All language subtitles for Strange.Angel.S01E05.Dance of the Earth.WEBRip.x264-TBS.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,144 --> 00:00:13,146 ♪ ♪ 2 00:00:34,701 --> 00:00:36,836 ♪ ♪ 3 00:01:18,130 --> 00:01:20,263 It's not gonna work. 4 00:01:20,610 --> 00:01:21,707 You're joking. 5 00:01:21,732 --> 00:01:22,897 JACK: I wish I was. 6 00:01:22,922 --> 00:01:25,098 - Something's off. - What? 7 00:01:25,725 --> 00:01:27,338 No idea, I'd need to dismantle it. 8 00:01:27,363 --> 00:01:28,631 Disman... 9 00:01:28,922 --> 00:01:30,652 Jack, we just finished building it. 10 00:01:30,677 --> 00:01:33,179 JACK: We didn't build it at all. That's the problem. 11 00:01:33,251 --> 00:01:35,835 We all signed off on the plans, even Mesulam. 12 00:01:35,969 --> 00:01:38,282 I'm not talking about the plans, I'm talking about this. 13 00:01:38,307 --> 00:01:39,441 The actual motor. 14 00:01:39,579 --> 00:01:42,195 We have all worked very hard to get to this prototype, 15 00:01:42,469 --> 00:01:44,213 which may very well be 16 00:01:44,238 --> 00:01:46,736 the last chance we have to validate our work. 17 00:01:49,843 --> 00:01:52,810 With all that's at stake, maybe you're... 18 00:01:53,546 --> 00:01:54,814 Maybe I'm what? 19 00:01:55,187 --> 00:01:57,228 Buckling, a little. 20 00:01:59,593 --> 00:02:02,793 How many years have we known each other? 21 00:02:03,362 --> 00:02:04,839 - Fifteen. - And in all those years, 22 00:02:04,864 --> 00:02:07,229 When have you ever seen me "buckle"? 23 00:02:07,880 --> 00:02:10,383 I've never seen you show caution, 24 00:02:10,616 --> 00:02:14,308 which is itself cause for concern. 25 00:02:14,667 --> 00:02:18,595 Not for the rocket motor, but for you. 26 00:02:18,972 --> 00:02:20,840 [SCOFFS] 27 00:02:20,947 --> 00:02:23,516 Maybe the pressure is getting to you. 28 00:02:27,220 --> 00:02:28,521 Hey, Jack, where are you going? 29 00:02:28,633 --> 00:02:31,280 That's not a rocket, it's a bomb. 30 00:02:32,186 --> 00:02:33,793 If you don't want to listen to me, fine. 31 00:02:33,818 --> 00:02:36,257 But I'm not gonna be around when it goes off. 32 00:03:00,519 --> 00:03:02,515 Everything okay? 33 00:03:04,116 --> 00:03:06,718 Dinner's almost ready, if you want to get cleaned up. 34 00:03:13,291 --> 00:03:14,827 I thought the prototype was finished. 35 00:03:14,861 --> 00:03:16,863 I thought so, too. 36 00:03:17,931 --> 00:03:19,611 Is Richard second-guessing something? 37 00:03:19,636 --> 00:03:21,504 No. This time, I'm the one who's second-guessing. 38 00:03:21,935 --> 00:03:23,457 I just can't kick this feeling 39 00:03:23,482 --> 00:03:25,584 that the whole damn thing is gonna blow apart. 40 00:03:25,725 --> 00:03:27,994 And guess who they'll scapegoat if it does? 41 00:03:28,677 --> 00:03:29,884 Let me see. 42 00:03:29,909 --> 00:03:32,177 Do we blame the math, which all checks out? 43 00:03:32,202 --> 00:03:34,504 Or do we blame the highly combustible fuel? 44 00:03:35,390 --> 00:03:37,550 - That doesn't seem fair. - Well, they're a part of the club. 45 00:03:37,575 --> 00:03:38,810 And I'm not. 46 00:03:39,187 --> 00:03:40,420 [WATER BOILING] 47 00:03:43,304 --> 00:03:44,744 It can't be easy, 48 00:03:45,190 --> 00:03:47,493 always having to prove that you belong. 49 00:03:48,217 --> 00:03:49,644 But don't let Richard or any of them 50 00:03:49,669 --> 00:03:51,337 shake your faith. 51 00:03:58,936 --> 00:04:00,974 Why don't you take a break? 52 00:04:01,549 --> 00:04:03,062 Sometimes when you stop looking so hard, 53 00:04:03,087 --> 00:04:04,522 that's when you find it. 54 00:04:06,592 --> 00:04:08,227 [HORN HONKING] 55 00:04:08,332 --> 00:04:10,922 ERNEST: Parsons, come out here. 56 00:04:11,317 --> 00:04:13,286 [JAZZY MUSIC PLAYING OVER RADIO] 57 00:04:14,268 --> 00:04:16,835 MAGGIE: Oh, good. Glad we caught you. 58 00:04:16,916 --> 00:04:19,584 I hope we're not interrupting anything, 59 00:04:20,093 --> 00:04:22,629 but we wanted to ask you something. 60 00:04:22,864 --> 00:04:25,615 Well, Ernest is taking me camping this weekend, 61 00:04:25,640 --> 00:04:27,175 out in Joshua Tree. 62 00:04:27,252 --> 00:04:30,356 We were wondering if you would maybe join us? 63 00:04:31,158 --> 00:04:33,418 ERNEST: Figured Maggie's new to the neighborhood, 64 00:04:33,485 --> 00:04:34,951 thought it'd be nice for her to make some new friends. 65 00:04:34,975 --> 00:04:36,577 MAGGIE: Yes, and as far as I'm concerned, 66 00:04:36,602 --> 00:04:38,337 you're the only ones worth knowing. 67 00:04:38,425 --> 00:04:39,559 [CHUCKLES] 68 00:04:39,913 --> 00:04:41,681 That's very kind of you, uh, 69 00:04:41,814 --> 00:04:45,051 but we don't have the right clothing, or equipment. 70 00:04:45,172 --> 00:04:47,232 MAGGIE: Oh, we have extras of everything. 71 00:04:47,320 --> 00:04:49,680 I mean, Ernest practically grew up in the woods. 72 00:04:49,789 --> 00:04:51,724 Well, she left out the best part. 73 00:04:51,841 --> 00:04:53,593 We're off to find one of the world's 74 00:04:53,618 --> 00:04:54,986 - natural wonders. - Mm. 75 00:04:55,028 --> 00:04:57,977 ERNEST: A moonflower called the queen of the night. 76 00:04:58,091 --> 00:05:00,894 Blooms for one night only, every three years. 77 00:05:00,952 --> 00:05:03,264 Wilts as soon as the sun comes up. 78 00:05:03,370 --> 00:05:05,118 I've never heard of something like that. 79 00:05:05,171 --> 00:05:07,674 Oh, you'd have to see it to believe it. 80 00:05:08,012 --> 00:05:09,342 SUSAN: It sounds lovely, 81 00:05:09,367 --> 00:05:11,010 really, uh... 82 00:05:11,234 --> 00:05:13,546 Unfortunately, Jack has to work. 83 00:05:13,775 --> 00:05:16,549 Weren't you just saying I could use a break? 84 00:05:16,959 --> 00:05:18,376 MAGGIE: So it's settled, then. 85 00:05:18,424 --> 00:05:19,792 You'll come? 86 00:05:22,189 --> 00:05:24,565 ♪ Wake up and live, ♪ ♪ don't mind the rainy patter ♪ 87 00:05:24,596 --> 00:05:26,765 ♪ And you will find ♪ ♪ it's mind over matter ♪ 88 00:05:27,282 --> 00:05:28,616 ♪ Dark clouds will break up... ♪ 89 00:05:28,650 --> 00:05:30,792 Don't worry, I won't let the coyotes get you. 90 00:05:30,893 --> 00:05:32,461 [HOWLS] 91 00:05:32,574 --> 00:05:34,725 His bark is worse than his bite. 92 00:05:36,230 --> 00:05:38,634 I promised our life would never be boring. 93 00:05:38,840 --> 00:05:42,176 ♪ Why don't you wake up and live? ♪ 94 00:05:42,564 --> 00:05:44,898 [MUSIC VOLUME INCREASES] 95 00:05:44,998 --> 00:05:46,278 ♪ Find your place in the sun ♪ 96 00:05:46,303 --> 00:05:47,838 ERNEST: Off we go! 97 00:05:48,504 --> 00:05:50,538 SUSAN: Reminds me of our first time. 98 00:05:50,645 --> 00:05:52,647 [MUSIC FADES] 99 00:05:59,761 --> 00:06:01,763 ♪ ♪ 100 00:06:12,193 --> 00:06:14,195 ♪ ♪ 101 00:06:34,616 --> 00:06:36,618 ♪ ♪ 102 00:07:21,109 --> 00:07:22,844 [BIRD SQUAWKING] 103 00:07:33,194 --> 00:07:35,263 Are we all sleeping in that? 104 00:07:35,384 --> 00:07:38,867 Yep, packing in there like a can of sardines. 105 00:07:39,132 --> 00:07:40,634 [CHUCKLES] I'm just teasing. 106 00:07:40,659 --> 00:07:42,862 We brought a spare one for the two of you. 107 00:07:48,049 --> 00:07:49,486 Thanks. 108 00:07:54,202 --> 00:07:56,215 You ever used one of these? 109 00:07:56,671 --> 00:07:58,175 Yeah. Course. 110 00:07:58,339 --> 00:08:00,341 Grab the bullets and the beer. 111 00:08:06,600 --> 00:08:09,350 MAGGIE: Ah. Boys will be boys. 112 00:08:09,437 --> 00:08:12,039 Now do you see why I'm so glad you came? 113 00:08:14,655 --> 00:08:16,557 You ever peel a potato with a jackknife? 114 00:08:17,137 --> 00:08:18,783 There's a first time for everything. 115 00:08:18,846 --> 00:08:20,680 So you use your thumb as a stopper, 116 00:08:20,705 --> 00:08:23,133 and peel away from yourself so you don't get hurt. 117 00:08:30,693 --> 00:08:32,974 Be careful! 118 00:08:34,067 --> 00:08:36,811 We really gonna spend all night looking for a flower? 119 00:08:36,864 --> 00:08:39,066 Why? You have something else in mind? 120 00:08:39,388 --> 00:08:40,641 [GUN CLICKS] 121 00:08:40,666 --> 00:08:42,668 Let's see what you got. 122 00:08:56,449 --> 00:08:59,186 Your daddy didn't teach you shooting, huh? 123 00:09:00,800 --> 00:09:02,273 He didn't teach you camping, either. 124 00:09:02,298 --> 00:09:03,953 He didn't do a lot of things. 125 00:09:04,031 --> 00:09:06,200 Well, if you can fire a rocket, this'll be a cinch. 126 00:09:06,225 --> 00:09:07,683 Just fix your feet first. 127 00:09:07,717 --> 00:09:08,852 Let's get that back there. 128 00:09:08,877 --> 00:09:11,813 [GRUNTING]: Now. 129 00:09:12,440 --> 00:09:14,119 Get it up high so you can see down the sights. 130 00:09:14,144 --> 00:09:15,712 Come down on it. 131 00:09:16,010 --> 00:09:17,833 Now clear your mind, and I want you to picture 132 00:09:17,858 --> 00:09:19,809 something you want to obliterate. 133 00:09:19,934 --> 00:09:22,904 Caltech, or that tight-ass Richard. 134 00:09:23,050 --> 00:09:24,185 All of the above. 135 00:09:24,210 --> 00:09:26,012 That a boy. Now, 136 00:09:26,053 --> 00:09:28,348 focus all your frustration on that bottle, 137 00:09:28,522 --> 00:09:31,425 and when you're ready, squeeze the trigger. 138 00:09:35,950 --> 00:09:37,883 There you go, you're a natural. 139 00:09:38,219 --> 00:09:39,687 [LAUGHS SOFTLY] 140 00:09:39,974 --> 00:09:42,133 JACK: So what exactly are we looking for? 141 00:09:42,196 --> 00:09:44,031 ERNEST: Anything that looks like a cactus 142 00:09:44,056 --> 00:09:45,707 that has something sticking out of it. 143 00:09:45,834 --> 00:09:47,458 - Oh... - Whoa. 144 00:09:47,483 --> 00:09:49,811 - [CHUCKLES] - You okay? 145 00:09:50,084 --> 00:09:51,641 Are those the best shoes you have? 146 00:09:51,666 --> 00:09:54,435 Says you, city boy, in your vest and trousers. 147 00:09:54,615 --> 00:09:57,285 SUSAN: Yeah, it was either these or Mary Janes. 148 00:10:01,117 --> 00:10:02,329 Here. 149 00:10:02,376 --> 00:10:03,560 Till you get your sea legs. 150 00:10:03,585 --> 00:10:04,747 Oh, thanks. 151 00:10:04,772 --> 00:10:06,777 He can be charming when he wants to be. 152 00:10:07,545 --> 00:10:08,745 Come on, hurry up. 153 00:10:08,770 --> 00:10:10,560 Before it gets dark. 154 00:10:35,530 --> 00:10:37,532 ♪ ♪ 155 00:10:48,521 --> 00:10:51,424 MAGGIE: Where are you, you night-blooming bastard? 156 00:10:51,505 --> 00:10:53,406 JACK: Show yourself! 157 00:10:53,481 --> 00:10:54,743 SUSAN: I'm sorry, but the queen 158 00:10:54,768 --> 00:10:56,203 is gonna have to come to us. 159 00:10:56,583 --> 00:10:58,220 My feet are through. 160 00:10:58,245 --> 00:10:59,313 ERNEST: Who needs flowers 161 00:10:59,338 --> 00:11:01,040 when you have grapes? 162 00:11:01,384 --> 00:11:04,352 Oh, no, we're giving up already? 163 00:11:04,897 --> 00:11:06,865 Ernest and I might have to keep looking. 164 00:11:06,921 --> 00:11:08,122 ERNEST: Eh, what's the rush? 165 00:11:08,147 --> 00:11:09,816 We have all night. 166 00:11:11,075 --> 00:11:12,239 Here you go, Jack. 167 00:11:12,264 --> 00:11:14,133 Don't go conking out on me. 168 00:11:21,028 --> 00:11:22,761 I could never pull off that shade. 169 00:11:22,830 --> 00:11:25,834 Are you kidding? With those lips? 170 00:11:26,773 --> 00:11:27,975 Come closer. 171 00:11:28,132 --> 00:11:29,618 Uh, I'm okay. 172 00:11:29,677 --> 00:11:31,679 Who do you got to be embarrassed in front of? 173 00:11:31,833 --> 00:11:33,468 It's just us out here. 174 00:11:37,622 --> 00:11:38,802 Bum a smoke, Jack? 175 00:11:38,827 --> 00:11:40,270 Yeah, sure. 176 00:11:44,271 --> 00:11:45,974 Voilà. 177 00:11:47,117 --> 00:11:48,650 See? 178 00:11:50,003 --> 00:11:53,211 Ernest calls it "bull's-eye red." 179 00:11:55,602 --> 00:11:57,838 You and he seem so well-suited. 180 00:11:57,918 --> 00:11:59,436 We have our moments. 181 00:12:00,143 --> 00:12:03,097 Say, how did you meet that handsome husband of yours? 182 00:12:03,122 --> 00:12:04,769 SUSAN: It all happened at a little... 183 00:12:04,825 --> 00:12:07,253 ERNEST: Little something to make the evening more interesting. 184 00:12:08,126 --> 00:12:09,619 I knew it. 185 00:12:09,696 --> 00:12:12,199 "Moonflower." 186 00:12:12,313 --> 00:12:13,898 I didn't take you for a botanist. 187 00:12:13,923 --> 00:12:15,891 All right, genius, keep your voice down. 188 00:12:15,964 --> 00:12:18,488 Take three sips exactly. 189 00:12:22,750 --> 00:12:25,219 What the hell is that? 190 00:12:25,637 --> 00:12:27,519 Medicine. It'll cure what ails you. 191 00:12:27,775 --> 00:12:29,256 Go on, take two more. 192 00:12:29,349 --> 00:12:31,813 You don't want me to beat you to the punch, do you? 193 00:12:37,632 --> 00:12:38,833 Oh, shit. 194 00:12:38,886 --> 00:12:41,032 ERNEST: Here we go. 195 00:12:41,669 --> 00:12:46,267 Jack, honey, what was the name of that song? 196 00:12:46,487 --> 00:12:48,674 You know, the first one we ever danced to? 197 00:12:48,776 --> 00:12:50,321 [CHUCKLES] 198 00:12:50,653 --> 00:12:53,229 You checking to see if I still remember? 199 00:12:56,590 --> 00:12:58,459 My Lord. 200 00:12:59,108 --> 00:13:01,643 [CHUCKLES] 201 00:13:02,583 --> 00:13:04,066 Well... [CLEARS THROAT] 202 00:13:04,091 --> 00:13:06,094 Let me set the scene a little. 203 00:13:06,507 --> 00:13:09,642 Spring dance. Pine Brook Lodge. 204 00:13:10,711 --> 00:13:14,445 A girl not much more than 20. 205 00:13:14,789 --> 00:13:16,622 A boy with stars in his eyes. 206 00:13:16,705 --> 00:13:17,806 [GIGGLES] 207 00:13:18,592 --> 00:13:21,421 Well, you still haven't told us the name of the song. 208 00:13:22,950 --> 00:13:25,195 [CLEARS THROAT] 209 00:13:26,634 --> 00:13:30,104 ♪ Lovers depend on moonlight ♪ 210 00:13:31,058 --> 00:13:34,235 ♪ For a love affair... ♪ 211 00:13:35,082 --> 00:13:36,784 On it. 212 00:13:43,978 --> 00:13:46,180 [STRUMS UKULELE] 213 00:13:46,427 --> 00:13:48,496 [PLAYS "IT ALL DEPENDS ON YOU" BY FRANK SINATRA] 214 00:13:50,350 --> 00:13:53,402 [JACK AND SUSAN LAUGH] 215 00:13:53,874 --> 00:13:57,845 ♪ I can be happy, ♪ ♪ I can be sad ♪ 216 00:13:57,898 --> 00:14:01,268 ♪ I can be good, ♪ ♪ or I can be bad ♪ 217 00:14:01,328 --> 00:14:03,024 ♪ It all ♪ 218 00:14:03,317 --> 00:14:05,186 ♪ Depends ♪ 219 00:14:05,359 --> 00:14:08,796 ♪ On you ♪ 220 00:14:09,695 --> 00:14:11,752 ♪ I can be lonely ♪ 221 00:14:11,845 --> 00:14:13,690 ♪ Out in the crowd ♪ 222 00:14:13,767 --> 00:14:15,536 ♪ I can be humble ♪ 223 00:14:15,569 --> 00:14:17,346 ♪ Or I can be proud ♪ 224 00:14:17,371 --> 00:14:18,505 ♪ It all ♪ 225 00:14:19,194 --> 00:14:21,262 ♪ Depends ♪ 226 00:14:21,355 --> 00:14:24,291 ♪ On you... ♪ 227 00:14:25,677 --> 00:14:28,634 - Where'd you learn how to do that? - Vaudeville circuit. 228 00:14:28,726 --> 00:14:30,072 [IMITATING W.C. FIELDS]: She was a song n' dance girl, 229 00:14:30,096 --> 00:14:31,959 see, the finest one I ever saw. 230 00:14:33,246 --> 00:14:35,756 And he was the sexiest stagehand there was. 231 00:14:35,870 --> 00:14:37,405 Followed us all the way West. 232 00:14:37,430 --> 00:14:39,966 Well, it was her I followed. 233 00:14:40,728 --> 00:14:42,337 Do you know this next part? 234 00:14:43,665 --> 00:14:45,279 - Uh... - JACK: She's just shy. 235 00:14:45,319 --> 00:14:46,887 She has a beautiful voice. 236 00:14:48,383 --> 00:14:51,084 [HUMMING] 237 00:14:51,272 --> 00:14:52,824 ♪ ...or spend it ♪ 238 00:14:52,849 --> 00:14:56,786 ♪ Go right on living or end it ♪ 239 00:14:56,837 --> 00:14:59,006 ♪ You're to blame, baby ♪ 240 00:14:59,353 --> 00:15:04,122 ♪ For all I do. ♪ 241 00:15:05,512 --> 00:15:07,715 You should hear her at the church. 242 00:15:07,740 --> 00:15:09,542 She's the angel of the choir. 243 00:15:12,223 --> 00:15:14,408 May I have this dance? 244 00:15:16,691 --> 00:15:19,060 MAGGIE: ♪ I can save money ♪ 245 00:15:19,180 --> 00:15:20,786 ♪ Or spend it ♪ 246 00:15:20,895 --> 00:15:22,894 ♪ Go right on living ♪ 247 00:15:23,116 --> 00:15:27,210 ♪ Or end it, ♪ ♪ you're to blame, baby ♪ 248 00:15:27,394 --> 00:15:30,230 ♪ For what I do ♪ 249 00:15:32,486 --> 00:15:34,630 ♪ I can be a beggar ♪ 250 00:15:34,695 --> 00:15:36,630 ♪ I can be king ♪ 251 00:15:36,655 --> 00:15:40,175 ♪ I can be almost ♪ ♪ any old thing ♪ 252 00:15:40,200 --> 00:15:47,805 ♪ It all depends on you ♪ 253 00:15:48,096 --> 00:15:51,999 ♪ It all depends ♪ 254 00:15:52,099 --> 00:15:56,236 ♪ On you. ♪ 255 00:15:56,544 --> 00:15:58,913 [BOTH LAUGH] 256 00:16:13,367 --> 00:16:15,369 ♪ ♪ 257 00:16:41,729 --> 00:16:43,497 Shh. 258 00:16:50,037 --> 00:16:52,373 [WHISPERING VOICES] 259 00:16:57,511 --> 00:16:59,513 [OVERLAPPING VOICES] 260 00:17:02,516 --> 00:17:04,818 [OVERLAPPING VOICES CONTINUE] 261 00:17:17,831 --> 00:17:21,535 [HEART BEATING] 262 00:17:36,050 --> 00:17:38,619 [HEARTBEAT GROWS LOUDER] 263 00:17:41,822 --> 00:17:43,857 [HOWLING NEARBY] 264 00:17:49,335 --> 00:17:50,703 I'll protect you. 265 00:17:55,069 --> 00:17:56,937 [HOWLING CONTINUES] 266 00:18:09,483 --> 00:18:11,643 What was in that flask? 267 00:18:12,098 --> 00:18:14,449 Do you speak Nahuatl? 268 00:18:14,768 --> 00:18:16,516 I don't think so. 269 00:18:16,697 --> 00:18:19,401 [DISTORTED]: The Nahuatl word for "divine messenger" 270 00:18:19,426 --> 00:18:21,094 is peyote. 271 00:18:21,729 --> 00:18:24,682 Tonight, we strip ourselves of all that we are not, 272 00:18:24,719 --> 00:18:26,911 so we may see what we are: 273 00:18:27,088 --> 00:18:30,843 water, earth, air, fire. 274 00:18:31,189 --> 00:18:34,515 What everything in the universe is made of. 275 00:18:35,196 --> 00:18:37,013 I thought everything was made of atoms. 276 00:18:37,038 --> 00:18:38,641 Forget everything you know. 277 00:18:39,061 --> 00:18:40,514 There are four elements, 278 00:18:40,539 --> 00:18:42,615 each opposite balances the other. 279 00:18:42,730 --> 00:18:44,075 Air erodes earth. 280 00:18:44,198 --> 00:18:46,033 Earth contains air. 281 00:18:46,058 --> 00:18:47,927 Water quenches fire. 282 00:18:48,015 --> 00:18:50,050 And fire boils water. 283 00:18:53,920 --> 00:18:55,222 Are you hot? 284 00:18:55,247 --> 00:18:56,547 Focus, Jack. 285 00:18:56,572 --> 00:18:58,977 - I can't breathe. - Focus, damn it. 286 00:18:59,946 --> 00:19:02,249 You're not anyone's property. 287 00:19:02,835 --> 00:19:06,075 Nobody's husband. Not an employee. 288 00:19:06,213 --> 00:19:07,917 Not Jack Parsons. 289 00:19:07,948 --> 00:19:10,984 Not a scientist, not even a man. 290 00:19:11,039 --> 00:19:13,341 You are a beast. 291 00:19:13,406 --> 00:19:16,076 And a beast knows no bounds. 292 00:19:25,639 --> 00:19:27,875 Good. You're purging. 293 00:19:28,242 --> 00:19:30,042 [GROANS] 294 00:19:37,531 --> 00:19:39,032 [DISTORTED]: It's me, Jack. 295 00:19:39,113 --> 00:19:40,364 Don't come any closer. 296 00:19:40,437 --> 00:19:41,618 Jack... 297 00:19:41,683 --> 00:19:44,922 No. No. Stay away! 298 00:19:47,308 --> 00:19:48,562 Jack. 299 00:19:53,586 --> 00:19:55,488 Jack! 300 00:19:56,943 --> 00:19:59,346 YOUNG JACK: How many miles to Babylon? 301 00:19:59,399 --> 00:20:00,955 Three score and ten. 302 00:20:01,214 --> 00:20:02,749 Can I get there by candlelight? 303 00:20:02,916 --> 00:20:05,318 Yes, and back again. 304 00:20:22,795 --> 00:20:24,989 [GROANS] 305 00:20:40,734 --> 00:20:42,736 ♪ ♪ 306 00:21:07,968 --> 00:21:09,481 This... 307 00:21:10,097 --> 00:21:12,775 is the great horror, 308 00:21:13,974 --> 00:21:16,175 loneliness. 309 00:21:17,731 --> 00:21:21,768 It is like the scorpion striking itself. 310 00:21:53,006 --> 00:21:56,410 Have you seen my elemental? 311 00:22:04,578 --> 00:22:06,253 Thanks, friend. 312 00:22:32,346 --> 00:22:33,792 MAN: You made it. 313 00:22:33,854 --> 00:22:35,787 [BARKING] 314 00:22:37,931 --> 00:22:39,792 Who are you? 315 00:22:39,851 --> 00:22:41,989 [LAUGHING]: I'll give you a hint. 316 00:22:42,088 --> 00:22:44,090 I know who you are. 317 00:22:44,871 --> 00:22:47,674 You're Jack M. Parsons. 318 00:22:48,123 --> 00:22:51,506 The M stands for Marvel. 319 00:22:54,501 --> 00:22:56,470 How'd you know that? 320 00:22:56,583 --> 00:22:58,618 Because it's my name, too. 321 00:22:59,695 --> 00:23:01,341 Dad? 322 00:23:03,344 --> 00:23:04,544 Fetch, boy! 323 00:23:04,569 --> 00:23:06,538 [BARKING] 324 00:23:11,198 --> 00:23:13,066 Where have you been? 325 00:23:13,279 --> 00:23:15,289 Up here, waiting. 326 00:23:16,177 --> 00:23:17,891 For what? 327 00:23:18,031 --> 00:23:19,797 For you. 328 00:23:23,697 --> 00:23:25,866 Are you saying you've spent the last 20 years 329 00:23:25,891 --> 00:23:27,792 waiting for me on the Moon? 330 00:23:28,168 --> 00:23:32,055 Well, not the entire time. 331 00:23:34,507 --> 00:23:36,943 Did some soldiering for a while. 332 00:23:37,441 --> 00:23:41,188 Spent years chasing Pancho Villa back to Mexico. 333 00:23:41,361 --> 00:23:43,430 Then I made my way up here. 334 00:23:44,130 --> 00:23:46,666 Took a while, as you can imagine. 335 00:23:49,056 --> 00:23:51,258 I knew you must have been doing incredible things. 336 00:23:51,291 --> 00:23:52,788 [CHUCKLES] 337 00:23:52,899 --> 00:23:55,196 Like father like son. 338 00:23:56,723 --> 00:23:59,131 But how'd you get up here? 339 00:23:59,885 --> 00:24:01,721 [WHISPERING]: That's the best part. 340 00:24:01,835 --> 00:24:04,905 Come on, I'll show you. 341 00:24:16,483 --> 00:24:17,835 ERNEST: 90. 342 00:24:17,945 --> 00:24:20,781 91, 92... 343 00:24:21,654 --> 00:24:23,731 93... 344 00:24:31,164 --> 00:24:33,414 You. 345 00:24:33,917 --> 00:24:37,757 _ 346 00:24:37,904 --> 00:24:42,242 Ha! You call yourself the Grand Magus? 347 00:24:42,717 --> 00:24:44,686 If you're so fucking grand, 348 00:24:44,711 --> 00:24:47,027 put your hands down, fight like a man. 349 00:24:47,115 --> 00:24:49,088 _ 350 00:24:49,142 --> 00:24:50,781 Down, I said! 351 00:24:50,998 --> 00:24:52,430 You're no mage! 352 00:24:52,455 --> 00:24:53,857 You're a rat-faced liar! 353 00:24:53,882 --> 00:24:55,477 Me and Maggie was working things out and you had to go 354 00:24:55,501 --> 00:24:58,336 and put those fucking ideas in my head! 355 00:24:58,361 --> 00:25:00,196 Huh? 356 00:25:00,247 --> 00:25:02,282 Ow! 357 00:25:02,641 --> 00:25:04,643 Shit! 358 00:25:06,606 --> 00:25:08,252 Ow! 359 00:25:08,328 --> 00:25:10,364 Goddamn it! 360 00:25:11,004 --> 00:25:13,140 [PANTING] 361 00:25:13,209 --> 00:25:15,503 _ 362 00:25:17,565 --> 00:25:19,469 Yeah? 363 00:25:20,440 --> 00:25:22,442 You mean it? 364 00:25:26,031 --> 00:25:28,567 Well, I'm sorry, too. 365 00:25:49,288 --> 00:25:51,712 I'm really glad I ran into you. 366 00:25:51,819 --> 00:25:53,687 There's something I've been wanting to ask. 367 00:25:53,980 --> 00:25:55,478 You got a light, son? 368 00:25:55,541 --> 00:25:56,709 Yeah. 369 00:25:57,184 --> 00:25:58,011 [CHUCKLES] 370 00:25:58,104 --> 00:26:00,171 I'd wondered where that got to. 371 00:26:00,246 --> 00:26:02,764 Glad to know it's been in good hands all these years. 372 00:26:06,511 --> 00:26:09,196 There's no oxygen up here to feed the flame. 373 00:26:11,351 --> 00:26:13,687 [LAUGHS] 374 00:26:18,165 --> 00:26:20,867 Now, what were you saying? 375 00:26:21,088 --> 00:26:23,423 Ah. You wanted to ask me something. 376 00:26:23,577 --> 00:26:25,279 Spit it out. 377 00:26:25,539 --> 00:26:27,447 I've been having this dream. 378 00:26:27,611 --> 00:26:28,859 Mm-hmm? 379 00:26:28,884 --> 00:26:31,153 Now I'm starting to think maybe it wasn't a dream at all. 380 00:26:31,551 --> 00:26:33,772 I was about six. 381 00:26:34,087 --> 00:26:36,389 And you and me stayed up, playing a game. 382 00:26:36,414 --> 00:26:38,850 "How many miles to Babylon," remember? 383 00:26:39,241 --> 00:26:40,374 No. 384 00:26:40,399 --> 00:26:42,469 I was trying to summon the Devil. 385 00:26:43,616 --> 00:26:45,087 Well, is that so? 386 00:26:45,112 --> 00:26:46,580 Did you? 387 00:26:46,707 --> 00:26:48,108 You really don't remember? 388 00:26:48,355 --> 00:26:49,620 I don't. I'm sorry. 389 00:26:49,645 --> 00:26:51,513 You must. I was on the floor, 390 00:26:51,673 --> 00:26:53,980 and you came into the room wearing a devil's mask. 391 00:26:54,005 --> 00:26:55,840 You scared me half to death. 392 00:26:55,915 --> 00:26:58,302 [CHUCKLES] I don't think so. 393 00:26:59,112 --> 00:27:00,594 It had to have been you. 394 00:27:00,736 --> 00:27:03,261 Jack, I may be a son of a bitch, 395 00:27:03,286 --> 00:27:05,121 but I'll be damned if I was ever the Devil. 396 00:27:06,268 --> 00:27:07,848 Don't you see? 397 00:27:08,073 --> 00:27:09,694 It was you. 398 00:27:09,996 --> 00:27:13,199 You're a Marvel, just like me. 399 00:27:13,339 --> 00:27:15,345 And you could summon the Devil 400 00:27:15,370 --> 00:27:17,906 sure as you could conquer the Moon. 401 00:27:18,578 --> 00:27:22,048 Now come on, we're almost there. 402 00:27:27,107 --> 00:27:28,942 Dad? 403 00:27:34,514 --> 00:27:36,516 Dad? 404 00:27:40,313 --> 00:27:41,881 Dad! 405 00:28:06,620 --> 00:28:08,622 Hello? 406 00:28:10,951 --> 00:28:12,919 [EXHALES] 407 00:28:13,320 --> 00:28:15,322 Dad? 408 00:28:25,111 --> 00:28:27,113 Dad? 409 00:28:37,244 --> 00:28:39,246 ♪ ♪ 410 00:28:57,397 --> 00:28:59,399 ♪ ♪ 411 00:29:26,293 --> 00:29:28,395 ♪ ♪ 412 00:29:41,053 --> 00:29:43,055 MARVEL: Jack! 413 00:29:47,747 --> 00:29:49,727 You did this. 414 00:29:49,909 --> 00:29:51,978 You. 415 00:30:21,548 --> 00:30:23,550 ♪ ♪ 416 00:30:53,847 --> 00:30:56,216 [CAR APPROACHING] 417 00:31:03,690 --> 00:31:05,592 Get out! 418 00:31:06,296 --> 00:31:08,056 I've been looking all over for you. 419 00:31:08,081 --> 00:31:10,551 You've been looking for me? 420 00:31:10,930 --> 00:31:12,899 I broke through, Ernest. 421 00:31:13,069 --> 00:31:14,734 Just like you said: no bounds. 422 00:31:14,768 --> 00:31:16,469 I saw it all, everything. 423 00:31:16,817 --> 00:31:19,672 I drew it, so I wouldn't forget. 424 00:31:20,059 --> 00:31:21,627 Look. 425 00:31:22,137 --> 00:31:23,964 - Who's that? - That's not important. 426 00:31:23,989 --> 00:31:25,257 This is what's important. 427 00:31:25,404 --> 00:31:27,049 This is the future. 428 00:31:27,200 --> 00:31:29,302 The future that I'm gonna build. 429 00:31:30,709 --> 00:31:32,479 You were right. 430 00:31:32,552 --> 00:31:35,288 Strip away all that we aren't, and we see what we are. 431 00:31:35,629 --> 00:31:37,411 I'd begun to lose sight. 432 00:31:38,291 --> 00:31:41,861 Thank you, it's the best gift anyone's ever given me. 433 00:31:57,536 --> 00:31:59,505 Where's Jack and Ernest? 434 00:31:59,893 --> 00:32:03,236 Probably out looking for that damn moonflower. 435 00:32:04,160 --> 00:32:05,819 Why didn't they wake us? 436 00:32:05,970 --> 00:32:07,750 You said your feet were hurting. 437 00:32:07,901 --> 00:32:09,292 You could've gone. 438 00:32:09,715 --> 00:32:11,463 I think that was the point. 439 00:32:11,557 --> 00:32:13,726 They didn't want either one of us to come. 440 00:32:13,993 --> 00:32:15,695 Why? 441 00:32:19,159 --> 00:32:21,500 You're really not worried? 442 00:32:21,767 --> 00:32:23,769 Ernest has always been like this. 443 00:32:23,856 --> 00:32:26,031 Restless, and... 444 00:32:26,985 --> 00:32:28,664 Capricious? 445 00:32:30,302 --> 00:32:31,904 Well, yes. 446 00:32:32,232 --> 00:32:33,946 When he sets his sights on something, 447 00:32:33,971 --> 00:32:36,716 he goes after it and doesn't give up until he gets it. 448 00:32:37,553 --> 00:32:39,128 And when that thing is you, 449 00:32:39,185 --> 00:32:42,455 it makes you feel like the most important person on Earth. 450 00:32:43,528 --> 00:32:45,981 I know what you mean. 451 00:32:52,632 --> 00:32:56,463 I guess that's why you're okay with all the other stuff, too. 452 00:32:57,058 --> 00:32:58,705 What other stuff? 453 00:32:58,804 --> 00:33:00,707 You know. 454 00:33:01,446 --> 00:33:03,582 His group. 455 00:33:05,050 --> 00:33:06,752 You know about that? 456 00:33:07,494 --> 00:33:09,211 He took us. 457 00:33:09,329 --> 00:33:10,630 [LAUGHS SOFTLY] 458 00:33:11,570 --> 00:33:13,968 I assumed he would've told you. 459 00:33:17,176 --> 00:33:19,211 Needless to say, it wasn't for us. 460 00:33:19,812 --> 00:33:21,046 [HORN HONKING] 461 00:33:23,449 --> 00:33:27,086 ERNEST: Took all night, but we finally found one. 462 00:33:33,499 --> 00:33:35,568 It was beautiful before dawn. 463 00:33:36,521 --> 00:33:38,704 I wish you'd been there. 464 00:33:45,632 --> 00:33:46,935 I think that's everything. 465 00:33:46,999 --> 00:33:48,698 Should be. 466 00:33:56,429 --> 00:33:57,823 You okay? 467 00:33:57,878 --> 00:33:59,545 Never been better. 468 00:34:11,878 --> 00:34:14,681 Until we meet again, tree! 469 00:34:36,936 --> 00:34:39,269 Feels wrong doing this without Jack here. 470 00:34:39,406 --> 00:34:41,374 Jack said he didn't want to be here. 471 00:34:41,421 --> 00:34:43,556 - I know. - MESULAM: Gentlemen. 472 00:34:43,622 --> 00:34:45,492 It seems your prototype 473 00:34:45,517 --> 00:34:47,860 has sparked much interest on campus. 474 00:34:48,026 --> 00:34:49,544 [LAUGHS] 475 00:34:49,641 --> 00:34:50,840 Richard. 476 00:34:52,484 --> 00:34:55,258 Are we waiting for your illustrious colleague? 477 00:34:55,425 --> 00:34:58,491 Um... not exactly. 478 00:34:58,637 --> 00:35:01,306 TILLMAN: Well, stop keeping us in suspense, Mr. Onsted. 479 00:35:01,331 --> 00:35:02,962 The Department of War has graciously sent 480 00:35:02,996 --> 00:35:04,530 General Braxton back to campus 481 00:35:04,564 --> 00:35:05,932 to see how our research groups 482 00:35:05,965 --> 00:35:07,712 are advancing. 483 00:35:08,327 --> 00:35:10,930 Professor Tillman's propeller group was quite impressive. 484 00:35:11,137 --> 00:35:13,840 Excited to see what you boys are up to. 485 00:35:19,846 --> 00:35:22,048 Gentlemen, let's move back, please. 486 00:35:27,173 --> 00:35:29,168 Good afternoon. 487 00:35:30,622 --> 00:35:35,160 This is a very unexpected, but very welcome, surprise. 488 00:35:35,415 --> 00:35:37,797 And opportunity. 489 00:35:38,448 --> 00:35:41,231 We're very excited and very honored to share with you 490 00:35:41,256 --> 00:35:43,858 the first test firing of our newly built rocket motor, 491 00:35:43,883 --> 00:35:46,018 the GALCIT 1. 492 00:35:46,973 --> 00:35:48,502 We hope... 493 00:35:49,108 --> 00:35:51,419 Sorry, we-we know... 494 00:35:51,611 --> 00:35:53,769 that this prototype will show that rocketry 495 00:35:53,794 --> 00:35:57,331 deserves recognition and support 496 00:35:57,550 --> 00:35:59,721 as a legitimate science. 497 00:36:00,637 --> 00:36:01,838 Thank you. 498 00:36:04,223 --> 00:36:06,959 General, if you would. 499 00:36:12,914 --> 00:36:14,634 [AIR HISSING] 500 00:36:17,002 --> 00:36:19,037 On your signal. 501 00:36:22,256 --> 00:36:23,895 Go ahead. 502 00:36:24,176 --> 00:36:25,977 No. Wait. 503 00:36:27,180 --> 00:36:29,447 He did call it a bomb before he left. 504 00:36:29,556 --> 00:36:31,791 Richard. 505 00:36:36,358 --> 00:36:37,838 No, you're right. 506 00:36:38,184 --> 00:36:41,053 Math checks out. It's not a bomb. 507 00:36:42,628 --> 00:36:44,030 Proceed. 508 00:36:45,825 --> 00:36:47,493 [TICKING] 509 00:37:00,012 --> 00:37:01,114 [LAUGHS] 510 00:37:01,180 --> 00:37:02,615 [APPLAUSE] 511 00:37:03,442 --> 00:37:04,910 We weren't wrong. 512 00:37:05,118 --> 00:37:07,954 Sometimes crazy is just crazy. 513 00:37:08,087 --> 00:37:10,056 You want to try for the full minute? 514 00:37:24,740 --> 00:37:26,875 MAN [ON RADIO]: Germany and Italy still have 515 00:37:26,900 --> 00:37:28,007 the Pact of Steel, 516 00:37:28,040 --> 00:37:31,043 initially drafted as an alliance between Japan, 517 00:37:31,077 --> 00:37:32,845 Italy and Germany... 518 00:37:32,879 --> 00:37:34,113 [RADIO TURNS OFF] 519 00:38:05,444 --> 00:38:07,780 Good time, huh? 520 00:38:11,884 --> 00:38:13,619 What's wrong? 521 00:38:21,641 --> 00:38:23,961 You upset 'cause we were out all night? 522 00:38:27,426 --> 00:38:30,791 Thought we agreed we wouldn't act this way anymore. 523 00:38:31,725 --> 00:38:34,461 - Act what way? - [SIGHS] 524 00:38:35,252 --> 00:38:36,850 Needy. 525 00:38:37,043 --> 00:38:40,079 No, you're absolutely right. 526 00:38:40,213 --> 00:38:43,783 We agreed there would be no limitations, 527 00:38:44,217 --> 00:38:46,219 as long as you told me the truth. 528 00:38:47,542 --> 00:38:49,885 What did I lie about exactly? 529 00:38:50,015 --> 00:38:52,050 This trip was never about making new friends 530 00:38:52,075 --> 00:38:54,349 or spending time with me. 531 00:38:54,533 --> 00:38:57,837 It was all part of some goddamn recruitment. 532 00:38:59,866 --> 00:39:03,136 Susan told me you had taken them. 533 00:39:03,550 --> 00:39:04,983 Guess you've given up on her, 534 00:39:05,008 --> 00:39:06,312 but him... [SCOFFS] 535 00:39:06,337 --> 00:39:07,801 he still has some promise. 536 00:39:09,272 --> 00:39:11,043 Congratulations. 537 00:39:11,232 --> 00:39:13,473 You'll be moving up to the next degree in no time. 538 00:39:13,507 --> 00:39:14,627 This is why. 539 00:39:14,652 --> 00:39:16,821 If I told you the truth, you wouldn't have gone. 540 00:39:18,490 --> 00:39:20,720 Did you even want me there? 541 00:39:20,872 --> 00:39:23,134 Of course. 542 00:39:24,269 --> 00:39:25,939 Oh... 543 00:39:26,333 --> 00:39:28,728 Because if I didn't go, then Susan wouldn't have gone. 544 00:39:28,761 --> 00:39:30,183 And then she wouldn't have let him. 545 00:39:30,208 --> 00:39:32,285 It's not that at all. 546 00:39:32,365 --> 00:39:34,788 I wanted you there, too. 547 00:39:34,906 --> 00:39:36,419 I wanted all of it. 548 00:39:36,550 --> 00:39:37,618 Of course you did because 549 00:39:37,643 --> 00:39:38,824 you never want to have to choose. 550 00:39:38,856 --> 00:39:40,392 You said, when you came back here, 551 00:39:40,417 --> 00:39:41,516 you were gonna try and accept it. 552 00:39:41,541 --> 00:39:43,309 I do accept it, Ernest, 553 00:39:43,622 --> 00:39:45,710 but when you tell me we're going camping with the neighbors, 554 00:39:45,735 --> 00:39:48,771 I want to believe we're just going camping. 555 00:39:49,040 --> 00:39:50,720 [SIGHS] 556 00:39:50,802 --> 00:39:52,971 You've already scared away most of our old friends, 557 00:39:53,005 --> 00:39:55,574 do we have to scare away the new ones, too? 558 00:40:04,230 --> 00:40:06,005 Why do you think 559 00:40:06,766 --> 00:40:09,144 a man like Jack 560 00:40:10,089 --> 00:40:13,001 wants to be friends with a man like me? 561 00:40:15,988 --> 00:40:19,121 Thelema's the only thing I have to offer. 562 00:40:27,253 --> 00:40:29,121 Is that what you really think? 563 00:40:29,259 --> 00:40:32,053 I think you came back here 564 00:40:32,586 --> 00:40:34,539 hoping to bring me to my senses. 565 00:40:34,679 --> 00:40:36,214 [SOFTLY]: No. 566 00:40:36,596 --> 00:40:38,397 I told you I'm okay with it. 567 00:40:39,097 --> 00:40:41,171 I don't believe you. 568 00:40:43,322 --> 00:40:45,424 What do I have to do to prove it? 569 00:41:04,476 --> 00:41:06,345 Excuse me. 570 00:41:12,077 --> 00:41:13,648 Take a bow. 571 00:41:13,713 --> 00:41:15,432 You were right. 572 00:41:17,503 --> 00:41:21,340 I kept trying to call you, all weekend, 573 00:41:21,374 --> 00:41:24,836 but it's as if you had vanished from the face of the earth. 574 00:41:25,017 --> 00:41:29,955 I did, as a matter of fact. I went camping. 575 00:41:32,303 --> 00:41:36,140 Well done. You got as far away as you could. 576 00:41:38,053 --> 00:41:40,126 What was the glitch? 577 00:41:42,490 --> 00:41:43,692 That's it? 578 00:41:43,717 --> 00:41:45,010 What's it? 579 00:41:45,063 --> 00:41:47,747 You're not gonna let me have it? 580 00:41:47,880 --> 00:41:50,378 Call me an imbecile for doing a test fire 581 00:41:50,403 --> 00:41:52,238 when you explicitly told me not to? 582 00:41:52,491 --> 00:41:54,360 No. 583 00:41:55,908 --> 00:41:57,820 So what made it blow? 584 00:41:58,566 --> 00:42:00,212 Hubris. 585 00:42:00,542 --> 00:42:03,115 And things were going so well at first, 586 00:42:03,670 --> 00:42:05,918 I decided to try for the full minute. 587 00:42:05,951 --> 00:42:08,521 We got to 46 seconds, and then... 588 00:42:08,772 --> 00:42:11,197 everything went up in smoke. 589 00:42:12,424 --> 00:42:16,820 The engine, our credibility, our future. 590 00:42:20,565 --> 00:42:23,067 This missed Tillman by an inch. 591 00:42:24,970 --> 00:42:27,184 Pity it missed. 592 00:42:29,434 --> 00:42:31,738 How did you know, Jack? 593 00:42:32,198 --> 00:42:35,267 What did you see that we didn't? 594 00:42:35,774 --> 00:42:38,376 I didn't see it, I felt it. 595 00:42:38,557 --> 00:42:41,075 There was something none of us had thought of. 596 00:42:41,273 --> 00:42:42,939 Something no one's ever thought of. 597 00:42:43,015 --> 00:42:45,751 Because the problem didn't exist until now. 598 00:42:49,147 --> 00:42:51,383 But the good news is, 599 00:42:51,530 --> 00:42:53,808 if I was right about that, 600 00:42:55,194 --> 00:42:57,723 then I'm also right about something else. 601 00:43:01,941 --> 00:43:04,317 We're gonna change the world, Rich. 602 00:43:04,683 --> 00:43:07,719 We just have 51 more prototypes to go. 603 00:43:10,781 --> 00:43:12,595 - How do you know? - I just do. 604 00:43:12,620 --> 00:43:14,335 Maybe you'll take my word for it this time. 605 00:43:14,379 --> 00:43:16,385 Jack, you don't get it. 606 00:43:16,951 --> 00:43:18,515 This was our chance... 607 00:43:18,765 --> 00:43:20,122 to get funding, 608 00:43:20,171 --> 00:43:22,474 real funding, and I blew it. 609 00:43:22,628 --> 00:43:24,463 We'll build another motor. We'll run another test... 610 00:43:24,497 --> 00:43:26,465 - Where? - What do you mean where? 611 00:43:26,532 --> 00:43:29,001 We've been kicked off campus. 612 00:43:33,125 --> 00:43:35,963 You're right, world is changing. 613 00:43:37,803 --> 00:43:40,544 I doubt that we'll have anything to do with it. 614 00:44:04,604 --> 00:44:05,872 This way. 615 00:44:06,405 --> 00:44:08,407 ♪ ♪ 616 00:44:12,985 --> 00:44:14,607 [SNAPS FINGERS] 617 00:44:21,530 --> 00:44:25,530 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 41247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.