All language subtitles for Suits S08 E02 Pecking Order

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,061 --> 00:00:01,115 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,116 --> 00:00:03,772 As of this morning, we're merging with Robert Zane. 3 00:00:03,798 --> 00:00:05,262 When I came over, you said my name 4 00:00:05,263 --> 00:00:06,451 would be the one to go up next. 5 00:00:06,452 --> 00:00:08,439 You have my word. Your name goes up next. 6 00:00:08,440 --> 00:00:10,267 I threw away my diaphragm. 7 00:00:10,268 --> 00:00:13,179 - You're pulling the goalie? - Yes, Louis, I am. 8 00:00:13,180 --> 00:00:15,480 I need you to get Robert Zane's biggest client 9 00:00:15,516 --> 00:00:16,957 to sell their manufacturing division. 10 00:00:16,984 --> 00:00:19,451 This is going to determine who runs the firm. 11 00:00:19,486 --> 00:00:21,031 I need you to come through for me on this one. 12 00:00:21,055 --> 00:00:24,289 Your client is dropping their manufacturing division, 13 00:00:24,325 --> 00:00:25,835 and we can get back to the business of running this firm 14 00:00:25,859 --> 00:00:27,526 under the direction of Robert Zane. 15 00:00:27,561 --> 00:00:29,161 You think I can't take Samantha Wheeler? 16 00:00:29,196 --> 00:00:30,823 I think you said you'd stay out of it, 17 00:00:30,824 --> 00:00:32,764 and I'm not going to help you tell your own team 18 00:00:32,765 --> 00:00:33,743 that you'll cut them out 19 00:00:33,744 --> 00:00:35,576 just to get the better of Samantha Wheeler. 20 00:00:35,612 --> 00:00:38,012 I did what you asked, and now I have something to ask. 21 00:00:38,048 --> 00:00:39,647 - What's that? - You know what I want. 22 00:00:39,683 --> 00:00:41,549 - Samantha. - Robert, I want name partner, 23 00:00:41,584 --> 00:00:43,351 and I want it before the year is out. 24 00:00:43,386 --> 00:00:44,819 You said that I should come back 25 00:00:44,854 --> 00:00:46,654 when I was ready to admit that you were right. 26 00:00:46,690 --> 00:00:49,257 Takes a big man to admit that, Harvey. 27 00:00:49,292 --> 00:00:50,758 - My office. - What about it? 28 00:00:50,794 --> 00:00:52,660 - I want it back. - Your fearless leader 29 00:00:52,696 --> 00:00:55,129 is happy to comply. 30 00:00:57,000 --> 00:00:59,934 [upbeat jazzy music] 31 00:00:59,969 --> 00:01:06,908 ♪ ♪ 32 00:01:23,093 --> 00:01:26,828 - Sheila, what is all this? - A power breakfast. 33 00:01:26,863 --> 00:01:28,663 And it looks delicious, 34 00:01:28,698 --> 00:01:30,777 but you know I usually like to eat light in the morning. 35 00:01:30,801 --> 00:01:35,003 Just a bowl of Fiber One, or-- - Oh, I know, Louis. 36 00:01:35,038 --> 00:01:38,373 I also know the day you take control of the firm 37 00:01:38,408 --> 00:01:39,941 is no usual day. 38 00:01:39,976 --> 00:01:41,976 Before I take control of what now? 39 00:01:42,012 --> 00:01:44,779 Louis, you just merged, which means it's time 40 00:01:44,815 --> 00:01:47,449 for a new king to claim the throne. 41 00:01:47,484 --> 00:01:49,662 All right, Sheila, if you're saying what I think you are, 42 00:01:49,686 --> 00:01:51,653 Harvey's already managing partner, 43 00:01:51,688 --> 00:01:54,030 and Zane's going to fight to take it from him. 44 00:01:54,031 --> 00:01:57,891 Which sets the table for you to take it from both of them. 45 00:01:57,892 --> 00:02:01,293 Louis, you're a king. 46 00:02:01,329 --> 00:02:05,731 And we should all be kissing your ring. 47 00:02:05,766 --> 00:02:08,100 But, Sheila, where is all this coming from? 48 00:02:08,136 --> 00:02:10,603 It's coming from the fact that Harvey left you 49 00:02:10,638 --> 00:02:13,873 to fight off the hordes, and you did just that 50 00:02:13,908 --> 00:02:16,542 by subjugating the army of Robert Zane. 51 00:02:16,577 --> 00:02:18,444 - I suppose I did. - No supposing, Louis. 52 00:02:18,479 --> 00:02:21,413 You're a god. A Viking god. 53 00:02:21,449 --> 00:02:23,849 And Viking gods take what they want. 54 00:02:23,885 --> 00:02:26,285 Now go in there, and claim what's yours. 55 00:02:26,320 --> 00:02:29,155 I will, but not until I claim what's also mine-- 56 00:02:29,774 --> 00:02:31,073 Not yet. 57 00:02:31,109 --> 00:02:33,676 Let's do it this afternoon, afterward. 58 00:02:33,711 --> 00:02:37,379 Then we can play "managing partner/secretary." 59 00:02:37,415 --> 00:02:38,892 In that case you'd better be ready to take 60 00:02:38,916 --> 00:02:41,617 a whole lot of dictation. 61 00:02:41,652 --> 00:02:43,886 Oh, I will. Now go. 62 00:02:43,921 --> 00:02:46,756 And return to me a king. - I know. 63 00:02:46,791 --> 00:02:53,763 ♪ ♪ 64 00:03:08,452 --> 00:03:12,320 - Morning, Robert. - Harvey, I just got in. 65 00:03:12,356 --> 00:03:16,091 The sign looks good. - Good, I'm glad you liked it. 66 00:03:16,126 --> 00:03:18,260 You ready to do this thing? 67 00:03:18,295 --> 00:03:20,128 If you mean, am I ready to get back to being 68 00:03:20,164 --> 00:03:22,097 a managing partner, I sure as hell am. 69 00:03:22,132 --> 00:03:23,765 Then give me your John Hancock, 70 00:03:23,801 --> 00:03:26,435 I'll get it to Louis, and you will officially be 71 00:03:26,470 --> 00:03:29,438 the managing partner by the end of the day. 72 00:03:29,473 --> 00:03:30,439 [knocking] 73 00:03:30,474 --> 00:03:32,708 Harvey Specter? 74 00:03:32,743 --> 00:03:35,377 That's right, this is my partner, Robert Zane. 75 00:03:35,412 --> 00:03:37,179 My partner and I were clients of Mike Ross. 76 00:03:37,214 --> 00:03:40,582 We founded Pod Space. - You must be Max Louden. 77 00:03:40,617 --> 00:03:42,384 How do you know I'm not Nick? 78 00:03:42,419 --> 00:03:45,087 Because Mike said if one of you ever came to see me, 79 00:03:45,122 --> 00:03:46,122 it'd be you. 80 00:03:46,156 --> 00:03:48,957 So why don't you tell me what the problem is, 81 00:03:48,992 --> 00:03:50,258 and I'll get you out of it. 82 00:03:50,294 --> 00:03:52,861 Oh, I hope it's that easy. 83 00:03:52,896 --> 00:03:55,130 Nick and I started another business venture. 84 00:03:55,165 --> 00:03:58,166 Raised 100 million to get the thing off the ground. 85 00:03:58,657 --> 00:04:00,256 I can only account for 50 of it. 86 00:04:00,292 --> 00:04:01,858 Well, when 50 million is missing, 87 00:04:01,893 --> 00:04:03,760 the math adds up to embezzlement. 88 00:04:03,795 --> 00:04:06,429 I know that, but I'm telling you, Nick wouldn't do that. 89 00:04:06,464 --> 00:04:08,031 Not to me, and not to the business. 90 00:04:08,066 --> 00:04:09,632 Then if he didn't take it, he got taken. 91 00:04:09,668 --> 00:04:11,601 Look, I don't know what happened. 92 00:04:11,636 --> 00:04:14,270 But what I do know is that if we can't account for the money, 93 00:04:14,306 --> 00:04:16,906 and anyone finds out, we're not just out of business; 94 00:04:16,942 --> 00:04:19,175 we're in prison. - Trust me, Max. 95 00:04:19,211 --> 00:04:21,244 I'm not going to let that happen. 96 00:04:21,279 --> 00:04:23,046 Thank you. 97 00:04:23,081 --> 00:04:24,814 [tense music] 98 00:04:25,359 --> 00:04:26,692 And, Max, 99 00:04:26,728 --> 00:04:29,495 don't tell Nick you came to me with this. 100 00:04:29,530 --> 00:04:33,365 Well, I wasn't going to, but do you mind if I ask why not? 101 00:04:33,401 --> 00:04:35,101 I don't want him to know I'm coming. 102 00:04:35,136 --> 00:04:38,471 ♪ ♪ 103 00:04:38,864 --> 00:04:41,398 I know you already know this, but he's either guilty 104 00:04:41,433 --> 00:04:42,477 and trying to pin it on his partner, 105 00:04:42,501 --> 00:04:43,300 or it's the other way around. 106 00:04:43,335 --> 00:04:44,835 No way that kid's guilty. 107 00:04:44,870 --> 00:04:46,314 I don't know that, and neither do you. 108 00:04:46,338 --> 00:04:47,838 I know you're managing partner, 109 00:04:47,873 --> 00:04:50,407 but you handle your clients, and I'll handle mine. 110 00:04:50,442 --> 00:04:53,510 Hey, fair enough, but just to be clear, we just merged. 111 00:04:53,545 --> 00:04:55,645 We need to keep every client we've got. 112 00:04:55,681 --> 00:04:57,314 Like I said, Robert. 113 00:04:57,349 --> 00:05:00,450 You handle your clients, I'll handle mine. 114 00:05:00,486 --> 00:05:04,254 ♪ ♪ 115 00:05:05,470 --> 00:05:06,328 I've got an assignment for you. 116 00:05:06,329 --> 00:05:08,130 Oh, good morning, Robert. You look nice today too. 117 00:05:08,131 --> 00:05:09,864 Hey, you get to work on time, 118 00:05:09,900 --> 00:05:11,077 I'll tell you that necklace is pretty all you want. 119 00:05:11,101 --> 00:05:12,033 Right now, I need you to look into 120 00:05:12,069 --> 00:05:13,309 one of Harvey Specter's clients. 121 00:05:13,337 --> 00:05:16,104 Let me get this straight. I just finished tussling 122 00:05:16,139 --> 00:05:18,473 with the guy over sticking my nose into one of his clients, 123 00:05:18,508 --> 00:05:19,941 and now you want me to stick my nose 124 00:05:19,977 --> 00:05:21,710 into another one of his clients? 125 00:05:21,745 --> 00:05:24,646 Samantha, the man needs your help. 126 00:05:24,681 --> 00:05:25,992 And besides, he's already seen the bad. 127 00:05:26,016 --> 00:05:27,160 It's time to show him the good. 128 00:05:27,184 --> 00:05:29,351 And again, what exactly is the good 129 00:05:29,386 --> 00:05:30,819 of me horning in on his territory? 130 00:05:30,854 --> 00:05:32,721 The good is for the firm. 131 00:05:32,756 --> 00:05:35,457 He may not see it now, but he will. 132 00:05:35,492 --> 00:05:38,833 - Okay, give it to me. - He's got two young bucks. 133 00:05:38,834 --> 00:05:40,328 One of them is up to something shady. 134 00:05:40,364 --> 00:05:42,430 I don't know which one, but he has a soft spot 135 00:05:42,466 --> 00:05:44,099 for the one named Max. 136 00:05:44,515 --> 00:05:46,615 If that guy's wrong, he's not going to see it. 137 00:05:46,650 --> 00:05:48,528 And no matter what, we can't afford to lose the client, 138 00:05:48,552 --> 00:05:50,819 because we just merged. - Exactly. 139 00:05:50,855 --> 00:05:52,688 I knew I keep you around for a reason. 140 00:05:52,723 --> 00:05:54,289 That you do. 141 00:05:54,325 --> 00:05:57,059 Now, what's the "something shady"? 142 00:05:57,094 --> 00:06:00,062 - $50 million is missing. - Ooh, that sounds fun. 143 00:06:00,097 --> 00:06:01,330 So you're on it? 144 00:06:01,365 --> 00:06:02,509 Oh, I'm more than on it, Robert. 145 00:06:02,533 --> 00:06:03,882 I know exactly what to do. 146 00:06:03,883 --> 00:06:06,783 ♪ Suits 8x02 ♪ Pecking Order Original Air Date on July 25, 2018 147 00:06:06,794 --> 00:06:09,938 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 148 00:06:09,974 --> 00:06:13,208 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 149 00:06:13,244 --> 00:06:16,311 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 150 00:06:16,347 --> 00:06:19,982 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 151 00:06:20,017 --> 00:06:22,851 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 152 00:06:22,887 --> 00:06:26,688 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 153 00:06:26,724 --> 00:06:28,490 ♪ All right ♪ 154 00:06:28,526 --> 00:06:29,473 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 155 00:06:29,474 --> 00:06:34,574 == sync, corrected by elderman == @elder_man 156 00:06:34,575 --> 00:06:36,153 ♪ The greenback boogie ♪ 157 00:06:41,976 --> 00:06:45,378 - Hi, you must be Donna, I-- - Let me guess. 158 00:06:46,281 --> 00:06:47,948 - Samantha Wheeler. - What gave it away? 159 00:06:47,983 --> 00:06:49,394 Several things, not the least of which is you 160 00:06:49,418 --> 00:06:50,984 ambushing me in my office. 161 00:06:51,019 --> 00:06:52,230 Well, it doesn't have to be an ambush. 162 00:06:52,254 --> 00:06:53,920 It could just be a friendly howdy-doo. 163 00:06:53,956 --> 00:06:55,633 In that case, let me grab my ten-gallon hat, 164 00:06:55,657 --> 00:06:57,124 and help make it that. 165 00:06:57,159 --> 00:06:58,425 You don't need a ten-gallon hat. 166 00:06:58,460 --> 00:07:00,393 You just need to sign off on this. 167 00:07:02,097 --> 00:07:03,964 Samantha, this isn't a howdy-doo. 168 00:07:03,999 --> 00:07:05,143 This is an expense account request 169 00:07:05,167 --> 00:07:07,267 three times larger than anyone else's. 170 00:07:07,302 --> 00:07:09,102 Huh, it was only two times bigger 171 00:07:09,138 --> 00:07:11,004 than anyone else's at Rand Kaldor Zane. 172 00:07:11,039 --> 00:07:13,405 - Try four times bigger. - How do you know that? 173 00:07:13,406 --> 00:07:15,473 Because it's my business to know that. 174 00:07:15,509 --> 00:07:18,309 And what I know about this is that I can't sign off on it. 175 00:07:18,345 --> 00:07:19,944 Is it because I didn't say please? 176 00:07:19,980 --> 00:07:21,613 It's because I don't know that it's for. 177 00:07:21,648 --> 00:07:24,346 - It's for me to do my job. - That isn't very specific. 178 00:07:24,347 --> 00:07:26,235 No, it's not, but it's what I had before, 179 00:07:26,236 --> 00:07:27,154 and it's what I need now. 180 00:07:27,155 --> 00:07:29,287 If you want specifics, talk to Robert Zane. 181 00:07:29,322 --> 00:07:30,562 But he doesn't have any, either, 182 00:07:30,590 --> 00:07:31,923 which is how he prefers it. 183 00:07:31,958 --> 00:07:34,359 Well, I'm not Robert. 184 00:07:34,394 --> 00:07:36,861 But since I'm also not trying to get off on the wrong foot, 185 00:07:36,897 --> 00:07:40,782 I will authorize half of this, which is the most we give. 186 00:07:40,783 --> 00:07:42,382 I get it. 187 00:07:42,418 --> 00:07:44,162 The new girl comes in, and you want to make sure 188 00:07:44,186 --> 00:07:46,219 she understands the pecking order. 189 00:07:46,255 --> 00:07:49,022 That wasn't my intention. 190 00:07:49,058 --> 00:07:50,301 But if that's the way you see it, 191 00:07:50,325 --> 00:07:51,436 that tells me a lot more about you 192 00:07:51,460 --> 00:07:52,826 than it tells you about me. 193 00:07:52,861 --> 00:07:54,961 [tense music] 194 00:07:54,997 --> 00:07:56,363 Good to finally meet you, Samantha. 195 00:07:56,398 --> 00:07:58,832 Good to meet you too, Donna. 196 00:07:58,867 --> 00:08:03,270 ♪ ♪ 197 00:08:03,835 --> 00:08:06,500 - Harvey, good, you're here. - I am, but not for long. 198 00:08:06,501 --> 00:08:07,433 I have to take care of something 199 00:08:07,468 --> 00:08:08,612 for one of Mike's old clients. 200 00:08:08,636 --> 00:08:10,620 That's fine, but I need to talk to you now. 201 00:08:10,621 --> 00:08:11,595 You may not like what I have to say-- 202 00:08:11,596 --> 00:08:13,573 Oh, I almost forgot. Robert and I signed the papers 203 00:08:13,597 --> 00:08:15,405 for him to take over as managing partner. 204 00:08:15,406 --> 00:08:16,772 They're on my desk. - You what? 205 00:08:16,807 --> 00:08:18,540 I know, I wouldn't have thought it, either, 206 00:08:18,575 --> 00:08:21,009 but as it turns out, I'd rather not be managing partner. 207 00:08:21,045 --> 00:08:22,589 - That's not what I-- - Hey, Louis, do me a favor. 208 00:08:22,613 --> 00:08:24,391 Sign the papers and drop them off to Donna, will you? 209 00:08:24,415 --> 00:08:26,682 I think it's important that we do it as soon as possible 210 00:08:26,717 --> 00:08:28,350 to show Zane the support 211 00:08:28,385 --> 00:08:29,996 that I would have wanted if it would have been me. 212 00:08:30,020 --> 00:08:31,460 Of course, if it would have been you. 213 00:08:31,488 --> 00:08:33,789 - Thanks, Louis. - No problem, Harvey. 214 00:08:33,824 --> 00:08:36,391 I'll get that off to Donna as soon as I can. 215 00:08:36,427 --> 00:08:39,327 [dramatic music] 216 00:08:40,393 --> 00:08:42,493 - Nick Turner? - Yes. 217 00:08:42,528 --> 00:08:44,228 - Harvey Specter. - Mr. Specter. 218 00:08:44,263 --> 00:08:45,663 It's a pleasure meeting you, 219 00:08:45,698 --> 00:08:46,630 but I wasn't aware we had a meeting. 220 00:08:46,666 --> 00:08:48,733 We don't. I know we've never met, 221 00:08:48,768 --> 00:08:50,034 but you meant a lot to Mike, 222 00:08:50,069 --> 00:08:51,802 which means you mean a lot to me, 223 00:08:51,838 --> 00:08:53,804 and I just got a proposal on your behalf. 224 00:08:53,840 --> 00:08:56,474 Smith Barney wants to take you public. 225 00:08:56,509 --> 00:08:58,709 You're kidding. That's fantastic. 226 00:08:58,745 --> 00:09:00,055 And it's not just your main business. 227 00:09:00,079 --> 00:09:02,847 They want your new venture too. 228 00:09:02,882 --> 00:09:06,917 I'd love to say yes, but the new business isn't ready. 229 00:09:06,953 --> 00:09:09,420 Nick, it's not often you get a top rate 230 00:09:09,455 --> 00:09:12,289 investment bank knocking on the doors of a fledgling business. 231 00:09:12,325 --> 00:09:13,724 But if we do that, 232 00:09:13,760 --> 00:09:15,493 we won't get the full price of our upside. 233 00:09:15,528 --> 00:09:17,461 What if I told you they were willing to send over 234 00:09:17,497 --> 00:09:21,098 500,000 in cash as a good faith advance 235 00:09:21,134 --> 00:09:22,700 against any transaction costs? 236 00:09:22,735 --> 00:09:25,636 - I'm sorry, who are you? - I'm Samantha Wheeler. 237 00:09:25,671 --> 00:09:28,072 I work with Harvey. 238 00:09:28,107 --> 00:09:32,376 Like I said, half a million dollars. 239 00:09:32,411 --> 00:09:34,178 All you have to do is send your books over 240 00:09:34,213 --> 00:09:35,357 to start the business, and we'll get down 241 00:09:35,381 --> 00:09:37,515 to making you and your partner rich. 242 00:09:37,550 --> 00:09:41,631 Well, that's very generous, but as I was just saying 243 00:09:41,632 --> 00:09:43,531 to Harvey, we're already rich, 244 00:09:43,567 --> 00:09:45,834 and I don't feel comfortable giving away our upside-- 245 00:09:45,869 --> 00:09:48,570 Nick, don't let this briefcase get in the way 246 00:09:48,605 --> 00:09:50,205 of a great opportunity-- - Look. 247 00:09:50,240 --> 00:09:51,673 I appreciate you both coming over, 248 00:09:51,708 --> 00:09:54,175 but we're in the middle of our build out, 249 00:09:54,211 --> 00:09:56,578 so please, for right now, 250 00:09:56,613 --> 00:09:58,446 I prefer to keep things like they are. 251 00:09:58,482 --> 00:10:01,416 [tense music] 252 00:10:01,451 --> 00:10:08,356 ♪ ♪ 253 00:10:10,589 --> 00:10:13,490 - What the hell was that? - That was one cool cucumber 254 00:10:13,525 --> 00:10:15,437 who sounds pretty good, but couldn't hide the fact 255 00:10:15,461 --> 00:10:17,305 that he'd rather cut off his arm than show us his books. 256 00:10:17,329 --> 00:10:19,605 I meant, what were you doing coming into my meeting? 257 00:10:19,606 --> 00:10:20,939 I was introducing myself, 258 00:10:20,974 --> 00:10:22,707 so we could get off on a better foot. 259 00:10:22,743 --> 00:10:24,454 I thought you said we got off on the right foot. 260 00:10:24,478 --> 00:10:25,522 Well, I think so, but I could tell you didn't. 261 00:10:25,546 --> 00:10:27,079 Well, let me tell you something. 262 00:10:27,114 --> 00:10:28,558 Derailing my meeting when it was going 263 00:10:28,582 --> 00:10:29,592 exactly as planned isn't the way 264 00:10:29,616 --> 00:10:31,485 to get off on a better foot. 265 00:10:31,486 --> 00:10:33,186 I don't know what meeting you were in, 266 00:10:33,221 --> 00:10:34,899 but that man was not going to show you his books. 267 00:10:34,923 --> 00:10:36,856 And offering him a bribe is going to get him to? 268 00:10:36,892 --> 00:10:39,626 It wasn't a bribe. It's untraceable cash, 269 00:10:39,661 --> 00:10:41,701 which if he were embezzling, he would have gone for. 270 00:10:41,730 --> 00:10:43,196 We're missing 50 million. 271 00:10:43,231 --> 00:10:45,932 500,000 isn't going to get him out of his jam. 272 00:10:45,968 --> 00:10:47,634 Well, maybe if your ex-assistant 273 00:10:47,669 --> 00:10:48,846 hadn't hamstrung me with my expense account, 274 00:10:48,870 --> 00:10:50,203 it would have been more. 275 00:10:50,238 --> 00:10:51,738 Samantha, you bring Donna into this, 276 00:10:51,773 --> 00:10:53,051 we're never getting on the right foot. 277 00:10:53,075 --> 00:10:54,040 Look, that wasn't what I meant. I-- 278 00:10:54,076 --> 00:10:55,542 That's enough! 279 00:10:55,577 --> 00:10:56,688 I'm going to get to the bottom of this, 280 00:10:56,712 --> 00:10:58,678 and I don't need your help, so why don't you have 281 00:10:58,714 --> 00:11:00,447 some respect for the chain of command, 282 00:11:00,482 --> 00:11:01,748 and stay away from my clients. 283 00:11:01,783 --> 00:11:04,684 [dramatic music] 284 00:11:04,720 --> 00:11:06,286 Damn it. 285 00:11:06,321 --> 00:11:08,622 ♪ ♪ 286 00:11:08,657 --> 00:11:10,290 God damn it, what the-- 287 00:11:10,325 --> 00:11:12,459 [machine beeps] 288 00:11:12,494 --> 00:11:13,827 [machine beeps] 289 00:11:13,862 --> 00:11:16,429 [machine whirs] 290 00:11:16,465 --> 00:11:18,131 You know I knew that, don't you? 291 00:11:18,166 --> 00:11:19,644 Of course you did, you were just testing 292 00:11:19,668 --> 00:11:21,145 the structural integrity of the machine 293 00:11:21,169 --> 00:11:23,370 and the water and the coffee mug. 294 00:11:23,405 --> 00:11:25,071 - Precisely. - Listen, Robert. 295 00:11:25,107 --> 00:11:26,906 I didn't come in here by accident. 296 00:11:27,114 --> 00:11:28,825 I know we were on opposite sides of the Samantha thing, 297 00:11:28,849 --> 00:11:31,750 but I also know you play golf, and I thought it might be nice 298 00:11:31,785 --> 00:11:33,542 to get out there and get to know each other. 299 00:11:33,543 --> 00:11:34,742 I think what you really mean 300 00:11:34,778 --> 00:11:37,111 is you'd like to impress the new managing partner. 301 00:11:37,147 --> 00:11:38,313 And what if I did? 302 00:11:38,348 --> 00:11:40,248 Now let me tell you something. 303 00:11:40,283 --> 00:11:43,550 We get on that course, one of two things is going to happen. 304 00:11:43,551 --> 00:11:44,917 Either you're going to piss me off 305 00:11:44,953 --> 00:11:46,853 by being a scratch golfer, or you're going to 306 00:11:46,888 --> 00:11:48,421 piss me off by being worse than me. 307 00:11:48,456 --> 00:11:50,189 What's your point? 308 00:11:50,225 --> 00:11:52,592 You want to impress me, don't do it on a golf course. 309 00:11:52,627 --> 00:11:55,228 Do it with a big, fat client. 310 00:11:55,263 --> 00:11:58,197 [tense music] 311 00:11:58,233 --> 00:12:04,404 ♪ ♪ 312 00:12:04,854 --> 00:12:07,421 - Harvey, we need to talk. - We sure do. 313 00:12:07,457 --> 00:12:08,750 Did you just give Samantha Wheeler 314 00:12:08,751 --> 00:12:10,885 the keys to Fort Knox to use in my case? 315 00:12:10,920 --> 00:12:13,020 No, I refused to give her an expense account 316 00:12:13,056 --> 00:12:15,856 even bigger than Fort Knox. Why, what did she do? 317 00:12:15,892 --> 00:12:17,391 She tried to hijack my meeting 318 00:12:17,427 --> 00:12:18,726 with a briefcase full of cash. 319 00:12:18,761 --> 00:12:20,461 Let me guess, you didn't like it, 320 00:12:20,496 --> 00:12:22,141 and that's when she said that she got the money from me. 321 00:12:22,165 --> 00:12:24,376 No, she said it would have worked if you'd given her more. 322 00:12:24,400 --> 00:12:25,566 Which explains why she went 323 00:12:25,601 --> 00:12:27,868 over both of our heads to Robert. 324 00:12:27,904 --> 00:12:30,377 I don't believe this. He tripled her expense account. 325 00:12:30,378 --> 00:12:32,832 Yes, he did. Harvey, we need to figure out 326 00:12:32,833 --> 00:12:34,210 what we're going to do about this woman. 327 00:12:34,234 --> 00:12:35,278 Well, I'll tell you what I'm going to do. 328 00:12:35,302 --> 00:12:36,968 I'm going to go tell Robert 329 00:12:37,003 --> 00:12:39,137 that if he doesn't shorten her leash, she's gone. 330 00:12:39,172 --> 00:12:41,539 Or you could extend the olive branch, 331 00:12:41,575 --> 00:12:43,041 and let her work the case with you. 332 00:12:43,076 --> 00:12:44,554 - And why would I do that? - Because sometimes, 333 00:12:44,578 --> 00:12:46,478 it's best to keep your friends close, 334 00:12:46,513 --> 00:12:49,414 and the new senior partner we know nothing about even closer. 335 00:12:49,449 --> 00:12:50,526 Well, that's all well and fine, 336 00:12:50,550 --> 00:12:52,717 but I am tired of knowing nothing about her. 337 00:12:52,753 --> 00:12:54,219 So am I, so while you're 338 00:12:54,254 --> 00:12:55,653 keeping her distracted with work, 339 00:12:55,689 --> 00:12:57,589 I'm going to go digging in her medicine cabinet. 340 00:12:57,624 --> 00:12:59,657 [dramatic music] 341 00:13:05,331 --> 00:13:07,132 Sheila, I need to talk to you. 342 00:13:07,427 --> 00:13:09,120 Louis, you're an hour early. 343 00:13:09,121 --> 00:13:10,854 I hadn't got my steno pad out yet. 344 00:13:10,889 --> 00:13:12,322 - I know, but-- - Oh, my God. 345 00:13:12,357 --> 00:13:13,924 You talked to Harvey, didn't you? 346 00:13:13,959 --> 00:13:17,127 I did, and it turns out that Harvey's stepping down-- 347 00:13:17,162 --> 00:13:18,695 And now you're managing partner. 348 00:13:18,730 --> 00:13:21,598 I knew it! You're even more of a man than I thought. 349 00:13:21,633 --> 00:13:23,500 - Sheila-- - Ah, ah, Mr. Litt. 350 00:13:23,535 --> 00:13:26,403 It's not Sheila anymore. It's Miss Sazs, 351 00:13:26,438 --> 00:13:28,371 secretary to the managing partner, 352 00:13:28,407 --> 00:13:31,541 and I am ready to be managed. 353 00:13:32,069 --> 00:13:34,703 Sheila, as much as I would love to manage you right now, 354 00:13:34,738 --> 00:13:36,538 now is not the appropriate time. 355 00:13:36,573 --> 00:13:39,808 You're right. It's not appropriate at all. 356 00:13:39,843 --> 00:13:43,578 Just like this isn't, and this isn't, 357 00:13:43,613 --> 00:13:45,513 and this isn't-- - Whoa, Nelly. 358 00:13:45,549 --> 00:13:49,150 Manage me, Louis. Manage the shit out of me. 359 00:13:49,186 --> 00:13:50,563 Okay, you want me to manage the shit out of you? 360 00:13:50,587 --> 00:13:52,065 I'm going to manage the shit out of you. 361 00:13:52,089 --> 00:13:53,166 And I'm not just Louis Litt. 362 00:13:53,190 --> 00:13:54,656 I'm-- - A joke. 363 00:13:54,691 --> 00:13:56,624 Look at him, pretending to be managing partner. 364 00:13:56,660 --> 00:13:58,893 I can't believe he thinks that we would go for it. 365 00:13:58,929 --> 00:13:59,761 Doesn't he know that the first three letters 366 00:13:59,796 --> 00:14:00,862 of managing is "man"? 367 00:14:00,897 --> 00:14:04,199 Well, at least he's got the "aging" part down. 368 00:14:04,234 --> 00:14:07,002 Speaking of down, looks like managing partner's 369 00:14:07,037 --> 00:14:08,970 not the only job he'd underperform. 370 00:14:09,006 --> 00:14:10,939 Louis? 371 00:14:10,974 --> 00:14:14,609 - Is something wrong? - No, nothing. 372 00:14:14,644 --> 00:14:18,302 Louis, something's wrong. You're not at attention. 373 00:14:18,303 --> 00:14:21,716 - I know, I just--I, uh... - Oh, no, of course. 374 00:14:22,127 --> 00:14:23,493 I should have known. 375 00:14:23,528 --> 00:14:25,395 It's the stress of your new job. 376 00:14:25,430 --> 00:14:27,096 You just became managing partner, 377 00:14:27,132 --> 00:14:29,499 and you're gone in the middle of the workday. 378 00:14:29,534 --> 00:14:31,667 Yes. 379 00:14:31,888 --> 00:14:34,355 Exactly, that's it. - Then say no more. 380 00:14:34,390 --> 00:14:36,157 Return to your kingdom. 381 00:14:36,192 --> 00:14:38,092 There will be plenty of time for this later. 382 00:14:38,127 --> 00:14:39,727 [tense music] 383 00:14:39,762 --> 00:14:41,295 [chuckles] 384 00:14:41,331 --> 00:14:45,800 ♪ ♪ 385 00:14:48,829 --> 00:14:51,663 Oh, good. You're still here. 386 00:14:51,699 --> 00:14:52,965 Wasn't about to be. 387 00:14:53,000 --> 00:14:56,502 What do you say we both pretend I'm not? 388 00:14:56,537 --> 00:14:58,370 All right, what's going on? 389 00:14:58,406 --> 00:14:59,931 Have you had a run in with Samantha Wheeler yet? 390 00:14:59,932 --> 00:15:02,633 No, but I take that to mean one's coming. 391 00:15:02,668 --> 00:15:04,535 The way she operates, you can bet on it. 392 00:15:04,570 --> 00:15:07,704 - How exactly does she operate? - However the hell she wants. 393 00:15:07,740 --> 00:15:10,474 - Mm-hmm. - My feelings exactly. 394 00:15:10,509 --> 00:15:12,276 Which is why I decided to look into 395 00:15:12,311 --> 00:15:14,578 little Miss "I don't answer to anyone" myself. 396 00:15:14,613 --> 00:15:16,380 Don't tell me you came up empty. 397 00:15:16,415 --> 00:15:18,771 Worse, half the people I asked say she's from Kansas. 398 00:15:18,772 --> 00:15:20,538 The other half, Manhattan. 399 00:15:20,574 --> 00:15:22,485 Somehow, she managed to graduate from an Ivy League, 400 00:15:22,509 --> 00:15:23,686 a state school, and the Sorbonne 401 00:15:23,710 --> 00:15:24,910 all within the same two years. 402 00:15:24,945 --> 00:15:27,913 One guy even says she's MI6, but that's "just a hunch." 403 00:15:27,948 --> 00:15:31,683 So you're telling me that no one has the same story 404 00:15:31,718 --> 00:15:33,451 and we don't know what's what? 405 00:15:33,487 --> 00:15:36,288 And since the only person with more contacts 406 00:15:36,323 --> 00:15:38,556 than me is you, I was hoping 407 00:15:38,592 --> 00:15:40,358 you could help me get some answers. 408 00:15:40,394 --> 00:15:42,894 Then turn around and get a good night's sleep, 409 00:15:42,930 --> 00:15:44,529 because by tomorrow afternoon, 410 00:15:44,564 --> 00:15:45,942 you'll have all the answers you need 411 00:15:45,966 --> 00:15:48,934 on little Miss James Bond. 412 00:15:48,969 --> 00:15:51,436 Do you think we should have a secret handshake or something? 413 00:15:51,471 --> 00:15:53,939 - Just go. - Okay. 414 00:15:53,974 --> 00:15:56,608 ♪ ♪ 415 00:15:57,461 --> 00:15:58,694 Louis, what are you doing here? 416 00:15:58,729 --> 00:16:00,496 We don't have a session scheduled. 417 00:16:00,531 --> 00:16:02,731 I'm not here for a session. I'm here for an erection. 418 00:16:02,767 --> 00:16:04,933 - A--A what now? - I need a prescription, Stan. 419 00:16:04,969 --> 00:16:06,635 I don't care if it's for the blue pill, 420 00:16:06,670 --> 00:16:08,548 or for the one with the couples in the bathtubs. 421 00:16:08,572 --> 00:16:10,239 I need it now. 422 00:16:10,274 --> 00:16:13,509 Okay, Louis, why don't you tell me what's going on? 423 00:16:19,150 --> 00:16:20,649 Now that we have merged, 424 00:16:20,684 --> 00:16:23,152 Sheila thinks that I should become managing partner. 425 00:16:23,187 --> 00:16:25,187 I told her that I would bring it up to Harvey. 426 00:16:25,222 --> 00:16:27,656 But before I could do that, he told me that 427 00:16:27,691 --> 00:16:29,869 he had already handed the firm over to Zane. 428 00:16:29,870 --> 00:16:31,603 And as a result of telling Sheila that, 429 00:16:31,638 --> 00:16:33,138 you are now having intimacy issues. 430 00:16:33,173 --> 00:16:34,572 As a result of letting Sheila think 431 00:16:34,608 --> 00:16:37,242 that I'm managing partner, I can't get it up. 432 00:16:37,277 --> 00:16:39,478 Then I must tell you, a prescription 433 00:16:39,479 --> 00:16:41,412 is not going to solve your problem, Louis. 434 00:16:41,413 --> 00:16:42,315 Why not? 435 00:16:42,316 --> 00:16:44,315 Because your issue isn't blood flow. 436 00:16:44,350 --> 00:16:45,816 It's that you are lying to Sheila. 437 00:16:45,851 --> 00:16:48,352 - Doc. - Louis. 438 00:16:48,387 --> 00:16:50,754 How long are you planning to hide the fact 439 00:16:50,790 --> 00:16:52,556 that you're not really managing partner? 440 00:16:52,591 --> 00:16:53,669 I don't know, two to three years? 441 00:16:53,693 --> 00:16:55,225 My father convinced my mother 442 00:16:55,261 --> 00:16:56,638 that he was a vice president for a decade. 443 00:16:56,662 --> 00:16:58,395 It can be done. 444 00:16:58,772 --> 00:17:00,664 Be that as it may, 445 00:17:00,981 --> 00:17:03,048 as I recall, you accepted Harvey becoming 446 00:17:03,083 --> 00:17:04,683 managing partner after Jessica left. 447 00:17:04,718 --> 00:17:05,762 That's when I realized that I didn't want to 448 00:17:05,786 --> 00:17:07,486 become managing partner. 449 00:17:07,521 --> 00:17:10,489 Then why are you so reluctant to tell Sheila that? 450 00:17:12,893 --> 00:17:17,095 Because she's always been attracted to my power. 451 00:17:17,131 --> 00:17:18,375 I tell her that I don't want to be something 452 00:17:18,399 --> 00:17:19,731 that she wants me to be-- 453 00:17:19,767 --> 00:17:21,533 You're afraid she will no longer want you. 454 00:17:22,094 --> 00:17:25,095 - I can't lose her again, doc. - I know, my friend. 455 00:17:25,130 --> 00:17:27,964 But true power is not pretending 456 00:17:27,999 --> 00:17:29,766 to be what you're not. 457 00:17:29,801 --> 00:17:31,801 It's admitting the truth of who you are. 458 00:17:31,837 --> 00:17:34,804 [soft music] 459 00:17:34,840 --> 00:17:36,606 ♪ ♪ 460 00:17:36,797 --> 00:17:38,397 Katrina, you have a minute? 461 00:17:38,432 --> 00:17:39,943 Of course, what can I do for you, Alex? 462 00:17:39,967 --> 00:17:41,812 I was actually hoping you might be able to help me 463 00:17:41,836 --> 00:17:43,469 narrow down a list. 464 00:17:43,504 --> 00:17:44,815 Seems like that's my specialty these days. 465 00:17:44,839 --> 00:17:46,906 What kind of list? 466 00:17:46,941 --> 00:17:48,585 These are the clients who stayed with Rand Kaldor 467 00:17:48,609 --> 00:17:49,820 after the merger. - That's right. 468 00:17:49,844 --> 00:17:51,443 And I want to know which one of them 469 00:17:51,479 --> 00:17:53,279 Robert Zane would like to have back the most. 470 00:17:53,314 --> 00:17:54,825 Well, if you want to know who he'd like to have back 471 00:17:54,849 --> 00:17:57,082 the most, it's Starboard Airlines. 472 00:17:57,118 --> 00:18:00,386 But if you want to know who you should go after, I'm not sure. 473 00:18:00,421 --> 00:18:02,232 Why wouldn't I want to go after Starboard Airlines? 474 00:18:02,256 --> 00:18:03,534 Because they used to be represented 475 00:18:03,558 --> 00:18:05,891 by Samantha Wheeler. - I see. 476 00:18:06,208 --> 00:18:08,341 Look, Alex, I don't know how much you know about her, 477 00:18:08,376 --> 00:18:09,687 but I wouldn't want to pick a fight 478 00:18:09,711 --> 00:18:11,111 with Samantha Wheeler if it were me. 479 00:18:11,380 --> 00:18:12,557 Well, I appreciate the warning, 480 00:18:12,581 --> 00:18:15,715 but if Starboard's the client Robert would like, 481 00:18:15,751 --> 00:18:17,417 that's the client I'm going after. 482 00:18:17,453 --> 00:18:18,885 Whether Samantha likes it or not. 483 00:18:18,921 --> 00:18:21,288 Then I wish you luck, but do me a favor. 484 00:18:21,323 --> 00:18:22,622 When she finds out about this, 485 00:18:22,658 --> 00:18:24,257 don't tell her you got it from me. 486 00:18:24,293 --> 00:18:27,194 [tense music] 487 00:18:27,229 --> 00:18:29,563 ♪ ♪ 488 00:18:30,468 --> 00:18:33,302 Thanks, Joe. Now, you only owe me one. 489 00:18:35,373 --> 00:18:37,306 Harvey. - Look. 490 00:18:37,342 --> 00:18:40,176 I'm not that big on apologies, so you're not going to get one. 491 00:18:40,211 --> 00:18:42,845 But I thought about it, and if you're still interested 492 00:18:42,880 --> 00:18:44,858 in working this thing together, I'm good with that. 493 00:18:44,882 --> 00:18:46,148 Good, because I found out 494 00:18:46,184 --> 00:18:47,850 some things you might want to know. 495 00:18:47,885 --> 00:18:48,751 You kept working on it, even after 496 00:18:48,786 --> 00:18:50,720 I told you to stay out of it? 497 00:18:50,755 --> 00:18:52,121 I'm not big on apologies, either. 498 00:18:52,156 --> 00:18:54,023 This is the best you're going to get. 499 00:18:54,058 --> 00:18:55,903 As far as I can tell from Nick's bank statements, 500 00:18:55,927 --> 00:18:58,561 he doesn't spend shit on shit; he's clean. 501 00:18:58,596 --> 00:19:00,696 Well, his spending may be accounted for, 502 00:19:00,732 --> 00:19:03,265 but the original 50 million isn't. 503 00:19:03,301 --> 00:19:05,801 - What are you talking about? - I can't find any record 504 00:19:05,837 --> 00:19:08,356 of deposits before the second 50 came in. 505 00:19:08,357 --> 00:19:09,990 As far as I can tell, 506 00:19:10,025 --> 00:19:12,926 that 50 covered the entire cost of the project. 507 00:19:12,962 --> 00:19:16,697 Wait a second. He didn't need the first 50. 508 00:19:16,732 --> 00:19:17,965 He needed the second 50. 509 00:19:18,000 --> 00:19:18,899 And he couldn't get the second 510 00:19:18,934 --> 00:19:20,701 without saying he had the first. 511 00:19:20,736 --> 00:19:22,235 Which means he misrepresented himself 512 00:19:22,271 --> 00:19:24,738 to his investors, and this is definitely criminal. 513 00:19:24,773 --> 00:19:28,108 Shit, we need to go tell Max, and run through his options. 514 00:19:28,143 --> 00:19:31,156 Harvey, I've fixed a lot of situations like this. 515 00:19:31,157 --> 00:19:32,423 The first thing we need to do 516 00:19:32,458 --> 00:19:34,158 is go to the guy that caused the problem. 517 00:19:34,193 --> 00:19:36,193 And give him a chance to implicate his partner? 518 00:19:36,228 --> 00:19:38,662 No way, we go to the guy who came to us. 519 00:19:38,698 --> 00:19:40,864 He's our client. - The business is our client. 520 00:19:40,900 --> 00:19:42,933 And I'm okay with you working with me on this, 521 00:19:42,969 --> 00:19:46,503 but I am not okay with you working it against me. 522 00:19:46,539 --> 00:19:49,573 Okay, we'll go to Max first thing in the morning. 523 00:19:49,608 --> 00:19:51,542 I have your word you'll leave it until tomorrow? 524 00:19:51,577 --> 00:19:53,310 You have my word. 525 00:19:53,346 --> 00:19:55,779 Then let's figure out how to get them out of this. 526 00:19:58,449 --> 00:20:00,578 So you're telling me Nick defrauded our investors? 527 00:20:00,661 --> 00:20:03,256 No, Max, I'm telling you that's what it looks like. 528 00:20:03,257 --> 00:20:04,448 I don't give a shit what it looks like. 529 00:20:04,449 --> 00:20:06,707 We need to know what it is. - No, we don't. 530 00:20:06,708 --> 00:20:08,507 Because right now, it's conjecture. 531 00:20:08,543 --> 00:20:10,609 We prove it, we have an obligation 532 00:20:10,645 --> 00:20:13,037 to inform your investors. - So inform them. 533 00:20:13,038 --> 00:20:14,950 We do that, your whole company goes out of business. 534 00:20:14,974 --> 00:20:17,408 And if I keep this a secret, they'll think I was in on it. 535 00:20:17,443 --> 00:20:19,176 This discussion is over, I need-- 536 00:20:19,211 --> 00:20:21,111 What you need is to calm down, 537 00:20:21,147 --> 00:20:25,115 and listen to us right now, because we have a way out. 538 00:20:25,151 --> 00:20:27,251 - What is it? - According to your contract, 539 00:20:27,286 --> 00:20:29,153 you have the option to buy out your investors 540 00:20:29,188 --> 00:20:31,054 at a 30% return. 541 00:20:31,210 --> 00:20:35,130 They go away happy, and we put this in our rearview mirror. 542 00:20:35,131 --> 00:20:37,765 And assuming we can even come up with that kind of money, 543 00:20:37,801 --> 00:20:39,745 what if someone finds out before we do? 544 00:20:39,746 --> 00:20:41,624 - No one's going to find-- - That's not an answer. 545 00:20:41,648 --> 00:20:43,515 - Max-- - No. 546 00:20:43,550 --> 00:20:45,617 This is Nick's mistake, not mine, 547 00:20:45,652 --> 00:20:47,219 and innocent people go to the police. 548 00:20:47,254 --> 00:20:49,221 Listen to me, you turn him in, 549 00:20:49,256 --> 00:20:51,223 you'll look like a guilty man running scared. 550 00:20:51,258 --> 00:20:53,358 - I am scared. - Max. 551 00:20:53,393 --> 00:20:57,996 You used to trust Mike. Now I need you to trust me. 552 00:20:58,180 --> 00:21:01,181 We get these guys paid off; it'll take maybe three days. 553 00:21:01,217 --> 00:21:03,150 Then you're fine. 554 00:21:03,185 --> 00:21:05,886 [tense music] 555 00:21:06,295 --> 00:21:10,364 Okay, Harvey. I trust you. 556 00:21:10,400 --> 00:21:14,135 ♪ ♪ 557 00:21:14,170 --> 00:21:16,270 Okay, we did it your way. 558 00:21:16,305 --> 00:21:19,573 We talked to Max, and we presented a united front. 559 00:21:19,609 --> 00:21:22,176 You better not be saying you want to divide it now. 560 00:21:22,211 --> 00:21:24,912 All I'm saying is there's another option. 561 00:21:24,947 --> 00:21:27,679 We replace the fabricated 50 million with a real 50 562 00:21:27,680 --> 00:21:30,211 from an actual investor; no one will ever know. 563 00:21:30,212 --> 00:21:31,632 Oh, so all we have to do 564 00:21:31,633 --> 00:21:33,647 is commit fraud to get out of fraud? 565 00:21:33,682 --> 00:21:34,716 And how, exactly, is that any different 566 00:21:34,717 --> 00:21:35,239 from what you want to do? 567 00:21:35,240 --> 00:21:37,172 Because my way is protected 568 00:21:37,208 --> 00:21:38,774 under the letter of the law. 569 00:21:38,809 --> 00:21:40,275 And we have to pay a 30% return 570 00:21:40,311 --> 00:21:42,010 on something that isn't worth it. 571 00:21:42,046 --> 00:21:44,546 Keeping Max out of prison seems worth it to me. 572 00:21:44,582 --> 00:21:45,981 So instead of fighting with me, 573 00:21:46,016 --> 00:21:47,327 why don't you start thinking about 574 00:21:47,351 --> 00:21:48,628 where we're going to get that money? 575 00:21:48,652 --> 00:21:51,553 [tense music] 576 00:21:51,589 --> 00:21:56,024 ♪ ♪ 577 00:21:56,534 --> 00:21:58,667 Gavin Andrews. 578 00:21:58,703 --> 00:22:01,203 You must be the guy who wants to be my new lawyer. 579 00:22:01,238 --> 00:22:02,638 I see you like to cut to the chase. 580 00:22:02,849 --> 00:22:03,993 You ever hear the saying "time is money"? 581 00:22:04,017 --> 00:22:05,350 Well, I got a shitload of one, 582 00:22:05,385 --> 00:22:06,651 because I don't waste the other. 583 00:22:06,686 --> 00:22:08,286 Then why in God's name are you wasting 584 00:22:08,321 --> 00:22:10,355 either one of them at a firm like Rand Kaldor? 585 00:22:10,390 --> 00:22:12,168 You really want to kick them when they're down, don't you? 586 00:22:12,192 --> 00:22:14,359 This isn't about them. This is about you. 587 00:22:14,394 --> 00:22:17,262 You've got routes under siege. You've lost gates at LaGuardia. 588 00:22:17,297 --> 00:22:19,075 And if you think Kaldor's idea of you merging with Delta 589 00:22:19,099 --> 00:22:20,532 is the answer to your problems, 590 00:22:20,567 --> 00:22:22,667 then you're not the man I thought you were. 591 00:22:22,702 --> 00:22:24,202 Okay. 592 00:22:24,408 --> 00:22:25,852 You get one case; you handle it right, 593 00:22:25,876 --> 00:22:27,576 you can have my business. 594 00:22:27,611 --> 00:22:29,456 I'm not in the habit of sharing custody of a client. 595 00:22:29,480 --> 00:22:31,280 You're not sharing, because you're not 596 00:22:31,315 --> 00:22:34,283 officially my lawyer, and it's not business; it's personal. 597 00:22:34,649 --> 00:22:36,661 You're telling me I handle a personal issue for you, 598 00:22:36,685 --> 00:22:39,419 off the record, I get your corporate business? 599 00:22:39,454 --> 00:22:41,487 Why would you do that? - Because I need someone 600 00:22:41,523 --> 00:22:43,356 I can trust to handle both. 601 00:22:43,391 --> 00:22:45,169 Now before you say anything, if you agree to this, 602 00:22:45,193 --> 00:22:47,627 you're my guy, not some associate, not another partner. 603 00:22:47,662 --> 00:22:49,696 You. 604 00:22:49,731 --> 00:22:52,665 Okay, I'm in. 605 00:22:52,701 --> 00:22:55,201 And the only thing left for you to do is tell me what you need. 606 00:22:55,433 --> 00:22:57,567 The truth is, I'm in the middle of a nasty divorce, 607 00:22:57,602 --> 00:23:00,303 which had led to an even nastier custody battle. 608 00:23:00,338 --> 00:23:02,105 How many kids, and what are their ages? 609 00:23:02,140 --> 00:23:03,640 Just one. 610 00:23:03,675 --> 00:23:05,508 And she's 185 years old. 611 00:23:05,544 --> 00:23:08,478 [tense music] 612 00:23:08,513 --> 00:23:13,516 ♪ ♪ 613 00:23:13,721 --> 00:23:15,165 Harvey, I know you're on your way out, 614 00:23:15,189 --> 00:23:18,423 but you got to see this. - What is it? 615 00:23:18,459 --> 00:23:20,425 I don't believe this. - What are you going to do? 616 00:23:20,461 --> 00:23:22,194 What I should have done in the first place. 617 00:23:22,229 --> 00:23:26,932 Kick Samantha Wheeler the hell off this case. 618 00:23:27,596 --> 00:23:29,730 What the hell did you do? 619 00:23:29,765 --> 00:23:32,999 - I take it Max called you? - No, he sent Donna a letter 620 00:23:33,035 --> 00:23:36,203 formalizing Nick Turner's transition to CEO 621 00:23:36,238 --> 00:23:37,816 since Max is suddenly leaving the company. 622 00:23:37,840 --> 00:23:39,840 Actually, he's stepping down 623 00:23:39,875 --> 00:23:41,375 to spend more time with his family. 624 00:23:41,410 --> 00:23:43,310 I don't give a shit what he's doing. 625 00:23:43,345 --> 00:23:45,712 I want to know what you did. - I did what you wouldn't do. 626 00:23:45,748 --> 00:23:47,681 Protect the client. - Bullshit. 627 00:23:47,716 --> 00:23:50,384 Max agreed to exercise the buyout clause. 628 00:23:50,419 --> 00:23:54,020 And yet, he still contacted a criminal defense attorney. 629 00:23:54,056 --> 00:23:55,889 - What? - He panicked, 630 00:23:55,924 --> 00:23:57,102 and he wasn't going to keep his mouth shut, 631 00:23:57,126 --> 00:23:59,426 and our client was going to go out of business. 632 00:23:59,461 --> 00:24:02,028 So you felt the answer was forcing him out? 633 00:24:02,064 --> 00:24:05,198 The answer was and always is protect the company. 634 00:24:05,654 --> 00:24:08,254 And the fact that you were more focused on protecting Max 635 00:24:08,290 --> 00:24:10,089 than our client is exactly why Robert 636 00:24:10,125 --> 00:24:11,569 wanted me to get involved in the first place. 637 00:24:11,593 --> 00:24:13,226 What? 638 00:24:13,261 --> 00:24:15,562 I wasn't trying to make things better with you. 639 00:24:15,597 --> 00:24:19,465 He wanted me to keep an eye on you. 640 00:24:20,272 --> 00:24:22,005 You had no right 641 00:24:22,040 --> 00:24:23,640 to force that kid out of his own company. 642 00:24:23,675 --> 00:24:26,576 - I didn't force him out. - Save your bullshit. 643 00:24:26,612 --> 00:24:27,789 You gave me your word that you weren't going to be 644 00:24:27,813 --> 00:24:29,179 pulling something like this, 645 00:24:29,214 --> 00:24:31,014 so stay the hell away from my client, 646 00:24:31,049 --> 00:24:33,817 or the next time you make a move behind my back, 647 00:24:33,852 --> 00:24:36,586 you'll be finding yourself another job. 648 00:24:36,622 --> 00:24:39,522 [tense music] 649 00:24:39,558 --> 00:24:41,224 ♪ ♪ 650 00:24:41,401 --> 00:24:46,071 Oh, there he is. How was your day, my king? 651 00:24:46,106 --> 00:24:48,006 Not great, actually. 652 00:24:48,041 --> 00:24:50,842 Well, maybe I can release your stress. 653 00:24:50,878 --> 00:24:53,879 Sheila, wait. We need to talk. 654 00:24:53,914 --> 00:24:55,547 Oh, shoot, you've had a hard day. 655 00:24:55,582 --> 00:24:57,716 We can talk later. Right now is-- 656 00:24:57,751 --> 00:24:59,751 I'm not managing partner. 657 00:25:02,656 --> 00:25:04,089 What? 658 00:25:04,124 --> 00:25:05,624 I went to Harvey, like I said. 659 00:25:05,659 --> 00:25:07,425 Before I could get the words out, 660 00:25:07,461 --> 00:25:09,339 he said that he had already offered the job to Robert. 661 00:25:09,363 --> 00:25:12,297 Well, what happened when you told him you wanted the job? 662 00:25:12,332 --> 00:25:15,033 I didn't say I wanted the job. 663 00:25:15,068 --> 00:25:19,171 Wait, so instead of fighting for what you want, 664 00:25:19,206 --> 00:25:21,952 you decided to lie to me about getting it? 665 00:25:21,953 --> 00:25:24,587 - Oh, Sheila, that's not fair. - How could you lie to me? 666 00:25:24,622 --> 00:25:26,889 I didn't. I came here to tell you the truth. 667 00:25:26,924 --> 00:25:28,402 But you thought I already had the job, 668 00:25:28,426 --> 00:25:29,603 and you seemed so excited about it. 669 00:25:29,627 --> 00:25:31,427 Oh, my God. 670 00:25:31,462 --> 00:25:33,629 That's why you couldn't have sex, isn't it? 671 00:25:33,664 --> 00:25:36,165 Yes. 672 00:25:36,815 --> 00:25:39,049 Yes, so I went to Dr. Lipschitz to talk about it, 673 00:25:39,084 --> 00:25:40,717 and you know what he told me? 674 00:25:40,753 --> 00:25:43,720 He told me that I should trust that you love me 675 00:25:43,756 --> 00:25:45,522 and that I can tell you the truth. 676 00:25:45,557 --> 00:25:47,724 And I think instead of letting your therapist 677 00:25:47,760 --> 00:25:49,493 convince you to give up your dream, 678 00:25:49,528 --> 00:25:51,928 maybe you should have marched back into Harvey's office 679 00:25:51,964 --> 00:25:53,341 to take what's yours. - Sheila, please. 680 00:25:53,365 --> 00:25:54,631 I'm not giving up anything. 681 00:25:54,666 --> 00:25:56,733 I don't want to be managing partner. 682 00:25:56,769 --> 00:25:59,469 And now you're not only lying to me, 683 00:25:59,505 --> 00:26:03,440 you're lying to yourself. - No, I'm not. 684 00:26:03,475 --> 00:26:07,544 I don't want managing partner, and you said you love me. 685 00:26:08,153 --> 00:26:10,053 Well, this is who I am, 686 00:26:10,089 --> 00:26:13,123 and you can either accept that or not, but it's not changing. 687 00:26:13,158 --> 00:26:16,026 [tense music] 688 00:26:16,061 --> 00:26:20,964 ♪ ♪ 689 00:26:22,128 --> 00:26:24,524 And it's understandable for you 690 00:26:24,525 --> 00:26:26,334 to be concerned about your brother. 691 00:26:26,703 --> 00:26:28,436 But... 692 00:26:28,472 --> 00:26:32,207 why do you believe he's lying to himself? 693 00:26:32,794 --> 00:26:34,861 Because I know my brother, 694 00:26:34,896 --> 00:26:37,096 and I know he wanted that promotion. 695 00:26:37,132 --> 00:26:39,666 And I can't stand seeing him not go after it, 696 00:26:39,701 --> 00:26:43,136 just because some crackpot undermined his confidence. 697 00:26:43,171 --> 00:26:46,139 And who exactly is this-- this crackpot? 698 00:26:46,174 --> 00:26:50,910 I'll tell you who it is. It's his...mother. 699 00:26:51,134 --> 00:26:53,534 Uh, forgive me, but wouldn't you refer 700 00:26:53,569 --> 00:26:54,835 to his mother as your mother? 701 00:26:54,871 --> 00:26:58,506 Well, yes, but... 702 00:26:58,541 --> 00:26:59,818 Well, this isn't about me, I'm trying to-- 703 00:26:59,842 --> 00:27:02,376 Oh, my God, you're Sheila. 704 00:27:02,412 --> 00:27:03,889 I can't believe I didn't see it before. 705 00:27:03,913 --> 00:27:05,780 I'm sorry, but I told you on the phone. 706 00:27:05,815 --> 00:27:07,793 It is unethical for me to see you without Louis' permission. 707 00:27:07,817 --> 00:27:09,750 I could care less about your ethics. 708 00:27:09,786 --> 00:27:12,620 - Excuse me? - Cut the bullshit, Lipschitz. 709 00:27:12,655 --> 00:27:15,423 Louis came to see you after Zane got managing partner, 710 00:27:15,458 --> 00:27:18,220 and instead of encouraging him to take it back, 711 00:27:18,221 --> 00:27:20,855 you undermined his confidence. - Hm. 712 00:27:24,194 --> 00:27:26,694 It's interesting that you think I'm the one 713 00:27:26,730 --> 00:27:29,397 undermining his confidence, because the only times 714 00:27:29,432 --> 00:27:31,666 in his life that Louis has been unable to perform 715 00:27:31,701 --> 00:27:34,702 have been with you, including most recently 716 00:27:34,738 --> 00:27:36,503 when he went to tell you the truth and couldn't 717 00:27:36,504 --> 00:27:39,005 because he was afraid of how you might view him. 718 00:27:39,040 --> 00:27:40,560 What the hell is that supposed to mean? 719 00:27:41,029 --> 00:27:44,130 It means, as well as you think you know him, 720 00:27:44,166 --> 00:27:45,765 he may know you even better. 721 00:27:45,801 --> 00:27:48,835 Because Louis does not want to be managing partner. 722 00:27:48,871 --> 00:27:50,170 And rather than believe him, 723 00:27:50,205 --> 00:27:54,007 you can only see his admission as cowardice. 724 00:27:54,042 --> 00:27:56,409 [soft music] 725 00:27:56,445 --> 00:27:59,880 But I don't understand. 726 00:27:59,915 --> 00:28:01,414 He wanted managing partner once. 727 00:28:01,450 --> 00:28:02,527 Why would he change his mind now? 728 00:28:02,551 --> 00:28:06,920 Because people are not set in stone. 729 00:28:06,955 --> 00:28:11,424 And I suspect something has replaced 730 00:28:11,460 --> 00:28:13,994 managing partner as his heart's desire. 731 00:28:14,029 --> 00:28:16,062 - A baby. - No, Sheila. 732 00:28:16,098 --> 00:28:17,831 Love. 733 00:28:17,866 --> 00:28:20,534 And I don't think you need me to tell you 734 00:28:20,569 --> 00:28:24,471 Louis Litt would do anything to not lose the woman he loves. 735 00:28:24,506 --> 00:28:28,808 ♪ ♪ 736 00:28:29,631 --> 00:28:32,265 You know, I had heard about the legendary Donna Paulson 737 00:28:32,300 --> 00:28:34,901 long before I even got here. - Oh, that's interesting. 738 00:28:34,936 --> 00:28:36,769 Because I've never heard of you. 739 00:28:36,805 --> 00:28:38,749 Because that's how I want it, but you want to be known. 740 00:28:38,773 --> 00:28:40,606 And I got to tell you, 741 00:28:40,642 --> 00:28:44,310 the reality is a lot more disappointing than the legend. 742 00:28:44,346 --> 00:28:46,512 - Excuse me? - I had a run-in with Harvey 743 00:28:46,548 --> 00:28:48,448 because you went running to him about Max. 744 00:28:48,483 --> 00:28:49,860 You're damn right I did, he deserves to know 745 00:28:49,884 --> 00:28:51,651 when someone's operating behind his back. 746 00:28:51,686 --> 00:28:52,652 And I deserve the chance to tell him 747 00:28:52,687 --> 00:28:54,687 what's going on to his face. 748 00:28:54,723 --> 00:28:56,067 Oh, so you're upset because I beat you to the punch? 749 00:28:56,091 --> 00:28:58,725 I'm upset because if you have any issue with me, 750 00:28:58,760 --> 00:29:00,893 you should come to me and not go around me. 751 00:29:00,929 --> 00:29:01,627 Like how you went around me to Robert 752 00:29:01,663 --> 00:29:03,396 for your expense account? 753 00:29:03,431 --> 00:29:05,204 So that's what this is really about. 754 00:29:05,205 --> 00:29:07,772 No, this is about your behavior with Harvey 755 00:29:07,808 --> 00:29:10,141 and Alex and me and about 100 other things 756 00:29:10,177 --> 00:29:11,220 that all tell me you don't care about 757 00:29:11,244 --> 00:29:13,011 anyone here but yourself. 758 00:29:13,046 --> 00:29:14,757 If you really think that, you know nothing about me, 759 00:29:14,781 --> 00:29:16,681 and I'll tell you something else. 760 00:29:16,717 --> 00:29:20,652 Secretly digging into me isn't gonna answer your questions. 761 00:29:20,687 --> 00:29:23,028 Yeah, I know you've been doing that too. 762 00:29:23,029 --> 00:29:24,361 And I wouldn't have to 763 00:29:24,397 --> 00:29:25,908 if you'd been upfront about who you are. 764 00:29:25,932 --> 00:29:27,309 You want to know something about me? 765 00:29:27,333 --> 00:29:29,111 You go ahead and ask. - And how should I trust 766 00:29:29,135 --> 00:29:30,568 that I'd get a straight answer? 767 00:29:30,603 --> 00:29:32,903 Because I am on this team now, 768 00:29:32,939 --> 00:29:34,249 and whether you believe it or not, 769 00:29:34,273 --> 00:29:36,774 I've got its best interests at heart. 770 00:29:36,809 --> 00:29:38,842 Well, you got a funny way of showing it. 771 00:29:38,878 --> 00:29:41,078 Because from where I stand, Harvey is the firm, 772 00:29:41,113 --> 00:29:43,647 and you don't seem to have his back at all. 773 00:29:43,683 --> 00:29:46,584 [tense music] 774 00:29:46,619 --> 00:29:49,887 ♪ ♪ 775 00:29:56,005 --> 00:29:57,672 Are you enjoying the ballet? 776 00:29:57,707 --> 00:29:59,974 I most certainly am, and how about yourself? 777 00:30:00,009 --> 00:30:01,542 To tell you the truth, Mrs. Andrews, 778 00:30:01,578 --> 00:30:02,588 I wouldn't be less entertained 779 00:30:02,612 --> 00:30:04,545 if this were a second grade musical. 780 00:30:04,581 --> 00:30:06,314 Who are you, and what are you doing here? 781 00:30:06,349 --> 00:30:07,815 I'm here on behalf of your husband. 782 00:30:07,851 --> 00:30:09,650 Then you can turn around, and walk right out 783 00:30:09,686 --> 00:30:12,253 because you can't contact me without my attorneys present. 784 00:30:12,288 --> 00:30:15,323 And that would be true, if I was his lawyer, but I'm not. 785 00:30:15,654 --> 00:30:19,059 And what exactly did my soon-to-be ex-husband tell you? 786 00:30:19,060 --> 00:30:20,693 That whatever issues you had 787 00:30:20,728 --> 00:30:22,928 led you to take his prized Renoir and loan it 788 00:30:22,964 --> 00:30:25,765 to the Met for the sole purpose of infuriating him. 789 00:30:25,800 --> 00:30:27,667 He's lucky I didn't burn the damn thing. 790 00:30:27,702 --> 00:30:30,670 All the same, I'm here to convince you to take it back. 791 00:30:30,705 --> 00:30:33,639 Now, what will it take to get you to join the team? 792 00:30:33,675 --> 00:30:35,574 [tense music] 793 00:30:35,984 --> 00:30:38,284 The Villa in Bordeaux, free and clear. 794 00:30:38,319 --> 00:30:40,853 And I never want to worry about covering the taxes. 795 00:30:40,889 --> 00:30:43,022 - That's a big ask. - And it's an expensive 796 00:30:43,058 --> 00:30:44,824 painting that I have no interest in, 797 00:30:44,859 --> 00:30:46,904 and he can't get back without looking like an asshole 798 00:30:46,928 --> 00:30:50,029 to the kind of people he wants to do business with. 799 00:30:50,469 --> 00:30:51,868 What? 800 00:30:51,903 --> 00:30:53,214 I can see why you don't really care 801 00:30:53,238 --> 00:30:54,804 if your lawyers are here or not. 802 00:30:54,840 --> 00:30:56,606 So we have a deal? 803 00:30:56,641 --> 00:30:59,576 [tense music] 804 00:30:59,611 --> 00:31:01,678 ♪ ♪ 805 00:31:01,861 --> 00:31:03,961 We need to talk. 806 00:31:03,997 --> 00:31:05,596 Don't tell me Harvey came to you. 807 00:31:05,632 --> 00:31:08,161 - He sure did. - What exactly did he say? 808 00:31:08,162 --> 00:31:09,494 [scoffs] 809 00:31:09,530 --> 00:31:11,096 I'm not here to talk about what he said. 810 00:31:11,131 --> 00:31:13,031 I'm here to talk about what you're doing. 811 00:31:13,067 --> 00:31:15,100 I'm doing what you asked me to do. 812 00:31:15,135 --> 00:31:17,869 I asked you to help the man, not piss him off. 813 00:31:17,905 --> 00:31:19,338 You asked me to save the client. 814 00:31:19,373 --> 00:31:20,639 This is what it's going to take, 815 00:31:20,674 --> 00:31:22,908 and since when do you care if I piss someone off? 816 00:31:22,943 --> 00:31:24,521 Since you made me promise to put your name 817 00:31:24,545 --> 00:31:25,545 up on that wall next. 818 00:31:25,579 --> 00:31:26,878 Because if you do this, 819 00:31:26,914 --> 00:31:28,614 Harvey's going to do anything he can 820 00:31:28,649 --> 00:31:30,947 to stop your name from ever going up on that wall. 821 00:31:30,948 --> 00:31:32,747 You asked me to do it, Robert. 822 00:31:32,783 --> 00:31:35,984 I can't take it back. What do you want me to do now? 823 00:31:36,019 --> 00:31:38,853 Show Harvey what I see in you. 824 00:31:38,889 --> 00:31:42,457 Whatever happens along the way, when push comes to shove, 825 00:31:42,492 --> 00:31:44,826 you will never let him down. 826 00:31:44,861 --> 00:31:47,796 [tense music] 827 00:31:47,831 --> 00:31:53,935 ♪ ♪ 828 00:31:54,551 --> 00:31:56,350 [knocking] 829 00:31:56,386 --> 00:31:58,052 Am I interrupting? 830 00:31:58,087 --> 00:31:59,754 Sheila, what are you doing here? 831 00:31:59,789 --> 00:32:02,657 Well, I realized, that, um... 832 00:32:02,692 --> 00:32:06,093 that you've been to my office a lot recently, 833 00:32:06,129 --> 00:32:09,764 but I haven't come to yours in a long time. 834 00:32:09,799 --> 00:32:13,100 Well, I know it's not the office that you, uh... 835 00:32:13,136 --> 00:32:14,502 wanted for me. 836 00:32:14,537 --> 00:32:17,538 It's the perfect office, Louis. 837 00:32:17,574 --> 00:32:21,943 And you are the perfect man. 838 00:32:22,467 --> 00:32:24,200 And I'm sorry if I made you feel 839 00:32:24,235 --> 00:32:26,669 like I ever thought differently. 840 00:32:26,704 --> 00:32:28,137 So you don't think I'm weak 841 00:32:28,173 --> 00:32:29,872 for not wanting to be managing partner? 842 00:32:29,908 --> 00:32:32,542 No, I don't. 843 00:32:32,577 --> 00:32:33,910 And the reason I got so upset 844 00:32:33,945 --> 00:32:35,812 wasn't because I think you're weak. 845 00:32:35,847 --> 00:32:38,681 It's that I thought Harvey and Robert Zane 846 00:32:38,716 --> 00:32:42,452 didn't even value you enough to hear you out. 847 00:32:42,931 --> 00:32:44,108 - No, they didn't. - And on top of that, 848 00:32:44,132 --> 00:32:46,299 you were so excited to go in there and make your case. 849 00:32:46,334 --> 00:32:49,903 - Yes, I was. - So what happened? 850 00:32:49,938 --> 00:32:54,140 - I went in to see Harvey. - And what? 851 00:32:54,175 --> 00:32:56,676 He didn't even give me the goddamn time of day. 852 00:32:56,711 --> 00:32:58,678 Okay, Louis, I'm not trying to get you worked up. 853 00:32:58,876 --> 00:33:00,154 Because I'm telling you, I don't need you 854 00:33:00,178 --> 00:33:01,844 to be managing partner. 855 00:33:01,879 --> 00:33:02,990 No, and I don't need it either, but what I do need 856 00:33:03,014 --> 00:33:04,947 is to be given the common courtesy 857 00:33:04,982 --> 00:33:06,682 of being treated like an equal. 858 00:33:06,718 --> 00:33:09,752 So what are you going to do? 859 00:33:09,787 --> 00:33:11,065 Well, the first thing I'm going to do 860 00:33:11,089 --> 00:33:11,821 is go home right now and do what I 861 00:33:11,856 --> 00:33:13,989 couldn't do the other day. 862 00:33:14,025 --> 00:33:16,592 Then tomorrow, first thing, I'm going to go tell Robert Zane 863 00:33:16,627 --> 00:33:19,462 and Harvey Specter that there are three names on that wall, 864 00:33:19,497 --> 00:33:22,264 and one of them deserves some goddamn respect. 865 00:33:22,300 --> 00:33:24,166 [dramatic music] 866 00:33:24,202 --> 00:33:25,868 Okay. 867 00:33:25,903 --> 00:33:29,271 I got your mysterious message about meeting in here. 868 00:33:30,093 --> 00:33:31,207 What's going on? 869 00:33:31,813 --> 00:33:33,780 Did you find something out about Samantha? 870 00:33:33,815 --> 00:33:35,748 - She did. - What are you doing here? 871 00:33:35,784 --> 00:33:37,232 She's here because like you, 872 00:33:37,233 --> 00:33:40,000 I got a lot of conflicting information. 873 00:33:40,036 --> 00:33:41,079 She's the only person I know 874 00:33:41,103 --> 00:33:45,072 that's had direct experience with Samantha. 875 00:33:45,107 --> 00:33:46,707 Well? 876 00:33:46,742 --> 00:33:49,143 People either love her or are afraid of her. 877 00:33:49,178 --> 00:33:51,123 But anyone who's ever used her says the same thing. 878 00:33:51,147 --> 00:33:53,113 She is as good as they come. 879 00:33:53,149 --> 00:33:55,849 And when the chips are down, you want her in your corner. 880 00:33:55,885 --> 00:33:58,118 Do you think she's in our corner? 881 00:33:58,154 --> 00:34:00,020 I guess that depends on whether or not 882 00:34:00,056 --> 00:34:02,322 Robert and Harvey are in the same corner. 883 00:34:02,358 --> 00:34:04,792 [tense music] 884 00:34:10,428 --> 00:34:13,263 [soft music] 885 00:34:13,465 --> 00:34:15,933 ♪ ♪ 886 00:34:16,735 --> 00:34:17,896 I know you're not in the mood. 887 00:34:18,304 --> 00:34:20,385 I just want to explain what happened with Max Louden. 888 00:34:20,511 --> 00:34:22,147 I know what happened. You blackmailed him. 889 00:34:22,148 --> 00:34:25,583 - I did not blackmail him. - Then what did you do? 890 00:34:25,619 --> 00:34:28,386 I asked myself, how the hell did Nick pull this shit 891 00:34:28,421 --> 00:34:31,022 on Max in the first place? He's not an idiot. 892 00:34:31,404 --> 00:34:32,637 He must have been distracted. 893 00:34:32,672 --> 00:34:34,172 What difference does that make? 894 00:34:34,207 --> 00:34:36,140 The difference is, Max was distracted 895 00:34:36,176 --> 00:34:38,376 with his sister who has cancer. 896 00:34:38,411 --> 00:34:40,545 So I pulled some strings, got her into a trial, 897 00:34:40,580 --> 00:34:42,914 and he was more than happy to step down. 898 00:34:42,949 --> 00:34:46,084 Okay, so you didn't boot him out the way I thought. 899 00:34:46,119 --> 00:34:47,452 What's going to stop Nick Turner 900 00:34:47,487 --> 00:34:49,320 from putting us in this position again? 901 00:34:49,356 --> 00:34:50,566 What would have stopped him your way? 902 00:34:50,590 --> 00:34:52,223 Max would've. 903 00:34:52,258 --> 00:34:54,792 That was the reason I wanted to back him. 904 00:34:54,828 --> 00:34:58,262 Well, this isn't Max, but maybe it will do. 905 00:34:58,298 --> 00:35:01,232 [tense music] 906 00:35:01,267 --> 00:35:04,068 ♪ ♪ 907 00:35:04,894 --> 00:35:06,827 Let me guess, you want to be the one to do it. 908 00:35:06,862 --> 00:35:09,897 No, I don't. He's your client; you do it. 909 00:35:09,932 --> 00:35:11,965 Unless, of course, you need me to hold your hand. 910 00:35:12,001 --> 00:35:13,667 ♪ ♪ 911 00:35:13,702 --> 00:35:15,769 I'm pretty sure I can take care of this myself. 912 00:35:15,805 --> 00:35:18,705 [exhales] 913 00:35:18,741 --> 00:35:20,541 This is nice work, Samantha. 914 00:35:20,576 --> 00:35:22,676 ♪ ♪ 915 00:35:22,711 --> 00:35:24,711 I just want to be part of the team. 916 00:35:28,117 --> 00:35:30,984 You know, the place is really starting to come together. 917 00:35:31,020 --> 00:35:33,487 Doesn't look any different than the last time you saw it. 918 00:35:33,522 --> 00:35:36,123 I know, I just figured you're a bullshit artist, 919 00:35:36,158 --> 00:35:37,925 so you'd probably appreciate 920 00:35:37,960 --> 00:35:40,027 a little smoke blown up your ass. 921 00:35:40,654 --> 00:35:42,854 - Excuse me? - Okay, have it your way. 922 00:35:42,890 --> 00:35:44,768 We'll cut the bullshit and get to the part where you 923 00:35:44,792 --> 00:35:47,325 defrauded your investors to pay for this place. 924 00:35:47,361 --> 00:35:48,671 - I didn't-- - And before you even 925 00:35:48,695 --> 00:35:50,629 lie to me about it, 926 00:35:50,664 --> 00:35:53,365 why don't you start thanking me for getting you out of it? 927 00:35:53,400 --> 00:35:55,500 - You got me new funding? - I did. 928 00:35:55,536 --> 00:35:57,569 Of course, to do that, I had to let the bank in 929 00:35:57,604 --> 00:36:00,605 on your IPO plans. - I don't have any IPO plans. 930 00:36:00,641 --> 00:36:03,108 You do now. 931 00:36:03,143 --> 00:36:05,277 I get it. 932 00:36:05,312 --> 00:36:06,890 Once we're publicly traded, I'll have a board of directors, 933 00:36:06,914 --> 00:36:09,214 and they'll have full access to my books. 934 00:36:09,249 --> 00:36:11,327 Which means I hope you enjoyed breaking the law once, 935 00:36:11,351 --> 00:36:13,919 because it's never going to happen again. 936 00:36:13,954 --> 00:36:16,354 And what if I say no, and then I fire you? 937 00:36:16,390 --> 00:36:18,190 Well, then you end up in prison, 938 00:36:18,225 --> 00:36:22,017 which happens 99% of the time in cases like this anyway. 939 00:36:22,018 --> 00:36:23,359 What happens the other 1% of the time? 940 00:36:23,360 --> 00:36:26,295 You're looking at him. And trust me, Nick. 941 00:36:26,330 --> 00:36:29,398 A guy who can do what I did, you want him on your team. 942 00:36:29,433 --> 00:36:32,367 [dramatic music] 943 00:36:32,403 --> 00:36:33,936 ♪ ♪ 944 00:36:33,971 --> 00:36:36,004 I'll be in touch. 945 00:36:41,488 --> 00:36:44,823 Harvey, you look like the cat that ate the canary. 946 00:36:44,858 --> 00:36:47,025 More like the man who took care of business. 947 00:36:47,061 --> 00:36:49,494 - So you got it done? - Samantha got it done. 948 00:36:49,530 --> 00:36:51,930 - Does that mean we're good? - It means the next time 949 00:36:51,965 --> 00:36:53,576 you're worried about how I handle my clients, 950 00:36:53,600 --> 00:36:55,734 tell me to my face. 951 00:36:55,769 --> 00:36:57,369 Fair enough. 952 00:36:57,404 --> 00:36:59,471 And how about Samantha? You good with her? 953 00:36:59,506 --> 00:37:02,140 I wouldn't go throwing a ticker tape parade just yet, 954 00:37:02,176 --> 00:37:06,211 but yeah, I admit, I'm starting to see what you see in her. 955 00:37:06,246 --> 00:37:08,480 Well, that's all I was hoping for. 956 00:37:08,515 --> 00:37:11,483 Which means now, I can tell you why I was hoping it. 957 00:37:11,518 --> 00:37:16,083 What's going on? What haven't you told me? 958 00:37:16,084 --> 00:37:18,418 That her name goes up on the wall next. 959 00:37:18,453 --> 00:37:21,421 And before you say anything, I gave her my word. 960 00:37:21,456 --> 00:37:22,922 - Listen, Robert-- - Whatever it is 961 00:37:22,958 --> 00:37:24,769 you're about to say, it's going to have to wait, 962 00:37:24,793 --> 00:37:26,237 because the three of us are going to have a little talk 963 00:37:26,261 --> 00:37:27,827 about something right the hell now. 964 00:37:27,862 --> 00:37:29,707 - What's going on, Louis? - I'll tell you what it is. 965 00:37:29,731 --> 00:37:32,409 The two of you decided who's running this firm 966 00:37:32,410 --> 00:37:34,043 without including me in the conversation. 967 00:37:34,079 --> 00:37:36,312 What are you talking about? You signed the agreement. 968 00:37:36,348 --> 00:37:37,280 The agreement that you drew up, 969 00:37:37,315 --> 00:37:39,315 and just expected me to be okay with. 970 00:37:39,351 --> 00:37:40,862 You're saying that you want to be managing partner? 971 00:37:40,886 --> 00:37:42,252 No, Robbie. 972 00:37:42,287 --> 00:37:45,221 But you wouldn't know that, because you never asked, 973 00:37:45,257 --> 00:37:47,090 and I will not be the third wheel 974 00:37:47,125 --> 00:37:49,025 just because my name comes last. 975 00:37:49,026 --> 00:37:51,102 No one thinks of you as a third wheel, Louis. 976 00:37:51,103 --> 00:37:52,769 Oh, really? 977 00:37:52,805 --> 00:37:54,649 Because you wouldn't be here if it weren't for me, 978 00:37:54,673 --> 00:37:58,308 and you wouldn't have a firm at all if it weren't for me. 979 00:37:58,344 --> 00:38:00,377 I saved both your fucking asses, 980 00:38:00,412 --> 00:38:02,212 and not only didn't you think to thank me, 981 00:38:02,248 --> 00:38:06,149 as far as I can tell, you didn't even clock what I did. 982 00:38:06,185 --> 00:38:08,085 Now, I am a partner just as much as you, 983 00:38:08,120 --> 00:38:10,721 and I am done having to remind you of that. 984 00:38:10,756 --> 00:38:13,323 So the next time there's a decision to be made, guys, 985 00:38:13,359 --> 00:38:15,559 you better pull up a seat for me at that table, 986 00:38:15,594 --> 00:38:19,396 or I swear to God, I will break the whole goddamn thing in two. 987 00:38:19,431 --> 00:38:21,632 Any questions? 988 00:38:22,589 --> 00:38:24,522 No, Louis, no questions. 989 00:38:24,558 --> 00:38:25,878 [dramatic music] 990 00:38:25,879 --> 00:38:28,126 Good. 991 00:38:28,161 --> 00:38:33,064 ♪ ♪ 992 00:38:33,099 --> 00:38:34,377 Looks like you're not the only one 993 00:38:34,401 --> 00:38:36,100 I'm going to have to make good with. 994 00:38:36,136 --> 00:38:37,535 But what were you talking about 995 00:38:37,571 --> 00:38:39,204 before he came storming in here? 996 00:38:39,239 --> 00:38:41,839 It doesn't matter, what matters is 997 00:38:41,875 --> 00:38:44,909 what are we going to do about Louis? 998 00:38:51,396 --> 00:38:54,164 - Beautiful girls. - They take after their mother. 999 00:38:54,199 --> 00:38:55,565 Hm, well, I hear their father 1000 00:38:55,601 --> 00:38:57,267 is going after Starboard Airlines. 1001 00:38:57,302 --> 00:39:00,170 - Where'd you hear that? - I'll take that as a yes. 1002 00:39:00,205 --> 00:39:04,107 - And what if I am? - If I were you, I'd stop. 1003 00:39:04,142 --> 00:39:06,543 And if I were me, I'd say you're only saying that 1004 00:39:06,578 --> 00:39:07,978 because they used to be your client, 1005 00:39:08,013 --> 00:39:09,244 and you're not going to like how it looks 1006 00:39:09,245 --> 00:39:10,711 when they become mine. 1007 00:39:10,746 --> 00:39:13,213 I'm saying that because Gavin Andrews 1008 00:39:13,249 --> 00:39:14,926 is a hell of a lot more than meets the eye, 1009 00:39:14,950 --> 00:39:16,650 and the guy isn't worth the trouble. 1010 00:39:16,685 --> 00:39:18,619 What kind of trouble? 1011 00:39:18,654 --> 00:39:22,089 Let's just say I would have thought a guy with your history 1012 00:39:22,124 --> 00:39:23,557 would want to be more careful 1013 00:39:23,592 --> 00:39:25,692 about who he gets into bed with. 1014 00:39:25,728 --> 00:39:27,472 What the hell are you doing looking into my history? 1015 00:39:27,496 --> 00:39:29,696 I'm doing what you should be doing with him. 1016 00:39:29,732 --> 00:39:31,398 Then tell me what you're talking about, 1017 00:39:31,433 --> 00:39:33,533 or get out of my goddamn office 1018 00:39:33,569 --> 00:39:35,769 because I've got a client to sign. 1019 00:39:35,804 --> 00:39:39,473 Sorry to bother you, Alex. Good luck with that client. 1020 00:39:39,508 --> 00:39:42,409 [tense music] 1021 00:39:42,444 --> 00:39:44,845 ♪ ♪ 1022 00:39:56,790 --> 00:40:01,125 - There's my lion. - Are you naked under there? 1023 00:40:01,161 --> 00:40:03,094 This is my sex robe, isn't it? 1024 00:40:03,129 --> 00:40:04,740 Yeah, of course, I would recognize that anywhere, 1025 00:40:04,764 --> 00:40:06,431 but Sheila, where is this coming from? 1026 00:40:06,466 --> 00:40:08,733 It's coming from right there. 1027 00:40:16,309 --> 00:40:19,611 - Oh, my God, they heard me. - They heard you roar. 1028 00:40:19,646 --> 00:40:23,247 Because you are a lion. - I am, aren't I? 1029 00:40:23,283 --> 00:40:25,316 Yes, you are. 1030 00:40:25,352 --> 00:40:29,120 And you should know that you're not the only one with a clock. 1031 00:40:29,155 --> 00:40:30,622 The dean gave you a clock today, too? 1032 00:40:30,657 --> 00:40:34,425 Not that kind of clock. I have an internal clock. 1033 00:40:34,861 --> 00:40:36,805 Sheila, are you saying what I think you're saying? 1034 00:40:36,829 --> 00:40:40,031 Yes, I am, because when I told you 1035 00:40:40,066 --> 00:40:44,735 you're the perfect man, Louis Litt, I meant it. 1036 00:40:45,462 --> 00:40:48,196 And I want to make a perfect baby with you. 1037 00:40:52,936 --> 00:40:55,803 - Are you sure? - Absolutely. 1038 00:40:55,839 --> 00:40:59,040 And I don't want to just pull the goalie. 1039 00:40:59,075 --> 00:41:01,142 I want to start trying. 1040 00:41:01,177 --> 00:41:04,312 And I want to start trying right now. 1041 00:41:04,347 --> 00:41:06,080 This is incredible. 1042 00:41:06,116 --> 00:41:07,949 [soft music] 1043 00:41:07,984 --> 00:41:10,518 Can we still do it dirty? - Of course. 1044 00:41:10,553 --> 00:41:12,086 Why couldn't we do it dirty? 1045 00:41:12,122 --> 00:41:13,866 Because I don't want our son to think of us that way. 1046 00:41:13,890 --> 00:41:17,058 Louis, our unborn son will be a Litt. 1047 00:41:17,514 --> 00:41:19,781 He'll respect us for being dirty. 1048 00:41:19,816 --> 00:41:22,083 You're 100% right, we can be as filthy as we want. 1049 00:41:22,119 --> 00:41:24,152 - I'll get the bananas. - What are you, crazy? 1050 00:41:24,188 --> 00:41:25,698 You're going to be the mother of my child. 1051 00:41:25,722 --> 00:41:27,022 I'll get the bananas. 1052 00:41:27,057 --> 00:41:29,958 ♪ ♪ 1053 00:41:37,134 --> 00:41:38,900 You know, the elevators come a lot faster 1054 00:41:38,936 --> 00:41:41,169 when you actually call them. 1055 00:41:41,205 --> 00:41:43,405 I was just thinking. 1056 00:41:43,440 --> 00:41:45,373 Well, I wanted to let you know that I finished 1057 00:41:45,409 --> 00:41:47,242 checking on Samantha. 1058 00:41:47,277 --> 00:41:49,044 And? 1059 00:41:49,079 --> 00:41:51,680 As far as I can tell, she may not be Mother Teresa, 1060 00:41:51,715 --> 00:41:53,548 but she's an asset to the team. 1061 00:41:53,584 --> 00:41:55,684 I guess that depends on who the team is. 1062 00:41:55,719 --> 00:41:57,752 - What do you mean? - Zane promised Samantha 1063 00:41:57,788 --> 00:42:00,522 she'd be the next name partner. 1064 00:42:00,755 --> 00:42:03,289 And did you tell him that you made the same promise to Alex? 1065 00:42:03,655 --> 00:42:05,188 No, I didn't. 1066 00:42:05,224 --> 00:42:07,638 Harvey, you can't put them both up at the same time. 1067 00:42:07,639 --> 00:42:09,964 It'll dilute the promotion for both of them. 1068 00:42:09,965 --> 00:42:11,164 I know. 1069 00:42:11,200 --> 00:42:13,400 [elevator dings] 1070 00:42:13,435 --> 00:42:15,235 So what are you going to do? 1071 00:42:15,270 --> 00:42:17,304 I'm going to do what Jessica would. 1072 00:42:17,339 --> 00:42:19,940 I'm going to go home, make myself a drink, 1073 00:42:19,975 --> 00:42:22,175 and figure out how to get my way. 1074 00:42:24,038 --> 00:42:30,938 == sync, corrected by elderman == @elder_man 83704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.