All language subtitles for Skyline.2010.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,693 --> 00:01:31,761 The sun already? 2 00:02:17,294 --> 00:02:18,565 Jarrod... 3 00:02:22,031 --> 00:02:24,183 Jarrod, wake up. 4 00:02:25,328 --> 00:02:27,029 it is okay. 5 00:02:38,350 --> 00:02:39,367 What is that? 6 00:02:40,420 --> 00:02:41,424 I don't know. 7 00:02:44,996 --> 00:02:46,241 Ray! 8 00:02:50,567 --> 00:02:52,269 Stay here. 9 00:02:54,626 --> 00:02:55,562 What happened? 10 00:02:55,904 --> 00:02:56,638 He's gone! 11 00:03:10,570 --> 00:03:12,920 Jarrod! Jarrod! 12 00:03:18,556 --> 00:03:19,756 Come here. 13 00:03:22,703 --> 00:03:23,903 Jarrod. 14 00:03:49,713 --> 00:03:53,497 FIFTEEN HOURS EARLIER... 15 00:03:56,628 --> 00:03:58,211 I can't decide. 16 00:03:59,311 --> 00:04:01,124 Elaine, you pick the last one. 17 00:04:11,442 --> 00:04:13,113 Jay-rock... T-money... 18 00:04:13,665 --> 00:04:17,667 We were two had our time, we were bad. 19 00:04:19,066 --> 00:04:20,268 You haven't changed a bit. 20 00:04:21,780 --> 00:04:23,163 Neither is Terry... 21 00:04:23,970 --> 00:04:25,131 I see. 22 00:04:25,570 --> 00:04:26,642 He is a real beauty. 23 00:04:26,966 --> 00:04:28,110 I can't wait. 24 00:04:54,828 --> 00:04:58,141 Edward you should thought about that before you shot that piece of shit. 25 00:04:59,956 --> 00:05:01,295 What are you doing here so early? 26 00:05:01,281 --> 00:05:04,503 - It's a wonderful day. - Don't I know it. 27 00:05:05,062 --> 00:05:06,585 Barry called in about the robot... 28 00:05:06,593 --> 00:05:07,788 Tell him I'll handle it... 29 00:05:08,155 --> 00:05:09,684 No business on my birthday. 30 00:05:13,027 --> 00:05:15,999 - Babe. - God, she always had to be here? 31 00:05:16,351 --> 00:05:17,615 She is working. 32 00:05:19,174 --> 00:05:20,773 hmmp. You're sweaty. 33 00:05:43,610 --> 00:05:46,126 - Okay? Are you alright - Yeah. 34 00:05:46,952 --> 00:05:48,522 Yeah, I'm fine. 35 00:05:55,056 --> 00:05:58,105 I Pick it up for you, here you go - Thank you. - No Problem. 36 00:05:59,510 --> 00:06:01,115 That is my hero. 37 00:06:09,505 --> 00:06:11,193 Jay-rock T-Money 38 00:06:12,989 --> 00:06:14,995 Yeah That's us. 39 00:06:19,032 --> 00:06:20,878 Oh. You got to be kidding me! 40 00:06:21,508 --> 00:06:23,182 You better not get used to this. 41 00:06:24,016 --> 00:06:25,216 You what? 42 00:06:58,884 --> 00:07:00,027 Penthouse. 43 00:07:02,563 --> 00:07:05,002 Alright. Come on. 44 00:07:06,931 --> 00:07:08,776 Not the second most talented guy, I know? 45 00:07:08,828 --> 00:07:10,210 I do not know, how are you? 46 00:07:10,315 --> 00:07:11,402 I am good. 47 00:07:13,605 --> 00:07:14,605 Happy Birthday! 48 00:07:15,432 --> 00:07:18,062 - Oww .. - You must be Elaine? - Welcome 49 00:07:19,631 --> 00:07:21,538 This is amazing. 50 00:07:21,590 --> 00:07:23,462 All automatically and its fine . 51 00:07:24,185 --> 00:07:26,609 My personal place in the sky. 52 00:07:27,071 --> 00:07:28,768 The view is incredible. 53 00:07:30,102 --> 00:07:30,955 Let me ask you a question. 54 00:07:32,084 --> 00:07:33,732 You keeping my boy in line? 55 00:07:33,793 --> 00:07:36,109 Dont answer that... hey! 56 00:07:36,830 --> 00:07:38,237 It is a full time job 57 00:07:38,296 --> 00:07:41,464 Whatever he is paying you, I'll double it 58 00:07:44,664 --> 00:07:46,014 I like that. Yeah. 59 00:07:46,639 --> 00:07:48,079 Thats your room right here. 60 00:07:48,352 --> 00:07:49,433 You guys, want to go to the pool? 61 00:07:50,395 --> 00:07:51,957 Absolutely 62 00:07:52,158 --> 00:07:53,108 Babe! 63 00:07:54,097 --> 00:07:55,789 Pool Time! 64 00:08:02,833 --> 00:08:05,072 - Baby, get me a drink. - Absolutely, hold this. 65 00:08:05,283 --> 00:08:07,006 Hey the bar is this way. 66 00:08:11,257 --> 00:08:12,385 You really did it, man. - Yeah 67 00:08:12,575 --> 00:08:14,515 I mean just like everybody knew you would but... 68 00:08:14,586 --> 00:08:15,566 Hi, guys. 69 00:08:16,377 --> 00:08:17,391 Hello... 70 00:08:17,419 --> 00:08:19,468 I would not have done without you. 71 00:08:19,542 --> 00:08:21,589 What I do? Decorate the walls? 72 00:08:21,925 --> 00:08:24,623 - You look nice. - And you look nice. 73 00:08:24,679 --> 00:08:26,222 Happy Birthday, Terry. 74 00:08:26,830 --> 00:08:29,611 Yeah, happy birthday to me. 75 00:08:34,999 --> 00:08:36,059 And I do not know what to give you as a gift. 76 00:08:37,369 --> 00:08:38,969 I got some ideas on that. 77 00:08:39,441 --> 00:08:40,431 Come on. 78 00:08:43,527 --> 00:08:45,998 I see everyone getting along famously. 79 00:08:47,818 --> 00:08:48,946 - Baby? - Yeah? 80 00:08:49,538 --> 00:08:50,339 Where is my cornfruit? 81 00:08:51,047 --> 00:08:53,162 Owh, my bad. 82 00:08:53,565 --> 00:08:54,756 Denise, get me a drink. 83 00:08:55,727 --> 00:08:57,806 - Anyone else? - No. 84 00:09:02,801 --> 00:09:04,543 This is definitely better from Brooklyn. 85 00:09:04,736 --> 00:09:06,329 I dont know, Its kinda like "four seasons". 86 00:09:06,585 --> 00:09:08,655 We got one of those, down the block. 87 00:09:09,305 --> 00:09:13,657 Tomorrow we gonna hit the highsea and i am going to take out my sunseeker. 88 00:09:15,055 --> 00:09:16,592 A 67 footer. 89 00:09:24,639 --> 00:09:25,752 Oh man, Security. 90 00:09:26,450 --> 00:09:29,867 They must be here because they know the night party going to be a "bomb". 91 00:09:33,127 --> 00:09:34,332 Cheers. 92 00:09:35,806 --> 00:09:38,083 Happy Birthday, Terry! 93 00:09:38,467 --> 00:09:42,011 - Oh hi dude. How is it going man? - I am alright. 94 00:09:45,689 --> 00:09:46,987 There's sombody I want you to meet. Ray! 95 00:09:47,464 --> 00:09:48,367 Hold on. 96 00:09:50,731 --> 00:09:54,397 Happy Birthday, boy. - Thank you. 97 00:09:54,567 --> 00:09:55,717 How is the "robot fighter" coming along? 98 00:09:55,782 --> 00:10:00,121 The TV, sucks, but the director loves it, so... you know 99 00:10:01,192 --> 00:10:02,899 - Hey, this is the boy wonder? - Yeah. 100 00:10:03,203 --> 00:10:05,531 And his lovely lady. yeah haha. 101 00:10:06,537 --> 00:10:08,260 Hey pleased to meet you, man. -yeah. 102 00:10:08,911 --> 00:10:10,590 Im excited you're going to join the crew. 103 00:10:11,658 --> 00:10:13,150 Uh.. I am ah....I mean I 104 00:10:13,778 --> 00:10:14,781 You find a place to live yet? 105 00:10:14,921 --> 00:10:16,969 I am telling you, Venice, is aware ofl that. 106 00:10:17,476 --> 00:10:19,906 - I live there, so... - Sure you have. 107 00:10:20,558 --> 00:10:22,997 - I have to go the toilet. - Alright. 108 00:10:24,563 --> 00:10:26,260 - No.. babe..Elaine! 109 00:10:27,257 --> 00:10:29,505 She's a bargain, nice job dude. 110 00:10:29,548 --> 00:10:32,040 - Wait for us. - Where you go? 111 00:10:32,955 --> 00:10:34,187 Whats going on ladies? 112 00:10:35,178 --> 00:10:36,876 - Sorry. - What was that all about? 113 00:10:38,080 --> 00:10:39,378 - Hey, look. 114 00:10:39,593 --> 00:10:41,302 The cat is obviously out of the bag... 115 00:10:42,958 --> 00:10:44,516 I was thinking... 116 00:10:45,335 --> 00:10:46,862 ...You should move to L.A. 117 00:10:47,412 --> 00:10:51,470 What am I going to do out here? I mean how am I going to survive back home? 118 00:10:52,455 --> 00:10:53,061 I could use you, 119 00:10:53,322 --> 00:10:55,277 Oh I do not need any charity, alright. 120 00:10:55,500 --> 00:10:56,690 Okay fine. 121 00:10:57,148 --> 00:10:58,150 I need you. 122 00:10:59,291 --> 00:11:00,714 I do not know anything about effects, man. 123 00:11:00,825 --> 00:11:03,523 - This is bullshit, come on. - Its not bullshit. 124 00:11:03,656 --> 00:11:07,511 You have the eye and you know it. Alright. Computer is just a tool. 125 00:11:09,049 --> 00:11:12,974 I dont know, man... I never saw myself out here. 126 00:11:13,868 --> 00:11:15,032 Where do you see yourself? 127 00:11:16,786 --> 00:11:20,026 - You got five year plan I don't know about? - Its not about the money, okay? 128 00:11:20,845 --> 00:11:22,227 Its always have something to do with the money. 129 00:11:26,144 --> 00:11:27,517 What about Elaine? 130 00:11:29,510 --> 00:11:33,262 I can't handle everything, you got to take care of that yourself. 131 00:11:33,329 --> 00:11:35,674 Terry, there's a call for you at the desk. 132 00:11:36,344 --> 00:11:37,721 You think about it. 133 00:11:53,404 --> 00:11:54,496 Elaine. 134 00:12:01,115 --> 00:12:02,120 Come on. 135 00:12:03,331 --> 00:12:05,416 We are supposed to be having fun, what is the problem? 136 00:12:05,568 --> 00:12:07,814 Just forget it, alright? 137 00:12:09,196 --> 00:12:10,196 Look... 138 00:12:10,549 --> 00:12:13,733 Terry *** the whole town for anything on me today. alright? 139 00:12:13,743 --> 00:12:14,647 I had no idea .. 140 00:12:14,701 --> 00:12:16,765 I am late. 141 00:12:16,951 --> 00:12:18,514 What do you mean, late? 142 00:12:19,151 --> 00:12:20,592 Late... 143 00:12:23,905 --> 00:12:26,035 Sorry. 144 00:12:31,867 --> 00:12:33,092 Since when? 145 00:12:33,661 --> 00:12:39,924 I do not know. I've been feeling sick all week, so I took a test and... 146 00:12:40,129 --> 00:12:41,320 Why didn't you tell me? 147 00:12:42,204 --> 00:12:47,152 I wanted to... Believe me, I just... I didn't want to ruin your trip. 148 00:12:53,745 --> 00:12:55,009 Shit. 149 00:12:55,073 --> 00:12:56,986 Is that all you have to say? 150 00:12:57,416 --> 00:12:58,806 What do you want me to say? 151 00:13:01,350 --> 00:13:04,800 - I dont think I'm ready for this. - You are not fit Jarrod? 152 00:13:04,822 --> 00:13:05,628 What about me? 153 00:13:06,951 --> 00:13:08,364 It is not... hey you keep.. 154 00:13:18,335 --> 00:13:20,430 Its what we have to go forward here. 155 00:13:24,681 --> 00:13:26,230 Elaine .. 156 00:13:37,050 --> 00:13:39,305 We got we got alot more. 157 00:13:54,410 --> 00:13:56,054 My God! 158 00:14:11,010 --> 00:14:12,294 Pardon me ma'am, but... 159 00:14:12,906 --> 00:14:14,862 ... We received some complaints about noise. 160 00:14:15,030 --> 00:14:16,130 From whom? 161 00:14:16,753 --> 00:14:18,085 The building is half empty. 162 00:14:18,579 --> 00:14:21,441 I understand ma'am, but the other half is trying to sleep. 163 00:14:21,655 --> 00:14:23,911 So if you don't mind if you just....okay. 164 00:14:38,468 --> 00:14:40,074 Another one for the books. 165 00:14:43,590 --> 00:14:47,237 - Well... - I got the couch. 166 00:14:47,501 --> 00:14:49,730 Come on, I think it is space for both of us? 167 00:14:49,890 --> 00:14:53,085 - I like space. - Ooh alright. 168 00:14:53,528 --> 00:14:57,077 Maybe you'll change your atitude. 169 00:15:05,675 --> 00:15:07,517 Good night. 170 00:15:22,817 --> 00:15:27,130 FIRST DAY 4:27 PM 171 00:16:26,075 --> 00:16:27,051 Earthquake! 172 00:16:27,756 --> 00:16:29,717 *** is Dreaming. 173 00:17:11,680 --> 00:17:13,016 Put out the light. 174 00:17:25,145 --> 00:17:27,622 Ray. What are you doing? 175 00:17:45,747 --> 00:17:47,397 Ray! 176 00:17:54,254 --> 00:17:55,487 Stay here. 177 00:17:57,861 --> 00:17:59,699 - What happened? - He is gone. 178 00:18:09,825 --> 00:18:11,249 Jarrod, no. 179 00:18:12,343 --> 00:18:15,961 - No, Jarrod, no. - Jarrod...no. 180 00:18:17,089 --> 00:18:18,937 What's going on, man? 181 00:18:31,725 --> 00:18:34,243 Please .. What has happened to you? 182 00:18:35,482 --> 00:18:38,953 - Jarrod.. - Oh God. 183 00:18:39,253 --> 00:18:40,283 Jarrod... 184 00:18:44,633 --> 00:18:45,858 What's wrong with him? 185 00:18:47,545 --> 00:18:49,775 - Jarrod, Oh my God? 186 00:18:50,281 --> 00:18:53,759 - Where is Ray? Where is Ray - No, no... 187 00:18:54,229 --> 00:18:55,818 - Jarrod. - Where is he? 188 00:18:55,908 --> 00:18:57,019 - Gone! - What do you mean he is gone? 189 00:18:57,172 --> 00:18:58,633 - I mean, he is gone! - Did he fall? 190 00:18:58,936 --> 00:19:00,463 - No. .. - Did he jump? - No! 191 00:19:05,619 --> 00:19:07,104 - He went outside! - To the light. 192 00:19:08,928 --> 00:19:11,679 Then he just disappeared. 193 00:19:18,412 --> 00:19:19,915 Terry, please! 194 00:19:40,961 --> 00:19:43,647 What did you see? What did you see? 195 00:19:46,339 --> 00:19:47,153 Talk to him. 196 00:19:56,742 --> 00:19:59,052 Jarrod, what happened? 197 00:20:01,455 --> 00:20:02,758 I do not know. 198 00:20:07,683 --> 00:20:11,472 I was being pulled. Towards this light. 199 00:20:22,677 --> 00:20:24,022 - Open the blinds. - No... 200 00:20:24,804 --> 00:20:26,693 - Open the blinds. - No! 201 00:20:26,727 --> 00:20:27,762 Goddamn... 202 00:20:39,098 --> 00:20:40,796 There is something down there. 203 00:20:41,085 --> 00:20:42,218 What? 204 00:20:42,644 --> 00:20:43,781 Jarrod, check this out. 205 00:20:56,393 --> 00:20:58,129 I do not see anything. 206 00:21:00,104 --> 00:21:03,286 - There are people on roof. - What are they doing. 207 00:21:04,653 --> 00:21:05,702 I do not know. 208 00:21:08,415 --> 00:21:09,754 We should check it out. 209 00:21:10,225 --> 00:21:11,325 Yeah. Don't know what is up there. 210 00:21:14,913 --> 00:21:17,246 I'll be okay. 211 00:21:18,721 --> 00:21:20,168 I am calling the police. 212 00:21:23,544 --> 00:21:25,667 - I'll take some pictures. - Don't go out there. 213 00:21:27,609 --> 00:21:29,470 I am not going out there along. 214 00:21:29,664 --> 00:21:31,044 I just keeps ringing. 215 00:21:36,974 --> 00:21:37,994 A gun? 216 00:21:38,380 --> 00:21:39,466 Really? 217 00:21:40,381 --> 00:21:42,453 Check the news and find out what the hell is going on. 218 00:21:42,468 --> 00:21:44,168 - Terry.. - We 'll be right back. 219 00:21:46,704 --> 00:21:47,964 - Jarrod. - Look at me. 220 00:21:57,266 --> 00:21:58,483 Lets go. 221 00:21:58,967 --> 00:22:00,640 Hurry back. 222 00:22:28,118 --> 00:22:30,169 The stairs is this way. 223 00:22:58,169 --> 00:22:59,530 What's going on? 224 00:22:59,787 --> 00:23:00,978 How old is your dog? 225 00:23:01,557 --> 00:23:02,698 What are doing with the gun? 226 00:23:03,256 --> 00:23:05,281 Get back in your apartment. Go.. 227 00:23:05,607 --> 00:23:08,067 And keep it down. 228 00:23:14,736 --> 00:23:18,729 Hey, are you sure about this? 229 00:23:29,080 --> 00:23:32,648 There is nothing new since 4 am. 230 00:23:33,812 --> 00:23:34,987 Denis, please check the TV. 231 00:24:04,009 --> 00:24:05,387 Its calm. 232 00:24:10,774 --> 00:24:11,780 Damn it, Jarrod. 233 00:24:12,341 --> 00:24:13,791 You didnt tell me to hold it open. 234 00:24:14,216 --> 00:24:16,414 I thought I was coming to this.. 235 00:24:17,370 --> 00:24:18,694 I am sorry. 236 00:24:21,596 --> 00:24:22,626 Get down. 237 00:24:26,972 --> 00:24:28,598 What now? 238 00:24:30,424 --> 00:24:31,899 Let's get a better look. 239 00:24:39,285 --> 00:24:41,836 Hi, this is Jackie. Please leave a message. 240 00:24:42,588 --> 00:24:44,637 Mom, its me. 241 00:24:45,434 --> 00:24:49,475 Something happened and .. pick up. 242 00:24:50,940 --> 00:24:55,343 Please, just... call me back as soon as you get this. 243 00:25:52,515 --> 00:25:54,379 Holy shit. 244 00:26:24,547 --> 00:26:25,638 I can see it. 245 00:26:33,206 --> 00:26:34,547 My God! 246 00:27:08,382 --> 00:27:10,159 - Lets go. - What is it? 247 00:27:11,261 --> 00:27:12,842 - Run! - Lets go. 248 00:27:18,670 --> 00:27:19,834 Come on, pull! 249 00:27:19,972 --> 00:27:21,069 Back up! Back up! 250 00:27:37,070 --> 00:27:38,462 Come on! 251 00:27:41,244 --> 00:27:44,386 Elaine, no! 252 00:27:55,817 --> 00:27:57,292 Move... move! 253 00:28:01,859 --> 00:28:03,319 Honey, are you okay? 254 00:28:04,554 --> 00:28:06,645 I feel like I am on fire. 255 00:28:07,545 --> 00:28:09,054 Look at me... 256 00:28:46,761 --> 00:28:47,990 You looked at it too. 257 00:28:51,539 --> 00:28:52,803 How? 258 00:29:11,047 --> 00:29:12,475 Oh my God! 259 00:29:14,779 --> 00:29:15,898 All those people. 260 00:29:24,084 --> 00:29:25,279 What do they want with them? 261 00:29:25,775 --> 00:29:27,297 I am not going to find out. 262 00:29:28,430 --> 00:29:31,405 Got to get rid this.. I mean how? .. 263 00:29:32,194 --> 00:29:38,900 It set to take a life, perhaps our own. 264 00:29:40,766 --> 00:29:42,185 If it can trust you. 265 00:29:43,572 --> 00:29:46,512 Who wouldnt want to look at something so beautiful? 266 00:29:49,168 --> 00:29:50,639 It is kinda brilliant actually. 267 00:29:51,232 --> 00:29:53,840 Enough of this shit. 268 00:29:54,631 --> 00:29:55,767 I got an idea. 269 00:29:56,033 --> 00:29:56,828 Where are you going? 270 00:29:57,228 --> 00:29:58,554 - Walt. - What for? - Terry? 271 00:29:58,689 --> 00:30:01,279 - Don't worry about it. - Terry? - Everything is under control. 272 00:30:31,327 --> 00:30:32,893 Are you okay? 273 00:30:33,482 --> 00:30:34,516 Yes, nothing. 274 00:30:34,842 --> 00:30:36,046 Let me see it. 275 00:30:36,442 --> 00:30:37,624 I said its nothing. 276 00:30:40,266 --> 00:30:43,981 - Alright. - Fine. 277 00:31:07,132 --> 00:31:08,484 Walt? 278 00:31:21,737 --> 00:31:23,583 Yo Walt? 279 00:31:25,301 --> 00:31:26,230 Walt? 280 00:31:30,526 --> 00:31:31,547 Walt? 281 00:31:33,984 --> 00:31:35,081 Are you here? 282 00:31:56,530 --> 00:31:57,958 What the hell are you doing? 283 00:31:58,450 --> 00:31:59,485 Hiding. 284 00:32:00,449 --> 00:32:02,831 I saw the People in the sky. 285 00:32:03,703 --> 00:32:05,394 What they are Goddamn after? 286 00:32:05,973 --> 00:32:09,132 Come on, we're taking your car, we are getting out of here. Lets go 287 00:32:09,174 --> 00:32:10,524 I am not going up there! 288 00:32:14,123 --> 00:32:15,080 Get down! 289 00:32:19,955 --> 00:32:22,435 Shhh .. shut the dog. 290 00:32:59,966 --> 00:33:01,503 Shhhh...! 291 00:33:35,441 --> 00:33:37,139 No... - no... no... 292 00:33:38,701 --> 00:33:40,408 Aarrgghh! 293 00:34:07,411 --> 00:34:08,101 Did you hear that? 294 00:34:13,484 --> 00:34:14,381 Talk to me. 295 00:34:15,285 --> 00:34:16,892 I take my car and we getting out of here. 296 00:34:17,160 --> 00:34:18,099 What happened? 297 00:34:18,248 --> 00:34:19,004 They took Walt. 298 00:34:19,492 --> 00:34:21,031 They taking Walt? What are you talking about? 299 00:34:21,208 --> 00:34:24,320 Whats the different. They came into the the building and they just snatched him. 300 00:34:26,206 --> 00:34:27,319 Can we just go? 301 00:34:27,657 --> 00:34:28,394 Hold it 302 00:34:29,063 --> 00:34:30,864 Am I the only one who saw these photos? 303 00:34:32,098 --> 00:34:35,256 Its all happening right outside, right now. They are everywhere 304 00:34:35,341 --> 00:34:36,575 They are not everywhere 305 00:34:37,888 --> 00:34:38,928 They are not over the wall 306 00:34:39,477 --> 00:34:40,605 That's right. 307 00:34:40,651 --> 00:34:43,657 Yeah but it wont take them very long to find who you live with. 308 00:34:44,177 --> 00:34:45,504 We can try there in 2 minutes. 309 00:34:45,527 --> 00:34:48,504 You have no idea whether they kepp him alive. 310 00:34:48,650 --> 00:34:51,127 I know you are scared, alright, We are all scared... 311 00:34:51,346 --> 00:34:54,197 But I am not burying my head in the sand. hoping it goes away. 312 00:34:54,294 --> 00:34:56,785 - I'm not saying that. - Just take it easy man. 313 00:34:56,817 --> 00:34:59,832 - Its not easy. - I know it is not. - They are in the fucking building. 314 00:35:01,716 --> 00:35:02,982 Terry? 315 00:35:03,305 --> 00:35:04,371 It is the timer. 316 00:35:05,840 --> 00:35:07,525 My God. 317 00:35:19,405 --> 00:35:21,978 Go go go 318 00:36:28,397 --> 00:36:29,770 You're disgusting! 319 00:36:30,459 --> 00:36:31,679 What the hell is the matter with you? 320 00:36:39,197 --> 00:36:42,026 - We will talk about it later. - Yes, we will talk about that. 321 00:36:51,690 --> 00:36:55,466 I- Still want to stay? I don't want any of this. 322 00:36:56,202 --> 00:37:00,048 They didn't see us so we stay here and stay quiet.. 323 00:37:00,348 --> 00:37:01,057 For how long? 324 00:37:01,460 --> 00:37:03,778 Theyare taking people out there, fine and simple. 325 00:37:04,506 --> 00:37:06,704 The further we get out of this city, the better off we are. 326 00:37:08,073 --> 00:37:08,889 He is right. 327 00:37:09,907 --> 00:37:10,900 Jarrod. 328 00:37:11,051 --> 00:37:12,385 If we can get to the boat we have a chance! 329 00:37:12,465 --> 00:37:13,067 - Yes, but we don't. 330 00:37:13,099 --> 00:37:14,000 We have to... 331 00:37:18,857 --> 00:37:19,795 We have to try.. 332 00:37:20,618 --> 00:37:23,778 We just get food and water. 333 00:37:25,020 --> 00:37:25,947 Lets do this. 334 00:38:03,921 --> 00:38:05,015 Alright come on. 335 00:38:05,304 --> 00:38:08,415 Look, the sooner I get there, the sooner the boat is ready to go. 336 00:38:08,739 --> 00:38:09,794 Be careful. 337 00:38:11,000 --> 00:38:12,387 - Come on, lets go. - What.. 338 00:38:12,847 --> 00:38:13,642 What are you doing? 339 00:38:13,670 --> 00:38:16,476 Driving, I know the way! You just take your squat. 340 00:38:17,133 --> 00:38:17,865 Candice...Candice. 341 00:38:22,583 --> 00:38:23,477 Get in the car! 342 00:38:31,092 --> 00:38:32,335 Terry, sorry. 343 00:39:10,051 --> 00:39:11,842 - Hurry up. - What do you think I am doing? 344 00:39:17,255 --> 00:39:18,536 - They split up. - No. 345 00:39:18,628 --> 00:39:19,895 Stop! 346 00:39:21,431 --> 00:39:22,632 Need help? 347 00:39:22,660 --> 00:39:24,513 - No, go, we're fine. - But, baby... 348 00:39:24,606 --> 00:39:26,797 Enough. alright. I said, we're fine. 349 00:39:59,602 --> 00:40:01,020 Terry! 350 00:40:07,752 --> 00:40:08,746 Terry.. 351 00:40:26,663 --> 00:40:30,609 Jarrod! Get back here now! 352 00:40:31,784 --> 00:40:33,137 Drive fast! 353 00:40:57,308 --> 00:41:00,646 - Open ..oh shit. - Come on. 354 00:41:00,811 --> 00:41:02,658 Open. 355 00:41:07,527 --> 00:41:09,154 Open, you piece of shit 356 00:41:12,336 --> 00:41:14,293 Back off! Back off! Back off! 357 00:41:38,752 --> 00:41:41,217 Oh my God! Help me. 358 00:41:42,277 --> 00:41:44,299 Someone help! 359 00:41:51,748 --> 00:41:53,492 The keys... Give me the keys? 360 00:42:26,555 --> 00:42:27,627 You alright? 361 00:42:28,805 --> 00:42:30,355 Hmmm. 362 00:42:30,523 --> 00:42:31,574 My God! 363 00:42:33,094 --> 00:42:34,030 My God! 364 00:42:34,088 --> 00:42:35,687 - Miss you have to come.. - No. 365 00:42:37,653 --> 00:42:39,156 He's alive! 366 00:42:39,859 --> 00:42:40,924 Colin! 367 00:42:43,170 --> 00:42:44,601 Help me! 368 00:43:01,947 --> 00:43:03,435 Come on, lets go! 369 00:43:10,820 --> 00:43:13,418 Go! Go! 370 00:43:29,460 --> 00:43:31,368 Make it to the back door. 371 00:43:41,347 --> 00:43:42,379 Run! 372 00:44:21,984 --> 00:44:23,144 Go! 373 00:44:37,164 --> 00:44:38,684 Dont stop! 374 00:44:40,627 --> 00:44:41,686 Open the door! 375 00:44:41,987 --> 00:44:43,261 Hurry! 376 00:44:50,207 --> 00:44:51,830 Back off. Open it! 377 00:45:02,678 --> 00:45:03,878 Where are we going? 378 00:45:04,860 --> 00:45:07,297 All the way to the top is the safest place, I can think of. 379 00:45:07,334 --> 00:45:09,251 It's not there? 380 00:45:10,822 --> 00:45:12,291 If you want to sit here You can be my guest. 381 00:45:12,446 --> 00:45:13,772 Come on lets go 382 00:45:19,273 --> 00:45:20,962 Quickly... quickly ...quickly! 383 00:46:19,103 --> 00:46:21,706 Hey! Come help me with this. 384 00:46:39,559 --> 00:46:41,446 It's better than nothing, right? 385 00:46:42,884 --> 00:46:44,467 Yeah if you say so. 386 00:46:46,229 --> 00:46:47,479 What are you doing. huh? 387 00:46:47,640 --> 00:46:49,589 Like it or not, this is happening. 388 00:46:52,790 --> 00:46:54,190 You got to be strong. 389 00:47:03,364 --> 00:47:04,916 Is everybody okay? 390 00:47:07,291 --> 00:47:08,135 Are you hurt? 391 00:47:09,525 --> 00:47:11,652 No... I'm okay. 392 00:47:21,552 --> 00:47:23,881 - What now? - We stay here... 393 00:47:23,886 --> 00:47:26,605 We keep watch and we pray that someone comes. 394 00:47:27,133 --> 00:47:28,056 He is right. 395 00:47:29,283 --> 00:47:30,395 Someone will come. 396 00:47:31,374 --> 00:47:33,313 I can't go on forever. 397 00:47:34,496 --> 00:47:35,628 Right? 398 00:47:44,176 --> 00:47:45,783 Sweety. it's best that we stay together. 399 00:47:46,044 --> 00:47:47,048 I can't. 400 00:47:47,442 --> 00:47:48,362 Smoke... 401 00:47:49,628 --> 00:47:53,000 Given such circumstances, I think smoke is more than reasonable. 402 00:47:53,091 --> 00:47:54,041 Candice... 403 00:47:56,726 --> 00:47:59,049 I'm pregnant, alright! 404 00:48:00,312 --> 00:48:02,451 And I just thought that... 405 00:48:02,942 --> 00:48:04,895 ... That with all this stress... 406 00:48:10,132 --> 00:48:11,586 Its okay. 407 00:48:16,502 --> 00:48:17,961 I got to tell my mom. 408 00:48:30,331 --> 00:48:33,878 Come on, boss. Lets the girls get some sleep. You and I will keep watching. 409 00:48:36,074 --> 00:48:37,215 Both of us? 410 00:48:38,232 --> 00:48:41,520 They try that light stuff, we got each others back. 411 00:49:03,798 --> 00:49:05,051 I hate L.A. 412 00:49:33,453 --> 00:49:35,415 I hadn't seen a soul all night. 413 00:49:39,415 --> 00:49:40,848 Perhaps the worst is over. 414 00:49:42,068 --> 00:49:43,107 Maybe not. 415 00:49:46,434 --> 00:49:48,086 What do you think these things really are? 416 00:49:49,164 --> 00:49:50,584 I do not know. 417 00:49:51,814 --> 00:49:53,202 Does it even matter? 418 00:49:58,580 --> 00:50:00,613 It just doesn't seems real. 419 00:50:03,529 --> 00:50:05,504 Well, it is real. 420 00:50:06,284 --> 00:50:07,678 You better wake up. 421 00:50:10,138 --> 00:50:12,002 What's that supposed to mean? 422 00:50:12,213 --> 00:50:13,780 The city isn't blinking light 423 00:50:15,099 --> 00:50:16,746 We need to survive. 424 00:50:18,651 --> 00:50:20,771 There's not going to be many of us left. 425 00:50:41,164 --> 00:50:43,004 What do you see? 426 00:50:46,833 --> 00:50:48,470 Somebody is fighting back. 427 00:50:51,633 --> 00:50:52,569 What are you doing? 428 00:50:52,655 --> 00:50:53,730 I want to see what's out there. 429 00:51:07,221 --> 00:51:09,531 Turn that off, its too bright 430 00:51:09,631 --> 00:51:10,693 No! we can risk it. 431 00:51:51,548 --> 00:51:54,550 SECOND DAY 432 00:52:08,540 --> 00:52:09,916 Didn't you Sleep at all? 433 00:52:15,507 --> 00:52:17,119 Is it getting worse? 434 00:52:18,513 --> 00:52:20,373 - What? - Mark on your skin! 435 00:52:23,121 --> 00:52:25,927 When I looked in that light, I couldn't stand for 10 minutes. 436 00:52:26,619 --> 00:52:28,428 Who knows what it did to us... 437 00:52:33,300 --> 00:52:35,532 ... to our bodies. 438 00:52:44,133 --> 00:52:48,682 You remember the first look when you saw it? When it completely took over> 439 00:52:49,326 --> 00:52:51,677 Somehow you...you still felt... 440 00:52:56,572 --> 00:52:58,036 ...powerful. 441 00:53:04,653 --> 00:53:05,703 I still do. 442 00:54:18,912 --> 00:54:21,767 Why don't you take a seat, relax? 443 00:54:32,920 --> 00:54:39,177 Alright, I'll bite. What's your plan boss, because I know you are dying to tell me. 444 00:54:41,840 --> 00:54:43,022 Nothing to say? 445 00:54:44,574 --> 00:54:47,517 - We sitting near the marinna for Chrissake... - I noticed that. 446 00:54:47,680 --> 00:54:49,418 There are hundreds of boats way across the street. 447 00:54:49,433 --> 00:54:50,938 We have been through all this. 448 00:54:51,553 --> 00:54:53,259 Remind us how that was done the last time? 449 00:54:59,173 --> 00:55:00,973 We'll just go quietly this time. 450 00:55:01,396 --> 00:55:03,859 And search every boat till we find the key? 451 00:55:04,000 --> 00:55:06,391 - We have to.. - Well plan Jarrod. 452 00:55:07,472 --> 00:55:10,265 I can't believe you suggest that after what happened. 453 00:55:11,147 --> 00:55:12,839 So that was my fault? 454 00:55:13,537 --> 00:55:18,104 I was practically begging, but you wouldn't listen. 455 00:55:18,597 --> 00:55:21,475 And you think Terry wouldn't listen me? 456 00:55:24,362 --> 00:55:25,615 Alrightl... 457 00:55:27,820 --> 00:55:30,327 Let's say we make it out of the building. 458 00:55:30,770 --> 00:55:32,732 Across the marina down the dock 459 00:55:33,161 --> 00:55:35,488 We able to find a boat and everything, then what? 460 00:55:36,863 --> 00:55:39,419 - Get the hell out of the dock. - For who? 461 00:55:39,513 --> 00:55:40,587 Carolina, down the coast? 462 00:55:40,685 --> 00:55:43,282 - Anywhere will be better than here! - How do you know? 463 00:55:44,253 --> 00:55:45,150 We are here. 464 00:55:46,546 --> 00:55:47,729 We are alive. 465 00:55:49,784 --> 00:55:50,740 What was that? 466 00:55:53,718 --> 00:55:54,526 What do you see? 467 00:56:01,506 --> 00:56:02,724 Hallelujah. 468 00:57:14,185 --> 00:57:16,492 Come on... come on...come on. 469 00:57:34,136 --> 00:57:35,385 Everybody get down! 470 00:58:00,285 --> 00:58:01,515 Elaine? 471 00:59:01,885 --> 00:59:03,020 It worked. 472 00:59:09,315 --> 00:59:10,566 I hope we whipped it. 473 00:59:13,832 --> 00:59:17,559 - Do you mind? - By all means. 474 00:59:26,026 --> 00:59:31,880 - Do you think more planes will come? - Yes, now they know what to do. 475 00:59:45,745 --> 00:59:46,597 What? 476 00:59:48,097 --> 00:59:49,686 What is it? 477 00:59:49,784 --> 00:59:50,918 They are not dead. 478 00:59:51,918 --> 00:59:55,916 They are just really, really pissed off. 479 01:00:20,175 --> 01:00:21,517 Something is happening. 480 01:00:34,654 --> 01:00:36,902 We have to close all these windows. 481 01:00:38,281 --> 01:00:40,078 Come help me with this. 482 01:00:40,482 --> 01:00:41,693 Get back over here! 483 01:00:42,412 --> 01:00:43,764 I will find something. 484 01:00:49,717 --> 01:00:50,813 Here. 485 01:00:57,703 --> 01:00:59,441 Jarrod, what are you doing? 486 01:01:00,633 --> 01:01:02,296 They'll get to you too. 487 01:01:09,601 --> 01:01:11,294 Whats these really about huh? 488 01:01:12,631 --> 01:01:14,099 Those things are coming for us. 489 01:01:15,740 --> 01:01:17,930 You think I haven't noticed that mess under your shirt? 490 01:01:19,289 --> 01:01:22,041 We stay here and hole up...for good. 491 01:01:23,407 --> 01:01:24,419 I agreed. 492 01:01:25,558 --> 01:01:28,704 And I guess that decide everythig, we have no water. 493 01:01:29,397 --> 01:01:31,827 - No power.. - Yes, but you saw what's out there. 494 01:01:32,166 --> 01:01:35,717 Yeah... but I'd rather make a run for it, then stay at a 20 storey target. 495 01:01:36,254 --> 01:01:39,644 Between those *** and the radiaton, we are dead up here. 496 01:01:51,746 --> 01:01:54,945 Go..go..go make a stand. 497 01:01:56,163 --> 01:01:57,958 - Let go off me! - What the hell do you think you're doing? 498 01:01:58,046 --> 01:02:00,829 - You want to wait here. - We'll let everything go! 499 01:02:00,914 --> 01:02:03,374 I m saying lets call for help. The helpers here. 500 01:02:04,835 --> 01:02:06,634 They got the rescue chopper! Don't you get it? We are at war. 501 01:02:11,178 --> 01:02:12,265 Where are you going? 502 01:02:18,213 --> 01:02:21,141 Those chopper will be coming back for them, We have to go. 503 01:02:21,720 --> 01:02:22,681 Come on. 504 01:02:28,470 --> 01:02:30,185 We'll go the roof. They'll pick us up. 505 01:02:30,473 --> 01:02:31,489 What if they don't come back? 506 01:02:31,533 --> 01:02:34,173 - Look at what they did to those planes. - We good are the Helicopter. 507 01:02:34,448 --> 01:02:36,184 -,We have to take a chance. - A chance? 508 01:02:37,191 --> 01:02:40,006 They just nooke the city, and you run away for *** 509 01:02:40,141 --> 01:02:43,219 You just you need to back off. We have to.. 510 01:02:43,758 --> 01:02:44,880 Oh shit. 511 01:02:46,283 --> 01:02:47,416 You just going to stand there? 512 01:02:47,498 --> 01:02:51,152 What happen when the rest of the block falls? 513 01:02:52,770 --> 01:02:55,205 - Come on. - How can you be so sure? 514 01:02:55,697 --> 01:02:56,752 Just go! 515 01:02:57,209 --> 01:02:59,240 You're in no condition to decide anything. 516 01:02:59,275 --> 01:03:00,912 Who knows what side you're on. 517 01:03:01,793 --> 01:03:03,032 I warn you. 518 01:03:03,330 --> 01:03:05,299 Stop! Both of you! 519 01:03:06,381 --> 01:03:07,667 Look at his face. 520 01:03:08,591 --> 01:03:09,680 He's sick. 521 01:03:11,877 --> 01:03:14,204 - Do not make me hurt you. - Oh don't worry. 522 01:03:24,903 --> 01:03:27,585 I'm not leaving without my family. 523 01:03:29,161 --> 01:03:33,116 And there's nothing you can do to stop us. 524 01:03:35,669 --> 01:03:37,071 Elaine, you have to trust me. 525 01:03:47,234 --> 01:03:48,834 Its me. 526 01:03:57,507 --> 01:03:59,466 Its still... me. 527 01:04:07,798 --> 01:04:09,582 I know. 528 01:04:14,123 --> 01:04:15,098 We have to go. 529 01:04:20,358 --> 01:04:24,044 - He is going to get us killed. - Come on 530 01:04:43,583 --> 01:04:44,595 Come on. 531 01:04:54,756 --> 01:04:56,173 Okay, lets go. 532 01:05:13,398 --> 01:05:14,722 You see anything? 533 01:05:19,194 --> 01:05:20,985 Its right there. 534 01:05:25,696 --> 01:05:28,378 - Help us! - Don't move! 535 01:05:28,579 --> 01:05:29,905 - Do not shoot. - No no wait 536 01:05:29,991 --> 01:05:32,879 - Stay where you are! - We need help, please. 537 01:05:32,938 --> 01:05:34,372 Go over there now! Go..go..go 538 01:06:29,256 --> 01:06:30,334 No! no! no! 539 01:06:32,910 --> 01:06:34,076 No... 540 01:06:42,782 --> 01:06:44,114 Come on.. 541 01:06:44,761 --> 01:06:48,327 Roger that, I see two people in shelter, go get them... 542 01:06:57,563 --> 01:07:00,069 Hey... hey... hey 543 01:07:31,164 --> 01:07:33,192 Noooo! 544 01:09:12,830 --> 01:09:16,244 The scaffold...Thats the only way got. come on... come on. 545 01:10:17,616 --> 01:10:18,732 Ellie, run! 546 01:12:17,094 --> 01:12:19,662 Vaya con Dios you sonofabitch! 547 01:12:30,586 --> 01:12:36,657 Help me! hel, help me... 548 01:13:30,043 --> 01:13:34,883 Jarrod. Look at me. Look at me, Jarrod. 549 01:13:45,900 --> 01:13:48,971 Get up, come on, come on. 550 01:15:57,706 --> 01:15:58,828 Elaine, please. 551 01:16:00,207 --> 01:16:01,204 You have to go. 552 01:16:03,560 --> 01:16:06,427 I'm not going anywhere without you. 553 01:17:46,326 --> 01:17:48,159 THIRD DAY 554 01:19:38,190 --> 01:19:40,004 Jarrod! 555 01:21:19,704 --> 01:21:21,804 My baby! 556 01:22:38,466 --> 01:22:39,770 Jarrod .. 34609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.