Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,269
♪
2
00:00:16,016 --> 00:00:20,652
Dispatch: Reports of a 123 in beacon hill.
Unknown male subject.
3
00:00:20,654 --> 00:00:24,623
Any available units please
respond to 25th and orchid.
4
00:00:24,625 --> 00:00:28,660
No description at this time.
Suspected drug activity.
5
00:00:28,662 --> 00:00:33,465
Possible suspect in sight.
Stand by.
6
00:00:48,348 --> 00:00:51,517
Hold on there, hold on. This
is a high narco traffic area.
7
00:00:51,519 --> 00:00:54,286
Can I see some identification?
8
00:00:54,288 --> 00:00:57,556
I haven't done anything wrong.
9
00:00:58,558 --> 00:01:01,360
Place your hands on your head.
10
00:01:01,362 --> 00:01:02,828
What are you, deaf?
11
00:01:02,830 --> 00:01:04,530
Don't touch me.
12
00:01:17,877 --> 00:01:20,446
Come on. No, no!
13
00:01:57,350 --> 00:02:03,455
So, zima, when are you
going to marry me?
14
00:02:07,794 --> 00:02:11,763
Why would I do that?
15
00:02:16,069 --> 00:02:20,005
Well, I may be having your baby.
16
00:02:20,007 --> 00:02:22,975
Really?
17
00:02:22,977 --> 00:02:24,076
Yep.
18
00:02:24,078 --> 00:02:26,545
That's good for you.
19
00:02:26,547 --> 00:02:28,547
What you gonna name him?
20
00:02:28,549 --> 00:02:30,349
I name him after you.
21
00:02:30,351 --> 00:02:33,886
The only thing to
remember you by.
22
00:02:35,655 --> 00:02:38,056
Well...
23
00:02:41,361 --> 00:02:43,962
Could send me some
pictures maybe.
24
00:02:45,632 --> 00:02:50,502
If I was having our baby, honey,
I think I would kill myself.
25
00:02:50,504 --> 00:02:53,839
Two of you? I couldn't take it.
26
00:03:00,613 --> 00:03:04,583
You worry too much
about nothing.
27
00:03:04,585 --> 00:03:09,755
I come, I go, just like you.
28
00:03:09,757 --> 00:03:13,859
You gonna cook my
dinner every night?
29
00:03:13,861 --> 00:03:18,630
I didn't think so.
30
00:03:18,632 --> 00:03:20,532
Don't worry about
anything, okay?
31
00:03:20,534 --> 00:03:26,939
Hey, maybe you know better, of course,
you can see the future, right?
32
00:03:26,941 --> 00:03:29,041
Do I get more handsome?
33
00:03:31,044 --> 00:03:33,512
Well, let me see.
34
00:03:35,748 --> 00:03:38,383
You get fat.
35
00:03:38,385 --> 00:03:42,020
I find another lover.
36
00:03:42,022 --> 00:03:44,089
But you kill him.
37
00:03:44,091 --> 00:03:47,125
It would be worth it.
38
00:03:47,127 --> 00:03:49,828
Is that right?
39
00:03:56,836 --> 00:03:58,670
I have to go.
40
00:03:58,672 --> 00:03:59,805
Fine.
41
00:03:59,807 --> 00:04:02,107
Hey! Bye!
42
00:05:09,575 --> 00:05:12,477
Agh... Come on.
43
00:05:12,479 --> 00:05:15,180
You might want to hide that.
44
00:05:15,182 --> 00:05:19,651
Your shooting skills
are deplorable.
45
00:05:19,653 --> 00:05:22,988
Well, hey, man, I just
follow my lead, huh?
46
00:05:22,990 --> 00:05:25,424
You ain't following
me, that's for sure.
47
00:05:25,426 --> 00:05:26,858
You taught me everything I know.
48
00:05:26,860 --> 00:05:29,594
Yeah, I didn't teach
you everything I know.
49
00:05:29,596 --> 00:05:32,764
I've got something
for you to see.
50
00:05:32,766 --> 00:05:36,234
Can you please give us a minute?
51
00:05:36,236 --> 00:05:40,839
All right, have a look at that.
52
00:05:44,577 --> 00:05:46,511
Tell me what you know.
53
00:05:46,513 --> 00:05:51,583
Well, idolan's our high-level target, but we
still haven't been able to flush him out.
54
00:05:51,585 --> 00:05:54,419
That's a photo of salim abbud.
55
00:05:54,421 --> 00:05:57,856
Travels on a diplomatic passport out of
egypt, a member of their trade delegation.
56
00:05:57,858 --> 00:06:01,426
But our intel indicates that
he's a pakistani national.
57
00:06:01,428 --> 00:06:04,708
A money launderer. He runs billions of dollars
through hezbollah-controlled banks...
58
00:06:04,732 --> 00:06:10,569
Organized crime syndicates, insurgencies
and terror groups for a 10 percent cut.
59
00:06:10,571 --> 00:06:14,373
We also think that idolan is using him to
launder and move his money around the world.
60
00:06:14,375 --> 00:06:17,075
We got information that he's coming
to town in a couple of days.
61
00:06:17,077 --> 00:06:18,643
Here's the thing.
62
00:06:18,645 --> 00:06:23,315
If we want to get idolan, especially
if we want to get him quicker...
63
00:06:23,317 --> 00:06:27,185
Wait for me to take the shot and
just let's take this guy out.
64
00:06:27,187 --> 00:06:29,755
You prefer salim dead?
65
00:06:29,757 --> 00:06:31,990
We could follow him around
for the next ten years...
66
00:06:31,992 --> 00:06:37,329
But if we want the ghost to
surface, we gotta kill this guy.
67
00:06:37,331 --> 00:06:39,831
Because then he's gonna
have to find a replacement.
68
00:06:39,833 --> 00:06:44,069
He'll have to surface to do that,
so that'll give me my shot.
69
00:06:44,071 --> 00:06:45,203
Done.
70
00:06:47,573 --> 00:06:49,207
So, tell me, what'd
you do to saric?
71
00:06:49,209 --> 00:06:51,009
I let him go.
72
00:06:52,278 --> 00:06:54,045
Hmm.
73
00:06:54,047 --> 00:06:56,782
Is there something you know
that you're not telling me?
74
00:06:56,784 --> 00:07:00,252
I was gonna ask you the
same thing, cousin.
75
00:07:17,570 --> 00:07:19,905
Precision gap-bed lathe.
76
00:07:19,907 --> 00:07:21,573
You want me to customize a gun.
77
00:07:21,575 --> 00:07:27,078
We're gonna have to modify the .50 and
I'll specifically load the ammo myself.
78
00:07:27,080 --> 00:07:31,616
We'll monitor the atmosphere,
moisture in the air, wind conditions.
79
00:07:31,618 --> 00:07:33,585
All the things that
we need to know.
80
00:07:33,587 --> 00:07:36,421
But I'm gonna push it
to the edge if I can.
81
00:07:36,423 --> 00:07:38,790
Some people have claimed to
have made certain shots...
82
00:07:38,792 --> 00:07:41,793
That we in the sniper
community think are bogus.
83
00:07:41,795 --> 00:07:46,465
But be that as it may, this is gonna
be one of the longest shots ever made.
84
00:07:46,467 --> 00:07:47,833
How long?
85
00:07:47,835 --> 00:07:53,405
We're talking 2,500-600 meters,
so that's a real long shot.
86
00:07:53,407 --> 00:07:57,742
We're gonna have to do some
special work together on this.
87
00:07:59,346 --> 00:08:02,147
Come on in, edi.
88
00:08:05,184 --> 00:08:07,018
Hello, kane.
89
00:08:10,156 --> 00:08:15,927
I appreciate everything you have done
for me, getting me into country.
90
00:08:15,929 --> 00:08:19,965
Well, you see, I heard about
your friend getting shot.
91
00:08:19,967 --> 00:08:21,800
What do you know, edi?
92
00:08:21,802 --> 00:08:25,670
A name... Bojan.
93
00:08:25,672 --> 00:08:28,807
Does this name mean
anything to you?
94
00:08:28,809 --> 00:08:31,076
Yeah, it does.
95
00:08:31,078 --> 00:08:37,015
But I'm more interested in finding
out what his name means to you.
96
00:08:37,017 --> 00:08:40,619
You see these people like bojan.
97
00:08:40,621 --> 00:08:42,754
They don't live in my world.
98
00:08:42,756 --> 00:08:44,656
They are above me.
99
00:08:44,658 --> 00:08:47,559
I'm in a hole digging and
they're in the light.
100
00:08:47,561 --> 00:08:52,097
So I keep digging, I stay in the
hole and hope they don't notice.
101
00:08:52,099 --> 00:08:55,000
Be that as it may, I just want
you to understand something.
102
00:08:55,002 --> 00:08:58,236
If you tell me something, whatever it
is, it got to be the truth, you hear?
103
00:08:58,238 --> 00:09:04,376
Oh, yes, trust me, it's the truth, I
wouldn't say it if I didn't know it.
104
00:09:04,378 --> 00:09:06,878
Bojan killed your friend.
105
00:09:06,880 --> 00:09:09,414
Well, I think there's another
reason why he's here now.
106
00:09:09,416 --> 00:09:10,715
You know anything about that?
107
00:09:10,717 --> 00:09:14,219
No, I didn't ask. I
never ask questions.
108
00:09:14,221 --> 00:09:16,254
In my business,
people don't like it.
109
00:09:16,256 --> 00:09:18,790
They don't trust you.
110
00:09:18,792 --> 00:09:21,860
My life will be short
enough as it is.
111
00:09:21,862 --> 00:09:24,362
What is your business, edi?
112
00:09:24,364 --> 00:09:28,733
My business... Is to help you.
113
00:09:28,735 --> 00:09:30,268
I see.
114
00:09:30,270 --> 00:09:31,436
I will ask around.
115
00:09:31,438 --> 00:09:33,104
Only for good friends.
116
00:09:33,106 --> 00:09:36,174
You know what, man?
Now you're talking.
117
00:09:38,144 --> 00:09:39,678
Thank you.
118
00:09:39,680 --> 00:09:41,446
All right, cool.
119
00:09:41,448 --> 00:09:44,082
Can I ask you something?
120
00:09:44,084 --> 00:09:46,651
I'm gonna go first, what
do we have on saric?
121
00:09:46,653 --> 00:09:49,521
I'm tracking him on gps.
He's holed up.
122
00:09:49,523 --> 00:09:51,957
Hasn't gone out or talked to
anyone since he got there.
123
00:09:51,959 --> 00:09:58,096
All right, listen, I need you to find out
everything you can on these two here.
124
00:10:01,867 --> 00:10:02,968
They dead?
125
00:10:02,970 --> 00:10:07,038
That's up to you to tell me.
126
00:10:07,040 --> 00:10:11,009
I noticed the other day, on a
jacket hanging in your office...
127
00:10:11,011 --> 00:10:12,844
You have a shadow wolf patch.
128
00:10:12,846 --> 00:10:14,913
What you know about
the shadow wolves?
129
00:10:14,915 --> 00:10:16,815
Oh, I know a thing or two.
130
00:10:16,817 --> 00:10:19,985
When I said you could ask a question,
but I never said I'd answer it.
131
00:10:19,987 --> 00:10:24,856
So, anyway, if you come across the name
bojan, follow it as far as you can.
132
00:10:24,858 --> 00:10:27,759
And then let me know
what you got, you hear?
133
00:10:27,761 --> 00:10:29,194
Will do.
134
00:10:32,064 --> 00:10:38,536
So, leka told me they splintered off from a
group of operators that was led by bojan.
135
00:10:38,538 --> 00:10:40,905
So, that means we have
a little bit of time.
136
00:10:40,907 --> 00:10:44,376
So I think we should probably
go visit sweet luna.
137
00:10:44,378 --> 00:10:46,011
Great.
138
00:10:50,850 --> 00:10:53,084
You see anything, give me
a head's up, you hear?
139
00:10:53,086 --> 00:10:55,487
Okay.
140
00:11:08,134 --> 00:11:10,301
Hello?
141
00:11:10,303 --> 00:11:12,137
Hello, come on in.
142
00:11:14,173 --> 00:11:16,174
I think like I know
you from somewhere.
143
00:11:16,176 --> 00:11:19,544
Unfortunately, probably not.
144
00:11:19,546 --> 00:11:21,780
What can I help you with?
145
00:11:21,782 --> 00:11:23,548
I thought maybe we
could do a reading.
146
00:11:23,550 --> 00:11:29,020
That is what you do, right?
147
00:11:32,158 --> 00:11:35,593
You are a man of many talents.
148
00:11:38,297 --> 00:11:41,332
Strong man.
149
00:11:45,805 --> 00:11:49,107
A leader.
150
00:11:54,246 --> 00:11:58,349
Um, I don't really
speak albanian.
151
00:11:58,351 --> 00:12:00,819
And how do you know
it's albanian?
152
00:12:00,821 --> 00:12:05,190
Well, like you said, I'm
a man of many talents.
153
00:12:09,261 --> 00:12:13,898
You're searching for something.
154
00:12:13,900 --> 00:12:17,335
A lost love perhaps.
155
00:12:17,337 --> 00:12:23,108
There is a relationship that I was
in, and in that relationship...
156
00:12:23,110 --> 00:12:28,713
There's a guy that's been kind
of trying to mess things up.
157
00:12:28,715 --> 00:12:33,651
Um, he's been trying to, you
know, hit on my girl and stuff.
158
00:12:33,653 --> 00:12:39,224
And, you know, I just
wanted to get your advice.
159
00:12:59,745 --> 00:13:02,080
You have to give me an
item that belongs to her.
160
00:13:02,082 --> 00:13:08,286
I will use all my powers to locate
him, but, at least, I need a name.
161
00:13:13,293 --> 00:13:15,293
Excuse me for one second.
162
00:13:19,398 --> 00:13:25,170
Well, I could tell you the name
of the guy and his name is bojan.
163
00:13:25,172 --> 00:13:27,138
Or something like that.
164
00:13:34,413 --> 00:13:38,416
Well, if we're talking
for the same guy here...
165
00:13:38,418 --> 00:13:41,085
And it looks like we're
talking about the same guy...
166
00:13:41,087 --> 00:13:44,389
Because he loves to sleep
with everyone's girlfriend.
167
00:13:46,425 --> 00:13:51,196
His real name is not bojan.
Bojan is a serbian name.
168
00:13:51,198 --> 00:13:53,231
His real name is baya.
169
00:13:53,233 --> 00:13:57,168
And you have to go. Now!
170
00:14:26,165 --> 00:14:29,400
I'll tell you whatever
you want to know.
171
00:14:31,937 --> 00:14:32,971
I got him.
172
00:14:32,973 --> 00:14:36,674
Cut him off in the alley.
173
00:14:46,485 --> 00:14:48,386
All right.
174
00:14:48,388 --> 00:14:50,989
It's in and out, you'll be all right.
I'll call the ambulance.
175
00:14:50,991 --> 00:14:54,425
15 minutes they'll be here.
176
00:15:40,005 --> 00:15:41,773
How's the progress?
177
00:15:41,775 --> 00:15:43,508
It's going good, sir.
178
00:15:43,510 --> 00:15:46,477
I just blueprinted the action to make
sure everything is precise and true.
179
00:15:46,479 --> 00:15:49,480
And I redid the barrel threads,
just to tighten things up a bit.
180
00:15:49,482 --> 00:15:54,152
Next thing I'm gonna work on is
shimming the firing pin hole.
181
00:15:54,154 --> 00:15:56,287
There.
182
00:15:56,289 --> 00:16:00,558
And after that I'm gonna redo the firing pin
spring, just to cut down on the lock time.
183
00:16:04,229 --> 00:16:06,597
There you have it.
184
00:16:08,767 --> 00:16:09,834
Excellent.
185
00:16:15,441 --> 00:16:19,444
So lap the scope rings for me.
186
00:16:19,446 --> 00:16:20,926
I think that'll make
a big difference.
187
00:16:20,950 --> 00:16:26,084
Make sure you lap the lugs and
the bolt raise while you can.
188
00:16:26,086 --> 00:16:28,653
And make it nice
and smooth like.
189
00:16:28,655 --> 00:16:31,255
I'll start work on
the bolt and stock.
190
00:16:31,257 --> 00:16:32,777
Probably give it a
trigger job as well.
191
00:16:32,801 --> 00:16:35,426
Trigger job's the most important
thing in the world, man.
192
00:16:35,428 --> 00:16:37,195
Got to have that trigger right.
193
00:16:37,197 --> 00:16:39,397
All right.
194
00:16:47,773 --> 00:16:49,307
What do you got?
195
00:16:49,309 --> 00:16:54,245
Well, none of it's confirmed, but
I think I put the story together.
196
00:16:54,247 --> 00:16:56,681
Both leka and jak trace
back to albania.
197
00:16:56,683 --> 00:17:00,418
And both were members of the
kla, the kosovo liberation army.
198
00:17:00,420 --> 00:17:04,222
A paramilitary group, nice
mix of thugs and zealots.
199
00:17:04,224 --> 00:17:09,093
Well, now you know how
old bojan got recruited.
200
00:17:09,095 --> 00:17:11,295
Intel says he's dead.
201
00:17:11,297 --> 00:17:12,530
Well, he's not.
202
00:17:12,532 --> 00:17:15,433
I found references to a
covert group within kla.
203
00:17:15,435 --> 00:17:18,569
Code named quicksilver,
the elite of the unit.
204
00:17:18,571 --> 00:17:21,139
All of them spent a lot
of time in russia.
205
00:17:21,141 --> 00:17:23,908
As for the spec nats training?
206
00:17:23,910 --> 00:17:29,147
Quicksilver has a connection to an unidentified
but very powerful albanian gangster...
207
00:17:29,149 --> 00:17:30,715
Who operated out of belgrade.
208
00:17:30,717 --> 00:17:34,452
He made millions, maybe more, out
of oil and cigarette smuggling.
209
00:17:34,454 --> 00:17:36,721
Then branched out
into the arms trade.
210
00:17:36,723 --> 00:17:39,657
And what kind of weapons
is this guy dealing?
211
00:17:39,659 --> 00:17:43,494
Try every single one on the
United States munitions list.
212
00:17:43,496 --> 00:17:49,267
See now that's why these guys think that
state department itar violations are funny.
213
00:17:49,269 --> 00:17:51,936
How well do you know
this arms dealer?
214
00:17:51,938 --> 00:17:55,039
That's the weird part, all
I got from their files...
215
00:17:55,041 --> 00:17:57,375
Is that he's known to be
intensely reclusive and violent.
216
00:17:57,377 --> 00:18:02,613
And that he put quicksilver together as a
personal protection unit and hit team.
217
00:18:02,615 --> 00:18:04,749
That's it.
218
00:18:04,751 --> 00:18:10,088
I mean, fact of the matter
is they still answer to him.
219
00:18:10,090 --> 00:18:14,158
Well, they're all killers,
but bojan was hard core.
220
00:18:14,160 --> 00:18:16,327
Even for them.
221
00:18:16,329 --> 00:18:18,529
He's hard core, he's
alive and he's here.
222
00:18:18,531 --> 00:18:21,199
You got a name for
this arms dealer?
223
00:18:21,201 --> 00:18:24,969
No name, just a few references.
224
00:18:24,971 --> 00:18:26,737
Idolan.
225
00:18:28,574 --> 00:18:31,876
Idolan, that's right.
You're good.
226
00:18:31,878 --> 00:18:33,744
You're very good.
227
00:18:33,746 --> 00:18:36,380
Intel is thin, but
this is what we know.
228
00:18:36,382 --> 00:18:38,382
Salim abbud.
229
00:18:38,384 --> 00:18:42,353
He's coming in to the east county
airfield at about 11:00 am on the 14th.
230
00:18:42,355 --> 00:18:43,488
We know that.
231
00:18:43,490 --> 00:18:46,124
What do we know about air
traffic on that day?
232
00:18:46,126 --> 00:18:50,328
Mostly local, small plane
charters, flight school, helipad.
233
00:18:50,330 --> 00:18:51,662
No scheduled commercial flights.
234
00:18:51,664 --> 00:18:53,731
Okay, so we know he'll
be on a private plane.
235
00:18:53,733 --> 00:18:57,213
We know what time he's getting in, so we should
be able to figure it out when it happens.
236
00:18:57,237 --> 00:19:01,372
Well, the goal is, unfortunately, to
take him out with extreme prejudice.
237
00:19:01,374 --> 00:19:04,408
That's sometimes what
we're forced to do.
238
00:19:04,410 --> 00:19:07,211
I want to do one shot,
pack up and get out.
239
00:19:07,213 --> 00:19:08,779
It's really a gun and run.
240
00:19:08,781 --> 00:19:12,216
As you know, our exit plan is
very, very, very important.
241
00:19:12,218 --> 00:19:16,020
Even if it's not easy, make
sure we can get out quick.
242
00:19:16,022 --> 00:19:19,490
So, where do you want us
to start first, boss?
243
00:19:19,492 --> 00:19:22,827
In terms of recon, just
really watch that airfield.
244
00:19:22,829 --> 00:19:25,329
Johnny will brief you
guys on what to do.
245
00:19:25,331 --> 00:19:27,465
So, do we know his exit plan?
246
00:19:27,467 --> 00:19:29,707
Do we know what type of vehicle
he's gonna be leaving in?
247
00:19:29,731 --> 00:19:32,303
No, we don't, so you're gonna
have to be prepared for anything.
248
00:19:32,305 --> 00:19:36,574
Anyway, find us a high position
with a great, clear view.
249
00:19:36,576 --> 00:19:38,809
Limit to about 3,000
meters if you can.
250
00:19:38,811 --> 00:19:41,112
Find out everything you
can about the airfield...
251
00:19:41,114 --> 00:19:44,048
All the aircraft and vehicles
coming in and out of there.
252
00:19:44,050 --> 00:19:47,718
Give me as much intel as
you can on this target.
253
00:19:47,720 --> 00:19:50,655
Got a clear line of fire
500 meters either side.
254
00:19:50,657 --> 00:19:53,558
We should grab some
shots down the runway.
255
00:19:53,560 --> 00:19:59,830
There's two tankers, probably full of jp5
grade jet fuel over by the landing pad.
256
00:19:59,832 --> 00:20:02,200
Mark this down as a
no shot on the map.
257
00:20:02,202 --> 00:20:07,171
Kane puts a round in there,
he'll blow this whole place up.
258
00:20:07,173 --> 00:20:08,606
I've got a good spot.
259
00:20:08,608 --> 00:20:11,676
Okay, it's elevated, we got two
possible clear shooting lanes...
260
00:20:11,678 --> 00:20:13,744
To the possible arrival
of the target.
261
00:20:13,746 --> 00:20:16,647
Fuel dump is about
45 meters west.
262
00:20:16,649 --> 00:20:20,618
Looks like that's the
main access road.
263
00:20:20,620 --> 00:20:24,989
Probably come in from there.
That's the kill zone.
264
00:20:28,260 --> 00:20:30,761
Now right here by this access
road is an abandoned hangar.
265
00:20:30,763 --> 00:20:32,663
This is where we'll
set up our post.
266
00:20:32,665 --> 00:20:34,565
The airfield is semi-closed.
267
00:20:34,567 --> 00:20:37,501
Most of the traffic is moved to the
new one they built in wellingshead.
268
00:20:37,503 --> 00:20:40,863
Some private planes still operate out of there
for now and the heliport is functional.
269
00:20:40,887 --> 00:20:43,874
But they picked a place where
no one much is going to notice.
270
00:20:43,876 --> 00:20:48,546
Road to the northwest is the
feeder right onto the interstate.
271
00:20:48,548 --> 00:20:52,717
It's the most likely exit point.
272
00:20:52,719 --> 00:20:56,387
He comes in by fixed wing.
Mark that as a loophole.
273
00:20:56,389 --> 00:20:58,489
Have about 50
meters either side.
274
00:20:58,491 --> 00:21:02,693
Kane'll be able to get a clear
shot at him when he comes out.
275
00:21:02,695 --> 00:21:04,662
See those wind socks
down the runway?
276
00:21:04,664 --> 00:21:07,098
I want you to grab
some pics of those.
277
00:21:07,100 --> 00:21:10,935
Mark them by 150 meter intervals
starting at the south end.
278
00:21:14,239 --> 00:21:16,641
We should get some spotters on
the ground in the parking lot.
279
00:21:16,643 --> 00:21:22,813
Judging by those tree tops, we got a
crosswind coming in about south, southwest.
280
00:21:22,815 --> 00:21:25,049
Yeah, that would
be you and sarah.
281
00:21:25,051 --> 00:21:28,286
I got no problem with that.
282
00:21:28,288 --> 00:21:29,954
What about the weather?
283
00:21:29,956 --> 00:21:34,325
The prevailing winds usually come out
of the southeast, but it is windy.
284
00:21:34,327 --> 00:21:35,847
How does the wind
vary through the day?
285
00:21:35,871 --> 00:21:37,561
Depends on what
system is moving in.
286
00:21:37,563 --> 00:21:40,264
But winds can be expected
when the target arrives.
287
00:21:40,266 --> 00:21:43,534
Simms' response from the road, just
back from the terminal building.
288
00:21:43,536 --> 00:21:46,604
You can keep an eye on
the approaches, too.
289
00:21:46,606 --> 00:21:47,805
How long is the shot?
290
00:21:47,807 --> 00:21:49,874
It's about 1,300 meters, sir.
291
00:21:49,876 --> 00:21:53,377
20 meters either side of that,
depending on where the target arrives.
292
00:21:53,379 --> 00:21:55,246
And the .50 cal ain't ready yet.
293
00:21:55,248 --> 00:22:00,885
Well, that's not that far of a shot
compared to what we're used to, at all.
294
00:22:00,887 --> 00:22:02,887
So I'll work with the
.300 win mag anyway.
295
00:22:02,889 --> 00:22:09,727
Okay, get prepped, we'll
set up tomorrow at 09:00.
296
00:22:09,729 --> 00:22:14,932
Range is 1,300 meters to
the front of the helipad.
297
00:22:14,934 --> 00:22:16,500
With the wind?
298
00:22:16,502 --> 00:22:20,738
Three miles an hour,
east, southeast.
299
00:22:20,740 --> 00:22:23,174
Sarah, what's the ground like?
300
00:22:26,545 --> 00:22:28,846
No activity.
301
00:22:30,782 --> 00:22:33,184
If you don't mind
me asking, sir?
302
00:22:33,186 --> 00:22:36,754
Got any tips for slowing your heart
rate down before you take a shot?
303
00:22:36,756 --> 00:22:39,924
Shooting, breathing, meditation.
304
00:22:39,926 --> 00:22:45,863
Shooting in theater
enough times, experience.
305
00:22:49,034 --> 00:22:55,206
You mind if I give
you some advice?
306
00:22:55,208 --> 00:22:58,709
Suit yourself.
307
00:22:58,711 --> 00:23:02,446
You shouldn't take
things so personally.
308
00:23:02,448 --> 00:23:04,815
What?
309
00:23:04,817 --> 00:23:08,452
Everybody loses friends,
sarah, it's part of the job.
310
00:23:08,454 --> 00:23:11,655
All that matters at the end of
the day is getting the job done.
311
00:23:11,657 --> 00:23:14,625
Well, you don't have
to worry about me.
312
00:23:14,627 --> 00:23:18,829
I just don't want to see
you get yourself killed.
313
00:23:18,831 --> 00:23:25,803
That's pretty good, getting advice from
an adrenaline junky with a death wish.
314
00:23:25,805 --> 00:23:28,272
Adrenaline's your friend, sarah.
315
00:23:28,274 --> 00:23:32,743
Emotions just get in the way.
316
00:23:37,816 --> 00:23:40,484
Got anything, finch?
317
00:23:40,486 --> 00:23:45,089
They shut down yesterday. No radio
transmissions coming from the airfield.
318
00:23:46,958 --> 00:23:49,026
You want to bet they
got paid to go dark?
319
00:23:54,167 --> 00:23:56,867
I got something.
320
00:24:06,144 --> 00:24:09,680
Incoming chopper.
321
00:24:09,682 --> 00:24:13,150
We're approaching
the landing point.
322
00:24:19,491 --> 00:24:21,025
Here we go.
323
00:24:23,428 --> 00:24:28,032
I have two black sedans riding
shotgun for a silver suv.
324
00:24:28,034 --> 00:24:31,769
Don't engage the pick-up crew,
our objective is salim.
325
00:24:46,618 --> 00:24:49,587
All clear?
326
00:24:49,589 --> 00:24:51,856
We're putting her down now.
327
00:24:59,664 --> 00:25:00,898
Wind?
328
00:25:00,900 --> 00:25:04,301
22.2, gusting straight
across the shot.
329
00:25:18,817 --> 00:25:22,052
I'm almost three
miles on each side.
330
00:25:27,792 --> 00:25:30,060
Stay down, down.
331
00:25:34,866 --> 00:25:38,702
What the hell is
bojan doing here?
332
00:25:38,704 --> 00:25:42,139
I have no idea.
333
00:25:42,141 --> 00:25:43,674
Wind?
334
00:25:43,676 --> 00:25:45,943
Gusting to 30.
335
00:25:53,018 --> 00:25:54,885
Send it!
336
00:25:58,356 --> 00:25:59,924
Target down.
337
00:26:10,835 --> 00:26:13,003
Grab him! Grab him!
338
00:26:13,005 --> 00:26:15,873
Get in the car! What do you got?
339
00:26:20,045 --> 00:26:24,248
Salim is still alive, the
first one was a decoy.
340
00:26:27,085 --> 00:26:28,252
No shot?
341
00:26:28,254 --> 00:26:29,954
No shot.
342
00:26:39,864 --> 00:26:41,465
He's running.
343
00:26:44,269 --> 00:26:49,406
Three mile an hour, gusting.
Wind down to 20.
344
00:26:53,311 --> 00:26:57,348
Send it!
345
00:26:57,350 --> 00:26:59,149
Target down.
346
00:27:05,857 --> 00:27:06,924
Clear shot?
347
00:27:06,926 --> 00:27:09,493
No, man, I ain't got a shot.
348
00:27:10,362 --> 00:27:12,162
I can't see him!
349
00:27:14,265 --> 00:27:17,801
I got no clear shot, we're gonna
have to enter the buildings.
350
00:27:17,803 --> 00:27:20,371
Simms, sarah, fence in bojan!
351
00:27:21,873 --> 00:27:23,774
There's a sniper up
there somewhere!
352
00:27:23,776 --> 00:27:25,476
Go to the right, get
it out of there.
353
00:27:26,978 --> 00:27:30,381
Get inside! Move! Quickly!
354
00:27:30,383 --> 00:27:32,416
Inside quickly!
355
00:27:54,806 --> 00:27:56,473
I got him! I got him!
356
00:27:56,475 --> 00:27:58,976
I'm on your six.
357
00:28:08,420 --> 00:28:10,220
Go, go, go.
358
00:28:13,191 --> 00:28:16,360
You drive. Target
stays the same.
359
00:28:23,768 --> 00:28:25,869
They're all inside
the main building.
360
00:28:25,871 --> 00:28:27,838
All right, don't let them leave.
361
00:28:27,840 --> 00:28:30,941
Finch, you got any visuals?
362
00:28:30,943 --> 00:28:33,010
There's one runway
cam and I'm in it.
363
00:28:33,012 --> 00:28:34,812
I can see the back
of the building.
364
00:28:34,814 --> 00:28:37,748
All right, anything
moves, you let me know.
365
00:28:37,750 --> 00:28:39,149
Sure thing.
366
00:29:04,876 --> 00:29:06,276
Go!
367
00:29:12,884 --> 00:29:16,053
You take this, I
got the north end.
368
00:29:44,282 --> 00:29:46,750
Get me out of here now!
369
00:29:48,153 --> 00:29:51,288
There is one known sniper in the
front and one incoming vehicle.
370
00:29:51,290 --> 00:29:53,770
We don't know how many more and
we don't have time to find out.
371
00:29:58,029 --> 00:30:00,430
They're moving south
on the top floor.
372
00:30:00,432 --> 00:30:03,367
All right, johnny and I
will go in the south side.
373
00:30:03,369 --> 00:30:06,303
You track salim, don't lose him.
374
00:30:06,305 --> 00:30:08,672
I need to find out
what he's doing here.
375
00:30:08,674 --> 00:30:10,274
Bojan is mine.
376
00:30:13,378 --> 00:30:16,079
Get me out of here. You
know what's at stake.
377
00:30:16,081 --> 00:30:17,915
So do your job, protect me.
378
00:30:17,917 --> 00:30:21,084
Ssh, ssh, calm down. Stay quiet.
379
00:30:21,086 --> 00:30:23,353
We have to spread them thin.
Redirect them.
380
00:30:23,355 --> 00:30:27,558
And we slip out of the back and
take one of the sedans, okay?
381
00:30:27,560 --> 00:30:30,961
Cover us. Let's go.
382
00:30:30,963 --> 00:30:33,897
Bojan and salim are on the move.
Stand by.
383
00:30:33,899 --> 00:30:37,201
Copy that, I'm on
the north end now.
384
00:30:39,671 --> 00:30:41,538
Stay there, I'm coming to you.
385
00:31:19,043 --> 00:31:20,944
All right, we're in.
Where's bojan?
386
00:31:20,946 --> 00:31:23,647
He's on level two.
387
00:31:27,986 --> 00:31:29,720
Clear.
388
00:31:32,957 --> 00:31:35,425
All right, catch me high.
389
00:31:39,364 --> 00:31:42,733
All right, take my left. Go!
390
00:31:42,735 --> 00:31:45,569
We're in. On the move south.
391
00:32:10,795 --> 00:32:14,631
Freeze! Drop it! On the ground!
Drop the gun!
392
00:32:14,633 --> 00:32:16,566
Drop it!
393
00:32:18,036 --> 00:32:20,671
Get up!
394
00:33:23,368 --> 00:33:27,337
Salim has left the building.
Keep him contained.
395
00:34:27,832 --> 00:34:32,269
Kane. I knew it was you.
396
00:34:32,271 --> 00:34:34,304
Old friends, old friends.
397
00:34:34,306 --> 00:34:36,440
Who is idolan?
398
00:34:38,743 --> 00:34:40,911
My associate.
399
00:34:40,913 --> 00:34:43,447
Yeah, why is salim here?
400
00:34:45,149 --> 00:34:46,316
You don't know?
401
00:34:46,318 --> 00:34:49,986
No, I don't know, or I
wouldn't be asking.
402
00:34:49,988 --> 00:34:55,992
You know, your employer, he's been kind
of throwing your name all over town.
403
00:34:55,994 --> 00:35:01,298
Seems like he wants you dead.
Do you have any idea why?
404
00:35:01,300 --> 00:35:05,936
I think my boss is
your worst nightmare.
405
00:35:05,938 --> 00:35:08,538
If you can survive me.
406
00:35:44,542 --> 00:35:48,178
You know I'm done, kane.
407
00:35:48,180 --> 00:35:50,447
I can not go back.
408
00:35:52,617 --> 00:35:57,754
And I won't stop until I'm dead.
409
00:35:57,756 --> 00:36:04,227
So, for old times sake,
finish me yourself.
410
00:36:04,229 --> 00:36:06,763
Show me some mercy.
411
00:36:06,765 --> 00:36:11,902
I ain't ever been
short on mercy.
412
00:36:45,436 --> 00:36:47,604
Sarah's after salim.
413
00:36:47,606 --> 00:36:49,906
Back her up, man, we can't
afford to lose him.
414
00:36:49,908 --> 00:36:51,942
All right, let's move.
415
00:37:26,644 --> 00:37:28,612
Finch, where is that car?
416
00:37:28,614 --> 00:37:32,549
Just turned south. He's four
cars ahead of you, moving fast.
417
00:38:17,461 --> 00:38:20,130
What's happening, sarah?
What's your 20?
418
00:38:22,867 --> 00:38:26,269
He's turning into the main parking
garage off spruce line way.
419
00:38:26,271 --> 00:38:27,504
I'm gonna need back-up.
420
00:38:27,506 --> 00:38:30,674
Back the other way. Copy
that, spruce line way.
421
00:38:30,676 --> 00:38:32,842
We're only a few minutes behind.
422
00:38:32,844 --> 00:38:34,844
Sarah, don't do anything stupid.
423
00:38:34,846 --> 00:38:36,980
Yeah, it's too late for that.
424
00:39:10,948 --> 00:39:14,217
Ugh, son of a gun!
425
00:39:27,832 --> 00:39:33,770
The initial payment was made.
Come.
426
00:39:35,773 --> 00:39:39,943
Yes, yes, delivery
ahead of schedule.
427
00:39:46,517 --> 00:39:51,855
Take 75 stones, ten carats,
best in the grade.
428
00:39:59,830 --> 00:40:02,699
Stairs. Go, go, go!
429
00:40:03,734 --> 00:40:05,969
Of course, they're real.
430
00:40:49,013 --> 00:40:53,550
Sarah! Simms, cover us! Sarah!
431
00:40:53,552 --> 00:40:57,053
Hey? Move, eyes on
me, eyes on me.
432
00:40:57,055 --> 00:40:58,721
Way to go, girl. Eyes on me!
433
00:40:58,723 --> 00:40:59,622
How is she?
434
00:40:59,624 --> 00:41:00,423
Eyes back here.
435
00:41:00,425 --> 00:41:01,224
How is she?
436
00:41:01,226 --> 00:41:03,026
A gunshot to the clavicle.
437
00:41:12,136 --> 00:41:13,636
Stay looking here.
438
00:41:13,638 --> 00:41:14,804
Stay here and...
439
00:41:16,074 --> 00:41:17,240
Car!
440
00:41:18,709 --> 00:41:20,343
Look, it went through
and through, okay?
441
00:41:20,345 --> 00:41:22,745
Through and through, it didn't
hit anything vital, all right?
442
00:41:39,063 --> 00:41:41,798
Sarah? Sarah?
443
00:41:42,633 --> 00:41:45,668
All right, I got it. We got it.
444
00:41:45,670 --> 00:41:47,370
You got it, girl.
445
00:41:52,343 --> 00:41:53,877
Stay with me.
446
00:42:04,588 --> 00:42:05,688
How's sarah?
447
00:42:05,690 --> 00:42:08,224
She's being looked
after right now.
448
00:42:08,993 --> 00:42:10,560
Did she see anything?
449
00:42:10,562 --> 00:42:12,962
Who killed salim? Who shot her?
450
00:42:12,964 --> 00:42:15,932
Well, I'm kind of looking
into that as we speak.
451
00:42:15,934 --> 00:42:19,335
You say that this ghost
is idolan, right?
452
00:42:21,372 --> 00:42:25,508
And you know, if this is my high-level
target that I'm supposed to take out...
453
00:42:25,510 --> 00:42:30,179
I wonder why they all
trying so hard to kill me.
454
00:42:32,249 --> 00:42:34,717
I have no idea.
455
00:42:34,719 --> 00:42:38,388
See, sarah saw something, man.
456
00:42:38,390 --> 00:42:43,793
And I believe whatever that she saw,
they tried to kill her for that, too.
457
00:42:43,795 --> 00:42:48,898
Stuff like that I'm trying
to figure out, you know?
458
00:42:48,900 --> 00:42:52,402
Then put the ghost
in the ground.
459
00:42:56,807 --> 00:43:01,144
Yeah, well, it takes a
ghost to kill a ghost.
460
00:43:03,280 --> 00:43:05,448
And I'm a ghost.
35492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.