Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,900
(dramatic music)
2
00:00:15,500 --> 00:00:18,233
(dramatic music)
3
00:00:30,167 --> 00:00:32,733
(upbeat music)
4
00:00:57,733 --> 00:00:59,667
- Foxtrot Six, come in.
5
00:01:00,767 --> 00:01:03,600
Foxtrot Six, do you read me?
6
00:01:03,600 --> 00:01:05,700
- [Dasha] I read
you loud and clear.
7
00:01:05,700 --> 00:01:07,900
- What's your 20?
8
00:01:07,900 --> 00:01:10,200
- I'm four klicks northeast
of the drop off point.
9
00:01:12,167 --> 00:01:14,733
(upbeat music)
10
00:01:16,067 --> 00:01:18,633
- Got you right in my
sights, Foxtrot Six.
11
00:01:18,633 --> 00:01:20,400
I'm 40 meters at
your five o'clock.
12
00:01:21,267 --> 00:01:22,333
- I don't see any convoy.
13
00:01:22,333 --> 00:01:23,367
Where the hell is it?
14
00:01:24,667 --> 00:01:27,067
- These are the
coordinates we were given.
15
00:01:27,067 --> 00:01:30,067
- Well it's not here,
we got bad intel.
16
00:01:30,067 --> 00:01:33,067
- I was told directly
by the boss man himself.
17
00:01:33,067 --> 00:01:35,133
- Wait a minute,
I see something.
18
00:01:35,133 --> 00:01:38,700
(sinister music)
19
00:01:38,700 --> 00:01:40,400
At my three o'clock, 200 meters.
20
00:01:45,800 --> 00:01:47,533
- There you are, fucker.
21
00:01:47,533 --> 00:01:49,067
I just made visual confirmation.
22
00:01:49,067 --> 00:01:50,700
You're right on
top of the target.
23
00:01:50,700 --> 00:01:52,300
- I see him.
24
00:01:52,300 --> 00:01:53,133
I'll take him.
25
00:01:53,133 --> 00:01:54,633
- Wait for backup.
26
00:01:54,633 --> 00:01:56,567
They don't show, we
abort the mission.
27
00:01:56,567 --> 00:01:58,900
I'm not dying over 100 grand.
28
00:01:58,900 --> 00:02:00,200
(suspenseful music)
29
00:02:00,200 --> 00:02:01,933
- Sorry, I gotta
pay off my Ferrari.
30
00:02:01,933 --> 00:02:02,767
- Hey wait!
31
00:02:04,867 --> 00:02:05,900
(rifle booming)
32
00:02:05,900 --> 00:02:07,133
- Sniper!
33
00:02:07,133 --> 00:02:08,067
(speaking in foreign language)
34
00:02:08,067 --> 00:02:08,967
- You crazy--
35
00:02:08,967 --> 00:02:11,100
(rifle booming)
36
00:02:11,100 --> 00:02:13,767
(rifle booming)
(soldier grunting)
37
00:02:13,767 --> 00:02:15,067
(assault rifle booming)
38
00:02:15,067 --> 00:02:18,067
(rifle booming)
(soldier grunting)
39
00:02:18,067 --> 00:02:20,800
(rifle booming)
(soldier grunting)
40
00:02:20,800 --> 00:02:23,067
(pistol booming)
41
00:02:23,067 --> 00:02:24,800
(rifle booming)
(soldier grunting)
42
00:02:24,800 --> 00:02:28,300
(pistol booming)
43
00:02:28,300 --> 00:02:32,067
(assault rifle booming)
44
00:02:32,067 --> 00:02:32,833
(pistol booming)
45
00:02:32,833 --> 00:02:33,667
(assault rifle booming)
46
00:02:33,667 --> 00:02:36,200
(pistol booming)
47
00:02:36,200 --> 00:02:39,300
(pistol booming)
48
00:02:39,300 --> 00:02:41,467
(speaking in foreign language)
49
00:02:41,467 --> 00:02:42,300
- What now?
50
00:02:44,400 --> 00:02:45,600
- [Soldier] Freeze, hands up!
51
00:02:45,600 --> 00:02:47,200
Hands behind your head!
52
00:02:47,200 --> 00:02:49,300
- [Soldier] Drop it,
don't be a hotshot.
53
00:02:49,300 --> 00:02:50,133
(speaking in foreign language)
54
00:02:50,133 --> 00:02:51,600
- [Soldier] Don't move!
55
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
Don't fucking move!
56
00:02:53,633 --> 00:02:54,600
- Hold your fire.
57
00:02:54,600 --> 00:02:56,067
Who the fuck are you?
58
00:02:58,233 --> 00:02:59,167
Who hired you, huh?
59
00:03:01,267 --> 00:03:02,100
- Your mother.
60
00:03:02,967 --> 00:03:05,400
(fist thumping)
(grunting)
61
00:03:05,400 --> 00:03:06,300
- My mother, huh?
62
00:03:08,133 --> 00:03:10,067
Take these motherfuckers.
63
00:03:11,400 --> 00:03:12,733
(speaking in foreign language)
64
00:03:12,733 --> 00:03:15,900
- [Soldier] Get your
ass up, move it!
65
00:03:17,067 --> 00:03:20,067
(suspenseful music)
66
00:03:29,900 --> 00:03:31,133
- This is it, lovebirds.
67
00:03:32,400 --> 00:03:34,067
Last stop.
68
00:03:34,067 --> 00:03:36,233
Don't fuck up in
your next lifetime.
69
00:03:38,200 --> 00:03:39,733
Send them to their maker.
70
00:03:39,733 --> 00:03:41,100
(rifle bolts clicking)
71
00:03:41,100 --> 00:03:43,833
(dramatic music)
72
00:03:46,067 --> 00:03:49,233
(machine gun bolt clicking)
73
00:03:49,233 --> 00:03:52,400
(machine gun booming)
74
00:03:58,067 --> 00:04:00,633
(guns booming)
75
00:04:07,433 --> 00:04:10,367
(bullets thudding)
76
00:04:13,067 --> 00:04:16,233
(machine gun booming)
77
00:04:19,733 --> 00:04:21,533
(guns booming)
78
00:04:21,533 --> 00:04:23,267
- Take cover, take cover!
79
00:04:23,267 --> 00:04:25,567
(bullets whining and thudding)
80
00:04:25,567 --> 00:04:28,300
(fists thumping)
81
00:04:33,067 --> 00:04:34,100
(bullets thudding)
82
00:04:34,100 --> 00:04:37,267
(machine gun booming)
83
00:04:39,733 --> 00:04:40,833
- Move, move!
84
00:04:41,933 --> 00:04:43,300
(rocket exploding)
85
00:04:43,300 --> 00:04:45,067
- [Soldier] Bazooka!
86
00:04:45,067 --> 00:04:47,433
(machine gun booming)
87
00:04:47,433 --> 00:04:50,067
(guns booming)
88
00:04:51,867 --> 00:04:55,367
(assault rifle booming)
89
00:04:55,367 --> 00:04:58,733
(machine gun booming)
90
00:04:58,733 --> 00:05:01,167
(rifle booming)
91
00:05:01,167 --> 00:05:04,067
(assault rifle booming)
92
00:05:04,067 --> 00:05:06,600
(guns booming)
93
00:05:14,800 --> 00:05:17,400
(guns booming)
94
00:05:21,967 --> 00:05:24,533
(guns booming)
95
00:05:33,900 --> 00:05:36,367
(speaking in foreign language)
96
00:05:36,367 --> 00:05:38,067
- [Soldier] Keep
firing, keep firing!
97
00:05:38,067 --> 00:05:40,600
(guns booming)
98
00:05:52,333 --> 00:05:54,933
(guns booming)
99
00:06:00,433 --> 00:06:02,967
(guns booming)
100
00:06:05,133 --> 00:06:08,067
(speaking drowned
out by gunfire)
101
00:06:08,067 --> 00:06:10,567
(guns booming)
102
00:06:15,100 --> 00:06:17,700
(guns booming)
103
00:06:27,500 --> 00:06:29,500
(explosion booming)
104
00:06:29,500 --> 00:06:31,933
- [Soldier] Move, move, move!
105
00:06:33,900 --> 00:06:36,633
(rocket hissing)
106
00:06:37,800 --> 00:06:40,367
(guns booming)
107
00:06:48,267 --> 00:06:51,167
(bullets thudding)
108
00:06:54,767 --> 00:06:57,433
(guns booming)
109
00:07:02,200 --> 00:07:04,767
(guns booming)
110
00:07:10,267 --> 00:07:11,533
(flamethrower hissing)
111
00:07:11,533 --> 00:07:15,067
(men screaming)
112
00:07:15,067 --> 00:07:17,833
(guns booming)
113
00:07:17,833 --> 00:07:20,900
(explosions booming)
114
00:07:27,333 --> 00:07:30,067
(dramatic music)
115
00:07:35,367 --> 00:07:38,800
(pistol hammer clicking)
116
00:07:40,433 --> 00:07:42,733
(pistol booming)
117
00:07:42,733 --> 00:07:45,300
(upbeat music)
118
00:07:51,067 --> 00:07:54,200
(car engine rumbling)
119
00:09:40,600 --> 00:09:42,433
- Come get your bread.
120
00:09:50,233 --> 00:09:52,900
No thanks, no gratitude?
121
00:09:52,900 --> 00:09:54,333
- 'Til next time.
122
00:09:58,267 --> 00:10:00,067
- Thank you, Mother.
123
00:10:09,867 --> 00:10:10,833
- I know the one.
124
00:10:10,833 --> 00:10:12,933
- Yeah, we had a great time.
125
00:10:12,933 --> 00:10:14,133
- She always talks too much.
126
00:10:14,133 --> 00:10:16,367
- (laughing) That's not nice!
127
00:10:16,367 --> 00:10:17,567
- I know, but it's true.
128
00:10:18,933 --> 00:10:21,100
- And then I came here
'cause I wanted to see you.
129
00:10:22,233 --> 00:10:23,700
- I love seeing you.
130
00:10:23,700 --> 00:10:25,667
I love the time
we have together.
131
00:10:25,667 --> 00:10:27,767
- Me too, so stop
watching the television.
132
00:10:33,833 --> 00:10:35,200
I think I can distract you.
133
00:10:40,933 --> 00:10:42,700
- And I like those lips.
134
00:10:42,700 --> 00:10:44,933
- Well then give 'em to me.
135
00:10:54,367 --> 00:10:57,100
(sinister music)
136
00:11:10,700 --> 00:11:12,700
- Business in our own backyard?
137
00:11:12,700 --> 00:11:13,767
I don't know, Jack.
138
00:11:15,067 --> 00:11:17,067
And I don't hit
civilians, you know that.
139
00:11:17,900 --> 00:11:19,100
- [Theresa] Hey Jack.
140
00:11:19,100 --> 00:11:20,333
- Hey Theresa.
141
00:11:20,333 --> 00:11:21,900
- I'll see you next Thursday.
142
00:11:21,900 --> 00:11:23,800
- Okay, Babe, I
look forward to it.
143
00:11:23,800 --> 00:11:24,633
- Okay, Baby.
144
00:11:30,767 --> 00:11:33,700
- This man is no civilian,
not by your definition.
145
00:11:36,867 --> 00:11:38,433
- What's the other job?
146
00:11:38,433 --> 00:11:39,767
- Same people.
147
00:11:39,767 --> 00:11:41,867
They just want us
to make an exchange.
148
00:11:41,867 --> 00:11:43,600
They pay us half
after the first job,
149
00:11:43,600 --> 00:11:45,267
half after the second.
150
00:11:45,267 --> 00:11:46,867
- Does Dasha trust these people?
151
00:11:47,767 --> 00:11:49,067
- We know they have money.
152
00:11:49,900 --> 00:11:50,700
- How much?
153
00:11:51,900 --> 00:11:52,733
- 300,000.
154
00:11:55,267 --> 00:11:56,167
- 300K?
155
00:11:57,700 --> 00:11:58,533
For one man?
156
00:12:01,067 --> 00:12:02,333
He must be very important.
157
00:12:03,467 --> 00:12:06,200
How many people is gonna
take to do this job?
158
00:12:06,200 --> 00:12:07,600
- He's an easy mark.
159
00:12:07,600 --> 00:12:10,533
Man lives by himself,
he has no protection.
160
00:12:10,533 --> 00:12:11,433
- Wife, children?
161
00:12:12,467 --> 00:12:13,500
- He'll be all alone.
162
00:12:14,367 --> 00:12:15,200
- Hmm.
163
00:12:16,633 --> 00:12:18,900
Have you talked to
Dasha and Dara about it?
164
00:12:18,900 --> 00:12:19,967
- Not yet.
165
00:12:19,967 --> 00:12:21,067
- You need to do that.
166
00:12:23,333 --> 00:12:24,367
- I'll make the call.
167
00:12:25,333 --> 00:12:27,400
(uneasy music)
168
00:12:27,400 --> 00:12:29,167
I checked it out already.
169
00:12:29,167 --> 00:12:32,433
The house isn't under his
name, it's under the city's.
170
00:12:32,433 --> 00:12:35,300
It's confiscated property,
probably seized by the police.
171
00:12:35,300 --> 00:12:36,900
- Hmm.
172
00:12:36,900 --> 00:12:38,133
Where's his real residence?
173
00:12:38,133 --> 00:12:40,100
- He hasn't been living
in his own residence
174
00:12:40,100 --> 00:12:40,933
for four months.
175
00:12:43,600 --> 00:12:45,400
- Means they're hiding him out.
176
00:12:45,400 --> 00:12:47,400
They know there's a
contract out on him.
177
00:12:49,067 --> 00:12:50,600
- What do you think, too risky?
178
00:12:51,700 --> 00:12:52,900
- No, we're gonna do it.
179
00:13:00,867 --> 00:13:01,700
Is that him?
180
00:13:04,300 --> 00:13:05,900
- Yeah, that's him, let's go.
181
00:13:05,900 --> 00:13:08,100
- No, no, let him get inside.
182
00:13:09,167 --> 00:13:10,200
I want it to be quiet.
183
00:13:10,200 --> 00:13:13,200
(car alarm beeping)
184
00:13:21,967 --> 00:13:24,733
(dramatic music)
185
00:13:26,233 --> 00:13:27,633
- Let's rock and roll, guys.
186
00:13:40,067 --> 00:13:40,900
- Okay.
187
00:13:41,767 --> 00:13:42,600
What do you think?
188
00:13:42,600 --> 00:13:43,433
Yeah, I'll be there!
189
00:13:45,900 --> 00:13:47,567
I'll, alright!
190
00:13:52,600 --> 00:13:54,600
(silenced pistol
booming faintly)
191
00:13:54,600 --> 00:13:56,233
(pistol booming)
192
00:13:56,233 --> 00:13:58,567
(silenced pistol
booming faintly)
193
00:13:58,567 --> 00:13:59,867
(pistol booming)
194
00:13:59,867 --> 00:14:01,100
(silenced pistol
booming faintly)
195
00:14:01,100 --> 00:14:02,267
(pistol booming)
196
00:14:02,267 --> 00:14:04,867
(guns booming)
197
00:14:06,667 --> 00:14:08,500
(silenced pistol
booming faintly)
198
00:14:08,500 --> 00:14:12,067
(pistol booming)
199
00:14:12,067 --> 00:14:14,100
(bullets thumping)
200
00:14:14,100 --> 00:14:16,967
Come get me mother fuckers!
201
00:14:16,967 --> 00:14:21,300
(silenced pistols
booming faintly)
202
00:14:21,300 --> 00:14:23,700
(pistol booming)
203
00:14:23,700 --> 00:14:27,867
(silenced pistol
booming faintly)
204
00:14:30,533 --> 00:14:31,367
- Let's roll.
205
00:14:39,333 --> 00:14:41,900
(uneasy music)
206
00:14:50,633 --> 00:14:53,433
- Mr. Dippolito, do you have
any comment on the verdict?
207
00:14:54,467 --> 00:14:55,867
- Today's a great day.
208
00:14:55,867 --> 00:14:57,467
Justice has finally been served.
209
00:14:58,433 --> 00:14:59,800
- Mr. Dippolito,
can you please--
210
00:14:59,800 --> 00:15:01,367
- You can address me.
211
00:15:01,367 --> 00:15:02,800
My client would
like me to be his
212
00:15:02,800 --> 00:15:05,100
spokesperson for the time being.
213
00:15:05,100 --> 00:15:08,633
- Is it true that the judge
declared a mistrial in the case?
214
00:15:08,633 --> 00:15:10,067
- Yes, it's true.
215
00:15:10,067 --> 00:15:12,200
My client has been
cleared of all charges,
216
00:15:12,200 --> 00:15:14,700
just like we knew he would be.
217
00:15:14,700 --> 00:15:17,500
- Because of the death of the
prime witness against him?
218
00:15:18,967 --> 00:15:22,067
- We are truly saddened of
the death of Mr. Manzella.
219
00:15:23,167 --> 00:15:25,533
He was a dear
friend of my client.
220
00:15:25,533 --> 00:15:29,200
But his testimony would be
totally irrelevant in this case.
221
00:15:29,200 --> 00:15:31,833
- Leo Manzella was
murdered, was he not?
222
00:15:31,833 --> 00:15:33,800
- That investigation
is still pending
223
00:15:33,800 --> 00:15:37,400
and has absolutely nothing to
do with this case whatsoever.
224
00:15:37,400 --> 00:15:40,133
- But your client benefited
from his death, did he not?
225
00:15:42,133 --> 00:15:44,733
- We have no further
comments at this time.
226
00:15:44,733 --> 00:15:47,400
My client would like to
go back to his quiet life.
227
00:15:47,400 --> 00:15:49,400
We ask that the press and media
228
00:15:49,400 --> 00:15:51,700
please respect his
right for privacy.
229
00:15:51,700 --> 00:15:54,467
(hands clapping)
230
00:15:55,733 --> 00:15:57,800
- That was a great
performance back there, Rusty.
231
00:15:59,067 --> 00:16:00,367
I am impressed.
232
00:16:01,567 --> 00:16:04,067
We know you're the one
that had him clipped.
233
00:16:04,067 --> 00:16:06,167
- [Attorney] Excuse
me, this is harassment.
234
00:16:06,167 --> 00:16:07,733
Please leave now!
235
00:16:07,733 --> 00:16:09,100
- How did you know?
236
00:16:09,100 --> 00:16:11,100
I mean, I didn't even
know where he was.
237
00:16:12,067 --> 00:16:12,833
Who told you?
238
00:16:14,100 --> 00:16:16,300
Who do you know on the inside?
239
00:16:18,133 --> 00:16:19,600
- [Attorney] That's
it, I'm going straight
240
00:16:19,600 --> 00:16:21,067
to your superiors.
241
00:16:21,067 --> 00:16:23,067
We're filing a harassment
suit against you.
242
00:16:23,067 --> 00:16:24,800
- Don't worry, Rusty.
243
00:16:27,200 --> 00:16:29,200
I'll nail you next time.
244
00:16:32,100 --> 00:16:34,533
- Have a nice day, Detective.
245
00:16:36,500 --> 00:16:39,233
(sinister music)
246
00:16:40,633 --> 00:16:42,533
- Detective Driscoll,
how did you find out--
247
00:16:42,533 --> 00:16:44,267
- Get out of my face!
248
00:16:44,267 --> 00:16:45,100
Bitch.
249
00:16:46,433 --> 00:16:48,067
- Did you get that?
250
00:16:49,767 --> 00:16:53,267
(speaking in foreign language)
251
00:16:53,267 --> 00:16:57,167
(speaking in foreign language)
252
00:16:59,300 --> 00:17:03,233
(speaking in foreign language)
253
00:17:22,400 --> 00:17:24,333
- That was Detective
Carol Driscoll,
254
00:17:24,333 --> 00:17:26,533
who led the investigation
into the murder case
255
00:17:26,533 --> 00:17:30,133
against alleged rackets boss
Russell "Rusty" Dippolito,
256
00:17:30,133 --> 00:17:33,067
who has been released
after a mistrial.
257
00:17:33,067 --> 00:17:37,367
- Rita, was it because of
the death of Leo Manzella?
258
00:17:51,933 --> 00:17:54,867
- Yes, as you know, Leo
Manzella, whose testimony
259
00:17:54,867 --> 00:17:57,367
was crucial in the
conviction of Dippolito,
260
00:17:57,367 --> 00:17:58,500
was murdered while--
261
00:17:58,500 --> 00:18:00,067
- Russell Dipplolito.
262
00:18:00,067 --> 00:18:01,667
- He was under the protection
of local law enforcement.
263
00:18:01,667 --> 00:18:03,067
Why wasn't he--
264
00:18:03,067 --> 00:18:04,600
- This is not good.
265
00:18:19,067 --> 00:18:22,967
(speaking in foreign language)
266
00:18:24,333 --> 00:18:28,267
(speaking in foreign language)
267
00:18:29,367 --> 00:18:31,500
- Now what the
hell is the holdup?
268
00:18:31,500 --> 00:18:33,333
- They're stealing from us.
269
00:18:33,333 --> 00:18:35,133
They don't wanna
pay the full amount.
270
00:18:38,700 --> 00:18:40,500
- No problem, guys.
271
00:18:40,500 --> 00:18:42,633
My boss will have
the rest of the money
272
00:18:42,633 --> 00:18:44,733
after you do this other
job on our behalf.
273
00:18:45,867 --> 00:18:47,767
- Listen, the deal was half now
274
00:18:47,767 --> 00:18:50,167
and half after the second job.
275
00:18:50,167 --> 00:18:52,700
Tell your boss we're not
people that you want to stiff,
276
00:18:52,700 --> 00:18:54,400
I can guarantee you that.
277
00:18:54,400 --> 00:18:57,800
Now, where's the 150
grand you owe us?
278
00:19:00,067 --> 00:19:03,833
- When Mr. Kryukov gives
orders, he doesn't ask twice.
279
00:19:03,833 --> 00:19:05,233
- [Milan] Well neither do I.
280
00:19:05,233 --> 00:19:06,100
- Take the money.
281
00:19:08,200 --> 00:19:10,100
We'll give you the
rest after the job.
282
00:19:10,100 --> 00:19:13,267
All you have to do is
make an exchange for us.
283
00:19:13,267 --> 00:19:15,600
- What kind of exchange
is this anyway?
284
00:19:15,600 --> 00:19:18,633
Why can't your people do it?
285
00:19:18,633 --> 00:19:20,100
- Easy job.
286
00:19:20,100 --> 00:19:23,200
We give you package, you
give package to the people.
287
00:19:23,200 --> 00:19:26,567
They will give you money, and
you bring money back to us.
288
00:19:26,567 --> 00:19:27,433
Easy.
289
00:19:27,433 --> 00:19:28,633
- What's in the package?
290
00:19:30,433 --> 00:19:32,667
I'm gonna ask you once
more, what's in the package?
291
00:19:32,667 --> 00:19:33,533
Smack, coke?
292
00:19:36,467 --> 00:19:37,567
That's what I thought.
293
00:19:38,833 --> 00:19:41,167
We make the exchange and
the risk falls on us.
294
00:19:43,633 --> 00:19:45,600
- We'll give you
the details later.
295
00:19:45,600 --> 00:19:47,533
Expect a call tonight.
296
00:19:47,533 --> 00:19:49,067
Have a good one.
297
00:19:49,067 --> 00:19:53,067
(speaking in foreign language)
298
00:19:53,900 --> 00:19:54,800
- Hey, Khrushchev.
299
00:19:55,967 --> 00:19:58,233
Don't let your mouth
overload your ass.
300
00:19:58,233 --> 00:20:00,567
Your pathetic threats
mean nothing to us.
301
00:20:18,300 --> 00:20:19,600
- I don't know about this.
302
00:20:20,767 --> 00:20:22,633
I don't wanna get caught
up in some dope deal.
303
00:20:22,633 --> 00:20:24,533
It's too risky.
304
00:20:24,533 --> 00:20:26,033
- That's why they sent us out.
305
00:20:27,333 --> 00:20:29,600
In case there's a bust,
they walk away clean
306
00:20:30,700 --> 00:20:32,200
while we go to prison.
307
00:20:32,200 --> 00:20:35,100
- Kryukov's people
are not gonna pay us.
308
00:20:35,100 --> 00:20:37,667
You know they're gonna smoke
us after we do this for them.
309
00:20:37,667 --> 00:20:40,200
- I say we take what
we have and we move on.
310
00:20:42,900 --> 00:20:46,567
- These maggots have no
idea who they've crossed.
311
00:20:46,567 --> 00:20:50,467
- Look, I know what
you're thinking, alright.
312
00:20:50,467 --> 00:20:52,367
We go head to head
with these people,
313
00:20:52,367 --> 00:20:54,567
we're looking for
some big problems.
314
00:20:54,567 --> 00:20:56,333
Maybe we cut our losses.
315
00:20:56,333 --> 00:20:59,900
- No, nobody steals
from us, nobody.
316
00:20:59,900 --> 00:21:04,100
I don't care who they
are, one way or another
317
00:21:04,100 --> 00:21:06,733
we're gonna get the
money that they owe us.
318
00:21:06,733 --> 00:21:07,900
Are we agreed?
319
00:21:10,067 --> 00:21:10,867
- Agreed.
320
00:21:12,333 --> 00:21:13,167
- Yeah.
321
00:21:14,400 --> 00:21:17,233
- I have a bad
feeling about this.
322
00:21:19,167 --> 00:21:21,933
(sinister music)
323
00:22:39,133 --> 00:22:41,867
(dramatic music)
324
00:22:54,767 --> 00:22:55,800
- So what's the word?
325
00:22:56,733 --> 00:22:58,233
- They're flyin' in next week.
326
00:22:59,733 --> 00:23:00,600
- Shit!
327
00:23:02,367 --> 00:23:03,733
What the fuck do they want?
328
00:23:06,067 --> 00:23:09,433
That's all I need is for them
to be breathing down my back.
329
00:23:09,433 --> 00:23:10,867
- They wanna sit down.
330
00:23:10,867 --> 00:23:13,800
Manzella was one of Broncato's
people in St. Louis.
331
00:23:15,067 --> 00:23:16,667
After what happened, happened,
332
00:23:16,667 --> 00:23:18,933
Broncato went
runnin' to Chicago.
333
00:23:18,933 --> 00:23:20,567
- Broncato is a chicken shit!
334
00:23:22,200 --> 00:23:25,467
Goes running to Scozzari
like some little sissy
335
00:23:25,467 --> 00:23:28,300
instead of settling
things like a man.
336
00:23:28,300 --> 00:23:31,067
- We're supposed to get
permission from Chicago
337
00:23:31,067 --> 00:23:33,133
before we clip anyone
from another family.
338
00:23:34,467 --> 00:23:35,300
- Permission?
339
00:23:39,400 --> 00:23:40,700
Manzella was a rat!
340
00:23:42,733 --> 00:23:45,667
Besides, this is
my own backyard.
341
00:23:45,667 --> 00:23:47,100
Who the fuck do
they think they are
342
00:23:47,100 --> 00:23:49,267
coming over here and
telling us what to do?
343
00:23:49,267 --> 00:23:51,067
You don't see me
going to Chicago
344
00:23:51,067 --> 00:23:53,300
and telling Scozzari
how to run his business.
345
00:23:55,567 --> 00:23:58,333
- Well listen, all
the Midwest families,
346
00:23:59,567 --> 00:24:02,833
Chicago, Cleveland,
Milwaukee, Detroit,
347
00:24:02,833 --> 00:24:05,400
Kansas City, Broncato
from St. Louis,
348
00:24:06,500 --> 00:24:07,800
they're all gonna be here.
349
00:24:09,933 --> 00:24:12,767
Look Boss, we gotta
problem we gotta solve.
350
00:24:13,833 --> 00:24:15,500
Let's solve it
before it's a problem
351
00:24:15,500 --> 00:24:17,100
that's gonna bite us in the ass.
352
00:24:21,933 --> 00:24:23,833
- No, absolutely not.
353
00:24:25,267 --> 00:24:27,067
I'm not going to the DA or
Judge Patterson about this.
354
00:24:27,067 --> 00:24:28,567
Wiretaps are out
of the question.
355
00:24:28,567 --> 00:24:31,100
- Chief, this is the
only chance we have.
356
00:24:31,967 --> 00:24:33,633
Look, I don't know about you,
357
00:24:33,633 --> 00:24:36,700
but I know he had
Manzella whacked,
358
00:24:36,700 --> 00:24:40,067
and Paulie Amandre,
and Tommy Shartino.
359
00:24:40,067 --> 00:24:43,167
Every potential witness
we had against him!
360
00:24:48,467 --> 00:24:51,067
These guys were
under our protection.
361
00:24:51,833 --> 00:24:53,367
Our protection.
362
00:24:53,367 --> 00:24:55,733
In undisclosed locations.
363
00:24:55,733 --> 00:24:58,200
How did they Dippolito find him?
364
00:24:58,200 --> 00:24:59,667
- Enough of this shit, Carol.
365
00:25:02,067 --> 00:25:03,233
- You know what I think?
366
00:25:06,367 --> 00:25:09,300
I think there are leaks
right here in the department.
367
00:25:12,067 --> 00:25:17,067
Someone or, I don't know, some
people here are on the take.
368
00:25:17,833 --> 00:25:18,667
- It's over.
369
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Leave the man be.
370
00:25:21,467 --> 00:25:22,700
He's a harmless old has been,
371
00:25:22,700 --> 00:25:23,933
he's gonna croak in a few years.
372
00:25:23,933 --> 00:25:25,200
We've got bigger fish to fry.
373
00:25:25,200 --> 00:25:26,333
- Oh, that is bullshit!
374
00:25:27,733 --> 00:25:30,367
He's smarter than you and he's
certainly smarter than me.
375
00:25:30,367 --> 00:25:32,333
How do you think he's
run things for so long?
376
00:25:33,733 --> 00:25:35,500
- I'm not wasting any more
of the department's resources
377
00:25:35,500 --> 00:25:39,067
investigating some
penny ante operator.
378
00:25:39,067 --> 00:25:40,067
- Penny ante?
379
00:25:41,467 --> 00:25:44,700
Nothing legal or illegal
goes on in this city
380
00:25:44,700 --> 00:25:48,700
without this guy pulling the
strings, and you know it.
381
00:25:48,700 --> 00:25:50,800
- Dippolito's attorney
just contacted me.
382
00:25:51,900 --> 00:25:52,733
- Oh shit.
383
00:25:54,133 --> 00:25:55,633
- This is the third
harassment complaint
384
00:25:55,633 --> 00:25:58,333
they filed against not only
you, but the whole department.
385
00:25:59,500 --> 00:26:02,067
- Are you gonna let this
weasel intimidate you?
386
00:26:02,067 --> 00:26:05,100
- I'm getting shit from
upstairs over this.
387
00:26:05,100 --> 00:26:06,467
I mean it, move on!
388
00:26:09,067 --> 00:26:09,833
- He's clever.
389
00:26:11,067 --> 00:26:11,967
Boy, is he clever.
390
00:26:15,400 --> 00:26:18,267
But he slips, he always slips.
391
00:26:19,733 --> 00:26:22,900
And I am gonna catch
him when he does.
392
00:26:29,400 --> 00:26:31,967
(upbeat music)
393
00:27:20,700 --> 00:27:21,600
- Where's Kryukov?
394
00:27:22,800 --> 00:27:25,933
- Relax, he sent me
to broker the deal.
395
00:27:25,933 --> 00:27:27,600
- Dippolito said we're supposed
396
00:27:27,600 --> 00:27:29,300
to meet with Kryukov's people.
397
00:27:29,300 --> 00:27:31,100
- We represent Kryukov.
398
00:27:31,100 --> 00:27:31,933
- Bullshit.
399
00:27:33,400 --> 00:27:37,500
We talk to Kryukov
directly or no deal.
400
00:27:37,500 --> 00:27:39,133
- Oh cut the crap.
401
00:27:39,133 --> 00:27:40,767
You wanna make the deal or not?
402
00:27:40,767 --> 00:27:42,100
I got the goods right here.
403
00:27:45,300 --> 00:27:47,100
But you gotta show me the money.
404
00:27:47,100 --> 00:27:48,900
- I call Russell Dippolito first
405
00:27:48,900 --> 00:27:51,300
to find out what the
hell is going on here!
406
00:27:51,300 --> 00:27:52,867
- Then do it!
407
00:27:52,867 --> 00:27:56,800
(speaking in foreign language)
408
00:27:58,767 --> 00:27:59,600
- Yes.
409
00:28:02,067 --> 00:28:04,167
- Hey, Dippolito,
what's going on here?
410
00:28:05,433 --> 00:28:06,267
Huh?
411
00:28:07,533 --> 00:28:09,667
Okay, okay?
412
00:28:09,667 --> 00:28:12,600
(speaking in foreign language)
413
00:28:12,600 --> 00:28:13,467
Hey, not yet.
414
00:28:14,600 --> 00:28:16,533
My man's going to
test the merchandise.
415
00:28:20,600 --> 00:28:21,433
- Be my guest.
416
00:28:24,267 --> 00:28:28,167
(speaking in foreign language)
417
00:28:35,100 --> 00:28:39,067
(speaking in foreign language)
418
00:28:45,500 --> 00:28:46,500
- Now that's what
I'm talkin' about.
419
00:28:50,733 --> 00:28:54,467
(rifle booming)
(glass shattering)
420
00:28:54,467 --> 00:28:57,833
(pistol booming)
421
00:28:57,833 --> 00:29:01,167
(pistol booming)
422
00:29:01,167 --> 00:29:03,433
(wheezing)
423
00:29:05,067 --> 00:29:06,467
- Hey, what took you so long?
424
00:29:09,733 --> 00:29:11,233
- Hey Billy.
425
00:29:11,233 --> 00:29:12,067
- What?
426
00:29:12,067 --> 00:29:12,900
- Guess what I just did?
427
00:29:15,600 --> 00:29:17,433
I just got off the phone
with the DA's office
428
00:29:17,433 --> 00:29:20,833
about possible approval
for a wiretap on Dippolito.
429
00:29:23,333 --> 00:29:24,800
- You're going
over Darcy's head?
430
00:29:24,800 --> 00:29:25,633
- [Carol] Mmhmm.
431
00:29:26,900 --> 00:29:28,100
- I think that's a bad idea.
432
00:29:29,400 --> 00:29:30,900
You know he's gonna
find out about this.
433
00:29:30,900 --> 00:29:32,167
- Yeah, I know. whatever.
434
00:29:33,333 --> 00:29:34,833
Anyhow, the judge
hasn't approved yet.
435
00:29:34,833 --> 00:29:39,533
So I'm just hoping that
Johnson at the DA's office
436
00:29:39,533 --> 00:29:43,067
gets back to me first
before he goes to Darcy,
437
00:29:43,067 --> 00:29:45,633
or they're gonna be using
me as target practice.
438
00:29:45,633 --> 00:29:46,600
- [James] Driscoll.
439
00:29:47,867 --> 00:29:48,867
- Yeah, hey!
440
00:29:49,733 --> 00:29:53,067
How ya doin'?
441
00:29:53,067 --> 00:29:54,633
What's up?
442
00:29:54,633 --> 00:29:58,967
- I have a case I was
wishin' you'd help me with.
443
00:29:58,967 --> 00:29:59,800
- What is it?
444
00:30:01,100 --> 00:30:05,700
- I have three dead
Japanese nationals.
445
00:30:05,700 --> 00:30:08,433
They were murdered at the
Overland Hotel in Downtown.
446
00:30:09,900 --> 00:30:10,700
- Murdered?
447
00:30:11,967 --> 00:30:13,567
So, what are you tellin' me for?
448
00:30:14,700 --> 00:30:16,033
You know I can't help you.
449
00:30:17,567 --> 00:30:20,000
Take those ballet
slippers and go pirouette
450
00:30:20,000 --> 00:30:20,900
down to homicide.
451
00:30:22,133 --> 00:30:24,867
- Well, I would except
I just got off the phone
452
00:30:24,867 --> 00:30:27,367
with the Bureau and it
seems that these three
453
00:30:27,367 --> 00:30:32,367
Japanese nationals have
extensive criminal records
454
00:30:33,300 --> 00:30:34,800
and they're also
highly connected
455
00:30:34,800 --> 00:30:37,667
in the drug trafficking in
their home country of Japan.
456
00:30:38,900 --> 00:30:41,033
- You know nothing
goes on down here
457
00:30:41,033 --> 00:30:43,233
without Dippolito taking
part in the action.
458
00:30:44,400 --> 00:30:46,367
Might strengthen your
case for a wiretap
459
00:30:47,300 --> 00:30:50,367
if we can tie it to him.
460
00:30:50,367 --> 00:30:52,967
(uneasy music)
461
00:31:05,467 --> 00:31:08,067
- Ain't none of us
going back home now.
462
00:31:08,067 --> 00:31:10,067
I hope it was worth it.
463
00:31:10,067 --> 00:31:11,733
- Jack, it'll be okay.
464
00:31:11,733 --> 00:31:16,733
We have 2.5 million in
cash and another 12 kilos
465
00:31:17,600 --> 00:31:20,067
of pure China white smack.
466
00:31:20,067 --> 00:31:24,500
Now on the street, that's
another 2.5 million.
467
00:31:26,367 --> 00:31:28,067
We're gonna make it okay.
468
00:31:28,067 --> 00:31:29,533
- Yeah, but that's only
if we live long enough
469
00:31:29,533 --> 00:31:31,633
to enjoy the fruits
of our labor.
470
00:31:31,633 --> 00:31:33,733
- We gotta leave town
as soon as possible.
471
00:31:35,067 --> 00:31:36,700
- Okay, well what
about the smack?
472
00:31:37,900 --> 00:31:39,300
We can't just dump it on eBay.
473
00:31:40,467 --> 00:31:41,867
- I have a contact
we can talk to.
474
00:31:43,067 --> 00:31:44,200
- This is big, let's
do it right away.
475
00:31:44,200 --> 00:31:46,500
We gotta move that stuff fast.
476
00:31:46,500 --> 00:31:47,933
You know Dippolito's gangsters
477
00:31:47,933 --> 00:31:50,133
are looking for us everywhere.
478
00:31:50,133 --> 00:31:52,733
- Yeah, but he's
not gonna find us.
479
00:31:52,733 --> 00:31:56,067
- That's right, we
gotta stick together.
480
00:31:57,767 --> 00:32:01,067
(jet engines whining)
481
00:32:01,067 --> 00:32:03,767
(dramatic music)
482
00:34:09,767 --> 00:34:10,600
- Hello.
483
00:34:11,833 --> 00:34:13,367
- Well hello yourself.
484
00:34:13,367 --> 00:34:15,500
- We've been expecting you guys.
485
00:34:15,500 --> 00:34:17,067
Come on, follow me.
486
00:34:19,100 --> 00:34:20,600
Come on, this way.
487
00:34:24,133 --> 00:34:25,967
- Pick up the tickets,
drop 'em off at the club.
488
00:34:25,967 --> 00:34:27,700
I'll be here all day.
489
00:34:27,700 --> 00:34:29,367
Yeah, I gotta go.
490
00:34:29,367 --> 00:34:30,200
Bye.
491
00:34:31,900 --> 00:34:32,733
- [Rebecca] Hi.
492
00:34:32,733 --> 00:34:35,367
- Hey Baby.
493
00:34:35,367 --> 00:34:38,533
Dasha, Baby,
Sweetheart, how are ya?
494
00:34:38,533 --> 00:34:39,767
You look good.
495
00:34:39,767 --> 00:34:40,767
I knew you couldn't
stay away from me.
496
00:34:40,767 --> 00:34:42,400
- In your dreams!
497
00:34:42,400 --> 00:34:44,067
- In my dreams?
498
00:34:44,067 --> 00:34:45,200
What about the night in Kabul?
499
00:34:45,200 --> 00:34:46,800
- We want to talk business.
500
00:34:50,533 --> 00:34:52,533
- Okay, everybody have a seat.
501
00:34:52,533 --> 00:34:53,367
I'm Andy.
502
00:34:54,600 --> 00:34:55,833
- Can I get you guys
something to drink
503
00:34:55,833 --> 00:34:57,133
before we get started?
504
00:34:57,133 --> 00:34:58,200
- No thank you, dear.
505
00:34:59,467 --> 00:35:01,533
Andy, no disrespect to you,
506
00:35:02,567 --> 00:35:04,233
but we're really
pressed for time
507
00:35:05,367 --> 00:35:07,167
and I'd appreciate
it if we could really
508
00:35:07,167 --> 00:35:09,133
get a move on quick as possible.
509
00:35:12,500 --> 00:35:14,267
- Okay, whaddya got for me?
510
00:35:22,067 --> 00:35:23,167
- You know what this is?
511
00:35:23,167 --> 00:35:24,067
Pure H.
512
00:35:25,667 --> 00:35:27,133
- Whaddya out of
your fucking mind?
513
00:35:27,133 --> 00:35:28,833
What are you bringin' this
shit into my club for?
514
00:35:28,833 --> 00:35:29,900
What's wrong with you?
515
00:35:29,900 --> 00:35:30,967
What are these guys, cops?
516
00:35:30,967 --> 00:35:32,233
You guys are cops?
517
00:35:32,233 --> 00:35:33,600
You know, by law, if
I ask you for badges
518
00:35:33,600 --> 00:35:34,900
you gotta tell me you're cops.
- They're not cops.
519
00:35:34,900 --> 00:35:36,567
They're not cops, you idiot.
520
00:35:36,567 --> 00:35:37,867
We want to make an exchange.
521
00:35:37,867 --> 00:35:40,300
- This is like fucking
entrapment here.
522
00:35:40,300 --> 00:35:41,767
- Andy, Andy!
523
00:35:41,767 --> 00:35:45,667
Look at me, do I look like
a freaking cop to you?
524
00:35:45,667 --> 00:35:47,867
I'm not a cop, I just
wanna move this deal
525
00:35:47,867 --> 00:35:49,133
as soon as possible.
526
00:35:49,133 --> 00:35:50,133
It'll make you rich.
527
00:35:51,300 --> 00:35:53,900
- Andy, can I speak with
you privately, please?
528
00:35:56,067 --> 00:35:57,267
Excuse us.
529
00:35:57,267 --> 00:35:58,200
- You're out of
your fucking mind
530
00:35:58,200 --> 00:35:59,433
bringing this shit in my club.
531
00:36:00,800 --> 00:36:01,633
Excuse me.
532
00:36:07,267 --> 00:36:08,500
What?
533
00:36:08,500 --> 00:36:09,567
- I think we should hear
what they have to say.
534
00:36:11,067 --> 00:36:14,267
- What you are you fucking
taking crazy pills, too?
535
00:36:14,267 --> 00:36:15,500
What's wrong with you?
536
00:36:15,500 --> 00:36:16,700
You want that shit
in our fucking club?
537
00:36:16,700 --> 00:36:17,633
- Look, no!
538
00:36:17,633 --> 00:36:19,167
I'm not crazy about this either,
539
00:36:19,167 --> 00:36:21,600
but this is the exact kinda
deal we're been looking for.
540
00:36:21,600 --> 00:36:22,733
Just think about it.
541
00:36:22,733 --> 00:36:24,167
- [Andy] You're nuts.
542
00:36:24,167 --> 00:36:26,367
You know all the bullshit that's
gonna come down with this?
543
00:36:27,333 --> 00:36:29,700
- [Rebecca] Look, tell 'em 30%.
544
00:36:40,067 --> 00:36:42,500
- I can't believe you
brought this shit in my club.
545
00:36:42,500 --> 00:36:44,400
I really can't.
546
00:36:51,100 --> 00:36:56,100
Hypothetically, if I was
interested in this briefcase,
547
00:37:04,433 --> 00:37:05,500
what would be my cut?
548
00:37:06,933 --> 00:37:09,667
(dramatic music)
549
00:37:11,167 --> 00:37:13,833
- Vladimir, we've
got a problem here,
550
00:37:15,367 --> 00:37:17,067
and this your responsibility.
551
00:37:17,067 --> 00:37:18,267
- I know, you're right.
552
00:37:19,733 --> 00:37:21,800
We're here to set things right.
553
00:37:23,767 --> 00:37:26,567
- You came to me, you
wanted in on the action.
554
00:37:26,567 --> 00:37:31,567
So I introduced
you to my friends.
555
00:37:31,567 --> 00:37:34,100
This is how you repay me?
556
00:37:34,100 --> 00:37:35,700
You make me look like a jackass?
557
00:37:37,333 --> 00:37:40,467
- These were not my people.
558
00:37:43,200 --> 00:37:47,133
- Jesus Christ,
this is good stuff.
559
00:37:48,767 --> 00:37:50,867
- Why did you use outsiders?
560
00:37:50,867 --> 00:37:55,100
(speaking in foreign language)
561
00:37:55,100 --> 00:37:57,233
Do we have a trust issue here?
562
00:37:57,233 --> 00:37:58,067
- No, no, no.
563
00:37:59,433 --> 00:38:02,700
- Well, these clowns, they
killed three of Mr. Nagai's men.
564
00:38:02,700 --> 00:38:04,767
How are we gonna
compensate him for that?
565
00:38:06,100 --> 00:38:09,800
(speaking in foreign language)
566
00:38:09,800 --> 00:38:11,433
(shouting)
567
00:38:11,433 --> 00:38:12,267
- Just money.
568
00:38:25,600 --> 00:38:30,367
This is the same amount that
they stole from Mr. Nagai.
569
00:38:32,500 --> 00:38:36,933
We do what we have to do to
keep our business together.
570
00:38:39,300 --> 00:38:40,400
- And the merchandise?
571
00:38:41,833 --> 00:38:46,433
- They stole it from me,
so I'm in charge of that.
572
00:38:51,433 --> 00:38:55,367
(speaking in foreign language)
573
00:38:56,633 --> 00:39:00,900
- Hey, you got
Dippolito, the Russians,
574
00:39:00,900 --> 00:39:04,267
and the Yakuza all
workin' together.
575
00:39:07,200 --> 00:39:09,833
- You got the judge to
sign off on this, right?
576
00:39:09,833 --> 00:39:12,900
- Um, no, not exactly, why?
577
00:39:14,867 --> 00:39:17,467
- What do you mean, not exactly?
578
00:39:17,467 --> 00:39:20,133
- You know, come on he
was taking too long.
579
00:39:20,133 --> 00:39:20,967
- Ah shit!
580
00:39:22,433 --> 00:39:23,900
You were supposed to
wait for Judge Patterson
581
00:39:23,900 --> 00:39:25,300
to sign off on the wiretaps.
582
00:39:26,933 --> 00:39:28,833
They're gonna have
my badge, Driscoll.
583
00:39:30,067 --> 00:39:32,067
If Darcy finds out
I wired this place,
584
00:39:32,067 --> 00:39:33,767
we're both up the creek.
585
00:39:33,767 --> 00:39:35,467
- Don't worry, okay?
586
00:39:35,467 --> 00:39:36,467
You're in the clear.
587
00:39:37,667 --> 00:39:40,067
Trust me, officially
you were never here.
588
00:39:40,067 --> 00:39:42,067
I don't see you anywhere.
589
00:39:42,067 --> 00:39:43,800
Your name's never gonna come up.
590
00:39:43,800 --> 00:39:46,200
And if anybody
asks any questions,
591
00:39:46,200 --> 00:39:49,067
I am fully responsible
and acted alone.
592
00:39:57,367 --> 00:40:00,467
(speaking in foreign language)
593
00:40:00,467 --> 00:40:04,400
(speaking in foreign language)
594
00:40:10,667 --> 00:40:11,633
- This is bullshit.
595
00:40:13,100 --> 00:40:16,033
The guys that were killed were
men of importance back home.
596
00:40:17,833 --> 00:40:19,200
We can't trust you anymore.
597
00:40:21,833 --> 00:40:24,067
- What else can I do
to solve the problem?
598
00:40:28,267 --> 00:40:30,333
- We all know how this
has to be handled.
599
00:40:32,700 --> 00:40:34,133
- You know what you gotta do.
600
00:40:35,333 --> 00:40:37,700
If you want our business
to continue, Vladimir,
601
00:40:38,833 --> 00:40:40,733
you take care of
those pieces of shit.
602
00:40:43,400 --> 00:40:44,800
- You're crazy!
603
00:40:44,800 --> 00:40:45,700
Is this worth it?
604
00:40:47,233 --> 00:40:49,633
Why put your job on
the line for this guy?
605
00:40:49,633 --> 00:40:53,333
- Because Russell Dippolito
had Detective Ronald Trumonti
606
00:40:53,333 --> 00:40:54,333
whacked, that's why.
607
00:40:55,300 --> 00:40:56,800
- Oh yeah, I heard about that.
608
00:40:58,200 --> 00:41:00,300
It was about nine years ago?
609
00:41:00,300 --> 00:41:01,600
- 10 and a half.
610
00:41:01,600 --> 00:41:03,300
- [Billy] Before I
transferred here?
611
00:41:03,300 --> 00:41:04,133
- Yep.
612
00:41:05,567 --> 00:41:08,133
- It was a hung jury on
that case, if I remember.
613
00:41:08,133 --> 00:41:09,733
- Ronnie wasn't just my partner,
614
00:41:11,400 --> 00:41:15,067
he was my life, he
was my everything.
615
00:41:16,533 --> 00:41:17,767
He loved my father very much,
616
00:41:17,767 --> 00:41:20,067
he spent all his time
with him when he could.
617
00:41:20,067 --> 00:41:21,167
They both loved opera.
618
00:41:23,333 --> 00:41:25,100
My dad got sick, had
a cardiac arrest,
619
00:41:25,100 --> 00:41:29,400
Ronnie was right
there at the hospital.
620
00:41:29,400 --> 00:41:30,667
(mumbling)
621
00:41:30,667 --> 00:41:32,267
You see this locket that I wear?
622
00:41:35,133 --> 00:41:36,367
These are Ronnie's ashes.
623
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
I never take it off.
624
00:41:43,300 --> 00:41:44,133
- Jesus.
625
00:41:46,267 --> 00:41:47,800
I'm sorry.
626
00:41:47,800 --> 00:41:50,433
- Did you know that the jury
was bought in that case?
627
00:41:52,767 --> 00:41:54,767
Dippolito walked away scot-free.
628
00:41:56,833 --> 00:41:57,733
Just waltzed away.
629
00:41:59,800 --> 00:42:02,467
That's why one way or another
630
00:42:05,067 --> 00:42:09,467
I am going to nail
that son of a bitch.
631
00:42:10,367 --> 00:42:12,967
(solemn music)
632
00:42:17,067 --> 00:42:17,933
- (speaking in foreign
language), welcome.
633
00:42:19,900 --> 00:42:21,533
I'd like to thank
everybody for comin'.
634
00:42:22,933 --> 00:42:24,967
Now some of you know each
other and some of yous don't.
635
00:42:24,967 --> 00:42:27,167
So I'm gonna
introduce everybody.
636
00:42:27,167 --> 00:42:30,333
This is Julie Matranga
from Cleveland.
637
00:42:32,067 --> 00:42:34,267
Nick Adrizzone from Kansas City.
638
00:42:34,267 --> 00:42:35,800
- Gentlemen.
639
00:42:35,800 --> 00:42:37,700
- My friend from
Detroit, Jack Abate.
640
00:42:40,067 --> 00:42:41,533
Carl Disimone from Milwaukee.
641
00:42:44,700 --> 00:42:46,800
And from St. Louis,
Ralph Broncato.
642
00:42:48,600 --> 00:42:52,200
I think everybody's familiar
with Russell Dippolito
643
00:42:52,200 --> 00:42:54,200
and Frank Giordano
from the L.A. Family.
644
00:42:57,400 --> 00:42:58,933
Now we all know why we're here.
645
00:43:00,267 --> 00:43:03,133
So does anybody wanna
open up the meeting?
646
00:43:07,733 --> 00:43:08,567
Anyone?
647
00:43:12,300 --> 00:43:16,100
- Leo Manzella, he was with me.
648
00:43:17,267 --> 00:43:19,500
You hit one of my guys
without permission.
649
00:43:19,500 --> 00:43:21,100
That's like a slap in the face.
650
00:43:23,500 --> 00:43:24,467
- Fuck Manzella.
651
00:43:25,700 --> 00:43:27,400
Your boy was gonna rat on me.
652
00:43:29,067 --> 00:43:31,333
I got a right to protect myself.
653
00:43:31,333 --> 00:43:33,533
And what the fuck was he
doing out here anyway?
654
00:43:33,533 --> 00:43:35,300
- The point is,
none of our people
655
00:43:35,300 --> 00:43:37,933
are supposed to be clipped
without all of us agreeing.
656
00:43:37,933 --> 00:43:40,200
- Ah, don't give me
that shit, Julie.
657
00:43:40,200 --> 00:43:42,933
You wanna talk about
the rules, let's talk.
658
00:43:42,933 --> 00:43:45,567
- Broncato had his
people out here
659
00:43:45,567 --> 00:43:48,767
running around in my backyard
without my permission.
660
00:43:49,733 --> 00:43:51,500
Just like all the rest of you.
661
00:43:51,500 --> 00:43:55,067
- Rusty, this was the
arrangement we had with Fuenzi.
662
00:43:55,067 --> 00:43:56,867
- Fuenzi's gone.
663
00:43:56,867 --> 00:43:58,067
I'm the boss now.
664
00:43:59,467 --> 00:44:01,867
And I'm gonna start doing
things by the book out here.
665
00:44:03,300 --> 00:44:05,900
All of you guys, you got
people runnin' around
666
00:44:05,900 --> 00:44:09,867
out here doing things behind
my back, like I'm half a fag.
667
00:44:11,567 --> 00:44:15,467
If my guys came to St.
Louis or to Chicago
668
00:44:15,467 --> 00:44:17,500
they'd be clipped
so fast that they
669
00:44:17,500 --> 00:44:18,833
wouldn't know what hit 'em.
670
00:44:20,267 --> 00:44:22,400
- Hey Rusty, you're outta
line talkin' like that.
671
00:44:22,400 --> 00:44:24,567
Show some appreciation here.
672
00:44:24,567 --> 00:44:26,100
You know, the only
reason your in office
673
00:44:26,100 --> 00:44:28,400
is because we put
you there, capisce?
674
00:44:29,600 --> 00:44:31,467
- You voted for me
because you thought
675
00:44:31,467 --> 00:44:33,733
I was gonna be in your pocket.
676
00:44:33,733 --> 00:44:36,233
Well, you were wrong.
677
00:44:36,233 --> 00:44:38,267
- Listen, you're under us.
678
00:44:38,267 --> 00:44:40,700
Everything from Pennsylvania
to the West Coast
679
00:44:40,700 --> 00:44:41,833
belongs to Chicago.
680
00:44:42,967 --> 00:44:45,067
You're out here working
for us, understood?
681
00:44:48,400 --> 00:44:50,267
- That's what I wanna
talk to you about.
682
00:44:52,233 --> 00:44:53,100
I'm the boss now.
683
00:44:54,233 --> 00:44:56,067
Things are gonna
change around here.
684
00:44:57,800 --> 00:45:00,400
I don't want Chicago
representing us no more.
685
00:45:01,533 --> 00:45:03,500
- What are you talkin'
about here, Rusty?
686
00:45:04,633 --> 00:45:07,767
- My boys, we can stand
on our own two feet.
687
00:45:09,467 --> 00:45:11,067
I want a seat on the commission.
688
00:45:12,300 --> 00:45:13,800
- Rusty, come on!
689
00:45:13,800 --> 00:45:15,100
That'll never happen.
690
00:45:15,100 --> 00:45:17,300
Never in a million years.
691
00:45:17,300 --> 00:45:20,500
- I say we take a vote
on it next time around.
692
00:45:20,500 --> 00:45:22,133
(speaking in foreign language)
693
00:45:22,133 --> 00:45:23,200
- Vote?
694
00:45:23,200 --> 00:45:24,300
What vote?
695
00:45:24,300 --> 00:45:25,733
There ain't gonna be no vote.
696
00:45:26,633 --> 00:45:28,500
You wanna piss on us?
697
00:45:28,500 --> 00:45:30,333
You wanna start a
war with all of us?
698
00:45:32,267 --> 00:45:36,333
- I got Rick Obono
in Pittsburgh, I got
the Tampa Family,
699
00:45:36,333 --> 00:45:38,833
and all five
families in New York.
700
00:45:38,833 --> 00:45:40,333
They're all behind me on this.
701
00:45:41,933 --> 00:45:45,533
You make a move against
me, you move against them.
702
00:45:46,933 --> 00:45:49,767
- You say you got the whole
East Coast, but where are they?
703
00:45:50,967 --> 00:45:52,600
They haven't even
sent an emissary.
704
00:45:54,300 --> 00:45:56,700
- Hey Rusty, don't
do this thing.
705
00:45:58,067 --> 00:45:59,700
It's not gonna be
good for nobody.
706
00:46:00,667 --> 00:46:02,233
It's not gonna be good for you,
707
00:46:02,233 --> 00:46:04,467
and it's not gonna
be good for us.
708
00:46:04,467 --> 00:46:06,700
Now we ain't like our
goombas out in New York
709
00:46:06,700 --> 00:46:09,233
that leave their
dead on the street.
710
00:46:09,233 --> 00:46:10,333
We make 'em disappear.
711
00:46:11,500 --> 00:46:13,600
Remember what happened
to Hoffa in Detroit?
712
00:46:15,667 --> 00:46:18,133
- I'm just sayin' what's
gonna happen eventually.
713
00:46:20,067 --> 00:46:23,500
But for now, I don't
want any of you
714
00:46:23,500 --> 00:46:27,067
comin' out here unless I say so.
715
00:46:27,067 --> 00:46:28,400
- (speaking in foreign language)
716
00:46:28,400 --> 00:46:29,567
That's a crock of shit.
717
00:46:30,733 --> 00:46:33,533
If I catch any of your
boys on the street,
718
00:46:33,533 --> 00:46:36,233
I'm shippin' 'em back
to you in caskets.
719
00:46:39,433 --> 00:46:43,067
- Hey Rusty, one more thing.
720
00:46:43,067 --> 00:46:44,767
(speaking in foreign language)
721
00:46:44,767 --> 00:46:46,067
Pay attention.
722
00:46:46,067 --> 00:46:46,900
Watch your back.
723
00:46:55,133 --> 00:46:59,067
(speaking in foreign language)
724
00:46:59,067 --> 00:47:00,067
This stupid, fucking (speaking
in foreign language).
725
00:47:00,067 --> 00:47:02,133
Who the hell's he think he is?
726
00:47:19,700 --> 00:47:21,233
- What is it?
727
00:47:21,233 --> 00:47:23,233
- We got someone here that
might be able to help us.
728
00:47:32,800 --> 00:47:33,633
- Hello, Mr. D.
729
00:47:35,733 --> 00:47:40,067
I got some information that
I think you might wanna know.
730
00:47:43,900 --> 00:47:44,900
- We trust this guy?
731
00:47:46,067 --> 00:47:46,867
- No.
732
00:47:48,067 --> 00:47:51,067
But right now he's the
only connection we have.
733
00:47:51,067 --> 00:47:53,067
- If we can't trust
him why are we here?
734
00:47:53,067 --> 00:47:54,600
- Let's just see what happens.
735
00:47:58,500 --> 00:48:00,133
(speaking in foreign language)
736
00:48:00,133 --> 00:48:00,933
- Okay.
737
00:48:03,967 --> 00:48:05,267
(pistol chamber clicking)
738
00:48:05,267 --> 00:48:09,800
(engine revving)
(tires squealing)
739
00:48:09,800 --> 00:48:12,633
(pistols booming)
740
00:48:27,067 --> 00:48:29,467
(machine gun booming)
741
00:48:29,467 --> 00:48:32,200
(pistol booming)
742
00:48:38,567 --> 00:48:41,167
(man grunting)
743
00:48:44,533 --> 00:48:46,500
- [Dasha] One of Kryukov's men.
744
00:48:46,500 --> 00:48:50,400
(speaking in foreign language)
745
00:48:52,367 --> 00:48:53,233
- Move away.
746
00:48:53,233 --> 00:48:56,067
(pistol booming)
747
00:48:57,067 --> 00:48:57,867
Let's go.
748
00:49:06,100 --> 00:49:09,300
(pistol booming)
749
00:49:09,300 --> 00:49:12,533
(mobile phone buzzing)
750
00:49:18,867 --> 00:49:20,367
- Hello.
751
00:49:20,367 --> 00:49:21,500
- This must be Rusty.
752
00:49:24,267 --> 00:49:25,900
- Who's this?
753
00:49:25,900 --> 00:49:27,200
How'd you get this number?
754
00:49:28,633 --> 00:49:31,667
- [Milan] I can find any
number, anything, anytime.
755
00:49:31,667 --> 00:49:34,667
Don't bother calling
your corrupt cops
down at the precinct.
756
00:49:35,800 --> 00:49:37,567
They won't be able
to trace this number.
757
00:49:38,400 --> 00:49:39,933
- Who the fuck is this?
758
00:49:42,300 --> 00:49:44,067
- I'm the one you
ordered a hit on.
759
00:49:45,300 --> 00:49:48,333
Yeah, that's right,
I'm still walkin'.
760
00:49:49,600 --> 00:49:51,267
Those Russian clowns you sent
761
00:49:51,267 --> 00:49:53,500
couldn't even tie
their own shoelaces.
762
00:49:53,500 --> 00:49:55,067
They're all dead.
763
00:49:55,067 --> 00:49:57,567
And you didn't have the
guts to come yourself
764
00:49:57,567 --> 00:49:59,200
or send your own people.
765
00:49:59,200 --> 00:50:00,500
You're goin' down, Rusty.
766
00:50:02,167 --> 00:50:04,100
- Listen you stupid
son of a bitch,
767
00:50:06,300 --> 00:50:07,667
do you know who I am?
768
00:50:09,167 --> 00:50:11,200
If you did, you
wouldn't be making
769
00:50:11,200 --> 00:50:12,500
this phone call right now.
770
00:50:14,100 --> 00:50:16,433
You should have left
town a long time ago.
771
00:50:17,900 --> 00:50:18,967
- I know who you are.
772
00:50:20,333 --> 00:50:21,567
You're nobody.
773
00:50:21,567 --> 00:50:24,167
A self-made man who
admires his maker.
774
00:50:26,033 --> 00:50:28,733
And news flash, I'm
not going anywhere.
775
00:50:30,133 --> 00:50:32,200
But I will meet you soon.
776
00:50:32,200 --> 00:50:35,067
You're not gonna know where,
you're not gonna know when,
777
00:50:35,067 --> 00:50:36,367
you're not gonna know how.
778
00:50:37,600 --> 00:50:39,067
You're a dead man.
779
00:51:02,167 --> 00:51:05,367
(pounding on door)
780
00:51:05,367 --> 00:51:06,200
- Hold on.
781
00:51:07,267 --> 00:51:08,200
It's open, come in.
782
00:51:12,067 --> 00:51:13,067
Oh hi, James.
783
00:51:13,067 --> 00:51:14,100
- Hi.
- Hi, how are you doin'?
784
00:51:15,233 --> 00:51:18,200
- You know, you really
should get to know
785
00:51:19,767 --> 00:51:22,200
Davis down there in the Bureau.
786
00:51:22,200 --> 00:51:23,067
- Yeah?
787
00:51:29,200 --> 00:51:31,433
I give up, who is it?
788
00:51:31,433 --> 00:51:32,933
- That is Jack Samson.
789
00:51:34,067 --> 00:51:37,733
He is a former
Marine, Recon outfit.
790
00:51:38,667 --> 00:51:40,633
Has a minor criminal record.
791
00:51:42,167 --> 00:51:43,067
- Minor?
792
00:51:44,267 --> 00:51:46,167
So why were the feds
tailin' him then?
793
00:51:47,333 --> 00:51:49,367
- Well the feds
weren't tailin' him.
794
00:51:49,367 --> 00:51:51,167
That picture was
taken of those two
795
00:51:51,167 --> 00:51:53,067
coming out of The Odessa Lounge.
796
00:51:54,167 --> 00:51:57,400
Now, we both know
that The Odessa Lounge
797
00:51:57,400 --> 00:52:00,300
is the unofficial
headquarters of Vladimir--
798
00:52:00,300 --> 00:52:01,300
- Kryukov's...
799
00:52:02,333 --> 00:52:03,167
- Outfit.
800
00:52:04,833 --> 00:52:05,667
- Shit.
801
00:52:07,133 --> 00:52:11,733
- The FBI still has
an investigation
pending on Mr. Kryukov.
802
00:52:13,267 --> 00:52:14,867
- You're not gonna believe this.
803
00:52:15,933 --> 00:52:17,800
I recorded a meeting.
804
00:52:17,800 --> 00:52:19,267
No, listen to me, listen to me.
805
00:52:19,267 --> 00:52:22,300
I recorded a meeting
he had with Dippolito.
806
00:52:22,300 --> 00:52:25,333
They talked about
whacking some outsiders
807
00:52:25,333 --> 00:52:29,667
for the killing of the
three Japanese victims
808
00:52:29,667 --> 00:52:31,833
in the Overland Hotel.
809
00:52:31,833 --> 00:52:33,067
- Look.
- This is him!
810
00:52:33,067 --> 00:52:34,800
- I didn't hear
that, okay, okay?
811
00:52:36,433 --> 00:52:37,900
- So, uh, who's the Playmate?
812
00:52:39,833 --> 00:52:42,833
- Our damsel is
Dasha Federovich.
813
00:52:42,833 --> 00:52:44,300
She's a Russian immigrant.
814
00:52:45,200 --> 00:52:47,100
The FBI did some digging on her.
815
00:52:47,100 --> 00:52:48,400
She's been in the
country three years.
816
00:52:48,400 --> 00:52:50,600
Oh, you're gonna love this.
817
00:52:50,600 --> 00:52:52,167
- I better.
818
00:52:52,167 --> 00:52:56,133
- She was a female member of
the Russian Special Forces.
819
00:52:58,300 --> 00:53:00,100
- Female Russian Forces?
820
00:53:01,900 --> 00:53:05,300
Oh Jesus Christ, I love that!
821
00:53:06,233 --> 00:53:07,600
A couple of cowboys!
822
00:53:08,733 --> 00:53:10,433
Oh shit, if they
go after Dippolito,
823
00:53:11,733 --> 00:53:14,400
anyone connected to him,
this town is gonna be
824
00:53:14,400 --> 00:53:18,200
one big shooting gallery.
825
00:53:20,333 --> 00:53:21,833
- Nuh-uh-uh-uh-uh!
826
00:53:23,567 --> 00:53:24,500
- [Carol] What?
827
00:53:24,500 --> 00:53:27,800
- And, uh, you never got any
828
00:53:27,800 --> 00:53:29,800
of this information
from me, right?
829
00:53:29,800 --> 00:53:30,800
I was not here.
- No, of course not.
830
00:53:30,800 --> 00:53:32,067
No, no, never.
831
00:53:32,067 --> 00:53:33,200
I never saw you,
you were never here.
832
00:53:33,200 --> 00:53:36,667
Hey, James, thank you.
833
00:53:38,400 --> 00:53:40,367
- I need you to leave town now.
834
00:53:40,367 --> 00:53:41,567
- What about you?
835
00:53:41,567 --> 00:53:43,600
- I never ran from
a fight before
836
00:53:43,600 --> 00:53:45,167
and I'm not gonna do it now.
837
00:53:45,167 --> 00:53:46,833
- Dippolito and the
Russians are not
838
00:53:46,833 --> 00:53:48,800
gonna go down easy either.
839
00:53:48,800 --> 00:53:50,633
- All hell's gonna
be breaking loose.
840
00:53:52,067 --> 00:53:53,067
- You don't think
we're gonna leave
841
00:53:53,067 --> 00:53:54,267
all the fun to you, do you?
842
00:53:55,400 --> 00:53:57,633
- Something's comin'
down, it's gonna be hot.
843
00:53:57,633 --> 00:53:59,167
- Okay.
844
00:53:59,167 --> 00:54:02,533
- Don't know exactly when,
but you guys gotta be ready.
845
00:54:02,533 --> 00:54:03,867
- Okay, don't worry
about it Boss.
846
00:54:03,867 --> 00:54:05,100
I'll handle it.
847
00:54:05,100 --> 00:54:06,733
I'll gather the troops,
get 'em ready for war.
848
00:54:09,467 --> 00:54:13,067
(dramatic music)
849
00:54:13,067 --> 00:54:17,167
(silenced pistol
booming faintly)
850
00:54:27,600 --> 00:54:28,433
(silenced pistol
booming faintly)
851
00:54:28,433 --> 00:54:31,867
(man grunting)
852
00:54:31,867 --> 00:54:36,067
(silenced pistol
booming faintly)
853
00:54:41,633 --> 00:54:45,800
(silenced pistol
booming faintly)
854
00:54:49,433 --> 00:54:53,600
(silenced pistol
booming faintly)
855
00:54:53,600 --> 00:54:55,567
(pistol booming)
856
00:54:55,567 --> 00:54:59,733
(silenced pistol
booming faintly)
857
00:55:06,167 --> 00:55:09,067
(shotgun booming)
858
00:55:14,633 --> 00:55:18,800
(silenced pistol
booming faintly)
859
00:55:20,733 --> 00:55:24,900
(silenced pistol
booming faintly)
860
00:55:55,733 --> 00:55:58,667
(knocking on door)
861
00:56:05,867 --> 00:56:07,167
- (speaking in foreign
language) gentlemen.
862
00:56:07,167 --> 00:56:09,167
Welcome, please come in.
863
00:56:22,433 --> 00:56:24,367
Please, right this way.
864
00:56:31,433 --> 00:56:33,533
- [Tadao] So that's
all you've got?
865
00:56:33,533 --> 00:56:35,333
- Well all three
of them work for
866
00:56:35,333 --> 00:56:36,633
an individual named Milan.
867
00:56:38,067 --> 00:56:40,633
Ex-Green Beret, first
served in Vietnam,
868
00:56:40,633 --> 00:56:44,300
then he fell off the
map for about 15 years.
869
00:56:44,300 --> 00:56:46,367
Now the rumor is
that he was recruited
870
00:56:46,367 --> 00:56:48,367
by the CIA Covert Ops.
871
00:56:49,767 --> 00:56:51,600
- Where can we find this guy?
872
00:56:51,600 --> 00:56:53,867
- Everything is
in that envelope.
873
00:56:57,233 --> 00:57:01,167
(speaking in foreign language)
874
00:57:06,200 --> 00:57:07,567
- [Sammy] I'll make some calls.
875
00:57:13,167 --> 00:57:14,133
(speaking in foreign language)
876
00:57:14,133 --> 00:57:15,567
- Let me stop you right there.
877
00:57:15,567 --> 00:57:17,233
(speaking in foreign
language), but Dom,
878
00:57:17,233 --> 00:57:18,700
we gotta get this prick out.
879
00:57:19,633 --> 00:57:21,167
I got business in California,
880
00:57:21,167 --> 00:57:23,400
especially Southern California.
881
00:57:23,400 --> 00:57:25,267
- What are you talkin' about?
882
00:57:25,267 --> 00:57:27,267
You talkin' about a
hit on another boss?
883
00:57:28,467 --> 00:57:30,300
You know what the
ramifications are?
884
00:57:30,300 --> 00:57:31,467
- Fuck the ramifications.
885
00:57:31,467 --> 00:57:33,833
- Whoa, Ralphy, where
do you get balls
886
00:57:33,833 --> 00:57:36,067
big enough talkin' like that?
887
00:57:36,067 --> 00:57:37,900
Look, your people
were in his territory,
888
00:57:37,900 --> 00:57:39,633
you were askin' for it.
889
00:57:39,633 --> 00:57:41,067
My people aren't goin' to war
890
00:57:41,067 --> 00:57:43,200
over business that
don't concern them.
891
00:57:43,200 --> 00:57:44,800
(speaking in foreign language)
892
00:57:44,800 --> 00:57:48,600
- Listen, Dom, you got
interests in California.
893
00:57:48,600 --> 00:57:50,300
It's your people
he's pushin' out.
894
00:57:51,267 --> 00:57:53,467
Now what has L.A. got right now?
895
00:57:53,467 --> 00:57:55,067
20, 30 people tops?
896
00:57:55,967 --> 00:57:56,800
Right?
897
00:57:56,800 --> 00:57:58,300
I say we move on them.
898
00:57:58,300 --> 00:58:00,733
Push these old dagos out.
899
00:58:00,733 --> 00:58:03,967
- Dominic, everybody,
we're businessmen here.
900
00:58:05,167 --> 00:58:06,500
As businessmen we have a right
901
00:58:06,500 --> 00:58:08,800
to a certain amount of privacy.
902
00:58:08,800 --> 00:58:10,567
But the minute a shot's fired,
903
00:58:10,567 --> 00:58:13,100
and it doesn't
matter who fires it,
904
00:58:13,100 --> 00:58:15,300
the public, the press, the cops,
905
00:58:15,300 --> 00:58:17,767
they'll be on us
like flies on shit.
906
00:58:17,767 --> 00:58:19,667
Like flies on shit.
907
00:58:19,667 --> 00:58:22,733
- And if we move in on Dippolito
we're breaking protocol.
908
00:58:23,933 --> 00:58:26,100
Our own people find out
we're breaking the rules
909
00:58:26,100 --> 00:58:27,533
then they'll turn against us.
910
00:58:29,500 --> 00:58:33,767
- Ralph, I know how you feel
about the hit on Manzella.
911
00:58:33,767 --> 00:58:35,233
- Thank you.
912
00:58:35,233 --> 00:58:38,200
- But Nick's right, we gotta
handle this thing right.
913
00:58:40,067 --> 00:58:42,067
This thing here's a
very delicate matter.
914
00:58:43,900 --> 00:58:45,167
Dippolito ain't shit,
915
00:58:46,467 --> 00:58:48,767
but he's got all the New
York people behind him.
916
00:58:50,833 --> 00:58:52,067
So we gotta be very careful
917
00:58:52,067 --> 00:58:53,700
not to step on the
wrong toes here.
918
00:58:55,500 --> 00:58:57,433
We ain't afraid of
the Five Families,
919
00:58:58,567 --> 00:59:00,467
but a war would be
very bad for business.
920
00:59:01,867 --> 00:59:05,067
So we don't bother them,
they don't bother us.
921
00:59:07,967 --> 00:59:11,500
- [Ralph] Okay, well,
what are we gonna do
922
00:59:11,500 --> 00:59:12,467
about this bastard?
923
00:59:15,800 --> 00:59:16,900
- Just leave it to me.
924
00:59:19,067 --> 00:59:20,333
I'll figure this thing out.
925
00:59:22,800 --> 00:59:23,633
- [Ralph] Alright.
926
00:59:36,500 --> 00:59:37,833
- This is a picture of him.
927
00:59:54,467 --> 00:59:55,300
- How much?
928
00:59:57,667 --> 01:00:00,667
(speaking in foreign language)
929
01:00:00,667 --> 01:00:03,700
(speaking in foreign language)
930
01:00:03,700 --> 01:00:05,367
- Money's not the problem,
931
01:00:05,367 --> 01:00:07,467
just don't fail and
you'll get paid.
932
01:00:09,300 --> 01:00:10,700
- When do you need it done?
933
01:00:10,700 --> 01:00:11,800
- As soon as possible.
934
01:00:14,500 --> 01:00:17,167
- You're partners with
Russell Dippolito, aren't you?
935
01:00:19,000 --> 01:00:21,933
(speaking in foreign language)
936
01:00:21,933 --> 01:00:23,133
Why don't you go to him?
937
01:00:27,100 --> 01:00:28,800
You don't want him
to know, right?
938
01:00:30,567 --> 01:00:33,300
(sinister music)
939
01:00:48,500 --> 01:00:53,167
(speaking in foreign language)
940
01:00:53,167 --> 01:00:57,100
(speaking in foreign language)
941
01:01:04,133 --> 01:01:08,067
(speaking in foreign language)
942
01:01:09,100 --> 01:01:13,067
(speaking in foreign language)
943
01:01:13,867 --> 01:01:17,767
(speaking in foreign language)
944
01:01:24,867 --> 01:01:28,767
(speaking in foreign language)
945
01:01:30,667 --> 01:01:34,600
(speaking in foreign language)
946
01:01:39,667 --> 01:01:41,933
- Look, you don't
have to lie to me.
947
01:01:41,933 --> 01:01:43,167
- I'm not lying to you.
948
01:01:43,167 --> 01:01:44,933
I've never lied to you.
949
01:01:44,933 --> 01:01:48,167
Please understand this is for
your protection, not mine.
950
01:01:54,467 --> 01:01:55,900
It's dangerous for you.
951
01:01:55,900 --> 01:01:57,433
More danger than you even know.
952
01:01:58,733 --> 01:02:00,367
- Yeah, but I know
your way of life
953
01:02:00,367 --> 01:02:01,967
and it doesn't scare me.
954
01:02:01,967 --> 01:02:02,900
I'm a big girl.
955
01:02:04,967 --> 01:02:07,700
(sinister music)
956
01:02:13,867 --> 01:02:15,767
- But you gotta
trust me on this,
957
01:02:15,767 --> 01:02:17,367
you can't spend
time with me now.
958
01:02:17,367 --> 01:02:18,767
We gotta get a time out.
959
01:02:19,667 --> 01:02:22,500
(engine rumbling)
960
01:02:25,200 --> 01:02:26,600
We always have to have it.
961
01:02:29,600 --> 01:02:34,600
- Let's go.
962
01:02:42,700 --> 01:02:44,400
(machine gun chattering)
963
01:02:44,400 --> 01:02:46,233
(tires squealing)
964
01:02:46,233 --> 01:02:49,067
(pistol booming)
965
01:02:51,467 --> 01:02:52,800
- Theresa, Theresa!
966
01:02:59,467 --> 01:03:00,567
I'll get 'em.
967
01:03:01,833 --> 01:03:05,267
(sirens wailing faintly)
968
01:03:10,800 --> 01:03:12,800
- Chief, can I
show you something?
969
01:03:12,800 --> 01:03:13,633
- Yeah.
970
01:03:13,633 --> 01:03:14,900
- Okay, thank you.
971
01:03:14,900 --> 01:03:18,467
Now Dippolito was in a
meeting with this guy,
972
01:03:18,467 --> 01:03:20,300
Vladimir Kryukov.
973
01:03:23,567 --> 01:03:26,733
Vladimir Kryukov, looks like
974
01:03:26,733 --> 01:03:28,367
a freaking eye
chart, doesn't it?
975
01:03:29,800 --> 01:03:34,800
Good thing these guys
don't have middle names.
976
01:03:36,267 --> 01:03:38,300
Anyway, the feds have their
own investigations going on,
977
01:03:38,300 --> 01:03:41,333
and this morning, the polizei,
the Republic of Georgia
978
01:03:41,333 --> 01:03:42,633
during the Soviet Era.
979
01:03:43,967 --> 01:03:47,633
And he has multiple indictments
for murder and extortion
980
01:03:47,633 --> 01:03:48,467
back in Moscow.
981
01:03:49,700 --> 01:03:54,667
This guy here, Boris
Bodrov, his right hand.
982
01:03:54,667 --> 01:03:58,600
Now the feds believe, don't
quote me, but the feds believe
983
01:03:58,600 --> 01:04:00,133
that they're part of an offshoot
984
01:04:00,133 --> 01:04:04,567
of a Russian crime
group based in Moscow.
985
01:04:07,100 --> 01:04:08,067
- Very impressive.
986
01:04:08,067 --> 01:04:08,967
- [Carol] Thank you.
987
01:04:08,967 --> 01:04:09,900
- You've done a lot of homework.
988
01:04:09,900 --> 01:04:11,700
- [Carol] Yes I did, thank you.
989
01:04:11,700 --> 01:04:14,067
- Where'd you get
all the pictures?
990
01:04:14,067 --> 01:04:15,800
- Well, you know, I
did some surveillance
991
01:04:15,800 --> 01:04:17,067
on Dippolito's club.
992
01:04:18,800 --> 01:04:21,100
- Off the books, I'm assuming.
993
01:04:21,100 --> 01:04:21,933
- Of course.
994
01:04:23,500 --> 01:04:27,567
Look it, this here, Kazuo Nagai.
995
01:04:29,733 --> 01:04:32,133
I got intel from
the feds on him too.
996
01:04:32,133 --> 01:04:35,133
Now remember those
three corpses we found
997
01:04:35,133 --> 01:04:36,600
in the Overland Hotel?
998
01:04:37,567 --> 01:04:38,867
- No.
- You remember.
999
01:04:38,867 --> 01:04:40,867
Well, it turns out
that every one of them
1000
01:04:40,867 --> 01:04:45,533
had a record with the Osaka
Metropolitan Police in Japan.
1001
01:04:46,700 --> 01:04:49,800
They're all members of
a criminal group called
1002
01:04:49,800 --> 01:04:52,067
(speaking in foreign language).
1003
01:04:52,067 --> 01:04:53,533
Nagai, guess what?
1004
01:04:55,667 --> 01:04:57,300
Number three in
the organization.
1005
01:05:00,400 --> 01:05:02,567
- What are these guys
all meeting about?
1006
01:05:02,567 --> 01:05:06,733
- Was something about
patching up a business deal
1007
01:05:06,733 --> 01:05:09,100
because of some guy named Milan
1008
01:05:09,100 --> 01:05:11,133
who whacked those
guys in the hotel.
1009
01:05:12,900 --> 01:05:14,300
- So, you were listening in?
1010
01:05:15,733 --> 01:05:18,367
- Well, yeah, they were
talking about merchandise.
1011
01:05:18,367 --> 01:05:21,067
Obviously this was some
dope deal gone real bad.
1012
01:05:23,467 --> 01:05:24,667
- Wiretaps.
1013
01:05:24,667 --> 01:05:26,900
- Don't you see
what's going on here?
1014
01:05:26,900 --> 01:05:30,167
Dippolito's forging an
alliance with the Japanese
1015
01:05:30,167 --> 01:05:32,100
and Eastern European mobs.
1016
01:05:33,267 --> 01:05:35,500
The DA's gonna go
ape shit over this.
1017
01:05:35,500 --> 01:05:36,367
- The DA?
1018
01:05:36,367 --> 01:05:37,567
- Yep.
1019
01:05:37,567 --> 01:05:39,567
We gotta let Johnson
know as soon as possible
1020
01:05:39,567 --> 01:05:41,833
so he can open up
another investigation
1021
01:05:41,833 --> 01:05:43,767
into Dippolito's activities.
1022
01:05:43,767 --> 01:05:44,600
- Yeah.
1023
01:05:46,067 --> 01:05:47,600
I already talked to Johnson.
1024
01:05:47,600 --> 01:05:48,400
- Yeah?
1025
01:05:49,800 --> 01:05:52,167
- You know, you never
got that wiretap approval
1026
01:05:52,167 --> 01:05:53,067
from the judge.
1027
01:05:54,300 --> 01:05:56,733
So here you are, wiretapping
Dippolito's club?
1028
01:05:58,067 --> 01:05:58,900
- What?
1029
01:06:00,167 --> 01:06:02,067
- The wiretap approval
you were trying to get
1030
01:06:02,067 --> 01:06:03,500
that you never told me about.
1031
01:06:04,833 --> 01:06:06,933
The judge never signed
the order, hotshot.
1032
01:06:08,400 --> 01:06:09,433
- Are you kidding me?
1033
01:06:11,067 --> 01:06:12,833
- I asked you to
lay off and move on.
1034
01:06:13,900 --> 01:06:15,567
Now you've got
yourself up the creek.
1035
01:06:17,800 --> 01:06:20,400
I've gotta suspend
you indefinitely.
1036
01:06:20,400 --> 01:06:22,300
- Oh Chief, come on,
this is bullshit.
1037
01:06:24,333 --> 01:06:26,800
I know I broke your
protocol and I'm sorry,
1038
01:06:26,800 --> 01:06:30,200
but look we finally nailed
that douchebag Dippolito!
1039
01:06:31,733 --> 01:06:33,400
- Your badge and
your gun, Driscoll.
1040
01:06:38,467 --> 01:06:40,400
- I don't believe this.
1041
01:06:43,067 --> 01:06:44,833
I don't believe this.
1042
01:06:49,433 --> 01:06:51,300
That's my dart gun.
1043
01:06:51,300 --> 01:06:53,900
(solemn music)
1044
01:07:41,767 --> 01:07:43,533
- Why the hell did
you go to Kwong?
1045
01:07:44,967 --> 01:07:47,167
He's the last person you
wanna get involved, here.
1046
01:07:50,467 --> 01:07:55,433
Now he's opened a
whole new can of worms.
1047
01:07:55,433 --> 01:07:57,833
- We need to get those
guys that killed our men.
1048
01:07:58,867 --> 01:08:00,133
Russians can't deliver.
1049
01:08:01,267 --> 01:08:03,433
And we're not waiting around.
1050
01:08:03,433 --> 01:08:05,500
- Kwong's men missed Milan.
1051
01:08:06,733 --> 01:08:08,100
They shot his girlfriend.
1052
01:08:11,900 --> 01:08:15,767
- We are not leaving here
until we get those fuckers.
1053
01:08:17,367 --> 01:08:21,100
If you can't take care of
it, we'll find someone else.
1054
01:08:23,300 --> 01:08:26,433
- Listen Junior,
this is my town.
1055
01:08:28,467 --> 01:08:31,533
No one makes any
moves without my okay.
1056
01:08:33,900 --> 01:08:35,867
- Oscar Kwong seems
to be doing things
1057
01:08:35,867 --> 01:08:37,867
without your permission.
1058
01:08:37,867 --> 01:08:39,900
- That fucking
prick needs to go.
1059
01:08:41,367 --> 01:08:44,400
It's only a matter
of time before he
crosses our path again.
1060
01:08:44,400 --> 01:08:45,200
- No.
1061
01:08:46,633 --> 01:08:47,867
A war is too costly.
1062
01:08:50,933 --> 01:08:55,067
You talk to Kwong's
and Kryukov's people.
1063
01:08:56,600 --> 01:09:00,267
We're gonna have a sit down
before things get outta hand.
1064
01:09:04,800 --> 01:09:07,367
(uneasy music)
1065
01:09:17,833 --> 01:09:18,667
- We're unarmed.
1066
01:09:19,633 --> 01:09:20,600
We're stepping out.
1067
01:09:23,300 --> 01:09:24,767
We're unarmed.
1068
01:09:24,767 --> 01:09:25,633
This is no trick.
1069
01:09:28,067 --> 01:09:29,200
Look, I just wanna talk.
1070
01:09:41,100 --> 01:09:43,067
- You've got a lot of
nerve comin' here alone.
1071
01:09:44,400 --> 01:09:45,700
- I want to make an offer.
1072
01:09:47,067 --> 01:09:49,233
- You don't think you're walkin'
out of here alive, do you?
1073
01:09:53,700 --> 01:09:57,433
- Look the woman's death
had nothing to do with me.
1074
01:09:57,433 --> 01:09:59,300
Those Japanese you killed,
1075
01:09:59,300 --> 01:10:01,433
they work for
someone called Nagai,
1076
01:10:01,433 --> 01:10:03,633
and were friends
with Mr. Dippolito.
1077
01:10:03,633 --> 01:10:04,867
They were responsible.
1078
01:10:04,867 --> 01:10:07,100
- And your people
work for Dippolito.
1079
01:10:07,100 --> 01:10:08,767
- No, not my people.
1080
01:10:09,900 --> 01:10:11,400
I was against Kryukov's deals
1081
01:10:11,400 --> 01:10:13,400
with the Italians
from the beginning.
1082
01:10:13,400 --> 01:10:16,367
- Who were the triggermen that
came after my lady and me?
1083
01:10:16,367 --> 01:10:17,200
Japanese?
1084
01:10:18,233 --> 01:10:19,100
- No, Chinese.
1085
01:10:21,400 --> 01:10:22,233
- Chinese?
1086
01:10:23,867 --> 01:10:25,367
- Yes, Chinese.
1087
01:10:25,367 --> 01:10:27,867
They worked for someone
named Kwong, Oscar Kwong.
1088
01:10:29,500 --> 01:10:31,067
I can deliver you him.
1089
01:10:31,067 --> 01:10:31,900
- Sure you can.
1090
01:10:33,500 --> 01:10:37,167
- If Dippolito is after you,
no matter where you're going,
1091
01:10:37,167 --> 01:10:39,467
as long as he's alive
you're not safe.
1092
01:10:40,900 --> 01:10:42,800
Let's go to my car, I have
something to show you.
1093
01:10:42,800 --> 01:10:43,633
- Yeah right.
1094
01:10:44,900 --> 01:10:46,700
- You can see I am unarmed.
1095
01:10:46,700 --> 01:10:48,600
You can kill me anytime.
1096
01:10:48,600 --> 01:10:50,167
I don't have any weapon on me.
1097
01:10:50,167 --> 01:10:51,000
Let's go.
1098
01:10:52,067 --> 01:10:54,767
- Dara, watch him.
1099
01:10:54,767 --> 01:10:57,200
If he makes a move, shoot him.
1100
01:10:58,067 --> 01:10:58,900
- Be cool man.
1101
01:11:05,867 --> 01:11:07,700
- You and I should
work together.
1102
01:11:07,700 --> 01:11:09,067
We have a common interest.
1103
01:11:10,367 --> 01:11:12,200
I'll let you keep the drugs
you stole from Kryukov
1104
01:11:12,200 --> 01:11:14,100
and the money you
stole from Japanese.
1105
01:11:15,200 --> 01:11:16,600
- [Milan] You're
gonna let me keep it?
1106
01:11:18,600 --> 01:11:22,467
- [Boris] Let me
show you something.
1107
01:11:22,467 --> 01:11:25,300
(speaking in foreign language)
1108
01:11:25,300 --> 01:11:27,067
- The fuck is this?
1109
01:11:27,067 --> 01:11:28,100
- Give me your gun.
1110
01:11:28,100 --> 01:11:29,067
- What?
1111
01:11:29,067 --> 01:11:30,167
- I said give me your gun.
1112
01:11:31,533 --> 01:11:33,633
- Give it to him, Jack,
I got him covered.
1113
01:11:39,567 --> 01:11:42,300
(pistol booming)
1114
01:11:46,867 --> 01:11:49,067
- Tomorrow night Dippolito's
holding a meeting
1115
01:11:49,067 --> 01:11:50,700
with Oscar Kwong and his men.
1116
01:11:51,633 --> 01:11:53,333
The Japanese will be there too.
1117
01:11:53,333 --> 01:11:55,433
Also, men loyal to Kryukov.
1118
01:11:55,433 --> 01:11:56,600
Everybody in one place.
1119
01:11:58,833 --> 01:12:02,967
- Let me get this straight,
you're gonna double cross them
1120
01:12:04,500 --> 01:12:06,400
and you want us to
do your dirty work.
1121
01:12:07,733 --> 01:12:10,500
- And you take over everybody's
operations in the city.
1122
01:12:10,500 --> 01:12:11,800
- Yeah.
1123
01:12:11,800 --> 01:12:13,067
- How convenient.
1124
01:12:13,067 --> 01:12:13,833
- Why not?
1125
01:12:14,933 --> 01:12:16,700
- Gimme one good
reason why I shouldn't
1126
01:12:16,700 --> 01:12:18,167
put a bullet in your eye.
1127
01:12:19,567 --> 01:12:21,600
- Because without my eye,
1128
01:12:21,600 --> 01:12:25,100
you'll never see the man
who killed your woman.
1129
01:12:25,100 --> 01:12:27,700
(uneasy music)
1130
01:13:06,800 --> 01:13:10,733
(speaking in foreign language)
1131
01:13:20,333 --> 01:13:24,233
(speaking in foreign language)
1132
01:13:35,500 --> 01:13:39,400
(speaking in foreign language)
1133
01:13:48,833 --> 01:13:51,600
(dramatic music)
1134
01:14:06,467 --> 01:14:07,867
- Welcome back.
1135
01:14:07,867 --> 01:14:10,067
- Listen, whaddya have for me?
1136
01:14:10,067 --> 01:14:12,633
You know what I'm talkin' about.
1137
01:14:12,633 --> 01:14:16,233
- Well I have Barrettas,
Glocks, Smith and Wessons.
1138
01:14:18,300 --> 01:14:19,467
- I'd like to see that Barretta.
1139
01:14:22,200 --> 01:14:26,133
- [Kenny] Barretta
97 Select-Fire 9mm.
1140
01:14:32,300 --> 01:14:33,133
- Beauty.
1141
01:14:35,767 --> 01:14:38,900
I'll take that one.
1142
01:14:38,900 --> 01:14:43,833
- Oh, this is a MAC-11
9mm with a suppressor.
1143
01:14:43,833 --> 01:14:44,933
Very high cyclic rate.
1144
01:14:49,667 --> 01:14:51,433
- Let me see the Vector.
1145
01:14:51,433 --> 01:14:52,433
- Oh, great weapon.
1146
01:14:54,167 --> 01:14:59,167
Vector .45 Select-Fire,
lot of knocking down power.
1147
01:15:08,633 --> 01:15:13,300
- Now, whaddya have
in the backroom?
1148
01:15:16,067 --> 01:15:18,300
- That's reserved
for my select clients
1149
01:15:18,300 --> 01:15:21,433
and I think it's a little
bit out of your price range.
1150
01:15:21,433 --> 01:15:22,267
- Really?
1151
01:15:31,300 --> 01:15:33,467
I think this will
take care of it.
1152
01:15:33,467 --> 01:15:35,467
- I think so, follow me.
1153
01:15:39,633 --> 01:15:42,900
- Kenny, the one I want
most of all is the big boy.
1154
01:15:51,567 --> 01:15:52,400
- I like it.
1155
01:15:53,267 --> 01:15:54,700
- You think you can handle that?
1156
01:15:56,267 --> 01:15:57,400
- What are you, a comedian?
1157
01:15:59,700 --> 01:16:02,267
(uneasy music)
1158
01:16:08,267 --> 01:16:11,867
- When are you gonna get this
Driscoll bitch off of my case?
1159
01:16:11,867 --> 01:16:14,067
What the fuck do I pay you for?
1160
01:16:14,067 --> 01:16:16,667
- Don't worry about it, Rusty,
it's already taken care of.
1161
01:16:18,067 --> 01:16:20,767
You guys are making a
lot of noise around here.
1162
01:16:20,767 --> 01:16:22,233
- And this Milan character?
1163
01:16:22,233 --> 01:16:24,633
He's starting to be a
thorn in my side too.
1164
01:16:24,633 --> 01:16:27,233
I want you to put
him outta commission.
1165
01:16:27,233 --> 01:16:30,067
- Put him out of
commission? (laughing)
1166
01:16:32,367 --> 01:16:33,933
You stupid son of a bitch.
1167
01:16:35,167 --> 01:16:36,167
You killed his girl.
1168
01:16:37,367 --> 01:16:39,200
These special forces
guys stick together.
1169
01:16:40,400 --> 01:16:42,300
Do you know what his
crew is capable of?
1170
01:16:42,300 --> 01:16:43,800
- That had nothing
to do with me.
1171
01:16:43,800 --> 01:16:45,400
That was Oscar Kwong's people.
1172
01:16:46,533 --> 01:16:48,133
We'll take care of him.
1173
01:16:48,133 --> 01:16:49,700
- Kwong?
1174
01:16:49,700 --> 01:16:52,900
Oh not another war, not
in this town you don't.
1175
01:16:52,900 --> 01:16:55,400
You're gonna put us all
over the front pages.
1176
01:16:55,400 --> 01:16:56,300
- Relax Chief.
1177
01:16:57,767 --> 01:17:00,533
We're gonna have a sit down
with Kwong and the Russians.
1178
01:17:01,400 --> 01:17:02,333
- What about Milan?
1179
01:17:07,100 --> 01:17:09,200
- We'll take care of
him in our own way.
1180
01:17:10,667 --> 01:17:12,600
Meanwhile I want you
to provide security
1181
01:17:12,600 --> 01:17:14,800
for my people at this sit down.
1182
01:17:14,800 --> 01:17:16,800
Just in case Kwong
decides to get cute.
1183
01:17:18,367 --> 01:17:19,533
Now go on, take a hike.
1184
01:17:20,767 --> 01:17:22,333
Nothing worse than a dirty cop.
1185
01:17:30,167 --> 01:17:35,167
- Um, whaddya think this
is, a fucking charity?
1186
01:17:39,133 --> 01:17:39,967
- Pay the prick.
1187
01:17:59,400 --> 01:18:00,267
- See ya.
1188
01:18:09,400 --> 01:18:11,967
(upbeat music)
1189
01:18:14,633 --> 01:18:15,467
- Shit.
1190
01:18:21,567 --> 01:18:23,167
Darcy, you asshole.
1191
01:18:30,500 --> 01:18:32,800
- Dippolito's coming
with the bulk of his men.
1192
01:18:34,067 --> 01:18:36,100
- Hey, what about the Chinese?
1193
01:18:36,100 --> 01:18:38,067
- They will be here too.
1194
01:18:38,067 --> 01:18:39,467
They don't trust each other.
1195
01:18:41,300 --> 01:18:43,433
Nagai's men will
be here as well.
1196
01:18:43,433 --> 01:18:45,533
Just have your people ready.
1197
01:18:45,533 --> 01:18:47,200
- What about
Kryukov's loyalists?
1198
01:18:49,233 --> 01:18:51,800
- Don't worry, I'll
take care of them.
1199
01:18:51,800 --> 01:18:52,900
- You better.
1200
01:18:53,867 --> 01:18:56,700
(expectant music)
1201
01:19:36,533 --> 01:19:40,267
(speaking in foreign language)
1202
01:19:40,267 --> 01:19:44,200
(speaking in foreign language)
1203
01:20:05,167 --> 01:20:09,100
(speaking in foreign language)
1204
01:21:21,300 --> 01:21:22,700
- Finally crawled
out of your shithole
1205
01:21:22,700 --> 01:21:24,200
to pay me respects, Oscar?
1206
01:21:27,867 --> 01:21:28,800
- Fuck you!
1207
01:21:30,300 --> 01:21:31,633
- Do it to yourself.
1208
01:21:31,633 --> 01:21:33,200
Raise your own little bastards,
1209
01:21:34,367 --> 01:21:35,067
goddamn (speaking in
foreign language).
1210
01:21:38,267 --> 01:21:42,267
(silent machine gun chattering)
1211
01:21:46,233 --> 01:21:47,867
- Nuh-uh, nuh-uh.
1212
01:21:47,867 --> 01:21:50,700
That isn't a Q-tip, but it
will clean out your ears.
1213
01:21:50,700 --> 01:21:51,633
- [Darcy] What the?
1214
01:21:52,833 --> 01:21:56,500
- I knew we had dirty
dicks in the department.
1215
01:22:04,167 --> 01:22:05,300
- [Russell] Where's Kryukov?
1216
01:22:08,567 --> 01:22:10,633
- He couldn't make it today.
1217
01:22:10,633 --> 01:22:12,267
He said to start without him.
1218
01:22:16,633 --> 01:22:18,067
- Are you kidding me?
1219
01:22:18,067 --> 01:22:20,600
He doesn't come to
one of my meetings?
1220
01:22:20,600 --> 01:22:22,067
What's going on here, Boris?
1221
01:22:24,100 --> 01:22:27,533
(machine gun chattering)
1222
01:22:30,500 --> 01:22:33,067
- [Darcy] Driscoll, you
bitch, you have no idea
1223
01:22:33,067 --> 01:22:34,967
what you're getting
involved with.
1224
01:22:34,967 --> 01:22:37,833
- Oh, I think I do,
because you're gonna be
1225
01:22:37,833 --> 01:22:40,767
Dippolito's baby
momma in the slammer.
1226
01:22:40,767 --> 01:22:42,233
- [Darcy] That's
not gonna happen.
1227
01:22:43,400 --> 01:22:45,800
- Oh, I think that
Judge Patterson
1228
01:22:45,800 --> 01:22:49,133
and District Attorney
Johnson would disagree.
1229
01:22:49,133 --> 01:22:52,300
- You moron, who do you
think leaked Manzella's,
1230
01:22:52,300 --> 01:22:54,867
Lamandri's, and ever
other potential witness'
1231
01:22:54,867 --> 01:22:56,167
whereabouts to Dippolito?
1232
01:22:58,800 --> 01:23:00,533
- What are you talking about?
1233
01:23:00,533 --> 01:23:02,367
- I'm not going to jail.
1234
01:23:02,367 --> 01:23:03,433
Neither is Dippolito.
1235
01:23:04,867 --> 01:23:07,100
Everybody who's anybody in
this town is on his payroll.
1236
01:23:08,967 --> 01:23:10,167
- [Carol] Mother fucker.
1237
01:23:13,067 --> 01:23:15,433
- He didn't mean any disrespect.
1238
01:23:15,433 --> 01:23:17,100
He is really ill.
1239
01:23:17,100 --> 01:23:18,833
I'm here to represent him.
1240
01:23:18,833 --> 01:23:21,067
- Your Jap friends
still owe me money.
1241
01:23:21,067 --> 01:23:23,233
- Alright, alright,
we'll get around to that.
1242
01:23:24,667 --> 01:23:27,067
But first thing we gotta
talk about this guy Milan.
1243
01:23:28,600 --> 01:23:31,567
He's been trying to
find ways to get all--
1244
01:23:31,567 --> 01:23:34,300
(speaking in foreign language)
1245
01:23:34,300 --> 01:23:38,167
(speaking in foreign language)
1246
01:23:38,167 --> 01:23:40,300
(shouting in foreign language)
1247
01:23:40,300 --> 01:23:41,700
Mr. Nagai!
1248
01:23:41,700 --> 01:23:42,567
Mr. Nagai!
1249
01:23:44,433 --> 01:23:47,733
Please, please, calm down.
1250
01:23:50,800 --> 01:23:52,833
- We don't take orders
from you, old man.
1251
01:23:58,067 --> 01:23:59,100
- Everybody calm down.
1252
01:24:00,400 --> 01:24:02,767
Now look, we have a
common enemy here.
1253
01:24:03,933 --> 01:24:08,067
Milan and his crew,
they know that you
1254
01:24:08,067 --> 01:24:11,067
accepted the contract that
killed his girlfriend.
1255
01:24:14,867 --> 01:24:16,233
(pistol booming)
1256
01:24:16,233 --> 01:24:19,200
(silenced pistol
booming faintly)
1257
01:24:19,200 --> 01:24:21,967
(dramatic music)
1258
01:24:24,233 --> 01:24:28,133
(shouting in foreign language)
1259
01:24:30,767 --> 01:24:34,667
(shouting in foreign language)
1260
01:25:00,300 --> 01:25:02,067
(machine gun chattering)
1261
01:25:02,067 --> 01:25:02,967
(machine gun chattering)
(man grunting)
1262
01:25:02,967 --> 01:25:06,333
(machine guns chattering)
1263
01:25:06,333 --> 01:25:07,833
(pistol booming)
1264
01:25:07,833 --> 01:25:10,567
(machine gun chattering)
1265
01:25:10,567 --> 01:25:13,900
(machine gun bolt clicking)
1266
01:25:13,900 --> 01:25:17,967
(rifle booming)
(man grunting)
1267
01:25:17,967 --> 01:25:20,867
(machine gun chattering)
1268
01:25:20,867 --> 01:25:22,267
(machine gun chattering)
1269
01:25:22,267 --> 01:25:25,500
(machine gun clicking)
1270
01:25:27,833 --> 01:25:31,267
(machine gun chattering)
1271
01:25:36,767 --> 01:25:40,100
(thumping and grunting)
1272
01:25:41,533 --> 01:25:44,867
(thumping and grunting)
1273
01:25:51,333 --> 01:25:53,767
(machine gun chattering)
1274
01:25:53,767 --> 01:25:56,067
(machine gun chattering)
1275
01:25:56,067 --> 01:25:59,400
(thumping and grunting)
1276
01:26:06,600 --> 01:26:09,267
(fist thumping)
1277
01:26:10,500 --> 01:26:13,167
(bone cracking)
1278
01:26:17,233 --> 01:26:20,733
(machine guns chattering)
1279
01:26:27,067 --> 01:26:28,200
(pistol booming)
1280
01:26:28,200 --> 01:26:29,533
(machine gun chattering)
1281
01:26:29,533 --> 01:26:30,367
(machine guns chattering)
1282
01:26:30,367 --> 01:26:31,300
(pistol booming)
1283
01:26:31,300 --> 01:26:35,433
(machine guns chattering)
1284
01:26:35,433 --> 01:26:39,100
(machine pistol chattering)
1285
01:26:40,933 --> 01:26:42,067
(machine guns chattering)
1286
01:26:42,067 --> 01:26:44,833
(machine guns chattering)
1287
01:26:44,833 --> 01:26:47,600
(pistol booming)
1288
01:26:51,300 --> 01:26:54,800
(machine guns chattering)
1289
01:26:56,333 --> 01:26:58,700
(machine guns chattering)
1290
01:26:58,700 --> 01:27:02,933
(silenced pistols
booming faintly)
1291
01:27:23,933 --> 01:27:25,533
(pistol booming)
1292
01:27:25,533 --> 01:27:28,800
(machine guns booming)
1293
01:27:32,833 --> 01:27:36,100
(machine guns booming)
1294
01:27:42,467 --> 01:27:45,733
(machine guns booming)
1295
01:27:58,267 --> 01:27:59,800
- Go eat some dog you fuck!
1296
01:27:59,800 --> 01:28:02,533
(pistol booming)
1297
01:28:02,533 --> 01:28:04,367
(machine gun booming)
1298
01:28:04,367 --> 01:28:07,100
(pistol booming)
1299
01:28:13,900 --> 01:28:16,567
(dart thudding)
1300
01:28:20,433 --> 01:28:22,433
- [Carol] An eye for an eye.
1301
01:28:22,433 --> 01:28:24,067
We got him, Baby.
1302
01:28:24,067 --> 01:28:25,867
We got him.
1303
01:28:31,167 --> 01:28:34,667
(machine guns chattering)
1304
01:28:41,933 --> 01:28:44,667
(dramatic music)
1305
01:28:56,333 --> 01:28:59,067
(pistol booming)
1306
01:29:01,267 --> 01:29:04,067
(pistol booming)
1307
01:29:10,867 --> 01:29:12,333
- Vengeance is ours, Theresa.
1308
01:29:13,700 --> 01:29:15,067
(silenced pistol
booming faintly)
1309
01:29:15,067 --> 01:29:17,567
(guns firing)
1310
01:29:22,067 --> 01:29:25,433
(machine gun chattering)
1311
01:29:33,967 --> 01:29:34,800
- Fuck.
1312
01:29:38,533 --> 01:29:41,667
(chuckling)
1313
01:29:41,667 --> 01:29:44,400
(pistol booming)
1314
01:29:56,733 --> 01:30:00,233
(machine guns chattering)
1315
01:30:07,567 --> 01:30:10,400
(tires squealing)
1316
01:30:12,133 --> 01:30:15,633
(machine guns chattering)
1317
01:30:32,600 --> 01:30:34,833
(grunting)
1318
01:30:35,700 --> 01:30:38,467
(pistol booming)
1319
01:30:46,533 --> 01:30:48,833
(pistols booming)
1320
01:30:48,833 --> 01:30:52,267
(gatling gun chattering)
1321
01:31:00,133 --> 01:31:05,067
(machine gun booming)
(screaming)
1322
01:31:07,167 --> 01:31:10,600
(gatling gun chattering)
1323
01:31:15,200 --> 01:31:18,633
(machine gun chattering)
1324
01:31:22,700 --> 01:31:26,133
(gatling gun chattering)
1325
01:31:38,067 --> 01:31:41,533
(machine guns chattering)
1326
01:32:29,100 --> 01:32:31,100
- Milan, what can I say?
1327
01:32:33,400 --> 01:32:34,567
I owe you one.
1328
01:32:35,633 --> 01:32:37,100
Thanks.
1329
01:32:37,100 --> 01:32:40,700
Because of that, I'm
gonna give you a seven...
1330
01:32:42,833 --> 01:32:45,567
No, I think I'm gonna give
you a five minute head start
1331
01:32:46,500 --> 01:32:48,067
before I shoot you in the back.
1332
01:32:50,233 --> 01:32:53,067
Hey, tick tock tick tock.
1333
01:32:54,600 --> 01:32:57,167
Come on, you guys are
wasting your time.
1334
01:32:57,167 --> 01:32:58,433
Get outta here!
1335
01:32:58,433 --> 01:33:02,067
Go on, get outta here
before I change my mind.
1336
01:33:07,400 --> 01:33:09,167
Don't ever come back.
1337
01:33:17,500 --> 01:33:20,233
(dramatic music)
1338
01:33:45,100 --> 01:33:48,067
- Help me up, let's
get outta here.
1339
01:33:52,300 --> 01:33:53,133
(hammer clicking)
1340
01:33:53,133 --> 01:33:54,333
(pistol booming)
1341
01:33:54,333 --> 01:33:57,067
(dramatic music)
1342
01:34:07,567 --> 01:34:10,233
(phone ringing)
1343
01:34:15,200 --> 01:34:18,600
(speaking in foreign language)
1344
01:34:18,600 --> 01:34:22,533
(speaking in foreign language)
1345
01:34:47,767 --> 01:34:50,333
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,900
(dramatic music)
2
00:00:15,500 --> 00:00:18,233
(dramatic music)
3
00:00:30,167 --> 00:00:32,733
(upbeat music)
4
00:00:57,733 --> 00:00:59,667
- Foxtrot Six, come in.
5
00:01:00,767 --> 00:01:03,600
Foxtrot Six, do you read me?
6
00:01:03,600 --> 00:01:05,700
- [Dasha] I read
you loud and clear.
7
00:01:05,700 --> 00:01:07,900
- What's your 20?
8
00:01:07,900 --> 00:01:10,200
- I'm four klicks northeast
of the drop off point.
9
00:01:12,167 --> 00:01:14,733
(upbeat music)
10
00:01:16,067 --> 00:01:18,633
- Got you right in my
sights, Foxtrot Six.
11
00:01:18,633 --> 00:01:20,400
I'm 40 meters at
your five o'clock.
12
00:01:21,267 --> 00:01:22,333
- I don't see any convoy.
13
00:01:22,333 --> 00:01:23,367
Where the hell is it?
14
00:01:24,667 --> 00:01:27,067
- These are the
coordinates we were given.
15
00:01:27,067 --> 00:01:30,067
- Well it's not here,
we got bad intel.
16
00:01:30,067 --> 00:01:33,067
- I was told directly
by the boss man himself.
17
00:01:33,067 --> 00:01:35,133
- Wait a minute,
I see something.
18
00:01:35,133 --> 00:01:38,700
(sinister music)
19
00:01:38,700 --> 00:01:40,400
At my three o'clock, 200 meters.
20
00:01:45,800 --> 00:01:47,533
- There you are, fucker.
21
00:01:47,533 --> 00:01:49,067
I just made visual confirmation.
22
00:01:49,067 --> 00:01:50,700
You're right on
top of the target.
23
00:01:50,700 --> 00:01:52,300
- I see him.
24
00:01:52,300 --> 00:01:53,133
I'll take him.
25
00:01:53,133 --> 00:01:54,633
- Wait for backup.
26
00:01:54,633 --> 00:01:56,567
They don't show, we
abort the mission.
27
00:01:56,567 --> 00:01:58,900
I'm not dying over 100 grand.
28
00:01:58,900 --> 00:02:00,200
(suspenseful music)
29
00:02:00,200 --> 00:02:01,933
- Sorry, I gotta
pay off my Ferrari.
30
00:02:01,933 --> 00:02:02,767
- Hey wait!
31
00:02:04,867 --> 00:02:05,900
(rifle booming)
32
00:02:05,900 --> 00:02:07,133
- Sniper!
33
00:02:07,133 --> 00:02:08,067
(speaking in foreign language)
34
00:02:08,067 --> 00:02:08,967
- You crazy--
35
00:02:08,967 --> 00:02:11,100
(rifle booming)
36
00:02:11,100 --> 00:02:13,767
(rifle booming)
(soldier grunting)
37
00:02:13,767 --> 00:02:15,067
(assault rifle booming)
38
00:02:15,067 --> 00:02:18,067
(rifle booming)
(soldier grunting)
39
00:02:18,067 --> 00:02:20,800
(rifle booming)
(soldier grunting)
40
00:02:20,800 --> 00:02:23,067
(pistol booming)
41
00:02:23,067 --> 00:02:24,800
(rifle booming)
(soldier grunting)
42
00:02:24,800 --> 00:02:28,300
(pistol booming)
43
00:02:28,300 --> 00:02:32,067
(assault rifle booming)
44
00:02:32,067 --> 00:02:32,833
(pistol booming)
45
00:02:32,833 --> 00:02:33,667
(assault rifle booming)
46
00:02:33,667 --> 00:02:36,200
(pistol booming)
47
00:02:36,200 --> 00:02:39,300
(pistol booming)
48
00:02:39,300 --> 00:02:41,467
(speaking in foreign language)
49
00:02:41,467 --> 00:02:42,300
- What now?
50
00:02:44,400 --> 00:02:45,600
- [Soldier] Freeze, hands up!
51
00:02:45,600 --> 00:02:47,200
Hands behind your head!
52
00:02:47,200 --> 00:02:49,300
- [Soldier] Drop it,
don't be a hotshot.
53
00:02:49,300 --> 00:02:50,133
(speaking in foreign language)
54
00:02:50,133 --> 00:02:51,600
- [Soldier] Don't move!
55
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
Don't fucking move!
56
00:02:53,633 --> 00:02:54,600
- Hold your fire.
57
00:02:54,600 --> 00:02:56,067
Who the fuck are you?
58
00:02:58,233 --> 00:02:59,167
Who hired you, huh?
59
00:03:01,267 --> 00:03:02,100
- Your mother.
60
00:03:02,967 --> 00:03:05,400
(fist thumping)
(grunting)
61
00:03:05,400 --> 00:03:06,300
- My mother, huh?
62
00:03:08,133 --> 00:03:10,067
Take these motherfuckers.
63
00:03:11,400 --> 00:03:12,733
(speaking in foreign language)
64
00:03:12,733 --> 00:03:15,900
- [Soldier] Get your
ass up, move it!
65
00:03:17,067 --> 00:03:20,067
(suspenseful music)
66
00:03:29,900 --> 00:03:31,133
- This is it, lovebirds.
67
00:03:32,400 --> 00:03:34,067
Last stop.
68
00:03:34,067 --> 00:03:36,233
Don't fuck up in
your next lifetime.
69
00:03:38,200 --> 00:03:39,733
Send them to their maker.
70
00:03:39,733 --> 00:03:41,100
(rifle bolts clicking)
71
00:03:41,100 --> 00:03:43,833
(dramatic music)
72
00:03:46,067 --> 00:03:49,233
(machine gun bolt clicking)
73
00:03:49,233 --> 00:03:52,400
(machine gun booming)
74
00:03:58,067 --> 00:04:00,633
(guns booming)
75
00:04:07,433 --> 00:04:10,367
(bullets thudding)
76
00:04:13,067 --> 00:04:16,233
(machine gun booming)
77
00:04:19,733 --> 00:04:21,533
(guns booming)
78
00:04:21,533 --> 00:04:23,267
- Take cover, take cover!
79
00:04:23,267 --> 00:04:25,567
(bullets whining and thudding)
80
00:04:25,567 --> 00:04:28,300
(fists thumping)
81
00:04:33,067 --> 00:04:34,100
(bullets thudding)
82
00:04:34,100 --> 00:04:37,267
(machine gun booming)
83
00:04:39,733 --> 00:04:40,833
- Move, move!
84
00:04:41,933 --> 00:04:43,300
(rocket exploding)
85
00:04:43,300 --> 00:04:45,067
- [Soldier] Bazooka!
86
00:04:45,067 --> 00:04:47,433
(machine gun booming)
87
00:04:47,433 --> 00:04:50,067
(guns booming)
88
00:04:51,867 --> 00:04:55,367
(assault rifle booming)
89
00:04:55,367 --> 00:04:58,733
(machine gun booming)
90
00:04:58,733 --> 00:05:01,167
(rifle booming)
91
00:05:01,167 --> 00:05:04,067
(assault rifle booming)
92
00:05:04,067 --> 00:05:06,600
(guns booming)
93
00:05:14,800 --> 00:05:17,400
(guns booming)
94
00:05:21,967 --> 00:05:24,533
(guns booming)
95
00:05:33,900 --> 00:05:36,367
(speaking in foreign language)
96
00:05:36,367 --> 00:05:38,067
- [Soldier] Keep
firing, keep firing!
97
00:05:38,067 --> 00:05:40,600
(guns booming)
98
00:05:52,333 --> 00:05:54,933
(guns booming)
99
00:06:00,433 --> 00:06:02,967
(guns booming)
100
00:06:05,133 --> 00:06:08,067
(speaking drowned
out by gunfire)
101
00:06:08,067 --> 00:06:10,567
(guns booming)
102
00:06:15,100 --> 00:06:17,700
(guns booming)
103
00:06:27,500 --> 00:06:29,500
(explosion booming)
104
00:06:29,500 --> 00:06:31,933
- [Soldier] Move, move, move!
105
00:06:33,900 --> 00:06:36,633
(rocket hissing)
106
00:06:37,800 --> 00:06:40,367
(guns booming)
107
00:06:48,267 --> 00:06:51,167
(bullets thudding)
108
00:06:54,767 --> 00:06:57,433
(guns booming)
109
00:07:02,200 --> 00:07:04,767
(guns booming)
110
00:07:10,267 --> 00:07:11,533
(flamethrower hissing)
111
00:07:11,533 --> 00:07:15,067
(men screaming)
112
00:07:15,067 --> 00:07:17,833
(guns booming)
113
00:07:17,833 --> 00:07:20,900
(explosions booming)
114
00:07:27,333 --> 00:07:30,067
(dramatic music)
115
00:07:35,367 --> 00:07:38,800
(pistol hammer clicking)
116
00:07:40,433 --> 00:07:42,733
(pistol booming)
117
00:07:42,733 --> 00:07:45,300
(upbeat music)
118
00:07:51,067 --> 00:07:54,200
(car engine rumbling)
119
00:09:40,600 --> 00:09:42,433
- Come get your bread.
120
00:09:50,233 --> 00:09:52,900
No thanks, no gratitude?
121
00:09:52,900 --> 00:09:54,333
- 'Til next time.
122
00:09:58,267 --> 00:10:00,067
- Thank you, Mother.
123
00:10:09,867 --> 00:10:10,833
- I know the one.
124
00:10:10,833 --> 00:10:12,933
- Yeah, we had a great time.
125
00:10:12,933 --> 00:10:14,133
- She always talks too much.
126
00:10:14,133 --> 00:10:16,367
- (laughing) That's not nice!
127
00:10:16,367 --> 00:10:17,567
- I know, but it's true.
128
00:10:18,933 --> 00:10:21,100
- And then I came here
'cause I wanted to see you.
129
00:10:22,233 --> 00:10:23,700
- I love seeing you.
130
00:10:23,700 --> 00:10:25,667
I love the time
we have together.
131
00:10:25,667 --> 00:10:27,767
- Me too, so stop
watching the television.
132
00:10:33,833 --> 00:10:35,200
I think I can distract you.
133
00:10:40,933 --> 00:10:42,700
- And I like those lips.
134
00:10:42,700 --> 00:10:44,933
- Well then give 'em to me.
135
00:10:54,367 --> 00:10:57,100
(sinister music)
136
00:11:10,700 --> 00:11:12,700
- Business in our own backyard?
137
00:11:12,700 --> 00:11:13,767
I don't know, Jack.
138
00:11:15,067 --> 00:11:17,067
And I don't hit
civilians, you know that.
139
00:11:17,900 --> 00:11:19,100
- [Theresa] Hey Jack.
140
00:11:19,100 --> 00:11:20,333
- Hey Theresa.
141
00:11:20,333 --> 00:11:21,900
- I'll see you next Thursday.
142
00:11:21,900 --> 00:11:23,800
- Okay, Babe, I
look forward to it.
143
00:11:23,800 --> 00:11:24,633
- Okay, Baby.
144
00:11:30,767 --> 00:11:33,700
- This man is no civilian,
not by your definition.
145
00:11:36,867 --> 00:11:38,433
- What's the other job?
146
00:11:38,433 --> 00:11:39,767
- Same people.
147
00:11:39,767 --> 00:11:41,867
They just want us
to make an exchange.
148
00:11:41,867 --> 00:11:43,600
They pay us half
after the first job,
149
00:11:43,600 --> 00:11:45,267
half after the second.
150
00:11:45,267 --> 00:11:46,867
- Does Dasha trust these people?
151
00:11:47,767 --> 00:11:49,067
- We know they have money.
152
00:11:49,900 --> 00:11:50,700
- How much?
153
00:11:51,900 --> 00:11:52,733
- 300,000.
154
00:11:55,267 --> 00:11:56,167
- 300K?
155
00:11:57,700 --> 00:11:58,533
For one man?
156
00:12:01,067 --> 00:12:02,333
He must be very important.
157
00:12:03,467 --> 00:12:06,200
How many people is gonna
take to do this job?
158
00:12:06,200 --> 00:12:07,600
- He's an easy mark.
159
00:12:07,600 --> 00:12:10,533
Man lives by himself,
he has no protection.
160
00:12:10,533 --> 00:12:11,433
- Wife, children?
161
00:12:12,467 --> 00:12:13,500
- He'll be all alone.
162
00:12:14,367 --> 00:12:15,200
- Hmm.
163
00:12:16,633 --> 00:12:18,900
Have you talked to
Dasha and Dara about it?
164
00:12:18,900 --> 00:12:19,967
- Not yet.
165
00:12:19,967 --> 00:12:21,067
- You need to do that.
166
00:12:23,333 --> 00:12:24,367
- I'll make the call.
167
00:12:25,333 --> 00:12:27,400
(uneasy music)
168
00:12:27,400 --> 00:12:29,167
I checked it out already.
169
00:12:29,167 --> 00:12:32,433
The house isn't under his
name, it's under the city's.
170
00:12:32,433 --> 00:12:35,300
It's confiscated property,
probably seized by the police.
171
00:12:35,300 --> 00:12:36,900
- Hmm.
172
00:12:36,900 --> 00:12:38,133
Where's his real residence?
173
00:12:38,133 --> 00:12:40,100
- He hasn't been living
in his own residence
174
00:12:40,100 --> 00:12:40,933
for four months.
175
00:12:43,600 --> 00:12:45,400
- Means they're hiding him out.
176
00:12:45,400 --> 00:12:47,400
They know there's a
contract out on him.
177
00:12:49,067 --> 00:12:50,600
- What do you think, too risky?
178
00:12:51,700 --> 00:12:52,900
- No, we're gonna do it.
179
00:13:00,867 --> 00:13:01,700
Is that him?
180
00:13:04,300 --> 00:13:05,900
- Yeah, that's him, let's go.
181
00:13:05,900 --> 00:13:08,100
- No, no, let him get inside.
182
00:13:09,167 --> 00:13:10,200
I want it to be quiet.
183
00:13:10,200 --> 00:13:13,200
(car alarm beeping)
184
00:13:21,967 --> 00:13:24,733
(dramatic music)
185
00:13:26,233 --> 00:13:27,633
- Let's rock and roll, guys.
186
00:13:40,067 --> 00:13:40,900
- Okay.
187
00:13:41,767 --> 00:13:42,600
What do you think?
188
00:13:42,600 --> 00:13:43,433
Yeah, I'll be there!
189
00:13:45,900 --> 00:13:47,567
I'll, alright!
190
00:13:52,600 --> 00:13:54,600
(silenced pistol
booming faintly)
191
00:13:54,600 --> 00:13:56,233
(pistol booming)
192
00:13:56,233 --> 00:13:58,567
(silenced pistol
booming faintly)
193
00:13:58,567 --> 00:13:59,867
(pistol booming)
194
00:13:59,867 --> 00:14:01,100
(silenced pistol
booming faintly)
195
00:14:01,100 --> 00:14:02,267
(pistol booming)
196
00:14:02,267 --> 00:14:04,867
(guns booming)
197
00:14:06,667 --> 00:14:08,500
(silenced pistol
booming faintly)
198
00:14:08,500 --> 00:14:12,067
(pistol booming)
199
00:14:12,067 --> 00:14:14,100
(bullets thumping)
200
00:14:14,100 --> 00:14:16,967
Come get me mother fuckers!
201
00:14:16,967 --> 00:14:21,300
(silenced pistols
booming faintly)
202
00:14:21,300 --> 00:14:23,700
(pistol booming)
203
00:14:23,700 --> 00:14:27,867
(silenced pistol
booming faintly)
204
00:14:30,533 --> 00:14:31,367
- Let's roll.
205
00:14:39,333 --> 00:14:41,900
(uneasy music)
206
00:14:50,633 --> 00:14:53,433
- Mr. Dippolito, do you have
any comment on the verdict?
207
00:14:54,467 --> 00:14:55,867
- Today's a great day.
208
00:14:55,867 --> 00:14:57,467
Justice has finally been served.
209
00:14:58,433 --> 00:14:59,800
- Mr. Dippolito,
can you please--
210
00:14:59,800 --> 00:15:01,367
- You can address me.
211
00:15:01,367 --> 00:15:02,800
My client would
like me to be his
212
00:15:02,800 --> 00:15:05,100
spokesperson for the time being.
213
00:15:05,100 --> 00:15:08,633
- Is it true that the judge
declared a mistrial in the case?
214
00:15:08,633 --> 00:15:10,067
- Yes, it's true.
215
00:15:10,067 --> 00:15:12,200
My client has been
cleared of all charges,
216
00:15:12,200 --> 00:15:14,700
just like we knew he would be.
217
00:15:14,700 --> 00:15:17,500
- Because of the death of the
prime witness against him?
218
00:15:18,967 --> 00:15:22,067
- We are truly saddened of
the death of Mr. Manzella.
219
00:15:23,167 --> 00:15:25,533
He was a dear
friend of my client.
220
00:15:25,533 --> 00:15:29,200
But his testimony would be
totally irrelevant in this case.
221
00:15:29,200 --> 00:15:31,833
- Leo Manzella was
murdered, was he not?
222
00:15:31,833 --> 00:15:33,800
- That investigation
is still pending
223
00:15:33,800 --> 00:15:37,400
and has absolutely nothing to
do with this case whatsoever.
224
00:15:37,400 --> 00:15:40,133
- But your client benefited
from his death, did he not?
225
00:15:42,133 --> 00:15:44,733
- We have no further
comments at this time.
226
00:15:44,733 --> 00:15:47,400
My client would like to
go back to his quiet life.
227
00:15:47,400 --> 00:15:49,400
We ask that the press and media
228
00:15:49,400 --> 00:15:51,700
please respect his
right for privacy.
229
00:15:51,700 --> 00:15:54,467
(hands clapping)
230
00:15:55,733 --> 00:15:57,800
- That was a great
performance back there, Rusty.
231
00:15:59,067 --> 00:16:00,367
I am impressed.
232
00:16:01,567 --> 00:16:04,067
We know you're the one
that had him clipped.
233
00:16:04,067 --> 00:16:06,167
- [Attorney] Excuse
me, this is harassment.
234
00:16:06,167 --> 00:16:07,733
Please leave now!
235
00:16:07,733 --> 00:16:09,100
- How did you know?
236
00:16:09,100 --> 00:16:11,100
I mean, I didn't even
know where he was.
237
00:16:12,067 --> 00:16:12,833
Who told you?
238
00:16:14,100 --> 00:16:16,300
Who do you know on the inside?
239
00:16:18,133 --> 00:16:19,600
- [Attorney] That's
it, I'm going straight
240
00:16:19,600 --> 00:16:21,067
to your superiors.
241
00:16:21,067 --> 00:16:23,067
We're filing a harassment
suit against you.
242
00:16:23,067 --> 00:16:24,800
- Don't worry, Rusty.
243
00:16:27,200 --> 00:16:29,200
I'll nail you next time.
244
00:16:32,100 --> 00:16:34,533
- Have a nice day, Detective.
245
00:16:36,500 --> 00:16:39,233
(sinister music)
246
00:16:40,633 --> 00:16:42,533
- Detective Driscoll,
how did you find out--
247
00:16:42,533 --> 00:16:44,267
- Get out of my face!
248
00:16:44,267 --> 00:16:45,100
Bitch.
249
00:16:46,433 --> 00:16:48,067
- Did you get that?
250
00:16:49,767 --> 00:16:53,267
(speaking in foreign language)
251
00:16:53,267 --> 00:16:57,167
(speaking in foreign language)
252
00:16:59,300 --> 00:17:03,233
(speaking in foreign language)
253
00:17:22,400 --> 00:17:24,333
- That was Detective
Carol Driscoll,
254
00:17:24,333 --> 00:17:26,533
who led the investigation
into the murder case
255
00:17:26,533 --> 00:17:30,133
against alleged rackets boss
Russell "Rusty" Dippolito,
256
00:17:30,133 --> 00:17:33,067
who has been released
after a mistrial.
257
00:17:33,067 --> 00:17:37,367
- Rita, was it because of
the death of Leo Manzella?
258
00:17:51,933 --> 00:17:54,867
- Yes, as you know, Leo
Manzella, whose testimony
259
00:17:54,867 --> 00:17:57,367
was crucial in the
conviction of Dippolito,
260
00:17:57,367 --> 00:17:58,500
was murdered while--
261
00:17:58,500 --> 00:18:00,067
- Russell Dipplolito.
262
00:18:00,067 --> 00:18:01,667
- He was under the protection
of local law enforcement.
263
00:18:01,667 --> 00:18:03,067
Why wasn't he--
264
00:18:03,067 --> 00:18:04,600
- This is not good.
265
00:18:19,067 --> 00:18:22,967
(speaking in foreign language)
266
00:18:24,333 --> 00:18:28,267
(speaking in foreign language)
267
00:18:29,367 --> 00:18:31,500
- Now what the
hell is the holdup?
268
00:18:31,500 --> 00:18:33,333
- They're stealing from us.
269
00:18:33,333 --> 00:18:35,133
They don't wanna
pay the full amount.
270
00:18:38,700 --> 00:18:40,500
- No problem, guys.
271
00:18:40,500 --> 00:18:42,633
My boss will have
the rest of the money
272
00:18:42,633 --> 00:18:44,733
after you do this other
job on our behalf.
273
00:18:45,867 --> 00:18:47,767
- Listen, the deal was half now
274
00:18:47,767 --> 00:18:50,167
and half after the second job.
275
00:18:50,167 --> 00:18:52,700
Tell your boss we're not
people that you want to stiff,
276
00:18:52,700 --> 00:18:54,400
I can guarantee you that.
277
00:18:54,400 --> 00:18:57,800
Now, where's the 150
grand you owe us?
278
00:19:00,067 --> 00:19:03,833
- When Mr. Kryukov gives
orders, he doesn't ask twice.
279
00:19:03,833 --> 00:19:05,233
- [Milan] Well neither do I.
280
00:19:05,233 --> 00:19:06,100
- Take the money.
281
00:19:08,200 --> 00:19:10,100
We'll give you the
rest after the job.
282
00:19:10,100 --> 00:19:13,267
All you have to do is
make an exchange for us.
283
00:19:13,267 --> 00:19:15,600
- What kind of exchange
is this anyway?
284
00:19:15,600 --> 00:19:18,633
Why can't your people do it?
285
00:19:18,633 --> 00:19:20,100
- Easy job.
286
00:19:20,100 --> 00:19:23,200
We give you package, you
give package to the people.
287
00:19:23,200 --> 00:19:26,567
They will give you money, and
you bring money back to us.
288
00:19:26,567 --> 00:19:27,433
Easy.
289
00:19:27,433 --> 00:19:28,633
- What's in the package?
290
00:19:30,433 --> 00:19:32,667
I'm gonna ask you once
more, what's in the package?
291
00:19:32,667 --> 00:19:33,533
Smack, coke?
292
00:19:36,467 --> 00:19:37,567
That's what I thought.
293
00:19:38,833 --> 00:19:41,167
We make the exchange and
the risk falls on us.
294
00:19:43,633 --> 00:19:45,600
- We'll give you
the details later.
295
00:19:45,600 --> 00:19:47,533
Expect a call tonight.
296
00:19:47,533 --> 00:19:49,067
Have a good one.
297
00:19:49,067 --> 00:19:53,067
(speaking in foreign language)
298
00:19:53,900 --> 00:19:54,800
- Hey, Khrushchev.
299
00:19:55,967 --> 00:19:58,233
Don't let your mouth
overload your ass.
300
00:19:58,233 --> 00:20:00,567
Your pathetic threats
mean nothing to us.
301
00:20:18,300 --> 00:20:19,600
- I don't know about this.
302
00:20:20,767 --> 00:20:22,633
I don't wanna get caught
up in some dope deal.
303
00:20:22,633 --> 00:20:24,533
It's too risky.
304
00:20:24,533 --> 00:20:26,033
- That's why they sent us out.
305
00:20:27,333 --> 00:20:29,600
In case there's a bust,
they walk away clean
306
00:20:30,700 --> 00:20:32,200
while we go to prison.
307
00:20:32,200 --> 00:20:35,100
- Kryukov's people
are not gonna pay us.
308
00:20:35,100 --> 00:20:37,667
You know they're gonna smoke
us after we do this for them.
309
00:20:37,667 --> 00:20:40,200
- I say we take what
we have and we move on.
310
00:20:42,900 --> 00:20:46,567
- These maggots have no
idea who they've crossed.
311
00:20:46,567 --> 00:20:50,467
- Look, I know what
you're thinking, alright.
312
00:20:50,467 --> 00:20:52,367
We go head to head
with these people,
313
00:20:52,367 --> 00:20:54,567
we're looking for
some big problems.
314
00:20:54,567 --> 00:20:56,333
Maybe we cut our losses.
315
00:20:56,333 --> 00:20:59,900
- No, nobody steals
from us, nobody.
316
00:20:59,900 --> 00:21:04,100
I don't care who they
are, one way or another
317
00:21:04,100 --> 00:21:06,733
we're gonna get the
money that they owe us.
318
00:21:06,733 --> 00:21:07,900
Are we agreed?
319
00:21:10,067 --> 00:21:10,867
- Agreed.
320
00:21:12,333 --> 00:21:13,167
- Yeah.
321
00:21:14,400 --> 00:21:17,233
- I have a bad
feeling about this.
322
00:21:19,167 --> 00:21:21,933
(sinister music)
323
00:22:39,133 --> 00:22:41,867
(dramatic music)
324
00:22:54,767 --> 00:22:55,800
- So what's the word?
325
00:22:56,733 --> 00:22:58,233
- They're flyin' in next week.
326
00:22:59,733 --> 00:23:00,600
- Shit!
327
00:23:02,367 --> 00:23:03,733
What the fuck do they want?
328
00:23:06,067 --> 00:23:09,433
That's all I need is for them
to be breathing down my back.
329
00:23:09,433 --> 00:23:10,867
- They wanna sit down.
330
00:23:10,867 --> 00:23:13,800
Manzella was one of Broncato's
people in St. Louis.
331
00:23:15,067 --> 00:23:16,667
After what happened, happened,
332
00:23:16,667 --> 00:23:18,933
Broncato went
runnin' to Chicago.
333
00:23:18,933 --> 00:23:20,567
- Broncato is a chicken shit!
334
00:23:22,200 --> 00:23:25,467
Goes running to Scozzari
like some little sissy
335
00:23:25,467 --> 00:23:28,300
instead of settling
things like a man.
336
00:23:28,300 --> 00:23:31,067
- We're supposed to get
permission from Chicago
337
00:23:31,067 --> 00:23:33,133
before we clip anyone
from another family.
338
00:23:34,467 --> 00:23:35,300
- Permission?
339
00:23:39,400 --> 00:23:40,700
Manzella was a rat!
340
00:23:42,733 --> 00:23:45,667
Besides, this is
my own backyard.
341
00:23:45,667 --> 00:23:47,100
Who the fuck do
they think they are
342
00:23:47,100 --> 00:23:49,267
coming over here and
telling us what to do?
343
00:23:49,267 --> 00:23:51,067
You don't see me
going to Chicago
344
00:23:51,067 --> 00:23:53,300
and telling Scozzari
how to run his business.
345
00:23:55,567 --> 00:23:58,333
- Well listen, all
the Midwest families,
346
00:23:59,567 --> 00:24:02,833
Chicago, Cleveland,
Milwaukee, Detroit,
347
00:24:02,833 --> 00:24:05,400
Kansas City, Broncato
from St. Louis,
348
00:24:06,500 --> 00:24:07,800
they're all gonna be here.
349
00:24:09,933 --> 00:24:12,767
Look Boss, we gotta
problem we gotta solve.
350
00:24:13,833 --> 00:24:15,500
Let's solve it
before it's a problem
351
00:24:15,500 --> 00:24:17,100
that's gonna bite us in the ass.
352
00:24:21,933 --> 00:24:23,833
- No, absolutely not.
353
00:24:25,267 --> 00:24:27,067
I'm not going to the DA or
Judge Patterson about this.
354
00:24:27,067 --> 00:24:28,567
Wiretaps are out
of the question.
355
00:24:28,567 --> 00:24:31,100
- Chief, this is the
only chance we have.
356
00:24:31,967 --> 00:24:33,633
Look, I don't know about you,
357
00:24:33,633 --> 00:24:36,700
but I know he had
Manzella whacked,
358
00:24:36,700 --> 00:24:40,067
and Paulie Amandre,
and Tommy Shartino.
359
00:24:40,067 --> 00:24:43,167
Every potential witness
we had against him!
360
00:24:48,467 --> 00:24:51,067
These guys were
under our protection.
361
00:24:51,833 --> 00:24:53,367
Our protection.
362
00:24:53,367 --> 00:24:55,733
In undisclosed locations.
363
00:24:55,733 --> 00:24:58,200
How did they Dippolito find him?
364
00:24:58,200 --> 00:24:59,667
- Enough of this shit, Carol.
365
00:25:02,067 --> 00:25:03,233
- You know what I think?
366
00:25:06,367 --> 00:25:09,300
I think there are leaks
right here in the department.
367
00:25:12,067 --> 00:25:17,067
Someone or, I don't know, some
people here are on the take.
368
00:25:17,833 --> 00:25:18,667
- It's over.
369
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Leave the man be.
370
00:25:21,467 --> 00:25:22,700
He's a harmless old has been,
371
00:25:22,700 --> 00:25:23,933
he's gonna croak in a few years.
372
00:25:23,933 --> 00:25:25,200
We've got bigger fish to fry.
373
00:25:25,200 --> 00:25:26,333
- Oh, that is bullshit!
374
00:25:27,733 --> 00:25:30,367
He's smarter than you and he's
certainly smarter than me.
375
00:25:30,367 --> 00:25:32,333
How do you think he's
run things for so long?
376
00:25:33,733 --> 00:25:35,500
- I'm not wasting any more
of the department's resources
377
00:25:35,500 --> 00:25:39,067
investigating some
penny ante operator.
378
00:25:39,067 --> 00:25:40,067
- Penny ante?
379
00:25:41,467 --> 00:25:44,700
Nothing legal or illegal
goes on in this city
380
00:25:44,700 --> 00:25:48,700
without this guy pulling the
strings, and you know it.
381
00:25:48,700 --> 00:25:50,800
- Dippolito's attorney
just contacted me.
382
00:25:51,900 --> 00:25:52,733
- Oh shit.
383
00:25:54,133 --> 00:25:55,633
- This is the third
harassment complaint
384
00:25:55,633 --> 00:25:58,333
they filed against not only
you, but the whole department.
385
00:25:59,500 --> 00:26:02,067
- Are you gonna let this
weasel intimidate you?
386
00:26:02,067 --> 00:26:05,100
- I'm getting shit from
upstairs over this.
387
00:26:05,100 --> 00:26:06,467
I mean it, move on!
388
00:26:09,067 --> 00:26:09,833
- He's clever.
389
00:26:11,067 --> 00:26:11,967
Boy, is he clever.
390
00:26:15,400 --> 00:26:18,267
But he slips, he always slips.
391
00:26:19,733 --> 00:26:22,900
And I am gonna catch
him when he does.
392
00:26:29,400 --> 00:26:31,967
(upbeat music)
393
00:27:20,700 --> 00:27:21,600
- Where's Kryukov?
394
00:27:22,800 --> 00:27:25,933
- Relax, he sent me
to broker the deal.
395
00:27:25,933 --> 00:27:27,600
- Dippolito said we're supposed
396
00:27:27,600 --> 00:27:29,300
to meet with Kryukov's people.
397
00:27:29,300 --> 00:27:31,100
- We represent Kryukov.
398
00:27:31,100 --> 00:27:31,933
- Bullshit.
399
00:27:33,400 --> 00:27:37,500
We talk to Kryukov
directly or no deal.
400
00:27:37,500 --> 00:27:39,133
- Oh cut the crap.
401
00:27:39,133 --> 00:27:40,767
You wanna make the deal or not?
402
00:27:40,767 --> 00:27:42,100
I got the goods right here.
403
00:27:45,300 --> 00:27:47,100
But you gotta show me the money.
404
00:27:47,100 --> 00:27:48,900
- I call Russell Dippolito first
405
00:27:48,900 --> 00:27:51,300
to find out what the
hell is going on here!
406
00:27:51,300 --> 00:27:52,867
- Then do it!
407
00:27:52,867 --> 00:27:56,800
(speaking in foreign language)
408
00:27:58,767 --> 00:27:59,600
- Yes.
409
00:28:02,067 --> 00:28:04,167
- Hey, Dippolito,
what's going on here?
410
00:28:05,433 --> 00:28:06,267
Huh?
411
00:28:07,533 --> 00:28:09,667
Okay, okay?
412
00:28:09,667 --> 00:28:12,600
(speaking in foreign language)
413
00:28:12,600 --> 00:28:13,467
Hey, not yet.
414
00:28:14,600 --> 00:28:16,533
My man's going to
test the merchandise.
415
00:28:20,600 --> 00:28:21,433
- Be my guest.
416
00:28:24,267 --> 00:28:28,167
(speaking in foreign language)
417
00:28:35,100 --> 00:28:39,067
(speaking in foreign language)
418
00:28:45,500 --> 00:28:46,500
- Now that's what
I'm talkin' about.
419
00:28:50,733 --> 00:28:54,467
(rifle booming)
(glass shattering)
420
00:28:54,467 --> 00:28:57,833
(pistol booming)
421
00:28:57,833 --> 00:29:01,167
(pistol booming)
422
00:29:01,167 --> 00:29:03,433
(wheezing)
423
00:29:05,067 --> 00:29:06,467
- Hey, what took you so long?
424
00:29:09,733 --> 00:29:11,233
- Hey Billy.
425
00:29:11,233 --> 00:29:12,067
- What?
426
00:29:12,067 --> 00:29:12,900
- Guess what I just did?
427
00:29:15,600 --> 00:29:17,433
I just got off the phone
with the DA's office
428
00:29:17,433 --> 00:29:20,833
about possible approval
for a wiretap on Dippolito.
429
00:29:23,333 --> 00:29:24,800
- You're going
over Darcy's head?
430
00:29:24,800 --> 00:29:25,633
- [Carol] Mmhmm.
431
00:29:26,900 --> 00:29:28,100
- I think that's a bad idea.
432
00:29:29,400 --> 00:29:30,900
You know he's gonna
find out about this.
433
00:29:30,900 --> 00:29:32,167
- Yeah, I know. whatever.
434
00:29:33,333 --> 00:29:34,833
Anyhow, the judge
hasn't approved yet.
435
00:29:34,833 --> 00:29:39,533
So I'm just hoping that
Johnson at the DA's office
436
00:29:39,533 --> 00:29:43,067
gets back to me first
before he goes to Darcy,
437
00:29:43,067 --> 00:29:45,633
or they're gonna be using
me as target practice.
438
00:29:45,633 --> 00:29:46,600
- [James] Driscoll.
439
00:29:47,867 --> 00:29:48,867
- Yeah, hey!
440
00:29:49,733 --> 00:29:53,067
How ya doin'?
441
00:29:53,067 --> 00:29:54,633
What's up?
442
00:29:54,633 --> 00:29:58,967
- I have a case I was
wishin' you'd help me with.
443
00:29:58,967 --> 00:29:59,800
- What is it?
444
00:30:01,100 --> 00:30:05,700
- I have three dead
Japanese nationals.
445
00:30:05,700 --> 00:30:08,433
They were murdered at the
Overland Hotel in Downtown.
446
00:30:09,900 --> 00:30:10,700
- Murdered?
447
00:30:11,967 --> 00:30:13,567
So, what are you tellin' me for?
448
00:30:14,700 --> 00:30:16,033
You know I can't help you.
449
00:30:17,567 --> 00:30:20,000
Take those ballet
slippers and go pirouette
450
00:30:20,000 --> 00:30:20,900
down to homicide.
451
00:30:22,133 --> 00:30:24,867
- Well, I would except
I just got off the phone
452
00:30:24,867 --> 00:30:27,367
with the Bureau and it
seems that these three
453
00:30:27,367 --> 00:30:32,367
Japanese nationals have
extensive criminal records
454
00:30:33,300 --> 00:30:34,800
and they're also
highly connected
455
00:30:34,800 --> 00:30:37,667
in the drug trafficking in
their home country of Japan.
456
00:30:38,900 --> 00:30:41,033
- You know nothing
goes on down here
457
00:30:41,033 --> 00:30:43,233
without Dippolito taking
part in the action.
458
00:30:44,400 --> 00:30:46,367
Might strengthen your
case for a wiretap
459
00:30:47,300 --> 00:30:50,367
if we can tie it to him.
460
00:30:50,367 --> 00:30:52,967
(uneasy music)
461
00:31:05,467 --> 00:31:08,067
- Ain't none of us
going back home now.
462
00:31:08,067 --> 00:31:10,067
I hope it was worth it.
463
00:31:10,067 --> 00:31:11,733
- Jack, it'll be okay.
464
00:31:11,733 --> 00:31:16,733
We have 2.5 million in
cash and another 12 kilos
465
00:31:17,600 --> 00:31:20,067
of pure China white smack.
466
00:31:20,067 --> 00:31:24,500
Now on the street, that's
another 2.5 million.
467
00:31:26,367 --> 00:31:28,067
We're gonna make it okay.
468
00:31:28,067 --> 00:31:29,533
- Yeah, but that's only
if we live long enough
469
00:31:29,533 --> 00:31:31,633
to enjoy the fruits
of our labor.
470
00:31:31,633 --> 00:31:33,733
- We gotta leave town
as soon as possible.
471
00:31:35,067 --> 00:31:36,700
- Okay, well what
about the smack?
472
00:31:37,900 --> 00:31:39,300
We can't just dump it on eBay.
473
00:31:40,467 --> 00:31:41,867
- I have a contact
we can talk to.
474
00:31:43,067 --> 00:31:44,200
- This is big, let's
do it right away.
475
00:31:44,200 --> 00:31:46,500
We gotta move that stuff fast.
476
00:31:46,500 --> 00:31:47,933
You know Dippolito's gangsters
477
00:31:47,933 --> 00:31:50,133
are looking for us everywhere.
478
00:31:50,133 --> 00:31:52,733
- Yeah, but he's
not gonna find us.
479
00:31:52,733 --> 00:31:56,067
- That's right, we
gotta stick together.
480
00:31:57,767 --> 00:32:01,067
(jet engines whining)
481
00:32:01,067 --> 00:32:03,767
(dramatic music)
482
00:34:09,767 --> 00:34:10,600
- Hello.
483
00:34:11,833 --> 00:34:13,367
- Well hello yourself.
484
00:34:13,367 --> 00:34:15,500
- We've been expecting you guys.
485
00:34:15,500 --> 00:34:17,067
Come on, follow me.
486
00:34:19,100 --> 00:34:20,600
Come on, this way.
487
00:34:24,133 --> 00:34:25,967
- Pick up the tickets,
drop 'em off at the club.
488
00:34:25,967 --> 00:34:27,700
I'll be here all day.
489
00:34:27,700 --> 00:34:29,367
Yeah, I gotta go.
490
00:34:29,367 --> 00:34:30,200
Bye.
491
00:34:31,900 --> 00:34:32,733
- [Rebecca] Hi.
492
00:34:32,733 --> 00:34:35,367
- Hey Baby.
493
00:34:35,367 --> 00:34:38,533
Dasha, Baby,
Sweetheart, how are ya?
494
00:34:38,533 --> 00:34:39,767
You look good.
495
00:34:39,767 --> 00:34:40,767
I knew you couldn't
stay away from me.
496
00:34:40,767 --> 00:34:42,400
- In your dreams!
497
00:34:42,400 --> 00:34:44,067
- In my dreams?
498
00:34:44,067 --> 00:34:45,200
What about the night in Kabul?
499
00:34:45,200 --> 00:34:46,800
- We want to talk business.
500
00:34:50,533 --> 00:34:52,533
- Okay, everybody have a seat.
501
00:34:52,533 --> 00:34:53,367
I'm Andy.
502
00:34:54,600 --> 00:34:55,833
- Can I get you guys
something to drink
503
00:34:55,833 --> 00:34:57,133
before we get started?
504
00:34:57,133 --> 00:34:58,200
- No thank you, dear.
505
00:34:59,467 --> 00:35:01,533
Andy, no disrespect to you,
506
00:35:02,567 --> 00:35:04,233
but we're really
pressed for time
507
00:35:05,367 --> 00:35:07,167
and I'd appreciate
it if we could really
508
00:35:07,167 --> 00:35:09,133
get a move on quick as possible.
509
00:35:12,500 --> 00:35:14,267
- Okay, whaddya got for me?
510
00:35:22,067 --> 00:35:23,167
- You know what this is?
511
00:35:23,167 --> 00:35:24,067
Pure H.
512
00:35:25,667 --> 00:35:27,133
- Whaddya out of
your fucking mind?
513
00:35:27,133 --> 00:35:28,833
What are you bringin' this
shit into my club for?
514
00:35:28,833 --> 00:35:29,900
What's wrong with you?
515
00:35:29,900 --> 00:35:30,967
What are these guys, cops?
516
00:35:30,967 --> 00:35:32,233
You guys are cops?
517
00:35:32,233 --> 00:35:33,600
You know, by law, if
I ask you for badges
518
00:35:33,600 --> 00:35:34,900
you gotta tell me you're cops.
- They're not cops.
519
00:35:34,900 --> 00:35:36,567
They're not cops, you idiot.
520
00:35:36,567 --> 00:35:37,867
We want to make an exchange.
521
00:35:37,867 --> 00:35:40,300
- This is like fucking
entrapment here.
522
00:35:40,300 --> 00:35:41,767
- Andy, Andy!
523
00:35:41,767 --> 00:35:45,667
Look at me, do I look like
a freaking cop to you?
524
00:35:45,667 --> 00:35:47,867
I'm not a cop, I just
wanna move this deal
525
00:35:47,867 --> 00:35:49,133
as soon as possible.
526
00:35:49,133 --> 00:35:50,133
It'll make you rich.
527
00:35:51,300 --> 00:35:53,900
- Andy, can I speak with
you privately, please?
528
00:35:56,067 --> 00:35:57,267
Excuse us.
529
00:35:57,267 --> 00:35:58,200
- You're out of
your fucking mind
530
00:35:58,200 --> 00:35:59,433
bringing this shit in my club.
531
00:36:00,800 --> 00:36:01,633
Excuse me.
532
00:36:07,267 --> 00:36:08,500
What?
533
00:36:08,500 --> 00:36:09,567
- I think we should hear
what they have to say.
534
00:36:11,067 --> 00:36:14,267
- What you are you fucking
taking crazy pills, too?
535
00:36:14,267 --> 00:36:15,500
What's wrong with you?
536
00:36:15,500 --> 00:36:16,700
You want that shit
in our fucking club?
537
00:36:16,700 --> 00:36:17,633
- Look, no!
538
00:36:17,633 --> 00:36:19,167
I'm not crazy about this either,
539
00:36:19,167 --> 00:36:21,600
but this is the exact kinda
deal we're been looking for.
540
00:36:21,600 --> 00:36:22,733
Just think about it.
541
00:36:22,733 --> 00:36:24,167
- [Andy] You're nuts.
542
00:36:24,167 --> 00:36:26,367
You know all the bullshit that's
gonna come down with this?
543
00:36:27,333 --> 00:36:29,700
- [Rebecca] Look, tell 'em 30%.
544
00:36:40,067 --> 00:36:42,500
- I can't believe you
brought this shit in my club.
545
00:36:42,500 --> 00:36:44,400
I really can't.
546
00:36:51,100 --> 00:36:56,100
Hypothetically, if I was
interested in this briefcase,
547
00:37:04,433 --> 00:37:05,500
what would be my cut?
548
00:37:06,933 --> 00:37:09,667
(dramatic music)
549
00:37:11,167 --> 00:37:13,833
- Vladimir, we've
got a problem here,
550
00:37:15,367 --> 00:37:17,067
and this your responsibility.
551
00:37:17,067 --> 00:37:18,267
- I know, you're right.
552
00:37:19,733 --> 00:37:21,800
We're here to set things right.
553
00:37:23,767 --> 00:37:26,567
- You came to me, you
wanted in on the action.
554
00:37:26,567 --> 00:37:31,567
So I introduced
you to my friends.
555
00:37:31,567 --> 00:37:34,100
This is how you repay me?
556
00:37:34,100 --> 00:37:35,700
You make me look like a jackass?
557
00:37:37,333 --> 00:37:40,467
- These were not my people.
558
00:37:43,200 --> 00:37:47,133
- Jesus Christ,
this is good stuff.
559
00:37:48,767 --> 00:37:50,867
- Why did you use outsiders?
560
00:37:50,867 --> 00:37:55,100
(speaking in foreign language)
561
00:37:55,100 --> 00:37:57,233
Do we have a trust issue here?
562
00:37:57,233 --> 00:37:58,067
- No, no, no.
563
00:37:59,433 --> 00:38:02,700
- Well, these clowns, they
killed three of Mr. Nagai's men.
564
00:38:02,700 --> 00:38:04,767
How are we gonna
compensate him for that?
565
00:38:06,100 --> 00:38:09,800
(speaking in foreign language)
566
00:38:09,800 --> 00:38:11,433
(shouting)
567
00:38:11,433 --> 00:38:12,267
- Just money.
568
00:38:25,600 --> 00:38:30,367
This is the same amount that
they stole from Mr. Nagai.
569
00:38:32,500 --> 00:38:36,933
We do what we have to do to
keep our business together.
570
00:38:39,300 --> 00:38:40,400
- And the merchandise?
571
00:38:41,833 --> 00:38:46,433
- They stole it from me,
so I'm in charge of that.
572
00:38:51,433 --> 00:38:55,367
(speaking in foreign language)
573
00:38:56,633 --> 00:39:00,900
- Hey, you got
Dippolito, the Russians,
574
00:39:00,900 --> 00:39:04,267
and the Yakuza all
workin' together.
575
00:39:07,200 --> 00:39:09,833
- You got the judge to
sign off on this, right?
576
00:39:09,833 --> 00:39:12,900
- Um, no, not exactly, why?
577
00:39:14,867 --> 00:39:17,467
- What do you mean, not exactly?
578
00:39:17,467 --> 00:39:20,133
- You know, come on he
was taking too long.
579
00:39:20,133 --> 00:39:20,967
- Ah shit!
580
00:39:22,433 --> 00:39:23,900
You were supposed to
wait for Judge Patterson
581
00:39:23,900 --> 00:39:25,300
to sign off on the wiretaps.
582
00:39:26,933 --> 00:39:28,833
They're gonna have
my badge, Driscoll.
583
00:39:30,067 --> 00:39:32,067
If Darcy finds out
I wired this place,
584
00:39:32,067 --> 00:39:33,767
we're both up the creek.
585
00:39:33,767 --> 00:39:35,467
- Don't worry, okay?
586
00:39:35,467 --> 00:39:36,467
You're in the clear.
587
00:39:37,667 --> 00:39:40,067
Trust me, officially
you were never here.
588
00:39:40,067 --> 00:39:42,067
I don't see you anywhere.
589
00:39:42,067 --> 00:39:43,800
Your name's never gonna come up.
590
00:39:43,800 --> 00:39:46,200
And if anybody
asks any questions,
591
00:39:46,200 --> 00:39:49,067
I am fully responsible
and acted alone.
592
00:39:57,367 --> 00:40:00,467
(speaking in foreign language)
593
00:40:00,467 --> 00:40:04,400
(speaking in foreign language)
594
00:40:10,667 --> 00:40:11,633
- This is bullshit.
595
00:40:13,100 --> 00:40:16,033
The guys that were killed were
men of importance back home.
596
00:40:17,833 --> 00:40:19,200
We can't trust you anymore.
597
00:40:21,833 --> 00:40:24,067
- What else can I do
to solve the problem?
598
00:40:28,267 --> 00:40:30,333
- We all know how this
has to be handled.
599
00:40:32,700 --> 00:40:34,133
- You know what you gotta do.
600
00:40:35,333 --> 00:40:37,700
If you want our business
to continue, Vladimir,
601
00:40:38,833 --> 00:40:40,733
you take care of
those pieces of shit.
602
00:40:43,400 --> 00:40:44,800
- You're crazy!
603
00:40:44,800 --> 00:40:45,700
Is this worth it?
604
00:40:47,233 --> 00:40:49,633
Why put your job on
the line for this guy?
605
00:40:49,633 --> 00:40:53,333
- Because Russell Dippolito
had Detective Ronald Trumonti
606
00:40:53,333 --> 00:40:54,333
whacked, that's why.
607
00:40:55,300 --> 00:40:56,800
- Oh yeah, I heard about that.
608
00:40:58,200 --> 00:41:00,300
It was about nine years ago?
609
00:41:00,300 --> 00:41:01,600
- 10 and a half.
610
00:41:01,600 --> 00:41:03,300
- [Billy] Before I
transferred here?
611
00:41:03,300 --> 00:41:04,133
- Yep.
612
00:41:05,567 --> 00:41:08,133
- It was a hung jury on
that case, if I remember.
613
00:41:08,133 --> 00:41:09,733
- Ronnie wasn't just my partner,
614
00:41:11,400 --> 00:41:15,067
he was my life, he
was my everything.
615
00:41:16,533 --> 00:41:17,767
He loved my father very much,
616
00:41:17,767 --> 00:41:20,067
he spent all his time
with him when he could.
617
00:41:20,067 --> 00:41:21,167
They both loved opera.
618
00:41:23,333 --> 00:41:25,100
My dad got sick, had
a cardiac arrest,
619
00:41:25,100 --> 00:41:29,400
Ronnie was right
there at the hospital.
620
00:41:29,400 --> 00:41:30,667
(mumbling)
621
00:41:30,667 --> 00:41:32,267
You see this locket that I wear?
622
00:41:35,133 --> 00:41:36,367
These are Ronnie's ashes.
623
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
I never take it off.
624
00:41:43,300 --> 00:41:44,133
- Jesus.
625
00:41:46,267 --> 00:41:47,800
I'm sorry.
626
00:41:47,800 --> 00:41:50,433
- Did you know that the jury
was bought in that case?
627
00:41:52,767 --> 00:41:54,767
Dippolito walked away scot-free.
628
00:41:56,833 --> 00:41:57,733
Just waltzed away.
629
00:41:59,800 --> 00:42:02,467
That's why one way or another
630
00:42:05,067 --> 00:42:09,467
I am going to nail
that son of a bitch.
631
00:42:10,367 --> 00:42:12,967
(solemn music)
632
00:42:17,067 --> 00:42:17,933
- (speaking in foreign
language), welcome.
633
00:42:19,900 --> 00:42:21,533
I'd like to thank
everybody for comin'.
634
00:42:22,933 --> 00:42:24,967
Now some of you know each
other and some of yous don't.
635
00:42:24,967 --> 00:42:27,167
So I'm gonna
introduce everybody.
636
00:42:27,167 --> 00:42:30,333
This is Julie Matranga
from Cleveland.
637
00:42:32,067 --> 00:42:34,267
Nick Adrizzone from Kansas City.
638
00:42:34,267 --> 00:42:35,800
- Gentlemen.
639
00:42:35,800 --> 00:42:37,700
- My friend from
Detroit, Jack Abate.
640
00:42:40,067 --> 00:42:41,533
Carl Disimone from Milwaukee.
641
00:42:44,700 --> 00:42:46,800
And from St. Louis,
Ralph Broncato.
642
00:42:48,600 --> 00:42:52,200
I think everybody's familiar
with Russell Dippolito
643
00:42:52,200 --> 00:42:54,200
and Frank Giordano
from the L.A. Family.
644
00:42:57,400 --> 00:42:58,933
Now we all know why we're here.
645
00:43:00,267 --> 00:43:03,133
So does anybody wanna
open up the meeting?
646
00:43:07,733 --> 00:43:08,567
Anyone?
647
00:43:12,300 --> 00:43:16,100
- Leo Manzella, he was with me.
648
00:43:17,267 --> 00:43:19,500
You hit one of my guys
without permission.
649
00:43:19,500 --> 00:43:21,100
That's like a slap in the face.
650
00:43:23,500 --> 00:43:24,467
- Fuck Manzella.
651
00:43:25,700 --> 00:43:27,400
Your boy was gonna rat on me.
652
00:43:29,067 --> 00:43:31,333
I got a right to protect myself.
653
00:43:31,333 --> 00:43:33,533
And what the fuck was he
doing out here anyway?
654
00:43:33,533 --> 00:43:35,300
- The point is,
none of our people
655
00:43:35,300 --> 00:43:37,933
are supposed to be clipped
without all of us agreeing.
656
00:43:37,933 --> 00:43:40,200
- Ah, don't give me
that shit, Julie.
657
00:43:40,200 --> 00:43:42,933
You wanna talk about
the rules, let's talk.
658
00:43:42,933 --> 00:43:45,567
- Broncato had his
people out here
659
00:43:45,567 --> 00:43:48,767
running around in my backyard
without my permission.
660
00:43:49,733 --> 00:43:51,500
Just like all the rest of you.
661
00:43:51,500 --> 00:43:55,067
- Rusty, this was the
arrangement we had with Fuenzi.
662
00:43:55,067 --> 00:43:56,867
- Fuenzi's gone.
663
00:43:56,867 --> 00:43:58,067
I'm the boss now.
664
00:43:59,467 --> 00:44:01,867
And I'm gonna start doing
things by the book out here.
665
00:44:03,300 --> 00:44:05,900
All of you guys, you got
people runnin' around
666
00:44:05,900 --> 00:44:09,867
out here doing things behind
my back, like I'm half a fag.
667
00:44:11,567 --> 00:44:15,467
If my guys came to St.
Louis or to Chicago
668
00:44:15,467 --> 00:44:17,500
they'd be clipped
so fast that they
669
00:44:17,500 --> 00:44:18,833
wouldn't know what hit 'em.
670
00:44:20,267 --> 00:44:22,400
- Hey Rusty, you're outta
line talkin' like that.
671
00:44:22,400 --> 00:44:24,567
Show some appreciation here.
672
00:44:24,567 --> 00:44:26,100
You know, the only
reason your in office
673
00:44:26,100 --> 00:44:28,400
is because we put
you there, capisce?
674
00:44:29,600 --> 00:44:31,467
- You voted for me
because you thought
675
00:44:31,467 --> 00:44:33,733
I was gonna be in your pocket.
676
00:44:33,733 --> 00:44:36,233
Well, you were wrong.
677
00:44:36,233 --> 00:44:38,267
- Listen, you're under us.
678
00:44:38,267 --> 00:44:40,700
Everything from Pennsylvania
to the West Coast
679
00:44:40,700 --> 00:44:41,833
belongs to Chicago.
680
00:44:42,967 --> 00:44:45,067
You're out here working
for us, understood?
681
00:44:48,400 --> 00:44:50,267
- That's what I wanna
talk to you about.
682
00:44:52,233 --> 00:44:53,100
I'm the boss now.
683
00:44:54,233 --> 00:44:56,067
Things are gonna
change around here.
684
00:44:57,800 --> 00:45:00,400
I don't want Chicago
representing us no more.
685
00:45:01,533 --> 00:45:03,500
- What are you talkin'
about here, Rusty?
686
00:45:04,633 --> 00:45:07,767
- My boys, we can stand
on our own two feet.
687
00:45:09,467 --> 00:45:11,067
I want a seat on the commission.
688
00:45:12,300 --> 00:45:13,800
- Rusty, come on!
689
00:45:13,800 --> 00:45:15,100
That'll never happen.
690
00:45:15,100 --> 00:45:17,300
Never in a million years.
691
00:45:17,300 --> 00:45:20,500
- I say we take a vote
on it next time around.
692
00:45:20,500 --> 00:45:22,133
(speaking in foreign language)
693
00:45:22,133 --> 00:45:23,200
- Vote?
694
00:45:23,200 --> 00:45:24,300
What vote?
695
00:45:24,300 --> 00:45:25,733
There ain't gonna be no vote.
696
00:45:26,633 --> 00:45:28,500
You wanna piss on us?
697
00:45:28,500 --> 00:45:30,333
You wanna start a
war with all of us?
698
00:45:32,267 --> 00:45:36,333
- I got Rick Obono
in Pittsburgh, I got
the Tampa Family,
699
00:45:36,333 --> 00:45:38,833
and all five
families in New York.
700
00:45:38,833 --> 00:45:40,333
They're all behind me on this.
701
00:45:41,933 --> 00:45:45,533
You make a move against
me, you move against them.
702
00:45:46,933 --> 00:45:49,767
- You say you got the whole
East Coast, but where are they?
703
00:45:50,967 --> 00:45:52,600
They haven't even
sent an emissary.
704
00:45:54,300 --> 00:45:56,700
- Hey Rusty, don't
do this thing.
705
00:45:58,067 --> 00:45:59,700
It's not gonna be
good for nobody.
706
00:46:00,667 --> 00:46:02,233
It's not gonna be good for you,
707
00:46:02,233 --> 00:46:04,467
and it's not gonna
be good for us.
708
00:46:04,467 --> 00:46:06,700
Now we ain't like our
goombas out in New York
709
00:46:06,700 --> 00:46:09,233
that leave their
dead on the street.
710
00:46:09,233 --> 00:46:10,333
We make 'em disappear.
711
00:46:11,500 --> 00:46:13,600
Remember what happened
to Hoffa in Detroit?
712
00:46:15,667 --> 00:46:18,133
- I'm just sayin' what's
gonna happen eventually.
713
00:46:20,067 --> 00:46:23,500
But for now, I don't
want any of you
714
00:46:23,500 --> 00:46:27,067
comin' out here unless I say so.
715
00:46:27,067 --> 00:46:28,400
- (speaking in foreign language)
716
00:46:28,400 --> 00:46:29,567
That's a crock of shit.
717
00:46:30,733 --> 00:46:33,533
If I catch any of your
boys on the street,
718
00:46:33,533 --> 00:46:36,233
I'm shippin' 'em back
to you in caskets.
719
00:46:39,433 --> 00:46:43,067
- Hey Rusty, one more thing.
720
00:46:43,067 --> 00:46:44,767
(speaking in foreign language)
721
00:46:44,767 --> 00:46:46,067
Pay attention.
722
00:46:46,067 --> 00:46:46,900
Watch your back.
723
00:46:55,133 --> 00:46:59,067
(speaking in foreign language)
724
00:46:59,067 --> 00:47:00,067
This stupid, fucking (speaking
in foreign language).
725
00:47:00,067 --> 00:47:02,133
Who the hell's he think he is?
726
00:47:19,700 --> 00:47:21,233
- What is it?
727
00:47:21,233 --> 00:47:23,233
- We got someone here that
might be able to help us.
728
00:47:32,800 --> 00:47:33,633
- Hello, Mr. D.
729
00:47:35,733 --> 00:47:40,067
I got some information that
I think you might wanna know.
730
00:47:43,900 --> 00:47:44,900
- We trust this guy?
731
00:47:46,067 --> 00:47:46,867
- No.
732
00:47:48,067 --> 00:47:51,067
But right now he's the
only connection we have.
733
00:47:51,067 --> 00:47:53,067
- If we can't trust
him why are we here?
734
00:47:53,067 --> 00:47:54,600
- Let's just see what happens.
735
00:47:58,500 --> 00:48:00,133
(speaking in foreign language)
736
00:48:00,133 --> 00:48:00,933
- Okay.
737
00:48:03,967 --> 00:48:05,267
(pistol chamber clicking)
738
00:48:05,267 --> 00:48:09,800
(engine revving)
(tires squealing)
739
00:48:09,800 --> 00:48:12,633
(pistols booming)
740
00:48:27,067 --> 00:48:29,467
(machine gun booming)
741
00:48:29,467 --> 00:48:32,200
(pistol booming)
742
00:48:38,567 --> 00:48:41,167
(man grunting)
743
00:48:44,533 --> 00:48:46,500
- [Dasha] One of Kryukov's men.
744
00:48:46,500 --> 00:48:50,400
(speaking in foreign language)
745
00:48:52,367 --> 00:48:53,233
- Move away.
746
00:48:53,233 --> 00:48:56,067
(pistol booming)
747
00:48:57,067 --> 00:48:57,867
Let's go.
748
00:49:06,100 --> 00:49:09,300
(pistol booming)
749
00:49:09,300 --> 00:49:12,533
(mobile phone buzzing)
750
00:49:18,867 --> 00:49:20,367
- Hello.
751
00:49:20,367 --> 00:49:21,500
- This must be Rusty.
752
00:49:24,267 --> 00:49:25,900
- Who's this?
753
00:49:25,900 --> 00:49:27,200
How'd you get this number?
754
00:49:28,633 --> 00:49:31,667
- [Milan] I can find any
number, anything, anytime.
755
00:49:31,667 --> 00:49:34,667
Don't bother calling
your corrupt cops
down at the precinct.
756
00:49:35,800 --> 00:49:37,567
They won't be able
to trace this number.
757
00:49:38,400 --> 00:49:39,933
- Who the fuck is this?
758
00:49:42,300 --> 00:49:44,067
- I'm the one you
ordered a hit on.
759
00:49:45,300 --> 00:49:48,333
Yeah, that's right,
I'm still walkin'.
760
00:49:49,600 --> 00:49:51,267
Those Russian clowns you sent
761
00:49:51,267 --> 00:49:53,500
couldn't even tie
their own shoelaces.
762
00:49:53,500 --> 00:49:55,067
They're all dead.
763
00:49:55,067 --> 00:49:57,567
And you didn't have the
guts to come yourself
764
00:49:57,567 --> 00:49:59,200
or send your own people.
765
00:49:59,200 --> 00:50:00,500
You're goin' down, Rusty.
766
00:50:02,167 --> 00:50:04,100
- Listen you stupid
son of a bitch,
767
00:50:06,300 --> 00:50:07,667
do you know who I am?
768
00:50:09,167 --> 00:50:11,200
If you did, you
wouldn't be making
769
00:50:11,200 --> 00:50:12,500
this phone call right now.
770
00:50:14,100 --> 00:50:16,433
You should have left
town a long time ago.
771
00:50:17,900 --> 00:50:18,967
- I know who you are.
772
00:50:20,333 --> 00:50:21,567
You're nobody.
773
00:50:21,567 --> 00:50:24,167
A self-made man who
admires his maker.
774
00:50:26,033 --> 00:50:28,733
And news flash, I'm
not going anywhere.
775
00:50:30,133 --> 00:50:32,200
But I will meet you soon.
776
00:50:32,200 --> 00:50:35,067
You're not gonna know where,
you're not gonna know when,
777
00:50:35,067 --> 00:50:36,367
you're not gonna know how.
778
00:50:37,600 --> 00:50:39,067
You're a dead man.
779
00:51:02,167 --> 00:51:05,367
(pounding on door)
780
00:51:05,367 --> 00:51:06,200
- Hold on.
781
00:51:07,267 --> 00:51:08,200
It's open, come in.
782
00:51:12,067 --> 00:51:13,067
Oh hi, James.
783
00:51:13,067 --> 00:51:14,100
- Hi.
- Hi, how are you doin'?
784
00:51:15,233 --> 00:51:18,200
- You know, you really
should get to know
785
00:51:19,767 --> 00:51:22,200
Davis down there in the Bureau.
786
00:51:22,200 --> 00:51:23,067
- Yeah?
787
00:51:29,200 --> 00:51:31,433
I give up, who is it?
788
00:51:31,433 --> 00:51:32,933
- That is Jack Samson.
789
00:51:34,067 --> 00:51:37,733
He is a former
Marine, Recon outfit.
790
00:51:38,667 --> 00:51:40,633
Has a minor criminal record.
791
00:51:42,167 --> 00:51:43,067
- Minor?
792
00:51:44,267 --> 00:51:46,167
So why were the feds
tailin' him then?
793
00:51:47,333 --> 00:51:49,367
- Well the feds
weren't tailin' him.
794
00:51:49,367 --> 00:51:51,167
That picture was
taken of those two
795
00:51:51,167 --> 00:51:53,067
coming out of The Odessa Lounge.
796
00:51:54,167 --> 00:51:57,400
Now, we both know
that The Odessa Lounge
797
00:51:57,400 --> 00:52:00,300
is the unofficial
headquarters of Vladimir--
798
00:52:00,300 --> 00:52:01,300
- Kryukov's...
799
00:52:02,333 --> 00:52:03,167
- Outfit.
800
00:52:04,833 --> 00:52:05,667
- Shit.
801
00:52:07,133 --> 00:52:11,733
- The FBI still has
an investigation
pending on Mr. Kryukov.
802
00:52:13,267 --> 00:52:14,867
- You're not gonna believe this.
803
00:52:15,933 --> 00:52:17,800
I recorded a meeting.
804
00:52:17,800 --> 00:52:19,267
No, listen to me, listen to me.
805
00:52:19,267 --> 00:52:22,300
I recorded a meeting
he had with Dippolito.
806
00:52:22,300 --> 00:52:25,333
They talked about
whacking some outsiders
807
00:52:25,333 --> 00:52:29,667
for the killing of the
three Japanese victims
808
00:52:29,667 --> 00:52:31,833
in the Overland Hotel.
809
00:52:31,833 --> 00:52:33,067
- Look.
- This is him!
810
00:52:33,067 --> 00:52:34,800
- I didn't hear
that, okay, okay?
811
00:52:36,433 --> 00:52:37,900
- So, uh, who's the Playmate?
812
00:52:39,833 --> 00:52:42,833
- Our damsel is
Dasha Federovich.
813
00:52:42,833 --> 00:52:44,300
She's a Russian immigrant.
814
00:52:45,200 --> 00:52:47,100
The FBI did some digging on her.
815
00:52:47,100 --> 00:52:48,400
She's been in the
country three years.
816
00:52:48,400 --> 00:52:50,600
Oh, you're gonna love this.
817
00:52:50,600 --> 00:52:52,167
- I better.
818
00:52:52,167 --> 00:52:56,133
- She was a female member of
the Russian Special Forces.
819
00:52:58,300 --> 00:53:00,100
- Female Russian Forces?
820
00:53:01,900 --> 00:53:05,300
Oh Jesus Christ, I love that!
821
00:53:06,233 --> 00:53:07,600
A couple of cowboys!
822
00:53:08,733 --> 00:53:10,433
Oh shit, if they
go after Dippolito,
823
00:53:11,733 --> 00:53:14,400
anyone connected to him,
this town is gonna be
824
00:53:14,400 --> 00:53:18,200
one big shooting gallery.
825
00:53:20,333 --> 00:53:21,833
- Nuh-uh-uh-uh-uh!
826
00:53:23,567 --> 00:53:24,500
- [Carol] What?
827
00:53:24,500 --> 00:53:27,800
- And, uh, you never got any
828
00:53:27,800 --> 00:53:29,800
of this information
from me, right?
829
00:53:29,800 --> 00:53:30,800
I was not here.
- No, of course not.
830
00:53:30,800 --> 00:53:32,067
No, no, never.
831
00:53:32,067 --> 00:53:33,200
I never saw you,
you were never here.
832
00:53:33,200 --> 00:53:36,667
Hey, James, thank you.
833
00:53:38,400 --> 00:53:40,367
- I need you to leave town now.
834
00:53:40,367 --> 00:53:41,567
- What about you?
835
00:53:41,567 --> 00:53:43,600
- I never ran from
a fight before
836
00:53:43,600 --> 00:53:45,167
and I'm not gonna do it now.
837
00:53:45,167 --> 00:53:46,833
- Dippolito and the
Russians are not
838
00:53:46,833 --> 00:53:48,800
gonna go down easy either.
839
00:53:48,800 --> 00:53:50,633
- All hell's gonna
be breaking loose.
840
00:53:52,067 --> 00:53:53,067
- You don't think
we're gonna leave
841
00:53:53,067 --> 00:53:54,267
all the fun to you, do you?
842
00:53:55,400 --> 00:53:57,633
- Something's comin'
down, it's gonna be hot.
843
00:53:57,633 --> 00:53:59,167
- Okay.
844
00:53:59,167 --> 00:54:02,533
- Don't know exactly when,
but you guys gotta be ready.
845
00:54:02,533 --> 00:54:03,867
- Okay, don't worry
about it Boss.
846
00:54:03,867 --> 00:54:05,100
I'll handle it.
847
00:54:05,100 --> 00:54:06,733
I'll gather the troops,
get 'em ready for war.
848
00:54:09,467 --> 00:54:13,067
(dramatic music)
849
00:54:13,067 --> 00:54:17,167
(silenced pistol
booming faintly)
850
00:54:27,600 --> 00:54:28,433
(silenced pistol
booming faintly)
851
00:54:28,433 --> 00:54:31,867
(man grunting)
852
00:54:31,867 --> 00:54:36,067
(silenced pistol
booming faintly)
853
00:54:41,633 --> 00:54:45,800
(silenced pistol
booming faintly)
854
00:54:49,433 --> 00:54:53,600
(silenced pistol
booming faintly)
855
00:54:53,600 --> 00:54:55,567
(pistol booming)
856
00:54:55,567 --> 00:54:59,733
(silenced pistol
booming faintly)
857
00:55:06,167 --> 00:55:09,067
(shotgun booming)
858
00:55:14,633 --> 00:55:18,800
(silenced pistol
booming faintly)
859
00:55:20,733 --> 00:55:24,900
(silenced pistol
booming faintly)
860
00:55:55,733 --> 00:55:58,667
(knocking on door)
861
00:56:05,867 --> 00:56:07,167
- (speaking in foreign
language) gentlemen.
862
00:56:07,167 --> 00:56:09,167
Welcome, please come in.
863
00:56:22,433 --> 00:56:24,367
Please, right this way.
864
00:56:31,433 --> 00:56:33,533
- [Tadao] So that's
all you've got?
865
00:56:33,533 --> 00:56:35,333
- Well all three
of them work for
866
00:56:35,333 --> 00:56:36,633
an individual named Milan.
867
00:56:38,067 --> 00:56:40,633
Ex-Green Beret, first
served in Vietnam,
868
00:56:40,633 --> 00:56:44,300
then he fell off the
map for about 15 years.
869
00:56:44,300 --> 00:56:46,367
Now the rumor is
that he was recruited
870
00:56:46,367 --> 00:56:48,367
by the CIA Covert Ops.
871
00:56:49,767 --> 00:56:51,600
- Where can we find this guy?
872
00:56:51,600 --> 00:56:53,867
- Everything is
in that envelope.
873
00:56:57,233 --> 00:57:01,167
(speaking in foreign language)
874
00:57:06,200 --> 00:57:07,567
- [Sammy] I'll make some calls.
875
00:57:13,167 --> 00:57:14,133
(speaking in foreign language)
876
00:57:14,133 --> 00:57:15,567
- Let me stop you right there.
877
00:57:15,567 --> 00:57:17,233
(speaking in foreign
language), but Dom,
878
00:57:17,233 --> 00:57:18,700
we gotta get this prick out.
879
00:57:19,633 --> 00:57:21,167
I got business in California,
880
00:57:21,167 --> 00:57:23,400
especially Southern California.
881
00:57:23,400 --> 00:57:25,267
- What are you talkin' about?
882
00:57:25,267 --> 00:57:27,267
You talkin' about a
hit on another boss?
883
00:57:28,467 --> 00:57:30,300
You know what the
ramifications are?
884
00:57:30,300 --> 00:57:31,467
- Fuck the ramifications.
885
00:57:31,467 --> 00:57:33,833
- Whoa, Ralphy, where
do you get balls
886
00:57:33,833 --> 00:57:36,067
big enough talkin' like that?
887
00:57:36,067 --> 00:57:37,900
Look, your people
were in his territory,
888
00:57:37,900 --> 00:57:39,633
you were askin' for it.
889
00:57:39,633 --> 00:57:41,067
My people aren't goin' to war
890
00:57:41,067 --> 00:57:43,200
over business that
don't concern them.
891
00:57:43,200 --> 00:57:44,800
(speaking in foreign language)
892
00:57:44,800 --> 00:57:48,600
- Listen, Dom, you got
interests in California.
893
00:57:48,600 --> 00:57:50,300
It's your people
he's pushin' out.
894
00:57:51,267 --> 00:57:53,467
Now what has L.A. got right now?
895
00:57:53,467 --> 00:57:55,067
20, 30 people tops?
896
00:57:55,967 --> 00:57:56,800
Right?
897
00:57:56,800 --> 00:57:58,300
I say we move on them.
898
00:57:58,300 --> 00:58:00,733
Push these old dagos out.
899
00:58:00,733 --> 00:58:03,967
- Dominic, everybody,
we're businessmen here.
900
00:58:05,167 --> 00:58:06,500
As businessmen we have a right
901
00:58:06,500 --> 00:58:08,800
to a certain amount of privacy.
902
00:58:08,800 --> 00:58:10,567
But the minute a shot's fired,
903
00:58:10,567 --> 00:58:13,100
and it doesn't
matter who fires it,
904
00:58:13,100 --> 00:58:15,300
the public, the press, the cops,
905
00:58:15,300 --> 00:58:17,767
they'll be on us
like flies on shit.
906
00:58:17,767 --> 00:58:19,667
Like flies on shit.
907
00:58:19,667 --> 00:58:22,733
- And if we move in on Dippolito
we're breaking protocol.
908
00:58:23,933 --> 00:58:26,100
Our own people find out
we're breaking the rules
909
00:58:26,100 --> 00:58:27,533
then they'll turn against us.
910
00:58:29,500 --> 00:58:33,767
- Ralph, I know how you feel
about the hit on Manzella.
911
00:58:33,767 --> 00:58:35,233
- Thank you.
912
00:58:35,233 --> 00:58:38,200
- But Nick's right, we gotta
handle this thing right.
913
00:58:40,067 --> 00:58:42,067
This thing here's a
very delicate matter.
914
00:58:43,900 --> 00:58:45,167
Dippolito ain't shit,
915
00:58:46,467 --> 00:58:48,767
but he's got all the New
York people behind him.
916
00:58:50,833 --> 00:58:52,067
So we gotta be very careful
917
00:58:52,067 --> 00:58:53,700
not to step on the
wrong toes here.
918
00:58:55,500 --> 00:58:57,433
We ain't afraid of
the Five Families,
919
00:58:58,567 --> 00:59:00,467
but a war would be
very bad for business.
920
00:59:01,867 --> 00:59:05,067
So we don't bother them,
they don't bother us.
921
00:59:07,967 --> 00:59:11,500
- [Ralph] Okay, well,
what are we gonna do
922
00:59:11,500 --> 00:59:12,467
about this bastard?
923
00:59:15,800 --> 00:59:16,900
- Just leave it to me.
924
00:59:19,067 --> 00:59:20,333
I'll figure this thing out.
925
00:59:22,800 --> 00:59:23,633
- [Ralph] Alright.
926
00:59:36,500 --> 00:59:37,833
- This is a picture of him.
927
00:59:54,467 --> 00:59:55,300
- How much?
928
00:59:57,667 --> 01:00:00,667
(speaking in foreign language)
929
01:00:00,667 --> 01:00:03,700
(speaking in foreign language)
930
01:00:03,700 --> 01:00:05,367
- Money's not the problem,
931
01:00:05,367 --> 01:00:07,467
just don't fail and
you'll get paid.
932
01:00:09,300 --> 01:00:10,700
- When do you need it done?
933
01:00:10,700 --> 01:00:11,800
- As soon as possible.
934
01:00:14,500 --> 01:00:17,167
- You're partners with
Russell Dippolito, aren't you?
935
01:00:19,000 --> 01:00:21,933
(speaking in foreign language)
936
01:00:21,933 --> 01:00:23,133
Why don't you go to him?
937
01:00:27,100 --> 01:00:28,800
You don't want him
to know, right?
938
01:00:30,567 --> 01:00:33,300
(sinister music)
939
01:00:48,500 --> 01:00:53,167
(speaking in foreign language)
940
01:00:53,167 --> 01:00:57,100
(speaking in foreign language)
941
01:01:04,133 --> 01:01:08,067
(speaking in foreign language)
942
01:01:09,100 --> 01:01:13,067
(speaking in foreign language)
943
01:01:13,867 --> 01:01:17,767
(speaking in foreign language)
944
01:01:24,867 --> 01:01:28,767
(speaking in foreign language)
945
01:01:30,667 --> 01:01:34,600
(speaking in foreign language)
946
01:01:39,667 --> 01:01:41,933
- Look, you don't
have to lie to me.
947
01:01:41,933 --> 01:01:43,167
- I'm not lying to you.
948
01:01:43,167 --> 01:01:44,933
I've never lied to you.
949
01:01:44,933 --> 01:01:48,167
Please understand this is for
your protection, not mine.
950
01:01:54,467 --> 01:01:55,900
It's dangerous for you.
951
01:01:55,900 --> 01:01:57,433
More danger than you even know.
952
01:01:58,733 --> 01:02:00,367
- Yeah, but I know
your way of life
953
01:02:00,367 --> 01:02:01,967
and it doesn't scare me.
954
01:02:01,967 --> 01:02:02,900
I'm a big girl.
955
01:02:04,967 --> 01:02:07,700
(sinister music)
956
01:02:13,867 --> 01:02:15,767
- But you gotta
trust me on this,
957
01:02:15,767 --> 01:02:17,367
you can't spend
time with me now.
958
01:02:17,367 --> 01:02:18,767
We gotta get a time out.
959
01:02:19,667 --> 01:02:22,500
(engine rumbling)
960
01:02:25,200 --> 01:02:26,600
We always have to have it.
961
01:02:29,600 --> 01:02:34,600
- Let's go.
962
01:02:42,700 --> 01:02:44,400
(machine gun chattering)
963
01:02:44,400 --> 01:02:46,233
(tires squealing)
964
01:02:46,233 --> 01:02:49,067
(pistol booming)
965
01:02:51,467 --> 01:02:52,800
- Theresa, Theresa!
966
01:02:59,467 --> 01:03:00,567
I'll get 'em.
967
01:03:01,833 --> 01:03:05,267
(sirens wailing faintly)
968
01:03:10,800 --> 01:03:12,800
- Chief, can I
show you something?
969
01:03:12,800 --> 01:03:13,633
- Yeah.
970
01:03:13,633 --> 01:03:14,900
- Okay, thank you.
971
01:03:14,900 --> 01:03:18,467
Now Dippolito was in a
meeting with this guy,
972
01:03:18,467 --> 01:03:20,300
Vladimir Kryukov.
973
01:03:23,567 --> 01:03:26,733
Vladimir Kryukov, looks like
974
01:03:26,733 --> 01:03:28,367
a freaking eye
chart, doesn't it?
975
01:03:29,800 --> 01:03:34,800
Good thing these guys
don't have middle names.
976
01:03:36,267 --> 01:03:38,300
Anyway, the feds have their
own investigations going on,
977
01:03:38,300 --> 01:03:41,333
and this morning, the polizei,
the Republic of Georgia
978
01:03:41,333 --> 01:03:42,633
during the Soviet Era.
979
01:03:43,967 --> 01:03:47,633
And he has multiple indictments
for murder and extortion
980
01:03:47,633 --> 01:03:48,467
back in Moscow.
981
01:03:49,700 --> 01:03:54,667
This guy here, Boris
Bodrov, his right hand.
982
01:03:54,667 --> 01:03:58,600
Now the feds believe, don't
quote me, but the feds believe
983
01:03:58,600 --> 01:04:00,133
that they're part of an offshoot
984
01:04:00,133 --> 01:04:04,567
of a Russian crime
group based in Moscow.
985
01:04:07,100 --> 01:04:08,067
- Very impressive.
986
01:04:08,067 --> 01:04:08,967
- [Carol] Thank you.
987
01:04:08,967 --> 01:04:09,900
- You've done a lot of homework.
988
01:04:09,900 --> 01:04:11,700
- [Carol] Yes I did, thank you.
989
01:04:11,700 --> 01:04:14,067
- Where'd you get
all the pictures?
990
01:04:14,067 --> 01:04:15,800
- Well, you know, I
did some surveillance
991
01:04:15,800 --> 01:04:17,067
on Dippolito's club.
992
01:04:18,800 --> 01:04:21,100
- Off the books, I'm assuming.
993
01:04:21,100 --> 01:04:21,933
- Of course.
994
01:04:23,500 --> 01:04:27,567
Look it, this here, Kazuo Nagai.
995
01:04:29,733 --> 01:04:32,133
I got intel from
the feds on him too.
996
01:04:32,133 --> 01:04:35,133
Now remember those
three corpses we found
997
01:04:35,133 --> 01:04:36,600
in the Overland Hotel?
998
01:04:37,567 --> 01:04:38,867
- No.
- You remember.
999
01:04:38,867 --> 01:04:40,867
Well, it turns out
that every one of them
1000
01:04:40,867 --> 01:04:45,533
had a record with the Osaka
Metropolitan Police in Japan.
1001
01:04:46,700 --> 01:04:49,800
They're all members of
a criminal group called
1002
01:04:49,800 --> 01:04:52,067
(speaking in foreign language).
1003
01:04:52,067 --> 01:04:53,533
Nagai, guess what?
1004
01:04:55,667 --> 01:04:57,300
Number three in
the organization.
1005
01:05:00,400 --> 01:05:02,567
- What are these guys
all meeting about?
1006
01:05:02,567 --> 01:05:06,733
- Was something about
patching up a business deal
1007
01:05:06,733 --> 01:05:09,100
because of some guy named Milan
1008
01:05:09,100 --> 01:05:11,133
who whacked those
guys in the hotel.
1009
01:05:12,900 --> 01:05:14,300
- So, you were listening in?
1010
01:05:15,733 --> 01:05:18,367
- Well, yeah, they were
talking about merchandise.
1011
01:05:18,367 --> 01:05:21,067
Obviously this was some
dope deal gone real bad.
1012
01:05:23,467 --> 01:05:24,667
- Wiretaps.
1013
01:05:24,667 --> 01:05:26,900
- Don't you see
what's going on here?
1014
01:05:26,900 --> 01:05:30,167
Dippolito's forging an
alliance with the Japanese
1015
01:05:30,167 --> 01:05:32,100
and Eastern European mobs.
1016
01:05:33,267 --> 01:05:35,500
The DA's gonna go
ape shit over this.
1017
01:05:35,500 --> 01:05:36,367
- The DA?
1018
01:05:36,367 --> 01:05:37,567
- Yep.
1019
01:05:37,567 --> 01:05:39,567
We gotta let Johnson
know as soon as possible
1020
01:05:39,567 --> 01:05:41,833
so he can open up
another investigation
1021
01:05:41,833 --> 01:05:43,767
into Dippolito's activities.
1022
01:05:43,767 --> 01:05:44,600
- Yeah.
1023
01:05:46,067 --> 01:05:47,600
I already talked to Johnson.
1024
01:05:47,600 --> 01:05:48,400
- Yeah?
1025
01:05:49,800 --> 01:05:52,167
- You know, you never
got that wiretap approval
1026
01:05:52,167 --> 01:05:53,067
from the judge.
1027
01:05:54,300 --> 01:05:56,733
So here you are, wiretapping
Dippolito's club?
1028
01:05:58,067 --> 01:05:58,900
- What?
1029
01:06:00,167 --> 01:06:02,067
- The wiretap approval
you were trying to get
1030
01:06:02,067 --> 01:06:03,500
that you never told me about.
1031
01:06:04,833 --> 01:06:06,933
The judge never signed
the order, hotshot.
1032
01:06:08,400 --> 01:06:09,433
- Are you kidding me?
1033
01:06:11,067 --> 01:06:12,833
- I asked you to
lay off and move on.
1034
01:06:13,900 --> 01:06:15,567
Now you've got
yourself up the creek.
1035
01:06:17,800 --> 01:06:20,400
I've gotta suspend
you indefinitely.
1036
01:06:20,400 --> 01:06:22,300
- Oh Chief, come on,
this is bullshit.
1037
01:06:24,333 --> 01:06:26,800
I know I broke your
protocol and I'm sorry,
1038
01:06:26,800 --> 01:06:30,200
but look we finally nailed
that douchebag Dippolito!
1039
01:06:31,733 --> 01:06:33,400
- Your badge and
your gun, Driscoll.
1040
01:06:38,467 --> 01:06:40,400
- I don't believe this.
1041
01:06:43,067 --> 01:06:44,833
I don't believe this.
1042
01:06:49,433 --> 01:06:51,300
That's my dart gun.
1043
01:06:51,300 --> 01:06:53,900
(solemn music)
1044
01:07:41,767 --> 01:07:43,533
- Why the hell did
you go to Kwong?
1045
01:07:44,967 --> 01:07:47,167
He's the last person you
wanna get involved, here.
1046
01:07:50,467 --> 01:07:55,433
Now he's opened a
whole new can of worms.
1047
01:07:55,433 --> 01:07:57,833
- We need to get those
guys that killed our men.
1048
01:07:58,867 --> 01:08:00,133
Russians can't deliver.
1049
01:08:01,267 --> 01:08:03,433
And we're not waiting around.
1050
01:08:03,433 --> 01:08:05,500
- Kwong's men missed Milan.
1051
01:08:06,733 --> 01:08:08,100
They shot his girlfriend.
1052
01:08:11,900 --> 01:08:15,767
- We are not leaving here
until we get those fuckers.
1053
01:08:17,367 --> 01:08:21,100
If you can't take care of
it, we'll find someone else.
1054
01:08:23,300 --> 01:08:26,433
- Listen Junior,
this is my town.
1055
01:08:28,467 --> 01:08:31,533
No one makes any
moves without my okay.
1056
01:08:33,900 --> 01:08:35,867
- Oscar Kwong seems
to be doing things
1057
01:08:35,867 --> 01:08:37,867
without your permission.
1058
01:08:37,867 --> 01:08:39,900
- That fucking
prick needs to go.
1059
01:08:41,367 --> 01:08:44,400
It's only a matter
of time before he
crosses our path again.
1060
01:08:44,400 --> 01:08:45,200
- No.
1061
01:08:46,633 --> 01:08:47,867
A war is too costly.
1062
01:08:50,933 --> 01:08:55,067
You talk to Kwong's
and Kryukov's people.
1063
01:08:56,600 --> 01:09:00,267
We're gonna have a sit down
before things get outta hand.
1064
01:09:04,800 --> 01:09:07,367
(uneasy music)
1065
01:09:17,833 --> 01:09:18,667
- We're unarmed.
1066
01:09:19,633 --> 01:09:20,600
We're stepping out.
1067
01:09:23,300 --> 01:09:24,767
We're unarmed.
1068
01:09:24,767 --> 01:09:25,633
This is no trick.
1069
01:09:28,067 --> 01:09:29,200
Look, I just wanna talk.
1070
01:09:41,100 --> 01:09:43,067
- You've got a lot of
nerve comin' here alone.
1071
01:09:44,400 --> 01:09:45,700
- I want to make an offer.
1072
01:09:47,067 --> 01:09:49,233
- You don't think you're walkin'
out of here alive, do you?
1073
01:09:53,700 --> 01:09:57,433
- Look the woman's death
had nothing to do with me.
1074
01:09:57,433 --> 01:09:59,300
Those Japanese you killed,
1075
01:09:59,300 --> 01:10:01,433
they work for
someone called Nagai,
1076
01:10:01,433 --> 01:10:03,633
and were friends
with Mr. Dippolito.
1077
01:10:03,633 --> 01:10:04,867
They were responsible.
1078
01:10:04,867 --> 01:10:07,100
- And your people
work for Dippolito.
1079
01:10:07,100 --> 01:10:08,767
- No, not my people.
1080
01:10:09,900 --> 01:10:11,400
I was against Kryukov's deals
1081
01:10:11,400 --> 01:10:13,400
with the Italians
from the beginning.
1082
01:10:13,400 --> 01:10:16,367
- Who were the triggermen that
came after my lady and me?
1083
01:10:16,367 --> 01:10:17,200
Japanese?
1084
01:10:18,233 --> 01:10:19,100
- No, Chinese.
1085
01:10:21,400 --> 01:10:22,233
- Chinese?
1086
01:10:23,867 --> 01:10:25,367
- Yes, Chinese.
1087
01:10:25,367 --> 01:10:27,867
They worked for someone
named Kwong, Oscar Kwong.
1088
01:10:29,500 --> 01:10:31,067
I can deliver you him.
1089
01:10:31,067 --> 01:10:31,900
- Sure you can.
1090
01:10:33,500 --> 01:10:37,167
- If Dippolito is after you,
no matter where you're going,
1091
01:10:37,167 --> 01:10:39,467
as long as he's alive
you're not safe.
1092
01:10:40,900 --> 01:10:42,800
Let's go to my car, I have
something to show you.
1093
01:10:42,800 --> 01:10:43,633
- Yeah right.
1094
01:10:44,900 --> 01:10:46,700
- You can see I am unarmed.
1095
01:10:46,700 --> 01:10:48,600
You can kill me anytime.
1096
01:10:48,600 --> 01:10:50,167
I don't have any weapon on me.
1097
01:10:50,167 --> 01:10:51,000
Let's go.
1098
01:10:52,067 --> 01:10:54,767
- Dara, watch him.
1099
01:10:54,767 --> 01:10:57,200
If he makes a move, shoot him.
1100
01:10:58,067 --> 01:10:58,900
- Be cool man.
1101
01:11:05,867 --> 01:11:07,700
- You and I should
work together.
1102
01:11:07,700 --> 01:11:09,067
We have a common interest.
1103
01:11:10,367 --> 01:11:12,200
I'll let you keep the drugs
you stole from Kryukov
1104
01:11:12,200 --> 01:11:14,100
and the money you
stole from Japanese.
1105
01:11:15,200 --> 01:11:16,600
- [Milan] You're
gonna let me keep it?
1106
01:11:18,600 --> 01:11:22,467
- [Boris] Let me
show you something.
1107
01:11:22,467 --> 01:11:25,300
(speaking in foreign language)
1108
01:11:25,300 --> 01:11:27,067
- The fuck is this?
1109
01:11:27,067 --> 01:11:28,100
- Give me your gun.
1110
01:11:28,100 --> 01:11:29,067
- What?
1111
01:11:29,067 --> 01:11:30,167
- I said give me your gun.
1112
01:11:31,533 --> 01:11:33,633
- Give it to him, Jack,
I got him covered.
1113
01:11:39,567 --> 01:11:42,300
(pistol booming)
1114
01:11:46,867 --> 01:11:49,067
- Tomorrow night Dippolito's
holding a meeting
1115
01:11:49,067 --> 01:11:50,700
with Oscar Kwong and his men.
1116
01:11:51,633 --> 01:11:53,333
The Japanese will be there too.
1117
01:11:53,333 --> 01:11:55,433
Also, men loyal to Kryukov.
1118
01:11:55,433 --> 01:11:56,600
Everybody in one place.
1119
01:11:58,833 --> 01:12:02,967
- Let me get this straight,
you're gonna double cross them
1120
01:12:04,500 --> 01:12:06,400
and you want us to
do your dirty work.
1121
01:12:07,733 --> 01:12:10,500
- And you take over everybody's
operations in the city.
1122
01:12:10,500 --> 01:12:11,800
- Yeah.
1123
01:12:11,800 --> 01:12:13,067
- How convenient.
1124
01:12:13,067 --> 01:12:13,833
- Why not?
1125
01:12:14,933 --> 01:12:16,700
- Gimme one good
reason why I shouldn't
1126
01:12:16,700 --> 01:12:18,167
put a bullet in your eye.
1127
01:12:19,567 --> 01:12:21,600
- Because without my eye,
1128
01:12:21,600 --> 01:12:25,100
you'll never see the man
who killed your woman.
1129
01:12:25,100 --> 01:12:27,700
(uneasy music)
1130
01:13:06,800 --> 01:13:10,733
(speaking in foreign language)
1131
01:13:20,333 --> 01:13:24,233
(speaking in foreign language)
1132
01:13:35,500 --> 01:13:39,400
(speaking in foreign language)
1133
01:13:48,833 --> 01:13:51,600
(dramatic music)
1134
01:14:06,467 --> 01:14:07,867
- Welcome back.
1135
01:14:07,867 --> 01:14:10,067
- Listen, whaddya have for me?
1136
01:14:10,067 --> 01:14:12,633
You know what I'm talkin' about.
1137
01:14:12,633 --> 01:14:16,233
- Well I have Barrettas,
Glocks, Smith and Wessons.
1138
01:14:18,300 --> 01:14:19,467
- I'd like to see that Barretta.
1139
01:14:22,200 --> 01:14:26,133
- [Kenny] Barretta
97 Select-Fire 9mm.
1140
01:14:32,300 --> 01:14:33,133
- Beauty.
1141
01:14:35,767 --> 01:14:38,900
I'll take that one.
1142
01:14:38,900 --> 01:14:43,833
- Oh, this is a MAC-11
9mm with a suppressor.
1143
01:14:43,833 --> 01:14:44,933
Very high cyclic rate.
1144
01:14:49,667 --> 01:14:51,433
- Let me see the Vector.
1145
01:14:51,433 --> 01:14:52,433
- Oh, great weapon.
1146
01:14:54,167 --> 01:14:59,167
Vector .45 Select-Fire,
lot of knocking down power.
1147
01:15:08,633 --> 01:15:13,300
- Now, whaddya have
in the backroom?
1148
01:15:16,067 --> 01:15:18,300
- That's reserved
for my select clients
1149
01:15:18,300 --> 01:15:21,433
and I think it's a little
bit out of your price range.
1150
01:15:21,433 --> 01:15:22,267
- Really?
1151
01:15:31,300 --> 01:15:33,467
I think this will
take care of it.
1152
01:15:33,467 --> 01:15:35,467
- I think so, follow me.
1153
01:15:39,633 --> 01:15:42,900
- Kenny, the one I want
most of all is the big boy.
1154
01:15:51,567 --> 01:15:52,400
- I like it.
1155
01:15:53,267 --> 01:15:54,700
- You think you can handle that?
1156
01:15:56,267 --> 01:15:57,400
- What are you, a comedian?
1157
01:15:59,700 --> 01:16:02,267
(uneasy music)
1158
01:16:08,267 --> 01:16:11,867
- When are you gonna get this
Driscoll bitch off of my case?
1159
01:16:11,867 --> 01:16:14,067
What the fuck do I pay you for?
1160
01:16:14,067 --> 01:16:16,667
- Don't worry about it, Rusty,
it's already taken care of.
1161
01:16:18,067 --> 01:16:20,767
You guys are making a
lot of noise around here.
1162
01:16:20,767 --> 01:16:22,233
- And this Milan character?
1163
01:16:22,233 --> 01:16:24,633
He's starting to be a
thorn in my side too.
1164
01:16:24,633 --> 01:16:27,233
I want you to put
him outta commission.
1165
01:16:27,233 --> 01:16:30,067
- Put him out of
commission? (laughing)
1166
01:16:32,367 --> 01:16:33,933
You stupid son of a bitch.
1167
01:16:35,167 --> 01:16:36,167
You killed his girl.
1168
01:16:37,367 --> 01:16:39,200
These special forces
guys stick together.
1169
01:16:40,400 --> 01:16:42,300
Do you know what his
crew is capable of?
1170
01:16:42,300 --> 01:16:43,800
- That had nothing
to do with me.
1171
01:16:43,800 --> 01:16:45,400
That was Oscar Kwong's people.
1172
01:16:46,533 --> 01:16:48,133
We'll take care of him.
1173
01:16:48,133 --> 01:16:49,700
- Kwong?
1174
01:16:49,700 --> 01:16:52,900
Oh not another war, not
in this town you don't.
1175
01:16:52,900 --> 01:16:55,400
You're gonna put us all
over the front pages.
1176
01:16:55,400 --> 01:16:56,300
- Relax Chief.
1177
01:16:57,767 --> 01:17:00,533
We're gonna have a sit down
with Kwong and the Russians.
1178
01:17:01,400 --> 01:17:02,333
- What about Milan?
1179
01:17:07,100 --> 01:17:09,200
- We'll take care of
him in our own way.
1180
01:17:10,667 --> 01:17:12,600
Meanwhile I want you
to provide security
1181
01:17:12,600 --> 01:17:14,800
for my people at this sit down.
1182
01:17:14,800 --> 01:17:16,800
Just in case Kwong
decides to get cute.
1183
01:17:18,367 --> 01:17:19,533
Now go on, take a hike.
1184
01:17:20,767 --> 01:17:22,333
Nothing worse than a dirty cop.
1185
01:17:30,167 --> 01:17:35,167
- Um, whaddya think this
is, a fucking charity?
1186
01:17:39,133 --> 01:17:39,967
- Pay the prick.
1187
01:17:59,400 --> 01:18:00,267
- See ya.
1188
01:18:09,400 --> 01:18:11,967
(upbeat music)
1189
01:18:14,633 --> 01:18:15,467
- Shit.
1190
01:18:21,567 --> 01:18:23,167
Darcy, you asshole.
1191
01:18:30,500 --> 01:18:32,800
- Dippolito's coming
with the bulk of his men.
1192
01:18:34,067 --> 01:18:36,100
- Hey, what about the Chinese?
1193
01:18:36,100 --> 01:18:38,067
- They will be here too.
1194
01:18:38,067 --> 01:18:39,467
They don't trust each other.
1195
01:18:41,300 --> 01:18:43,433
Nagai's men will
be here as well.
1196
01:18:43,433 --> 01:18:45,533
Just have your people ready.
1197
01:18:45,533 --> 01:18:47,200
- What about
Kryukov's loyalists?
1198
01:18:49,233 --> 01:18:51,800
- Don't worry, I'll
take care of them.
1199
01:18:51,800 --> 01:18:52,900
- You better.
1200
01:18:53,867 --> 01:18:56,700
(expectant music)
1201
01:19:36,533 --> 01:19:40,267
(speaking in foreign language)
1202
01:19:40,267 --> 01:19:44,200
(speaking in foreign language)
1203
01:20:05,167 --> 01:20:09,100
(speaking in foreign language)
1204
01:21:21,300 --> 01:21:22,700
- Finally crawled
out of your shithole
1205
01:21:22,700 --> 01:21:24,200
to pay me respects, Oscar?
1206
01:21:27,867 --> 01:21:28,800
- Fuck you!
1207
01:21:30,300 --> 01:21:31,633
- Do it to yourself.
1208
01:21:31,633 --> 01:21:33,200
Raise your own little bastards,
1209
01:21:34,367 --> 01:21:35,067
goddamn (speaking in
foreign language).
1210
01:21:38,267 --> 01:21:42,267
(silent machine gun chattering)
1211
01:21:46,233 --> 01:21:47,867
- Nuh-uh, nuh-uh.
1212
01:21:47,867 --> 01:21:50,700
That isn't a Q-tip, but it
will clean out your ears.
1213
01:21:50,700 --> 01:21:51,633
- [Darcy] What the?
1214
01:21:52,833 --> 01:21:56,500
- I knew we had dirty
dicks in the department.
1215
01:22:04,167 --> 01:22:05,300
- [Russell] Where's Kryukov?
1216
01:22:08,567 --> 01:22:10,633
- He couldn't make it today.
1217
01:22:10,633 --> 01:22:12,267
He said to start without him.
1218
01:22:16,633 --> 01:22:18,067
- Are you kidding me?
1219
01:22:18,067 --> 01:22:20,600
He doesn't come to
one of my meetings?
1220
01:22:20,600 --> 01:22:22,067
What's going on here, Boris?
1221
01:22:24,100 --> 01:22:27,533
(machine gun chattering)
1222
01:22:30,500 --> 01:22:33,067
- [Darcy] Driscoll, you
bitch, you have no idea
1223
01:22:33,067 --> 01:22:34,967
what you're getting
involved with.
1224
01:22:34,967 --> 01:22:37,833
- Oh, I think I do,
because you're gonna be
1225
01:22:37,833 --> 01:22:40,767
Dippolito's baby
momma in the slammer.
1226
01:22:40,767 --> 01:22:42,233
- [Darcy] That's
not gonna happen.
1227
01:22:43,400 --> 01:22:45,800
- Oh, I think that
Judge Patterson
1228
01:22:45,800 --> 01:22:49,133
and District Attorney
Johnson would disagree.
1229
01:22:49,133 --> 01:22:52,300
- You moron, who do you
think leaked Manzella's,
1230
01:22:52,300 --> 01:22:54,867
Lamandri's, and ever
other potential witness'
1231
01:22:54,867 --> 01:22:56,167
whereabouts to Dippolito?
1232
01:22:58,800 --> 01:23:00,533
- What are you talking about?
1233
01:23:00,533 --> 01:23:02,367
- I'm not going to jail.
1234
01:23:02,367 --> 01:23:03,433
Neither is Dippolito.
1235
01:23:04,867 --> 01:23:07,100
Everybody who's anybody in
this town is on his payroll.
1236
01:23:08,967 --> 01:23:10,167
- [Carol] Mother fucker.
1237
01:23:13,067 --> 01:23:15,433
- He didn't mean any disrespect.
1238
01:23:15,433 --> 01:23:17,100
He is really ill.
1239
01:23:17,100 --> 01:23:18,833
I'm here to represent him.
1240
01:23:18,833 --> 01:23:21,067
- Your Jap friends
still owe me money.
1241
01:23:21,067 --> 01:23:23,233
- Alright, alright,
we'll get around to that.
1242
01:23:24,667 --> 01:23:27,067
But first thing we gotta
talk about this guy Milan.
1243
01:23:28,600 --> 01:23:31,567
He's been trying to
find ways to get all--
1244
01:23:31,567 --> 01:23:34,300
(speaking in foreign language)
1245
01:23:34,300 --> 01:23:38,167
(speaking in foreign language)
1246
01:23:38,167 --> 01:23:40,300
(shouting in foreign language)
1247
01:23:40,300 --> 01:23:41,700
Mr. Nagai!
1248
01:23:41,700 --> 01:23:42,567
Mr. Nagai!
1249
01:23:44,433 --> 01:23:47,733
Please, please, calm down.
1250
01:23:50,800 --> 01:23:52,833
- We don't take orders
from you, old man.
1251
01:23:58,067 --> 01:23:59,100
- Everybody calm down.
1252
01:24:00,400 --> 01:24:02,767
Now look, we have a
common enemy here.
1253
01:24:03,933 --> 01:24:08,067
Milan and his crew,
they know that you
1254
01:24:08,067 --> 01:24:11,067
accepted the contract that
killed his girlfriend.
1255
01:24:14,867 --> 01:24:16,233
(pistol booming)
1256
01:24:16,233 --> 01:24:19,200
(silenced pistol
booming faintly)
1257
01:24:19,200 --> 01:24:21,967
(dramatic music)
1258
01:24:24,233 --> 01:24:28,133
(shouting in foreign language)
1259
01:24:30,767 --> 01:24:34,667
(shouting in foreign language)
1260
01:25:00,300 --> 01:25:02,067
(machine gun chattering)
1261
01:25:02,067 --> 01:25:02,967
(machine gun chattering)
(man grunting)
1262
01:25:02,967 --> 01:25:06,333
(machine guns chattering)
1263
01:25:06,333 --> 01:25:07,833
(pistol booming)
1264
01:25:07,833 --> 01:25:10,567
(machine gun chattering)
1265
01:25:10,567 --> 01:25:13,900
(machine gun bolt clicking)
1266
01:25:13,900 --> 01:25:17,967
(rifle booming)
(man grunting)
1267
01:25:17,967 --> 01:25:20,867
(machine gun chattering)
1268
01:25:20,867 --> 01:25:22,267
(machine gun chattering)
1269
01:25:22,267 --> 01:25:25,500
(machine gun clicking)
1270
01:25:27,833 --> 01:25:31,267
(machine gun chattering)
1271
01:25:36,767 --> 01:25:40,100
(thumping and grunting)
1272
01:25:41,533 --> 01:25:44,867
(thumping and grunting)
1273
01:25:51,333 --> 01:25:53,767
(machine gun chattering)
1274
01:25:53,767 --> 01:25:56,067
(machine gun chattering)
1275
01:25:56,067 --> 01:25:59,400
(thumping and grunting)
1276
01:26:06,600 --> 01:26:09,267
(fist thumping)
1277
01:26:10,500 --> 01:26:13,167
(bone cracking)
1278
01:26:17,233 --> 01:26:20,733
(machine guns chattering)
1279
01:26:27,067 --> 01:26:28,200
(pistol booming)
1280
01:26:28,200 --> 01:26:29,533
(machine gun chattering)
1281
01:26:29,533 --> 01:26:30,367
(machine guns chattering)
1282
01:26:30,367 --> 01:26:31,300
(pistol booming)
1283
01:26:31,300 --> 01:26:35,433
(machine guns chattering)
1284
01:26:35,433 --> 01:26:39,100
(machine pistol chattering)
1285
01:26:40,933 --> 01:26:42,067
(machine guns chattering)
1286
01:26:42,067 --> 01:26:44,833
(machine guns chattering)
1287
01:26:44,833 --> 01:26:47,600
(pistol booming)
1288
01:26:51,300 --> 01:26:54,800
(machine guns chattering)
1289
01:26:56,333 --> 01:26:58,700
(machine guns chattering)
1290
01:26:58,700 --> 01:27:02,933
(silenced pistols
booming faintly)
1291
01:27:23,933 --> 01:27:25,533
(pistol booming)
1292
01:27:25,533 --> 01:27:28,800
(machine guns booming)
1293
01:27:32,833 --> 01:27:36,100
(machine guns booming)
1294
01:27:42,467 --> 01:27:45,733
(machine guns booming)
1295
01:27:58,267 --> 01:27:59,800
- Go eat some dog you fuck!
1296
01:27:59,800 --> 01:28:02,533
(pistol booming)
1297
01:28:02,533 --> 01:28:04,367
(machine gun booming)
1298
01:28:04,367 --> 01:28:07,100
(pistol booming)
1299
01:28:13,900 --> 01:28:16,567
(dart thudding)
1300
01:28:20,433 --> 01:28:22,433
- [Carol] An eye for an eye.
1301
01:28:22,433 --> 01:28:24,067
We got him, Baby.
1302
01:28:24,067 --> 01:28:25,867
We got him.
1303
01:28:31,167 --> 01:28:34,667
(machine guns chattering)
1304
01:28:41,933 --> 01:28:44,667
(dramatic music)
1305
01:28:56,333 --> 01:28:59,067
(pistol booming)
1306
01:29:01,267 --> 01:29:04,067
(pistol booming)
1307
01:29:10,867 --> 01:29:12,333
- Vengeance is ours, Theresa.
1308
01:29:13,700 --> 01:29:15,067
(silenced pistol
booming faintly)
1309
01:29:15,067 --> 01:29:17,567
(guns firing)
1310
01:29:22,067 --> 01:29:25,433
(machine gun chattering)
1311
01:29:33,967 --> 01:29:34,800
- Fuck.
1312
01:29:38,533 --> 01:29:41,667
(chuckling)
1313
01:29:41,667 --> 01:29:44,400
(pistol booming)
1314
01:29:56,733 --> 01:30:00,233
(machine guns chattering)
1315
01:30:07,567 --> 01:30:10,400
(tires squealing)
1316
01:30:12,133 --> 01:30:15,633
(machine guns chattering)
1317
01:30:32,600 --> 01:30:34,833
(grunting)
1318
01:30:35,700 --> 01:30:38,467
(pistol booming)
1319
01:30:46,533 --> 01:30:48,833
(pistols booming)
1320
01:30:48,833 --> 01:30:52,267
(gatling gun chattering)
1321
01:31:00,133 --> 01:31:05,067
(machine gun booming)
(screaming)
1322
01:31:07,167 --> 01:31:10,600
(gatling gun chattering)
1323
01:31:15,200 --> 01:31:18,633
(machine gun chattering)
1324
01:31:22,700 --> 01:31:26,133
(gatling gun chattering)
1325
01:31:38,067 --> 01:31:41,533
(machine guns chattering)
1326
01:32:29,100 --> 01:32:31,100
- Milan, what can I say?
1327
01:32:33,400 --> 01:32:34,567
I owe you one.
1328
01:32:35,633 --> 01:32:37,100
Thanks.
1329
01:32:37,100 --> 01:32:40,700
Because of that, I'm
gonna give you a seven...
1330
01:32:42,833 --> 01:32:45,567
No, I think I'm gonna give
you a five minute head start
1331
01:32:46,500 --> 01:32:48,067
before I shoot you in the back.
1332
01:32:50,233 --> 01:32:53,067
Hey, tick tock tick tock.
1333
01:32:54,600 --> 01:32:57,167
Come on, you guys are
wasting your time.
1334
01:32:57,167 --> 01:32:58,433
Get outta here!
1335
01:32:58,433 --> 01:33:02,067
Go on, get outta here
before I change my mind.
1336
01:33:07,400 --> 01:33:09,167
Don't ever come back.
1337
01:33:17,500 --> 01:33:20,233
(dramatic music)
1338
01:33:45,100 --> 01:33:48,067
- Help me up, let's
get outta here.
1339
01:33:52,300 --> 01:33:53,133
(hammer clicking)
1340
01:33:53,133 --> 01:33:54,333
(pistol booming)
1341
01:33:54,333 --> 01:33:57,067
(dramatic music)
1342
01:34:07,567 --> 01:34:10,233
(phone ringing)
1343
01:34:15,200 --> 01:34:18,600
(speaking in foreign language)
1344
01:34:18,600 --> 01:34:22,533
(speaking in foreign language)
1345
01:34:47,767 --> 01:34:50,333
(upbeat music)
188388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.