All language subtitles for StartUp - 02x04 - Loss.WEB.x264-TBS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,450 --> 00:00:08,700
Cinayet i�ledim. Bir insan�n
yapabilece�i en k�t� �ey.
2
00:00:08,783 --> 00:00:10,775
�stedikleri bu, birbirimizi �ld�rmek.
3
00:00:10,800 --> 00:00:13,283
Yapacaklar� bu, o y�zden bizi bu durumdan
kurtarman gerek.
4
00:00:13,325 --> 00:00:14,508
- ArakNet.
- ArakNet.
5
00:00:14,550 --> 00:00:18,117
Bence bu sadece yeni DarkNet de�il,
ayn� zamanda yeni bir internet de olacak.
6
00:00:18,128 --> 00:00:21,950
Biz daha fark�na varmadan, biri bunun gibi
bir �ey yapacak, ve herkes ona ge�ecek.
7
00:00:22,033 --> 00:00:24,408
Guizer ad�nda bir �irket var.
8
00:00:24,450 --> 00:00:25,949
Ger�ek bir ekibe ihtiyac�m var.
Milyonlar laz�m.
9
00:00:25,950 --> 00:00:27,116
Sana milyonlar bulabilirim.
10
00:00:27,117 --> 00:00:28,242
Baban�n arkada�� m�?
11
00:00:28,283 --> 00:00:29,450
Ger�ekten �ok ilgilendi.
12
00:00:29,533 --> 00:00:31,117
Bu hafta adas�na gitmemi istedi.
13
00:00:31,158 --> 00:00:34,742
- Kime satt�n�z?
- Axis'e. Arkada��n�z, Alex Bell.
14
00:00:41,658 --> 00:00:42,992
��e yaramayacak.
15
00:00:43,033 --> 00:00:44,825
Ne yani, o kadar m�? Sadece k���k bir
rekabet y�z�nden mi?
16
00:00:44,867 --> 00:00:47,658
Mesele k���k bir rekabet de�il,
mesele rekabetin kiminle oldu�u.
17
00:00:47,700 --> 00:00:51,033
Alex'in ne kadar b�y�k oldu�unun bir
�nemi yok, daha b�y�k ve daha iyi olmal�y�z.
18
00:00:51,117 --> 00:00:53,033
- Bir �ekilde halledece�iz.
- Ona g�re diyorum, mesele ki�isel.
19
00:00:55,325 --> 00:00:56,825
- Onu mahvedece�inden endi�elisin?
- Evet.
20
00:00:56,908 --> 00:00:58,242
Anlad�m.
21
00:01:02,450 --> 00:01:03,617
�yi misin, k�z�m?
22
00:01:05,408 --> 00:01:07,575
Biz de emin olmak istiyorduk...
23
00:01:09,700 --> 00:01:11,283
"Abysm" da ne?
24
00:01:11,367 --> 00:01:12,408
Yazd���m bir vir�s.
25
00:01:15,533 --> 00:01:17,783
- Neden yap�yorsun?
- Guizer'i ��kertmek i�in.
26
00:01:17,825 --> 00:01:19,575
- Pek�l�, bu hi� de iyi bir fikir de�il.
- Izzy...
27
00:01:19,617 --> 00:01:21,950
ArakNet'ten haberi olsalard�, onlar da
ayn� �eyi yapard�.
28
00:01:21,992 --> 00:01:24,367
Anla��ld�, i�te bu y�zden i�e yaramayacak.
29
00:01:24,408 --> 00:01:26,075
Dur. Dinle.
30
00:01:26,117 --> 00:01:29,533
Para i�ini ayarlamam� m�
yoksa her �eyi berbat etmek mi istiyorsun?
31
00:01:29,617 --> 00:01:33,200
Bir y�l i�inde, yeni bir DarkNet,
Guizer ya da ArakNet olabilir.
32
00:01:33,283 --> 00:01:36,117
Ama bu yapt���n �eyle
niyetimizi belli edeceksin.
33
00:01:36,158 --> 00:01:38,825
- Ve onlar� k�zd�racaks�n.
- Kesinlikle k�zd�racaks�n.
34
00:01:40,450 --> 00:01:43,242
GenCoin zaten ellerinde,
DarkWeb'i de al�rlarsa...
35
00:01:43,283 --> 00:01:45,783
Biliyorum. Plana sad�k kalaca��z.
Sadece �abuk olmal�y�z.
36
00:01:45,867 --> 00:01:48,908
Yar�n Wes Chandler'in adas�na gidece�im.
Finansman� sa�lama alaca��m.
37
00:01:48,950 --> 00:01:53,283
Ronald, adam bulmaya devam et ki d�nyaya
a��ld���m�zda sa�lam bir temelimiz olsun.
38
00:01:53,367 --> 00:01:55,658
�etelerde biraz duraklama var
ama �zerinde �al���yorum.
39
00:01:56,742 --> 00:01:59,491
Peki ya sen? Senin ekip ne alemde?
Birine ihtiyac�m var demi�tin, de�il mi?
40
00:01:59,492 --> 00:02:02,700
Kriptocu mu istiyorsun?
Akl�nda biri var m�?
41
00:02:02,742 --> 00:02:06,575
Evet asl�nda, bir k�z var.
42
00:02:06,617 --> 00:02:09,117
Kuzey Kaliforniya'da. ��inde en iyisi.
43
00:02:09,158 --> 00:02:11,283
- E�siz biri.
- Bizzat m� tan�yorsun?
44
00:02:13,117 --> 00:02:16,949
Evet. Guizer'� alt edeceksek, �ifreleme
konusunda g�venebilece�im tek ki�i.
45
00:02:16,950 --> 00:02:19,782
Pek�l�. Muhtemelen Guizer'de
yak�nda faaliyete ge�er.
46
00:02:19,783 --> 00:02:21,992
Sana bir u�ak bulal�m.
47
00:02:41,993 --> 00:02:46,993
�eviri: steg
48
00:03:11,075 --> 00:03:14,949
Bayanlar baylar, San Francisco'ya do�ru
ini�imize ba�lad�k.
49
00:03:14,950 --> 00:03:17,283
Kabin ekibi, ini� i�in haz�rlan�n.
50
00:03:23,533 --> 00:03:28,283
Evet, ben de ATL'de bu t�r i�lerle ilgilenen
birileri var m�d�r diye merak ediyordum.
51
00:03:31,825 --> 00:03:33,617
Merhaba Nick, ben Wes.
52
00:03:33,658 --> 00:03:36,450
Adam�m seni sabah 10:30'da al�p
adaya g�t�recek...
53
00:03:36,492 --> 00:03:40,367
...b�ylece ArakNet hakk�nda laflayabiliriz.
54
00:04:05,492 --> 00:04:06,600
Hay�r, dostum.
55
00:04:06,642 --> 00:04:09,908
Denedim, ama elemanlar� �u bilgisayar
i�lerine ikna etmek zor. Anlad�n m�?
56
00:04:28,117 --> 00:04:30,117
- Buras� m�?
- Buras�.
57
00:04:39,867 --> 00:04:41,825
Biri beni alacak m� yoksa...
58
00:05:13,783 --> 00:05:14,783
Merhaba?
59
00:05:19,617 --> 00:05:22,117
- Kimse yok mu?
- Merhaba.
60
00:05:22,158 --> 00:05:24,908
Wes burada m� kal�yor?
61
00:05:26,908 --> 00:05:28,408
- Bazen.
- G�zel.
62
00:05:28,450 --> 00:05:32,033
Ben Nick. Bir arkada��y�m.
63
00:05:32,075 --> 00:05:34,825
Kimsenin gelece�ini s�ylemedi.
64
00:05:35,825 --> 00:05:37,742
- Peki, burada m�?
- Hay�r.
65
00:05:39,283 --> 00:05:41,617
Bunlar� y�kamama yard�m eder misin?
66
00:05:46,117 --> 00:05:47,450
Tamam, olur.
67
00:05:49,408 --> 00:05:53,825
- Bug�n d�ner mi sence?
- Kim bilir?
68
00:05:54,992 --> 00:05:57,033
- Ben Nick, bu arada.
- Ben de Mara.
69
00:05:58,617 --> 00:06:01,200
- Sen onun...
- K�z�y�m.
70
00:06:10,742 --> 00:06:13,408
Yapraklar� ay�r ve pisliklerini temizle.
71
00:06:13,450 --> 00:06:15,408
Tabii, elbette.
72
00:06:17,825 --> 00:06:19,200
Gayet basit.
73
00:06:48,450 --> 00:06:51,283
O zaman, tekrar kar��m�za ne ��k�yor "none".
74
00:06:51,325 --> 00:06:53,242
Ve g�rd���n�z gibi
"none" burada �zel bir de�ere sahip.
75
00:06:53,283 --> 00:06:54,867
Ger�ekten garip bir �ekilde davran�yor...
76
00:06:54,908 --> 00:06:59,617
...��nk� "none"�n burada olmas�, tabii ki
hesaplamadan bir �ey gelmemesi demek.
77
00:06:59,658 --> 00:07:02,617
Affedersiniz. "D"nin
k���k olmas� gerekmez mi?
78
00:07:02,658 --> 00:07:06,033
- Yoksa...
- Evet, hakl�s�n.
79
00:07:06,117 --> 00:07:09,200
Kusura bakmay�n, millet.
Kafeini bug�n tam alamad�m...
80
00:07:09,283 --> 00:07:12,783
..ya da fazla ald�m, bilirsiniz. De�il mi?
81
00:07:20,950 --> 00:07:23,408
Dolay�s�yla...
82
00:07:23,450 --> 00:07:26,700
Hi�lik bize programdan
bir de�erin gelmedi�ini g�steriyor...
83
00:07:26,742 --> 00:07:29,117
...ki bu da �ok garip, de�il mi?
84
00:07:29,158 --> 00:07:30,492
Bundan sonra olan �ey...
85
00:07:30,533 --> 00:07:31,825
Ba�ka t�rl� seni nas�l bulurum bilemedim,
o y�zden...
86
00:07:31,867 --> 00:07:34,742
- Beni arayamaz m�yd�n?
- A�ar m�yd�n?
87
00:07:38,242 --> 00:07:40,700
Ne var ne yok?
Neler yap�yordun?
88
00:07:42,408 --> 00:07:43,783
�� g�� i�te.
89
00:07:44,950 --> 00:07:46,116
G�zel.
90
00:07:46,117 --> 00:07:48,033
Dinle Stella, ben...
91
00:07:49,450 --> 00:07:52,783
...seni �ylece b�rakt���m i�in �ok �zg�n�m.
92
00:07:56,117 --> 00:07:57,783
Bu kadar m�?
93
00:07:57,825 --> 00:08:02,783
- Evet. - Izz, seni d�rt senedir
ne g�rd�m ne de duydum.
94
00:08:02,867 --> 00:08:07,408
Yapt���m�n yanl�� oldu�unu biliyorum ve...
Ne diyece�imi bilmiyorum.
95
00:08:07,450 --> 00:08:09,325
Berbatt�m. Ben...
96
00:08:11,242 --> 00:08:13,742
- Korkmu�tum, Stella.
- Pek�l�.
97
00:08:15,325 --> 00:08:16,408
Bunu bilmem iyi oldu.
98
00:08:16,450 --> 00:08:18,492
�imdi her �ey ayd�nland�.
99
00:08:18,533 --> 00:08:22,825
Bak, eminim senin de i�lerin vard�r,
o y�zden ben gideyim. Tamam m�?
100
00:08:22,867 --> 00:08:24,700
Dur, Stella.
101
00:08:26,492 --> 00:08:31,700
- Belki bir kahve veya bira i�eriz?
- Mesaim var.
102
00:08:45,742 --> 00:08:47,367
Ne yapaca��n�z� biliyorsunuz.
103
00:08:50,700 --> 00:08:52,367
Selam, galiba...
104
00:08:52,408 --> 00:08:54,117
Galiba baban beni ekti.
105
00:08:56,867 --> 00:08:58,158
Ekmedi.
106
00:08:58,200 --> 00:09:01,533
- Ekmedi mi? Onunla konu�tun mu?
- Hay�r.
107
00:09:01,575 --> 00:09:04,325
Bak, babam �k�z�n teki olabilir ama
yalan s�ylemeyi beceremez...
108
00:09:04,367 --> 00:09:06,742
...o y�zden gelece�im demi�se, gelir.
109
00:09:08,783 --> 00:09:12,658
Ama onu arayabilirim, tabii...
110
00:09:12,700 --> 00:09:15,117
Tabii ak�am yeme�ine kalmak istersen.
111
00:09:22,783 --> 00:09:25,200
Buras� haftasonlar� kald���n yer mi?
112
00:09:26,242 --> 00:09:28,283
Genelde burada ya��yor say�l�r�m.
113
00:09:29,700 --> 00:09:31,200
�ok g�zel.
114
00:09:31,242 --> 00:09:32,908
Babam i�lerini buradan y�r�t�r...
115
00:09:32,950 --> 00:09:36,783
...ve ben de ona pazarlama ve
halkla ili�kiler i�lerinde yard�m ederim.
116
00:09:36,825 --> 00:09:39,117
�ok s�k�c� olmal�?
117
00:09:42,700 --> 00:09:44,200
Evet.
118
00:09:44,242 --> 00:09:47,783
Yani... Anl�yorum.
119
00:09:47,825 --> 00:09:50,117
Ger�ekten baya�� al��m��s�n.
120
00:09:52,950 --> 00:09:55,492
Ve bu arada bu tavuk...
121
00:09:55,533 --> 00:09:58,492
- M�thi�.
- Te�ekk�rler.
122
00:09:58,575 --> 00:10:00,616
��ini biliyorsun.
123
00:10:00,617 --> 00:10:03,950
- Her �eyi burada yeti�tiriyoruz.
- Evet, belli oluyor.
124
00:10:05,158 --> 00:10:09,075
Gayet taze, anlars�n. �ok taze.
125
00:10:09,117 --> 00:10:10,700
�lk ��kt���nda oradayd�m.
126
00:10:14,367 --> 00:10:15,575
Yani yumurtadan ilk ��kt���nda.
127
00:10:19,908 --> 00:10:21,117
Ad� Meryl'd�.
128
00:10:23,242 --> 00:10:26,325
G�zel bir �ocuktu.
�ok bilge ruhluydu.
129
00:10:27,700 --> 00:10:33,517
Ama onu yedi�in i�in memnunum
��nk� bence Meryl seni severdi.
130
00:10:37,825 --> 00:10:39,325
Yani...
131
00:10:39,408 --> 00:10:40,450
Sadece kafa buluyorum, dostum.
132
00:10:45,950 --> 00:10:49,867
- Hay�r, ad� Fred'di.
- Tad� Fred gibi zaten.
133
00:11:11,742 --> 00:11:13,450
G�nayd�n.
134
00:11:13,492 --> 00:11:14,658
Merhaba.
135
00:11:16,658 --> 00:11:19,949
- Nas�l uyudun?
- G�zeldi. G�zel.
136
00:11:19,950 --> 00:11:24,075
- Buras� epey sessiz.
- Kesinlikle �yle.
137
00:11:26,575 --> 00:11:29,283
- Kahve var.
- �ok iyi.
138
00:11:35,075 --> 00:11:38,325
Gelmeyece�ini sand�m.
139
00:11:44,242 --> 00:11:48,825
- K���k k�z�mla tan��t�n m�?
- Evet, tan��t�m.
140
00:11:50,742 --> 00:11:51,783
Onu becerdin mi?
141
00:11:51,825 --> 00:11:54,616
- Baba!
- Ne var?
142
00:11:54,617 --> 00:11:59,783
- Onu becerdin mi dedim?
- Hay�r.
143
00:12:02,158 --> 00:12:03,217
Neden?
144
00:12:04,158 --> 00:12:05,617
- Ben, bilirsin...
- Yani...
145
00:12:06,825 --> 00:12:08,242
Yapt�ysan sorun de�il.
146
00:12:10,283 --> 00:12:11,950
Maksat sadece muhabbet olsun i�te.
147
00:12:12,950 --> 00:12:14,783
Pek�l� yapmad�m, o y�zden...
148
00:12:18,283 --> 00:12:21,575
Selam, Touie.
Ricky'nin ��kaca��n� duydun mu?
149
00:12:21,617 --> 00:12:26,242
Evet, dostumuz �ok h�zl� ��kt�.
B�y�kleriyle birlikte olmak istiyor.
150
00:12:26,283 --> 00:12:29,158
��eride olmaktan s�k�lm��t�r.
151
00:12:29,200 --> 00:12:31,533
Bak, i�te geldiler.
152
00:12:33,533 --> 00:12:35,658
Nas�l gidiyor?
Naber? Naber?
153
00:12:35,700 --> 00:12:39,949
Lanet olsun! Rachelle ha?
154
00:12:39,950 --> 00:12:41,533
K�z�n sende g�z� var, �yle mi dostum?
155
00:12:41,617 --> 00:12:43,200
- Ne?
- Tak�l�yorum.
156
00:12:43,283 --> 00:12:45,282
Senin laf�n ortada dola�t���ndan beri.
157
00:12:45,283 --> 00:12:48,617
- Ne laf�?
- Hadi, Touie.
158
00:12:48,658 --> 00:12:49,950
Oskar ve Jey-Jey.
159
00:12:51,658 --> 00:12:54,282
O konuda seni anl�yorum.
160
00:12:54,283 --> 00:12:56,282
Benim i�in de konu�mas� kolay bir �ey de�il.
161
00:12:56,283 --> 00:12:58,575
Birileri benim ailemi �ld�rmeye �al��sayd�
ben de onlar� katlederdim.
162
00:12:58,617 --> 00:12:59,783
Konu�ulacak bir �ey yok, dostum.
163
00:12:59,867 --> 00:13:03,742
Hepsini anl�yorum Touie ama
bir �eyi bilmen gerek.
164
00:13:06,158 --> 00:13:10,283
Bu adamlar seni anlad�.
Tamam m�?
165
00:13:10,325 --> 00:13:14,533
Art�k herkes Dacey ailesine
bula�amayaca��n� biliyor.
166
00:13:14,575 --> 00:13:18,450
��nk� Daceylerin kurallar� var. Hakl� m�y�m?
167
00:13:21,700 --> 00:13:24,033
Art�k efsane say�l�rs�n, dostum.
168
00:13:24,117 --> 00:13:28,575
Kahrolas� bir efsane.
169
00:13:28,617 --> 00:13:31,492
O y�zden Rachelle gibi k�zlar
sana g�ld���nde...
170
00:13:31,575 --> 00:13:34,575
...lanet bir hayalet g�rm�� gibi
durma, Touie.
171
00:13:34,617 --> 00:13:35,617
Erkek ol.
172
00:13:36,867 --> 00:13:39,116
Hallet �u s�rt�kleri, o�lum.
173
00:13:39,117 --> 00:13:40,450
Gel hadi.
174
00:13:53,033 --> 00:13:58,867
- Peki, ad� ne?
- Rachelle.
175
00:14:02,200 --> 00:14:04,200
Rachelle.
176
00:14:04,283 --> 00:14:05,616
Anla��ld�, ger�ek Haitili.
177
00:14:05,617 --> 00:14:07,949
Tamamd�r, i�te olay budur.
178
00:14:07,950 --> 00:14:10,658
Daha bir �ey oldu�u yok, o y�zden...
179
00:14:10,742 --> 00:14:13,117
Ama bir �eyler hissediyor, de�il mi?
180
00:14:14,408 --> 00:14:17,367
Bilmem. Damon �yle d���n�yor.
181
00:14:17,408 --> 00:14:20,783
O �ocuk mal�n �nde gideni.
Muhtemelen hakl�d�r, k�z�n sende g�z� var.
182
00:14:22,367 --> 00:14:23,617
Touie.
183
00:14:25,617 --> 00:14:27,158
K�zard�n.
184
00:14:27,200 --> 00:14:28,408
Hay�r, ahbap.
185
00:14:32,075 --> 00:14:33,242
Ne oluyor lan?
186
00:14:36,742 --> 00:14:37,800
Bekle burada.
187
00:14:44,867 --> 00:14:46,283
Kafay� m� yedin, ahbap?
188
00:14:46,325 --> 00:14:47,825
Hay�r, ahbap. Sadece hayatta
kalmaya �al���yorum.
189
00:14:47,867 --> 00:14:49,117
Hepsi bu.
190
00:14:49,158 --> 00:14:53,117
- Bu blo�u biz kapatt�k. Biliyorsun.
- Sen kapatt�n, ahbap.
191
00:15:00,117 --> 00:15:02,242
ArakNet'ten zaten mal indirmiyor muyuz?
192
00:15:07,867 --> 00:15:09,700
Anlad�m, o zaman bu biraz ekstra kazan�.
193
00:15:11,283 --> 00:15:15,325
Kahretsin, dostum!
194
00:15:16,575 --> 00:15:19,825
Buralarda para var tabii.
195
00:15:19,867 --> 00:15:21,200
Kesinlikle.
196
00:15:21,242 --> 00:15:23,367
Striptiz kul�b�ne gidip,
paralar� havaya sa�acaks�n.
197
00:15:25,825 --> 00:15:27,949
Harika.
198
00:15:34,117 --> 00:15:35,783
Dediklerimi anl�yorsun, de�il mi?
199
00:15:47,283 --> 00:15:48,742
Bu olanlar �z�c�.
200
00:15:50,867 --> 00:15:53,200
G��l� olmak i�in bunlara ihtiya� duyman.
201
00:15:55,825 --> 00:16:01,283
T�m bu adamlar�n onlar� ge�indirdi�in i�in
senin a�z�na bakmas�.
202
00:16:01,325 --> 00:16:04,450
B�t�n gen� k�zlar�n mal getiriyor
diye sana bakmas�.
203
00:16:04,492 --> 00:16:06,325
O y�zden i�eri girdi�inde sik yalaman�n
ne demek oldu�unu bana anlat�rs�n.
204
00:16:06,367 --> 00:16:09,158
D��ar�dan maval okuyaca��na biraz adam ol.
205
00:16:16,283 --> 00:16:17,992
Ne oldu ha? Ne oldu?
206
00:16:18,075 --> 00:16:19,783
Hepiniz siktirin gidin lan buradan!
207
00:17:02,658 --> 00:17:04,408
�yi misin?
208
00:17:13,825 --> 00:17:15,700
Baban� birka� kez buraya getirmi�tim.
209
00:17:15,742 --> 00:17:18,700
- �yle mi?
- O asl�nda...
210
00:17:18,742 --> 00:17:21,200
Buray� al�rken paray� aktarmama
yard�m etmi�ti asl�nda.
211
00:17:21,242 --> 00:17:23,450
Hadi can�m.
212
00:17:23,492 --> 00:17:25,867
�yle.
213
00:17:33,617 --> 00:17:37,950
Dinle, seninle ArakNet'i
konu�mak istiyordum sen de... Haz�rsan.
214
00:17:39,617 --> 00:17:40,783
Evet, tabii.
215
00:17:45,283 --> 00:17:48,783
Evden laptopumu getirdim.
Senin i�in bir de sunumum var.
216
00:17:50,742 --> 00:17:51,867
G�zel.
217
00:17:56,325 --> 00:17:58,117
��te oldu.
218
00:17:58,158 --> 00:17:59,325
Geliyor.
219
00:18:07,033 --> 00:18:09,033
A���l���n nereden geliyor?
220
00:18:09,075 --> 00:18:12,117
Annemden. A���yd�.
221
00:18:12,158 --> 00:18:14,492
Vay can�na! Tanr�m, harika
bir deneyim olmal�.
222
00:18:14,533 --> 00:18:16,450
Fazla g�z�kmezdi.
223
00:18:17,908 --> 00:18:21,325
G�nde 14 saat �al���rd�.
224
00:18:21,408 --> 00:18:25,158
Ben yatt�ktan sonra eve gelirdi.
225
00:18:25,242 --> 00:18:29,283
Her gece odama gelirdi.
Uyudu�umu san�rd�.
226
00:18:29,367 --> 00:18:31,449
Ba��mdan �perdi.
227
00:18:31,450 --> 00:18:34,867
Elindeki sar�msak kokusunu al�rd�m.
228
00:18:38,908 --> 00:18:40,867
��te onunla an�m bu.
229
00:18:48,992 --> 00:18:52,325
- ArakNet.
- Evet.
230
00:18:55,533 --> 00:18:57,450
San�r�m bunu es ge�ece�im.
231
00:19:00,242 --> 00:19:01,325
Ciddi misin?
232
00:19:05,408 --> 00:19:08,782
Yani biz... Daha konu�mad�k bile.
233
00:19:08,783 --> 00:19:10,449
Hay�r, hay�r yeterince biliyorum.
234
00:19:10,450 --> 00:19:14,075
Daha sunumu bile g�rmedin.
235
00:19:14,117 --> 00:19:17,617
Nick...
Mesele sensin.
236
00:19:22,867 --> 00:19:25,950
Bu ne demek oluyor?
237
00:19:25,992 --> 00:19:30,200
Bu b�y�kl�kte bir �eye �nderlik etmeye
haz�r de�ilsin.
238
00:19:31,950 --> 00:19:37,849
�niversitedeyken,
Hagadorn ad�nda biri vard�.
239
00:19:37,950 --> 00:19:42,242
�akac� pisli�in tekiydi.
Seni sinir ederdi.
240
00:19:42,283 --> 00:19:46,949
Her neyse, bir g�n
yemekhanede patates yiyorduk.
241
00:19:46,950 --> 00:19:52,283
Hayvan gibi yiyorduk
��nk� be� paras�z dolan�yorduk.
242
00:19:52,367 --> 00:19:55,783
Ve Hagadorn moronu...
243
00:19:55,867 --> 00:19:58,742
...uzand� ve benim taba��m� kapt�.
244
00:19:58,783 --> 00:20:02,200
Kafam� att�rmaya �al���yordu
anlam��t�m asl�nda.
245
00:20:02,242 --> 00:20:03,867
O y�zden �enemi kapal� tuttum.
246
00:20:05,492 --> 00:20:06,658
Ve sonra tekrar yapt�.
247
00:20:08,033 --> 00:20:09,533
Di�er taba��m� da ald�.
248
00:20:11,867 --> 00:20:14,367
Ben de bir �atal al�p g�zlerinin
i�ine bakt�m ve �unu dedim...
249
00:20:14,408 --> 00:20:16,867
"Haggadorn, seni orospu �ocu�u...
250
00:20:16,950 --> 00:20:20,658
...bir daha ayn� �eyi yaparsan bu
�atal� al�p elinin tam ortas�na saplar�m."
251
00:20:22,158 --> 00:20:26,408
Ve Haggy, adi pisli�i
h�l� �aka yapt���m� san�yordu.
252
00:20:26,450 --> 00:20:28,449
A�z�ndan yemekler sa�arak g�l�yordu.
253
00:20:28,450 --> 00:20:30,158
Tekrar uzand� ve almaya �al��t�.
254
00:20:34,950 --> 00:20:36,867
Bu iki kemi�in aras�na girdi.
255
00:20:38,867 --> 00:20:42,658
M�hlad�m onu.
Masan�n tam ortas�na.
256
00:20:45,908 --> 00:20:50,158
Yani, birbirini b��aklayan
insanlarla m� �al��mak istiyorsun?
257
00:20:50,200 --> 00:20:52,533
Mesele �u ki...
258
00:20:52,575 --> 00:20:56,533
...Haggy ve ben �ok iyi arkada� olduk...
Bug�ne kadar.
259
00:20:57,950 --> 00:20:59,325
Neden biliyor musun?
260
00:21:03,450 --> 00:21:04,783
��nk� ona sahiptim.
261
00:21:06,283 --> 00:21:08,992
Eliyle ara s�ra dalga ge�erdik, bilirsin.
262
00:21:09,075 --> 00:21:13,449
Bu orospu �ocu�u elini oynatam�yor olsa bile
�akas�n� yapard�k.
263
00:21:13,450 --> 00:21:18,415
��in asl� �u ki, ne zaman bana baksa...
264
00:21:18,450 --> 00:21:21,075
...sonuna kadar gidecek birini g�r�yor.
265
00:21:23,075 --> 00:21:25,575
Dolay�s�yla beni ezip ge�mek yerine
benim arkamda oldu.
266
00:21:27,992 --> 00:21:30,283
�imdi...
267
00:21:30,325 --> 00:21:32,408
Etkileyeci bir adam oldun, Nick.
268
00:21:32,450 --> 00:21:35,450
Yani, zekisin, �nemsiyorsun, isteklisin.
269
00:21:35,492 --> 00:21:37,992
�ster inan ister inanma, baban seninle
ger�ekten gurur duyuyordu.
270
00:21:39,533 --> 00:21:45,350
Ama g�zlerine bakt���mda,
tek g�rd���m...
271
00:21:45,492 --> 00:21:49,449
...babas�yla arkada puro t�tt�r�rken
��kan kokudan tiksindi�i i�in...
272
00:21:49,450 --> 00:21:51,450
...odas�nda kalan korkak bir �ocuk.
273
00:23:28,783 --> 00:23:30,658
Dur biraz. Izzy Morales mi bu?
274
00:23:30,700 --> 00:23:32,200
Joe!
275
00:23:32,242 --> 00:23:34,492
Bak sana ne ald�m.
276
00:23:34,533 --> 00:23:35,908
- Tamam.
- Birini ald�m.
277
00:23:35,950 --> 00:23:38,492
Te�ekk�rler. Burada oldu�unu bile...
278
00:23:38,533 --> 00:23:42,783
Stella davet etti.
K���k bir i� i�in buraday�m.
279
00:23:42,825 --> 00:23:45,325
- Vay can�na! Bu harika.
- Evet.
280
00:23:45,367 --> 00:23:48,658
Seni g�rd���me �ok sevindim. Yani...
281
00:23:48,700 --> 00:23:51,449
Bu arada tebrikler.
282
00:23:51,450 --> 00:23:55,616
Keri'yle, birka� ay �nce
Today'i izliyorduk...
283
00:23:55,617 --> 00:23:57,617
...ve GenCoin'i g�rd�k.
284
00:23:57,658 --> 00:23:59,158
"Vay can�na!" dedik.
285
00:23:59,242 --> 00:24:01,200
Birden her �ey ger�ekti yani.
286
00:24:01,242 --> 00:24:03,449
Izzy'nin uzun zamand�r u�ra�t��� �ey.
287
00:24:03,450 --> 00:24:05,282
- Harika. Evet.
- Evet.
288
00:24:05,283 --> 00:24:07,783
- ��emeye gidiyorum.
- Tamam. Pek�l�.
289
00:24:07,867 --> 00:24:10,867
- Seni g�rmek g�zeldi.
- Tamam. Ben... Ben burday�m.
290
00:24:10,908 --> 00:24:11,992
Tamam.
291
00:24:18,658 --> 00:24:20,700
Tanr�m! Izzy!
292
00:24:20,742 --> 00:24:22,283
Kasey.
293
00:24:22,325 --> 00:24:24,700
- Geri mi ta��nd�n?
- Hay�r, Ben sadece... Ziyarete geldim.
294
00:24:24,742 --> 00:24:27,617
�u GenCoin i�lerinden sand�m.
295
00:24:27,658 --> 00:24:29,533
Bu... Senin GenCoin'nin, de�il mi?
296
00:24:29,617 --> 00:24:30,949
- �u yapt���n...
- Evet.
297
00:24:30,950 --> 00:24:34,575
Dostum! O zaman, tebrikler.
Bir para birimi icat ettin...
298
00:24:34,617 --> 00:24:38,283
...ve onu Alex Bell'e satt�n.
O gangstere.
299
00:24:38,325 --> 00:24:39,950
Makalelerde senden bahsediliyor mu?
300
00:24:39,992 --> 00:24:42,408
- ��yle...
- Evet, benden onu �ald���...
301
00:24:42,450 --> 00:24:44,116
...ve beni siktir etti�i i�in.
302
00:24:44,117 --> 00:24:46,075
Ve sonras�nda, �� ay evsiz kald�m.
303
00:24:46,117 --> 00:24:47,700
M�thi� bir hik�ye.
304
00:24:47,742 --> 00:24:50,658
- Bu arada g�zel olmu�sun, ufakl�k.
- �zg�n�m.
305
00:26:06,200 --> 00:26:11,617
Jing-Sheng 10 binle girdi,
Kostya bunun iki kat�n� verdi...
306
00:26:11,700 --> 00:26:16,700
...ve sonra herkes aletlerini ��kar�p
kiminki b�y�k diye yar��t�rd�.
307
00:26:19,367 --> 00:26:24,200
Amazon, Samsung, Microsoft.
308
00:26:25,700 --> 00:26:29,075
Bu kadar g�venilir markalarla...
309
00:26:29,117 --> 00:26:33,450
...ay sonunda GenCoin, Bitcoin'den
daha pop�ler olacak.
310
00:26:36,283 --> 00:26:38,158
Alex.
311
00:26:46,700 --> 00:26:49,533
Nico'nun kodunu ba�tan m� yaz�yorsun?
312
00:26:49,575 --> 00:26:52,533
Neden?
313
00:26:52,575 --> 00:26:56,825
��nk� yava�.
314
00:26:56,867 --> 00:27:00,283
O zaman sen...
315
00:27:00,325 --> 00:27:04,200
...�irketin program�n�,
bana veya kurula dan��madan...
316
00:27:04,242 --> 00:27:07,617
...tek tarafl� de�i�tirmeye karar verdin.
317
00:27:07,658 --> 00:27:09,408
Evet, �yle yapt�m.
318
00:27:10,783 --> 00:27:12,450
Benim �irketim, de�il mi?
319
00:27:16,658 --> 00:27:18,158
Benim y�z�m.
320
00:27:30,117 --> 00:27:32,283
�lk tan��t���m�z zaman� hat�rl�yor musun?
321
00:27:35,575 --> 00:27:37,658
Amcam�n kim oldu�unu biliyordun...
322
00:27:39,158 --> 00:27:42,992
...ama yine de teklifi kabul ettin.
323
00:27:43,033 --> 00:27:44,075
Neden?
324
00:27:46,950 --> 00:27:49,742
��nk� iki b�y�k ba�ar�s�zl�ktan sonra...
325
00:27:49,783 --> 00:27:54,616
...para bulman�n tek yolunun
biz oldu�unu biliyordun.
326
00:27:54,617 --> 00:27:57,825
Starbucks �nl���yle arandaki...
327
00:27:57,867 --> 00:28:01,283
...tek �eyin biz oldu�unu biliyordun.
328
00:28:03,658 --> 00:28:06,783
Peki sana o teklifi neden yapt�m
biliyor musun, Alex?
329
00:28:10,950 --> 00:28:14,742
Sana tek bir �ey s�yleyeyim.
Bunun y�z�nden de�ildi.
330
00:28:32,033 --> 00:28:33,908
Lanet olsun, dostum. Lanet olsun.
331
00:28:33,950 --> 00:28:35,617
Hile yapma, ahbap.
�uraya bak.
332
00:28:35,658 --> 00:28:38,325
- Hile yap�yorsun, ahbap.
- ��te be!
333
00:28:38,367 --> 00:28:40,658
Bunlar�n hepsi yetenek, dostum.
Hepsi yetenek.
334
00:28:40,700 --> 00:28:43,158
S�radaki kim?
Touie, senin s�ran dostum.
335
00:28:43,200 --> 00:28:44,782
Hay�r, ben iyiyim b�yle.
336
00:28:44,783 --> 00:28:46,617
Bu Mr. Robot sa�mal�klar� da ne dostum?
337
00:28:46,658 --> 00:28:48,492
Ger�ekten dostum.
T�m hafta bu z�kk�mla u�ra�t�n.
338
00:28:48,575 --> 00:28:50,282
A�z�ndan tek kelime ��kmad�.
339
00:28:50,283 --> 00:28:54,116
Art�k seni tan�d�klar�na g�re d��ar�da
o s�rt�kleri hallediyor olman laz�m, dostum.
340
00:28:54,117 --> 00:28:55,270
Aynen, dostum.
341
00:28:55,271 --> 00:28:56,950
Bu ak�am Dorsett'deki partiye
bizimle gelecek misin?
342
00:28:57,033 --> 00:28:59,949
Belki. Bilmiyorum.
343
00:28:59,950 --> 00:29:03,117
Ne demek bilmiyorum?
Senin k�z da orada olacak.
344
00:29:03,158 --> 00:29:04,825
Evet, ahbap. Gitmen gerek.
345
00:29:04,867 --> 00:29:08,533
Rachelle, orada olacak.
346
00:29:08,575 --> 00:29:10,992
Art�k o k�z� d�zme zaman�n geldi.
347
00:29:11,033 --> 00:29:15,075
Bak! Bak, g�rd�n m�?
Aletin z�mba gibi oldu g�r�yorum, Touie.
348
00:29:15,117 --> 00:29:16,533
G�r�yorum, dostum. G�r�yorum.
349
00:29:16,575 --> 00:29:18,117
Bu geceye haz�rlanmal�s�n, dostum.
350
00:29:20,950 --> 00:29:23,450
Nick. Merhaba.
351
00:29:23,492 --> 00:29:25,616
- Merhaba.
- Dostum, ger�ekten �zg�n�m.
352
00:29:25,617 --> 00:29:29,782
- Babam bazen b�yle h�yarl�k edebiliyor.
- Bu... Sorun de�il.
353
00:29:29,783 --> 00:29:32,117
Hay�r, demek istedi�im...
354
00:29:32,158 --> 00:29:34,283
ArakNet, sa�lam bir �eye benziyor.
355
00:29:35,283 --> 00:29:37,449
Sa� ol. Te�ekk�r ederim.
356
00:29:37,450 --> 00:29:40,575
Bir ara senden daha fazlas�n�
dinlemek isterim.
357
00:29:40,617 --> 00:29:42,117
Pek�l�...
358
00:29:42,158 --> 00:29:47,908
- Nedir senin...
- 7-8-6...
359
00:29:47,950 --> 00:29:50,992
...5-5-50-1-7-3.
360
00:29:55,200 --> 00:29:56,825
- Bu sensin.
- Evet, benim.
361
00:29:56,867 --> 00:29:58,782
- Ald�m.
- G�zel.
362
00:29:58,783 --> 00:29:59,783
G�r���r�z. Arada ara.
363
00:30:00,950 --> 00:30:01,967
Tamam.
364
00:30:10,242 --> 00:30:15,783
- �zlemi�im bunu.
- Ben de.
365
00:30:22,283 --> 00:30:23,450
Bana bak.
366
00:30:24,950 --> 00:30:26,325
�z�r dilerim.
367
00:30:29,700 --> 00:30:30,758
Tamam m�?
368
00:30:33,200 --> 00:30:34,367
Tamam.
369
00:30:40,075 --> 00:30:43,700
- Art�k ni�anl� biri.
- Evet.
370
00:30:45,450 --> 00:30:48,492
- Evet.
- Sizinkiler eminim �ok mutludur.
371
00:30:48,533 --> 00:30:51,492
Evet, tan�yorsun onlar�.
372
00:30:52,658 --> 00:30:53,658
Evet.
373
00:30:54,783 --> 00:30:58,742
- Her �eyin �st�ndeler.
- Eminim �yledirler.
374
00:30:58,783 --> 00:31:00,908
Nas�l biri?
375
00:31:03,408 --> 00:31:05,617
O... Yak���kl�.
376
00:31:07,575 --> 00:31:09,617
- Yak���kl� m�?
- Evet.
377
00:31:09,658 --> 00:31:14,908
- O y�zden mi buralarda tak�l�yorsun?
- Evet.
378
00:31:16,075 --> 00:31:18,200
LA'de Raytheon sana i� teklif etmi�.
379
00:31:19,783 --> 00:31:21,658
Evet, ben sadece...
380
00:31:21,700 --> 00:31:23,825
O i�i ger�ekten yapmak istemiyorum.
381
00:31:23,867 --> 00:31:28,783
Evet ama �u kahrolas� ordu z�rvas�n�
yapmak zorunda de�ilsin...
382
00:31:28,825 --> 00:31:30,325
...ne istiyorsan yapabilirsin.
383
00:31:30,408 --> 00:31:32,782
Hakikaten ne istersen yapabilirsin.
384
00:31:32,783 --> 00:31:35,949
Stella, sen 17 ya��ndan beri en g�zde
programc�s�n.
385
00:31:35,950 --> 00:31:37,283
Kes �unu.
386
00:31:42,117 --> 00:31:45,533
Evet, ben... Bilemiyorum.
387
00:31:45,575 --> 00:31:48,700
�imdilerde ara�t�rmay�
ve ��retmeyi seviyorum.
388
00:31:48,742 --> 00:31:51,408
- �yle mi?
- ��retmek ger�ekten g�zel, doyurucu.
389
00:31:51,450 --> 00:31:53,325
- �yle mi?
- Evet.
390
00:31:53,367 --> 00:31:55,533
Mutluyum.
391
00:31:55,575 --> 00:31:59,533
Gelip benimle �al��abilir...
392
00:31:59,575 --> 00:32:02,367
...ve ger�ekten �ok mutlu olabilirsin.
393
00:32:05,617 --> 00:32:07,325
- Ne?
- Ciddiyim.
394
00:32:07,367 --> 00:32:11,283
Yeni giri�imim, ad� ArakNet.
395
00:32:11,325 --> 00:32:15,325
�ifrelenmi� gizli bir a�.
Tor'un yerine ge�ecek.
396
00:32:15,408 --> 00:32:17,242
Daha b�y�k olacak, daha da iyi.
397
00:32:17,283 --> 00:32:19,617
Yeni DarkWeb olacak.
398
00:32:19,658 --> 00:32:24,867
Stel, sadece bir kriptocuya ihtiyac�m var.
En iyisine ihtiyac�m var. Sana.
399
00:32:24,908 --> 00:32:29,283
�ifreleme tam bir ba� belas� ve
bana h�z kazand�racak bir kriptocu gerek.
400
00:32:30,992 --> 00:32:33,950
Bebe�im... Bunu yapabiliriz.
401
00:32:39,533 --> 00:32:41,200
Nereye gidiyorsun, bebe�im?
402
00:32:41,242 --> 00:32:42,325
Sak�n.
403
00:32:42,367 --> 00:32:46,282
- Sak�n ne? Stella, ne oldu?
- Izzy, ne olur yapma.
404
00:32:46,283 --> 00:32:48,617
Neden giyiniyorsun?
405
00:32:48,658 --> 00:32:49,825
Pek�l�.
406
00:32:53,450 --> 00:32:57,242
Di�er ger�e�i bilmek istiyorum, tamam m�?
Buraya beni i�ine almak i�in mi geldin?
407
00:33:06,950 --> 00:33:08,575
�ok adisin, Izzy.
408
00:33:08,617 --> 00:33:11,367
Stella. Stella!
409
00:33:11,408 --> 00:33:12,658
Stella!
410
00:33:12,700 --> 00:33:14,492
- Beni rahat b�rak!
- Stella!
411
00:34:14,700 --> 00:34:16,992
- Neler oluyor?
- Dur. Bekle, bekle. Dur bakal�m, evlat.
412
00:34:18,325 --> 00:34:19,325
Gel buraya.
413
00:34:26,908 --> 00:34:28,200
O benim Gio'm mu?
414
00:34:29,450 --> 00:34:31,033
Bak, �zg�n�m.
415
00:34:35,658 --> 00:34:37,117
Art�k erkek gibi kokuyorsun.
416
00:34:38,242 --> 00:34:40,075
Galiba �yle.
417
00:34:40,117 --> 00:34:42,283
Yoksa o k�z� m� g�receksin?
418
00:34:42,325 --> 00:34:46,033
Bu ak�am orada olacak, o y�zden...
419
00:34:46,075 --> 00:34:47,575
O�luma bak sen.
420
00:34:50,783 --> 00:34:52,033
Ona ne s�yleceksin bakay�m?
421
00:34:53,992 --> 00:34:56,533
"Nas�ls�n?" diyece�im.
422
00:34:57,533 --> 00:34:59,117
Ben... Bilmiyorum.
423
00:34:59,158 --> 00:35:01,408
- "Nas�ls�n" m� diyeceksin?
- Evet.
424
00:35:01,450 --> 00:35:04,116
Peki.
425
00:35:04,117 --> 00:35:07,282
Hadi ama evlat, sen bundan daha iyisin.
426
00:35:07,283 --> 00:35:09,408
Onu etkilemek istiyorsan,
buraya girmen gerekiyor.
427
00:35:10,575 --> 00:35:12,242
Ona do�ru y�r�, yan�na otur.
428
00:35:12,283 --> 00:35:15,075
Ona bir �ey sorma. Sadece otur ve de ki...
Ad� neydi?
429
00:35:15,117 --> 00:35:16,867
- Rachelle.
- Ona de ki "Merhaba, Rachelle...
430
00:35:16,908 --> 00:35:21,700
...fark�ma vard���n� fark ettim.
Ve bu ho�uma gitti."
431
00:35:26,783 --> 00:35:27,842
Ne var?
432
00:35:29,742 --> 00:35:31,117
Baba, hay�r.
433
00:35:31,158 --> 00:35:33,949
Kimse art�k bu numaralar� yapm�yor.
434
00:35:33,950 --> 00:35:36,658
Art�k farkl� bir zamanday�z, tamam m�?
435
00:35:36,700 --> 00:35:40,449
Ve o �ekilde yakla�mak...
436
00:35:40,450 --> 00:35:41,950
Seni zay�f g�sterir.
437
00:35:41,992 --> 00:35:43,782
As�l herkesin yapt���n� yapmak,
seni zay�f g�sterir.
438
00:35:43,783 --> 00:35:46,283
Herkes gibi mi olmak istiyorsun?
439
00:35:46,325 --> 00:35:49,408
Sen bir Dacey'sin, herkes de�ilsin.
440
00:35:49,450 --> 00:35:52,575
- Tamam.
- Tamam m�?
441
00:35:52,617 --> 00:35:54,949
- Evet yani, deneyece�im.
- Pek�l�.
442
00:35:54,950 --> 00:35:58,242
Ona onun fark�na vard���n� s�yle,
ve bu ho�una gidecek.
443
00:35:58,283 --> 00:36:00,950
Y�z� k�zard��� an, olay tamamd�r
bebek, y�r�yebilirsin.
444
00:36:03,450 --> 00:36:04,742
G�rece�iz.
445
00:36:05,825 --> 00:36:07,950
Annende i�e yaram��t�.
446
00:36:10,783 --> 00:36:14,783
- Bu arada on ikide evde ol.
- Tamamd�r, baba.
447
00:36:26,825 --> 00:36:30,158
- Haz�r oldu�unu biliyorum, Touie.
- Touie, haz�rs�n, dostum.
448
00:36:30,242 --> 00:36:32,242
Naber, dostum?
449
00:36:32,283 --> 00:36:33,950
Nas�l gidiyor?
Naber? Naber?
450
00:36:34,033 --> 00:36:37,117
��te buraday�z kahpeler!
451
00:36:37,200 --> 00:36:41,075
Nas�l gidiyor millet?
Evimizde �nl� biri var!
452
00:37:05,283 --> 00:37:09,158
��te, i�te. K�z orada, ahbap.
453
00:37:09,242 --> 00:37:11,742
Lanet olsun, Touie.
�� sende art�k, dostum.
454
00:37:16,117 --> 00:37:19,075
Bu gece, erkek oluyorsun.
Erkek oluyorsun.
455
00:37:20,075 --> 00:37:21,700
Ye onu.
456
00:37:26,533 --> 00:37:28,700
- Naber, Rachelle?
- Naber?
457
00:37:29,825 --> 00:37:31,200
Pek�l�...
458
00:37:33,575 --> 00:37:38,950
Bir s�redir...
Benim fark�ma vard���n�, fark ettim...
459
00:37:42,450 --> 00:37:44,033
...ve bu ho�uma gitti.
460
00:37:50,075 --> 00:37:52,575
Sak�ncas�...
Sak�ncas� yoksa biraz oturabilir miyim?
461
00:37:52,617 --> 00:37:53,825
Evet, tabii.
462
00:37:59,783 --> 00:38:03,658
Okullara falan bak�yor muydun?
463
00:38:04,825 --> 00:38:07,450
Dade Medical'i d���n�yordum.
464
00:38:07,492 --> 00:38:09,450
- Hadi can�m.
- Evet.
465
00:38:09,492 --> 00:38:12,908
Annem biraz hem�irelik yapm��t�.
Benden �nce.
466
00:38:12,950 --> 00:38:15,158
Sevmi�ti.
467
00:38:15,200 --> 00:38:18,242
�ok g�zel. Yani insanlara yard�m etmeyi
seviyorsun.
468
00:38:20,367 --> 00:38:22,367
Peki, ya sen?
469
00:38:22,450 --> 00:38:24,783
Ben...
470
00:38:24,825 --> 00:38:28,282
�u programlama i�lerine dald�m.
471
00:38:28,283 --> 00:38:31,950
Kod yazma gibi, b�t�n o
sa�mal�klar� ��reniyorum.
472
00:38:33,242 --> 00:38:35,783
Yani h�l� ��renme a�amas�nday�m, anlars�n.
473
00:38:35,867 --> 00:38:38,782
- Ama iyi gidiyor.
- G�zel.
474
00:38:38,783 --> 00:38:42,282
Ama bir kere nas�l yap�ld���n� anlay�nca...
475
00:38:42,283 --> 00:38:45,242
...her �ey avucundaym�� gibi oluyor.
476
00:38:45,283 --> 00:38:48,867
Sadece program falan yapabildi�in i�in mi?
477
00:38:48,908 --> 00:38:50,908
Hay�r, yani, hayat� kastettim.
478
00:38:53,033 --> 00:38:54,617
�� bulabilirsin.
479
00:38:57,075 --> 00:39:00,325
Yani, bulabilirsin...
480
00:39:05,492 --> 00:39:09,575
San�r�m... Kafay� bulmaya ba�lad�m.
481
00:39:11,117 --> 00:39:12,325
Ben de.
482
00:39:19,908 --> 00:39:21,617
Kahretsin, dostum.
483
00:39:21,700 --> 00:39:25,449
K���k Haiti'nin prensi de�il mi bu?
484
00:39:25,450 --> 00:39:28,533
- Naber, Blue?
- Ne olsun.
485
00:39:31,158 --> 00:39:33,908
K�z�m, �undan biraz alay�m.
486
00:39:37,075 --> 00:39:38,450
�yi g�r�n�yorsun, Blue.
487
00:39:54,783 --> 00:39:56,992
Hepinize lanet olsun.
488
00:39:57,075 --> 00:40:01,117
Burada ��lg�nca e�leniyorsunuz, de�il mi?
489
00:40:01,200 --> 00:40:03,033
Burada oturmu�sunuz, sanki...
490
00:40:03,075 --> 00:40:08,658
Kalan en uygun ev buras�ym�� gibi?
491
00:40:09,658 --> 00:40:11,367
Darmada��n olmu�.
492
00:40:11,408 --> 00:40:14,658
Ben de onu diyorum, ahbap.
493
00:40:14,700 --> 00:40:19,742
B�t�n bu yeni gelen kaynaklar,
her �eyi de�i�tiriyor.
494
00:40:21,367 --> 00:40:23,408
Kesinlikle.
495
00:40:23,450 --> 00:40:26,617
Kesinlikle, �yle.
496
00:40:26,658 --> 00:40:30,949
Baban o tembel k���n� kald�r�p...
497
00:40:30,950 --> 00:40:36,808
...biraz at�l�m yapsayd�
i�ler daha farkl� olabilirdi.
498
00:40:36,950 --> 00:40:37,950
�yle de�il mi?
499
00:40:39,075 --> 00:40:41,450
Baz� at�l�mlar� var.
500
00:40:41,533 --> 00:40:46,949
Biz de �u s�ralar DarkNet i�inde,
faturalar� azaltmayla me�guld�k.
501
00:40:46,950 --> 00:40:49,033
Bir baksan iyi olur, ahbap.
502
00:40:52,242 --> 00:40:53,700
Pek�l�.
503
00:40:57,283 --> 00:41:02,700
Ama ben diyorum ki,
Jey-Jey �u an ya�asayd�...
504
00:41:02,742 --> 00:41:07,947
...buradaki o kahrolas� t�m evleri
yak�p k�l etmi�ti.
505
00:41:07,950 --> 00:41:09,117
Anlad�n m�?
506
00:41:09,158 --> 00:41:12,033
B�t�n o arabalar� tarard�.
507
00:41:12,117 --> 00:41:14,158
Jey-Jey bu sa�mal�klar�n
hi�birine izin vermezdi.
508
00:41:14,242 --> 00:41:19,283
Bunun yerine, senin o korkak baban...
509
00:41:19,325 --> 00:41:24,033
...muhite s�sl� p�sl� z�rvalar
getirmekle me�gul, zenci.
510
00:41:24,075 --> 00:41:26,449
Neye benziyor lan onlar?
511
00:41:26,450 --> 00:41:30,075
- Ne oldu�unu san�yorsun?
- �yi zamanlard�, Blue. De�il mi?
512
00:41:30,117 --> 00:41:32,033
Biraz gezmek falan ister misin?
513
00:41:32,075 --> 00:41:33,242
- Olur.
- Hadi gidelim.
514
00:41:33,283 --> 00:41:34,533
Ahbap.
515
00:41:35,617 --> 00:41:37,242
Hey, ahbap.
516
00:41:37,283 --> 00:41:40,617
Bu arada senin o korkak baban b�t�n
muhiti bitiriyor, ahbap.
517
00:41:40,658 --> 00:41:42,158
- Gidelim, karde�im.
- Ne oldu?
518
00:41:42,200 --> 00:41:43,950
Kalk. Hadi, gidiyoruz.
519
00:41:43,992 --> 00:41:47,325
O korkak baban t�m muhiti bitiriyor, ahbap.
520
00:41:47,367 --> 00:41:50,533
- Bunu herkes biliyor.
- Gidelim, ahbap.
521
00:41:50,617 --> 00:41:52,117
- Duyuyor musun, ahbap?
- Touie!
522
00:41:52,158 --> 00:41:53,700
- Duyuyor musun, ahbap?
- Touie, dostum!
523
00:41:53,783 --> 00:41:55,825
Touie, dostum! Nereye gidiyorsun?
524
00:41:55,867 --> 00:41:57,282
Ciddimisin sen?
525
00:41:57,283 --> 00:42:01,950
Babanla �yle konu�mas�na izin mi vereceksin?
Onu �ylece a�a��lamas�na?
526
00:42:01,992 --> 00:42:05,282
Touie. K���k Haiti'nin kahrolas� prensisin.
527
00:42:05,283 --> 00:42:08,700
Bu i�in �akas� yok ahbap, bu i� ciddi.
Bu zenciye haddini bildirmelisin.
528
00:42:08,742 --> 00:42:10,950
- Hadi y�r�yelim biraz.
- Sadece konu�uyor D, tamam m�?
529
00:42:11,033 --> 00:42:12,455
Sadece konu�uyor, D.
530
00:42:12,456 --> 00:42:13,533
Baban� herkesin �n�nde k���k d���rd�, ahbap.
531
00:42:13,575 --> 00:42:18,450
Korkak, Dacey!
Seni zavall�, be� para etmez.
532
00:42:18,492 --> 00:42:20,033
Aynen dedi�im gibi, karde�im.
533
00:42:20,075 --> 00:42:21,825
- Hadisene, ahbap!
- Kes sesini.
534
00:42:21,867 --> 00:42:22,908
Ona lay���n� ver.
535
00:42:22,950 --> 00:42:24,367
D�v��meyecek misin lan?
536
00:42:24,408 --> 00:42:26,283
Blue'da i� yok ahbap.
Adam sizin muhite sald�rd�.
537
00:42:26,325 --> 00:42:27,533
D�v��meyecek misin, lan?
538
00:42:27,575 --> 00:42:28,992
Ben arkanday�m, dostum. Korkma.
539
00:42:29,033 --> 00:42:30,782
- Gel hadi, kahpe!
- Can�na oku onun, Touie.
540
00:42:30,783 --> 00:42:32,617
Blue'da i� yok, ahbap.
541
00:42:34,992 --> 00:42:37,116
�ek onu �st�nden, Touie.
542
00:42:37,117 --> 00:42:38,617
Kurtul ondan, Touie.
543
00:42:40,617 --> 00:42:42,450
Evet, Touie!
544
00:42:42,492 --> 00:42:44,283
Tamam, yeter art�k. Yeter.
545
00:42:44,325 --> 00:42:46,575
- Touie!
- Dur!
546
00:42:46,617 --> 00:42:49,449
- Durdurun �unu.
- �ok ge�, Rachelle.
547
00:42:49,450 --> 00:42:50,575
Hakla onu, Touie!
548
00:42:57,742 --> 00:42:59,283
Gebert onu, Touie.
549
00:42:59,325 --> 00:43:01,617
- Bitir onu, Touie.
- Can�na oku. Evet.
550
00:43:03,408 --> 00:43:04,492
Hakla onu, Touie.
551
00:43:06,575 --> 00:43:08,783
Yeter art�k. Yeter art�k.
552
00:43:21,117 --> 00:43:23,325
- Touie!
- Onu vurdu, ahbap.
553
00:43:26,950 --> 00:43:29,783
Yard�m �a��r�n. Yard�m �a��r�n!
554
00:43:31,283 --> 00:43:33,950
Birisi yard�m etsin, ahbap.
555
00:43:38,492 --> 00:43:39,867
Sana onu durdur demi�tim!
556
00:43:39,908 --> 00:43:41,617
Onu vuraca��n� bilmiyordum, Rachelle.
557
00:43:41,658 --> 00:43:43,033
Yard�m �a��r�n.
558
00:44:00,000 --> 00:44:05,000
�eviri: steg
twitter: goktugaltnts43578