Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,600 --> 00:00:16,640
[blowtorch]
2
00:00:29,600 --> 00:00:31,640
what do you think you're doing?
3
00:00:33,240 --> 00:00:34,560
Hi, I can explain.
4
00:00:34,600 --> 00:00:36,000
[gunshot]
5
00:00:36,800 --> 00:00:37,760
Go!
6
00:00:37,800 --> 00:00:39,200
-[gunshot]
-Jesus!
7
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
[bullet hits rod]
8
00:01:03,080 --> 00:01:04,720
's a bit tighter than I thought.
9
00:01:05,040 --> 00:01:06,000
-I can't get the gun.
-Come on.
10
00:01:08,480 --> 00:01:09,720
Go! Go!
11
00:01:34,760 --> 00:01:36,120
Come on, Harry!
12
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
Put this on.
13
00:01:39,200 --> 00:01:40,200
Let's go!
14
00:01:52,440 --> 00:01:54,000
[Harry] Come on. Make it...
15
00:01:55,080 --> 00:01:56,200
[truck horn honks]
16
00:02:16,160 --> 00:02:18,280
♪ Fortune is a fickle friend
17
00:02:18,320 --> 00:02:20,600
Here today and then gone again ♪
18
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
good time girl, when it hurts ♪
19
00:02:23,240 --> 00:02:24,800
♪ Is nowhere to be found
20
00:02:25,040 --> 00:02:28,280
♪ Ha. Ha. Ha. a, she's laughing in your face ♪
21
00:02:28,320 --> 00:02:30,240
think that you've got it made ♪
22
00:02:30,800 --> 00:02:35,160
♪ Patient with your life now
Careful with your pride ♪
23
00:02:35,200 --> 00:02:38,760
♪ Hold tight
This could be a wild ride ♪
24
00:02:38,800 --> 00:02:40,760
♪ It could be a late night
25
00:02:41,000 --> 00:02:45,360
♪ Who is the underdog d who's gonna be the lucky one ♪
26
00:02:46,480 --> 00:02:49,800
So, your man with the Snake Hand
back there, he's one of Blake's.
27
00:02:50,400 --> 00:02:52,360
And Blake won't stop
till he gets your bracelet.
28
00:02:52,400 --> 00:02:55,000
eps him close. Gives me a better
e at getting the other one back.
29
00:02:55,600 --> 00:02:57,760
e still have no idea what damage
he's done to yours though.
30
00:02:58,000 --> 00:03:01,600
That mark, that line,
never known it to happen before.
31
00:03:03,160 --> 00:03:05,240
-He shot you, Harry.
Yeah, but, Little Miss Sunshine,
32
00:03:05,280 --> 00:03:06,480
I survived.
33
00:03:07,400 --> 00:03:09,000
So, what have we...
34
00:03:10,200 --> 00:03:14,160
Charles Meek, Operations clerk
Hawksmoor Import-Export agency.
35
00:03:14,200 --> 00:03:15,480
A fiver, brilliant.
36
00:03:15,680 --> 00:03:18,760
ss card. See, I'm still charmed!
37
00:03:19,800 --> 00:03:22,480
Hawksmoor.
t has that got to do with Blake?
38
00:03:23,400 --> 00:03:26,240
Thanks, Eve, putting up with me,
it can't have been easy.
39
00:03:26,280 --> 00:03:30,440
What part? The pacing,
he snoring, not to mention the--
40
00:03:30,480 --> 00:03:33,200
Hey, what happens in the hold
stays in the hold.
41
00:03:38,280 --> 00:03:39,520
You gonna be okay?
42
00:03:41,040 --> 00:03:43,000
ure, who better than a policeman
know what not to do on the run?
43
00:03:44,520 --> 00:03:47,080
ay in touch. And ditch the bike.
44
00:03:48,040 --> 00:03:49,080
Spoilsport.
45
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
[motorcycle engine revs]
46
00:04:04,160 --> 00:04:05,440
[phone vibrating]
47
00:04:09,320 --> 00:04:10,400
[exhales]
48
00:04:19,680 --> 00:04:21,120
[indistinct chatter]
49
00:04:32,360 --> 00:04:33,600
-Okay.
-Thanks.
50
00:04:37,440 --> 00:04:39,200
She lets you call her Suribear?
51
00:04:41,600 --> 00:04:43,120
She told me you'd been shot.
52
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
Come here, you sack of shit.
53
00:04:52,200 --> 00:04:53,320
[groans]
54
00:04:53,360 --> 00:04:54,480
-Sorry.
-No, it's all right.
55
00:05:00,160 --> 00:05:01,160
It's all right.
56
00:05:02,520 --> 00:05:04,040
e weeks in a shipping container,
eating dried squid...
57
00:05:04,080 --> 00:05:06,240
About that, about... everything.
58
00:05:06,280 --> 00:05:09,320
come you went to Hong Kong a cop
and came back a fugitive?
59
00:05:09,600 --> 00:05:13,120
Suri says they have video
idence that you killed Isabella.
60
00:05:13,160 --> 00:05:15,560
That's where you come in.
d to see the footage for myself.
61
00:05:15,600 --> 00:05:19,200
No, no, no... I am already
on very thin ice thanks to you.
62
00:05:19,240 --> 00:05:20,800
I didn't kill Isabella.
63
00:05:21,680 --> 00:05:23,640
She turned the gun
I was holding on herself.
64
00:05:25,400 --> 00:05:26,680
I need you to believe me, Rich.
65
00:05:26,720 --> 00:05:28,280
Yeah, course I do... but...
66
00:05:28,320 --> 00:05:30,560
want to see my daughter grow up.
67
00:05:30,600 --> 00:05:32,400
This is my last chance to get
my family back.
68
00:05:33,400 --> 00:05:35,120
t I need to clear my name first.
69
00:05:37,600 --> 00:05:38,640
I've gotta go.
70
00:05:41,200 --> 00:05:42,400
Keep my new number safe.
71
00:05:43,000 --> 00:05:44,480
ile it under "Pain in The Arse."
72
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
No, it's too obvious.
73
00:05:45,560 --> 00:05:47,160
Erm... look...
74
00:05:47,600 --> 00:05:50,160
I need to lie low for a bit.
Have you got any cash?
75
00:05:50,680 --> 00:05:52,760
skint, you know... Not for long.
76
00:05:53,080 --> 00:05:55,000
Take this, it's all I've got.
77
00:05:56,400 --> 00:05:57,520
Thanks.
78
00:05:58,760 --> 00:06:00,040
[indistinct]
79
00:06:01,200 --> 00:06:02,080
I owe you.
80
00:06:09,240 --> 00:06:11,280
DI Chohan. What have we got?
81
00:06:12,400 --> 00:06:16,720
Security guard, estimated muzzle
o target distance about 30 feet.
82
00:06:16,760 --> 00:06:20,160
-Mmm-hmm.
-And then we have the suit here.
83
00:06:24,360 --> 00:06:27,360
Shot in the head,
with a 9mm semi-automatic,
84
00:06:27,400 --> 00:06:30,560
which was found nearby.
No wallets and no ID as yet.
85
00:06:31,400 --> 00:06:32,560
Interesting.
86
00:06:33,440 --> 00:06:34,480
Sorry, ma'am?
87
00:06:34,720 --> 00:06:36,760
We've got a tip-off from MI6
88
00:06:36,800 --> 00:06:39,600
Harry Clayton and Eve Alexandri
left Hong Kong
89
00:06:39,640 --> 00:06:42,560
three weeks ago
n a shipping container, no less.
90
00:06:44,800 --> 00:06:46,200
Has he been in touch?
91
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
No.
92
00:06:49,520 --> 00:06:51,480
dive into shark-infested waters
to escape me, ma'am.
93
00:06:52,400 --> 00:06:53,760
rything I could to bring him in.
94
00:06:54,000 --> 00:06:55,480
I don't doubt that for a second.
95
00:06:57,080 --> 00:06:58,760
-Why is MI6 involved?
-[phone ringing]
96
00:07:01,520 --> 00:07:04,240
-DI Chohan.
-Suri? Can you talk?
97
00:07:05,400 --> 00:07:07,120
Um, I should... get this.
98
00:07:08,400 --> 00:07:09,560
You survived?
99
00:07:09,800 --> 00:07:11,320
You have to give yourself up.
100
00:07:11,800 --> 00:07:13,560
ou're innocent, we can sort this
out...
101
00:07:13,600 --> 00:07:15,800
I'm not asking you to believe me
without proof, we're past that.
102
00:07:16,400 --> 00:07:18,760
Find Samuel Blake, o tried to kill me in Hong Kong.
103
00:07:19,360 --> 00:07:22,480
Hawksmoor Import-Export Agency,
they may be connected.
104
00:07:22,800 --> 00:07:25,360
ust be the cop I know you to be.
105
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
Come on.
106
00:08:01,200 --> 00:08:02,120
Morning.
107
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
Pung!
108
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
Gong!
109
00:08:30,800 --> 00:08:31,720
Mah-jong!
110
00:08:32,800 --> 00:08:33,800
[Gray] So...
111
00:08:34,120 --> 00:08:36,080
m the docks, shows three people.
112
00:08:36,120 --> 00:08:38,760
Clayton and Eve,
followed by this Chinese guy.
113
00:08:38,800 --> 00:08:40,320
e been looking for Samuel Blake,
114
00:08:40,360 --> 00:08:41,760
who attacked Harry in Hong Kong.
115
00:08:42,480 --> 00:08:44,000
Um, no luck as yet.
116
00:08:45,200 --> 00:08:47,560
Okay, what have we got
on the two bodies at the port?
117
00:08:47,600 --> 00:08:53,160
Uh... So Rita Baxter,
Gateway security guard, 47.
118
00:08:53,200 --> 00:08:55,200
illed with a bullet from a 19mm.
119
00:08:56,280 --> 00:08:58,360
And Charles Meek, 36.
120
00:08:58,800 --> 00:09:02,200
Now working as a clerk
Hawksmoor Import-Export Agency.
121
00:09:03,040 --> 00:09:04,720
ah, well, we can check that out.
122
00:09:05,400 --> 00:09:07,760
Orwell] There was actually a 9mm
found next to his body,
123
00:09:07,800 --> 00:09:09,600
th one set of prints on it, his.
124
00:09:29,400 --> 00:09:30,440
Mah-jong, again!
125
00:09:32,800 --> 00:09:34,360
[Cantonese]
126
00:10:00,640 --> 00:10:03,680
[man] Detective Inspector
Harry Clayton... on the run!
127
00:10:05,240 --> 00:10:07,160
How the mighty have fallen.
128
00:10:07,360 --> 00:10:10,000
-How the tables have turned.
be wearing a table in a minute.
129
00:10:10,720 --> 00:10:12,400
I need a shower, shave and a...
130
00:10:13,600 --> 00:10:15,360
fake ID.
131
00:10:15,400 --> 00:10:17,320
y, I can get you a new passport,
anything you want.
132
00:10:17,360 --> 00:10:20,400
o you know anything about Triads
th snake tattoos on their hands?
133
00:10:23,440 --> 00:10:24,680
Don't fuck with them, Harry.
134
00:10:31,600 --> 00:10:33,800
Snake Hands traffic heroin.
135
00:10:34,160 --> 00:10:35,240
Do you know who their boss is?
136
00:10:35,280 --> 00:10:37,560
ut I know some of their dealers.
137
00:10:37,600 --> 00:10:39,200
much to take me to one of them?
138
00:10:39,240 --> 00:10:42,160
There isn't enough danger money
in the world.
139
00:10:43,600 --> 00:10:46,000
I'll find another pimp to help.
140
00:10:46,400 --> 00:10:47,600
How much more have you got?
141
00:10:50,600 --> 00:10:53,400
[Gray] Last sighting of them
is heading across Tower Bridge.
142
00:10:54,160 --> 00:10:56,600
We've got to move fast
before anyone else gets killed.
143
00:10:56,640 --> 00:10:59,320
ere's no actual footage of Harry
ting anyone at the docks, ma'am.
144
00:10:59,360 --> 00:11:01,600
ay] Still, this has Clayton's MO
all over it.
145
00:11:02,000 --> 00:11:06,760
Teflon Man creates carnage
walks away unscathed, yet again.
146
00:11:06,800 --> 00:11:09,600
Not just Harry,
Eve Alexandri was there too.
147
00:11:09,640 --> 00:11:11,520
lso a murder suspect on the run.
148
00:11:12,080 --> 00:11:14,360
[Gray] Then our priority
is to bring them both in.
149
00:11:15,440 --> 00:11:18,680
d you go? Who would you turn to?
150
00:11:21,520 --> 00:11:23,040
still shagging his fit brother?
151
00:11:24,240 --> 00:11:25,480
What...? No.
152
00:11:26,440 --> 00:11:29,240
Because it's...
ofessional conflict of interest.
153
00:11:29,280 --> 00:11:32,120
I think we can ditch protocol
just this once.
154
00:11:33,120 --> 00:11:35,560
Talk to him.
ybe he's still carrying a torch.
155
00:11:38,280 --> 00:11:39,800
-Okay.
-Thank you.
156
00:11:42,400 --> 00:11:43,680
[phone ringing]
157
00:11:43,720 --> 00:11:44,720
DS Orwell?
158
00:11:50,200 --> 00:11:51,680
Watch DI Chohan.
159
00:11:52,160 --> 00:11:54,360
She's the one person
rry Clayton might try and reach.
160
00:11:54,400 --> 00:11:56,760
They were very close,
won't hesitate to exploit that.
161
00:11:56,800 --> 00:11:58,240
Not necessary, ma'am.
162
00:11:59,120 --> 00:12:02,600
I've known Suri...
DI Chohan for many years.
163
00:12:03,680 --> 00:12:06,440
integrity is... unquestionable.
164
00:12:06,480 --> 00:12:08,760
You seem as loyal to her
as she is to her mentor.
165
00:12:08,800 --> 00:12:10,640
What I've learned
that the strength of a team
166
00:12:10,680 --> 00:12:12,080
es in its loyalty to each other.
167
00:12:12,120 --> 00:12:14,000
Not when that loyalty is blind.
168
00:12:14,800 --> 00:12:16,280
Clayton is her weak spot.
169
00:12:16,640 --> 00:12:18,440
I hope DI Chohan isn't yours.
170
00:12:20,800 --> 00:12:21,720
Ma'am.
171
00:12:22,760 --> 00:12:24,320
Don't do anything stupid, Harry.
172
00:12:24,720 --> 00:12:26,360
The Snake Hands are connected.
173
00:12:26,400 --> 00:12:27,520
That's what I'm betting on.
174
00:12:27,720 --> 00:12:29,480
work for the guy that set me up.
175
00:12:30,440 --> 00:12:31,560
I'm gonna find him.
176
00:12:47,800 --> 00:12:49,080
[Harry] I was looking to buy.
177
00:12:49,400 --> 00:12:50,600
I don't do walk-ins.
178
00:12:51,560 --> 00:12:53,200
] I'll make it worth your while.
179
00:12:54,160 --> 00:12:57,480
My mate said your gear was good.
Pure as snow.
180
00:13:01,160 --> 00:13:02,520
Want to try before you buy?
181
00:13:04,440 --> 00:13:06,400
Well, it's a bit early for me.
182
00:13:08,680 --> 00:13:11,520
n't smell a cop a mile off, hmm?
183
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
[sniffs]
184
00:13:12,760 --> 00:13:14,280
You're way too clean.
185
00:13:14,760 --> 00:13:17,560
Now get the fuck out of here.
186
00:13:17,760 --> 00:13:20,000
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
187
00:13:20,440 --> 00:13:21,440
I'm sorry.
188
00:13:28,600 --> 00:13:30,000
[shouts]
189
00:13:31,000 --> 00:13:32,200
[gasps]
190
00:13:32,400 --> 00:13:33,600
Is that dirty enough for you?
191
00:13:34,200 --> 00:13:36,080
lies you, is it the Snake Hands?
192
00:13:37,400 --> 00:13:39,120
l me or I will slit your throat.
193
00:13:39,320 --> 00:13:40,720
Do you know a Samuel Blake?
194
00:13:40,760 --> 00:13:42,760
No... he's a Turkish guy.
I don't know his name.
195
00:13:42,800 --> 00:13:44,760
-[Harry] Where do you meet?
-Different locations.
196
00:13:44,800 --> 00:13:47,160
-Where?
-Clerkenwell.
197
00:13:47,200 --> 00:13:48,800
They ring every third week.
That's all I know.
198
00:13:56,000 --> 00:13:57,160
[cries]
199
00:13:58,040 --> 00:13:59,480
[panting]
200
00:14:09,200 --> 00:14:10,320
I should go in alone.
201
00:14:11,120 --> 00:14:12,440
-You sure?
-Mmm-hmm.
202
00:14:13,640 --> 00:14:15,600
Men can act pretty strange
when they've been dumped.
203
00:14:16,200 --> 00:14:19,040
-So I'm told.
-He doesn't know that yet.
204
00:14:22,160 --> 00:14:23,200
[knocks]
205
00:14:26,440 --> 00:14:27,640
[Rich] Nice to see you.
206
00:14:27,680 --> 00:14:31,000
Sorry, work. It's been busy.
207
00:14:31,560 --> 00:14:33,000
You said.
208
00:14:33,800 --> 00:14:35,000
Still missed you, though.
209
00:14:35,560 --> 00:14:37,280
This visit, it's about Harry.
210
00:14:38,040 --> 00:14:39,440
Really? Oh...
211
00:14:39,800 --> 00:14:41,200
I got these for you.
212
00:14:42,640 --> 00:14:44,240
Um, allergies, sorry.
213
00:14:44,640 --> 00:14:46,320
Oh. Yeah.
214
00:14:47,200 --> 00:14:48,080
Sorry.
215
00:14:49,720 --> 00:14:51,000
So...
216
00:14:52,600 --> 00:14:55,440
-He's not contacted you?
-Me? No.
217
00:14:57,000 --> 00:14:59,160
at's the truth, Rich, because...
218
00:14:59,760 --> 00:15:03,360
can't be with a man who's aiding
and abetting a murder suspect.
219
00:15:03,400 --> 00:15:06,120
-Harry's not a killer.
-We have filmed evidence, Rich.
220
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
Yeah.
221
00:15:07,440 --> 00:15:09,720
til I see it with my own eyes...
222
00:15:10,440 --> 00:15:12,320
e to believe that he's innocent.
223
00:15:14,760 --> 00:15:17,520
I so shouldn't be doing this,
so don't breathe a word.
224
00:15:24,640 --> 00:15:27,000
We seconded all CCTV footage.
225
00:15:27,280 --> 00:15:28,600
[tapping keyboard]
226
00:15:29,280 --> 00:15:30,400
See for yourself.
227
00:15:34,200 --> 00:15:35,720
just gonna pop to the bathroom.
228
00:15:59,800 --> 00:16:01,120
[door opens]
229
00:16:10,320 --> 00:16:11,800
Sorry to have to do that to you.
230
00:16:13,200 --> 00:16:14,600
How could he do such a thing?
231
00:16:14,800 --> 00:16:17,680
w is Harry is in some deep shit,
way over his head.
232
00:16:19,040 --> 00:16:20,320
He needs our protection.
233
00:16:21,160 --> 00:16:23,800
Whatever he's done,
I still care about him.
234
00:16:25,680 --> 00:16:27,080
That's what I love about you.
235
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
I didn't say that.
236
00:16:33,800 --> 00:16:35,160
I shouldn't be doing this.
237
00:16:37,320 --> 00:16:38,720
[Suri] Anything on Hawksmoor?
238
00:16:39,800 --> 00:16:41,800
reputable import-export agency.
239
00:16:42,400 --> 00:16:44,240
Owned by a conglomerate.
240
00:16:44,280 --> 00:16:46,000
y have no idea what Charles Meek
could have been involved in.
241
00:16:49,200 --> 00:16:50,520
How'd Rich take it?
242
00:16:50,800 --> 00:16:53,560
I didn't tell him.
said, best to keep him on side.
243
00:16:53,800 --> 00:16:55,240
did put a tracker on his phone.
244
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
Your lipstick's smudged.
245
00:17:01,200 --> 00:17:02,600
this kid can make me a passport?
246
00:17:03,440 --> 00:17:04,400
Sure.
247
00:17:22,480 --> 00:17:23,680
Is he a Mason?
248
00:17:24,360 --> 00:17:26,040
The kid's not right in the head.
249
00:17:26,400 --> 00:17:28,400
s okay. The drugs keep him calm.
250
00:17:31,160 --> 00:17:32,200
Shoes off, please.
251
00:17:32,240 --> 00:17:33,520
[camera flashes]
252
00:17:49,040 --> 00:17:51,720
at's a bright kid like you doing
breaking the law, Bobby?
253
00:17:51,760 --> 00:17:53,120
No questions, part of the deal.
254
00:17:53,600 --> 00:17:55,480
£200, 20 notes only.
255
00:17:57,680 --> 00:17:59,000
Yeah.
256
00:18:02,200 --> 00:18:04,600
20, 40, 60, 80.
257
00:18:05,200 --> 00:18:06,440
Two. It's all there.
258
00:18:08,520 --> 00:18:09,600
Thank you.
259
00:18:15,280 --> 00:18:17,080
He has to count it six times.
260
00:18:23,520 --> 00:18:26,120
know, you're still young enough
to turn your life around.
261
00:18:27,600 --> 00:18:29,000
You have to leave now.
262
00:18:29,200 --> 00:18:30,400
-Or it won't be good.
-I'm just saying...
263
00:18:30,440 --> 00:18:31,560
Now, please!
264
00:18:34,160 --> 00:18:35,240
Ah.
265
00:18:36,040 --> 00:18:37,040
Okay, son.
266
00:18:39,800 --> 00:18:41,200
[babbling]
267
00:18:59,600 --> 00:19:01,120
[phone ringing]
268
00:19:02,280 --> 00:19:04,200
-Rich.
-[Rich] Yeah, I got the footage.
269
00:19:04,240 --> 00:19:05,560
Thanks.
270
00:19:05,600 --> 00:19:07,640
-I saw it, Harry.
-Suri showed it to you?
271
00:19:08,200 --> 00:19:11,000
Well she didn't want to,
ut I managed to talk her around.
272
00:19:11,800 --> 00:19:13,680
-She even left the room.
-[Harry] She did what?
273
00:19:16,600 --> 00:19:17,720
Eyes on target.
274
00:19:18,240 --> 00:19:20,600
Old school, just in case
your signal fails.
275
00:19:23,320 --> 00:19:25,040
Okay, I see you, Rich.
276
00:19:25,080 --> 00:19:26,360
They'll be tracking your phone,
you have to ditch it.
277
00:19:26,400 --> 00:19:27,680
Do exactly what I say.
278
00:19:28,760 --> 00:19:30,200
What's going on, Harry?
279
00:19:30,720 --> 00:19:32,160
Just keep walking.
280
00:19:40,080 --> 00:19:41,240
So you're okay with this, yeah?
281
00:19:41,680 --> 00:19:43,000
Okay with what?
282
00:19:43,280 --> 00:19:44,560
Well... Doing this to Rich.
283
00:19:45,600 --> 00:19:47,400
getting a bit personal for you?
284
00:19:48,200 --> 00:19:49,560
not gonna stop me doing my job.
285
00:19:55,520 --> 00:19:56,600
I've lost him.
286
00:19:58,040 --> 00:19:59,120
I've still got him.
287
00:20:00,520 --> 00:20:02,200
Oh, he's turned around.
coming this way. Quick, in here.
288
00:20:06,040 --> 00:20:09,200
er, one. Old-School Orwell, nil.
289
00:20:10,520 --> 00:20:12,280
I think your promotion's
gone to your head.
290
00:20:13,520 --> 00:20:16,200
He should be... right here.
291
00:20:22,040 --> 00:20:24,280
e, madam, can you open your bag?
Police.
292
00:20:24,600 --> 00:20:25,680
What have I done?
293
00:20:28,200 --> 00:20:28,960
Shit!
294
00:20:32,320 --> 00:20:34,240
-You owe me a new phone.
-Uh-huh...
295
00:20:35,240 --> 00:20:38,080
-It's pretty damning.
why I need to see it for myself.
296
00:20:38,120 --> 00:20:39,200
[sighs]
297
00:20:40,480 --> 00:20:41,600
Here.
298
00:20:41,800 --> 00:20:43,560
ou don't think I did it. Do you?
-No.
299
00:20:44,120 --> 00:20:46,400
I trust you but I understand
why no one else would.
300
00:20:47,600 --> 00:20:48,720
Where you gonna stay?
301
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
Uh, I'll find somewhere.
302
00:20:53,160 --> 00:20:54,480
You need to make up with Suri.
303
00:20:55,120 --> 00:20:56,640
serves to be happy, you both do.
304
00:20:56,680 --> 00:20:58,320
h, I think that ship has sailed.
305
00:20:58,680 --> 00:21:01,120
Ah... Try the old Clayton charm.
306
00:21:01,760 --> 00:21:03,400
Worked out well for you, I see.
307
00:21:04,200 --> 00:21:06,640
Hey... Watch out, Harry.
308
00:21:08,160 --> 00:21:09,440
Thanks for believing in me.
309
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
Please, your shoes, my floors...
310
00:21:17,440 --> 00:21:18,600
[shouts]
311
00:21:18,640 --> 00:21:20,640
What did Harry Clayton want?
312
00:21:20,680 --> 00:21:23,560
[stammers]
Driver's licence, fake passport!
313
00:21:24,040 --> 00:21:26,640
If he comes back, you call me.
314
00:21:26,680 --> 00:21:32,000
0770-0900726.
315
00:21:32,800 --> 00:21:34,520
[stifled scream]
316
00:21:34,560 --> 00:21:37,800
-Write it down.
-0770-0900726.
317
00:21:39,280 --> 00:21:40,560
[panting]
318
00:21:40,600 --> 00:21:42,080
[cries]
319
00:21:59,080 --> 00:22:01,360
aughs] Come on, Daddy. Hurry up.
320
00:22:01,400 --> 00:22:02,680
[distant laughter]
321
00:22:02,720 --> 00:22:03,760
Come on.
322
00:22:07,320 --> 00:22:08,680
[woman] Oh, we are going to miss
the plane.
323
00:22:08,720 --> 00:22:10,200
n] Oh, no, we're all checked in.
324
00:22:11,400 --> 00:22:13,040
-[woman] You take this lot.
[man] I'm just going to lock up.
325
00:22:13,080 --> 00:22:14,120
[girl] Mum, put it here.
326
00:22:53,200 --> 00:22:54,400
[Harry] Eve.
327
00:22:57,800 --> 00:22:59,160
Nice place, Harry.
328
00:22:59,600 --> 00:23:01,240
ur old container got a makeover.
329
00:23:01,520 --> 00:23:02,760
It's a short-term let.
330
00:23:04,680 --> 00:23:06,000
Watch.
331
00:23:12,560 --> 00:23:15,640
-It looks so real.
wonder Suri's head is so fried.
332
00:23:16,400 --> 00:23:18,360
-It's Blake.
the hell did he get the footage?
333
00:23:18,600 --> 00:23:20,720
Madame Cheung said...
334
00:23:21,480 --> 00:23:24,400
now he has the other bracelet,
he has the power to destroy you.
335
00:23:27,600 --> 00:23:28,720
He is your shadow.
336
00:23:30,480 --> 00:23:31,600
He won't win.
337
00:23:32,560 --> 00:23:34,440
an prove this has been doctored.
338
00:23:37,640 --> 00:23:40,320
So, I need your help,
I'm being framed for murder.
339
00:23:40,360 --> 00:23:41,520
It's a long story but...
340
00:23:42,320 --> 00:23:43,440
Sorry, I can't get involved.
341
00:23:47,120 --> 00:23:48,360
your parents know where you are?
342
00:23:49,040 --> 00:23:50,000
No.
343
00:23:50,200 --> 00:23:52,200
o, they fuss. They don't get it.
344
00:23:53,040 --> 00:23:54,200
They don't live with the noise.
345
00:23:55,720 --> 00:23:57,160
Does the gear stop the noise?
346
00:23:59,160 --> 00:24:00,200
You don't understand.
347
00:24:01,400 --> 00:24:03,600
It starts as a craving,
becomes a compulsion.
348
00:24:05,160 --> 00:24:07,720
Soon your tolerance
demands higher stakes, hmm?
349
00:24:09,800 --> 00:24:11,080
Gambling.
350
00:24:11,280 --> 00:24:15,360
t was, um, that is my... poison.
351
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Whatever.
352
00:24:17,760 --> 00:24:19,720
-I've hurt a lot of people.
-I'm not hurting anyone.
353
00:24:19,760 --> 00:24:21,040
I lost my family.
354
00:24:21,600 --> 00:24:23,080
I wouldn't wish that on anybody.
355
00:24:24,200 --> 00:24:26,400
-Can you get them back?
-I'll die trying.
356
00:24:28,720 --> 00:24:29,640
Who framed you?
357
00:24:31,520 --> 00:24:33,440
ery bad man called Samuel Blake.
358
00:24:34,040 --> 00:24:36,600
orks with the Snake Hand Triads.
359
00:24:38,000 --> 00:24:40,200
Coiled snake, right hand. A...
360
00:24:41,360 --> 00:24:42,800
e man came here looking for you.
361
00:24:45,320 --> 00:24:46,480
Shit, um...
362
00:24:47,000 --> 00:24:48,480
Sorry, forget it, Bobby.
363
00:24:49,400 --> 00:24:51,040
The damage is done,
whether I help you or not.
364
00:24:53,120 --> 00:24:54,200
I'll see what I can do.
365
00:24:55,600 --> 00:24:57,560
but not here, you come with me.
366
00:24:58,200 --> 00:25:00,280
, I can't leave, you can't stay.
367
00:25:03,760 --> 00:25:06,320
Okay. But don't answer the door
unless it's me.
368
00:25:06,360 --> 00:25:09,120
And, Bobby, you call me
if anything happens, okay?
369
00:25:09,720 --> 00:25:11,000
Okay.
370
00:25:13,440 --> 00:25:14,560
Thank you.
371
00:25:17,800 --> 00:25:19,240
[stair creaks]
372
00:25:23,040 --> 00:25:24,160
That not bother you?
373
00:25:25,440 --> 00:25:26,360
No.
374
00:25:27,520 --> 00:25:29,080
u have to do it five more times.
375
00:25:30,400 --> 00:25:31,480
You can.
376
00:25:42,600 --> 00:25:45,240
Charles Meek, what you got?
377
00:25:50,200 --> 00:25:51,440
[beeps]
378
00:26:00,080 --> 00:26:01,680
[Bobby] A section of this video
has been omitted.
379
00:26:02,200 --> 00:26:04,280
The footage has been doctored
using insert editing.
380
00:26:05,280 --> 00:26:07,400
e composited the time-date stamp
with the original
381
00:26:07,440 --> 00:26:09,240
onto the falsified footage.
382
00:26:10,320 --> 00:26:11,720
Special equipment...
383
00:26:12,160 --> 00:26:14,600
n detect traces of the original, proving this to be fake.
384
00:26:19,520 --> 00:26:21,200
I've extracted the code Harry...
385
00:26:22,600 --> 00:26:24,000
to show hidden files.
386
00:26:25,320 --> 00:26:26,560
his should put you in the clear.
387
00:26:27,400 --> 00:26:29,280
[banging]
388
00:26:43,200 --> 00:26:44,160
Yeah...
389
00:26:45,680 --> 00:26:47,400
1:00pm, Dorset Rise...
390
00:26:49,080 --> 00:26:50,200
Clerkenwell.
391
00:26:51,360 --> 00:26:52,600
Yeah, all right. Got it.
392
00:26:55,560 --> 00:26:56,800
lake] Is that the next shipment?
393
00:26:57,200 --> 00:26:59,360
man] Yes, boss. It's all sorted.
394
00:27:07,400 --> 00:27:08,680
[knocks on door]
395
00:27:12,400 --> 00:27:13,640
Hi, this is me, leave a message.
396
00:27:14,320 --> 00:27:15,600
-Harry.
-[banging]
397
00:27:16,280 --> 00:27:17,760
I won't let them get away
with your murder.
398
00:27:19,680 --> 00:27:21,080
n't let them get away with mine.
399
00:27:22,280 --> 00:27:23,400
I've nailed down...
400
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
what doesn't bother me.
401
00:27:26,920 --> 00:27:29,760
, Blake, the Turkish Snake Hand,
the dealer talked about.
402
00:27:29,800 --> 00:27:31,240
They meet at Clerkenwell.
403
00:27:31,480 --> 00:27:33,600
So Blake's using his business
to traffic heroin.
404
00:27:33,800 --> 00:27:37,000
et evidence of that, expose him,
we put him away.
405
00:27:43,160 --> 00:27:44,720
-[knocking]
-[girl] Breakfast Bobby...
406
00:27:45,440 --> 00:27:46,680
Hello!
407
00:27:47,440 --> 00:27:48,480
Pizza time!
408
00:27:49,800 --> 00:27:50,720
Bobby?
409
00:27:55,760 --> 00:27:56,680
[screams]
410
00:27:59,280 --> 00:28:02,640
Harry, I just got a call.
It's Bobby, he's been killed.
411
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
Suffocated.
412
00:28:05,440 --> 00:28:08,320
sten, Kalim, stay where you are.
413
00:28:09,600 --> 00:28:11,640
Harry,
the drug dealer's disappeared.
414
00:28:11,680 --> 00:28:14,760
be next, please get here quick.
415
00:28:15,000 --> 00:28:17,200
uld never have got him involved.
I'm on my way.
416
00:28:20,760 --> 00:28:23,600
rry... I won't let them get away with your murder.
417
00:28:24,280 --> 00:28:25,560
n't let them get away with mine.
418
00:28:29,120 --> 00:28:30,480
[Kalim] Yes, bring it...
419
00:28:31,400 --> 00:28:32,520
Come on.
420
00:28:34,240 --> 00:28:36,120
-My phone.
-No. No. No. No time for that.
421
00:28:36,160 --> 00:28:38,400
ten, I'll send you money from...
wherever I end up.
422
00:28:49,200 --> 00:28:51,600
Oi! You looking for me?
423
00:29:43,200 --> 00:29:44,360
[breathing hard]
424
00:29:45,440 --> 00:29:46,760
[groans]
425
00:29:58,120 --> 00:29:59,160
[shouts]
426
00:30:01,320 --> 00:30:02,440
[grunts]
427
00:30:21,200 --> 00:30:22,440
[bolt, screams]
428
00:30:28,240 --> 00:30:32,280
[Gray] Bobby Hayes, 19,
ecialised in fake documentation.
429
00:30:33,080 --> 00:30:36,760
Luckily for us, he installed
a hidden camera in the hall.
430
00:30:36,800 --> 00:30:38,000
Last two visitors...
431
00:30:39,440 --> 00:30:43,040
Harry Clayton, enters 16:33,
leaves nine minutes later...
432
00:30:43,080 --> 00:30:44,760
and then at 22:05.
433
00:30:46,480 --> 00:30:48,160
-It's the guy from the port.
-Hmm.
434
00:30:48,200 --> 00:30:49,680
-Still on Harry's trail.
-[phone]
435
00:30:49,720 --> 00:30:50,680
Excuse me.
436
00:30:52,160 --> 00:30:53,160
DSI Gray...
437
00:30:57,120 --> 00:30:58,080
Where?
438
00:30:59,120 --> 00:31:00,200
Okay.
439
00:31:01,440 --> 00:31:04,440
gunfire off Frith Street, Soho.
440
00:31:04,480 --> 00:31:06,240
Chinese man chasing a white guy.
441
00:31:07,080 --> 00:31:08,160
Do you work for Samuel Blake?
442
00:31:10,320 --> 00:31:12,720
The mood I am in now,
I am far scarier than he is.
443
00:31:14,480 --> 00:31:15,800
Did you kill Bobby Hayes?
444
00:31:17,680 --> 00:31:20,560
Do you even know the names
of the people you kill?
445
00:31:22,800 --> 00:31:25,680
[man] He died because of you.
446
00:31:25,720 --> 00:31:27,000
I'm no killer...
447
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Yet.
448
00:31:31,200 --> 00:31:32,240
I've no choice.
449
00:31:32,800 --> 00:31:34,200
I follow orders.
450
00:31:37,360 --> 00:31:38,320
How does it work?
451
00:31:39,640 --> 00:31:42,040
The heroin distribution?
Who are Blake's contacts?
452
00:31:42,080 --> 00:31:43,640
here is the base in Clerkenwell?
453
00:31:45,040 --> 00:31:47,400
hi live by the Sword of Silence.
454
00:31:47,440 --> 00:31:50,000
the Wu Chi? Blake's Triad gang?
455
00:31:51,160 --> 00:31:53,400
I, Bo Jing Chow...
456
00:31:54,200 --> 00:31:55,240
took an oath.
457
00:31:55,640 --> 00:31:57,480
So did I.
458
00:31:57,520 --> 00:31:58,520
[grunts]
459
00:31:59,240 --> 00:32:01,360
I, Harry Clayton...
460
00:32:02,080 --> 00:32:04,200
olemnly and sincerely declare...
461
00:32:04,400 --> 00:32:07,320
that I will well and truly serve
the Queen.
462
00:32:08,120 --> 00:32:10,680
irness, diligence and integrity.
463
00:32:11,680 --> 00:32:16,480
I will discharge all the duties
faithfully according to the Law.
464
00:32:17,720 --> 00:32:18,800
-Who are they?
-[panting]
465
00:32:20,600 --> 00:32:25,000
The Wu Chi are the ancient enemy
of the Torches.
466
00:32:26,320 --> 00:32:28,720
g] We will destroy the bracelets
467
00:32:28,760 --> 00:32:32,120
e they, and those who wear them,
destroy the world.
468
00:32:33,400 --> 00:32:34,760
And how do you plan to do that?
469
00:32:38,120 --> 00:32:40,120
Samuel Blake framed me, yes?
470
00:32:42,080 --> 00:32:45,480
Wu Chi are always a step ahead.
471
00:32:46,720 --> 00:32:50,600
You're a rabbit in a trap.
You don't understand that yet.
472
00:32:52,120 --> 00:32:53,200
But you will.
473
00:32:53,640 --> 00:32:55,000
[police sirens approaching]
474
00:32:56,200 --> 00:32:57,440
Tell it to the cops.
475
00:32:57,760 --> 00:32:59,000
[laughs]
476
00:33:05,600 --> 00:33:06,520
Shit.
477
00:33:07,640 --> 00:33:09,440
[police sirens]
478
00:33:12,560 --> 00:33:13,720
Jesus!
479
00:33:16,200 --> 00:33:18,560
-[Eve] You got this phone. Nice.
-[Harry] Yeah, nothing on it.
480
00:33:20,720 --> 00:33:23,560
man would rather spike his neck
than fail his boss,
481
00:33:23,600 --> 00:33:25,320
what does that say about Blake?
482
00:33:25,800 --> 00:33:28,440
I put Bobby in Blake's sights,
what does that say about me?
483
00:33:28,480 --> 00:33:30,000
Look. You weren't to know.
484
00:33:30,720 --> 00:33:32,280
I wish I could believe that.
485
00:33:35,400 --> 00:33:36,800
That's Blake's man.
486
00:33:52,600 --> 00:33:55,160
Harry, this could be the place
here Blake processes the heroin.
487
00:33:55,200 --> 00:33:57,640
If we get evidence to link him
this place, we can put him away.
488
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
[woman] Please, please.
489
00:34:19,000 --> 00:34:19,800
[shrieks]
490
00:34:20,600 --> 00:34:21,680
He'll regret that.
491
00:34:23,360 --> 00:34:25,320
-Ready for the next load.
ke] Have you heard from Bo Jing?
492
00:34:25,360 --> 00:34:26,760
No, Chief. Not yet.
493
00:34:27,040 --> 00:34:28,120
I'll call him.
494
00:34:29,360 --> 00:34:30,640
[phone rings]
495
00:34:31,160 --> 00:34:32,160
Shit.
496
00:34:34,200 --> 00:34:36,120
Bo Jing? That you?
497
00:34:37,600 --> 00:34:39,000
We've got company, lads!
498
00:35:01,600 --> 00:35:02,560
[screams]
499
00:35:09,800 --> 00:35:11,000
[yelling]
500
00:35:11,400 --> 00:35:12,760
Go, go, let's get these kids...
501
00:35:13,000 --> 00:35:14,560
Go. Come on. Go!
502
00:35:18,400 --> 00:35:20,000
[coughing]
503
00:35:24,000 --> 00:35:25,160
Jesus!
504
00:35:26,440 --> 00:35:28,480
-What about them?
-We'll get them to a safe house.
505
00:35:29,680 --> 00:35:31,120
[breathing hard]
506
00:35:31,480 --> 00:35:33,360
-Taxi!
-Go, go, go, go.
507
00:35:33,400 --> 00:35:34,480
Go. Go.
508
00:35:34,520 --> 00:35:35,520
-Come on.
-Go.
509
00:35:37,200 --> 00:35:38,400
Go, go, go, go.
510
00:35:49,120 --> 00:35:50,480
Bobby knew he was gonna die.
511
00:35:50,800 --> 00:35:52,480
still thought he could help me.
512
00:35:53,280 --> 00:35:55,400
-Listen... n't let them get away with mine.
513
00:35:55,600 --> 00:35:58,200
led down what doesn't bother me.
514
00:35:58,240 --> 00:35:59,200
Wait.
515
00:35:59,760 --> 00:36:02,200
led down what doesn't bother me.
516
00:36:03,280 --> 00:36:05,360
His laptop. I'll call you.
517
00:36:28,680 --> 00:36:30,360
-Are you two okay?
-[woman #1] What are you doing?
518
00:36:30,400 --> 00:36:31,560
[woman #2] Are you all right?
519
00:36:40,560 --> 00:36:42,200
[police radio]
520
00:37:22,400 --> 00:37:23,760
[computer beeps]
521
00:37:25,280 --> 00:37:26,320
[Bobby] A section of this video
has been omitted.
522
00:37:27,920 --> 00:37:29,040
The footage has been doctored
using insert editing.
523
00:37:30,360 --> 00:37:31,560
've composited a time-date stamp of the original,
524
00:37:31,600 --> 00:37:33,360
onto the falsified footage.
525
00:37:33,400 --> 00:37:34,640
-[phone rings]
-[sigh]
526
00:37:36,520 --> 00:37:38,600
-DSI Gray.
-We need to talk.
527
00:37:39,080 --> 00:37:40,160
Okay.
528
00:37:44,600 --> 00:37:45,760
[Suri] Ma'am.
529
00:37:48,120 --> 00:37:51,720
ive To from Hong Kong Police has
ed the body in the building site
530
00:37:51,760 --> 00:37:53,680
as Bo Jing Chow, 33.
531
00:37:53,720 --> 00:37:56,160
He's wanted there
four separate contract killings.
532
00:37:56,200 --> 00:37:57,760
off radar about three years ago.
533
00:37:57,800 --> 00:38:01,680
He's got a snake tattoo,
t could signify a Triad society.
534
00:38:01,720 --> 00:38:04,160
is link to Clayton that matters.
535
00:38:04,200 --> 00:38:07,040
And that bastard's out there
already running rings round us.
536
00:38:12,400 --> 00:38:14,280
Dan, get onto, uh, Vice Squad,
537
00:38:14,320 --> 00:38:16,080
ow the Triads currently operate.
538
00:38:16,120 --> 00:38:18,720
Do you know they're actually
called SCD nine now.
539
00:38:19,080 --> 00:38:21,680
s more, uh, politically correct.
540
00:38:21,720 --> 00:38:23,120
Not as catchy though, is it?
541
00:38:23,160 --> 00:38:24,400
[phone rings]
542
00:38:29,040 --> 00:38:30,720
-DI Chohan...
-Suri?
543
00:38:31,800 --> 00:38:33,080
What the hell's going on?
544
00:38:33,120 --> 00:38:34,760
Samuel Blake is framing me.
545
00:38:34,800 --> 00:38:37,320
He doctored the footage you saw.
I have evidence.
546
00:38:37,760 --> 00:38:40,400
-So does Gray.
-Then hand yourself in, explain.
547
00:38:41,400 --> 00:38:43,120
Let us help.
548
00:38:43,160 --> 00:38:45,520
If you really want to help me,
go to Dorset Rise, Clerkenwell.
549
00:38:45,560 --> 00:38:47,160
There's a door to a sewer.
550
00:38:47,200 --> 00:38:50,080
Samuel Blake
ds processing heroin down there.
551
00:38:50,120 --> 00:38:52,560
It's run through
Hawksmoor Import-Export Agency.
552
00:38:52,600 --> 00:38:54,680
ce, in case Plan A goes tits up.
553
00:38:55,160 --> 00:38:57,600
What's Plan A, hello-- Hello?
554
00:39:06,400 --> 00:39:09,400
you, Harry, this place is empty.
Why send us here?
555
00:39:09,680 --> 00:39:12,360
t my career on the line for you,
lied to Gray.
556
00:39:12,560 --> 00:39:14,480
I won't let you drag me down
with you anymore.
557
00:39:14,760 --> 00:39:15,760
We're done this time.
558
00:39:17,200 --> 00:39:18,160
Come on.
559
00:39:25,200 --> 00:39:27,280
[indistinct chatter]
560
00:39:35,400 --> 00:39:37,600
-Thanks for agreeing to meet me.
-It's a risk.
561
00:39:38,520 --> 00:39:41,160
n that was quite a bag of tricks
that you sent me.
562
00:39:41,760 --> 00:39:43,760
this Samuel Blake's framing you?
563
00:39:43,800 --> 00:39:45,560
Not just me.
564
00:39:45,600 --> 00:39:48,400
Eve Alexandri witnessed him
murdering the courier, Hon Wai.
565
00:39:48,680 --> 00:39:50,680
He's using Snake Hand Triads
to run heroin.
566
00:39:51,520 --> 00:39:54,800
dered one of them, Bo Jing Chow,
to try and kill me.
567
00:39:55,040 --> 00:39:58,000
een with you before we found him
spiked to death.
568
00:39:58,200 --> 00:40:00,800
-He did that to himself.
-Another suicide.
569
00:40:01,280 --> 00:40:04,200
Do the world a favour,
don't join the Samaritans...
570
00:40:04,800 --> 00:40:07,240
Why would this Blake frame you?
571
00:40:09,280 --> 00:40:10,240
It's complicated.
572
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
would I be here if I was guilty?
573
00:40:13,360 --> 00:40:15,600
have given my life to the force.
574
00:40:16,200 --> 00:40:17,560
You're targeting the wrong man.
575
00:40:17,600 --> 00:40:19,560
making some serious allegations.
576
00:40:19,600 --> 00:40:22,000
-I'm in a serious situation.
-Oh, aye.
577
00:40:22,400 --> 00:40:25,200
nd where you'd be willing to say
ng to get yourself off the hook.
578
00:40:25,760 --> 00:40:28,360
-No.
-So, what I'm wondering is...
579
00:40:28,400 --> 00:40:31,400
would you be willing to make
those allegations to his face?
580
00:40:31,640 --> 00:40:32,760
-What?
-To my face.
581
00:40:36,440 --> 00:40:37,640
Make them to my face.
582
00:40:44,360 --> 00:40:46,080
He got to you as well.
583
00:40:46,120 --> 00:40:47,600
Sit down, Clayton.
584
00:40:56,600 --> 00:41:00,560
man had Bobby Hayes killed. Why?
585
00:41:01,040 --> 00:41:03,160
ause Bobby verified the footage.
586
00:41:04,120 --> 00:41:06,560
Would that be the smackhead
you paid to lie for you?
587
00:41:07,600 --> 00:41:08,720
[Blake] Poor kid.
588
00:41:09,640 --> 00:41:12,600
got mixed up with the wrong man.
589
00:41:13,160 --> 00:41:14,760
I'm starving. What's good here?
590
00:41:14,800 --> 00:41:16,400
e tried to kill me in Hong Kong.
591
00:41:17,040 --> 00:41:19,600
It was his men who attacked us
when we got back to the port.
592
00:41:19,800 --> 00:41:22,400
, it appears I was doing my job.
593
00:41:23,400 --> 00:41:27,360
Ex-DI Harry Clayton, meet
I6 field operative Samuel Blake.
594
00:41:27,400 --> 00:41:29,280
-What?
-[Blake] Six years...
595
00:41:30,200 --> 00:41:33,720
counter-intelligence operations
Triads in London and Hong Kong,
596
00:41:33,760 --> 00:41:37,280
ted because I had the misfortune
of running into you.
597
00:41:37,480 --> 00:41:40,080
e has been cooperating with MIS.
598
00:41:40,120 --> 00:41:43,080
He was ordered to bring in
two dangerous murder suspects
599
00:41:43,120 --> 00:41:45,560
before they embarrassed
the force even further.
600
00:41:46,440 --> 00:41:48,000
It's over, Clayton.
601
00:41:49,080 --> 00:41:50,160
No. No.
602
00:41:50,200 --> 00:41:51,400
[breathes hard]
603
00:41:51,600 --> 00:41:53,800
No, you tried to kill me.
604
00:41:56,200 --> 00:41:57,680
came after me for the bracelets.
605
00:41:58,400 --> 00:41:59,360
For the what?
606
00:42:01,400 --> 00:42:02,800
If I tried to kill you...
607
00:42:04,360 --> 00:42:06,640
because you are a dangerous man,
Harry Clayton.
608
00:42:08,520 --> 00:42:09,600
You're a murderer.
609
00:42:16,320 --> 00:42:19,480
SI Gray, I think it's about time
ou arrested this man, don't you?
610
00:42:19,520 --> 00:42:21,000
Yes.
611
00:42:22,200 --> 00:42:25,040
Harry Clayton, I'm arresting you
the murder of Isabella Augustin.
612
00:42:34,040 --> 00:42:35,680
Run, rabbit, run.
613
00:42:46,160 --> 00:42:47,280
[groans]
614
00:43:02,720 --> 00:43:05,120
Don't worry. We'll get him.
615
00:43:06,200 --> 00:43:07,520
His luck will run out.
616
00:43:08,640 --> 00:43:09,760
You'll see.
40487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.