264
00:11:17,950 --> 00:11:19,950
And lucid dreaming will help the doctors
265
00:11:19,951 --> 00:11:21,182
better understand their fears.
266
00:11:21,184 --> 00:11:22,616
Intriguing.
267
00:11:22,619 --> 00:11:25,221
Of course, you still
need to guide the patient
268
00:11:25,224 --> 00:11:26,624
from the outside, right?
269
00:11:26,625 --> 00:11:29,457
Direct them to specific
aspects of the dream.
270
00:11:29,460 --> 00:11:32,394
We're still working on a
communications interface.
271
00:11:32,395 --> 00:11:34,831
When we dream,
272
00:11:34,834 --> 00:11:37,198
the middle brain lights up
with electrical activity,
273
00:11:37,201 --> 00:11:40,638
whereas the higher brain remains dormant.
274
00:11:40,639 --> 00:11:43,643
Once we find a way to make
both parts of the brain active,
275
00:11:43,644 --> 00:11:45,946
then it's just a matter
of finding the frequency
276
00:11:45,947 --> 00:11:48,043
that will stimulate the language center.
277
00:11:48,046 --> 00:11:50,043
Then the dreamer could speak.
278
00:11:50,044 --> 00:11:51,309
He could describe his dream.
279
00:11:51,312 --> 00:11:52,745
- Exactly.
- Or her dream.
280
00:11:52,746 --> 00:11:54,081
It could be used for anyone.
281
00:11:54,082 --> 00:11:55,484
Right, it's not gender specific.
282
00:11:55,485 --> 00:11:59,886
I would try a frequency
of 45 hertz to start.
283
00:11:59,889 --> 00:12:01,221
Thank you, Dr. Wells.
284
00:12:01,224 --> 00:12:04,692
Well, you never cease
to impress me, Caitlin.
285
00:12:09,998 --> 00:12:11,063
- Allen.
- Hey.
286
00:12:11,066 --> 00:12:12,397
The Owens case.
287
00:12:12,399 --> 00:12:13,563
I'm still waiting on the fiber evidence
288
00:12:13,566 --> 00:12:14,664
and the ballistics report.
289
00:12:14,667 --> 00:12:16,434
Are you on vacation or something?
290
00:12:16,437 --> 00:12:18,071
- No, I'm so sorry, I've
just...
291
00:12:18,072 --> 00:12:19,205
I've been distracted by another case.
292
00:12:19,206 --> 00:12:20,672
Which is no excuse, I just...
293
00:12:20,673 --> 00:12:22,807
Okay, just get me the reports when you can.
294
00:12:22,808 --> 00:12:24,075
There's... there's no rush.
295
00:12:24,076 --> 00:12:27,212
All right. Uh, Captain?
296
00:12:27,215 --> 00:12:29,515
Is everything okay?
297
00:12:30,986 --> 00:12:32,952
Yeah, since Rob and I
have been planning the,
298
00:12:32,955 --> 00:12:35,091
you know, wedding, between the florist
299
00:12:35,092 --> 00:12:37,428
and the hundreds of kinds of cake filling
300
00:12:37,431 --> 00:12:39,471
and who can sit next to who...
301
00:12:41,567 --> 00:12:44,033
Never get married, Allen.
302
00:12:44,036 --> 00:12:45,635
Right.
303
00:12:48,539 --> 00:12:49,539
- Oh.
- Iris.
304
00:12:49,540 --> 00:12:50,942
- Barry.
- Hey.
305
00:12:50,943 --> 00:12:52,043
Are you okay?
306
00:12:52,044 --> 00:12:53,211
Yeah. No. Yes.
307
00:12:53,212 --> 00:12:55,245
That was... That was just really weird.
308
00:12:55,248 --> 00:12:57,850
Captain Singh was nice to me.
309
00:12:57,851 --> 00:12:59,587
Oh, well, he's in a good mood.
310
00:12:59,590 --> 00:13:01,655
He's about to get married.
311
00:13:01,658 --> 00:13:04,092
Lucky him. Yeah, I know, it's...
312
00:13:04,095 --> 00:13:07,198
Oh, hey, can I talk to you in private?
313
00:13:07,201 --> 00:13:08,734
It's... it's kind of work-related.
314
00:13:08,735 --> 00:13:10,534
Okay, yeah, now's not a great time.
315
00:13:10,537 --> 00:13:12,104
- I'm sorry, I've got...
- Hi, beautiful.
316
00:13:12,105 --> 00:13:13,907
Hi.
317
00:13:13,908 --> 00:13:15,309
Barry, can I grab you for a second?
318
00:13:15,312 --> 00:13:16,812
Absolutely. Yeah.
319
00:13:16,815 --> 00:13:18,682
Okay, well, can you
call me when you're done?
320
00:13:18,684 --> 00:13:19,750
It's... it's really important.
321
00:13:19,753 --> 00:13:21,653
Yeah. Yeah.
322
00:13:24,575 --> 00:13:26,510
What's up?
323
00:13:31,496 --> 00:13:33,495
Oh. O-okay.
324
00:13:33,498 --> 00:13:35,332
W-what did she say?
325
00:13:35,335 --> 00:13:36,934
Or, wait, you still have it, so,
duh, you haven't asked her yet.
326
00:13:36,937 --> 00:13:38,734
Or you did ask her, and she said...
327
00:13:38,735 --> 00:13:40,636
- I was gonna propose tonight.
- All right.
328
00:13:40,639 --> 00:13:42,873
But I went to Joe to ask for his blessing.
329
00:13:42,875 --> 00:13:44,875
- He said no.
- He did? He...
330
00:13:44,876 --> 00:13:46,778
- Repeatedly.
- Uh, weird.
331
00:13:46,779 --> 00:13:48,779
I need you to talk to him, find out why.
332
00:13:48,782 --> 00:13:50,048
Uh, Eddie...
333
00:13:50,051 --> 00:13:51,850
Look, I know me asking you like this,
334
00:13:51,851 --> 00:13:52,817
it's a little awkward.
335
00:13:52,818 --> 00:13:54,251
Yeah.
336
00:13:54,254 --> 00:13:56,153
But you know how heartbroken she's gonna be
337
00:13:56,154 --> 00:13:58,955
if she finds out that Joe's not on board.
338
00:13:58,956 --> 00:14:00,022
Yeah. Yeah, all right.
339
00:14:00,024 --> 00:14:01,157
Yeah, I'll talk to him, man.
340
00:14:01,158 --> 00:14:03,557
Oh, thanks. I appreciate it so much.
341
00:14:03,559 --> 00:14:04,559
- Yeah.
- And so will
342
00:14:04,561 --> 00:14:06,659
the future Mrs. Thawne.
343
00:14:06,662 --> 00:14:08,394
Iris Thawne.
344
00:14:08,395 --> 00:14:11,996
Sounds pretty good, huh?
345
00:14:11,999 --> 00:14:13,932
I have a feeling she's
gonna want to hyphenate.
346
00:14:16,669 --> 00:14:18,871
Okay, can we go
over this one more time?
347
00:14:18,874 --> 00:14:21,376
Yeah, you put the glasses on,
fall asleep, and start dreaming.
348
00:14:21,379 --> 00:14:22,945
Not that hard.
349
00:14:22,947 --> 00:14:24,746
Yeah, except I'm pretty
sure I die in this dream.
350
00:14:24,749 --> 00:14:26,515
If I go back into it, am
I gonna die in real life?
351
00:14:26,518 --> 00:14:27,951
I mean, what are we talking about here?
352
00:14:27,953 --> 00:14:29,219
Is this Inception or Dreamscape?
353
00:14:29,221 --> 00:14:30,519
Here. Drink this.
354
00:14:30,520 --> 00:14:32,053
- What, am I five?
- Just drink it.
355
00:14:32,056 --> 00:14:33,356
Okay, I'll drink it.
356
00:14:33,359 --> 00:14:34,457
You're gonna be fine, Cisco.
357
00:14:34,460 --> 00:14:36,828
Mm.
358
00:14:36,831 --> 00:14:38,698
Okay.
359
00:14:40,169 --> 00:14:43,003
The glasses are emitting
a low-level delta wave
360
00:14:43,004 --> 00:14:44,404
which should help you fall asleep.
361
00:14:45,911 --> 00:14:47,105
Okay.
362
00:14:47,129 --> 00:14:48,679
I got to warn you, though,
363
00:14:48,682 --> 00:14:51,616
usually it takes me a long time.
364
00:14:51,619 --> 00:14:53,485
I mean...
365
00:14:53,488 --> 00:14:54,820
I'm not saying I'm, like...
366
00:14:54,822 --> 00:14:58,220
an insomniac or any...
367
00:14:58,221 --> 00:15:01,490
Ah, so that's how you get him to shut up.
368
00:15:01,491 --> 00:15:03,259
He's entering REM.
369
00:15:03,260 --> 00:15:04,393
It's working.
370
00:15:05,696 --> 00:15:07,929
Cisco.
371
00:15:07,932 --> 00:15:09,097
Can you hear me?
372
00:15:09,100 --> 00:15:12,201
You're dreaming, bud.
373
00:15:18,605 --> 00:15:20,938
Okay, I
will take Dr. West to Jitters
374
00:15:20,941 --> 00:15:23,610
so you do whatever it is you want to do.
375
00:15:28,083 --> 00:15:31,018
Whoa.
376
00:15:31,019 --> 00:15:35,423
Guys, this is mad freaky.
377
00:15:35,424 --> 00:15:39,058
Okay, um, where are you?
378
00:15:39,061 --> 00:15:43,727
Um, in the Cortex.
379
00:15:43,730 --> 00:15:47,765
I mean, I know I'm just
dreaming that I'm in the Cortex,
380
00:15:47,768 --> 00:15:51,706
but it feels so real.
381
00:15:51,707 --> 00:15:55,640
What is dream you doing?
382
00:15:55,643 --> 00:15:57,610
Caitlin just left.
383
00:15:57,613 --> 00:16:00,393
I asked her to take Wells to Jitters.
384
00:16:02,316 --> 00:16:04,383
Why... why do you want
Wells out of the lab?
385
00:16:04,384 --> 00:16:08,759
I think he might have
tampered with my work.
386
00:16:08,760 --> 00:16:11,831
I need to check.
387
00:16:11,833 --> 00:16:14,635
Okay.
388
00:16:14,660 --> 00:16:17,504
Okay, I'm walking to the bunker.
389
00:16:22,313 --> 00:16:24,951
Oh, man, I love this shirt.
390
00:16:24,952 --> 00:16:26,219
I thought the dryer ate it.
391
00:16:26,221 --> 00:16:27,855
Focus, Cisco.
392
00:16:27,856 --> 00:16:30,958
Okay, okay.
393
00:16:30,961 --> 00:16:32,928
All right.
394
00:16:32,931 --> 00:16:37,668
Now I'm running tests on
the containment system.
395
00:16:37,669 --> 00:16:42,941
This data... It doesn't make any sense.
396
00:16:42,942 --> 00:16:45,544
All the supercapacitors...
397
00:16:45,547 --> 00:16:48,745
They were all still fully charged.
398
00:16:48,748 --> 00:16:51,681
There's absolutely no
reason that the Man in Yellow
399
00:16:51,682 --> 00:16:54,950
should have escaped.
400
00:17:01,556 --> 00:17:04,656
Oh, my God.
401
00:17:04,659 --> 00:17:07,659
It was just a hologram.
402
00:17:07,661 --> 00:17:10,829
He tricked us.
403
00:17:12,968 --> 00:17:14,865
Hello, Cisco.
404
00:17:17,336 --> 00:17:19,769
Oh, God, Wells is here.
405
00:17:19,770 --> 00:17:22,570
Cisco, it's just a
dream. He can't hurt you.
406
00:17:22,573 --> 00:17:24,073
You better be right about that.
407
00:17:24,075 --> 00:17:29,613
My name is Eobard Thawne.
408
00:17:29,615 --> 00:17:31,047
Eobard Thawne.
409
00:17:31,048 --> 00:17:33,213
Thawne? Like Eddie Thawne?
410
00:17:33,215 --> 00:17:37,017
You killed Nora Allen.
411
00:17:37,019 --> 00:17:39,588
It was never my intention.
412
00:17:39,590 --> 00:17:41,756
Nora? What about my mom?
413
00:17:41,758 --> 00:17:44,961
- He's confessing.
- Cisco?
414
00:17:44,962 --> 00:17:49,262
He... he didn't want to kill her.
415
00:17:49,265 --> 00:17:50,955
It was you, Barry.
416
00:17:50,980 --> 00:17:52,335
He was trying to kill you.
417
00:17:53,971 --> 00:17:55,670
His blood pressure's 200
and his heart rate is 147.
418
00:17:55,672 --> 00:17:57,373
Guys, he's losing
higher brain function.
419
00:17:57,375 --> 00:17:59,041
Cisco, you're gonna be okay.
420
00:17:59,044 --> 00:18:00,310
It's just a dream. You're gonna be okay.
421
00:18:00,313 --> 00:18:02,912
I have grown quite fond of you, Cisco.
422
00:18:02,913 --> 00:18:05,048
His hand... It's vibrating.
423
00:18:05,049 --> 00:18:06,851
- He's gonna kill me!
- Oh, God.
424
00:18:06,853 --> 00:18:08,419
- He's gonna have a stroke.
- Get him out of there!
425
00:18:08,421 --> 00:18:11,251
In many ways,
426
00:18:11,253 --> 00:18:14,386
you've shown me what it's like...
427
00:18:14,388 --> 00:18:15,422
Help me, please!
428
00:18:15,423 --> 00:18:16,454
To have a son.
429
00:18:16,457 --> 00:18:17,457
Help me!
430
00:18:17,458 --> 00:18:19,924
Aah!
431
00:18:21,695 --> 00:18:22,994
You're okay.
432
00:18:22,997 --> 00:18:25,563
It was just a dream. You're okay.
433
00:18:30,005 --> 00:18:31,935
Oh, God.
434
00:18:31,938 --> 00:18:34,739
It felt so real.
435
00:18:37,576 --> 00:18:40,142
- Barry?
- My mom.
436
00:18:40,144 --> 00:18:41,910
That's why it's my fault.
437
00:18:47,780 --> 00:18:48,780
Hello?
438
00:18:48,781 --> 00:18:51,184
Where are you?
439
00:18:56,132 --> 00:18:57,788
Barry.
440
00:18:58,390 --> 00:19:00,028
Barry, are you there?
441
00:19:00,054 --> 00:19:01,555
Dr. Wells.
442
00:19:01,557 --> 00:19:03,357
Yeah. It's... sorry, yeah.
443
00:19:03,359 --> 00:19:05,260
It's... it's a bad connection right now.
444
00:19:05,262 --> 00:19:06,693
Where have you been?
445
00:19:06,695 --> 00:19:09,364
Uh, we're... Why? What's going on?
446
00:19:09,365 --> 00:19:10,365
A fire.
447
00:19:10,367 --> 00:19:12,102
A huge fire just erupted.
448
00:19:13,105 --> 00:19:14,071
A fire? Where?
449
00:19:14,074 --> 00:19:15,106
New Brighton.
450
00:19:15,108 --> 00:19:16,511
Bradford Tower High-Rise.
451
00:19:16,513 --> 00:19:18,146
I know that building.
452
00:19:18,148 --> 00:19:20,184
That's where Captain Singh's fiance works.
453
00:19:20,186 --> 00:19:22,659
On my way.
454
00:19:36,077 --> 00:19:38,314
Now move it! Go!
455
00:19:38,316 --> 00:19:40,383
Get those hoses up. Move!
456
00:19:40,384 --> 00:19:41,582
And tell dispatch we need
457
00:19:41,584 --> 00:19:42,915
as many tankers as this city has.
458
00:19:42,917 --> 00:19:44,786
- What floor?
- 21st.
459
00:19:44,788 --> 00:19:46,589
God. That's where Rob works.
460
00:19:52,267 --> 00:19:53,835
Please hurry.
461
00:19:55,807 --> 00:19:57,142
Over here!
462
00:19:59,346 --> 00:20:01,646
Dr. Wells, the sprinklers...
463
00:20:01,648 --> 00:20:02,981
They're not working.
464
00:20:02,983 --> 00:20:04,349
I see that.
465
00:20:04,352 --> 00:20:06,486
Just get everyone out of there, Barry.
466
00:20:06,488 --> 00:20:08,184
No, I can't. I can't save them all.
467
00:20:09,721 --> 00:20:12,689
Dr. Wells, please, what do I do?
468
00:20:12,691 --> 00:20:14,090
You create a vacuum.
469
00:20:14,093 --> 00:20:16,027
Rotate your arms at super-speed.
470
00:20:16,028 --> 00:20:17,728
That'll create a wind funnel
471
00:20:17,730 --> 00:20:19,430
that will suck the air
right out of the room.
472
00:20:25,367 --> 00:20:26,732
It's making it worse!
473
00:20:26,734 --> 00:20:27,932
Barry, listen to me.
474
00:20:27,934 --> 00:20:31,801
You need to move your arms faster.
475
00:20:31,804 --> 00:20:32,936
I believe in you, Barry.
476
00:21:05,488 --> 00:21:06,784
Rob.
477
00:21:08,825 --> 00:21:10,891
I'm okay. It's okay.
478
00:21:10,893 --> 00:21:12,724
I thought I lost you.
479
00:21:15,295 --> 00:21:16,428
Medic!
480
00:21:29,041 --> 00:21:31,181
Mr. Allen.
481
00:21:33,182 --> 00:21:36,615
Tonight, at the fire,
482
00:21:36,743 --> 00:21:39,009
I saw hesitation.
483
00:21:39,011 --> 00:21:41,677
I saw you doubting yourself.
484
00:21:41,680 --> 00:21:43,612
Why is that?
485
00:21:43,614 --> 00:21:44,614
I don't know.
486
00:21:44,615 --> 00:21:48,185
Uh, I guess I was afraid
487
00:21:48,188 --> 00:21:49,700
I couldn't save everyone.
488
00:21:49,724 --> 00:21:51,291
Right.
489
00:21:51,317 --> 00:21:55,002
But if there is anything
that I have learned
490
00:21:55,028 --> 00:21:56,596
in our time together, Barry,
491
00:21:56,598 --> 00:22:00,964
it is that the only thing
standing in the way of you
492
00:22:00,967 --> 00:22:04,573
achieving every goal
that you set for yourself
493
00:22:04,575 --> 00:22:06,040
is you.
494
00:22:06,042 --> 00:22:10,545
There is no limit to
how strong you will get
495
00:22:10,547 --> 00:22:14,414
or how fast you will go.
496
00:22:14,416 --> 00:22:18,682
Everything that you need,
497
00:22:18,684 --> 00:22:21,721
you already have.
498
00:22:21,722 --> 00:22:24,157
Thank you, Dr. Wells.
499
00:22:29,835 --> 00:22:32,535
You know,
500
00:22:32,537 --> 00:22:36,941
I couldn't have done
any of this without you.
501
00:22:36,942 --> 00:22:38,744
I feel the same way about you.
502
00:22:50,326 --> 00:22:51,894
It's so strange.
503
00:22:51,895 --> 00:22:53,596
I mean, I look at him now,
504
00:22:53,597 --> 00:22:56,900
and I know that he killed my
mom and he sent my dad to jail,
505
00:22:56,902 --> 00:23:00,569
but, I mean, sometimes he's just so kind
506
00:23:00,571 --> 00:23:04,103
in the moment, I actually like him.
507
00:23:04,105 --> 00:23:05,837
But you never did.
508
00:23:05,839 --> 00:23:07,526
- No.
- No.
509
00:23:07,550 --> 00:23:10,340
Well, at least now we know how to trap him.
510
00:23:10,343 --> 00:23:14,042
In Cisco's dream, he
confessed to everything.
511
00:23:14,045 --> 00:23:16,244
If we can just recreate those conditions,
512
00:23:16,247 --> 00:23:17,145
he'll do it again.
513
00:23:17,147 --> 00:23:19,111
Man, Barr.
514
00:23:20,450 --> 00:23:22,814
Taking down bad guys, pulling confessions.
515
00:23:22,816 --> 00:23:24,449
I'm the cop.
516
00:23:24,451 --> 00:23:25,951
I'm the one that's
supposed to be doing this.
517
00:23:25,953 --> 00:23:27,319
Look, if we're gonna get him to confess,
518
00:23:27,321 --> 00:23:29,855
it has to be with someone
that he truly trusts,
519
00:23:29,856 --> 00:23:32,826
someone that he'll genuinely
let his guard down with.
520
00:23:32,828 --> 00:23:35,296
He thinks of Cisco as a son.
521
00:23:35,298 --> 00:23:38,697
Well, then we need to do
a better job protecting him
522
00:23:38,699 --> 00:23:41,432
than I did protecting you.
523
00:23:41,434 --> 00:23:44,136
I'm not sure what that means.
524
00:23:44,138 --> 00:23:45,635
Barry, this is all because of me.
525
00:23:45,637 --> 00:23:47,337
No.
526
00:23:47,339 --> 00:23:49,173
I never should've let Wells
take you from that hospital.
527
00:23:49,175 --> 00:23:50,942
None of this would've ever happened.
528
00:23:50,944 --> 00:23:54,076
If you hadn't let him take
me, I would be dead, for sure.
529
00:23:54,078 --> 00:23:56,715
But even then, I knew
something wasn't right.
530
00:23:56,718 --> 00:23:58,986
Everything in my gut was
telling me not to trust him,
531
00:23:58,988 --> 00:24:00,320
but I did,
532
00:24:00,323 --> 00:24:02,556
because I was so desperate to see you okay.
533
00:24:02,557 --> 00:24:04,057
Joe, this isn't your fault.
534
00:24:04,059 --> 00:24:05,761
It's not your fault.
535
00:24:05,763 --> 00:24:09,634
Look, every bad thing
that has happened to us...
536
00:24:09,635 --> 00:24:13,073
All of it... It was him.
537
00:24:13,075 --> 00:24:15,645
And now he's gonna pay for it.
538
00:24:20,714 --> 00:24:22,448
So, Wells set up a fake showdown
539
00:24:22,450 --> 00:24:25,316
with a fake opponent who
was never really there?
540
00:24:25,317 --> 00:24:27,486
He figured if we saw both of them together
541
00:24:27,488 --> 00:24:30,666
it would prove that he
wasn't the Man in Yellow.
542
00:24:31,409 --> 00:24:34,375
This all just keeps
getting crazier and crazier.
543
00:24:36,769 --> 00:24:38,671
I just talked to Dr. Wells.
544
00:24:38,673 --> 00:24:40,271
He's attending a lecture downtown,
545
00:24:40,273 --> 00:24:41,570
won't be back until 5:00.
546
00:24:41,573 --> 00:24:42,971
All right, Cisco, you
know when he gets here
547
00:24:42,973 --> 00:24:44,439
you need to be working on the trap
548
00:24:44,441 --> 00:24:46,111
so he sees you set off the hologram.
549
00:24:46,113 --> 00:24:48,281
Hold on, isn't that, in your dream,
550
00:24:48,284 --> 00:24:49,983
when everything went all...
551
00:24:49,986 --> 00:24:51,653
Kali Ma. Temple of Doom.
552
00:24:51,654 --> 00:24:53,958
Yeah, that definitely happened.
553
00:24:53,960 --> 00:24:57,161
But this time, I'm ready for him.
554
00:24:57,163 --> 00:24:58,693
I originally designed the force field
555
00:24:58,695 --> 00:25:00,698
to keep a speedster from getting out.
556
00:25:00,700 --> 00:25:02,066
But I've reversed it.
557
00:25:02,067 --> 00:25:04,201
Now it won't let one in.
558
00:25:10,740 --> 00:25:11,904
Back up.
559
00:25:25,513 --> 00:25:26,713
Barry, are you okay?
560
00:25:26,715 --> 00:25:29,184
Ah.
561
00:25:29,186 --> 00:25:31,523
It works.
562
00:25:31,526 --> 00:25:33,460
Okay, as long as I'm inside,
563
00:25:33,461 --> 00:25:35,028
Wells won't be able to get near me.
564
00:25:35,029 --> 00:25:36,663
And I will be in the Cortex
565
00:25:36,665 --> 00:25:38,835
watching and recording
everything that happens.
566
00:25:38,836 --> 00:25:40,702
And as soon as we get
the confession we need
567
00:25:40,704 --> 00:25:43,500
to free my dad, I'm moving in.
568
00:25:43,526 --> 00:25:44,839
So what do I do?
569
00:25:44,842 --> 00:25:46,474
Wells also threatened Iris,
570
00:25:46,477 --> 00:25:47,746
so if something goes wrong here,
571
00:25:47,748 --> 00:25:49,013
we need you to keep an eye on her
572
00:25:49,016 --> 00:25:50,213
until Wells is neutralized.
573
00:25:50,215 --> 00:25:52,911
I'll always keep Iris safe, Joe.
574
00:25:56,016 --> 00:25:59,186
- What?
- Come here.
575
00:25:59,189 --> 00:26:04,460
So, um, Eddie told me what happened,
576
00:26:04,461 --> 00:26:07,063
that you kiboshed his proposal.
577
00:26:07,065 --> 00:26:08,663
That was supposed to be between him and me.
578
00:26:08,665 --> 00:26:11,432
I so agree with that.
579
00:26:11,434 --> 00:26:13,867
And I... and I know that we
have a lot going on right now,
580
00:26:13,869 --> 00:26:15,768
and I should definitely be the last person
581
00:26:15,769 --> 00:26:17,769
pleading Eddie's case,
but I don't get it, Joe.
582
00:26:17,771 --> 00:26:19,571
Why did you say no?
583
00:26:19,574 --> 00:26:22,143
Because if Eddie proposes to Iris,
584
00:26:22,144 --> 00:26:24,345
she's gonna get caught up in
the moment and the romance,
585
00:26:24,346 --> 00:26:25,781
and she's gonna say yes.
586
00:26:25,784 --> 00:26:27,384
What's wrong with that?
587
00:26:27,385 --> 00:26:29,974
Again, I don't know why I'm saying this.
588
00:26:30,000 --> 00:26:31,653
Because one day she's
gonna wake up and realize
589
00:26:31,654 --> 00:26:33,222
she married the wrong guy.
590
00:26:33,224 --> 00:26:36,291
But she'll stay anyway
because she made a promise.
591
00:26:36,294 --> 00:26:37,759
I don't want that kind of life for her.
592
00:26:37,761 --> 00:26:39,461
Or him.
593
00:26:39,463 --> 00:26:42,229
She's got feelings for you, Barry.
594
00:26:42,230 --> 00:26:44,994
She may not know how to deal
with those feelings right now,
595
00:26:44,997 --> 00:26:47,298
but I know her.
596
00:26:47,300 --> 00:26:49,302
They're there. Always have been.
597
00:26:50,373 --> 00:26:54,743
You know that, too.
598
00:26:54,746 --> 00:26:58,583
Speaking of, Iris just sent me a 911 text.
599
00:26:58,585 --> 00:27:00,417
I'll be right back.
600
00:27:02,653 --> 00:27:03,853
Like I said.
601
00:27:06,391 --> 00:27:07,655
- Hey.
- Hi.
602
00:27:07,657 --> 00:27:09,057
What's going on?
603
00:27:09,058 --> 00:27:10,592
Look, Barry, I know it's not a good time.
604
00:27:10,594 --> 00:27:12,192
I mean, lately, it never
seems to be a good time,
605
00:27:12,194 --> 00:27:14,998
but I need you to listen to me right now.
606
00:27:15,000 --> 00:27:18,835
Like... like, really listen to me.
607
00:27:18,836 --> 00:27:20,836
Of course. Yeah.
608
00:27:20,838 --> 00:27:23,873
Whatever you need to
tell me, I'm listening.
609
00:27:23,875 --> 00:27:25,273
Okay, I mean, I know this is gonna sound
610
00:27:25,276 --> 00:27:29,878
really crazy at first, but...
611
00:27:29,881 --> 00:27:32,914
Everything strange that's
been going on in Central City,
612
00:27:32,916 --> 00:27:34,615
it all goes back to that night.
613
00:27:34,617 --> 00:27:36,717
The night that the particle
accelerator exploded.
614
00:27:36,719 --> 00:27:38,917
I have gone through
every bit of information
615
00:27:38,920 --> 00:27:40,684
that I've collected
since I started my blog...
616
00:27:40,686 --> 00:27:43,654
Every tip, every rumor,
every strange sighting.
617
00:27:43,656 --> 00:27:46,760
Nothing predates the explosion.
618
00:27:46,762 --> 00:27:49,097
Whatever was released into
the atmosphere that night,
619
00:27:49,099 --> 00:27:50,365
I think it changed people...
620
00:27:50,366 --> 00:27:53,701
Caused them to have powers.
621
00:27:53,702 --> 00:27:56,203
And I think that S.T.A.R.
Labs knew about it.
622
00:27:56,205 --> 00:27:59,138
I think the Burning Man worked there,
623
00:27:59,141 --> 00:28:02,676
and I think that that's how
The Flash got his powers too.
624
00:28:05,047 --> 00:28:07,580
- Uh...
- So what do you think?
625
00:28:07,583 --> 00:28:10,352
I...
626
00:28:10,354 --> 00:28:12,587
I don't know. I mean,
it's... it's interesting.
627
00:28:12,589 --> 00:28:14,023
Yeah, it's interesting.
628
00:28:14,026 --> 00:28:15,223
It's... there's... there's just...
629
00:28:15,226 --> 00:28:17,057
A big hole in your theory.
630
00:28:17,059 --> 00:28:19,159
Um, you know...
631
00:28:19,161 --> 00:28:24,596
I was affected by whatever
was released by the explosion,
632
00:28:24,597 --> 00:28:27,467
and I don't have any powers.
633
00:28:27,469 --> 00:28:29,699
- Obviously.
- Right, yeah.
634
00:28:29,701 --> 00:28:31,903
Look, I mean, I know that
it's... It's really mind-blowing.
635
00:28:31,904 --> 00:28:34,074
I mean, I haven't even talked
to Eddie about it yet, but...
636
00:28:34,076 --> 00:28:36,909
Yeah, you and Eddie... How are...
637
00:28:36,911 --> 00:28:38,977
everything's okay with you and Eddie?
638
00:28:38,979 --> 00:28:41,080
Uh, sure. Sure.
639
00:28:41,083 --> 00:28:43,920
Yeah, we're great. Why?
640
00:28:43,922 --> 00:28:46,420
Uh, I... Yeah, okay, look.
641
00:28:46,422 --> 00:28:50,625
I'm gonna... let me read
over all of this stuff,
642
00:28:50,627 --> 00:28:53,259
and we'll definitely talk about it later.
643
00:28:53,260 --> 00:28:54,260
I promise.
644
00:28:54,261 --> 00:28:56,029
Just... I mean, this is crazy.
645
00:28:56,031 --> 00:28:58,034
Yeah, okay, just let me just go through it,
646
00:28:58,036 --> 00:29:01,434
and we'll talk later, all right?
647
00:29:01,436 --> 00:29:03,904
Okay.
648
00:29:15,853 --> 00:29:19,490
Hey, Barry.
649
00:29:19,491 --> 00:29:21,257
It's Iris.
650
00:29:21,259 --> 00:29:24,095
I don't know if you can
hear me, but I hope you can,
651
00:29:24,096 --> 00:29:29,335
because I really, really
need you to wake up.
652
00:29:32,270 --> 00:29:35,771
Like, the other day,
653
00:29:35,773 --> 00:29:37,640
Detective Pretty Boy came into Jitters,
654
00:29:37,642 --> 00:29:41,976
and he asked me out,
and I actually said yes.
655
00:29:44,346 --> 00:29:48,046
See, I do dumb things like
that when you're not around.
656
00:29:54,104 --> 00:29:58,153
And the house is really quiet without you.
657
00:30:02,362 --> 00:30:04,795
I know that the reason that
you came to live with us
658
00:30:04,797 --> 00:30:08,933
was awful.
659
00:30:08,935 --> 00:30:11,234
But Barry,
660
00:30:11,237 --> 00:30:13,838
you made it a home again.
661
00:30:13,840 --> 00:30:18,779
You made us a family again.
662
00:30:18,781 --> 00:30:22,780
We need you.
663
00:30:22,782 --> 00:30:25,852
I need you.
664
00:30:36,229 --> 00:30:37,728
Hello, Dr. Wells.
665
00:30:37,730 --> 00:30:39,563
How was your lecture?
666
00:30:39,565 --> 00:30:43,238
Oh, boring, tedious.
667
00:30:43,240 --> 00:30:45,006
Platitudinous?
668
00:30:45,008 --> 00:30:46,707
Couldn't have said it better myself.
669
00:30:46,709 --> 00:30:50,477
Um, where... Where's Cisco?
670
00:30:50,479 --> 00:30:53,482
Uh, he is in the bunker.
671
00:30:53,484 --> 00:30:57,118
He thinks he finally figured
out what went wrong at Christmas.
672
00:30:57,121 --> 00:31:00,788
You know, when we were trying
to catch the Reverse-Flash?
673
00:31:01,375 --> 00:31:04,193
Yes, I remember that night.
674
00:31:04,195 --> 00:31:05,561
Well, did he say what he's found?
675
00:31:05,564 --> 00:31:07,396
Nope, just that it was important.
676
00:31:07,398 --> 00:31:09,766
Hmm.
677
00:31:09,768 --> 00:31:12,268
Good for Cisco.
678
00:31:12,269 --> 00:31:15,202
Um... okay.
679
00:31:15,204 --> 00:31:17,506
Well, maybe I'll wheel on down there,
680
00:31:17,508 --> 00:31:18,472
see what he's got.
681
00:31:18,474 --> 00:31:21,005
Okay.
682
00:31:25,780 --> 00:31:26,913
Here he comes.
683
00:31:54,381 --> 00:31:56,580
Hello, Cisco.
684
00:32:07,170 --> 00:32:09,535
You've been busy.
685
00:32:12,438 --> 00:32:15,409
You really are incredibly clever, Cisco.
686
00:32:15,411 --> 00:32:19,376
I've always said it.
687
00:32:19,378 --> 00:32:21,746
You're him.
688
00:32:21,748 --> 00:32:24,613
the Reverse-Flash.
689
00:32:24,615 --> 00:32:26,982
Joe was right this whole time, wasn't he?
690
00:32:26,984 --> 00:32:28,684
Good ol' Joe.
691
00:32:30,890 --> 00:32:33,892
Joe West had his doubts all along.
692
00:32:33,894 --> 00:32:36,828
Even from that first night in the hospital,
693
00:32:36,830 --> 00:32:39,665
Joe knew something wasn't right.
694
00:32:39,667 --> 00:32:42,099
Cops... as inconvenient now
695
00:32:42,102 --> 00:32:43,701
as they will be in a hundred years.
696
00:32:43,703 --> 00:32:46,640
Come on, Cisco. We need a confession.
697
00:32:46,642 --> 00:32:49,877
You killed Barry's mother.
698
00:32:49,880 --> 00:32:51,244
I want to know why.
699
00:32:51,247 --> 00:32:53,614
It was never my intention to kill Nora.
700
00:32:53,615 --> 00:32:56,153
But from my perspective,
701
00:32:56,155 --> 00:32:59,123
she was already dead.
702
00:32:59,125 --> 00:33:01,692
It just happened sooner
than it was supposed to.
703
00:33:01,694 --> 00:33:05,666
No. That's not an admission.
704
00:33:05,669 --> 00:33:06,935
Oops.
705
00:33:11,307 --> 00:33:15,509
You're not gonna get away with this.
706
00:33:15,510 --> 00:33:16,810
I'm not gonna get away with it?
707
00:33:24,105 --> 00:33:27,709
Oh, you're smart.
708
00:33:27,733 --> 00:33:30,067
You're smart, Cisco.
709
00:33:33,565 --> 00:33:36,632
But you're not that smart.
710
00:33:36,634 --> 00:33:38,867
Cisco!
711
00:33:40,874 --> 00:33:42,073
No!
712
00:34:01,298 --> 00:34:03,800
He didn't confess.
713
00:34:03,803 --> 00:34:06,604
Cisco, are you okay?
714
00:34:06,605 --> 00:34:07,553
Yeah.
715
00:34:07,577 --> 00:34:09,507
I'm never ever gonna sleep ever again,
716
00:34:09,510 --> 00:34:11,340
but, yeah, I'm okay.
717
00:34:14,844 --> 00:34:16,581
He's dead.
718
00:34:16,583 --> 00:34:17,681
He didn't confess.
719
00:34:17,684 --> 00:34:19,784
Joe, this was it.
720
00:34:19,786 --> 00:34:21,987
My dad's gonna be in prison forever.
721
00:34:21,989 --> 00:34:23,822
Barry, I'm sorry.
722
00:34:23,824 --> 00:34:25,690
Hey, uh...
723
00:34:25,693 --> 00:34:28,827
Whoa.
724
00:34:28,829 --> 00:34:30,027
What the hell?
725
00:34:30,030 --> 00:34:32,963
I told you this before.
726
00:34:32,965 --> 00:34:37,634
I am always one step ahead... Flash.
727
00:34:37,635 --> 00:34:40,170
Allow me to reintroduce to you
728
00:34:40,172 --> 00:34:42,273
Mr. Hannibal Bates
729
00:34:42,275 --> 00:34:44,876
and his incredible ability to transform
730
00:34:44,878 --> 00:34:48,445
into any person he touches.
731
00:34:48,447 --> 00:34:50,717
I knew that
ability would come in handy.
732
00:34:50,719 --> 00:34:54,320
I did not expect it to
come in handy this soon.
733
00:34:54,322 --> 00:34:56,190
You used him!
734
00:34:56,192 --> 00:34:57,358
Like you used all of us!
735
00:34:57,360 --> 00:34:59,228
Well, he served a purpose.
736
00:34:59,230 --> 00:35:01,528
Didn't take much convincing.
737
00:35:01,530 --> 00:35:04,097
Just the simple promise of his freedom.
738
00:35:04,099 --> 00:35:06,902
You ruined my life! All our lives!
739
00:35:06,905 --> 00:35:10,438
We stood by you after
everything that happened.
740
00:35:10,440 --> 00:35:13,407
I can see how this must be
difficult for you to understand,
741
00:35:13,409 --> 00:35:16,074
but trust me,
742
00:35:16,077 --> 00:35:18,610
your lives now are so much better
743
00:35:18,612 --> 00:35:21,211
because of what I have done for you.
744
00:35:21,213 --> 00:35:22,579
You don't have to hide anymore.
745
00:35:22,581 --> 00:35:23,914
We know you're not Harrison Wells.
746
00:35:23,916 --> 00:35:25,148
Just tell us who you are.
747
00:35:25,150 --> 00:35:28,550
A confession will get you nowhere.
748
00:35:28,552 --> 00:35:31,286
You've seen who I am.
749
00:35:31,288 --> 00:35:32,322
You know what I can do.
750
00:35:32,324 --> 00:35:34,793
You want to kill me, go ahead.
751
00:35:34,795 --> 00:35:35,992
I'm not gonna fight you.
752
00:35:35,994 --> 00:35:38,492
But just tell the police what you did.
753
00:35:38,494 --> 00:35:39,893
Get my dad out of prison.
754
00:35:39,896 --> 00:35:41,427
I don't want to kill you, Barry.
755
00:35:41,429 --> 00:35:42,429
I need you.
756
00:35:42,431 --> 00:35:44,898
And...
757
00:35:48,036 --> 00:35:49,869
I also did not anticipate,
758
00:35:49,871 --> 00:35:52,271
as difficult as the past
15 years have been for me,
759
00:35:52,273 --> 00:35:55,519
how much I would come
to love working with you.
760
00:35:55,545 --> 00:35:57,440
With all of you.
761
00:35:57,443 --> 00:36:01,045
And yet, that does not
change what needs to happen.
762
00:36:01,047 --> 00:36:02,947
Then face me now!
763
00:36:02,927 --> 00:36:07,494
Oh, we will face each other again.
764
00:36:07,519 --> 00:36:09,652
I promise you. Soon.
765
00:36:09,653 --> 00:36:13,387
Very, very soon.
766
00:36:15,126 --> 00:36:16,626
He's in the time vault!
767
00:36:16,628 --> 00:36:17,594
Barry!
768
00:36:33,780 --> 00:36:36,914
It was all a set-up.
769
00:36:36,916 --> 00:36:38,413
We thought we set a trap for him,
770
00:36:38,414 --> 00:36:40,380
but he set a trap for us.
771
00:36:45,416 --> 00:36:47,583
Oh, my God.
772
00:36:47,585 --> 00:36:48,925
Iris.
773
00:36:55,793 --> 00:36:56,760
We have to find Iris.
774
00:36:56,762 --> 00:36:58,096
- Why?
- Wells.
775
00:36:58,097 --> 00:36:59,565
He's been watching all of us.
776
00:36:59,568 --> 00:37:01,436
He has surveillance
footage set up everywhere.
777
00:37:01,438 --> 00:37:03,505
Our homes, my lab at the police station,
778
00:37:03,507 --> 00:37:06,141
Central City Picture News.
779
00:37:06,143 --> 00:37:08,644
Cisco, call me when you have a location.
780
00:37:13,181 --> 00:37:16,494
I am very much enjoying this stroll.
781
00:37:16,518 --> 00:37:18,255
We needed a good stroll.
782
00:37:18,257 --> 00:37:20,657
Yeah.
783
00:37:20,659 --> 00:37:24,626
Actually, though, would you mind
if we park here for a second?
784
00:37:25,661 --> 00:37:27,893
Um...
785
00:37:27,894 --> 00:37:29,626
Oh, it's my dad.
786
00:37:29,628 --> 00:37:32,264
Could you call him back later?
787
00:37:32,266 --> 00:37:34,168
Sure.
788
00:37:34,193 --> 00:37:35,983
What's going on?
789
00:37:36,014 --> 00:37:39,849
Iris, this week, when I was arrested
790
00:37:39,873 --> 00:37:42,905
and it looked bad,
791
00:37:42,907 --> 00:37:44,507
you never wavered.
792
00:37:44,509 --> 00:37:46,342
You never lost faith in me.
793
00:37:46,344 --> 00:37:48,081
Impossible.
794
00:37:48,083 --> 00:37:55,117
And even though we've been
through some rough times,
795
00:37:55,119 --> 00:37:57,318
I've never lost faith in us.
796
00:38:00,856 --> 00:38:04,126
Iris West.
797
00:38:04,128 --> 00:38:05,594
Eddie?
798
00:38:10,000 --> 00:38:11,166
Eddie!
799
00:38:13,708 --> 00:38:15,699
Bad timing, Detective.
800
00:38:17,380 --> 00:38:19,115
Stop! Leave him alone!
801
00:38:19,117 --> 00:38:21,485
Iris, no!
802
00:38:24,594 --> 00:38:26,028
I know who you are.
803
00:38:26,030 --> 00:38:27,996
You killed Barry's mom.
804
00:38:27,998 --> 00:38:29,900
But you don't have to hurt anyone else.
805
00:38:34,507 --> 00:38:36,574
Hey, Iris.
806
00:38:36,577 --> 00:38:37,675
It's okay. It's me.
807
00:38:37,677 --> 00:38:39,043
He took him.
808
00:38:39,045 --> 00:38:40,244
The Man in Yellow, he took Eddie.
809
00:38:40,246 --> 00:38:42,248
I promise I will find him, okay?
810
00:38:42,250 --> 00:38:45,585
- What is happening?
- This is *** and I'm alone***
811
00:38:45,586 --> 00:38:47,554
Don't say anything to anyone.
812
00:38:47,556 --> 00:38:50,027
I swear to you, I will
bring him back, all right?
813
00:38:50,028 --> 00:38:51,561
Wait, stop.
814
00:38:55,132 --> 00:38:56,900
Barry?
815
00:39:11,925 --> 00:39:15,492
You might as well take that mask off.
816
00:39:15,494 --> 00:39:18,998
I know it's you, Wells.
Or whoever you really are.
817
00:39:19,001 --> 00:39:25,501
Well, allow to to introduce myself.
818
00:39:25,503 --> 00:39:29,510
My name is Eobard.
819
00:39:29,512 --> 00:39:33,012
Eobard Thawne.
820
00:39:33,014 --> 00:39:35,851
I don't understand.
821
00:39:35,853 --> 00:39:38,021
Why do you have my name?
822
00:39:38,023 --> 00:39:39,688
Why?
823
00:39:39,690 --> 00:39:44,559
Well, 'cause we're family, Eddie.
824
00:39:44,561 --> 00:39:47,563
Funny, I haven't seen you
at any reunions or weddings.
825
00:39:47,565 --> 00:39:48,900
That is funny.
826
00:39:48,902 --> 00:39:51,505
And the reason for that
827
00:39:51,507 --> 00:39:56,407
is because as far as those
guest lists are concerned,
828
00:39:56,409 --> 00:39:59,476
I haven't been born yet.
829
00:39:59,478 --> 00:40:03,451
So that's why you didn't kill
me that night at S.T.A.R. Labs?
830
00:40:05,755 --> 00:40:09,257
This whole thing...
831
00:40:09,260 --> 00:40:10,490
It's been about me?
832
00:40:10,492 --> 00:40:12,193
Not a chance.
833
00:40:12,195 --> 00:40:15,927
You, my friend,
834
00:40:15,929 --> 00:40:18,096
are simply my insurance.
835
00:40:24,835 --> 00:40:26,501
You look so young.
836
00:40:31,543 --> 00:40:34,878
And I could kill you
837
00:40:34,880 --> 00:40:38,050
right now so easy.
838
00:40:44,326 --> 00:40:46,893
What I wouldn't have given...
839
00:40:48,463 --> 00:40:52,869
All those times before
to have had you like this.
840
00:40:52,871 --> 00:40:54,737
So...
841
00:40:54,739 --> 00:40:56,304
helpless.
842
00:40:57,231 --> 00:40:59,905
But fate,
843
00:40:59,907 --> 00:41:02,940
it's tricky, isn't it?
844
00:41:02,942 --> 00:41:05,840
I come here to destroy you...
845
00:41:08,849 --> 00:41:10,481
And then to get home, I have to be the one
846
00:41:10,483 --> 00:41:14,217
who creates you.
847
00:41:19,289 --> 00:41:22,692
But I will say,
848
00:41:22,693 --> 00:41:24,161
it's been an education...
849
00:41:27,670 --> 00:41:29,101
Watching you grow up all these years.
850
00:41:29,103 --> 00:41:33,635
Science fairs and soccer games.
851
00:41:33,637 --> 00:41:36,273
No hint, no sign,
852
00:41:36,275 --> 00:41:40,210
no trace of the man you will be one day
853
00:41:40,211 --> 00:41:43,177
for whom I have nothing but hate.
854
00:41:43,873 --> 00:41:45,873
And to be clear,
855
00:41:47,889 --> 00:41:49,889
nothing is forgiven
856
00:41:51,030 --> 00:41:53,030
You will be eradicated.
857
00:41:53,750 --> 00:41:57,074
I promise you, Barry Allan,
858
00:41:58,503 --> 00:42:00,503
that you will die.
859
00:42:02,449 --> 00:42:06,615
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.