All language subtitles for Show.Dogs.2018.720p.BrRip.6CH.x265.HEVC-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:35,666 Improved By: FidelPerez Subtitle By: explosiveskull Sub Upload Date: August 10, 2018 2 00:01:19,200 --> 00:01:22,102 - Follow me. We're almost there. - Where are we going? 3 00:01:22,104 --> 00:01:25,138 - To help Max with his stakeout. - Yes! 4 00:01:25,140 --> 00:01:27,873 Ooh! This is incredible. 5 00:01:27,875 --> 00:01:29,843 Are you sure it's going down at the docks? 6 00:01:29,845 --> 00:01:31,243 Oh, yeah. 7 00:01:31,245 --> 00:01:34,114 - The coolest things always go down at the docks. - Ohh! 8 00:01:34,116 --> 00:01:36,115 And occasionally abandoned warehouses. 9 00:01:36,117 --> 00:01:38,051 And this place has both. 10 00:01:38,053 --> 00:01:40,120 Are you sure it hasn't started yet? 11 00:01:40,122 --> 00:01:42,191 I do not want to miss a thing. 12 00:01:43,324 --> 00:01:45,257 - There he is. - Ooh! 13 00:01:45,259 --> 00:01:47,894 Max. NYPD. 14 00:01:47,896 --> 00:01:49,862 The toughest cop on the force. 15 00:01:49,864 --> 00:01:51,831 Oh, not tonight, guys. 16 00:01:51,833 --> 00:01:53,299 Ooh, he's alone. 17 00:01:53,301 --> 00:01:54,900 You bet he's alone, Midge. 18 00:01:54,902 --> 00:01:56,201 He always works alone. 19 00:01:56,203 --> 00:01:58,171 Hey, guys... My bad. 20 00:01:58,173 --> 00:02:00,406 - Sorry I'm late. What did I miss? - Shh, shh, shh. 21 00:02:00,408 --> 00:02:02,441 Max is on a stakeout. 22 00:02:02,443 --> 00:02:06,078 - His badge is on the line. - What? My badge is not on the line. 23 00:02:06,080 --> 00:02:08,248 You want us to watch your six, Maxi? 24 00:02:08,250 --> 00:02:10,115 No. Do you even know what "six" means? 25 00:02:10,117 --> 00:02:12,418 Yeah, it's how many fingers I have. 26 00:02:12,420 --> 00:02:14,853 Ohh! Can you make him stop? 27 00:02:14,855 --> 00:02:16,158 Quiet. Do you hear that? 28 00:02:17,825 --> 00:02:20,226 Bad-guy boat. 29 00:02:20,228 --> 00:02:23,963 Pigeon PD, assume undercover identities. 30 00:02:26,334 --> 00:02:28,233 - S-Sorry. - What is happening? 31 00:02:28,235 --> 00:02:29,672 Come to papa. 32 00:02:34,775 --> 00:02:38,410 If you need backup, Max, the Pigeon PD is ready for action. 33 00:02:39,948 --> 00:02:42,148 I don't need backup. 34 00:02:42,150 --> 00:02:44,249 I'm taking these smugglers down. 35 00:02:44,251 --> 00:02:45,317 Solo. 36 00:02:48,256 --> 00:02:49,456 It's starting. 37 00:02:49,458 --> 00:02:50,960 Finally. 38 00:02:52,093 --> 00:02:53,426 Yo, Samson, check the dock. 39 00:02:57,299 --> 00:02:58,864 Mastiff. 40 00:02:58,866 --> 00:03:01,936 I knew I smelled bad attitude. 41 00:03:12,114 --> 00:03:14,717 Shh! 42 00:03:16,952 --> 00:03:19,084 We've got Ling Li. Come on in. 43 00:03:19,086 --> 00:03:20,886 Ling Li, shh. 44 00:03:20,888 --> 00:03:23,255 My name is Max, and I promise you, 45 00:03:23,257 --> 00:03:27,327 me and the NYPD are gonna get you home safe to your mama. 46 00:03:27,329 --> 00:03:28,862 You're going to be okay. 47 00:03:28,864 --> 00:03:30,132 I promise you that. 48 00:03:33,101 --> 00:03:35,301 Suspected buyers on the move. Hold your positions. 49 00:03:39,441 --> 00:03:41,009 Get back in the vehicle. 50 00:03:53,388 --> 00:03:54,724 The money's all here, guv'nor. 51 00:03:58,359 --> 00:03:59,993 Wet-Nap? 52 00:03:59,995 --> 00:04:01,097 Lavender scented? 53 00:04:05,500 --> 00:04:07,033 It's go time. 54 00:04:07,035 --> 00:04:10,003 Time to play dead, cop. 55 00:04:10,005 --> 00:04:11,404 I don't know that trick. 56 00:04:11,406 --> 00:04:14,040 Let me teach you! 57 00:04:14,042 --> 00:04:16,009 Hope you can doggy paddle. 58 00:04:17,912 --> 00:04:19,879 - Oh! - And the judges say? 59 00:04:19,881 --> 00:04:21,481 - 6.0. - Ohh! 60 00:04:21,483 --> 00:04:24,017 He can flip this bird any day. 61 00:04:24,019 --> 00:04:26,188 What is Max doing? He's just supposed to be on lookout. 62 00:04:28,390 --> 00:04:31,023 - Freeze! Get your hands where I can see them! - Not on my watch. 63 00:04:31,025 --> 00:04:33,425 Ooh, ooh, ooh! 64 00:04:35,196 --> 00:04:37,196 I'm the good guy, you idiot. 65 00:04:38,900 --> 00:04:40,400 Do not endanger the panda. 66 00:04:40,402 --> 00:04:42,071 Repeat. Do not endanger the panda. 67 00:04:44,539 --> 00:04:46,939 Fake beard? 68 00:04:46,941 --> 00:04:48,107 NYPD. 69 00:04:48,109 --> 00:04:50,376 This is an FBI operation. 70 00:04:50,378 --> 00:04:54,047 FBI? I think I would have gotten a memo about that. 71 00:04:54,049 --> 00:04:55,480 - Heading eastbound on foot. - Stand down. 72 00:04:55,482 --> 00:04:57,383 - This is my bust. - We're blown. 73 00:04:57,385 --> 00:04:59,319 - What happened? - Some rogue police dog. 74 00:04:59,321 --> 00:05:02,956 Yeah, I'm pretending to know what's going on right now. 75 00:05:02,958 --> 00:05:04,357 Okay, so Max, the cop, 76 00:05:04,359 --> 00:05:06,259 he pulled off the beard of the FBI agent, 77 00:05:06,261 --> 00:05:07,927 but, oh, you know, that is not good. 78 00:05:09,530 --> 00:05:10,965 ♫ Uh ♫ 79 00:05:11,866 --> 00:05:13,499 Oh, no, no. 80 00:05:13,501 --> 00:05:15,869 Nice doggy. No. 81 00:05:15,871 --> 00:05:17,138 Whoa! 82 00:05:17,905 --> 00:05:18,874 Whoa! 83 00:05:19,474 --> 00:05:21,241 Dang feds. 84 00:05:21,243 --> 00:05:23,208 - Someone ought to put a leash on you. - Oh, yeah? 85 00:05:23,210 --> 00:05:24,509 Well, let's see 'em try. 86 00:05:24,511 --> 00:05:26,379 ♫ Baby, maybe you can get it ♫ 87 00:05:26,381 --> 00:05:29,047 ♫ If you've got that thing I like ♫ 88 00:05:29,049 --> 00:05:30,585 You runnin' like a wiener dog. 89 00:05:32,253 --> 00:05:33,855 Ha ha! Yes! 90 00:05:37,191 --> 00:05:39,595 You just been recycled. 91 00:05:41,496 --> 00:05:43,999 I'm gonna neuter that mongrel. 92 00:05:45,633 --> 00:05:47,533 2-8-7. I need a car. 93 00:05:47,535 --> 00:05:49,167 I need a... 94 00:05:49,169 --> 00:05:50,472 ♫ Give it to me ♫ 95 00:05:56,945 --> 00:05:58,280 Yes, I won. Oh, no. 96 00:05:59,147 --> 00:06:01,114 Ow! 97 00:06:01,116 --> 00:06:02,614 Yeah, what's the matter, buddy? 98 00:06:02,616 --> 00:06:05,417 Dogs can't jump fences? Boo-yah! 99 00:06:05,419 --> 00:06:07,487 You play defense. 100 00:06:09,290 --> 00:06:11,323 I play open fence. 101 00:06:11,325 --> 00:06:13,092 You gotta be kidding me. 102 00:06:14,429 --> 00:06:17,062 Okay, whoa, whoa, whoa. 103 00:06:17,064 --> 00:06:18,597 Um, good doggy, good doggy. 104 00:06:18,599 --> 00:06:22,035 Oh, I'm good, all right. Good at taking a bite out of crime. 105 00:06:22,037 --> 00:06:24,504 You and I should have a little talk. My name's Petey. 106 00:06:24,506 --> 00:06:26,538 - What's your name? Who let the dogs out? - Where's that panda? 107 00:06:26,540 --> 00:06:28,910 Literally, who let them out? 108 00:06:30,511 --> 00:06:32,412 This fool again? 109 00:06:32,414 --> 00:06:33,883 Whoa. 110 00:06:37,251 --> 00:06:38,518 Hey! 111 00:06:38,520 --> 00:06:40,352 Freeze! FBI! 112 00:06:40,354 --> 00:06:42,287 Okay, all right. No, no, no. Take it easy. 113 00:06:42,289 --> 00:06:44,157 Spin around. 114 00:06:44,159 --> 00:06:45,357 Here we go. All right. 115 00:06:45,359 --> 00:06:46,693 All right, take it easy, Magnum PI. 116 00:06:46,695 --> 00:06:48,393 I'm gonna take it easy. 117 00:06:48,395 --> 00:06:51,263 This fed's been a pain in my butt all night. 118 00:06:51,265 --> 00:06:54,167 Time for a little hair of the dog. 119 00:07:01,743 --> 00:07:04,544 This is a huge... Where is our panda? Where is our panda? 120 00:07:04,546 --> 00:07:07,379 And I might have rabies, so thank you, NYPD. 121 00:07:07,381 --> 00:07:11,049 We're sorry, agent. It's not like Max to attack a fellow officer. 122 00:07:11,051 --> 00:07:13,386 That dog has anger issues. Look at his eyes. 123 00:07:13,388 --> 00:07:14,686 He needs therapy. 124 00:07:14,688 --> 00:07:15,989 Dog therapy? 125 00:07:15,991 --> 00:07:17,657 I don't know. 126 00:07:17,659 --> 00:07:20,292 I'm not an expert in canine mental disorders. I'm an FBI agent. 127 00:07:20,294 --> 00:07:23,631 This dude is just asking to be my next chew toy. 128 00:07:25,133 --> 00:07:28,167 This panda sting was an FBI investigation. 129 00:07:28,169 --> 00:07:29,634 What was that dog doing there? 130 00:07:29,636 --> 00:07:31,403 Max is part of our team. 131 00:07:31,405 --> 00:07:33,206 Your team should have been doing their job, 132 00:07:33,208 --> 00:07:35,040 not interfering with our investigation. 133 00:07:35,042 --> 00:07:37,643 Hey, calm down, Sarge. 134 00:07:37,645 --> 00:07:40,146 Hoooow'd you let this happen? 135 00:07:40,148 --> 00:07:41,646 You know that wasn't my fault. 136 00:07:41,648 --> 00:07:44,449 That panda needs to be back at the zoo with her mother. 137 00:07:44,451 --> 00:07:46,386 She's only eight weeks old. 138 00:07:46,388 --> 00:07:49,021 ...of a 12... of a 12... 139 00:07:49,023 --> 00:07:50,556 I know-ow-ow. 140 00:07:50,558 --> 00:07:52,424 Wait a second. Now you got me doing it. 141 00:07:52,426 --> 00:07:54,292 Why are there dogs in this meeting? 142 00:07:54,294 --> 00:07:55,761 They are some of New York's finest. 143 00:07:55,763 --> 00:07:57,497 What is happening in this town? 144 00:07:57,499 --> 00:07:59,465 Contraband entering New York ports 145 00:07:59,467 --> 00:08:01,167 comes under NYPD jurisdiction. 146 00:08:01,169 --> 00:08:02,802 Ling Li is not mere contraband. 147 00:08:02,804 --> 00:08:05,705 Her kidnapping from China and transportation to this country 148 00:08:05,707 --> 00:08:07,340 is an international crime. 149 00:08:07,342 --> 00:08:09,542 I hope you have better luck solving this international crime 150 00:08:09,544 --> 00:08:10,776 than you had with the others. 151 00:08:10,778 --> 00:08:13,345 Didn't you feds somehow blow a sting operation 152 00:08:13,347 --> 00:08:16,215 involving a pygmy three-toed sloth in Panama? 153 00:08:16,217 --> 00:08:20,520 And what about the Bengal tiger who was kidnapped just last week in Singapore? 154 00:08:20,522 --> 00:08:22,521 Oh, and don't forget the albino python. 155 00:08:22,523 --> 00:08:26,160 I'll have you know that that sloth was very fleet of foot. 156 00:08:28,629 --> 00:08:30,562 For a sloth. 157 00:08:30,564 --> 00:08:32,466 We're done here. 158 00:08:33,498 --> 00:08:34,800 It was a very fast sloth. 159 00:08:34,802 --> 00:08:37,703 Sarge, you just gonna roll over and let the FBI take our case? 160 00:08:37,705 --> 00:08:40,338 Oh, that's exactly what I'm gonna do. 161 00:08:40,340 --> 00:08:42,842 In this business you gotta know your place sometimes. 162 00:08:42,844 --> 00:08:44,276 Oh, thank you, Chief. 163 00:08:44,278 --> 00:08:46,344 Oh, okay. Well, enjoy. 164 00:08:46,346 --> 00:08:47,780 But somebody's gotta do something. 165 00:08:47,782 --> 00:08:49,781 Be right there, Maxi. A little to the left. 166 00:08:49,783 --> 00:08:51,319 A little to the left. Bingo! 167 00:08:54,354 --> 00:08:55,854 Hey, hey, Max. How you doing? 168 00:08:55,856 --> 00:08:58,524 - What's up, Rico? Bob. - Yo, big dog. 169 00:08:58,526 --> 00:08:59,692 Hey, Sparky. 170 00:08:59,694 --> 00:09:01,526 Hey, Max. 171 00:09:01,528 --> 00:09:02,694 Where'd they put my suspect? 172 00:09:02,696 --> 00:09:06,165 Interrogation room 2, huh. 173 00:09:06,167 --> 00:09:08,367 - You and I got a big problem. - Do you know this song? 174 00:09:08,369 --> 00:09:11,437 It's called... ♫ You got nothing on me You got nothing on... ♫ 175 00:09:11,439 --> 00:09:13,106 - Really? - Yeah, man. 176 00:09:13,108 --> 00:09:15,507 'Cause I'm pretty sure I saw you with a stolen panda. 177 00:09:15,509 --> 00:09:16,843 Whoa, whoa, whoa. Come on. 178 00:09:16,845 --> 00:09:19,312 - Who's to say it was a stolen panda? - Come again? 179 00:09:19,314 --> 00:09:21,280 I'm just saying that in my experience, 180 00:09:21,282 --> 00:09:23,381 illegal pandas look a lot like legal pandas. 181 00:09:23,383 --> 00:09:25,284 - You get them mixed up. - Okay, smart guy. 182 00:09:25,286 --> 00:09:27,420 So if the panda wasn't hot, how come you were running? 183 00:09:27,422 --> 00:09:30,122 Well, because there was a vicious dog chasing me. Next question. 184 00:09:30,124 --> 00:09:32,357 How about you and I have a respectful conversation? 185 00:09:32,359 --> 00:09:34,593 - This is painful. - How about we order in some lunch? 186 00:09:34,595 --> 00:09:37,829 Huh? Is this an interrogation or a first date? 187 00:09:37,831 --> 00:09:41,467 Fine. You want to see bad cop, I'll show you bad cop. 188 00:09:41,469 --> 00:09:43,636 Well, I... Listen, a hint. 189 00:09:43,638 --> 00:09:45,570 Good cop, bad cop works a lot better with two people. 190 00:09:45,572 --> 00:09:48,440 What are you, the spinny Lego head guy? 191 00:09:48,442 --> 00:09:50,610 What do you know about it? 192 00:09:50,612 --> 00:09:52,277 - Oh. - All right, look. 193 00:09:52,279 --> 00:09:55,180 Oh! This is ludicrous. 194 00:09:55,182 --> 00:09:57,216 - This moron is getting played. - Here comes bad cop. 195 00:09:57,218 --> 00:09:58,583 - Sparky? - Ahh! 196 00:09:58,585 --> 00:10:00,620 - Get the lights. - You got it, Max. 197 00:10:00,622 --> 00:10:03,256 ...cheese-flavored nacho 198 00:10:03,258 --> 00:10:05,190 till you tell me where that panda is! 199 00:10:05,192 --> 00:10:06,858 No, no, no, no, no. Don't hurt me. 200 00:10:06,860 --> 00:10:08,361 - Don't hurt me. - All right. 201 00:10:08,363 --> 00:10:09,628 Now we're getting somewhere. 202 00:10:09,630 --> 00:10:12,564 Who are you working for and what's the location of the panda? 203 00:10:12,566 --> 00:10:15,200 - He's shaking in his boots, Max. - I got no names, no nothing. 204 00:10:15,202 --> 00:10:17,370 But I did overhear something about a show. 205 00:10:17,372 --> 00:10:19,405 - Show him some teeth. - What show? 206 00:10:19,407 --> 00:10:20,705 A dog show. 207 00:10:20,707 --> 00:10:22,341 - A dog show. - Dog show? 208 00:10:22,343 --> 00:10:23,508 They said if the deal goes south, 209 00:10:23,510 --> 00:10:24,709 they're gonna try and sell the panda. 210 00:10:24,711 --> 00:10:26,578 It's working! 211 00:10:26,580 --> 00:10:28,280 The Canini Invitational. 212 00:10:28,282 --> 00:10:30,315 Keep it coming. 213 00:10:30,317 --> 00:10:32,818 It's in Vegas. At Caesars, tomorrow night. That is all I know. 214 00:10:32,820 --> 00:10:35,353 All right. 215 00:10:35,355 --> 00:10:36,955 And scene. 216 00:10:36,957 --> 00:10:39,891 - Good work, agent. - What? 217 00:10:39,893 --> 00:10:41,827 - Thanks, Chief. - It makes sense. 218 00:10:41,829 --> 00:10:44,796 The Canini Invitational is the world's most prestigious dog show. 219 00:10:44,798 --> 00:10:48,867 Celebrities, tech titans, huh? Chinese billionaires. 220 00:10:48,869 --> 00:10:51,570 Plenty of people with the cash to stock their own private zoos. 221 00:10:51,572 --> 00:10:55,741 So they're using the dog show as a front for animal smuggling. 222 00:10:55,743 --> 00:10:57,944 All right. Well, get me on the next flight to Vegas. 223 00:10:57,946 --> 00:10:59,578 - I'll take care of the rest. - Whoa. 224 00:10:59,580 --> 00:11:01,780 You can't let this idiot take my case. 225 00:11:01,782 --> 00:11:03,616 They should send me. Tell 'em, Sarge. 226 00:11:03,618 --> 00:11:06,986 I'm on it, Max. 227 00:11:06,988 --> 00:11:08,920 You know what? I'm gonna need a new identity though 228 00:11:08,922 --> 00:11:11,457 - if I wanna get access to that show. - Who needs some "wuv" there? 229 00:11:11,459 --> 00:11:13,291 Oh, yeah. Sorry, Max. 230 00:11:13,293 --> 00:11:14,926 I tried. 231 00:11:14,928 --> 00:11:16,862 What if you were a contestant? 232 00:11:16,864 --> 00:11:19,332 - A contestant? - Oh, yeah, baby. 233 00:11:19,334 --> 00:11:20,766 - Yeah. - What are you thinking, Max? 234 00:11:20,768 --> 00:11:24,337 Watch this. The chief is about to have a great idea. 235 00:11:24,339 --> 00:11:25,773 With a dog? 236 00:11:27,307 --> 00:11:28,708 Wait. I just had a great idea. 237 00:11:28,710 --> 00:11:30,876 You could enter Max in the show. 238 00:11:30,878 --> 00:11:32,377 What about droopy over here? 239 00:11:32,379 --> 00:11:34,579 No, no, sorry. The sergeant... 240 00:11:34,581 --> 00:11:36,248 Are you nuts, Max? 241 00:11:36,250 --> 00:11:38,617 You're a street dog with a temper. 242 00:11:38,619 --> 00:11:40,486 What do you know about dog shows? 243 00:11:40,488 --> 00:11:44,457 I made a promise to a scared little panda, and I aim to keep it. 244 00:11:44,459 --> 00:11:47,025 Who knows where this dog's gonna bite me next? 245 00:11:47,027 --> 00:11:49,862 - Deal with it. - Besides, how hard can dog shows be? 246 00:11:49,864 --> 00:11:51,365 I'll just google it. 247 00:11:57,672 --> 00:12:01,373 ♫ Viva Las Vegas ♫ 248 00:12:01,375 --> 00:12:04,809 ♫ Viva Las Vegas ♫ 249 00:12:04,811 --> 00:12:07,280 ♫ How I wish that ♫ 250 00:12:07,282 --> 00:12:08,780 ♫ There were more than ♫ 251 00:12:08,782 --> 00:12:12,718 ♫ Twenty-four hours in the day ♫ 252 00:12:12,720 --> 00:12:16,389 ♫ And even if there were 40 more ♫ 253 00:12:16,391 --> 00:12:19,992 - ♫ I wouldn't sleep a minute ♫ - ♫ I give props to hip-hop So hip-hop hooray ♫ 254 00:12:19,994 --> 00:12:23,462 - ♫ Ho ♫ - ♫ Viva Las Vegas ♫ 255 00:12:23,464 --> 00:12:25,330 ♫ Hey, ho ♫ 256 00:12:25,332 --> 00:12:26,698 Are you doing this on purpose? 257 00:12:26,700 --> 00:12:28,333 After five hours in a travel crate, 258 00:12:28,335 --> 00:12:30,602 we're listening to my music. 259 00:12:30,604 --> 00:12:31,871 Will you stop? Max, stop it. 260 00:12:31,873 --> 00:12:33,039 That... No, no. 261 00:12:33,041 --> 00:12:34,906 - ♫ Ho ♫ - ♫ Viva ♫ 262 00:12:36,311 --> 00:12:37,546 What kind of dog likes hip-hop? 263 00:12:42,349 --> 00:12:44,449 ♫ I give props to hip-hop ♫ 264 00:12:44,451 --> 00:12:47,556 Boy, this guy really doesn't like hip-hop. 265 00:12:49,990 --> 00:12:52,625 Look, clearly we got off on the wrong foot, okay? 266 00:12:52,627 --> 00:12:55,394 I-I-I... We should be friends. 267 00:12:55,396 --> 00:12:56,962 We should be best friends. 268 00:12:56,964 --> 00:12:58,433 You're a dog. I'm a man. 269 00:13:00,033 --> 00:13:01,535 Here. 270 00:13:07,407 --> 00:13:09,442 Go on. Go fetch. 271 00:13:09,444 --> 00:13:11,410 Fetch? Fetch? 272 00:13:11,412 --> 00:13:13,646 You gotta learn something about me, okay? 273 00:13:13,648 --> 00:13:15,613 I don't play the dog-and-master bull. 274 00:13:15,615 --> 00:13:16,815 What... 275 00:13:16,817 --> 00:13:18,684 You want a best friend, get a labradoodle. 276 00:13:18,686 --> 00:13:19,754 'Cause I ain't interested. 277 00:13:21,989 --> 00:13:23,588 - Where are you going? - I'm sorry. 278 00:13:23,590 --> 00:13:26,358 But I got real police work to do. 279 00:13:26,360 --> 00:13:27,425 Bad dog. 280 00:13:27,427 --> 00:13:28,560 Heel. 281 00:13:28,562 --> 00:13:29,795 Heel yourself, chump. 282 00:13:29,797 --> 00:13:31,463 Stupid human. 283 00:13:31,465 --> 00:13:32,466 Stupid dog. 284 00:13:45,779 --> 00:13:48,113 Welcome, Canini competitors. 285 00:13:48,115 --> 00:13:51,983 The opening night gala begins poolside at 7:30. 286 00:13:51,985 --> 00:13:54,386 Dress to impress. 287 00:13:54,388 --> 00:13:56,722 - Late entry registration is available... - Agent Nichols. 288 00:13:56,724 --> 00:13:58,491 FBI. 289 00:13:58,493 --> 00:13:59,594 Come on in. 290 00:14:03,163 --> 00:14:04,497 - Hey. - Hi. 291 00:14:04,499 --> 00:14:06,399 - I'm Mattie Smith. - Oh, wow. 292 00:14:06,401 --> 00:14:08,400 You're the Bureau's canine consultant? 293 00:14:08,402 --> 00:14:13,572 I-I was expecting more of a cat lady type, you know. 294 00:14:13,574 --> 00:14:15,641 Oh, sorry to disappoint. 295 00:14:15,643 --> 00:14:16,976 No, I... 296 00:14:16,978 --> 00:14:18,113 Don't... 297 00:14:20,080 --> 00:14:21,115 No dog smell, huh? 298 00:14:22,816 --> 00:14:24,750 I mean, no, it's-it's impressive, 299 00:14:24,752 --> 00:14:27,719 you know, with the fluffing and the folding and... 300 00:14:27,721 --> 00:14:29,124 So did you wanna just bring him in? 301 00:14:30,691 --> 00:14:33,159 - Him? - The dog. The rottweiler. 302 00:14:33,161 --> 00:14:34,860 Am I not speaking English? 303 00:14:34,862 --> 00:14:36,194 - Am I barking or something? - Oh! 304 00:14:36,196 --> 00:14:38,063 Yeah, no, um... 305 00:14:38,065 --> 00:14:41,800 Yeah, the thing is with that, he, um... kind of ran off. 306 00:14:41,802 --> 00:14:43,169 He ran off? 307 00:14:43,171 --> 00:14:44,837 - Is he lost? Is he okay? - No, he's not like... 308 00:14:44,839 --> 00:14:47,106 Not like that. He's dysfunctional, all right. 309 00:14:47,108 --> 00:14:48,907 Anyway, I was kind of hoping that maybe you have, 310 00:14:48,909 --> 00:14:51,142 like, an extra dog that I could borrow or... 311 00:14:51,144 --> 00:14:54,747 Oh, uh, I misunderstood. So you actually came here... 312 00:14:54,749 --> 00:14:56,582 - You wanna borrow a dog? - That'd be great. 313 00:14:56,584 --> 00:14:59,551 - Yeah, that'd be great. - Did you want that fluffed or folded? 314 00:14:59,553 --> 00:15:01,620 'Cause I have both in the back. 315 00:15:01,622 --> 00:15:03,955 Right. Look, it would just be for a couple of days. 316 00:15:03,957 --> 00:15:07,959 Maybe you could point me towards sort of, like, a rent-a-dog service? 317 00:15:07,961 --> 00:15:10,695 Look, Agent Nichols, I really just don't think 318 00:15:10,697 --> 00:15:13,933 you're cut out for working with animals, so there's the door. 319 00:15:13,935 --> 00:15:17,037 - Look, I'm really in a bind here. - Good luck on your case. 320 00:15:18,873 --> 00:15:20,575 - Thank you for your time. - Good luck. 321 00:15:22,210 --> 00:15:23,845 Rent-a-dog? Nope. 322 00:15:28,048 --> 00:15:30,482 - What's happening, Luther? - Hey, Max. 323 00:15:30,484 --> 00:15:31,549 Hey. 324 00:15:31,551 --> 00:15:33,084 So, hey. 325 00:15:33,086 --> 00:15:34,487 H-Hey, Max. Hey, hey. 326 00:15:34,489 --> 00:15:36,588 - You find me the guy? - Yeah, yeah. Yeah. 327 00:15:36,590 --> 00:15:39,123 Like I said. First, I, uh... 328 00:15:39,125 --> 00:15:41,694 I'll take that catnip you promised. 329 00:15:41,696 --> 00:15:43,795 Cell 614. 330 00:15:43,797 --> 00:15:46,799 He's the real deal, Max. He told me hisself. 331 00:15:46,801 --> 00:15:49,204 But the dude is a wash-up. He's useless. 332 00:15:53,240 --> 00:15:54,906 Hey, this ain't catnip. 333 00:15:56,710 --> 00:15:58,776 Nah, it's better for you. Now, get out of here. 334 00:15:58,778 --> 00:16:00,112 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 335 00:16:00,114 --> 00:16:01,981 It's showtime. 336 00:16:06,287 --> 00:16:07,852 Hey, buddy. 337 00:16:07,854 --> 00:16:09,056 Hey. 338 00:16:10,590 --> 00:16:12,091 Aw, look. 339 00:16:12,093 --> 00:16:14,760 That paw looks hurt pretty bad. 340 00:16:14,762 --> 00:16:15,897 We'll take good care of you. 341 00:16:17,230 --> 00:16:18,766 Come on, buddy. 342 00:16:21,701 --> 00:16:24,536 All right, there you go, boy. 343 00:16:24,538 --> 00:16:27,106 Now, look, you just rest up, 344 00:16:27,108 --> 00:16:31,175 and we'll get that paw looked at first thing in the morning, all right? 345 00:16:31,177 --> 00:16:33,746 And hopefully we'll find you a new home. 346 00:16:50,330 --> 00:16:54,299 Yo. 347 00:16:54,301 --> 00:16:57,336 I'm looking for a famous show dog. You Philippe de Fabulous? 348 00:16:57,338 --> 00:17:00,738 Who do I have the pleasure of smelling? 349 00:17:00,740 --> 00:17:02,942 Max. NYPD. 350 00:17:02,944 --> 00:17:05,144 I'm entering the Canini Invitational, 351 00:17:05,146 --> 00:17:07,179 and I need an expert like you to teach me the ropes. 352 00:17:07,181 --> 00:17:09,180 Shh, shh, shh, shh, shh. 353 00:17:09,182 --> 00:17:11,282 Look into my eyes. 354 00:17:11,284 --> 00:17:12,918 Okay. 355 00:17:12,920 --> 00:17:14,218 Nope. 356 00:17:14,220 --> 00:17:16,154 You do not have what it takes. 357 00:17:16,156 --> 00:17:17,221 - Sorry. - What? 358 00:17:17,223 --> 00:17:18,856 Cut the attitude. 359 00:17:18,858 --> 00:17:20,692 I know all about you. 360 00:17:20,694 --> 00:17:23,795 Champion show dog at the top of your game until one day you... 361 00:17:23,797 --> 00:17:26,230 Got disqualified, 362 00:17:26,232 --> 00:17:30,335 because my breeder used plumpers and fillers on my growl lines. 363 00:17:30,337 --> 00:17:34,340 - Yeah, and then you went... - Crazy and attacked the judges. Hmm? 364 00:17:34,342 --> 00:17:39,044 And now, I suppose you think you can manipulate me into helping you 365 00:17:39,046 --> 00:17:42,948 in a desperate bid for revenge and redemption. 366 00:17:42,950 --> 00:17:44,315 Oh, actually, I was just... 367 00:17:44,317 --> 00:17:47,920 You are as cunning as you are persuasive, Maxwell. 368 00:17:47,922 --> 00:17:50,622 Perhaps you have what it takes after all. 369 00:17:50,624 --> 00:17:52,958 I shall turn you into the show dog. 370 00:17:52,960 --> 00:17:54,660 You made the right choice, gramps. 371 00:17:54,662 --> 00:17:55,893 We shall see. 372 00:17:55,895 --> 00:17:57,962 I cannot polish the turd, 373 00:17:57,964 --> 00:18:01,100 but perhaps we can roll it in glitter. 374 00:18:01,102 --> 00:18:03,067 I'm-a let that slide. 375 00:18:03,069 --> 00:18:05,105 All right, coach, so what's our first move? 376 00:18:06,973 --> 00:18:09,874 The opening night party, of course. 377 00:18:09,876 --> 00:18:14,212 Welcome to the Canini Invitational opening night gala. 378 00:18:14,214 --> 00:18:18,150 Through these portals pass the most elite canines in the world. 379 00:18:18,152 --> 00:18:22,020 Here we meet, greet, and size up the competition. 380 00:18:22,022 --> 00:18:23,788 Yeah, okay, you do that. 381 00:18:23,790 --> 00:18:26,190 I'll be nosing around for anything suspicious. 382 00:18:26,192 --> 00:18:29,862 Well, of course, nobody makes talking dog movies anymore, 383 00:18:29,864 --> 00:18:32,965 so I've been focusing on my lifestyle brands. 384 00:18:32,967 --> 00:18:34,932 - It's right there. Wellington Upstill. - Your name is on the list, 385 00:18:34,934 --> 00:18:36,802 but it says you have a rottweiler. 386 00:18:36,804 --> 00:18:40,839 - So? - There ain't no dog, no party. 387 00:18:40,841 --> 00:18:42,207 What? Hey! 388 00:18:42,209 --> 00:18:44,343 - Max! Max! Buddy. - Oh! 389 00:18:44,345 --> 00:18:47,145 Max. That's... That's my dog. Right there. Hey. 390 00:18:47,147 --> 00:18:49,047 - Something you haven't told me? - Look, it's me! 391 00:18:49,049 --> 00:18:51,784 Uh, yeah. I'm an undercover cop. 392 00:18:51,786 --> 00:18:54,420 And Hooch over there is the idiot human they stuck me with. 393 00:18:54,422 --> 00:18:56,223 Hey, rottweiler. Is this guy with you? 394 00:18:59,727 --> 00:19:01,693 Hey, why don't you use that leash on your dog? 395 00:19:01,695 --> 00:19:03,795 Okay, thank you for the advice. 396 00:19:03,797 --> 00:19:06,031 What is your deal, man? 397 00:19:06,033 --> 00:19:08,066 Where'd you disappear to? You're jeopardizing my case. 398 00:19:08,068 --> 00:19:09,803 - Just ignore him. - Wait, you got a dog? 399 00:19:11,404 --> 00:19:13,738 Do dogs have their own dogs? Is that a thing? 400 00:19:13,740 --> 00:19:15,740 It's all gonna be about Daisy this year. 401 00:19:15,742 --> 00:19:17,342 Hey, Mattie. Go, Daisy. 402 00:19:17,344 --> 00:19:18,477 You got it? 403 00:19:18,479 --> 00:19:20,114 Hey, great shoes. 404 00:19:29,824 --> 00:19:32,256 By the way, Hooch was the dog. 405 00:19:32,258 --> 00:19:33,324 The what now? 406 00:19:33,326 --> 00:19:34,892 Turner and Hooch. 407 00:19:34,894 --> 00:19:37,295 Turner was the cop and Hooch was the dog. 408 00:19:37,297 --> 00:19:38,796 Poor Beasley. 409 00:19:38,798 --> 00:19:40,198 After playing Hooch, 410 00:19:40,200 --> 00:19:43,368 he was forever typecast as a slobbering imbecile. 411 00:19:43,370 --> 00:19:46,004 Oh, my God, you're... you're... 412 00:19:46,006 --> 00:19:47,872 Back from the dead, yes. 413 00:19:47,874 --> 00:19:49,807 Philippe! 414 00:19:49,809 --> 00:19:51,375 I'm your biggest fan. 415 00:19:51,377 --> 00:19:53,411 Oh, well... And you are? 416 00:19:53,413 --> 00:19:56,981 My name is Buncha Rainbow Sprinkles Junior III, 417 00:19:56,983 --> 00:19:59,218 but everyone calls me Sprinkles for short. 418 00:19:59,220 --> 00:20:00,986 Oh, my God. 419 00:20:00,988 --> 00:20:03,188 Who's your friend with the amazing aroma? 420 00:20:03,190 --> 00:20:05,524 Excuse me. I gotta check something out. 421 00:20:05,526 --> 00:20:09,026 It's like a kennel mixed with grease mixed with pizza. 422 00:20:09,028 --> 00:20:10,429 Oh! I figured it out. 423 00:20:10,431 --> 00:20:12,797 - You're from New York, aren't you? - Hey. 424 00:20:12,799 --> 00:20:14,166 Me too. Oh, man! 425 00:20:14,168 --> 00:20:15,333 - Dang. - We are homeys. 426 00:20:15,335 --> 00:20:17,335 Wellington Upstill. 427 00:20:17,337 --> 00:20:18,836 Big game hunting mostly, 428 00:20:18,838 --> 00:20:22,141 although, lately I've become weary of the hunt. 429 00:20:22,143 --> 00:20:25,110 Looking for someone to do the hunt for me. You know what I mean? 430 00:20:25,112 --> 00:20:27,979 Small exotic bears from the Middle Kingdom? 431 00:20:27,981 --> 00:20:30,783 Pretty black and white, if you catch my drift. 432 00:20:30,785 --> 00:20:32,517 Suspicious? Heck, ya! 433 00:20:32,519 --> 00:20:35,853 Someone raided the minibar last night and I swear it wasn't me. 434 00:20:35,855 --> 00:20:38,356 Philippe, is that you? 435 00:20:38,358 --> 00:20:41,293 Mon Dieu, Daisy. You look ravishing. 436 00:20:41,295 --> 00:20:44,196 There were two doggy chocolates on my pillow instead of three. 437 00:20:44,198 --> 00:20:45,898 - Yo. - ...the circuit for five years. 438 00:20:45,900 --> 00:20:49,400 Oh. This is my student, Maxwell. 439 00:20:49,402 --> 00:20:51,236 - Hey. - Maxwell, huh? 440 00:20:51,238 --> 00:20:53,404 I don't think I've seen you before. 441 00:20:53,406 --> 00:20:54,840 Are you new to dog shows? 442 00:20:54,842 --> 00:20:55,974 Are you kidding? 443 00:20:55,976 --> 00:20:58,410 I mean, I been around the block, 444 00:20:58,412 --> 00:21:02,980 you know, and not on a leash, if you catch my drift. 445 00:21:02,982 --> 00:21:06,118 I mean, if you were comparing me with the other dogs, 446 00:21:06,120 --> 00:21:08,286 I wouldn't come up lacking, let's just say that. 447 00:21:08,288 --> 00:21:10,823 Hey. 448 00:21:10,825 --> 00:21:12,524 Okay. 449 00:21:12,526 --> 00:21:15,227 That's an impressive résumé. 450 00:21:15,229 --> 00:21:16,995 Good luck, Philippe. I'm really glad you're back. 451 00:21:16,997 --> 00:21:18,462 Wow. 452 00:21:18,464 --> 00:21:21,400 She's gorgeous. I bet she cleans up at this thing. 453 00:21:21,402 --> 00:21:22,668 Ladies and gentlemen, 454 00:21:22,670 --> 00:21:26,071 Canini Invitational's reigning Best in Show winners, 455 00:21:26,073 --> 00:21:29,208 Chauncey Middleton and Dante. 456 00:21:29,210 --> 00:21:30,308 - Hello, hello. - Who's that? 457 00:21:30,310 --> 00:21:32,210 That is, uh... 458 00:21:32,212 --> 00:21:33,947 Oh, that's Dante. He's really cool. 459 00:21:35,015 --> 00:21:36,785 He's won every show since... 460 00:21:37,985 --> 00:21:39,951 basically since Philippe went crazy. 461 00:21:39,953 --> 00:21:43,354 Oh, man, that was hilarious. 462 00:21:43,356 --> 00:21:45,323 Y-You know, Shouldn't you be locked up? 463 00:21:45,325 --> 00:21:46,161 Thank you. 464 00:21:47,995 --> 00:21:49,628 Is that my little Philippe? 465 00:21:49,630 --> 00:21:52,264 You traitor! 466 00:21:52,266 --> 00:21:55,167 Ouch. Get off, you mutt. 467 00:21:55,169 --> 00:21:57,102 That is so Philippe. 468 00:22:00,207 --> 00:22:03,475 Hey, grandpa, you do not bite my person. 469 00:22:03,477 --> 00:22:07,246 Your person stole my dreams and ruined my life. 470 00:22:07,248 --> 00:22:09,881 You abandoned me! 471 00:22:09,883 --> 00:22:11,984 - You abandoned me. - Come, Dante. 472 00:22:11,986 --> 00:22:14,085 This dog is in desperate need of some training. 473 00:22:14,087 --> 00:22:16,020 Or better yet to be "put to sleep." 474 00:22:16,022 --> 00:22:17,322 What did you say to him? 475 00:22:19,093 --> 00:22:20,359 Let it go. 476 00:22:20,361 --> 00:22:22,427 This competition is of no consequence 477 00:22:22,429 --> 00:22:24,929 in the grand scheme of existence. 478 00:22:24,931 --> 00:22:28,533 "You only lose what you cling to." Aristotle. 479 00:22:28,535 --> 00:22:32,070 Deep. Hey, why does that dog need a bodyguard? 480 00:22:32,072 --> 00:22:35,140 Karma is worth more than a million dollars. 481 00:22:35,142 --> 00:22:38,442 There have been disappearances in the past. 482 00:22:38,444 --> 00:22:39,678 Hmm? 483 00:22:39,680 --> 00:22:42,581 Maybe it's not only the panda they're after. 484 00:22:42,583 --> 00:22:45,083 I'm just looking for a panda. I need a panda. 485 00:22:45,085 --> 00:22:46,919 Gosh, is it hot in here or is it me? 486 00:22:46,921 --> 00:22:48,387 Is it hot? Are you hot? I'm hot. 487 00:22:48,389 --> 00:22:51,555 A lot more where that came from. Not a lot, I mean, but some. 488 00:22:51,557 --> 00:22:53,158 You seem untrustworthy. 489 00:22:53,160 --> 00:22:54,525 Do you have any idea 490 00:22:54,527 --> 00:22:57,395 where I might find something in a bear, Chinese? 491 00:22:57,397 --> 00:22:59,965 The cure for cancer lies within them. 492 00:22:59,967 --> 00:23:01,400 Oh. Good. 493 00:23:01,402 --> 00:23:04,939 Just got in a new shipment of unmarked bills. 494 00:23:06,373 --> 00:23:09,608 You sound like you know the true value of... 495 00:23:09,610 --> 00:23:12,945 rare animals, Mr. Upstill, is it? 496 00:23:12,947 --> 00:23:14,679 Yes, well, like I always say, 497 00:23:14,681 --> 00:23:16,381 if you can't kill and mount it, 498 00:23:16,383 --> 00:23:18,050 might as well collect and breed it. 499 00:23:18,052 --> 00:23:19,320 Yes, yes. 500 00:23:21,220 --> 00:23:25,023 Would you like to come to a little party tomorrow night? 501 00:23:25,025 --> 00:23:28,192 It's in a warehouse on the outskirts of town. 502 00:23:28,194 --> 00:23:31,164 I think you'll find exactly what you are looking for. 503 00:23:32,066 --> 00:23:33,198 Toodles. 504 00:23:33,200 --> 00:23:34,535 I have a phone call to make. 505 00:23:41,075 --> 00:23:43,141 Hello? 506 00:23:43,143 --> 00:23:45,110 Tomorrow night, is it? 507 00:23:45,112 --> 00:23:46,711 Good. 508 00:23:46,713 --> 00:23:49,981 Well, now you've got me panda-sitting in a damp warehouse. 509 00:23:49,983 --> 00:23:53,352 I mean, we are in Vegas, and I was hoping that we could be doing... 510 00:23:53,354 --> 00:23:54,553 Guv'nor? 511 00:23:54,555 --> 00:23:56,287 Guv'nor? 512 00:24:01,295 --> 00:24:03,762 Oi, fluffy. 513 00:24:03,764 --> 00:24:07,565 You and me are expecting some company at the party tomorrow night. 514 00:24:07,567 --> 00:24:10,168 Some posh buyers are coming over to take a look at the fancy merchandise. 515 00:24:12,172 --> 00:24:14,739 Meanwhile, I'm stuck here eating cold pizza 516 00:24:14,741 --> 00:24:17,676 while the boss is hobnobbing at the bleeding Caesars' pool. 517 00:24:17,678 --> 00:24:19,510 There you are. 518 00:24:19,512 --> 00:24:22,613 You missed it. I did some pretty good police work over there, so... 519 00:24:22,615 --> 00:24:24,548 Well, good. I see you found your dog. That's something. 520 00:24:24,550 --> 00:24:26,418 Hi. How's it going? Hi. 521 00:24:26,420 --> 00:24:29,187 Yeah, well, you know, I am an FBI agent, so... 522 00:24:29,189 --> 00:24:31,422 - Is that papillon with you? - Enchanté. 523 00:24:31,424 --> 00:24:33,190 Did you borrow it or something? 524 00:24:33,192 --> 00:24:35,727 No, no, no. He just kind of came with Max. I don't... 525 00:24:35,729 --> 00:24:38,697 Okay, well, if I'm not mistaken, that dog is a three-time world champion. 526 00:24:38,699 --> 00:24:40,198 That dog? 527 00:24:40,200 --> 00:24:42,333 You don't know anything about that dog? 528 00:24:42,335 --> 00:24:44,302 No. What do I know from dogs? 529 00:24:44,304 --> 00:24:47,205 Okay, look, they told me about this whole situation with the stolen baby panda, 530 00:24:47,207 --> 00:24:50,175 and I don't know why they'd be trying to sell her here, but I am happy to help. 531 00:24:50,177 --> 00:24:51,676 Great. Thank you. 532 00:24:51,678 --> 00:24:53,178 But if we're gonna pull this off, 533 00:24:53,180 --> 00:24:55,479 you need to follow everything I say. 534 00:24:55,481 --> 00:24:57,314 Okay. I'm kind of the lead agent on this... 535 00:24:57,316 --> 00:24:59,383 I'm sorry, are you arguing with me already? 536 00:24:59,385 --> 00:25:03,154 If you wanna look like a real dog handler, you have to follow everything I say. 537 00:25:03,156 --> 00:25:04,422 Okay. 538 00:25:04,424 --> 00:25:06,425 Tomorrow morning. 539 00:25:06,427 --> 00:25:08,459 Don't be late. 540 00:25:08,461 --> 00:25:10,195 - Okay. - Mm-hmm. 541 00:25:10,197 --> 00:25:12,096 This is weird. 542 00:25:12,098 --> 00:25:14,533 Yes. You about to get trained, boy. 543 00:25:19,373 --> 00:25:20,839 Huh. 544 00:25:20,841 --> 00:25:23,641 Can you believe all this luxury and excess 545 00:25:23,643 --> 00:25:25,643 just because of a stupid dog show? 546 00:25:25,645 --> 00:25:28,145 Isn't this wonderful? 547 00:25:28,147 --> 00:25:31,449 The beautiful view, the Snausage and cheese platter, 548 00:25:31,451 --> 00:25:33,818 the toilette filled with champagne. 549 00:25:33,820 --> 00:25:36,023 Maybe not champagne. 550 00:25:37,391 --> 00:25:39,256 No, no, no, no. 551 00:25:39,258 --> 00:25:41,595 I don't do animals on the bed. Come on, get out. 552 00:25:43,797 --> 00:25:46,664 Were you always wearing that robe? 553 00:25:48,501 --> 00:25:49,668 What are you doing? 554 00:25:49,670 --> 00:25:51,202 I am a dog. 555 00:25:51,204 --> 00:25:52,504 He is human. 556 00:25:52,506 --> 00:25:54,206 This is what nature intended. 557 00:25:54,208 --> 00:25:55,407 Not for me. 558 00:25:55,409 --> 00:25:57,476 Are you sure you will not join us? 559 00:25:57,478 --> 00:25:59,544 Plenty of room for trois. 560 00:25:59,546 --> 00:26:01,813 No, thanks. I'm fine on the floor. 561 00:26:01,815 --> 00:26:04,619 Always have been and always will be. 562 00:26:10,223 --> 00:26:11,758 Oh. 563 00:26:13,360 --> 00:26:16,495 Welcome to the Canini Invitational, 564 00:26:16,497 --> 00:26:19,534 where we celebrate these noble creatures. 565 00:26:21,168 --> 00:26:23,668 Only the top 50 dogs in the world 566 00:26:23,670 --> 00:26:26,106 are invited to compete in the Canini... 567 00:26:27,641 --> 00:26:32,113 making it the world's most exclusive canine competition. 568 00:26:33,412 --> 00:26:36,515 And only one will leave this weekend 569 00:26:36,517 --> 00:26:39,316 as the Canini Invitational's 570 00:26:39,318 --> 00:26:42,690 Best in Show! 571 00:26:54,902 --> 00:26:57,138 Number one! 572 00:26:58,305 --> 00:27:00,304 Yeah, that's right. 573 00:27:00,306 --> 00:27:02,276 Bow to the king. 574 00:27:03,844 --> 00:27:06,210 Did you hear that Misty got fixed last week? 575 00:27:06,212 --> 00:27:08,412 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 576 00:27:08,414 --> 00:27:10,215 Wait. Butt implants? 577 00:27:10,217 --> 00:27:12,784 Golden retriever? Not a real golden. 578 00:27:12,786 --> 00:27:14,952 Turns out he wasn't neutered after all. 579 00:27:14,954 --> 00:27:16,854 Toy boat. Stay focused, Janice. 580 00:27:16,856 --> 00:27:17,825 Stay focused, Janice. 581 00:27:19,860 --> 00:27:22,193 Are you sure we in the right place? 582 00:27:22,195 --> 00:27:23,428 Pourquoi? 583 00:27:23,430 --> 00:27:25,462 'Cause seeing all these clowns, 584 00:27:25,464 --> 00:27:28,967 I could have swore we were backstage at a Cirque du Soleil. 585 00:27:28,969 --> 00:27:31,268 With those jokes, you will not make many friends. 586 00:27:31,270 --> 00:27:32,469 Excuse me. 587 00:27:32,471 --> 00:27:34,573 I'm not here to make friends. 588 00:27:34,575 --> 00:27:36,841 I'm here to find enemies, okay? 589 00:27:36,843 --> 00:27:39,811 I got 72 hours to make good on a promise I made. 590 00:27:39,813 --> 00:27:42,913 - Welcome to the Canini, Mr. Upstill. - Come on, guys. 591 00:27:42,915 --> 00:27:45,417 - So how does this work? - There are three rounds. 592 00:27:45,419 --> 00:27:47,919 In the first, the dogs compete against their own breed. 593 00:27:47,921 --> 00:27:49,888 Then, in round two, all the Best of Breed winners 594 00:27:49,890 --> 00:27:51,590 compete against each other for Best of Group. 595 00:27:51,592 --> 00:27:53,592 - So what group is he? - Working. 596 00:27:53,594 --> 00:27:55,293 But he's not going to win in any group 597 00:27:55,295 --> 00:27:57,228 because he's bow-legged, roach-backed, 598 00:27:57,230 --> 00:27:59,831 and he smells like he hasn't been washed in months. 599 00:27:59,833 --> 00:28:01,600 She says that like it's a bad thing. 600 00:28:01,602 --> 00:28:03,634 Only if you want to win. 601 00:28:03,636 --> 00:28:06,004 Oh, hi, Philippe. Uh, Max. 602 00:28:06,006 --> 00:28:07,439 Wait, Mattie's your owner? 603 00:28:07,441 --> 00:28:09,573 No, no. She's my handler. 604 00:28:09,575 --> 00:28:11,843 Though since we're on the road 40 weeks a year together, 605 00:28:11,845 --> 00:28:13,711 she feels like my big sister. 606 00:28:13,713 --> 00:28:16,814 But most important is the relationship between handler and dog. 607 00:28:16,816 --> 00:28:19,351 - Is he your handler? - No. More of an assistant. 608 00:28:19,353 --> 00:28:21,285 Ow. Ow. 609 00:28:21,287 --> 00:28:22,519 Make that a rescue. 610 00:28:22,521 --> 00:28:23,957 So where do we start? 611 00:28:25,592 --> 00:28:26,958 Square one. 612 00:28:26,960 --> 00:28:29,260 - ♫ Big girls don't cry ♫ - Whoa. 613 00:28:31,464 --> 00:28:32,730 Watch it, French fry. 614 00:28:35,402 --> 00:28:37,002 - Yeah, okay. - Open. 615 00:28:38,639 --> 00:28:40,372 - He got you, huh? - Yeah, he got me. 616 00:28:40,374 --> 00:28:42,306 Scrub it in there. Good. 617 00:28:42,308 --> 00:28:44,042 - I got this, yeah. - Keep coming. 618 00:28:44,044 --> 00:28:47,012 - I'm gonna get you clean yet. - Three, two... 619 00:28:49,583 --> 00:28:52,383 You waited for me to get back here for that, didn't you? 620 00:28:52,385 --> 00:28:53,787 Ooh. My eyes, they burn. 621 00:28:56,022 --> 00:28:58,355 Gotta say, can't improve on perfection. 622 00:28:58,357 --> 00:28:59,623 What's that? 623 00:28:59,625 --> 00:29:01,525 It's, uh, bikini wax. 624 00:29:01,527 --> 00:29:04,362 When the judges look under the tail, it's important they have a clean view. 625 00:29:04,364 --> 00:29:06,898 Well, in that case, allow me. 626 00:29:06,900 --> 00:29:08,699 - Hey, what's that? - Oh. 627 00:29:08,701 --> 00:29:10,602 - It looks kind of sticky. - Um... 628 00:29:10,604 --> 00:29:12,836 - Uh-oh. - It's payback time. 629 00:29:12,838 --> 00:29:15,739 Hey, wait. What's he doing back there? 630 00:29:15,741 --> 00:29:17,542 - The pain passes... - Philippe! 631 00:29:17,544 --> 00:29:19,009 but the beauty, she remains. 632 00:29:19,011 --> 00:29:20,512 Wait. What? 633 00:29:27,787 --> 00:29:30,689 Sorry, pal. 634 00:29:30,691 --> 00:29:32,690 Although you are ready for beach season. 635 00:29:32,692 --> 00:29:34,359 Uh-huh. Laugh it up, Frank, 636 00:29:34,361 --> 00:29:36,393 but you best sleep with one eye open tonight. 637 00:29:36,395 --> 00:29:38,563 All right, Philippe, let's show them how it's done. 638 00:29:38,565 --> 00:29:41,800 Get your books, Maxwell. You are about to go to school. 639 00:29:41,802 --> 00:29:44,736 When you're in competition, it's all about details. Going the extra mile. 640 00:29:44,738 --> 00:29:46,806 Oui. You do not win by blending in. 641 00:29:48,075 --> 00:29:50,443 You win by being the star. 642 00:29:52,879 --> 00:29:55,546 Max and Frank, you wanna try? 643 00:29:55,548 --> 00:29:56,914 All right. 644 00:29:58,785 --> 00:30:00,985 Okay, so you don't wanna mount the dog. 645 00:30:00,987 --> 00:30:03,356 I'm not gonna mount the dog. I'm gonna put the thing on. 646 00:30:04,624 --> 00:30:05,957 - Okay, be careful. - I got it. 647 00:30:05,959 --> 00:30:08,125 You and your dog have to be in sync at all times. 648 00:30:08,127 --> 00:30:09,861 Not in this lifetime. 649 00:30:09,863 --> 00:30:12,697 - Trust each other and move as one. - All right. 650 00:30:12,699 --> 00:30:14,698 Hey, hey, hey, Max, hold up. 651 00:30:14,700 --> 00:30:15,866 Hold up. Just be cool. 652 00:30:15,868 --> 00:30:19,871 Ugh. Whoever bred you needs to have their license revoked. 653 00:30:19,873 --> 00:30:22,806 What's that, Dante? I know you ain't talking about my mom and dad. 654 00:30:22,808 --> 00:30:25,977 Hey, everyone. Max thinks his mom and dad are breeders. 655 00:30:25,979 --> 00:30:27,144 Okay, that's it. 656 00:30:27,146 --> 00:30:28,880 Max. 657 00:30:28,882 --> 00:30:30,814 - Heel. Heel. - You want me to heel? 658 00:30:30,816 --> 00:30:32,784 - Fine, I'll show you heel. - Max, quit goofing around. 659 00:30:32,786 --> 00:30:35,085 Hey, let go. Let go. Whoa! 660 00:30:37,124 --> 00:30:39,823 Down! Stand down, Officer. Officer, stand down. 661 00:30:41,961 --> 00:30:43,698 ...main stage, please. Rottweilers... 662 00:30:44,864 --> 00:30:45,865 Uh-oh. 663 00:30:49,502 --> 00:30:51,035 This is gonna be hilarious. 664 00:30:51,037 --> 00:30:52,804 Thank you. 665 00:30:52,806 --> 00:30:55,038 - This is how we play. - Yeah. 666 00:30:55,040 --> 00:30:57,108 Cameras, focus on the new guy. It's gonna be a top ten. 667 00:30:57,110 --> 00:30:58,709 Thank you. 668 00:30:58,711 --> 00:31:00,144 Corgis. Congratulations, ma'am. 669 00:31:00,146 --> 00:31:01,946 Rottweilers, up this way, please. 670 00:31:01,948 --> 00:31:04,181 - Miss Smith, thank you so much for joining us. - Hi, Larry. Thanks. 671 00:31:04,183 --> 00:31:06,583 New guy. Mr., uh... 672 00:31:06,585 --> 00:31:09,487 - Upstill. - You've been put down here where it's safe. 673 00:31:09,489 --> 00:31:11,956 Yeah, sorry about before. We were just trying a new trick. 674 00:31:11,958 --> 00:31:13,794 Come on, Philippe. 675 00:31:15,528 --> 00:31:17,528 Cassius is a five-time world champion. 676 00:31:17,530 --> 00:31:19,999 I'm not saying that to scare you or anything. Guys, good luck, okay? 677 00:31:21,567 --> 00:31:23,700 Do you hear that? Five-time champion. 678 00:31:23,702 --> 00:31:26,571 If we get knocked out, we'll lose our access and maybe never find Ling Li. 679 00:31:26,573 --> 00:31:30,208 Hey, man. Can somebody please tell me why they all look the same? 680 00:31:30,210 --> 00:31:33,611 Most likely because they are all from the same champion bloodline. 681 00:31:33,613 --> 00:31:34,813 Really? 682 00:31:34,815 --> 00:31:36,547 Like one big family? 683 00:31:36,549 --> 00:31:38,850 Yes, in a sense, I suppose. Yes. 684 00:31:38,852 --> 00:31:41,518 - Hmm. - Very good. Mr. Upstill. 685 00:31:41,520 --> 00:31:43,455 Mr. Upstill. 686 00:31:43,457 --> 00:31:45,122 Ladies and gentlemen, 687 00:31:45,124 --> 00:31:49,561 please welcome to the arena that noble breed, 688 00:31:49,563 --> 00:31:52,897 those fearless loyal protectors 689 00:31:52,899 --> 00:31:54,798 the rottweilers. 690 00:32:05,679 --> 00:32:09,617 Returning champion Cassius is clearly the top dog in this category. 691 00:32:11,116 --> 00:32:13,618 But Hans made a strong showing last year 692 00:32:13,620 --> 00:32:16,254 and is looking to take the crown this time around. 693 00:32:16,256 --> 00:32:20,024 All eyes are on the judge as he calls up the first contestant, 694 00:32:20,026 --> 00:32:21,892 veteran competitor Sadie, 695 00:32:21,894 --> 00:32:23,129 to begin the examination. 696 00:32:26,165 --> 00:32:27,200 Huh. 697 00:32:30,135 --> 00:32:31,768 Hey. Hey. 698 00:32:31,770 --> 00:32:34,639 You guys notice anything unusual going on? 699 00:32:34,641 --> 00:32:36,940 Hans had some work done... again, 700 00:32:36,942 --> 00:32:39,244 but there's nothing unusual about that. 701 00:32:39,246 --> 00:32:42,679 I noticed how unusually hot Daisy looks this year. 702 00:32:42,681 --> 00:32:44,716 I smell a playdate. 703 00:32:44,718 --> 00:32:48,186 Daisy don't go rotty, and she certainly don't go for losers. 704 00:32:48,188 --> 00:32:51,890 Has anyone ever told you guys that you have a real resemblance? 705 00:32:51,892 --> 00:32:53,190 You guys aren't related, are you? 706 00:32:53,192 --> 00:32:55,627 Course not. I'm from Tennessee. 707 00:32:55,629 --> 00:32:56,894 And I'm from Chicago. 708 00:32:56,896 --> 00:32:58,228 Originally? 709 00:32:58,230 --> 00:33:00,631 Well, no. Originally I was adopted. 710 00:33:00,633 --> 00:33:03,234 - Hey, same. Me too. - You don't say. From where? 711 00:33:03,236 --> 00:33:05,169 - Hopkinsville, Kentucky. - Hopkinsville, Kentucky. 712 00:33:05,171 --> 00:33:07,839 Hey, I'm from Hopkinsville too. 713 00:33:07,841 --> 00:33:09,940 Me too, before I moved to Deutschland. 714 00:33:09,942 --> 00:33:12,009 - Well, when are your birthdays? - April 19. 715 00:33:12,011 --> 00:33:13,911 April 19. 716 00:33:13,913 --> 00:33:15,045 That means you're... 717 00:33:15,047 --> 00:33:16,714 Brothers! 718 00:33:16,716 --> 00:33:18,783 I once had a litter in Hopkinsville. 719 00:33:18,785 --> 00:33:20,552 Oh, my God. Could it be? 720 00:33:20,554 --> 00:33:22,186 Mama! 721 00:33:22,188 --> 00:33:23,587 My puppies! 722 00:33:23,589 --> 00:33:25,756 What did I miss? 723 00:33:25,758 --> 00:33:28,293 Clearly a disqualifiable offense. 724 00:33:28,295 --> 00:33:30,064 Let's see what the judges decide. 725 00:33:31,030 --> 00:33:32,162 You're number one. 726 00:33:32,164 --> 00:33:33,598 Oh, yeah. 727 00:33:33,600 --> 00:33:34,998 - And newcomer Max wins. - What? 728 00:33:35,000 --> 00:33:37,101 Whoo-hoo! Max! That's my best friend. 729 00:33:37,103 --> 00:33:39,170 - Number one. - This is unprecedented 730 00:33:39,172 --> 00:33:43,608 in Canini Invitational history as the entire field forfeits. 731 00:33:43,610 --> 00:33:46,777 Okay, that was incredible. How did he do that? 732 00:33:46,779 --> 00:33:49,179 Max? I was the one holding the leash. 733 00:33:49,181 --> 00:33:52,984 - Yeah, but... - Max, that was very unsportsmanlike. 734 00:33:52,986 --> 00:33:54,318 Tell that to Ling Li. 735 00:33:54,320 --> 00:33:57,087 Besides, it was a good thing I did out there today. 736 00:33:57,089 --> 00:34:00,291 Warms my heart to see that family reunited. 737 00:34:00,293 --> 00:34:03,695 Huh. You're different than other show dogs, aren't you? 738 00:34:03,697 --> 00:34:06,800 I'm a mutt of many mysteries. 739 00:34:21,080 --> 00:34:23,681 - Right-hand drive? - Straight from London, baby. 740 00:34:23,683 --> 00:34:26,083 This is so exciting. My first stakeout. 741 00:34:26,085 --> 00:34:27,852 This don't smell right. 742 00:34:27,854 --> 00:34:30,120 What kind of party is in an abandoned warehouse, huh? 743 00:34:30,122 --> 00:34:32,991 A very exclusive one, of course. 744 00:34:40,033 --> 00:34:42,366 ♫ This is your heart ♫ 745 00:34:42,368 --> 00:34:44,301 ♫ It's alive ♫ 746 00:34:44,303 --> 00:34:46,069 Whoa. Definitely a party. 747 00:34:46,071 --> 00:34:47,237 Oh, I love it. 748 00:34:47,239 --> 00:34:49,239 The glamour, the fashion. 749 00:34:49,241 --> 00:34:51,408 The toilet water. 750 00:34:51,410 --> 00:34:53,243 All right, here's the plan. 751 00:34:53,245 --> 00:34:55,245 I'm gonna see who tries to sell me that panda. 752 00:34:59,685 --> 00:35:01,285 - Try not to blow my cover. - Oh, yeah? 753 00:35:01,287 --> 00:35:04,821 Well, while you're off chasing your tail, I'll be cracking this case. 754 00:35:04,823 --> 00:35:06,190 Why am I talking to dogs? 755 00:35:08,928 --> 00:35:12,129 Ooh-ho-ho. I've got you this time. 756 00:35:12,131 --> 00:35:14,332 What is all this talk about the panda? 757 00:35:14,334 --> 00:35:16,433 That is on a need-to-know basis. 758 00:35:16,435 --> 00:35:18,169 Ooh! Silly me. 759 00:35:18,171 --> 00:35:21,339 I forgot I was stuck with a hard-bitten cop who trusts no one. 760 00:35:21,341 --> 00:35:23,774 Oh, there you are. 761 00:35:23,776 --> 00:35:25,910 Thought this was VIP. What, do you know the bouncer? 762 00:35:25,912 --> 00:35:27,678 Wellington Upstill. 763 00:35:27,680 --> 00:35:30,214 Uh, I wanted to introduce you to a client of mine. 764 00:35:30,216 --> 00:35:32,917 This is Señor Gabriel and his dog Karma. 765 00:35:32,919 --> 00:35:34,752 What's up, boy-boy? 766 00:35:34,754 --> 00:35:36,187 Well, that's some dog. 767 00:35:36,189 --> 00:35:37,821 He's my best friend. 768 00:35:37,823 --> 00:35:39,790 The only one who loves me unconditionally. 769 00:35:39,792 --> 00:35:42,893 Well, that's great that you two have that connection. 770 00:35:49,069 --> 00:35:51,005 I'm sorry, Gabe. Where did you say you were from? 771 00:35:52,439 --> 00:35:53,804 Here and there. 772 00:35:59,111 --> 00:36:00,911 Dang, that photographer's slippery. 773 00:36:00,913 --> 00:36:02,714 - Where did he go? - Whoo-hoo! Max! 774 00:36:02,716 --> 00:36:05,415 Whoo! Buddy, you were incredible today. 775 00:36:06,986 --> 00:36:09,286 How did you get to be so alpha? 776 00:36:09,288 --> 00:36:11,355 Um, by not caring. 777 00:36:11,357 --> 00:36:13,957 - Not caring? Seriously? - Hmm? 778 00:36:13,959 --> 00:36:16,426 Now, what do we have here? 779 00:36:16,428 --> 00:36:20,364 Bodyguard. Bodyguard by the door. 780 00:36:20,366 --> 00:36:22,399 I gotta get me in that room. 781 00:36:22,401 --> 00:36:24,368 I need some kind of distraction. 782 00:36:24,370 --> 00:36:26,471 Maxwell, are you listening to me? 783 00:36:26,473 --> 00:36:29,940 - Hey, how come there's no dogs in the pool? - The night before a competition? 784 00:36:29,942 --> 00:36:31,442 Please. The mats. 785 00:36:31,444 --> 00:36:33,344 The tangles. The pH balance. 786 00:36:33,346 --> 00:36:35,078 That's all I needed to hear. 787 00:36:35,080 --> 00:36:38,082 Maxwell, what are you doing? 788 00:36:38,084 --> 00:36:40,888 I'm getting this party started! 789 00:36:42,355 --> 00:36:45,022 Ahhh! That feels good. 790 00:36:45,024 --> 00:36:47,190 - Huh? - Outrageous. 791 00:36:47,192 --> 00:36:49,227 - Can he do that? - Gee, I-I don't know. 792 00:36:49,229 --> 00:36:51,995 - Oh, boy. - Daisy, isn't that your boy in the swimming pool? 793 00:36:51,997 --> 00:36:54,899 - No. You know I don't go for bad boys. - Mm-hmm. 794 00:36:54,901 --> 00:36:56,100 Are you crazy? 795 00:36:56,102 --> 00:36:58,301 Do you want us all to be replaced by CGI? 796 00:36:58,303 --> 00:36:59,837 - Oh! - Oh, man. 797 00:36:59,839 --> 00:37:02,373 Well, this event's becoming dreadfully common. 798 00:37:02,375 --> 00:37:04,174 Cowabunga! 799 00:37:04,176 --> 00:37:06,243 - Wanna do it? - Oh, yeah, sure. You betcha. 800 00:37:06,245 --> 00:37:09,881 - Come on, everybody. - This is not Canini. This is chaos. 801 00:37:09,883 --> 00:37:11,882 It's a pool party! 802 00:37:11,884 --> 00:37:14,252 - Yeah! - What are you waiting for, Sprinkles? 803 00:37:14,254 --> 00:37:15,322 Oh, pugs don't float. 804 00:37:17,489 --> 00:37:19,089 Whoo! 805 00:37:19,091 --> 00:37:20,324 Oh! Oh, watch out. 806 00:37:20,326 --> 00:37:21,558 Oh, gosh. 807 00:37:21,560 --> 00:37:23,127 Cannonball! 808 00:37:23,129 --> 00:37:25,096 Hurry, hurry! 809 00:37:25,098 --> 00:37:29,902 Party! Party! Party! Party! Party! 810 00:37:31,270 --> 00:37:36,075 Mm-hmm! That is some fine canine. 811 00:37:38,143 --> 00:37:40,978 - Get the dog out of the pool! - Good. Now to get in that room. 812 00:37:40,980 --> 00:37:45,149 Impressive, but maybe you should save your big splash for the final competition. 813 00:37:45,151 --> 00:37:47,451 Huh. Got any more insider tips you could share? 814 00:37:47,453 --> 00:37:49,986 Maybe. If the price is right. 815 00:37:49,988 --> 00:37:52,056 Let me see what I can do. 816 00:37:52,058 --> 00:37:56,194 Tell you what, meet me outside the hotel after Mattie goes to sleep. 817 00:37:56,196 --> 00:37:58,862 Now, if you'll excuse me, I got some business to take care of. 818 00:38:00,399 --> 00:38:02,966 Congratulations, gentlemen. 819 00:38:02,968 --> 00:38:05,937 You will soon be in possession of this year's Best in Show. 820 00:38:05,939 --> 00:38:06,971 Best in Show? 821 00:38:06,973 --> 00:38:07,941 Whoa. 822 00:38:09,142 --> 00:38:10,810 Uh-oh. 823 00:38:12,078 --> 00:38:14,214 Think of something, Max. 824 00:38:24,489 --> 00:38:26,991 Inbreeding. 825 00:38:26,993 --> 00:38:28,828 There's that ringtone. 826 00:38:31,430 --> 00:38:34,232 Oh, I got you now. 827 00:38:34,234 --> 00:38:36,600 Come on. Come on, come on, come on. 828 00:38:36,602 --> 00:38:38,569 The deal's closed. Three million. 829 00:38:38,571 --> 00:38:41,339 You're gonna love it. It's one of the most beautiful creatures I've ever seen. 830 00:38:41,341 --> 00:38:44,442 - Let's see. - We got it. I'll be there. 831 00:38:44,444 --> 00:38:47,210 - Yeah, got the money. - We have spoken at length. 832 00:38:47,212 --> 00:38:49,247 Which one of you has my panda? 833 00:38:49,249 --> 00:38:51,315 Bear? Yeah, yeah, yeah, yeah. 834 00:38:51,317 --> 00:38:54,484 Don't worry. 835 00:38:54,486 --> 00:38:57,654 I'll have the panda all prettied up by the time them buyers get here. 836 00:38:57,656 --> 00:38:59,290 What's that? 837 00:38:59,292 --> 00:39:00,957 Ten minutes, is it? 838 00:39:00,959 --> 00:39:03,227 We'll be ready. No problem. 839 00:39:03,229 --> 00:39:05,562 There you are. I quit. 840 00:39:05,564 --> 00:39:07,931 I am finished being your teacher, Maxwell. 841 00:39:07,933 --> 00:39:09,933 You are cynical, overbearing. 842 00:39:09,935 --> 00:39:12,904 You have no friends. You cannot work with partners. 843 00:39:12,906 --> 00:39:15,339 - You trust no one. You... - You done? 844 00:39:15,341 --> 00:39:16,940 Tell me what is going on! 845 00:39:16,942 --> 00:39:18,308 All right, all right. 846 00:39:18,310 --> 00:39:20,076 I'm working a kidnapping case. 847 00:39:20,078 --> 00:39:22,145 A baby panda was stolen from her mother, 848 00:39:22,147 --> 00:39:24,649 and the people who did it are somewhere at this party. 849 00:39:24,651 --> 00:39:26,449 Best in Show, eh? 850 00:39:26,451 --> 00:39:29,152 Really? Okay, an extra cage? 851 00:39:29,154 --> 00:39:31,154 Right. Talk later. 852 00:39:31,156 --> 00:39:32,124 Oi, Fluffy. 853 00:39:35,560 --> 00:39:37,527 No. 854 00:39:37,529 --> 00:39:40,167 Ling Li, I'm talking to you. Wait there, you little moppet. 855 00:39:41,366 --> 00:39:42,533 Ling Li? 856 00:39:42,535 --> 00:39:44,335 No. No, Fluffy. 857 00:39:44,337 --> 00:39:45,636 - No, Fluffy. No, no. - Wee! 858 00:39:45,638 --> 00:39:47,038 Fluffy. 859 00:39:47,040 --> 00:39:48,638 Hi. 860 00:39:48,640 --> 00:39:50,140 I shall help you, Maxwell. 861 00:39:50,142 --> 00:39:52,076 Uh, okay. Great. 862 00:39:52,078 --> 00:39:54,344 And I shall help you too. 863 00:39:54,346 --> 00:39:57,147 Maybe it's not the worst idea to get some help. 864 00:39:57,149 --> 00:39:58,248 - Yes. - Okay, then. 865 00:39:58,250 --> 00:40:00,417 - I'm deputizing both of you. - Really? 866 00:40:00,419 --> 00:40:02,953 So freaking alpha! 867 00:40:02,955 --> 00:40:06,991 Spread out. You see anything suspicious, report immediately to your CO. 868 00:40:06,993 --> 00:40:08,725 - Yes, sir. - I accept. 869 00:40:08,727 --> 00:40:10,393 But I get to be the bad cop. 870 00:40:10,395 --> 00:40:11,297 Fluffy! 871 00:40:15,100 --> 00:40:17,234 Fluffy. Fluffy. 872 00:40:17,236 --> 00:40:18,438 Fluffy? 873 00:40:20,006 --> 00:40:22,006 Excuse me. Excuse me. 874 00:40:22,008 --> 00:40:24,241 Get out of my way. Ling Li, where you gone? 875 00:40:24,243 --> 00:40:25,542 Where are you? Ling Li. 876 00:40:25,544 --> 00:40:27,243 Okay, one second. 877 00:40:27,245 --> 00:40:29,647 I need you to guarantee we can deliver Best in Show. 878 00:40:29,649 --> 00:40:31,982 Whose life are you ruining now, Chauncey? 879 00:40:31,984 --> 00:40:34,250 - Can we get a selfie with you? - Oh, well, if you insist. 880 00:40:34,252 --> 00:40:35,486 Ahh! 881 00:40:35,488 --> 00:40:36,888 Cute. 882 00:40:36,890 --> 00:40:40,690 Mon Dieu. I look like the crazed ferret. The world can never see. 883 00:40:40,692 --> 00:40:42,525 - Get back here! - Ling Li. 884 00:40:42,527 --> 00:40:44,631 I'm on your tail, suspicious dude. 885 00:40:46,031 --> 00:40:47,531 - Oh! - Sorry, love. Excuse me. 886 00:40:49,267 --> 00:40:51,402 Whoo! Wow! 887 00:40:51,404 --> 00:40:53,337 Whoa! I didn't know dogs could climb trees. 888 00:40:53,339 --> 00:40:54,571 Let me just... 889 00:40:54,573 --> 00:40:57,640 Is this cupcake frosting? It is! 890 00:41:00,613 --> 00:41:02,249 Wee! 891 00:41:08,154 --> 00:41:11,022 You gonna lead me straight to that panda, right? 892 00:41:11,024 --> 00:41:12,288 Wait! I'm not done. 893 00:41:12,290 --> 00:41:13,723 Oh, hey, guys. 894 00:41:13,725 --> 00:41:15,493 You investigating frosting too? 895 00:41:15,495 --> 00:41:18,094 You got some behind your ear. I can get that for you if you like. 896 00:41:18,096 --> 00:41:20,133 It'd be my pleasure. 897 00:41:31,143 --> 00:41:33,412 I got you now. 898 00:41:40,520 --> 00:41:42,620 Ow! Hey! 899 00:41:42,622 --> 00:41:44,687 Get off me. What are you doing? 900 00:41:44,689 --> 00:41:48,426 Whoa! Hi there. Sorry. 901 00:41:48,428 --> 00:41:50,326 I knew I should have left you tied up outside. 902 00:41:50,328 --> 00:41:52,064 Yeah, well, I should have tied you up in New York. 903 00:41:56,201 --> 00:41:58,803 I am so glad you could make it, Mr. Upstill. 904 00:41:58,805 --> 00:42:01,205 Yeah, sorry. We were just, you know... 905 00:42:01,207 --> 00:42:02,605 We were... And then she was... 906 00:42:02,607 --> 00:42:06,076 But, anyway, thank you for, you know... 907 00:42:06,078 --> 00:42:09,779 I'm just really looking forward to getting a private moment that we... 908 00:42:09,781 --> 00:42:11,549 As am I. 909 00:42:11,551 --> 00:42:14,384 Yes, 'cause we can discuss that matter that we wanted to... 910 00:42:14,386 --> 00:42:15,553 Yes, indeed. 911 00:42:15,555 --> 00:42:18,189 The rare animals. 912 00:42:18,191 --> 00:42:21,524 You know, I have researched all of the competitors, 913 00:42:21,526 --> 00:42:26,096 and I could not help but notice the supremely striking specimen you possess. 914 00:42:26,098 --> 00:42:27,431 Max? 915 00:42:27,433 --> 00:42:33,203 I am giving you the opportunity to breed your dog 916 00:42:33,205 --> 00:42:36,339 with my Old English Whipi-Huahua-Hound. 917 00:42:36,341 --> 00:42:37,707 Your what, now? 918 00:42:37,709 --> 00:42:39,743 Persephone, get out! Come. 919 00:42:39,745 --> 00:42:41,411 Hey. 920 00:42:41,413 --> 00:42:43,747 - The only one in the world. - Uh-huh. 921 00:42:43,749 --> 00:42:46,884 - Isn't she a beauty? - Can I get an amen up in here? 922 00:42:46,886 --> 00:42:48,486 Oh, boy. 923 00:42:48,488 --> 00:42:50,487 - Whoa. - Yeah, you cute. 924 00:42:50,489 --> 00:42:52,556 But I have to work with you first, honey. 925 00:42:52,558 --> 00:42:54,757 You definitely gonna have to lose that tail. 926 00:42:54,759 --> 00:42:58,129 - What? Okay. - And that breath. 927 00:42:58,131 --> 00:43:00,196 You're a toilet drinker, am I right? 928 00:43:00,198 --> 00:43:03,266 Oh, all the time. I mean, I'm completely gross, trust me. 929 00:43:03,268 --> 00:43:05,169 Wait. Hold up. Is that a bald spot? 930 00:43:05,171 --> 00:43:07,571 - Yes. Yes, it is. - You need some Rogaine, honey. 931 00:43:07,573 --> 00:43:09,142 There you are. 932 00:43:10,442 --> 00:43:12,275 Come on, Poopsie. 933 00:43:12,277 --> 00:43:14,578 Oh, Mama's tired. 934 00:43:14,580 --> 00:43:18,248 Let's go home and have some choco-drops, okay? 935 00:43:21,319 --> 00:43:24,420 Persephones do not date baldies, no fools, no long... 936 00:43:24,422 --> 00:43:27,424 Girl, is it hot in here or is it you? 937 00:43:27,426 --> 00:43:30,227 Oh! I'm not touching that. Check, please. 938 00:43:30,229 --> 00:43:32,462 Everything's better with Sprinkles. 939 00:43:32,464 --> 00:43:35,498 Due to the fact that you are too pugly, good-bye. 940 00:43:35,500 --> 00:43:38,701 Look, they are bonding already. 941 00:43:38,703 --> 00:43:41,605 Can you imagine how glorious their puppies will be? 942 00:43:41,607 --> 00:43:42,906 P-P-Puppies? 943 00:43:42,908 --> 00:43:45,241 I... 944 00:43:48,613 --> 00:43:50,948 No. No, I don't think so. 945 00:43:50,950 --> 00:43:53,417 - What's that? - My dog doesn't wanna do it. 946 00:43:53,419 --> 00:43:56,486 What do you care what your dog wants? 947 00:43:56,488 --> 00:43:57,723 Well... 948 00:43:59,424 --> 00:44:02,593 I think everyone deserves to choose love for themselves, 949 00:44:02,595 --> 00:44:05,328 even if they are a dog. 950 00:44:05,330 --> 00:44:07,698 - Huh. What do you know. - Will you excuse me? 951 00:44:07,700 --> 00:44:09,433 Persephone, come. 952 00:44:09,435 --> 00:44:12,703 Yes, honey. Sashay away. 953 00:44:12,705 --> 00:44:15,573 We never got a chance to... talk about the... 954 00:44:15,575 --> 00:44:17,308 Crisis averted. 955 00:44:17,310 --> 00:44:18,708 For you and me both. 956 00:44:18,710 --> 00:44:20,643 - So you found the panda? - No. 957 00:44:20,645 --> 00:44:22,446 I destroyed a terrible photo of myself. 958 00:44:22,448 --> 00:44:24,949 Did you learn anything? 959 00:44:24,951 --> 00:44:26,683 Well, I don't know if they're connected, 960 00:44:26,685 --> 00:44:29,219 but something's going down involving the Best in Show winner. 961 00:44:30,589 --> 00:44:32,489 I'm gonna see if I can gain some more insight tonight. 962 00:44:32,491 --> 00:44:33,924 All right, come on. 963 00:44:33,926 --> 00:44:36,328 Hopefully, for Ling Li's sake, tomorrow's a better day. 964 00:44:38,430 --> 00:44:40,598 Whoa! 965 00:44:40,600 --> 00:44:43,236 Hey! Hey! 966 00:44:44,303 --> 00:44:45,603 Come back with my Poopsie! 967 00:44:48,006 --> 00:44:50,574 Oh, Poopsie, there you are. 968 00:44:50,576 --> 00:44:51,478 Come on, Poopsie. 969 00:44:54,312 --> 00:44:57,448 Terribly sorry I'm late, ladies and gentlemen. 970 00:44:57,450 --> 00:44:59,582 The bidding starts at a mere ten million 971 00:44:59,584 --> 00:45:01,719 for this exquisite, 972 00:45:01,721 --> 00:45:05,888 cherished and most beautiful creature. 973 00:45:05,890 --> 00:45:07,690 Can I get ten million? 974 00:45:07,692 --> 00:45:09,692 Ten million from the man in the suit. 975 00:45:35,354 --> 00:45:36,754 You look amazing. 976 00:45:36,756 --> 00:45:38,455 Thank you. 977 00:45:38,457 --> 00:45:41,759 So, the mutt of many mysteries wants some insider show tips. 978 00:45:41,761 --> 00:45:43,560 Yes, I do. 979 00:45:43,562 --> 00:45:45,596 You gotta give me something first. 980 00:45:45,598 --> 00:45:46,830 L-Like what? 981 00:45:46,832 --> 00:45:50,301 Show me what it's like on the outside. 982 00:45:50,303 --> 00:45:51,835 You've never been leash-less, have you? 983 00:45:51,837 --> 00:45:54,304 Don't make fun of me. 984 00:45:54,306 --> 00:45:57,040 So, what do you do when you aren't tied to someone? 985 00:45:57,042 --> 00:45:58,408 Ha! Come on. 986 00:45:59,944 --> 00:46:01,645 - On three. Ready? - Oh, gosh. 987 00:46:01,647 --> 00:46:02,679 - One... - Okay. 988 00:46:02,681 --> 00:46:04,681 - Two... - Oh, I'm going to faint. 989 00:46:04,683 --> 00:46:07,350 Three! Whoo-hoo! 990 00:46:07,352 --> 00:46:09,687 Whoo-hoo-hoo! 991 00:46:09,689 --> 00:46:12,355 Whoo-hoo-hoo! 992 00:46:12,357 --> 00:46:14,757 Yeah! 993 00:46:14,759 --> 00:46:16,060 ♫ Waiting for the moment We can touch ♫ 994 00:46:16,062 --> 00:46:18,027 This is amazing, Max. 995 00:46:18,029 --> 00:46:21,364 - What? - I said this is amazing. 996 00:46:21,366 --> 00:46:23,470 Whoo! Vegas! 997 00:46:27,906 --> 00:46:31,074 - Sean! Sean, wait! - Ta-da! 998 00:46:31,076 --> 00:46:34,011 - Come on. Let's go, let's go, let's go. - Sorry! 999 00:46:34,013 --> 00:46:36,316 Whoa! 1000 00:46:38,116 --> 00:46:39,716 Another one. Two. 1001 00:46:39,718 --> 00:46:42,321 Another one. Another one. 1002 00:46:43,723 --> 00:46:46,089 One, two. In the hat. 1003 00:46:46,091 --> 00:46:47,626 There you go. 1004 00:46:48,794 --> 00:46:50,493 Oh. This is some dinner. 1005 00:46:50,495 --> 00:46:52,830 And these are just the appetizers. 1006 00:46:52,832 --> 00:46:54,868 For the main course I have something really special. 1007 00:46:56,067 --> 00:46:58,837 ♫ I'm staying up for love ♫ 1008 00:47:02,073 --> 00:47:04,540 This is so beautiful. 1009 00:47:04,542 --> 00:47:07,911 All right. Dinner is served. 1010 00:47:07,913 --> 00:47:10,814 Oh, my gosh. Garbage. 1011 00:47:10,816 --> 00:47:13,549 - My favorite. - Garbage? No. 1012 00:47:13,551 --> 00:47:17,420 This is the finest New York style hot dog this city has to offer. 1013 00:47:17,422 --> 00:47:20,694 Oh, really? In that case, I can't wait. 1014 00:47:22,160 --> 00:47:23,861 - Ooh. - Oh, whoops. 1015 00:47:25,163 --> 00:47:27,029 This is so romantic. 1016 00:47:27,031 --> 00:47:29,098 He's a-lady- and-the-tramping her. 1017 00:47:29,100 --> 00:47:31,067 What? You gotta be kidding me. 1018 00:47:31,069 --> 00:47:33,036 You guys flew all the way out here? 1019 00:47:33,038 --> 00:47:34,638 Of course. Hello! 1020 00:47:34,640 --> 00:47:36,073 We follow all your cases. 1021 00:47:36,075 --> 00:47:37,808 And your kisses. 1022 00:47:37,810 --> 00:47:39,777 - Knock it off. - Max, who are these guys? 1023 00:47:39,779 --> 00:47:42,513 Remember that time you went undercover as an emotional support dog? 1024 00:47:42,515 --> 00:47:44,681 So sensitive. So vulnerable. 1025 00:47:44,683 --> 00:47:45,815 So dreamy. 1026 00:47:45,817 --> 00:47:47,850 - He cried. - That was acting. 1027 00:47:47,852 --> 00:47:51,053 Just an undercover cop doing his job. 1028 00:47:51,055 --> 00:47:52,723 - Get out of here. Scram. - Wait. 1029 00:47:52,725 --> 00:47:54,591 So you're, what, a cop? 1030 00:47:56,828 --> 00:47:58,594 Y-Yes. 1031 00:47:58,596 --> 00:48:00,897 Yes, I am. I'm working undercover. 1032 00:48:00,899 --> 00:48:02,832 As a show dog? 1033 00:48:02,834 --> 00:48:04,835 Yeah. Can you believe it? 1034 00:48:04,837 --> 00:48:06,636 Prancing around in stupid little circles, 1035 00:48:06,638 --> 00:48:09,071 looking pretty, pretending I'm one... 1036 00:48:09,073 --> 00:48:10,640 - One of us? - I know, right? 1037 00:48:10,642 --> 00:48:13,477 Can you imagine me acting all fake and phony? 1038 00:48:13,479 --> 00:48:15,946 Wait. That's what you think being a show dog is? 1039 00:48:15,948 --> 00:48:19,183 Well, yeah. I mean, dogs like me are out there in the streets, 1040 00:48:19,185 --> 00:48:21,884 in the real world, doing the real work, you know? 1041 00:48:21,886 --> 00:48:24,654 Yeah, I do know. 1042 00:48:24,656 --> 00:48:27,491 I know you think this thing that I've devoted my entire life to 1043 00:48:27,493 --> 00:48:30,093 is fake and stupid and shallow. 1044 00:48:30,095 --> 00:48:33,129 And you ask me out here why? 'Cause you like me? 1045 00:48:33,131 --> 00:48:35,165 Well, yeah, Daisy, but I also... 1046 00:48:35,167 --> 00:48:38,835 But you don't respect me or who I am or what I do. 1047 00:48:38,837 --> 00:48:40,837 Come on, Daisy, it's not like that. 1048 00:48:40,839 --> 00:48:43,707 - Good luck on your case, Max. - What? I... 1049 00:48:43,709 --> 00:48:46,743 Daisy, what about the inside infor... Ah. 1050 00:48:46,745 --> 00:48:48,178 Awkward. 1051 00:48:48,180 --> 00:48:50,848 You, uh, need a wingman, Max? 1052 00:48:50,850 --> 00:48:52,882 Oh, be strong, Max. 1053 00:48:52,884 --> 00:48:55,721 I won't leave you, ever. 1054 00:49:05,096 --> 00:49:07,498 We've got no suspects, 1055 00:49:07,500 --> 00:49:09,933 and if we get eliminated, we're gonna lose all our access. 1056 00:49:09,935 --> 00:49:12,134 So no pressure then, huh? 1057 00:49:12,136 --> 00:49:14,270 Maybe that perp in New York gave us bad information. 1058 00:49:14,272 --> 00:49:16,906 Maybe the panda was never even here. 1059 00:49:16,908 --> 00:49:18,210 Hmm. 1060 00:49:20,578 --> 00:49:22,513 Your eyebrows always been this uneven? 1061 00:49:22,515 --> 00:49:25,915 Competitors to the main stage in five minutes, please. 1062 00:49:25,917 --> 00:49:27,283 - Five minutes. - Oh, this is not good. 1063 00:49:27,285 --> 00:49:30,520 - Not good at all. - Calm down. 1064 00:49:30,522 --> 00:49:33,623 You are about to go into your biggest challenge yet, 1065 00:49:33,625 --> 00:49:35,091 and you have not prepared at all. 1066 00:49:35,093 --> 00:49:36,727 You will be humiliated. 1067 00:49:36,729 --> 00:49:39,531 Making me nervous isn't gonna make it any better. 1068 00:49:41,267 --> 00:49:44,968 - There we go. - You missed a spot, Frank. 1069 00:49:44,970 --> 00:49:47,806 You know what? I think I missed a spot. 1070 00:49:49,942 --> 00:49:53,277 - Beautiful. - Daisy wins the herding group agility round! 1071 00:49:53,279 --> 00:49:55,678 Hey, Mr. Upstill. 1072 00:49:55,680 --> 00:49:58,248 Please stand by while we reset the stage for the working... 1073 00:49:58,250 --> 00:50:00,149 "Agility round." 1074 00:50:00,151 --> 00:50:02,819 Ho ho. I got this. 1075 00:50:02,821 --> 00:50:04,587 Ladies and gentlemen, 1076 00:50:04,589 --> 00:50:07,658 welcome to the Canini Invitational disc competition. 1077 00:50:07,660 --> 00:50:09,692 - Go, Karma! - Each dog must catch 1078 00:50:09,694 --> 00:50:12,062 and return discs to the judges. 1079 00:50:12,064 --> 00:50:16,033 The first dog to return three discs wins the competition. 1080 00:50:16,035 --> 00:50:18,203 Max, come on! 1081 00:50:23,008 --> 00:50:24,640 What? 1082 00:50:24,642 --> 00:50:26,576 - Whoa. - Nice vertical. 1083 00:50:26,578 --> 00:50:29,011 Dog number two, the rottweiler, has returned all the discs. 1084 00:50:29,013 --> 00:50:31,013 He cannot do that. Can he do that? 1085 00:50:31,015 --> 00:50:32,716 I can't believe my eyes. 1086 00:50:32,718 --> 00:50:34,283 - Let's see what the judges think. - Number one. 1087 00:50:34,285 --> 00:50:35,852 That's right. 1088 00:50:35,854 --> 00:50:37,721 - The rottweiler wins the round. - Yes! 1089 00:50:37,723 --> 00:50:39,989 It's incredible. 1090 00:50:39,991 --> 00:50:41,991 - You blind or what? - Sorry. I'm so sorry. 1091 00:50:41,993 --> 00:50:43,627 Well... Well-played. Thank you. 1092 00:50:43,629 --> 00:50:45,895 Round two. The high jump competition. 1093 00:50:50,768 --> 00:50:52,969 What's this? 1094 00:50:52,971 --> 00:50:56,038 The rottweiler wants the bars set at a new record height. 1095 00:50:56,040 --> 00:50:57,309 Uh-huh. 1096 00:51:01,279 --> 00:51:03,614 Aha! 1097 00:51:03,616 --> 00:51:07,320 I can't believe it. The rottweiler does it again. 1098 00:51:08,620 --> 00:51:10,821 We are witnessing history, folks. 1099 00:51:10,823 --> 00:51:11,857 He's a good jumper. 1100 00:51:13,359 --> 00:51:15,792 - Round three. - Go, Karma. Come on, come on. 1101 00:51:15,794 --> 00:51:20,096 - You can't push the river. It flows on its own. - Yes, yes, yes, yes, yes! 1102 00:51:20,098 --> 00:51:24,100 And the komondor has a very good run, putting him in first place. 1103 00:51:24,102 --> 00:51:26,271 Let's see what the rottweiler can do. 1104 00:51:28,941 --> 00:51:33,176 And the rottweiler has an amazing run of 17 seconds. 1105 00:51:33,178 --> 00:51:36,779 Ladies and gentlemen, a new Canini record. 1106 00:51:36,781 --> 00:51:39,049 The final round. 1107 00:51:39,051 --> 00:51:42,386 An assault course combining speed, agility, and intelligence. 1108 00:51:42,388 --> 00:51:46,659 The first dog to get their colored bag back to the judges wins maximum points. 1109 00:51:52,263 --> 00:51:54,364 Hey! 1110 00:51:54,366 --> 00:51:56,699 You like the view? Fresh bikini wax. 1111 00:51:56,701 --> 00:52:00,103 The rottweiler goes up to another competitor's tube. 1112 00:52:00,105 --> 00:52:01,404 Over and out. 1113 00:52:01,406 --> 00:52:02,975 I'm not even sure if that's legal. 1114 00:52:04,776 --> 00:52:07,143 - Step off my tower. - Yes. Sorry. 1115 00:52:07,145 --> 00:52:09,413 And the boxer has taken the lead. 1116 00:52:09,415 --> 00:52:11,748 Dang, how did he get ahead of me? 1117 00:52:11,750 --> 00:52:12,952 Here goes nothing. 1118 00:52:14,118 --> 00:52:16,053 And the rottweiler, 1119 00:52:16,055 --> 00:52:20,257 he's jumping and he's... 1120 00:52:20,259 --> 00:52:24,326 - What just happened? - Max, with the buzzer beater from half court. 1121 00:52:24,328 --> 00:52:26,196 This is unprecedented, ladies and gentlemen. 1122 00:52:26,198 --> 00:52:29,866 And the judges are checking the rule books. 1123 00:52:29,868 --> 00:52:31,904 Number one. 1124 00:52:33,071 --> 00:52:35,272 An unknown rottweiler 1125 00:52:35,274 --> 00:52:38,475 is rewriting what it means to be a show dog before our very eyes. 1126 00:52:38,477 --> 00:52:39,843 Good job, buddy! 1127 00:52:39,845 --> 00:52:42,915 Game, set, Max. 1128 00:52:45,250 --> 00:52:47,754 - Congratulations, Mr. Upstill. - Thank you. 1129 00:52:51,756 --> 00:52:53,857 Whew! We did it, buddy. You did a great job. 1130 00:52:53,859 --> 00:52:55,926 All right, guys. I'm proud of you. 1131 00:52:55,928 --> 00:52:58,462 - Sorry, Karma. Can't win 'em all. - No worries. 1132 00:52:58,464 --> 00:53:01,297 My happiness is not dependent on outcomes. 1133 00:53:01,299 --> 00:53:03,866 Plus, I have four rings, three finals MVP's, 1134 00:53:03,868 --> 00:53:05,368 15 All-Star appearances, 1135 00:53:05,370 --> 00:53:07,837 and, yes, I'm a Hall of Famer. 1136 00:53:07,839 --> 00:53:09,839 - Namaste. - Okay. 1137 00:53:09,841 --> 00:53:11,475 Mr. Upstill, congratulations. 1138 00:53:11,477 --> 00:53:15,212 - That is one incredible dog. - He is. Thank you. 1139 00:53:15,214 --> 00:53:17,948 - Reset the stage for the toy group, please. - Bravo. 1140 00:53:17,950 --> 00:53:21,250 - What's wrong? - I can't help but to feel pity for these champions. 1141 00:53:21,252 --> 00:53:22,752 Because they lost? 1142 00:53:22,754 --> 00:53:25,788 Because they were denied their glory 1143 00:53:25,790 --> 00:53:28,891 by your unorthodox showboating. 1144 00:53:28,893 --> 00:53:30,761 Oh, come on. It's just a dog show. 1145 00:53:30,763 --> 00:53:32,361 Non, this is more. 1146 00:53:32,363 --> 00:53:35,931 This is the one place you can be proud to be yourself, 1147 00:53:35,933 --> 00:53:38,835 no matter if you are big or fat, 1148 00:53:38,837 --> 00:53:40,337 furry or bald, 1149 00:53:40,339 --> 00:53:44,774 or a tiny papillon from a pig farm in Belgium. 1150 00:53:44,776 --> 00:53:47,978 This is the Canini Invitational. 1151 00:53:47,980 --> 00:53:51,348 It is not just a dog show, monsieur. 1152 00:53:51,350 --> 00:53:53,783 What? What did I say? 1153 00:53:53,785 --> 00:53:56,886 Whoa! That not caring thing is so alpha. 1154 00:53:56,888 --> 00:53:59,122 Oh, man, let me try it. Let me try. 1155 00:53:59,124 --> 00:54:00,824 "Hey, I'm Max. 1156 00:54:00,826 --> 00:54:02,993 You know, dog shows are so stupid. 1157 00:54:02,995 --> 00:54:06,196 I'll probably forget all your names after this weekend, 1158 00:54:06,198 --> 00:54:07,564 except Sprinkles. 1159 00:54:07,566 --> 00:54:09,502 I wish he was my best friend." 1160 00:54:12,270 --> 00:54:15,908 I wish the same thing too, Max. 1161 00:54:17,542 --> 00:54:20,243 Hey, congratulations. It's good. Winning bought you some time. 1162 00:54:20,245 --> 00:54:23,145 Which is a good thing. When it comes to kidnappings, 1163 00:54:23,147 --> 00:54:26,451 - one wrong move could... - ...jeopardize the victim's safety. 1164 00:54:27,953 --> 00:54:29,953 You really know your stuff. 1165 00:54:29,955 --> 00:54:31,324 Unfortunately. 1166 00:54:34,058 --> 00:54:37,462 I never did ask you how you got involved with the FBI. 1167 00:54:38,497 --> 00:54:41,598 A few years ago, um, 1168 00:54:41,600 --> 00:54:45,805 a border collie that I was handling was stolen. 1169 00:54:48,272 --> 00:54:50,006 Really? 1170 00:54:50,008 --> 00:54:52,442 Yeah. Uh, his name was Jasper. 1171 00:54:52,444 --> 00:54:55,377 He was, like, the sweetest thing you ever saw. 1172 00:54:55,379 --> 00:54:57,279 Jasper's a cute name. 1173 00:54:57,281 --> 00:54:59,915 He would run in these little circles around all the kids, 1174 00:54:59,917 --> 00:55:02,285 and I don't know if it's 'cause he thought they were sheep 1175 00:55:02,287 --> 00:55:04,489 or maybe he just thought they were vulnerable, but... 1176 00:55:06,258 --> 00:55:08,960 I think that he just wanted to protect everybody. 1177 00:55:10,529 --> 00:55:12,895 But I couldn't protect him, you know. 1178 00:55:12,897 --> 00:55:15,968 I'm... so sorry. 1179 00:55:22,174 --> 00:55:24,207 Jasper was worth a lot of money, right? 1180 00:55:24,209 --> 00:55:26,609 He's a world champion, so he's worth millions. 1181 00:55:26,611 --> 00:55:29,011 You see, I think this is all connected. 1182 00:55:29,013 --> 00:55:32,117 See, I think these people, they didn't just come here to sell a panda. 1183 00:55:33,986 --> 00:55:35,886 They came here to steal a dog. 1184 00:55:35,888 --> 00:55:38,388 - Okay, but which one? - I don't know. Which one's the most valuable? 1185 00:55:38,390 --> 00:55:40,556 - Whoever wins Best in Show. - Oh, yeah. 1186 00:55:40,558 --> 00:55:42,158 Now we are cooking with gas, people. 1187 00:55:44,328 --> 00:55:46,362 Hola, hola. 1188 00:55:46,364 --> 00:55:49,031 Ah, Gabriel. 1189 00:55:49,033 --> 00:55:50,600 I'm so sorry about Karma. 1190 00:55:50,602 --> 00:55:53,038 Ah. It's what the universe wanted, I suppose. 1191 00:55:54,605 --> 00:55:56,973 - Congratulations, Mr. Upstill. - Thank you. 1192 00:55:56,975 --> 00:55:59,208 Nothing could change how I feel about this guy. 1193 00:55:59,210 --> 00:56:02,478 I don't dwell on the past. The present is its own present. 1194 00:56:02,480 --> 00:56:04,614 I just came to thank you. Really. 1195 00:56:04,616 --> 00:56:06,283 We'll be leaving tomorrow, 1196 00:56:06,285 --> 00:56:08,984 but we wanna reserve your services again for next year. 1197 00:56:08,986 --> 00:56:11,453 Of course. It'd be my pleasure. 1198 00:56:11,455 --> 00:56:14,089 - Thank you, as always, Mattie. - Wet-Naps, lavender scented. 1199 00:56:14,091 --> 00:56:15,961 - Have a good trip. - My friend. 1200 00:56:18,096 --> 00:56:19,498 Let's go. 1201 00:56:20,598 --> 00:56:22,966 - Deputies, on my six. - Yes, sir. 1202 00:56:22,968 --> 00:56:24,236 Ooh. Code. I like it. 1203 00:56:30,509 --> 00:56:33,475 Because I know exactly what I'm doing. Yeah. 1204 00:56:33,477 --> 00:56:36,081 They will have to triple that for a Best in Show. 1205 00:56:38,049 --> 00:56:40,049 Why are we doing this? 1206 00:56:40,051 --> 00:56:42,685 Gabriel is a pillar of the community. 1207 00:56:42,687 --> 00:56:45,721 We're doing this because it's fun. Ha ha! 1208 00:56:45,723 --> 00:56:47,656 Yeah, right. I'm being crazy. 1209 00:56:47,658 --> 00:56:50,993 Half the world uses Wet-Naps, right? 1210 00:56:50,995 --> 00:56:54,096 Hey, I recognize that guy from the warehouse party. 1211 00:56:54,098 --> 00:56:55,966 He smelled funny then too. 1212 00:56:55,968 --> 00:56:58,000 What is that peculiar scent? 1213 00:56:58,002 --> 00:57:01,303 That scent is bear. Panda bear. 1214 00:57:01,305 --> 00:57:03,339 Gabriel is the smuggler. 1215 00:57:03,341 --> 00:57:04,640 - Whoa. - Go get Frank. 1216 00:57:04,642 --> 00:57:06,176 Philippe and I'll corner him, okay? 1217 00:57:06,178 --> 00:57:07,410 Yes, sir. 1218 00:57:07,412 --> 00:57:09,678 On the count of three, we jump out and growl. 1219 00:57:09,680 --> 00:57:12,649 The plastic surgery makes only the smiling possible. 1220 00:57:12,651 --> 00:57:14,417 Oh, grow some balls. I'll do it alone. 1221 00:57:14,419 --> 00:57:16,152 I'm gonna have the Best in Show. 1222 00:57:16,154 --> 00:57:18,388 Hey, hey, hey. 1223 00:57:18,390 --> 00:57:21,324 You are under arrest. 1224 00:57:21,326 --> 00:57:23,727 Is this violence and anger really what's in your heart? 1225 00:57:23,729 --> 00:57:25,161 Step aside. 1226 00:57:25,163 --> 00:57:27,364 Let us meditate on the situation. 1227 00:57:27,366 --> 00:57:30,433 Yama, yama, yama, yama. I don't see you guys meditating. 1228 00:57:30,435 --> 00:57:33,435 I'm not kidding, Doggy Lama. Step aside. 1229 00:57:33,437 --> 00:57:38,007 Future me forgives past you for present us. 1230 00:57:38,009 --> 00:57:39,645 What? 1231 00:57:43,749 --> 00:57:45,647 Frank. 1232 00:57:45,649 --> 00:57:48,484 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 1233 00:57:48,486 --> 00:57:51,487 It's Gabriel. He's the smuggler. He has the panda. 1234 00:57:51,489 --> 00:57:53,422 - Max, what's wrong with you? - The panda. 1235 00:57:53,424 --> 00:57:55,491 The cute little fuzzy thing about this size. 1236 00:57:55,493 --> 00:57:58,094 - What? What? What? - Ah, come on, Frank. Don't you get it? 1237 00:57:58,096 --> 00:57:59,596 - Hey! - Easy, boy. 1238 00:57:59,598 --> 00:58:02,098 - What's going on? - This dog attacked a man 1239 00:58:02,100 --> 00:58:04,600 and is being remanded to city custody for 24 hours. 1240 00:58:04,602 --> 00:58:07,036 - Max doesn't attack people. - I'm sorry, sir. 1241 00:58:07,038 --> 00:58:09,272 He attacked a Mr. Gabriel Esteban. 1242 00:58:09,274 --> 00:58:10,707 Is Gabriel all right? 1243 00:58:10,709 --> 00:58:12,708 He's fine, but he's alerted us to this public safety threat. 1244 00:58:12,710 --> 00:58:14,777 - This is bs. - Max. 1245 00:58:14,779 --> 00:58:17,247 Gabriel's got the panda and he's trying to get rid of me. 1246 00:58:17,249 --> 00:58:19,783 - Hey, take it easy on him. - Max! Max! 1247 00:58:19,785 --> 00:58:21,283 - No, leave him! - Max. 1248 00:58:21,285 --> 00:58:24,420 No! I'm not the one you should be arresting. 1249 00:58:24,422 --> 00:58:27,123 - Max! - Why can't people understand what dogs say? 1250 00:58:27,125 --> 00:58:29,158 - No! No! - Philippe, tell them. 1251 00:58:29,160 --> 00:58:30,660 - He is innocent! - Frank! 1252 00:58:30,662 --> 00:58:33,031 Max! Max! 1253 00:58:35,366 --> 00:58:37,699 - Why would Max go after Gabriel? - I don't know. 1254 00:58:37,701 --> 00:58:40,370 - What do you know about him? - He's been a client for years. 1255 00:58:40,372 --> 00:58:42,739 I've been to events in three continents with him. 1256 00:58:42,741 --> 00:58:47,509 He must have done something. I mean, Max is a trained police dog. 1257 00:58:47,511 --> 00:58:49,578 Look, you said it yourself, right? 1258 00:58:49,580 --> 00:58:51,450 He's got anger issues sometimes. 1259 00:58:53,317 --> 00:58:56,221 Something here just doesn't add up. 1260 00:59:26,350 --> 00:59:27,652 Fool me once, shame on you. 1261 00:59:28,720 --> 00:59:31,656 You fool me twice, shame on me. 1262 00:59:47,872 --> 00:59:49,172 Hey. 1263 00:59:49,174 --> 00:59:51,406 Hey there, bud. 1264 00:59:51,408 --> 00:59:52,774 You're a good little dude, huh? 1265 00:59:52,776 --> 00:59:54,243 - Oh, sorry. - Oh, that's okay. 1266 00:59:54,245 --> 00:59:56,446 Down, boy. 1267 00:59:56,448 --> 00:59:58,681 Oh. My apologies. 1268 00:59:58,683 --> 01:00:02,417 He just has so much energy from being pent up all day clearing customs. 1269 01:00:02,419 --> 01:00:05,622 Such a dreadful amount of paperwork to bring a dog into the country. 1270 01:00:05,624 --> 01:00:07,190 I know. Me too. 1271 01:00:07,192 --> 01:00:08,360 Customs. 1272 01:00:09,593 --> 01:00:10,692 Right. 1273 01:00:10,694 --> 01:00:13,163 Sloth. Python. 1274 01:00:13,165 --> 01:00:15,401 Bengal tiger. Dozens more. 1275 01:00:17,569 --> 01:00:21,170 Gabriel was at all the animal kidnappings, 1276 01:00:21,172 --> 01:00:24,440 each one coinciding with an international dog show. 1277 01:00:24,442 --> 01:00:27,544 Max was right. He is a very bad man. 1278 01:00:27,546 --> 01:00:31,681 You would know this already if you bothered to learn our language. 1279 01:00:31,683 --> 01:00:34,220 Lazy American. 1280 01:00:35,553 --> 01:00:37,222 Max must have known. 1281 01:00:44,863 --> 01:00:47,797 Come on. We've got a panda to save. 1282 01:00:52,504 --> 01:00:53,770 I don't understand. 1283 01:00:53,772 --> 01:00:56,705 Why doesn't he just arrest Gabriel? 1284 01:00:56,707 --> 01:00:59,676 Because that would alert the other members of his syndicate. 1285 01:00:59,678 --> 01:01:01,511 We need to have Gabriel lead us to her. 1286 01:01:01,513 --> 01:01:03,679 And how do you propose to do that? 1287 01:01:03,681 --> 01:01:06,882 By becoming the most valuable dog in the show. 1288 01:01:06,884 --> 01:01:08,350 You mean you... 1289 01:01:08,352 --> 01:01:10,687 I'm gonna have Gabriel steal me. 1290 01:01:10,689 --> 01:01:12,754 Max, what if you actually won the whole show? 1291 01:01:12,756 --> 01:01:15,692 Then you'd be able to lead us right to Ling Li. What do you say, partner? 1292 01:01:15,694 --> 01:01:17,727 Well, it's official. 1293 01:01:17,729 --> 01:01:20,495 Max has a partner. He so has a partner. 1294 01:01:20,497 --> 01:01:23,366 Hey, you do remember I bite, right? 1295 01:01:23,368 --> 01:01:26,368 You will need more than sharp teeth to win this competition. 1296 01:01:26,370 --> 01:01:28,806 And the finals are tonight. Mon Dieu. 1297 01:01:29,941 --> 01:01:31,877 Cue the montage. 1298 01:01:33,812 --> 01:01:35,714 Super bad. 1299 01:01:40,884 --> 01:01:42,018 Super bad. 1300 01:01:42,020 --> 01:01:43,889 Max, you're gonna love it. 1301 01:01:44,788 --> 01:01:46,256 Uh, no. 1302 01:01:46,258 --> 01:01:47,390 ♫ Super bad ♫ 1303 01:01:47,392 --> 01:01:50,393 Work together. Move as one. 1304 01:01:50,395 --> 01:01:52,629 Trust your partner and look happy. 1305 01:01:52,631 --> 01:01:54,696 - Oh, I got your happy. - Merde! 1306 01:01:54,698 --> 01:01:57,866 Think as one. His thoughts are your thoughts. 1307 01:01:57,868 --> 01:01:58,903 ♫ Super bad ♫ 1308 01:02:00,437 --> 01:02:01,539 Yeah. 1309 01:02:04,308 --> 01:02:05,475 Damn. 1310 01:02:05,477 --> 01:02:06,775 - ♫ Super bad ♫ - Yes, gentlemen. 1311 01:02:06,777 --> 01:02:07,877 Good, man. Good. Good job. 1312 01:02:07,879 --> 01:02:08,877 Bravo! 1313 01:02:08,879 --> 01:02:10,379 ♫ Super bad ♫ 1314 01:02:10,381 --> 01:02:11,681 Good job. 1315 01:02:11,683 --> 01:02:13,949 ♫ Super bad ♫ 1316 01:02:13,951 --> 01:02:15,287 Mmm. 1317 01:02:17,288 --> 01:02:18,656 I think I got an eyeball. 1318 01:02:24,428 --> 01:02:29,498 All aboard the nappy-time express! 1319 01:02:32,770 --> 01:02:34,904 Hey, Max. 1320 01:02:34,906 --> 01:02:36,638 Great job today, buddy. 1321 01:02:36,640 --> 01:02:37,942 I'm proud of you. 1322 01:02:39,410 --> 01:02:41,611 Aw. 1323 01:02:41,613 --> 01:02:44,013 Oh, what the heck. Ha. 1324 01:02:44,015 --> 01:02:45,017 Just this once. 1325 01:02:46,685 --> 01:02:48,687 Hey, boy. 1326 01:03:03,500 --> 01:03:05,335 Ladies and gentlemen, 1327 01:03:05,337 --> 01:03:07,837 the Canini Invitational welcomes you 1328 01:03:07,839 --> 01:03:12,040 to the final round of this elite competition. 1329 01:03:12,042 --> 01:03:13,542 Tonight we will determine... 1330 01:03:13,544 --> 01:03:15,712 Tracking on. Good. 1331 01:03:15,714 --> 01:03:17,480 Here we go, buddy. 1332 01:03:17,482 --> 01:03:19,681 ...win Best in Show. 1333 01:03:19,683 --> 01:03:23,453 No, you cannot wear that hideous fashion faux pas. 1334 01:03:23,455 --> 01:03:26,122 This collar has a GPS in it. 1335 01:03:26,124 --> 01:03:28,357 - Good luck, Mr. Upstill. - Thank you very much. 1336 01:03:28,359 --> 01:03:31,060 After I win, I let Gabriel steal me. 1337 01:03:31,062 --> 01:03:32,728 Then Frank will track me to Ling Li. 1338 01:03:32,730 --> 01:03:35,031 So your life may depend on you wearing that collar? 1339 01:03:35,033 --> 01:03:36,531 Yep. 1340 01:03:36,533 --> 01:03:38,567 Not worth it. 1341 01:03:38,569 --> 01:03:41,406 Oh, there we go. Okay. 1342 01:03:43,640 --> 01:03:45,140 Here we go. 1343 01:03:45,142 --> 01:03:47,076 - Showtime. - Dear Lord, 1344 01:03:47,078 --> 01:03:51,647 please forgive my student's ignorance and guide him towards victory. 1345 01:03:51,649 --> 01:03:53,082 Ladies and gentlemen, 1346 01:03:53,084 --> 01:03:57,422 will the Best in Show contenders please proceed backstage. 1347 01:03:58,957 --> 01:04:01,156 Hey, so I, uh... 1348 01:04:01,158 --> 01:04:03,993 Not now, Max. I've got a dumb dog show to focus on. 1349 01:04:03,995 --> 01:04:05,094 Wait. Daisy, wait. 1350 01:04:05,096 --> 01:04:07,997 Introductions in 60 seconds, Chauncey. 1351 01:04:07,999 --> 01:04:10,132 Fully aware, my good man. 1352 01:04:10,134 --> 01:04:12,134 Mr. Upstill, good luck. 1353 01:04:12,136 --> 01:04:13,736 - Two-time national champion... - You're sixth. 1354 01:04:13,738 --> 01:04:15,605 Okay. Thank you. 1355 01:04:15,607 --> 01:04:20,410 ...long-haired group, Afghan number three, Sebastian! 1356 01:04:22,946 --> 01:04:25,547 A Nevada local, 1357 01:04:25,549 --> 01:04:29,451 infamous for her hashtag "chow power," 1358 01:04:29,453 --> 01:04:31,821 the winner of the exotic group, chow... 1359 01:04:31,823 --> 01:04:33,089 Don't bite me. 1360 01:04:33,091 --> 01:04:35,123 Listen, Chauncey. 1361 01:04:35,125 --> 01:04:37,995 Time, she gives us the perspective. 1362 01:04:39,830 --> 01:04:42,064 Still, this must be said. 1363 01:04:42,066 --> 01:04:45,500 What happened between us was not all your fault. 1364 01:04:45,502 --> 01:04:48,471 Perhaps had I more confidence, 1365 01:04:48,473 --> 01:04:49,906 I would have stopped the madness. 1366 01:04:49,908 --> 01:04:52,808 But, alas, I was not able. 1367 01:04:52,810 --> 01:04:57,612 Now life has taken us on separate paths, 1368 01:04:57,614 --> 01:04:59,015 and I accept it. 1369 01:04:59,017 --> 01:05:02,752 I am done living with the resentments. 1370 01:05:02,754 --> 01:05:06,091 I wish you bon chance, my friend. 1371 01:05:10,060 --> 01:05:13,094 Philippe, you are the finest competitor 1372 01:05:13,096 --> 01:05:15,700 I ever had the honor of working with. 1373 01:05:23,774 --> 01:05:27,042 What are you doing? Get my masters hand off you right now. 1374 01:05:27,044 --> 01:05:28,978 Yap, yap, yap. 1375 01:05:28,980 --> 01:05:30,846 - And next... - Should have stuck with papillons. 1376 01:05:30,848 --> 01:05:32,582 ...five-time winner of Best in Show, 1377 01:05:32,584 --> 01:05:35,016 your champion... 1378 01:05:35,018 --> 01:05:37,687 Chauncey Middleton. 1379 01:05:37,689 --> 01:05:39,589 And the winner of the toy group, 1380 01:05:39,591 --> 01:05:44,192 Yorkshire terrier numero uno, Dante! 1381 01:05:44,194 --> 01:05:46,127 Yes, thank you. Thank you. 1382 01:05:46,129 --> 01:05:47,865 It's me. Paparazzi, this way. 1383 01:05:52,270 --> 01:05:55,571 You know, I was watching you and Max at practice today. 1384 01:05:55,573 --> 01:05:57,772 - You guys have both come a really long way. - Thanks. 1385 01:05:57,774 --> 01:05:59,107 Yeah. 1386 01:05:59,109 --> 01:06:02,712 Look, Mattie, I figured out who the smuggler is. 1387 01:06:02,714 --> 01:06:05,147 - And I need you to keep an open mind. - Okay. 1388 01:06:05,149 --> 01:06:07,116 And the winner of the working group... 1389 01:06:07,118 --> 01:06:08,283 We can talk about it after. 1390 01:06:08,285 --> 01:06:10,018 ...first-time competitor... 1391 01:06:10,020 --> 01:06:12,020 Come on, buddy. Let's win this thing. 1392 01:06:12,022 --> 01:06:15,024 ...a fan favorite here at the Canini. 1393 01:06:15,026 --> 01:06:17,593 What will he do next? 1394 01:06:17,595 --> 01:06:21,564 The rottweiler Max! 1395 01:06:24,268 --> 01:06:27,002 And the winner of the herding group, 1396 01:06:27,004 --> 01:06:29,971 a delight with a pep in her step, 1397 01:06:29,973 --> 01:06:33,109 the Australian Shepherd, Daisy, 1398 01:06:33,111 --> 01:06:34,911 and her handler, 1399 01:06:34,913 --> 01:06:36,745 three-time winner, 1400 01:06:36,747 --> 01:06:39,083 Mattie Smith! 1401 01:06:40,183 --> 01:06:41,884 And there you have it. 1402 01:06:41,886 --> 01:06:46,656 These are the most successful show dogs in the world. 1403 01:06:46,658 --> 01:06:49,591 - Canine crème de la crème. - Thank you. 1404 01:06:49,593 --> 01:06:50,960 So before the announcement 1405 01:06:50,962 --> 01:06:53,828 of this year's Canini Supreme Champion, 1406 01:06:53,830 --> 01:06:57,299 there's just one more hurdle. 1407 01:06:57,301 --> 01:06:59,835 The judge's inspection. 1408 01:06:59,837 --> 01:07:01,036 ♫ When I walk on by ♫ 1409 01:07:01,038 --> 01:07:02,939 ♫ Girls be looking Like, "Damn, he fly" ♫ 1410 01:07:02,941 --> 01:07:04,973 ♫ I pimp to the beat ♫ 1411 01:07:04,975 --> 01:07:07,777 Good to see you, Alex. Have you lost weight? 1412 01:07:07,779 --> 01:07:09,745 Fabulous condition. 1413 01:07:09,747 --> 01:07:11,179 ♫ Girl, look at that body ♫ 1414 01:07:11,181 --> 01:07:12,848 Thank you. 1415 01:07:12,850 --> 01:07:14,750 ♫ I work out ♫ 1416 01:07:14,752 --> 01:07:17,018 ♫ When I walk in the spot ♫ 1417 01:07:17,020 --> 01:07:18,888 ♫ This is what I see ♫ 1418 01:07:18,890 --> 01:07:22,257 ♫ Everybody stops And they're staring at me ♫ 1419 01:07:22,259 --> 01:07:26,194 ♫ I got passion in my pants And I ain't afraid To show it ♫ 1420 01:07:26,196 --> 01:07:30,065 ♫ Show it, show it, show it Show it, show it, show it ♫ 1421 01:07:30,067 --> 01:07:31,132 ♫ Show it ♫ 1422 01:07:50,921 --> 01:07:52,821 ♫ I'm sexy and I know it ♫ 1423 01:07:57,095 --> 01:07:58,861 ♫ I'm sexy and I know it ♫ 1424 01:07:58,863 --> 01:08:00,629 - You did it, buddy! - Bravo! 1425 01:08:00,631 --> 01:08:02,133 - ♫ I'm sexy and I know it ♫ - You did it! 1426 01:08:10,073 --> 01:08:14,046 This is it, the moment of truth. 1427 01:08:15,312 --> 01:08:17,379 Which dog will be crowned 1428 01:08:17,381 --> 01:08:23,352 this year's Canini Invitational Champion of Champions? 1429 01:08:23,354 --> 01:08:26,122 The winner, Best in Show, number one. 1430 01:08:26,124 --> 01:08:31,226 This year's Canini Invitational champion, Daisy! 1431 01:08:31,228 --> 01:08:33,164 - Yeah! - I did it! 1432 01:08:34,331 --> 01:08:37,234 She won. She really did it. 1433 01:08:43,273 --> 01:08:45,810 Thank you. Thank you. 1434 01:08:47,211 --> 01:08:48,777 - Thank you. - Unbelievable. 1435 01:08:48,779 --> 01:08:51,047 You just cost me three million pounds. 1436 01:08:51,049 --> 01:08:53,281 What? You were going to sell me? 1437 01:08:53,283 --> 01:08:54,784 Chauncey, wait! 1438 01:08:54,786 --> 01:08:56,622 It was all her. 1439 01:08:57,755 --> 01:08:59,054 - Thank you so much. - Oh, no. 1440 01:08:59,056 --> 01:09:01,790 All right, buddy. 1441 01:09:01,792 --> 01:09:03,426 We'd better warn Mattie that Daisy's in danger. 1442 01:09:03,428 --> 01:09:05,194 - Yeah, let's do it. - Come on. 1443 01:09:05,196 --> 01:09:07,797 Miss Smith, would you and your dog kindly allow me 1444 01:09:07,799 --> 01:09:09,432 to escort you to the press room? 1445 01:09:09,434 --> 01:09:11,232 Of course. Come on, baby. 1446 01:09:11,234 --> 01:09:12,802 - Follow me. - Come on. 1447 01:09:12,804 --> 01:09:14,070 - Excuse us. - Here we go. 1448 01:09:14,072 --> 01:09:15,707 Excuse me. Mattie? 1449 01:09:18,710 --> 01:09:20,409 - Where'd they go? - Mattie! 1450 01:09:20,411 --> 01:09:21,976 Hey! 1451 01:09:21,978 --> 01:09:24,312 - Mattie! - Sure. Thank you. 1452 01:09:24,314 --> 01:09:25,381 Excuse me. Mattie! 1453 01:09:25,383 --> 01:09:26,449 Daisy! 1454 01:09:26,451 --> 01:09:27,819 Let me go! 1455 01:09:28,986 --> 01:09:31,087 Daisy. 1456 01:09:31,089 --> 01:09:33,955 Mattie. Are you okay? What happened? 1457 01:09:33,957 --> 01:09:34,992 Where's Daisy? 1458 01:09:36,359 --> 01:09:38,159 Daisy! 1459 01:09:38,161 --> 01:09:40,364 Daisy! 1460 01:09:42,265 --> 01:09:43,466 - Come on. - Where is she? 1461 01:09:43,468 --> 01:09:45,301 Max, come on. 1462 01:09:45,303 --> 01:09:47,168 - Oh, this is tragic. - Wait. What? 1463 01:09:47,170 --> 01:09:49,872 The love of his life ripped out of his paws. 1464 01:09:49,874 --> 01:09:52,240 - Thrown in a van. Hey! - Oh! 1465 01:09:52,242 --> 01:09:54,877 - Is the big chase about to start? - Wait. What did you just say? 1466 01:09:54,879 --> 01:09:56,779 Hey, is the... 1467 01:09:56,781 --> 01:09:58,379 - No, about the van. - Sorry. 1468 01:09:58,381 --> 01:10:00,348 - Where did they go? - That way. 1469 01:10:00,350 --> 01:10:03,119 I never thought I'd say this, but I need backup. 1470 01:10:03,121 --> 01:10:04,520 Sure thing, Maxi. 1471 01:10:04,522 --> 01:10:07,123 Should we, uh, call someone? 1472 01:10:07,125 --> 01:10:09,825 No, you. I need eyes in the sky. 1473 01:10:09,827 --> 01:10:13,361 - Yes! - Pigeon PD on the case! 1474 01:10:13,363 --> 01:10:15,131 - Ooh! - Regroup! 1475 01:10:15,133 --> 01:10:18,200 Here, take my collar. Find the van and drop it on top. 1476 01:10:18,202 --> 01:10:20,770 - Yeah! - Our first case. 1477 01:10:20,772 --> 01:10:23,539 Oh! It feels like we're real cops. 1478 01:10:23,541 --> 01:10:26,808 Oh, yes. We finally get to use our catchphrase. 1479 01:10:26,810 --> 01:10:28,777 Birds of a feather... 1480 01:10:28,779 --> 01:10:30,782 ...fight crime together! 1481 01:10:33,317 --> 01:10:35,884 - Max, what are you waiting for? - Max, get in. 1482 01:10:35,886 --> 01:10:37,485 Hey, what happened to your collar? 1483 01:10:37,487 --> 01:10:39,420 It's Max's GPS. It's moving. 1484 01:10:39,422 --> 01:10:41,923 - But how? - No idea. 1485 01:10:41,925 --> 01:10:43,294 Shall we follow it? Get in. 1486 01:10:47,063 --> 01:10:47,762 Bye, Max! 1487 01:10:47,764 --> 01:10:50,031 Bon chance, my friends! 1488 01:10:50,033 --> 01:10:52,168 I'm gonna miss him so much. 1489 01:10:52,170 --> 01:10:55,538 We was home dogs, you know? Tight. 1490 01:10:55,540 --> 01:10:57,439 He was my worst student, you know. 1491 01:10:57,441 --> 01:10:59,909 Yet I have never been more proud. 1492 01:10:59,911 --> 01:11:03,512 I'm proud to be a deputy to a real cop. 1493 01:11:03,514 --> 01:11:06,115 Speaking of, we must continue our duties. 1494 01:11:06,117 --> 01:11:09,951 Perhaps by investigating the after-party? 1495 01:11:09,953 --> 01:11:11,219 Ah, heck, yeah. 1496 01:11:11,221 --> 01:11:13,521 I'm gonna solve the case of the blue frosting. 1497 01:11:13,523 --> 01:11:18,159 Oh, how are we supposed to find an unmarked van in all of Las Vegas? 1498 01:11:18,161 --> 01:11:20,295 Simple, Midge. We'll just... 1499 01:11:20,297 --> 01:11:21,362 Whoa! 1500 01:11:24,234 --> 01:11:26,138 Okay, now it's going that way. 1501 01:11:28,272 --> 01:11:30,271 No, no, no, wait. It's all over the place. 1502 01:11:30,273 --> 01:11:32,240 - This is nuts. - Yeah, I know. 1503 01:11:32,242 --> 01:11:34,209 - But this is... - ...our only chance to save Daisy. 1504 01:11:34,211 --> 01:11:35,476 Hey, hey. There it is. 1505 01:11:35,478 --> 01:11:37,178 Pigeon PD, dive. 1506 01:11:37,180 --> 01:11:38,914 Eagle's Claw, go in. 1507 01:11:38,916 --> 01:11:40,915 Roger, roger, Captain Condor. 1508 01:11:40,917 --> 01:11:42,351 I thought I was Eagle's Claw. 1509 01:11:42,353 --> 01:11:44,152 No. You're Falcon. 1510 01:11:44,154 --> 01:11:47,623 I can't be Falcon. Falcons ate my entire family. 1511 01:11:47,625 --> 01:11:49,493 - Oh, right. - Moment of silence. 1512 01:11:51,528 --> 01:11:55,030 And we're back. You can be Greg. 1513 01:11:55,032 --> 01:11:56,632 I like that. 1514 01:11:56,634 --> 01:11:59,034 Ooh! I'm getting pigeon bumps. 1515 01:11:59,036 --> 01:12:03,271 Okay, Greg. It's time for you to watch Midge drop the collar on the van. 1516 01:12:03,273 --> 01:12:05,007 - Wait. What? - Go, Midge, go. 1517 01:12:05,009 --> 01:12:06,642 Roger that, Captain Condor. 1518 01:12:06,644 --> 01:12:08,944 Take that, bad guy. 1519 01:12:08,946 --> 01:12:12,017 Birds of a feather fight crime together! 1520 01:12:13,184 --> 01:12:15,217 It locked in. Three blocks over. 1521 01:12:15,219 --> 01:12:16,384 Yeah, I can't. 1522 01:12:16,386 --> 01:12:18,087 I can't, Max. 1523 01:12:18,089 --> 01:12:20,088 - Left. Turn left. - He's on Fremont. 1524 01:12:20,090 --> 01:12:22,024 - Turn left. Frank. - I can't, Max. 1525 01:12:22,026 --> 01:12:23,625 - I said hang a Louie. - He's on Fremont. 1526 01:12:23,627 --> 01:12:26,294 - Do you not see the buildings over there? - What is going on? 1527 01:12:26,296 --> 01:12:28,230 - Hang a Louie! - Frank! 1528 01:12:28,232 --> 01:12:29,899 He wants me to turn left! 1529 01:12:29,901 --> 01:12:32,034 Whoa! Whoa! 1530 01:12:45,483 --> 01:12:49,020 - No, Max! - You had your chance. Now I'm driving. 1531 01:12:50,487 --> 01:12:51,555 Huh? Huh? 1532 01:12:53,357 --> 01:12:55,560 Frank! 1533 01:13:01,532 --> 01:13:03,134 Whoa! 1534 01:13:04,635 --> 01:13:06,938 - Sorry, ma'am! - Sorry! 1535 01:13:18,983 --> 01:13:21,450 Okay, all right, it looks like they're headed to an airport. 1536 01:13:21,452 --> 01:13:22,587 Come on, Max. 1537 01:13:30,528 --> 01:13:32,593 Congratulations to the champion. 1538 01:13:32,595 --> 01:13:36,065 I hope you enjoy your new breeding mill in the Ukraine. 1539 01:13:39,437 --> 01:13:42,003 Put her with the other merchandise while I get the plane ready. 1540 01:13:42,005 --> 01:13:43,607 I owe you one, Daisy. 1541 01:13:44,709 --> 01:13:46,741 The package is ready. 1542 01:13:46,743 --> 01:13:48,643 I told you to trust me. 1543 01:13:48,645 --> 01:13:51,116 Yeah, I'll be there. 1544 01:13:52,616 --> 01:13:56,151 Okay, it's in there. 1545 01:13:56,153 --> 01:13:58,686 Wait, wait. Mattie, maybe you should stay in here where it's safer, 1546 01:13:58,688 --> 01:14:01,123 and you can call the cops, all right? 1547 01:14:01,125 --> 01:14:02,725 My partner and I are going in. 1548 01:14:02,727 --> 01:14:04,625 Bad boys for life. 1549 01:14:04,627 --> 01:14:06,328 You, stay there. 1550 01:14:06,330 --> 01:14:08,731 I'll deal with you later. 1551 01:14:08,733 --> 01:14:11,366 Hello, fellow captive. 1552 01:14:11,368 --> 01:14:14,369 My name is Deepak. 1553 01:14:14,371 --> 01:14:17,472 - How long have you been here? - Too long, bitiya. 1554 01:14:17,474 --> 01:14:18,410 Too long. 1555 01:14:28,219 --> 01:14:29,287 All right. 1556 01:14:38,661 --> 01:14:41,499 Huh. What are you waiting for, Hooch? 1557 01:14:52,242 --> 01:14:55,710 Hey, Deepak. Got you a little appetizer. 1558 01:14:55,712 --> 01:14:57,812 Enjoy. 1559 01:14:57,814 --> 01:15:01,018 - Hello, my little furry friend. - Oh. 1560 01:15:05,089 --> 01:15:06,821 Oh. 1561 01:15:06,823 --> 01:15:08,557 What is this now? 1562 01:15:08,559 --> 01:15:10,428 What are you doing? 1563 01:15:14,098 --> 01:15:17,535 Well, this just got interesting. 1564 01:15:39,489 --> 01:15:42,391 - Start loading the animals. - Yes, boss. I'm on it. 1565 01:15:50,267 --> 01:15:52,470 Oh. Too easy. 1566 01:15:55,438 --> 01:15:56,838 Hey, Berne. 1567 01:16:05,515 --> 01:16:06,584 Oh. 1568 01:16:09,752 --> 01:16:11,488 No. Daisy. 1569 01:16:16,594 --> 01:16:18,263 Wellington Upstill. 1570 01:16:19,496 --> 01:16:22,433 Or should I say Agent Nicholas, FBI? 1571 01:16:26,136 --> 01:16:27,802 I'll take my panda back. 1572 01:16:27,804 --> 01:16:29,606 This is great. 1573 01:16:30,741 --> 01:16:33,642 Really? How's that? 1574 01:16:33,644 --> 01:16:37,212 The justice system rarely does anything to people who harm animals, 1575 01:16:37,214 --> 01:16:40,915 but shoot a fed and you're gonna get what you deserve. 1576 01:16:43,254 --> 01:16:45,454 For the $10 million I'm gonna get for the panda, 1577 01:16:45,456 --> 01:16:47,392 I think I'm gonna take my chances. 1578 01:16:58,301 --> 01:16:59,403 Who's driving the plane? 1579 01:17:00,770 --> 01:17:02,737 - Do you know how to fly this thing? - No. 1580 01:17:02,739 --> 01:17:04,306 But I am friends with three pigeons. 1581 01:17:04,308 --> 01:17:05,540 Whoa! Look out! 1582 01:17:05,542 --> 01:17:06,810 - Ruh-roh. - Turn! 1583 01:17:07,711 --> 01:17:08,646 Whoa! 1584 01:17:10,680 --> 01:17:13,481 Stop it. Just stop it. 1585 01:17:13,483 --> 01:17:16,185 - Come back here. - Welcome to Max Air, amigo. 1586 01:17:16,187 --> 01:17:18,820 Prepare for takedown. Hey, grab the stick while I just... 1587 01:17:18,822 --> 01:17:21,589 Not a chance. Me and sardine breath have some unfinished business. 1588 01:17:21,591 --> 01:17:24,359 I'm coming for you now. 1589 01:17:24,361 --> 01:17:26,794 - Daisy, be careful. - What, not to break a nail? 1590 01:17:26,796 --> 01:17:28,165 Here's the kibbles. 1591 01:17:29,233 --> 01:17:30,668 And here's the bits. 1592 01:17:33,636 --> 01:17:35,704 - Whoa. You're pretty good. - For a lame show dog? 1593 01:17:35,706 --> 01:17:37,742 Yeah, I got skills. 1594 01:17:42,545 --> 01:17:44,346 Airline food has really gone to the dogs. 1595 01:17:44,348 --> 01:17:45,316 Ha-ha! 1596 01:17:47,218 --> 01:17:48,620 Uh-oh. We got trouble on our tail. 1597 01:18:08,238 --> 01:18:09,870 Max, you've gotta stop this thing. 1598 01:18:09,872 --> 01:18:12,777 I didn't exactly have time to study the owners' manual. 1599 01:18:20,251 --> 01:18:21,719 Mattie! 1600 01:18:22,719 --> 01:18:25,454 Karma! Help me! 1601 01:18:25,456 --> 01:18:28,624 Would that I could, but, you know, the whole nonviolent thing. 1602 01:18:28,626 --> 01:18:29,991 Pups for peace. 1603 01:18:45,276 --> 01:18:47,377 Do you really think that you can... 1604 01:18:51,014 --> 01:18:52,647 You're welcome. 1605 01:18:52,649 --> 01:18:55,286 I had him right where I wanted him. 1606 01:18:56,420 --> 01:18:57,922 Frank. 1607 01:19:01,058 --> 01:19:03,428 Ling Li? 1608 01:19:06,529 --> 01:19:08,664 Max, fetch! 1609 01:19:08,666 --> 01:19:12,403 Okay, but just this once. Hang on, kid! I'm coming! 1610 01:19:17,006 --> 01:19:19,874 Gotcha. 1611 01:19:19,876 --> 01:19:21,509 - Uh-oh. - Uh-oh. 1612 01:19:21,511 --> 01:19:22,412 - Uh-oh. - Aah! 1613 01:19:37,327 --> 01:19:39,727 Max. 1614 01:19:39,729 --> 01:19:41,062 - Nice throw, Hooch. - You did it. 1615 01:19:41,064 --> 01:19:43,565 You did it, buddy. You saved Ling Li. You are amazing. 1616 01:19:43,567 --> 01:19:45,467 - Next time, you fetch. - Good job. 1617 01:19:45,469 --> 01:19:47,936 - You guys were all amazing. - Are you kidding? 1618 01:19:47,938 --> 01:19:49,937 Everyone's amazing! 1619 01:19:49,939 --> 01:19:51,839 Oh. Oh, buddy. 1620 01:19:51,841 --> 01:19:54,075 Bear tongue, scratchy. 1621 01:19:54,077 --> 01:19:55,043 Oh, no. 1622 01:19:55,045 --> 01:19:56,381 Dang! 1623 01:20:09,626 --> 01:20:11,560 Son of a... You know what? 1624 01:20:11,562 --> 01:20:14,795 We can call the Bureau and they'll track the plane. Thanks, buddy. 1625 01:20:14,797 --> 01:20:16,998 Hey, that's what partners are for. 1626 01:20:17,000 --> 01:20:18,600 This is Agent Nichols requesting... 1627 01:20:18,602 --> 01:20:21,703 I'm impressed, Mr. NYPD Officer. 1628 01:20:21,705 --> 01:20:23,972 You weren't bad yourself, Miss Best in Show. 1629 01:20:23,974 --> 01:20:25,574 Thanks, Max. 1630 01:20:25,576 --> 01:20:28,377 Look, about what I said on the rooftop... 1631 01:20:28,379 --> 01:20:31,612 - It's okay, Max. - No. No, it's not. 1632 01:20:31,614 --> 01:20:35,883 Truth is I've been disrespecting everybody and everything since I got here. 1633 01:20:35,885 --> 01:20:39,788 You, Philippe, Frank most of all. 1634 01:20:39,790 --> 01:20:43,424 But everything works out a whole lot better 1635 01:20:43,426 --> 01:20:45,593 when you can learn to trust people 1636 01:20:45,595 --> 01:20:47,529 who see the world in a different way. 1637 01:20:47,531 --> 01:20:49,998 Sorry it took me so long to figure that out. 1638 01:20:50,000 --> 01:20:53,000 Wow. Okay, who are you, and what did you do with Max? 1639 01:20:53,002 --> 01:20:55,536 Oh, I'm sure he'll be back before you know it. 1640 01:20:55,538 --> 01:20:58,073 Hey, what happened to that tiger? 1641 01:20:58,075 --> 01:20:59,810 Tiger? What tiger? 1642 01:21:09,653 --> 01:21:12,654 He thought he was gonna catch me. 1643 01:21:12,656 --> 01:21:14,689 How you doing? 1644 01:21:14,691 --> 01:21:17,092 I suggest you fasten your seat belt. 1645 01:21:24,100 --> 01:21:26,500 And now for some happy news. 1646 01:21:26,502 --> 01:21:29,670 It was panda-monium at the Beijing Zoo today 1647 01:21:29,672 --> 01:21:34,109 as baby Ling Li was reunited with her mother after a terrifying ordeal. 1648 01:21:34,111 --> 01:21:37,044 After the arrest of Gabriel Esteban, 1649 01:21:37,046 --> 01:21:39,079 other recently recovered animal 1650 01:21:39,081 --> 01:21:42,883 include a very happy border collie named Jasper 1651 01:21:42,885 --> 01:21:45,486 who was stolen over two years ago, 1652 01:21:45,488 --> 01:21:47,455 - a pygmy three-toed sloth... - Good idea. Thank you, Max. 1653 01:21:47,457 --> 01:21:48,824 ...and an albino python. 1654 01:21:48,826 --> 01:21:50,158 All right, let's eat. 1655 01:21:50,160 --> 01:21:53,093 - What is it? - It's my specialty. 1656 01:21:53,095 --> 01:21:55,664 It's actually the only thing I know how to make. It's kebabs. 1657 01:21:55,666 --> 01:21:56,865 All right, that's fair. 1658 01:21:56,867 --> 01:21:58,834 Wow. Look at us now. 1659 01:21:58,836 --> 01:22:00,668 Top birds on the force. 1660 01:22:00,670 --> 01:22:04,772 That's right, Midge. We pretty much taught Max everything he knows. 1661 01:22:04,774 --> 01:22:07,609 I kind of feel like a father to him. 1662 01:22:07,611 --> 01:22:11,980 One day future generations of pigeons will poop on statues of us. 1663 01:22:11,982 --> 01:22:13,515 - Aw! - Awesome. 1664 01:22:13,517 --> 01:22:15,851 You know, Daisy is safe because of us. 1665 01:22:15,853 --> 01:22:18,119 The panda is safe because of us. 1666 01:22:18,121 --> 01:22:20,187 The tiger is safe because of... 1667 01:22:20,189 --> 01:22:22,490 Whatever happened to that tiger? 1668 01:22:22,492 --> 01:22:26,463 Ha-ha-ha-ha! Now, this really is the life of Pi! 1669 01:22:27,563 --> 01:22:28,732 Yeah, Chief. 1670 01:22:29,700 --> 01:22:31,165 Okay, got it. 1671 01:22:31,167 --> 01:22:33,534 Come on. Let's go, Max. I'm sorry. 1672 01:22:33,536 --> 01:22:35,705 - Exotic animal sighting, 5th and Garfield. - Okay. 1673 01:22:39,276 --> 01:22:41,877 Look, I'm trying to run a business here. 1674 01:22:41,879 --> 01:22:44,678 I went in there with the towels. I don't know what I saw. 1675 01:22:44,680 --> 01:22:46,017 Gotcha. 1676 01:22:48,986 --> 01:22:50,685 I better go first. You watch my six. 1677 01:22:50,687 --> 01:22:51,887 I got seniority. 1678 01:22:51,889 --> 01:22:53,655 Fine, but I'm older than you. 1679 01:22:53,657 --> 01:22:55,793 Don't give me a bunch of stuff about dog years. 1680 01:22:57,961 --> 01:23:00,061 - Max. - Maxwell! 1681 01:23:00,063 --> 01:23:04,533 It turns out you were not the only undercover cop at the show. 1682 01:23:04,535 --> 01:23:05,600 Hello, Max. 1683 01:23:05,602 --> 01:23:06,700 Persephone? 1684 01:23:06,702 --> 01:23:08,837 Special Agent Persephone. 1685 01:23:08,839 --> 01:23:10,204 Homeland Security. 1686 01:23:10,206 --> 01:23:12,941 I knew my little charade would bring you here. 1687 01:23:12,943 --> 01:23:16,244 Plot twist. The Jacuzzi was my idea. 1688 01:23:16,246 --> 01:23:18,579 Ha-ha! Totally random, right? 1689 01:23:18,581 --> 01:23:20,615 You and Frank were impressive in Vegas, 1690 01:23:20,617 --> 01:23:23,951 but are you prepared to take it to the next level? 1691 01:23:23,953 --> 01:23:25,753 A team of crime fighters. 1692 01:23:25,755 --> 01:23:27,856 With license to bite. 1693 01:23:27,858 --> 01:23:31,159 I may just have your next assignment, darlings. 1694 01:23:31,161 --> 01:23:32,226 Yes! 1695 01:23:32,228 --> 01:23:34,598 Here we go again. 1696 01:23:38,635 --> 01:23:39,668 Give it to me! 1697 01:23:49,278 --> 01:23:52,146 - Scott, I hate to do this to you. - It's all right. 1698 01:23:52,148 --> 01:23:55,683 I know it's your favorite jacket, man. I'm so sorry about that. 1699 01:23:55,685 --> 01:23:58,986 Did you just wipe dog slobber on that guy? Really, Will Arnett? 1700 01:23:58,988 --> 01:24:02,656 I have forgotten my line. Pug life! 1701 01:24:02,658 --> 01:24:04,562 And action. 1702 01:24:05,929 --> 01:24:07,832 I am okay. 1703 01:24:09,032 --> 01:24:11,165 Woof, woof, woof! Woof, woof, woof! 1704 01:24:11,167 --> 01:24:13,237 Will, stick to the script, please. 1705 01:24:14,136 --> 01:24:15,770 Two... 1706 01:24:15,772 --> 01:24:17,972 That is not in the script. 1707 01:24:17,974 --> 01:24:20,609 - What's a script? - I don't know. 1708 01:24:20,611 --> 01:24:23,043 I'm not an expert in canine mental disorders. I'm an FBI agent. 1709 01:24:23,045 --> 01:24:26,681 If this guy's an FBI agent, then I'm Lego Batman. 1710 01:24:26,683 --> 01:24:28,783 Ha ha ha ha ha ha. 1711 01:24:28,785 --> 01:24:30,217 ♫ Just play that song I know ♫ 1712 01:24:30,219 --> 01:24:32,722 Whoa. Sorry. Sorry. 1713 01:24:34,023 --> 01:24:36,924 That's funny. 1714 01:24:36,926 --> 01:24:39,994 Give him a quick wipe-down, Mike. He's got a... 1715 01:24:39,996 --> 01:24:42,896 Aw, come on, Mike. I don't... 1716 01:24:42,898 --> 01:24:45,133 Okay, I'll take one too. 1717 01:24:45,135 --> 01:24:47,768 Am I in this? Ready. 1718 01:24:47,770 --> 01:24:51,705 Not bad for a papillon from Oklahoma. Hmm? 1719 01:24:51,707 --> 01:24:54,042 Now, this is what being a movie star is all about. 1720 01:24:54,044 --> 01:24:55,776 ♫ Lean back Play one-on-one ♫ 1721 01:24:55,778 --> 01:24:57,646 My bad. 1722 01:24:57,648 --> 01:24:59,347 Who dares to make noise? 1723 01:24:59,349 --> 01:25:01,115 - I'm gonna pay for that. - We got him. 1724 01:25:01,117 --> 01:25:03,651 Max, NYPD. 1725 01:25:03,653 --> 01:25:06,154 - I'm entering the Panini Instagrammable. - Cut. 1726 01:25:06,156 --> 01:25:08,690 - I'm entering the Goatini Unshaveable. - Cut. 1727 01:25:08,692 --> 01:25:10,825 I'm entering the Cannoli Inspirational. 1728 01:25:10,827 --> 01:25:13,293 Cannoli? I cannot work like this. 1729 01:25:13,295 --> 01:25:16,299 Do I have a line? Pug life! 1730 01:25:19,870 --> 01:25:20,805 Oh. 1731 01:25:25,274 --> 01:25:27,307 Thanks, pal. 1732 01:25:27,309 --> 01:25:30,914 ♫ If you wanna hear me sing You'd better play that sax ♫ 1733 01:25:30,916 --> 01:25:35,916 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: August 10, 2018 1734 01:25:37,688 --> 01:25:39,056 ♫ You'd better play that sax ♫ 1735 01:25:45,429 --> 01:25:46,994 ♫ You'd better play that sax ♫ 1736 01:25:46,996 --> 01:25:48,929 ♫ Get loose, get right ♫ 1737 01:25:48,931 --> 01:25:51,098 ♫ Get a grip And rock me all night ♫ 1738 01:25:51,100 --> 01:25:53,334 ♫ Hold tight, lean back ♫ 1739 01:25:53,336 --> 01:25:55,203 - ♫ Play one-on-one With that sax ♫ - ♫ You'd better play that sax ♫ 1740 01:25:55,205 --> 01:25:57,038 ♫ Get loose, get right ♫ 1741 01:25:57,040 --> 01:25:59,140 ♫ Get a grip And rock me all night ♫ 1742 01:25:59,142 --> 01:26:00,941 ♫ Hold tight, lean back ♫ 1743 01:26:00,943 --> 01:26:03,143 - ♫ Play one-on-one With that sax ♫ - ♫ You'd better play that sax ♫ 1744 01:26:03,145 --> 01:26:05,079 ♫ Get loose, get right ♫ 1745 01:26:05,081 --> 01:26:07,214 ♫ Get a grip And rock me all night ♫ 1746 01:26:07,216 --> 01:26:09,150 ♫ Hold tight, lean back ♫ 1747 01:26:09,152 --> 01:26:11,188 ♫ Play one-on-one With that sax ♫ 128757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.