All language subtitles for The Crazies (2010).x264.800p-.1920, 800.23.976fps.(AC3-6ch).(1h 40mn).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,052 --> 00:00:13,054 [wind howling] 2 00:00:24,316 --> 00:00:25,942 [whooshing] 3 00:00:40,499 --> 00:00:43,334 - [car alarm blaring] - [glass shatters] 4 00:00:48,882 --> 00:00:50,758 ♪♪ [acoustic guitar] 5 00:00:58,767 --> 00:01:02,729 ♪ We'll meet again ♪ 6 00:01:02,813 --> 00:01:05,064 ♪ Don't know where ♪ 7 00:01:05,149 --> 00:01:07,692 ♪ Don't know when ♪ 8 00:01:07,776 --> 00:01:11,612 ♪ But I know we'll meet again ♪ 9 00:01:11,697 --> 00:01:15,032 ♪ Some sunny day ♪ 10 00:01:19,121 --> 00:01:22,248 ♪ Keep smiling through ♪ 11 00:01:22,332 --> 00:01:24,542 ♪ Just like you ♪ 12 00:01:24,626 --> 00:01:26,878 ♪ Always do ♪ 13 00:01:26,962 --> 00:01:29,380 ♪ Till the blue skies ♪ 14 00:01:29,465 --> 00:01:32,175 ♪ Drive the dark clouds ♪ 15 00:01:32,259 --> 00:01:36,804 - ♪ Far away ♪ - [children shouting] 16 00:01:36,889 --> 00:01:39,891 ♪ And will you please say hello ♪ 17 00:01:39,975 --> 00:01:42,018 [phone ringing] 18 00:01:44,188 --> 00:01:46,981 Um, Dr. Dutten, 19 00:01:47,065 --> 00:01:49,108 - my aunt's in town. - Mm-hmm. 20 00:01:49,193 --> 00:01:51,277 And she's sick, too. 21 00:01:51,361 --> 00:01:53,571 [exhales forcefully] I'm gonna need you to stay late tonight. 22 00:01:53,655 --> 00:01:55,573 - Oh. You are? - You know, you should probably 23 00:01:55,657 --> 00:01:57,283 text your Aunt Scotty 24 00:01:57,367 --> 00:01:59,911 and tell him you can't make it to the baseball game today. 25 00:01:59,995 --> 00:02:01,579 Wait a second. 26 00:02:01,663 --> 00:02:03,915 - Okay, look, Scotty and I, we're not-- - Oh, come on, Becca. 27 00:02:03,999 --> 00:02:05,958 - I mean-- - It's the worse-kept secret in town. 28 00:02:06,043 --> 00:02:07,960 Now, that is saying a lot. 29 00:02:08,045 --> 00:02:10,421 Go on. Get outta here. 30 00:02:10,506 --> 00:02:11,756 Go have some fun. 31 00:02:11,840 --> 00:02:14,050 Thanks, Dr. Dutten. 32 00:02:16,345 --> 00:02:19,347 [Man on P.A. system, indistinct] 33 00:02:21,058 --> 00:02:24,143 [crowd cheering, applauding] 34 00:02:28,565 --> 00:02:31,442 Well, I don't care what the calendar says. 35 00:02:31,527 --> 00:02:33,528 Opening day-- That's the first day of spring. 36 00:02:33,612 --> 00:02:36,656 No, no, no. The sheriff never pays for coffee. 37 00:02:36,740 --> 00:02:38,616 Well, that's kind of you, Ben. 38 00:02:38,700 --> 00:02:40,827 But the principal still has to pay his parking tickets. 39 00:02:40,911 --> 00:02:41,828 [chuckles] 40 00:02:41,912 --> 00:02:43,496 - Start him a tab. - Yes, sir. 41 00:02:43,580 --> 00:02:46,415 [cheering continues] 42 00:02:51,547 --> 00:02:53,422 Kid throws fast. 43 00:02:53,507 --> 00:02:55,174 Just like he drives. 44 00:02:55,259 --> 00:02:58,010 Nice pitch, Scotty. 45 00:02:58,095 --> 00:03:00,346 [Man] Come on, man! Come on, guys! 46 00:03:04,393 --> 00:03:05,810 Strike two! 47 00:03:05,894 --> 00:03:08,062 Whoo! Yeah! 48 00:03:20,659 --> 00:03:22,785 Center field. 49 00:03:25,664 --> 00:03:27,373 Oh, Jesus Christ. 50 00:03:30,460 --> 00:03:32,128 [Man] Hey, Tommy! 51 00:03:34,298 --> 00:03:36,215 - Stay there. - What's he doing? 52 00:03:36,300 --> 00:03:37,842 - Boys, get in the dugout. - Move it off. 53 00:03:37,926 --> 00:03:39,552 - Get off! - Bring it in. Bring it in. 54 00:03:39,636 --> 00:03:41,762 - Get them off the field. - [Man shouting] 55 00:03:41,847 --> 00:03:43,347 Get them in the dugout, Principal. 56 00:03:43,432 --> 00:03:45,933 Rory. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 57 00:03:46,018 --> 00:03:48,936 Hey, Rory, we got a ballgame going on here. 58 00:03:49,021 --> 00:03:51,272 We're playing ball, and you come out with a gun? 59 00:03:51,356 --> 00:03:54,358 What the hell are you doing? 60 00:03:54,443 --> 00:03:56,193 Aw, Ror. 61 00:03:56,278 --> 00:03:58,738 You're drunk, that's all. 62 00:03:58,822 --> 00:04:01,532 All right? Let's just lay the gun down. 63 00:04:03,702 --> 00:04:06,579 Rory, lay the gun down. 64 00:04:06,663 --> 00:04:09,290 Hmm? Lay it down. 65 00:04:11,752 --> 00:04:14,045 Hell, Rory, come on. Hey, whoa, whoa, whoa. 66 00:04:14,129 --> 00:04:15,463 Rory? 67 00:04:15,547 --> 00:04:17,131 [crowd murmuring] 68 00:04:18,342 --> 00:04:21,010 Now, you lay that gun down. 69 00:04:25,682 --> 00:04:26,974 Rory? 70 00:04:28,226 --> 00:04:30,645 [crowd gasping] 71 00:04:30,729 --> 00:04:32,647 Oh, my God. 72 00:04:36,026 --> 00:04:38,152 [chattering] 73 00:04:45,911 --> 00:04:47,870 [radio chatter] 74 00:05:07,516 --> 00:05:10,101 [Man] I'll have blood alcohol for you in the morning. 75 00:05:10,185 --> 00:05:11,811 [door opens] 76 00:05:11,895 --> 00:05:13,813 A full tox screen will take about a week. 77 00:05:13,897 --> 00:05:16,107 [door closes] 78 00:05:16,191 --> 00:05:18,192 How are you holding up, David? 79 00:05:20,362 --> 00:05:22,113 Peggy here yet? 80 00:05:22,197 --> 00:05:24,198 She just walked in with her boy. 81 00:05:27,077 --> 00:05:30,663 David, perhaps now is not the best time. 82 00:05:32,374 --> 00:05:34,917 Son, settle down. 83 00:05:36,920 --> 00:05:38,921 - Hey, Curt. - [stifled whimper] 84 00:05:40,132 --> 00:05:42,133 Uh... 85 00:05:42,217 --> 00:05:44,093 I'm so sorry. 86 00:05:46,471 --> 00:05:48,264 I liked Rory. I liked him a lot. 87 00:05:48,348 --> 00:05:50,141 What was he doing out there? 88 00:05:51,268 --> 00:05:53,144 He had been drinking, that's all. 89 00:05:53,228 --> 00:05:54,645 Rory quit two years ago. 90 00:05:54,730 --> 00:05:57,815 You know how proud he was of that. 91 00:05:57,899 --> 00:06:00,735 Is that what you're saying, that he was drunk? 92 00:06:00,819 --> 00:06:03,154 - Is that what you're telling people? - No. 93 00:06:03,238 --> 00:06:06,657 That you had to do it-- had to shoot the town drunk. 94 00:06:21,089 --> 00:06:24,175 [scraping in distance] 95 00:06:35,520 --> 00:06:38,522 [scraping continues] 96 00:07:40,335 --> 00:07:42,545 You did the right thing. 97 00:07:45,382 --> 00:07:47,133 I need a new blade for this. 98 00:07:47,217 --> 00:07:49,677 Hey, David. 99 00:07:51,346 --> 00:07:54,181 You did the right thing. 100 00:08:07,404 --> 00:08:09,238 You should be sleeping. 101 00:08:16,538 --> 00:08:18,914 [phone ringing] 102 00:08:18,999 --> 00:08:20,916 [Man] Sheriff's Department. 103 00:08:21,001 --> 00:08:22,585 No, ma'am, we can't comment on that. 104 00:08:22,669 --> 00:08:25,421 That's an ongoing investigation. 105 00:08:25,505 --> 00:08:28,465 No, ma'am, the sheriff is not here right now, 106 00:08:28,550 --> 00:08:31,468 but I can see if the deputy will-- 107 00:08:31,553 --> 00:08:35,139 - Amateur. - [phone ringing] 108 00:08:35,223 --> 00:08:38,726 Sheriff's Department. Mm-hmm. 109 00:08:38,810 --> 00:08:42,438 That's the medical examiner on line two. 110 00:08:45,567 --> 00:08:47,985 Morning, Jim. What have we got? 111 00:08:48,069 --> 00:08:50,988 The toxicology reports are in. The results are negative. 112 00:08:51,072 --> 00:08:52,698 - Come again? - There was no alcohol-- 113 00:08:52,782 --> 00:08:55,159 No, I heard what you said, Jim, but that's not right. 114 00:08:55,243 --> 00:08:58,787 - Rory was-- - David, we did the test twice. 115 00:08:58,872 --> 00:09:01,540 Rory wasn't drunk. There was no alcohol in his bloodstream. 116 00:09:01,625 --> 00:09:04,752 We'll get the drug results back in a couple of days, maybe a week. 117 00:09:04,836 --> 00:09:06,587 Yeah, okay. 118 00:09:06,671 --> 00:09:08,631 - Thank you. - Thank you. 119 00:09:08,715 --> 00:09:10,758 [Man on police radio] Do you want this car... 120 00:09:13,011 --> 00:09:14,762 [Man #2 on radio] Bring it down here. 121 00:09:40,080 --> 00:09:41,080 Ben? 122 00:09:42,958 --> 00:09:44,083 Ben! 123 00:09:48,171 --> 00:09:50,047 Hey. 124 00:09:53,218 --> 00:09:55,844 - Hey, Ben. Ben! - [snapping fingers] 125 00:09:57,347 --> 00:09:58,847 - Ben! - [gasps] 126 00:09:58,932 --> 00:10:01,016 Hey. You all right? 127 00:10:03,311 --> 00:10:04,561 [sighs] 128 00:10:04,646 --> 00:10:07,231 Don't worry. The, uh... 129 00:10:07,315 --> 00:10:09,316 kids are resilient. 130 00:10:09,401 --> 00:10:11,360 They're gonna be all right. 131 00:10:11,444 --> 00:10:13,362 - Yeah. - [school bell ringing in distance] 132 00:10:13,446 --> 00:10:15,447 I'm late. I gotta go. 133 00:10:17,492 --> 00:10:19,785 - Deardra. Bill. - Hey, Judy. 134 00:10:19,869 --> 00:10:22,454 Little man. How y'all doing? 135 00:10:22,539 --> 00:10:24,748 Uh, would you mind taking a look at Bill? 136 00:10:24,833 --> 00:10:26,750 - Sure. What's wrong? - I don't know. 137 00:10:26,835 --> 00:10:30,504 He's just-- He's not right. 138 00:10:30,588 --> 00:10:33,882 [air hissing] 139 00:10:33,967 --> 00:10:36,427 How are you feeling, Bill? 140 00:10:36,511 --> 00:10:38,887 Any pain or discomfort? 141 00:10:40,432 --> 00:10:42,308 Bill? 142 00:10:42,392 --> 00:10:45,227 She worries too much. I'm fine. 143 00:10:45,312 --> 00:10:47,313 Just a little tired. 144 00:10:47,397 --> 00:10:49,148 You got any plans this weekend? 145 00:10:50,984 --> 00:10:53,819 She worries too much. I'm fine. 146 00:10:53,903 --> 00:10:56,488 Just a little tired. 147 00:10:56,573 --> 00:10:58,782 His vitals are fine. 148 00:10:58,867 --> 00:11:02,453 But, you know, I've gotta see a patient in Cedar Rapids on Monday. 149 00:11:02,537 --> 00:11:04,621 I wanna take Bill in to get a CT scan. 150 00:11:04,706 --> 00:11:05,998 - Monday? - Yeah. 151 00:11:06,082 --> 00:11:09,168 Let's just make sure it's nothing serious. 152 00:11:09,252 --> 00:11:10,669 - Okay. - Okay? 153 00:11:10,754 --> 00:11:12,463 You need me, you call me. 154 00:11:12,547 --> 00:11:13,881 Day or night. 155 00:11:13,965 --> 00:11:15,049 - Okay? - Thanks, Judy. 156 00:11:15,133 --> 00:11:16,633 - [taps hood] - See you, Nicholas. 157 00:11:16,718 --> 00:11:19,094 - [Nicholas] Bye, Judy. - Bye, Bill! 158 00:11:47,123 --> 00:11:50,125 [heavy equipment whirring] 159 00:11:53,254 --> 00:11:54,713 [whirring continues] 160 00:11:57,217 --> 00:11:59,551 What's Dad doing? 161 00:12:01,429 --> 00:12:03,597 Wait here, Nicholas. 162 00:12:37,674 --> 00:12:39,466 William! 163 00:12:45,348 --> 00:12:46,598 William? 164 00:12:54,357 --> 00:12:56,483 William, what are you doing? 165 00:13:04,492 --> 00:13:06,493 [engine stops] 166 00:13:24,345 --> 00:13:25,679 William? 167 00:13:32,687 --> 00:13:33,770 William! 168 00:13:34,689 --> 00:13:37,274 - [Nicholas screaming] - Oh, God. 169 00:13:37,358 --> 00:13:39,109 Nicholas! 170 00:13:45,700 --> 00:13:47,659 Nicholas? 171 00:13:50,705 --> 00:13:52,831 [whimpering] 172 00:13:54,292 --> 00:13:56,335 - [wood creaking] - Nicholas. 173 00:14:00,173 --> 00:14:01,173 Nicholas! 174 00:14:05,512 --> 00:14:07,888 [squeaking] 175 00:14:08,848 --> 00:14:10,766 [gasps] 176 00:14:10,850 --> 00:14:12,392 - Nicholas, are you okay? - Shh, shh. 177 00:14:15,939 --> 00:14:17,898 Nicholas, what happened? 178 00:14:19,526 --> 00:14:20,817 It's Dad. 179 00:14:20,902 --> 00:14:23,111 Wh-Where's Dad? 180 00:14:23,196 --> 00:14:25,072 What happened? 181 00:14:25,156 --> 00:14:26,657 Honey, please, talk to me. 182 00:14:26,741 --> 00:14:28,784 Please. 183 00:14:30,078 --> 00:14:32,079 He has a knife. 184 00:14:33,414 --> 00:14:35,374 - [footsteps approaching] - Oh, my God. 185 00:14:40,296 --> 00:14:41,755 Stay back. 186 00:14:41,839 --> 00:14:43,298 Stay right there. 187 00:14:43,383 --> 00:14:46,468 [panting] 188 00:14:46,553 --> 00:14:48,971 [footsteps continue] 189 00:15:09,909 --> 00:15:12,744 [screams, whimpering] 190 00:15:21,879 --> 00:15:23,797 - [rattling] - William! 191 00:15:25,133 --> 00:15:26,300 William! 192 00:15:32,432 --> 00:15:33,890 [match strikes] 193 00:15:36,519 --> 00:15:38,228 William! 194 00:15:39,939 --> 00:15:43,066 William, please, don't do this! 195 00:15:44,736 --> 00:15:47,362 William, please let us out! 196 00:15:52,827 --> 00:15:57,080 [Deardra shouting] 197 00:15:57,165 --> 00:16:01,126 - [screaming] - [pounding] 198 00:16:01,210 --> 00:16:04,755 [phone ringing] 199 00:16:04,839 --> 00:16:07,132 [sighs] 200 00:16:07,216 --> 00:16:09,301 [ringing continues] 201 00:16:11,054 --> 00:16:12,888 Hello. 202 00:16:12,972 --> 00:16:14,514 Mmm. 203 00:16:16,309 --> 00:16:18,518 I'm coming. 204 00:16:20,146 --> 00:16:21,772 What is it? 205 00:16:21,856 --> 00:16:22,981 [siren wails] 206 00:16:23,066 --> 00:16:24,983 [Fireman] Number 1, take the full pressure. 207 00:16:25,068 --> 00:16:27,277 All right, team. Get me some power. 208 00:16:27,362 --> 00:16:29,279 - Oh, my God. - The garage is lit up, too. 209 00:16:29,364 --> 00:16:31,782 - Deardra! - Tom, they get out? 210 00:16:31,866 --> 00:16:34,785 Not Deardra and Nicholas. Just Bill. 211 00:16:34,911 --> 00:16:37,704 - I need two men on that Engine 3 quarter, south side. - On it. 212 00:16:37,789 --> 00:16:40,374 When we got here, there was an empty gas can just sitting out front. 213 00:16:40,500 --> 00:16:43,377 - And Bill-- Well, he was mowing the goddamn lawn. - ♪♪ [humming] 214 00:16:43,461 --> 00:16:46,880 David, Deardra and Nicholas were upstairs locked inside a closet. 215 00:16:46,964 --> 00:16:49,132 - Bill! Bill! - ♪♪ [humming continues] 216 00:16:49,217 --> 00:16:51,009 Bill? 217 00:16:51,094 --> 00:16:53,470 What the hell happened here? 218 00:16:53,554 --> 00:16:55,806 [Firemen shouting] 219 00:16:55,890 --> 00:16:57,307 - Oh, my God. - Judy. 220 00:16:57,392 --> 00:16:58,350 Oh, God. 221 00:16:58,434 --> 00:17:00,143 - Judy, come on. - No. 222 00:17:00,228 --> 00:17:02,437 - What the fuck have you done? - Judy, come on. 223 00:17:02,522 --> 00:17:04,481 - Oh! Oh, David! - Shh. 224 00:17:04,565 --> 00:17:07,025 Oh, God! 225 00:17:07,110 --> 00:17:08,819 ♪♪ [humming continues] 226 00:17:08,903 --> 00:17:10,153 [Woman] Deardra! 227 00:17:10,238 --> 00:17:13,073 - ♪♪ [whistling] - Oh, my God! 228 00:17:13,157 --> 00:17:14,991 Deardra! 229 00:17:22,792 --> 00:17:24,292 [bird calling] 230 00:17:40,893 --> 00:17:42,561 What the hell? 231 00:17:47,483 --> 00:17:49,484 What the hell? 232 00:17:52,947 --> 00:17:54,072 What you got? 233 00:17:57,994 --> 00:18:00,412 [shouts] 234 00:18:00,496 --> 00:18:01,830 Shit! 235 00:18:01,914 --> 00:18:03,540 - Oh, my God. - [groans] 236 00:18:05,042 --> 00:18:08,128 Russ, you get in touch with Sheriff Byrnes in Cedar Rapids? 237 00:18:11,132 --> 00:18:13,049 - Russ? - Uh, yeah. 238 00:18:13,134 --> 00:18:15,469 State troopers are coming this afternoon to pick him up for transfer. 239 00:18:15,553 --> 00:18:17,304 How long has he been playing statue? 240 00:18:17,388 --> 00:18:19,347 [David] A couple hours now. 241 00:18:21,017 --> 00:18:23,226 The same look Rory gave me. 242 00:18:23,311 --> 00:18:25,645 The same goddamn look. 243 00:18:30,693 --> 00:18:31,693 [phone ringing] 244 00:18:31,778 --> 00:18:33,987 [scoffs] Shit. 245 00:18:36,824 --> 00:18:38,283 [Russ] Sheriff's Department. 246 00:18:39,911 --> 00:18:42,662 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 247 00:18:49,337 --> 00:18:51,797 [Jim] Been there at least a week by the looks of things. 248 00:18:51,881 --> 00:18:54,925 I'll check to see if there's any identification. 249 00:18:55,009 --> 00:18:57,093 - [blows nose] - Yeah. 250 00:18:57,178 --> 00:18:59,137 Do that. 251 00:19:00,932 --> 00:19:04,559 Boys, last I checked, hunting season ended three months ago. 252 00:19:04,644 --> 00:19:06,770 We was just out taking in a little nature. 253 00:19:06,854 --> 00:19:09,356 - Fresh air is all. - Guns away till fall. 254 00:19:09,440 --> 00:19:11,733 - Aw, come on, Sheriff. - What, are you kidding me? 255 00:19:11,818 --> 00:19:14,361 - What's with this guy? - Well, we got us a pilot. 256 00:19:14,445 --> 00:19:16,822 Where's the plane? 257 00:19:16,906 --> 00:19:19,324 You know, last week, Travis Quinn was going around 258 00:19:19,408 --> 00:19:22,118 saying he heard something crash out by Hautman Bog. 259 00:19:22,203 --> 00:19:25,163 - I didn't think nothing of it. - On account of him being full of shit? 260 00:19:25,248 --> 00:19:27,165 As a general rule. 261 00:19:27,250 --> 00:19:30,710 - Well, maybe there's the exception. - Maybe. 262 00:19:38,219 --> 00:19:40,637 [Russ] You said it sounded like a plane, Trav? 263 00:19:40,721 --> 00:19:42,305 Sheriff, about the reward-- 264 00:19:42,390 --> 00:19:44,641 Shit. Big plane? Little plane? What? Come on now. 265 00:19:44,725 --> 00:19:46,643 If you can explain the difference how those two sound, 266 00:19:46,727 --> 00:19:48,895 - I might be able to figure it out. - You're full of shit. 267 00:19:48,980 --> 00:19:50,647 He's full of shit. 268 00:19:50,731 --> 00:19:53,316 People only ask for a reward when there's something to find. 269 00:19:53,401 --> 00:19:54,818 Is it gonna be a big reward, Sheriff? 270 00:19:54,902 --> 00:19:56,319 Travis, you ask about that again, 271 00:19:56,404 --> 00:19:58,154 I'm gonna throw you out of the fucking boat. 272 00:19:58,239 --> 00:20:00,240 You're not gonna shoot me? 273 00:20:02,243 --> 00:20:03,493 Travis. 274 00:20:03,578 --> 00:20:05,495 Yeah? 275 00:20:05,580 --> 00:20:08,206 Kill the engine. 276 00:20:10,418 --> 00:20:11,710 [engine stops] 277 00:20:11,794 --> 00:20:14,337 It was a big plane, Russ. 278 00:20:14,422 --> 00:20:16,006 Why is that? 279 00:20:16,090 --> 00:20:18,341 'Cause we're right on top of it. 280 00:20:36,777 --> 00:20:39,446 [radio chatter] 281 00:20:48,581 --> 00:20:51,541 Kevin, which way does the water flow through town? 282 00:20:51,626 --> 00:20:53,335 Nice to see you, too, Dave. 283 00:20:53,419 --> 00:20:55,086 Waste water or drinking? 284 00:20:55,171 --> 00:20:57,422 - Drinking. - Give me a second. 285 00:20:59,216 --> 00:21:01,134 A plane that size goes down-- 286 00:21:01,218 --> 00:21:03,345 nothing in the paper, nothing in the news. 287 00:21:03,429 --> 00:21:06,264 - Make any sense to you? - It depends on what the payload is. 288 00:21:06,349 --> 00:21:08,224 Exactly what I'm thinking. 289 00:21:08,309 --> 00:21:10,477 Which is what? 290 00:21:10,561 --> 00:21:12,896 Hautman Bog-- What's that drain into? 291 00:21:12,980 --> 00:21:14,564 - Dwyer Creek. - Which drains into? 292 00:21:14,649 --> 00:21:16,816 Black Pond. Oh, hey, you remember monster catfish-- 293 00:21:16,901 --> 00:21:20,153 Russell, where do you think we get our drinking water from? 294 00:21:20,237 --> 00:21:23,365 Treated water comes in from the north, breaks east-west. 295 00:21:23,449 --> 00:21:25,075 And what house does it get to first? 296 00:21:25,159 --> 00:21:27,744 Uh, let's see. 297 00:21:27,828 --> 00:21:29,746 Rory Hamill. 298 00:21:37,171 --> 00:21:41,299 You wanna shut off the entire town's water supply on a hunch? 299 00:21:41,384 --> 00:21:44,928 Mayor, I've got three dead bodies in the morgue in the last 48 hours. 300 00:21:45,012 --> 00:21:47,138 David, take a look around you. 301 00:21:47,223 --> 00:21:48,974 This is a farming community. 302 00:21:49,058 --> 00:21:50,976 It is springtime. It is planting season. 303 00:21:51,060 --> 00:21:52,936 You turn off the water, you're gonna kill the crops. 304 00:21:53,020 --> 00:21:56,606 You kill the crops, and you bankrupt every family in Pierce County. 305 00:21:56,691 --> 00:21:59,734 And that is not based on some, uh, hunch. 306 00:21:59,819 --> 00:22:01,319 That's a fact. 307 00:22:03,072 --> 00:22:05,657 Water stays on. 308 00:22:19,755 --> 00:22:20,964 Uh, Sheriff, 309 00:22:21,048 --> 00:22:22,632 I'm all for a little civil disobedience, 310 00:22:22,717 --> 00:22:26,386 but, um, I think this one might cost you your job. 311 00:22:29,056 --> 00:22:31,057 You know what, Russ? 312 00:22:33,853 --> 00:22:36,354 That wouldn't be such a bad thing. 313 00:22:48,409 --> 00:22:50,577 What the fuck? 314 00:22:59,420 --> 00:23:02,088 Shh. Hang on a second. 315 00:23:05,760 --> 00:23:07,594 Well, is he dead? 316 00:23:10,222 --> 00:23:13,349 Well, if he is, he won't mind waiting. 317 00:23:15,770 --> 00:23:17,145 [screaming] 318 00:23:17,229 --> 00:23:19,481 Oh! Jesus Christ! 319 00:23:22,234 --> 00:23:25,612 Did we or did we not request a transfer for him this morning? 320 00:23:25,696 --> 00:23:26,696 Mm-hmm. 321 00:23:27,865 --> 00:23:30,658 - [busy signal] - [dialing] 322 00:23:30,743 --> 00:23:32,452 God damn it. 323 00:23:35,956 --> 00:23:37,540 - [busy signal] - [dialing] 324 00:23:37,625 --> 00:23:39,709 - Even better. - [receiver clatters] 325 00:23:39,794 --> 00:23:42,378 [typing] 326 00:23:42,463 --> 00:23:45,340 - You know what? - What? 327 00:23:46,759 --> 00:23:48,760 We're in trouble. 328 00:23:52,306 --> 00:23:54,849 [beeping] 329 00:24:21,085 --> 00:24:22,836 Hello? 330 00:24:24,463 --> 00:24:27,257 ♪♪ [Woman singing] 331 00:24:27,341 --> 00:24:31,678 ♪ All things wise and wonderful ♪ 332 00:24:31,762 --> 00:24:34,931 ♪ And our Lord has them all ♪ 333 00:24:35,015 --> 00:24:37,183 ♪♪ [singing continues] 334 00:24:38,185 --> 00:24:39,853 [camera shutter clicking] 335 00:24:51,782 --> 00:24:53,616 [tires screeching] 336 00:25:02,543 --> 00:25:05,336 [clattering in distance] 337 00:25:06,839 --> 00:25:08,298 [glass shatters] 338 00:25:17,474 --> 00:25:19,142 Jim? 339 00:25:25,733 --> 00:25:27,901 [clattering in distance] 340 00:25:33,073 --> 00:25:34,782 Jim? 341 00:25:39,580 --> 00:25:41,748 [dripping] 342 00:26:04,355 --> 00:26:06,439 [clattering in distance] 343 00:26:06,523 --> 00:26:09,776 [Man groaning] 344 00:26:21,372 --> 00:26:23,122 [muffled crying] 345 00:26:23,207 --> 00:26:24,791 Jesus Christ. 346 00:26:35,719 --> 00:26:37,303 Behind you. 347 00:26:45,729 --> 00:26:48,982 [groaning] 348 00:26:57,199 --> 00:26:58,574 [whirring] 349 00:26:58,659 --> 00:27:00,118 [grunts] 350 00:27:08,127 --> 00:27:09,961 [yelling] 351 00:27:24,977 --> 00:27:27,603 [screaming] 352 00:27:55,632 --> 00:27:57,175 Christ Almighty. 353 00:28:04,516 --> 00:28:06,434 [Judy] David, I'm not gonna do this. 354 00:28:06,518 --> 00:28:08,144 I can't go to my parents. 355 00:28:08,228 --> 00:28:10,271 - You have no idea-- - And neither do you. 356 00:28:10,356 --> 00:28:13,149 Look, whatever it is, I can't just leave. 357 00:28:13,233 --> 00:28:15,193 - Are you gonna leave? - I'm the sheriff. 358 00:28:15,277 --> 00:28:16,652 - I'm their doctor. - Yeah, well, 359 00:28:16,737 --> 00:28:18,488 if it turns out what they need is penicillin, 360 00:28:18,572 --> 00:28:20,656 - I'll call you. - [drawer opens] 361 00:28:20,741 --> 00:28:21,824 David. 362 00:28:21,909 --> 00:28:23,409 What? 363 00:28:25,579 --> 00:28:26,579 What? 364 00:28:28,290 --> 00:28:30,750 There's somebody outside. 365 00:29:23,262 --> 00:29:25,054 David! 366 00:29:25,139 --> 00:29:26,681 David! 367 00:29:28,308 --> 00:29:30,059 - Get on the ground! - [soldiers shouting] 368 00:29:30,144 --> 00:29:31,561 This is secure. 369 00:29:31,645 --> 00:29:33,938 [shouting continues] 370 00:29:34,022 --> 00:29:36,607 All right! Let's go, men! Move it! 371 00:29:36,692 --> 00:29:38,609 Come on. Let's go. Keep it moving. 372 00:29:38,694 --> 00:29:41,070 [radio chatter] 373 00:29:41,155 --> 00:29:43,072 [Man] Sheriff, what's going on? 374 00:29:43,157 --> 00:29:45,324 - I don't know any more than you do. - Keep moving, sir. 375 00:29:45,409 --> 00:29:46,534 Please take the first open seat. 376 00:29:46,618 --> 00:29:49,412 A funny thing happened on the way to Cedar Rapids. 377 00:29:49,496 --> 00:29:51,873 Bastards spiked my tires. 378 00:29:51,957 --> 00:29:54,333 Who are these fuckers, man? 379 00:30:27,701 --> 00:30:31,329 [radio chatter] 380 00:30:31,413 --> 00:30:33,623 Keep moving. Everyone must exit the bus. 381 00:30:33,707 --> 00:30:34,957 Keep moving, please. 382 00:30:35,042 --> 00:30:36,876 - Let's go, let's go! - [equipment beeping] 383 00:30:36,960 --> 00:30:39,795 Stay in line, sir. Keep up with the group, please. 384 00:30:39,880 --> 00:30:42,965 - [Man on P.A. system, indistinct] - Please head into the tent. 385 00:30:43,050 --> 00:30:45,343 - There is no need for alarm. - Inside, please. 386 00:30:45,427 --> 00:30:47,803 - Forward, please. - [mechanical humming] 387 00:30:47,888 --> 00:30:49,972 - Please keep moving into the tent. - Please step forward. 388 00:30:50,057 --> 00:30:52,099 Let's go. Keep moving, please. 389 00:30:52,184 --> 00:30:54,268 Hey, can one of you guys tell me what's going on? 390 00:30:54,353 --> 00:30:57,480 - I'm sorry. You're gonna have to keep moving. - Sir, come with me. 391 00:30:57,564 --> 00:30:58,606 - Let's go! - No! 392 00:30:58,690 --> 00:31:00,149 - [David] Russell! - Don't touch me! 393 00:31:00,234 --> 00:31:02,235 - Coming through! - The temperature spiked. 394 00:31:02,319 --> 00:31:06,155 - [Child crying] - [Woman yelling] 395 00:31:06,240 --> 00:31:08,658 - Ma'am-- - What are you people doing? 396 00:31:08,742 --> 00:31:10,409 Judy-- Hey, don't touch me. 397 00:31:10,494 --> 00:31:12,370 - Hey! - Both of you, out! 398 00:31:12,454 --> 00:31:14,914 Let's go. Keep moving, please. 399 00:31:14,998 --> 00:31:17,375 - Go ahead. This way, please. - [David] Judy, what does it mean? 400 00:31:17,459 --> 00:31:19,585 - They're checking for elevated temperatures. - Clear. 401 00:31:19,670 --> 00:31:21,837 Farnum was bleeding from the nose. So was Rory. 402 00:31:21,922 --> 00:31:23,339 Well, cerebral hemorrhaging-- 403 00:31:23,423 --> 00:31:25,174 It's gotta be some kind of virus. 404 00:31:25,259 --> 00:31:27,343 - You gotta wait here. - Look, I'm a sheriff. 405 00:31:27,427 --> 00:31:29,178 - She's a doctor. We know these people. - Clear. 406 00:31:29,263 --> 00:31:32,181 Would you just tell us what's going on? Maybe we can actually help you. 407 00:31:32,266 --> 00:31:34,684 - [fast beeping] - [Man shouting] 408 00:31:34,768 --> 00:31:36,519 - Take her in there! - David! 409 00:31:36,603 --> 00:31:38,020 [shouting continues] 410 00:31:38,105 --> 00:31:39,230 Go, go, go! 411 00:31:39,314 --> 00:31:42,525 David! Get off me! Stop! 412 00:31:42,609 --> 00:31:46,279 David! Wait! Wait! 413 00:31:46,363 --> 00:31:48,030 [Soldier] Stand back! Now! 414 00:31:48,115 --> 00:31:50,032 - Wait! Wait! Wait! - Judy! Judy! 415 00:31:50,117 --> 00:31:51,284 Wait! 416 00:31:52,452 --> 00:31:54,745 David! David! 417 00:31:54,830 --> 00:31:56,706 - Judy! - [Judy screams] 418 00:31:56,790 --> 00:31:57,707 [groans] 419 00:31:57,791 --> 00:32:01,877 David! David! David! 420 00:32:03,797 --> 00:32:05,089 [Judy whispering] Please. 421 00:32:05,173 --> 00:32:07,008 Please help me. 422 00:32:07,092 --> 00:32:09,302 Please. Please. 423 00:32:09,386 --> 00:32:12,013 [people shouting, screaming] 424 00:32:18,145 --> 00:32:21,230 Keep it moving. Keep it moving. 425 00:32:21,315 --> 00:32:23,441 We got Trayberg scrubbed and ready. 426 00:32:23,525 --> 00:32:25,484 Let's go, let's go. 427 00:32:28,447 --> 00:32:30,364 Please. Please. 428 00:32:30,449 --> 00:32:32,658 Don't. Please. Don't. 429 00:32:34,578 --> 00:32:36,370 No. 430 00:32:36,455 --> 00:32:37,705 No. 431 00:32:37,789 --> 00:32:39,415 - No. Please. - [gas hissing] 432 00:32:39,499 --> 00:32:42,001 Please. I'm pregnant. 433 00:32:42,085 --> 00:32:43,711 Please! No! 434 00:32:43,795 --> 00:32:46,547 [muffled shouting] 435 00:32:46,632 --> 00:32:48,090 [muffled screaming] 436 00:32:48,175 --> 00:32:51,636 - [brakes squealing] - [radio chatter] 437 00:32:54,931 --> 00:32:57,391 [people chattering] 438 00:33:10,238 --> 00:33:11,280 [Soldier] Let's go! 439 00:33:11,365 --> 00:33:13,699 Franklin, open these doors! 440 00:33:14,868 --> 00:33:16,744 Quickly, people. We're getting you outta here. 441 00:33:16,828 --> 00:33:18,621 Let's go, let's go, let's go! 442 00:33:18,705 --> 00:33:20,581 - Keep moving! - Come on! 443 00:33:21,875 --> 00:33:24,960 [chattering] 444 00:33:26,380 --> 00:33:27,963 Let's go, let's go. 445 00:33:28,048 --> 00:33:30,549 Extend your right arm, please, sir. Let's go. 446 00:33:30,634 --> 00:33:33,135 You'll be given a card. It looks like this. 447 00:33:33,220 --> 00:33:35,971 Do not lose it. 448 00:33:36,056 --> 00:33:37,390 [beeps] 449 00:33:38,809 --> 00:33:40,851 Keep it moving. 450 00:33:47,567 --> 00:33:51,529 - [coughing] - [laughing] 451 00:33:51,613 --> 00:33:54,490 [Man on radio] We have an inbound vehicle coming in from the northern perimeter. 452 00:33:54,574 --> 00:33:56,784 Do you have clearance ID? Over. 453 00:33:59,663 --> 00:34:02,665 - [alarm blaring] - We have no ID. 454 00:34:02,749 --> 00:34:05,334 - [alarm continues] - [radio chatter] 455 00:34:05,419 --> 00:34:07,086 - [horn honking] - [gunfire] 456 00:34:07,170 --> 00:34:08,838 [clamoring] 457 00:34:08,922 --> 00:34:11,173 We have gunfire! 458 00:34:11,258 --> 00:34:12,842 [soldiers shouting] 459 00:34:12,926 --> 00:34:16,011 - [shouting continues] - It's a civilian vehicle! 460 00:34:18,432 --> 00:34:20,349 - Behind you! - Right there! Right there! 461 00:34:20,434 --> 00:34:21,934 [cries out] 462 00:34:25,772 --> 00:34:28,274 [clamoring] 463 00:34:33,113 --> 00:34:36,157 [Man shouting on radio] 464 00:34:38,285 --> 00:34:39,535 Keep moving. 465 00:34:39,619 --> 00:34:41,579 Kevin, where's Linda? 466 00:34:41,663 --> 00:34:44,373 - They took her. Judy? - They took her, too. 467 00:34:44,458 --> 00:34:46,083 They took George and Francine 468 00:34:46,168 --> 00:34:47,543 and Winton Simon and a whole mess of other people. 469 00:34:47,627 --> 00:34:50,254 - Jake! Jake! Jake! - Mom! 470 00:34:50,338 --> 00:34:52,631 Let's go, people. Keep moving. Keep moving. 471 00:34:52,716 --> 00:34:54,675 I'm going back. 472 00:34:54,760 --> 00:34:56,719 They got the whole town sealed off. 473 00:34:56,803 --> 00:34:58,679 Roadblocks on every highway. 474 00:34:58,764 --> 00:35:00,431 Tim Mitchell tried to run one. 475 00:35:00,515 --> 00:35:02,266 They shot him dead. His entire family. 476 00:35:02,350 --> 00:35:03,768 Keep it moving. Come up ahead. 477 00:35:03,852 --> 00:35:05,978 David, this here might be your only chance. 478 00:35:06,062 --> 00:35:09,148 Don't lose it running off on some fool's errand. 479 00:35:09,232 --> 00:35:11,734 Judy's a fool's errand? 480 00:35:11,818 --> 00:35:13,819 You know what I'm saying. 481 00:35:15,906 --> 00:35:17,782 I'll tell you what, Kev. 482 00:35:17,866 --> 00:35:19,867 Don't ask me why I can't leave without my wife. 483 00:35:19,951 --> 00:35:21,577 I won't ask you why you can. 484 00:35:28,418 --> 00:35:28,542 [Soldier] We got a breach in the yard! Got a breach in the yard! 485 00:35:28,543 --> 00:35:31,670 [Soldier] We got a breach in the yard! Got a breach in the yard! 486 00:35:31,755 --> 00:35:34,006 Move out! Move out! Let's go! Evacuate! 487 00:35:34,090 --> 00:35:36,300 Come on! Let's go! Let's go! 488 00:35:36,384 --> 00:35:38,427 The crazies have breached the containment area! 489 00:35:38,512 --> 00:35:41,430 - The military's pulling out! - We gotta get outta here! 490 00:35:41,515 --> 00:35:44,934 [radio chatter] 491 00:35:45,018 --> 00:35:46,644 Come on! Go! Get on board! 492 00:35:46,728 --> 00:35:48,604 - We're outta here! - Move! Move! Move! 493 00:35:48,688 --> 00:35:51,982 - [people shouting] - Take 'em out! 494 00:35:52,067 --> 00:35:55,694 On board! On board! 495 00:36:29,104 --> 00:36:30,563 [door opens] 496 00:36:32,482 --> 00:36:33,899 [running footsteps] 497 00:36:35,902 --> 00:36:37,152 Nice to see you, too, Chief. 498 00:36:37,237 --> 00:36:39,572 - [vehicle approaching] - Oh, shit. 499 00:36:48,790 --> 00:36:50,082 How'd you get out? 500 00:36:50,166 --> 00:36:51,375 Tom Ellis ran his pickup through the fence. 501 00:36:51,459 --> 00:36:53,335 Fucking military started shooting. 502 00:36:53,420 --> 00:36:55,004 Townsfolk going nuts. 503 00:36:55,088 --> 00:36:58,007 Before you know it, people are just running off into the fields. 504 00:36:58,091 --> 00:37:00,342 David, Judy was still inside. 505 00:37:00,427 --> 00:37:02,511 - I'm sorry. - She's not sick. 506 00:37:02,596 --> 00:37:05,806 She's been running a fever all month. Russ, she's pregnant. 507 00:37:05,891 --> 00:37:07,057 It's about time. 508 00:37:07,142 --> 00:37:09,101 I'm gonna go get her. 509 00:37:09,185 --> 00:37:11,937 Hoo-fucking-yah. Let's go to the high school. 510 00:37:21,364 --> 00:37:24,116 - [Man laughing] - [grunting] 511 00:37:32,667 --> 00:37:33,918 [people coughing] 512 00:37:34,002 --> 00:37:37,046 Becca? Becca! 513 00:37:37,130 --> 00:37:39,048 Is that you? 514 00:37:40,216 --> 00:37:42,551 Oh, God. Honey-- 515 00:37:42,636 --> 00:37:45,387 Honey, are you hurt? 516 00:37:45,472 --> 00:37:47,598 Is this really happening? 517 00:37:47,682 --> 00:37:51,310 It's gonna be all right. We're gonna be okay. 518 00:37:51,394 --> 00:37:54,605 You don't really believe that, do you? 519 00:37:54,689 --> 00:37:58,150 [metallic scraping in distance] 520 00:38:07,994 --> 00:38:11,622 [scraping continues] 521 00:38:11,706 --> 00:38:14,166 Shh. 522 00:38:59,170 --> 00:39:00,671 [Woman muttering] 523 00:39:18,565 --> 00:39:20,566 [screaming] 524 00:39:20,650 --> 00:39:22,276 [grunting] 525 00:39:24,988 --> 00:39:26,280 [gasps] 526 00:39:30,994 --> 00:39:33,829 [metallic scraping] 527 00:39:33,913 --> 00:39:36,415 [laughing] 528 00:39:46,676 --> 00:39:48,761 [grunts] 529 00:39:48,845 --> 00:39:50,929 [grunts] 530 00:39:52,432 --> 00:39:54,349 [whimpers] 531 00:40:01,733 --> 00:40:03,358 [whimpers] 532 00:40:06,946 --> 00:40:09,740 - [metallic scraping] - [Becca crying] 533 00:40:09,824 --> 00:40:11,241 Oh. Shh. Shh. 534 00:40:11,326 --> 00:40:14,578 Please, Principal Sandborn, please stop. 535 00:40:14,662 --> 00:40:16,538 Please, let me go. 536 00:40:16,623 --> 00:40:19,333 Please don't do this. 537 00:40:19,417 --> 00:40:20,959 No. Please don't do this. 538 00:40:21,044 --> 00:40:24,296 Please. No, no. Please. 539 00:40:24,380 --> 00:40:26,632 [Judy] No! 540 00:40:36,643 --> 00:40:38,018 Oh, shit. 541 00:40:45,193 --> 00:40:47,194 - [metallic scraping] - What are you doing? Stop! 542 00:40:47,278 --> 00:40:49,238 No. Please. Please. 543 00:40:49,322 --> 00:40:52,241 - No! N-- - Just get out of here, please. 544 00:40:52,325 --> 00:40:55,410 - Stop. Please go. Don't. - [yelling] 545 00:40:55,495 --> 00:40:57,830 - Don't hurt her. Please, just go away. - Please. 546 00:40:57,914 --> 00:40:59,248 Please. 547 00:40:59,332 --> 00:41:02,251 Please stop. Please stop. 548 00:41:02,335 --> 00:41:04,920 Stop. Leave her alone. 549 00:41:05,004 --> 00:41:06,630 - [whimpering] - Stop. 550 00:41:06,714 --> 00:41:09,633 - Please just get out of here. Please. - [shouts] 551 00:41:09,717 --> 00:41:11,426 No. [muttering] 552 00:41:11,511 --> 00:41:12,636 No. 553 00:41:12,720 --> 00:41:14,179 [shouts] 554 00:41:14,264 --> 00:41:15,180 - No! - [gunshot] 555 00:41:15,265 --> 00:41:16,515 [screaming] 556 00:41:16,599 --> 00:41:19,393 - [grunts] - Oh! Oh! 557 00:41:19,477 --> 00:41:22,729 Oh, God! Oh, David! 558 00:41:22,814 --> 00:41:25,482 David! Oh, God! 559 00:41:25,567 --> 00:41:27,526 - Are you okay? - [panting] 560 00:41:27,610 --> 00:41:30,362 No, not really. 561 00:41:32,031 --> 00:41:35,784 - Uh, Chief? - We gotta get to Quik Phil's truck stop on 35. 562 00:41:35,869 --> 00:41:38,996 They're putting people on buses, and they're getting them out of here. 563 00:41:40,165 --> 00:41:43,250 [Judy] We're gonna go. Come on. 564 00:41:45,211 --> 00:41:48,338 - [Woman] Did Peter call? - Shh. 565 00:41:50,049 --> 00:41:53,010 - Did Peter call? - [Russell] That's gonna be me. 566 00:41:53,094 --> 00:41:56,180 Russell, we've got enough problems without you inventing them. 567 00:41:56,264 --> 00:41:57,973 - That's easy for you to say. - Did Peter call? 568 00:41:58,057 --> 00:41:59,600 You're at the end of the pot mine. 569 00:41:59,684 --> 00:42:01,268 I'm a half mile from the farm. 570 00:42:01,352 --> 00:42:02,352 - Who's the sheriff? - What? 571 00:42:02,437 --> 00:42:04,354 Who's the sheriff of Pierce County? 572 00:42:04,439 --> 00:42:06,607 - You are. - I am. Who's the deputy? 573 00:42:06,691 --> 00:42:07,983 - That would be me. - You are. 574 00:42:08,067 --> 00:42:09,484 Deputy does what the sheriff tells him. 575 00:42:09,569 --> 00:42:12,863 That's the balance of power. And I'm telling you, 576 00:42:12,947 --> 00:42:15,782 you're not getting sick, you understand me? 577 00:42:16,951 --> 00:42:19,161 Did Peter call? 578 00:42:21,122 --> 00:42:23,248 Did Peter call? 579 00:42:24,250 --> 00:42:26,126 I hope you're right, Chief. 580 00:42:26,211 --> 00:42:29,588 - [door opens, closes] - I'm not world leader, but I had plans. 581 00:42:29,672 --> 00:42:31,131 Did Peter call? 582 00:42:31,216 --> 00:42:32,799 Come on. 583 00:42:34,594 --> 00:42:37,012 [alarm ringing in distance] 584 00:42:46,272 --> 00:42:48,440 Let's go. 585 00:42:58,034 --> 00:43:01,245 [banging in distance] 586 00:43:05,458 --> 00:43:08,293 [banging continues] 587 00:43:16,344 --> 00:43:18,345 I'll check the truck. 588 00:43:20,431 --> 00:43:21,765 Fuck. 589 00:43:23,726 --> 00:43:26,645 Aw, shit! It's booted. 590 00:43:30,149 --> 00:43:32,150 - They all are. - I'll check those cars. 591 00:43:41,577 --> 00:43:44,454 It's not booted. 592 00:43:48,501 --> 00:43:50,377 Whoa, whoa. 593 00:43:51,379 --> 00:43:53,422 Russell, 594 00:43:53,506 --> 00:43:55,007 get out of the truck. 595 00:43:55,091 --> 00:43:57,509 - Just give me a second. - [gunshot] 596 00:43:57,593 --> 00:43:59,094 [David] Oh, Jesus. 597 00:43:59,178 --> 00:44:01,930 Go. Run. Go on. 598 00:44:02,015 --> 00:44:03,974 Go, go, go, go, go, go, go, go. 599 00:44:04,058 --> 00:44:05,600 Get down, get down, get down. 600 00:44:11,065 --> 00:44:13,275 [Man] Come on, boys. 601 00:44:13,359 --> 00:44:15,027 Come on! Get him! 602 00:44:17,030 --> 00:44:19,323 Come on! Yeah! 603 00:44:19,407 --> 00:44:20,949 Whoo! 604 00:44:21,034 --> 00:44:22,409 Oh, yeah! 605 00:44:24,078 --> 00:44:25,954 - Whoo! - Run, little man! 606 00:44:26,039 --> 00:44:27,748 Run! 607 00:44:27,832 --> 00:44:29,624 - Get him! - Whoo! 608 00:44:29,709 --> 00:44:31,793 [gunshot] 609 00:44:31,878 --> 00:44:34,212 - Nice shot. Nice shot. - Oh, yeah! 610 00:44:34,297 --> 00:44:35,964 Huh? Nice shot. 611 00:44:36,049 --> 00:44:38,550 - Oh, yeah! Oh, yeah! - Nice shot, huh? 612 00:44:38,634 --> 00:44:40,385 Whoo! 613 00:44:43,973 --> 00:44:46,183 Come on. Get him. 614 00:44:46,267 --> 00:44:49,144 Hey, straight through the heart! 615 00:44:49,228 --> 00:44:51,521 - Uh-huh! - Yeah! 616 00:44:51,606 --> 00:44:53,148 - [glass shatters] - Shit. 617 00:44:53,232 --> 00:44:54,358 - Come on. - Huh? 618 00:44:54,442 --> 00:44:56,360 Hey, he's gonna dress up real nice. 619 00:44:56,444 --> 00:44:59,571 Come on, boy. [laughs] 620 00:45:01,991 --> 00:45:03,992 Come on. Get him up on there. 621 00:45:05,328 --> 00:45:08,372 [Men chattering, laughing] 622 00:45:18,716 --> 00:45:20,342 - Good shot, man. - [laughing] 623 00:45:20,426 --> 00:45:22,928 I knew I was okay about that shot. 624 00:45:24,097 --> 00:45:26,139 [tires screeching] 625 00:45:29,894 --> 00:45:30,936 [gunshot] 626 00:45:33,147 --> 00:45:34,439 [gunshot] 627 00:45:43,616 --> 00:45:46,368 It's a hell of a walk to Quik Phil's. 628 00:45:48,037 --> 00:45:49,955 I got the old cruiser on blocks. 629 00:45:50,039 --> 00:45:52,040 That piece of shit still works? 630 00:45:52,125 --> 00:45:53,542 Yeah. 631 00:45:53,626 --> 00:45:56,086 I guess you can't boot a car without wheels. 632 00:45:56,170 --> 00:45:58,046 It's seven miles to my place. 633 00:45:58,131 --> 00:45:59,881 It's five if we cut through the McGregor farm. 634 00:45:59,966 --> 00:46:02,426 Another 20 to Quik Phil's from there. 635 00:46:03,469 --> 00:46:05,262 - I'm fine. - Good. 636 00:46:05,346 --> 00:46:06,346 Let's go. 637 00:46:13,438 --> 00:46:15,480 [Judy] They took my blood. 638 00:46:18,651 --> 00:46:21,820 Ran at least one test that I saw. 639 00:46:23,823 --> 00:46:26,575 What if the reason they didn't let me go is because I have it? 640 00:46:26,659 --> 00:46:29,578 You're pregnant. That's why you have a fever. 641 00:46:29,662 --> 00:46:33,248 David, you can't know that for sure. 642 00:46:33,332 --> 00:46:36,084 I can, and I do. 643 00:46:37,503 --> 00:46:40,547 If you're sick, I'm sick. We drank from the same tap. 644 00:46:40,631 --> 00:46:43,633 And I'm not sick. None of us are. 645 00:46:48,431 --> 00:46:50,348 We are gonna get through this. 646 00:46:57,190 --> 00:46:58,815 What the fuck? 647 00:46:58,900 --> 00:47:01,651 Scotty McGregor. It's her boyfriend. 648 00:47:01,736 --> 00:47:02,944 Russell, stop her. 649 00:47:03,029 --> 00:47:03,945 - Yeah, I got it. - David-- 650 00:47:04,030 --> 00:47:06,239 We don't have time for this. 651 00:47:06,324 --> 00:47:08,366 You had time for me. 652 00:47:14,248 --> 00:47:16,208 [whispers] Okay, let's go. 653 00:47:19,462 --> 00:47:22,130 [Russell] It looks deserted. 654 00:47:22,215 --> 00:47:23,548 [Becca] Scotty? 655 00:47:26,636 --> 00:47:28,053 - Scotty? - Get back! 656 00:47:28,137 --> 00:47:30,722 - Drop the fucking gun, Scotty. - I will blow your head off. 657 00:47:30,806 --> 00:47:33,141 - Scotty, it's me. - Stay here. 658 00:47:33,226 --> 00:47:37,187 Scotty, don't be an asshole. We're fine. 659 00:47:39,815 --> 00:47:41,149 Scotty. 660 00:47:41,234 --> 00:47:43,151 [Russell] Scotty, put the gun down. 661 00:47:43,236 --> 00:47:44,653 Put it down. 662 00:47:44,737 --> 00:47:46,404 Scotty. 663 00:47:56,916 --> 00:47:58,500 Sorry. 664 00:47:58,584 --> 00:48:00,168 [sighs] 665 00:48:00,253 --> 00:48:02,254 Had to be sure. 666 00:48:02,338 --> 00:48:06,466 Yeah, well, that's a two-way street there, Scotty. 667 00:48:09,095 --> 00:48:12,180 I'm sorry. I'm so sorry. 668 00:48:12,265 --> 00:48:13,974 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 669 00:48:14,058 --> 00:48:16,059 - Scotty, where's your mom? - Back at the house. 670 00:48:16,143 --> 00:48:18,103 We were just getting some supplies before we started walking. 671 00:48:18,187 --> 00:48:20,689 The sheriff's got a car. You two can come with us. 672 00:48:20,773 --> 00:48:23,441 - Are you okay? - Better than you guys. 673 00:48:23,526 --> 00:48:26,319 - How's your mom? - Be quiet. 674 00:48:26,404 --> 00:48:29,155 - Get in the barn. - Go, go, go, go, go. 675 00:48:35,371 --> 00:48:37,497 [radio chatter] 676 00:48:58,644 --> 00:49:01,396 [vehicle approaching] 677 00:49:01,480 --> 00:49:02,981 Russ. 678 00:49:06,152 --> 00:49:08,653 [radio chatter] 679 00:49:11,324 --> 00:49:13,867 - [Soldier] We have one civilian coming out. - [Woman] What are you doing? 680 00:49:13,951 --> 00:49:16,244 - [Man] Ma'am, please. - [Woman] Stop! Stop! 681 00:49:16,329 --> 00:49:17,621 [Man] We need you downstairs. 682 00:49:17,705 --> 00:49:19,372 - Everything's gonna be okay. - Wait. 683 00:49:19,457 --> 00:49:22,042 - We just need to process you. - [sobbing] Oh, no. 684 00:49:22,126 --> 00:49:23,835 - Please! - Okay, I got an adult male. 685 00:49:23,919 --> 00:49:25,712 - [Woman yelling] - I just need you... 686 00:49:25,796 --> 00:49:27,339 - It'll just take a second, ma'am. - [thermometer beeping] 687 00:49:27,423 --> 00:49:29,132 [Soldier] Too late. 688 00:49:29,216 --> 00:49:32,218 [clamoring] 689 00:49:32,303 --> 00:49:34,095 [Soldier] Hold it right there! 690 00:49:34,180 --> 00:49:37,140 - [clamoring continues] - [gunshot] 691 00:49:37,224 --> 00:49:39,142 [gasps] 692 00:49:39,226 --> 00:49:41,853 [Woman] Scotty! 693 00:49:41,937 --> 00:49:43,271 [gunshot] 694 00:49:43,356 --> 00:49:44,439 [gasps] 695 00:49:44,523 --> 00:49:46,274 [radio chatter] 696 00:49:46,359 --> 00:49:48,234 Okay, light them up. 697 00:49:58,537 --> 00:50:00,789 Okay, let's go! Split it up! 698 00:50:00,873 --> 00:50:03,124 I want a complete sweep of the area! 699 00:50:03,209 --> 00:50:04,959 Take my gun. Close the back of the barn. 700 00:50:05,044 --> 00:50:08,088 [Soldier] Move, move, move! 701 00:50:09,799 --> 00:50:12,175 [cow lowing] 702 00:50:12,259 --> 00:50:14,386 [radio chatter continues] 703 00:50:28,943 --> 00:50:30,944 [lowing continues] 704 00:50:37,076 --> 00:50:39,077 Don't kill me, please. Don't kill me. 705 00:50:39,161 --> 00:50:40,161 Oh, fuck. 706 00:50:40,246 --> 00:50:43,415 How could you do it? How could you... 707 00:50:43,499 --> 00:50:45,417 - Becca-- - You make a sound louder than this, 708 00:50:45,501 --> 00:50:47,168 and I'll kill you, you understand? 709 00:50:47,253 --> 00:50:49,003 - What the hell was that? - Orders, sir. 710 00:50:49,088 --> 00:50:50,839 - Who, asshole? - Whoever gives them-- I don't know. 711 00:50:50,923 --> 00:50:52,674 - Bullshit! - What the fuck is going on here? 712 00:50:52,758 --> 00:50:55,093 All's they said is that there'd been some sort of accident. 713 00:50:55,177 --> 00:50:57,846 My whole unit got flown in. We didn't even know what state we was in 714 00:50:57,930 --> 00:51:01,099 till we seen the license plates. 715 00:51:01,183 --> 00:51:02,809 [radio chatter] 716 00:51:05,938 --> 00:51:09,733 Am I gonna die without my mask on? 717 00:51:09,817 --> 00:51:11,943 Is that what they told you-- 718 00:51:12,027 --> 00:51:13,945 If you took your mask off, you were gonna die? 719 00:51:14,029 --> 00:51:17,198 They just said to keep it on. 720 00:51:18,200 --> 00:51:20,118 Look, um, 721 00:51:20,202 --> 00:51:22,871 I know I don't deserve any favors from you people, 722 00:51:22,955 --> 00:51:25,957 but if you let me go, I swear to God I won't say nothing. 723 00:51:26,041 --> 00:51:28,793 I didn't sign up to shoot unarmed civilians. 724 00:51:30,212 --> 00:51:32,213 - I'll just leave, okay? - Sit down. 725 00:51:32,298 --> 00:51:34,090 - Put the gun down, Russ. - Chief... 726 00:51:36,385 --> 00:51:38,720 I'm a sheriff. That's my deputy. 727 00:51:38,804 --> 00:51:41,514 Look, my wife's a doctor. She's pregnant. 728 00:51:41,599 --> 00:51:43,933 - Becca here is not even 18. - [Russ] When he blabs, they'll find us. 729 00:51:44,018 --> 00:51:46,102 If we don't let him go, they'll find us for sure. 730 00:51:46,187 --> 00:51:49,314 And besides, he's not gonna blab. 731 00:51:50,566 --> 00:51:52,192 No, sir. 732 00:51:57,823 --> 00:51:59,741 [breathing heavily] 733 00:52:01,911 --> 00:52:03,912 You gotta give it to him, Russ. 734 00:52:03,996 --> 00:52:04,996 Shit. 735 00:52:05,080 --> 00:52:07,749 I'm sorry about your folks' town. 736 00:52:07,833 --> 00:52:10,210 - Hey, one up! - Don't shoot! Don't shoot! 737 00:52:10,294 --> 00:52:12,170 Any crazies back there, Babcock? 738 00:52:15,341 --> 00:52:16,883 Babcock? 739 00:52:17,927 --> 00:52:19,594 No. We're all clear. 740 00:52:19,678 --> 00:52:21,971 Good. Military's pulling back to the perimeter. 741 00:52:22,056 --> 00:52:24,015 Let's go. Come on. 742 00:52:26,268 --> 00:52:28,186 Barn's clear! 743 00:52:28,270 --> 00:52:30,438 - We're secure back there! - All right, then. 744 00:52:30,523 --> 00:52:32,982 Mount up! We're moving out! 745 00:52:33,067 --> 00:52:36,069 [wind chimes jingling] 746 00:52:49,542 --> 00:52:52,043 [Becca crying] 747 00:52:52,127 --> 00:52:55,171 [Judy] If what that soldier said is true, 748 00:52:55,256 --> 00:52:57,757 this disease has gone airborne. 749 00:53:00,886 --> 00:53:03,638 [David] We just have to keep going. 750 00:54:02,615 --> 00:54:04,991 Uh, we'll go and get the car up and running. 751 00:54:05,075 --> 00:54:07,285 - Come on. - Go. 752 00:54:10,664 --> 00:54:13,207 Hey. 753 00:54:13,292 --> 00:54:15,001 Hey, hey, hey. 754 00:54:15,085 --> 00:54:17,253 [muttering] 755 00:54:24,345 --> 00:54:26,346 It's perfect. 756 00:54:28,265 --> 00:54:31,434 It's a perfect, beautiful morning, 757 00:54:31,518 --> 00:54:33,436 and this is our home. 758 00:54:33,520 --> 00:54:35,438 This is where we were gonna raise our baby. 759 00:54:35,522 --> 00:54:37,690 We can still do all those things. 760 00:54:37,775 --> 00:54:39,108 Hmm? 761 00:54:40,527 --> 00:54:43,029 Everyone we know... 762 00:54:43,113 --> 00:54:44,948 is dead. 763 00:54:47,534 --> 00:54:51,996 This town is dead, and it's not coming back. 764 00:54:53,582 --> 00:54:56,000 It's never coming back. 765 00:55:03,717 --> 00:55:04,968 [whistles] Fuck, yeah. 766 00:55:05,052 --> 00:55:07,261 See if you can find a toolbox. 767 00:55:07,346 --> 00:55:08,846 Okay. 768 00:55:41,588 --> 00:55:44,132 This was gonna be your room. 769 00:56:02,776 --> 00:56:05,319 ♪♪ [chimes] 770 00:56:15,622 --> 00:56:19,625 ♪♪ [mobile: lullaby] 771 00:56:25,799 --> 00:56:28,426 ♪♪ [continues] 772 00:56:32,264 --> 00:56:34,140 Judy. 773 00:56:37,936 --> 00:56:39,187 Look, I know this is hard, 774 00:56:39,271 --> 00:56:42,065 - but we've gotta keep moving. - [muffled shouting] 775 00:56:48,614 --> 00:56:50,448 [straining] 776 00:56:50,532 --> 00:56:52,283 ♪♪ [continues] 777 00:57:00,459 --> 00:57:01,876 [muffled screaming] 778 00:57:01,960 --> 00:57:03,795 [groaning] 779 00:57:13,680 --> 00:57:15,431 This is the gun that killed your father. 780 00:57:20,270 --> 00:57:21,229 [gunshot] 781 00:57:21,313 --> 00:57:23,106 [yelling] 782 00:57:23,190 --> 00:57:25,650 Baby. 783 00:57:25,734 --> 00:57:28,486 [David] Peggy-- Peggy, no. Not Judy. 784 00:57:28,570 --> 00:57:29,904 [David grunting] 785 00:57:29,988 --> 00:57:31,572 No. No, no, no. 786 00:57:31,657 --> 00:57:33,741 I shot him. I did. I shot him. 787 00:57:33,826 --> 00:57:35,409 Yes. 788 00:57:35,494 --> 00:57:37,245 - Peggy, I shot him. - [muffled screaming] 789 00:57:37,329 --> 00:57:39,288 Look at me, you crazy bitch! 790 00:57:39,373 --> 00:57:42,500 That's it. I fucking shot him! 791 00:57:42,584 --> 00:57:44,418 I did it! 792 00:57:44,503 --> 00:57:46,838 He walked on that field with a loaded shotgun! 793 00:57:46,922 --> 00:57:49,173 And I'm glad I did! 794 00:57:49,258 --> 00:57:51,050 They should give me a fucking medal! [cries out] 795 00:57:51,135 --> 00:57:53,302 I finally killed the town drunk! 796 00:57:54,304 --> 00:57:55,471 [muffled screaming] 797 00:57:59,560 --> 00:58:00,810 [gagging] 798 00:58:00,894 --> 00:58:02,228 [grunts] 799 00:58:14,283 --> 00:58:17,368 [grunting] 800 00:58:22,583 --> 00:58:23,624 [muffled screaming] 801 00:58:23,709 --> 00:58:24,709 [gunshot] 802 00:58:26,628 --> 00:58:27,712 Oh! 803 00:58:27,796 --> 00:58:29,547 [Judy screaming] 804 00:58:35,721 --> 00:58:37,972 [sobbing] 805 00:58:44,646 --> 00:58:46,689 - Oh, God. - We're okay. 806 00:58:46,773 --> 00:58:48,858 - [Judy] Baby! - Oh, my God. 807 00:58:50,235 --> 00:58:52,153 Let me see your hand. 808 00:58:52,237 --> 00:58:54,530 Give me the Betadine. 809 00:58:57,826 --> 00:58:59,869 Yep, that's it. Here. 810 00:58:59,953 --> 00:59:01,037 Shit. 811 00:59:09,087 --> 00:59:10,087 [gurgles] 812 00:59:12,257 --> 00:59:14,467 [screaming] 813 00:59:14,551 --> 00:59:17,345 Russell. Russell! 814 00:59:17,429 --> 00:59:19,347 Just making sure. 815 00:59:35,489 --> 00:59:37,490 He's sick, David. 816 00:59:39,451 --> 00:59:41,369 You don't know that. 817 00:59:41,453 --> 00:59:42,620 - You saw what he did. - Hey, guys. 818 00:59:42,704 --> 00:59:45,122 Come on. We gotta go. 819 00:59:48,085 --> 00:59:50,002 He saved our lives. 820 00:59:50,087 --> 00:59:52,088 That's what I saw. 821 01:00:20,826 --> 01:00:22,743 [coughing] 822 01:00:22,828 --> 01:00:24,412 [clears throat] 823 01:00:29,001 --> 01:00:31,168 [clears throat] 824 01:00:31,253 --> 01:00:32,628 [coughing] 825 01:00:32,713 --> 01:00:35,298 [coughing continues] 826 01:00:39,511 --> 01:00:41,137 Hey, you feeling okay? 827 01:00:41,221 --> 01:00:43,556 - She's fine. - Well, I'm just saying, if she's getting sick, 828 01:00:43,640 --> 01:00:46,225 - we don't wanna be in the fucking car with her. - Russell, she's fine. 829 01:00:46,310 --> 01:00:47,768 I'm not sick. 830 01:00:47,853 --> 01:00:50,771 You wouldn't know, 'cause that'd be the sickness 831 01:00:50,856 --> 01:00:53,024 - messing with your mind. - [David] Okay. Russell, that's enough. 832 01:00:53,108 --> 01:00:55,776 Don't lose your head. 833 01:00:55,861 --> 01:00:58,279 What do you mean by that? 834 01:00:58,363 --> 01:01:00,364 I mean, don't lose your head. 835 01:01:00,449 --> 01:01:01,991 What do you mean by that, Chief? 836 01:01:02,075 --> 01:01:03,868 I mean... 837 01:01:03,952 --> 01:01:05,828 She's fine. 838 01:01:07,539 --> 01:01:08,873 Now, just... 839 01:01:12,085 --> 01:01:14,086 Fuck! 840 01:01:15,547 --> 01:01:18,466 - Did he see us? - I don't know. 841 01:01:18,550 --> 01:01:22,303 - David, honey... - Aw, shit. 842 01:01:22,387 --> 01:01:24,096 Guys, it's turning around. 843 01:01:24,181 --> 01:01:25,306 - It's coming back for us! - Shit! Let's go! 844 01:01:25,390 --> 01:01:28,392 We gotta get out of here! 845 01:01:28,477 --> 01:01:31,270 - [Russell] Go! Chief, let's go! - The helicopter's coming! 846 01:01:44,576 --> 01:01:46,911 [helicopter approaching] 847 01:01:49,748 --> 01:01:52,208 [helicopter departing] 848 01:01:54,086 --> 01:01:55,920 - We can't stay on the highway. - No. 849 01:01:56,004 --> 01:01:57,588 There's gotta be another road we can take. 850 01:01:57,672 --> 01:02:00,216 - What road? Tell me? - I don't know. There's gotta be something. 851 01:02:00,300 --> 01:02:02,176 - What road can they not see? Tell me. - What? 852 01:02:02,260 --> 01:02:04,178 What road can they not see? 853 01:02:04,262 --> 01:02:05,846 What magic road can they not see? 854 01:02:05,931 --> 01:02:08,224 Tell me, and I'll fucking go. 855 01:02:08,308 --> 01:02:11,435 David, I'm just trying to help. 856 01:02:13,855 --> 01:02:16,565 I'm sorry. 857 01:02:16,650 --> 01:02:18,192 [screams] 858 01:02:18,276 --> 01:02:20,736 - I saw someone. - Move. Where? 859 01:02:20,821 --> 01:02:23,697 He was back there. I know I saw someone. 860 01:02:23,782 --> 01:02:25,699 Uh... 861 01:02:25,784 --> 01:02:29,120 - Oh, fuck. - Shit. 862 01:02:30,664 --> 01:02:32,081 What the fuck? 863 01:02:33,917 --> 01:02:35,251 [Judy] David, get us outta here. 864 01:02:36,962 --> 01:02:40,256 - [screams] - Oh, shit. 865 01:02:40,340 --> 01:02:42,883 - Start the car. - [engine cranking] 866 01:02:42,968 --> 01:02:44,051 [Russell] Come on, Chief. 867 01:02:44,136 --> 01:02:45,553 [cranking continues] 868 01:02:45,637 --> 01:02:47,388 [Russell] Let's go. Come on. Get us outta here. 869 01:02:47,472 --> 01:02:51,559 [cranking continues] 870 01:02:51,643 --> 01:02:52,726 Let's go! Let's go! 871 01:02:52,811 --> 01:02:54,103 [shouts] 872 01:02:54,187 --> 01:02:55,980 Come on! 873 01:02:58,316 --> 01:02:59,650 [engine cranking continues] 874 01:03:03,071 --> 01:03:04,655 - Come on! - [engine starts] 875 01:03:04,739 --> 01:03:06,407 - Let's go! - All right! 876 01:03:06,491 --> 01:03:08,576 - [engine revving] - Come on! 877 01:03:08,660 --> 01:03:10,995 [Russell] Come on! Let's go! 878 01:03:11,079 --> 01:03:13,080 - Why aren't we moving? - Why the fuck aren't we moving, Chief? 879 01:03:13,165 --> 01:03:15,833 - 'Cause I can't get any fucking traction. - Go! Go! 880 01:03:15,917 --> 01:03:18,085 Fuck! Let's go! Get us outta here! Come on! 881 01:03:18,170 --> 01:03:20,254 [Becca screaming] 882 01:03:20,338 --> 01:03:22,089 I don't wanna die like this! 883 01:03:22,174 --> 01:03:24,049 [Russell] What the fuck was that? 884 01:03:27,512 --> 01:03:29,972 - There! There! Right there! - Motherfucker! 885 01:03:30,056 --> 01:03:31,140 - Russell-- Russ-- - There! 886 01:03:31,224 --> 01:03:32,141 Oh, shit! 887 01:03:32,225 --> 01:03:33,142 [gunshots] Motherfucker! 888 01:03:33,226 --> 01:03:35,144 [Women screaming] 889 01:03:35,228 --> 01:03:36,562 - Russell! - [gunshot] 890 01:03:36,646 --> 01:03:39,064 - Oh, fuck! - Russell! 891 01:03:39,149 --> 01:03:40,441 I saw movement! 892 01:03:40,525 --> 01:03:43,110 - Everything is fucking moving! - [thud] 893 01:03:53,497 --> 01:03:55,831 [screaming] 894 01:03:55,916 --> 01:03:58,125 [yelling] 895 01:04:02,714 --> 01:04:05,007 [screaming continues] 896 01:04:07,844 --> 01:04:09,136 [snarling] 897 01:04:22,817 --> 01:04:24,818 Go! Come on! Come on! 898 01:04:32,160 --> 01:04:33,577 [screaming] 899 01:04:35,497 --> 01:04:37,831 - Stop the fucking car! - Stop! Stop! Stop! 900 01:04:37,916 --> 01:04:39,750 - Stop the car! - [brakes screeching] 901 01:04:39,834 --> 01:04:41,418 - Stop! - Judy! 902 01:04:42,921 --> 01:04:45,881 Shit! David! 903 01:04:45,966 --> 01:04:48,384 Help me here! Help me! 904 01:04:48,468 --> 01:04:52,054 Oh, God, please. You're okay. 905 01:04:52,138 --> 01:04:56,100 Becca! Becca! Becca! 906 01:05:04,776 --> 01:05:06,277 [whispers] Oh, no. 907 01:05:12,200 --> 01:05:13,784 Becca. 908 01:05:16,246 --> 01:05:17,288 [crying] 909 01:05:19,666 --> 01:05:21,292 No. 910 01:05:22,627 --> 01:05:23,961 Becca. 911 01:05:42,689 --> 01:05:44,315 [sobbing] 912 01:05:46,985 --> 01:05:49,528 [chuckling] 913 01:05:53,825 --> 01:05:55,451 [mutters] 914 01:06:21,561 --> 01:06:23,604 [Russell] That's my truck. 915 01:06:23,688 --> 01:06:26,023 Fuckers spiked my tires. 916 01:06:38,078 --> 01:06:39,912 Shit. 917 01:06:45,627 --> 01:06:48,712 - [ignition clicks] - [sighs] 918 01:06:51,383 --> 01:06:53,008 God damn it! 919 01:06:53,093 --> 01:06:55,803 We need water. 920 01:06:55,887 --> 01:06:57,304 I know. 921 01:06:57,389 --> 01:07:00,391 [Russell] Guys, car coming! 922 01:07:10,235 --> 01:07:12,069 Stay here. 923 01:07:12,153 --> 01:07:14,029 David, what are you doing? 924 01:07:14,114 --> 01:07:16,365 We're taking this car. 925 01:07:30,171 --> 01:07:32,506 - Motherfucker! - Russ! 926 01:07:32,590 --> 01:07:34,383 What are you-- No! 927 01:07:35,468 --> 01:07:37,136 - [tires screeching] - Whoo! 928 01:08:00,368 --> 01:08:04,037 Welcome to Pierce County, friendliest place on earth, asshole. 929 01:08:04,122 --> 01:08:06,081 - Russ, I wanna talk to him. - [coughs] 930 01:08:07,709 --> 01:08:09,585 Okay. 931 01:08:09,669 --> 01:08:11,879 Who the fuck do you think you are? 932 01:08:11,963 --> 01:08:15,215 - I'm the guy standing between you and a bullet. - [groans] 933 01:08:15,300 --> 01:08:18,177 Now, what was on that plane? 934 01:08:18,261 --> 01:08:21,180 What was on that goddamn plane? 935 01:08:21,264 --> 01:08:22,681 Trixie. 936 01:08:22,766 --> 01:08:25,100 Rhabdoveridae prototype. 937 01:08:25,185 --> 01:08:27,227 A-- A fucking biological weapon. - It was headed 938 01:08:27,312 --> 01:08:30,063 - to an incinerator in Texas. - Whoa. What is this? 939 01:08:30,148 --> 01:08:32,733 You're telling me that you guys engineered this crap? 940 01:08:32,817 --> 01:08:35,402 It's designed to destabilize a population. 941 01:08:35,487 --> 01:08:37,571 In this case, the wrong one. 942 01:08:37,655 --> 01:08:39,198 Look, fella, we lost a plane. 943 01:08:39,282 --> 01:08:41,408 What do you want me to say? 944 01:08:44,162 --> 01:08:46,872 How about, "Sorry for destroying your whole goddamn town"? 945 01:08:46,998 --> 01:08:49,416 - What would you have preferred, a global pandemic? - Wait. Wait. 946 01:08:49,501 --> 01:08:52,211 Take it up with the pilot. I came here to help. 947 01:08:52,295 --> 01:08:54,129 Help who? Help us? 948 01:08:54,214 --> 01:08:56,256 What-- What is the incubation period? 949 01:08:56,341 --> 01:08:58,258 48 hours. 950 01:08:58,343 --> 01:09:00,761 After that, you're either dead or you don't have it. 951 01:09:00,845 --> 01:09:03,972 Fine. It's day three, and we're still talking. 952 01:09:04,057 --> 01:09:05,808 So you are gonna help us. 953 01:09:05,892 --> 01:09:07,017 [gunshot] 954 01:09:08,436 --> 01:09:09,853 What the fuck! 955 01:09:09,938 --> 01:09:11,522 - No, no, no, no, no, no, no! - Oh, my God! 956 01:09:11,606 --> 01:09:13,482 What the fuck is the matter with you? 957 01:09:13,566 --> 01:09:15,651 I said that I wanted to talk to him! 958 01:09:17,195 --> 01:09:18,487 You talked. 959 01:09:48,017 --> 01:09:49,017 Shit. 960 01:09:54,399 --> 01:09:56,441 I'm gonna need that back. 961 01:09:56,526 --> 01:09:57,943 [David] I'll carry it for a while. 962 01:09:58,027 --> 01:10:00,571 - You've been carrying it the whole time. - Oh, no. Really. 963 01:10:00,655 --> 01:10:02,281 I got it. 964 01:10:02,365 --> 01:10:04,700 You sure? 965 01:10:04,784 --> 01:10:06,118 Yeah. 966 01:10:11,040 --> 01:10:12,207 [gun cocks] 967 01:10:19,507 --> 01:10:21,508 Russell, we're on your side. 968 01:10:21,593 --> 01:10:23,886 My side? Shit. I didn't even know there were sides. 969 01:10:23,970 --> 01:10:26,013 - There's not. I'm just-- - Shut up the fuck up! 970 01:10:26,097 --> 01:10:28,265 - Tell her to shut up, or I'll kill her, too. - Russell, no! 971 01:10:28,349 --> 01:10:30,559 - Judy, stop talking. - Okay. 972 01:10:30,643 --> 01:10:32,561 Let him think about what he's doing. 973 01:10:32,645 --> 01:10:34,438 Uh-huh. 974 01:10:36,524 --> 01:10:40,444 One, two, 975 01:10:40,528 --> 01:10:42,321 three. 976 01:10:44,574 --> 01:10:47,576 That's how many times I've saved your life. 977 01:10:49,454 --> 01:10:50,746 Go on. 978 01:10:50,830 --> 01:10:52,748 Walk out where I can see you. 979 01:10:52,832 --> 01:10:53,832 Move! 980 01:11:19,525 --> 01:11:20,901 Fucking heavy. 981 01:11:25,406 --> 01:11:27,282 [clicks] 982 01:11:27,367 --> 01:11:29,201 Move! 983 01:11:29,285 --> 01:11:30,786 Move! 984 01:11:40,505 --> 01:11:43,715 - Fuck it. I'm gonna confront him. - No, David. Don't. Please. 985 01:11:43,800 --> 01:11:47,469 If we don't make it to that truck stop, we're dead anyway. 986 01:11:47,553 --> 01:11:50,013 - Don't, David. Don't. - Back off! 987 01:11:50,098 --> 01:11:52,599 - I wanna talk to you. - I will fucking shoot you where you stand. 988 01:11:52,684 --> 01:11:54,518 - I just wanna talk. - David, stop. 989 01:11:54,602 --> 01:11:56,269 You better listen to me. 990 01:11:56,354 --> 01:11:57,771 - David. - Put the gun down. 991 01:11:57,855 --> 01:12:00,565 - Final warning, Chief. - Put it down. 992 01:12:00,650 --> 01:12:03,652 Please? Just put it down. 993 01:12:03,736 --> 01:12:06,113 I just wanna talk. 994 01:12:06,197 --> 01:12:09,783 You and me, man to man. 995 01:12:09,867 --> 01:12:11,535 Come on. 996 01:12:12,912 --> 01:12:14,746 - Shit. - Okay. 997 01:12:14,831 --> 01:12:16,540 Here's the deal. 998 01:12:17,667 --> 01:12:19,710 Fuck! 999 01:12:32,765 --> 01:12:34,099 Hey. 1000 01:12:35,727 --> 01:12:38,729 You remember that monster catfish I caught last summer? 1001 01:12:38,813 --> 01:12:40,772 What'd he weigh, you reckon? 1002 01:12:43,276 --> 01:12:46,486 35, 40 pounds. 1003 01:12:46,571 --> 01:12:48,155 Shit. 1004 01:12:48,239 --> 01:12:51,241 - It was a big son of a bitch. - [chuckles] 1005 01:13:02,879 --> 01:13:04,838 I'm not right, am I? 1006 01:13:17,101 --> 01:13:18,769 Can I walk with you guys? 1007 01:13:20,772 --> 01:13:23,398 Just a little while longer? 1008 01:13:25,318 --> 01:13:27,277 Please? 1009 01:13:50,343 --> 01:13:52,636 [radio chatter] 1010 01:13:55,014 --> 01:13:57,015 [radio chatter continues] 1011 01:14:00,645 --> 01:14:02,854 Shit. 1012 01:14:02,980 --> 01:14:06,399 If you cut through there, you can make it to the highway on the other side. 1013 01:14:06,484 --> 01:14:09,486 - They'll see us. - Nah, they'll be focusing on me. 1014 01:14:10,655 --> 01:14:13,573 Deputy does what the sheriff tells him, right? 1015 01:14:13,658 --> 01:14:15,158 You're the sheriff. 1016 01:14:16,661 --> 01:14:18,745 Come on, Chief. 1017 01:14:18,830 --> 01:14:20,413 I'm done. 1018 01:14:20,498 --> 01:14:22,874 I'm gonna die here no matter what. 1019 01:14:22,959 --> 01:14:25,293 So let it mean something. 1020 01:14:25,378 --> 01:14:29,089 Let it mean that you two made it. Give me that. 1021 01:14:49,861 --> 01:14:51,778 Hoo-fucking-yah. 1022 01:14:53,781 --> 01:14:55,991 [Soldier on radio] We got an inbound! 1023 01:14:56,075 --> 01:14:57,951 - Hey! - [Soldier on P.A.] Attention! 1024 01:14:58,035 --> 01:15:01,121 - You have entered a military operation. - Hey! Hey! 1025 01:15:01,205 --> 01:15:03,081 - Please identify yourself. - [yelling] 1026 01:15:03,166 --> 01:15:04,791 My name's Deputy Russell Crank, 1027 01:15:04,876 --> 01:15:06,793 the Pierce County Sheriff's Department. 1028 01:15:06,878 --> 01:15:09,629 - Keep your hands in the air and walk slowly. - It's okay. I'm not sick. 1029 01:15:09,714 --> 01:15:11,047 Make no sudden movements 1030 01:15:11,132 --> 01:15:12,799 - or you will be fired upon. - Oh, shit. 1031 01:15:12,884 --> 01:15:15,177 We are a live-fire operation. 1032 01:15:15,261 --> 01:15:17,012 Get out from behind the vehicle. 1033 01:15:17,096 --> 01:15:20,223 You are in breach of a Level 4 military operation. 1034 01:15:20,308 --> 01:15:22,976 [radio chatter] 1035 01:15:26,689 --> 01:15:30,025 Reveal yourself, or we will open fire. 1036 01:15:32,612 --> 01:15:35,488 - Proceed slowly with your hands in the air. - It's okay. 1037 01:15:35,573 --> 01:15:37,199 It's okay. 1038 01:15:37,283 --> 01:15:39,993 Now stop there and get down on the ground. 1039 01:15:40,077 --> 01:15:42,996 Stop and get down on the ground! 1040 01:15:43,080 --> 01:15:45,415 Get down on the ground now! 1041 01:15:45,499 --> 01:15:48,919 [soldiers shouting] 1042 01:15:49,003 --> 01:15:52,297 - He's down! - Man down! Cease fire! 1043 01:15:52,381 --> 01:15:54,466 Fireteam Bravo, move up. 1044 01:15:54,550 --> 01:15:56,343 Alpha Team, stand by! 1045 01:15:56,427 --> 01:15:58,261 Let's go, let's go! 1046 01:16:00,973 --> 01:16:02,265 - [gasping] - Approach with caution. 1047 01:16:02,350 --> 01:16:04,684 Movement in tight. He's still breathing! 1048 01:16:04,769 --> 01:16:07,354 Secure that weapon! 1049 01:16:07,438 --> 01:16:10,273 - Stay on him. - [gasping continues] 1050 01:16:12,026 --> 01:16:15,070 Fuck you for what you did. 1051 01:16:19,575 --> 01:16:20,909 [gunshot in distance] 1052 01:16:27,166 --> 01:16:31,253 [Woman's voice on speaker] Hey! Get an 18-Wheeler Dog 1053 01:16:31,337 --> 01:16:33,588 only at Quik Phil's. 1054 01:16:33,673 --> 01:16:36,758 Football fans, show your support this off-season 1055 01:16:36,842 --> 01:16:40,262 with our University of Iowa Hawkeyes Snack Pack. 1056 01:16:40,346 --> 01:16:43,431 One jar of hot sauce and one jar of salsa 1057 01:16:43,516 --> 01:16:45,725 in a collectible Iowa Hawkeyes helmet. 1058 01:16:45,810 --> 01:16:48,395 Available while supplies last 1059 01:16:48,479 --> 01:16:51,564 only at Quik Phil's. 1060 01:16:51,649 --> 01:16:53,900 It was Grand Central last night. 1061 01:16:53,985 --> 01:16:58,196 Nothing satisfies hunger better than a Quik Phil's Mega-burger. 1062 01:16:58,281 --> 01:17:00,198 Take it to go or eat it here 1063 01:17:00,283 --> 01:17:03,785 - in one of our panoramic dining areas. - Wait here. 1064 01:17:16,340 --> 01:17:18,258 Hello? 1065 01:17:45,119 --> 01:17:48,038 [flies buzzing] 1066 01:18:13,981 --> 01:18:16,191 Judy? 1067 01:18:16,275 --> 01:18:20,236 Judy! Judy! 1068 01:18:25,076 --> 01:18:27,702 Judy, you all right? 1069 01:18:46,305 --> 01:18:48,431 [whispers] Ohh. 1070 01:19:02,947 --> 01:19:06,074 They exterminated everyone, not just the sick. 1071 01:19:06,158 --> 01:19:08,535 - Look, there's a rig we can take. - What's the point? 1072 01:19:08,619 --> 01:19:11,121 - If we get out of here, they're gonna kill us, too. - No. 1073 01:19:11,205 --> 01:19:13,498 - If we get to Cedar Rapids-- - David, can you just stop it? 1074 01:19:13,582 --> 01:19:16,292 - If we get to Cedar Rapids-- - Can you stop pretending 1075 01:19:16,377 --> 01:19:18,628 everything is gonna be okay? 1076 01:19:18,712 --> 01:19:20,296 All right. 1077 01:19:21,382 --> 01:19:23,174 For Christ sakes. 1078 01:19:29,890 --> 01:19:32,142 I'm sorry. I'm sorry. 1079 01:19:40,568 --> 01:19:41,943 You wanna give up? 1080 01:19:43,863 --> 01:19:45,405 You wanna sit here and die? 1081 01:19:45,489 --> 01:19:46,906 Tell me, 1082 01:19:46,991 --> 01:19:50,493 and I will sit here and die with you. 1083 01:20:15,811 --> 01:20:17,645 You gonna go get that truck? 1084 01:21:26,298 --> 01:21:28,508 [Man on radio] Blackbird 2, this is T.O.C. 1085 01:21:28,592 --> 01:21:31,886 We are approaching T minus ten minutes. Confirm status. 1086 01:21:31,971 --> 01:21:34,597 [Man #2] This is Blackbird 2... 1087 01:21:52,283 --> 01:21:53,741 [Man #1] All units, this is T.O.C. 1088 01:21:53,826 --> 01:21:55,743 Be advised we are at ready status. 1089 01:21:55,828 --> 01:21:58,329 Proceed to countdown. 1090 01:21:58,414 --> 01:22:00,582 [Woman] Countdown procedure initiated. 1091 01:22:00,666 --> 01:22:03,376 We are at T minus ten minutes. 1092 01:22:03,460 --> 01:22:05,295 [Man] All right. Blackbird 2 is in the air-- 1093 01:22:10,467 --> 01:22:11,676 Truck! 1094 01:23:01,935 --> 01:23:03,353 [screams] 1095 01:23:06,940 --> 01:23:08,441 [gasps] 1096 01:23:34,468 --> 01:23:37,261 Oh, shit. Oh, shit. 1097 01:23:40,140 --> 01:23:42,141 [footsteps approaching] 1098 01:23:56,365 --> 01:23:57,407 [muttering] 1099 01:24:12,840 --> 01:24:15,508 [clinking] 1100 01:24:15,592 --> 01:24:16,759 [clinking stops] 1101 01:24:18,262 --> 01:24:21,848 [footsteps] 1102 01:25:14,735 --> 01:25:17,528 [metallic scraping] 1103 01:25:28,832 --> 01:25:31,459 [muffled screaming] 1104 01:25:39,802 --> 01:25:41,761 [screaming] 1105 01:25:44,223 --> 01:25:45,348 Honey, it's fine. 1106 01:25:45,432 --> 01:25:46,849 It's okay. 1107 01:25:46,934 --> 01:25:48,851 Oh, shit. 1108 01:25:54,024 --> 01:25:55,191 Oh, fuck. 1109 01:26:01,281 --> 01:26:04,617 David, honey, how's it going there? 1110 01:26:04,701 --> 01:26:06,619 We're gonna get there. 1111 01:26:06,703 --> 01:26:11,165 Oh, shit. Baby, come on. Come on. Come on. 1112 01:26:12,251 --> 01:26:13,251 David. 1113 01:26:13,335 --> 01:26:16,587 [huffs] God damn it! 1114 01:26:16,672 --> 01:26:18,714 David, come on. 1115 01:26:18,799 --> 01:26:20,758 - Hurry up. - God damn it. 1116 01:26:20,843 --> 01:26:22,969 [huffs] 1117 01:26:23,053 --> 01:26:25,096 I'm sorry. It's okay. 1118 01:26:25,180 --> 01:26:27,473 They've gotta be in here somewhere, David. Come on. 1119 01:26:27,558 --> 01:26:29,725 - Just keep looking. - Oh, fuck me. Just-- 1120 01:26:29,810 --> 01:26:32,019 Jesus, David. What are you doing? 1121 01:26:34,523 --> 01:26:35,815 Come on, baby. Come on. 1122 01:26:38,068 --> 01:26:39,193 David! 1123 01:26:39,278 --> 01:26:42,697 David! Quick! Come on! 1124 01:26:42,781 --> 01:26:44,115 [growling] 1125 01:26:44,199 --> 01:26:45,408 [screams] 1126 01:26:47,369 --> 01:26:49,579 David! 1127 01:27:09,975 --> 01:27:12,226 [bones cracking] 1128 01:27:19,234 --> 01:27:21,777 [blows landing] 1129 01:27:28,577 --> 01:27:29,702 [gun cocks] 1130 01:27:46,470 --> 01:27:47,595 [David shouting] 1131 01:27:51,475 --> 01:27:52,850 [snarling] 1132 01:28:02,653 --> 01:28:03,736 [screaming] 1133 01:28:16,375 --> 01:28:19,251 [panting] 1134 01:28:19,336 --> 01:28:20,586 [sighs] 1135 01:28:23,215 --> 01:28:26,092 Let's get the fuck out of here, huh? 1136 01:28:26,176 --> 01:28:27,843 [engine starts] 1137 01:28:45,862 --> 01:28:48,447 The smallest, straightest road to Cedar Rapids. 1138 01:28:48,532 --> 01:28:50,366 Yeah. Perfect. 1139 01:28:55,122 --> 01:28:56,747 [Man on radio] 35, 34, 1140 01:28:56,832 --> 01:28:58,833 [Woman on radio] 61-- Disengage. 1141 01:28:58,917 --> 01:29:00,751 - What happens when it gets to zero? - [Man] 31, 1142 01:29:00,877 --> 01:29:04,296 - 30, 29, 28, - [Woman] We are T minus 30 seconds and counting. 1143 01:29:04,381 --> 01:29:06,465 27, 26, 1144 01:29:06,550 --> 01:29:09,343 - 25, 24-- - Faster. 1145 01:29:12,222 --> 01:29:16,058 - 22, 21, 20, - T minus 20 seconds. T.D.S. is active. 1146 01:29:16,143 --> 01:29:19,145 - 19, 18, 17, - You see anything? 1147 01:29:19,229 --> 01:29:21,814 - No. - 16-- 1148 01:29:21,898 --> 01:29:23,482 [engine revving] 1149 01:29:23,567 --> 01:29:25,651 14, 13, 1150 01:29:25,736 --> 01:29:28,362 - 12, 11, - Auto sequence start. 1151 01:29:28,447 --> 01:29:31,824 - We are T minus ten seconds. - 10, 9, 1152 01:29:31,908 --> 01:29:33,075 8-- 1153 01:29:34,536 --> 01:29:38,164 - 6, 5, 4, - Trigger engaged. 1154 01:29:38,248 --> 01:29:42,209 3, 2, 1. 1155 01:29:50,218 --> 01:29:51,552 [David] Anything? 1156 01:29:51,636 --> 01:29:53,262 No. 1157 01:29:59,478 --> 01:30:04,065 [explosion] 1158 01:30:04,149 --> 01:30:05,983 [rumbling] 1159 01:30:10,322 --> 01:30:12,782 - Oh, my God. - Oh! 1160 01:30:14,409 --> 01:30:16,410 [rumbling intensifies] 1161 01:30:19,623 --> 01:30:20,915 - Get down! - [screams] 1162 01:30:35,764 --> 01:30:36,972 [both shouting] 1163 01:30:40,102 --> 01:30:41,477 [screams] 1164 01:31:07,504 --> 01:31:09,004 [groans] 1165 01:31:13,051 --> 01:31:15,010 Hey, come on. 1166 01:31:16,054 --> 01:31:18,597 Come here. Come here. 1167 01:31:19,891 --> 01:31:21,642 [groans] 1168 01:31:26,690 --> 01:31:28,566 Here. 1169 01:31:28,650 --> 01:31:30,276 Come on. Here. 1170 01:31:30,360 --> 01:31:31,610 [groans] 1171 01:31:32,612 --> 01:31:36,031 - You okay? - Yeah. I'm okay. 1172 01:31:36,116 --> 01:31:37,992 Yeah? 1173 01:31:38,994 --> 01:31:41,871 Come on. Come on. 1174 01:31:43,248 --> 01:31:44,748 Huh? 1175 01:31:48,211 --> 01:31:49,753 Yeah. 1176 01:32:30,545 --> 01:32:31,837 Ow. 1177 01:32:31,922 --> 01:32:33,422 Oh. Sorry, honey. 1178 01:33:04,996 --> 01:33:06,747 [radio chatter] 1179 01:33:19,594 --> 01:33:22,596 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 1180 01:33:25,141 --> 01:33:28,143 ♪ Bring me sunshine ♪ 1181 01:33:28,228 --> 01:33:31,146 ♪ In your smile ♪ 1182 01:33:31,231 --> 01:33:34,149 ♪ Bring me laughter ♪ 1183 01:33:34,234 --> 01:33:37,194 ♪ All the while ♪ 1184 01:33:37,279 --> 01:33:40,614 ♪ In this world where we live ♪ 1185 01:33:40,699 --> 01:33:43,492 ♪ There should be more happiness ♪ 1186 01:33:43,576 --> 01:33:46,578 ♪ So much joy you can give ♪ 1187 01:33:46,663 --> 01:33:49,707 ♪ To each brand-new, bright tomorrow ♪ 1188 01:33:49,791 --> 01:33:52,334 ♪ Make me happy ♪ 1189 01:33:52,419 --> 01:33:55,296 ♪ Through the years ♪ 1190 01:33:55,380 --> 01:33:58,674 ♪ Never bring me ♪ 1191 01:33:58,758 --> 01:34:01,468 ♪ Any tears ♪ 1192 01:34:01,553 --> 01:34:04,847 ♪ Let your arms be as warm ♪ 1193 01:34:04,931 --> 01:34:07,558 ♪ As the sun from up above ♪ 1194 01:34:07,642 --> 01:34:10,686 ♪ Bring me fun, bring me sunshine ♪ 1195 01:34:10,770 --> 01:34:13,439 ♪ Bring me love ♪ 1196 01:34:13,523 --> 01:34:15,607 ♪ Bring me sunshine-- ♪ 1197 01:34:15,692 --> 01:34:18,068 [Man] We want to update you on late-breaking news. 1198 01:34:18,153 --> 01:34:21,238 A massive fire in Ogden Marsh continues to rage, 1199 01:34:21,323 --> 01:34:23,157 and high winds are preventing fire teams 1200 01:34:23,241 --> 01:34:25,034 from containing the deadly blaze. 1201 01:34:25,118 --> 01:34:28,287 Now, information is still coming in, but what we currently know: 1202 01:34:28,371 --> 01:34:32,207 An explosion rocked the Dakon Petrol chemical plant early this morning, 1203 01:34:32,292 --> 01:34:36,462 with eyewitness reports of a 400-foot fireball that lit up the sky. 1204 01:34:36,546 --> 01:34:38,714 We also have reports of a second explosion 1205 01:34:38,798 --> 01:34:40,924 at a nearby truck fueling station. 1206 01:34:41,009 --> 01:34:44,178 A perimeter has been set in an effort to contain the blaze, 1207 01:34:44,262 --> 01:34:46,013 and civilians are not being permitted into that area. 1208 01:34:46,097 --> 01:34:48,349 [snarling] 1209 01:34:48,433 --> 01:34:51,685 ♪ Let your arms be as warm ♪ 1210 01:34:51,770 --> 01:34:54,396 ♪ As the sun from up above ♪ 1211 01:34:54,481 --> 01:34:57,399 ♪ Bring me fun, bring me sunshine ♪ 1212 01:34:57,484 --> 01:35:01,445 ♪ Bring me love ♪ 1213 01:35:01,529 --> 01:35:05,741 ♪ Bring me sunshine in your smile ♪ 1214 01:35:05,825 --> 01:35:08,452 ♪ Bring me laughter ♪ 1215 01:35:08,536 --> 01:35:10,371 ♪ All the while ♪ 1216 01:35:12,082 --> 01:35:15,084 ♪ Let your arms be as warm ♪ 1217 01:35:15,168 --> 01:35:17,711 ♪ As the sun from up above ♪ 1218 01:35:17,796 --> 01:35:20,839 ♪ Bring me fun, bring me sunshine ♪ 1219 01:35:20,924 --> 01:35:24,718 ♪ Bring me love ♪ 82244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.