All language subtitles for Sharp Objects 1x07 - Falling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,612 --> 00:00:15,531 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:51,880 --> 00:01:53,614 What the hell? 3 00:02:38,307 --> 00:02:39,674 Good morning. 4 00:02:42,060 --> 00:02:43,659 You took off my clothes? 5 00:02:43,662 --> 00:02:47,197 They were ruined. 6 00:02:47,199 --> 00:02:49,800 I brought some ice. 7 00:02:49,802 --> 00:02:53,369 That ankle of yours is very swollen. 8 00:02:53,371 --> 00:02:57,540 You must have taken quite a nasty spill last night. 9 00:02:58,312 --> 00:02:59,778 Amma knows better. 10 00:02:59,781 --> 00:03:02,511 Tearing down those stairs with the landing light off... 11 00:03:02,514 --> 00:03:03,814 Thank God you caught her. 12 00:03:03,816 --> 00:03:05,949 She could have cracked her skull. 13 00:03:05,951 --> 00:03:07,584 You're quite the protector. 14 00:03:07,586 --> 00:03:11,421 Mama, I gotta go. I gotta go to work. 15 00:03:11,423 --> 00:03:12,639 Lie back, Camille. 16 00:03:12,642 --> 00:03:15,142 - No, I have a deadline... - Lie back. 17 00:03:24,501 --> 00:03:28,604 A little bit of sweet... 18 00:03:28,606 --> 00:03:31,631 before the bitter. It helps. 19 00:03:32,871 --> 00:03:34,171 Open... 20 00:03:35,311 --> 00:03:38,413 Then a bit more sweet and a day in bed... 21 00:03:38,415 --> 00:03:40,816 That's my prescription. 22 00:03:40,818 --> 00:03:46,321 Mama, I really do have to get to work today, OK? 23 00:03:46,323 --> 00:03:49,725 - Camille. - Mm-hmm? 24 00:03:49,727 --> 00:03:55,497 Will you let me wrap your ankle for you, please? 25 00:03:55,499 --> 00:03:59,271 Go away, please. 26 00:03:59,274 --> 00:04:05,540 Ugh, I'm sorry. I'm just... I'm tired, 27 00:04:05,542 --> 00:04:08,977 and I really gotta get some work done today. 28 00:04:08,979 --> 00:04:12,857 Well, make it a short day and come right back to me. 29 00:04:12,860 --> 00:04:15,949 This has been coming a while. 30 00:04:15,952 --> 00:04:21,156 Your health is not a debt you just cancel. 31 00:04:21,158 --> 00:04:23,514 The body collects, Camille. 32 00:04:39,710 --> 00:04:41,742 Hello, ladies. 33 00:04:41,744 --> 00:04:44,044 Here. Keep it. 34 00:04:52,587 --> 00:04:55,922 Fueling up for the day, there, Billy? 35 00:04:55,925 --> 00:04:58,058 I see you are as well. 36 00:04:58,060 --> 00:04:59,959 Just helps the fuel go down easy. 37 00:04:59,962 --> 00:05:01,595 Uh-huh. 38 00:05:01,598 --> 00:05:03,482 I still owe you a conversation. 39 00:05:03,485 --> 00:05:05,399 No, I... I got what I needed. 40 00:05:05,401 --> 00:05:08,569 Really? There something I should know? 41 00:05:11,150 --> 00:05:12,749 OK, then. 42 00:05:12,752 --> 00:05:15,284 - How's our girl? - Jocelyn is fine. 43 00:05:15,287 --> 00:05:16,506 I'll give her your regards. 44 00:05:16,509 --> 00:05:19,145 No, I meant the other one. 45 00:05:19,148 --> 00:05:20,781 Are we gonna keep doing this? 46 00:05:22,718 --> 00:05:24,551 Well, we can do what we always do around here, 47 00:05:24,553 --> 00:05:26,686 and pretend it doesn't exist. 48 00:05:26,688 --> 00:05:28,321 I like that better. 49 00:05:28,323 --> 00:05:29,732 Do you? 50 00:05:29,735 --> 00:05:34,226 Mmm. Well, I'm off to protect and serve. 51 00:05:34,229 --> 00:05:37,196 I'm off to mix and serve. 52 00:05:43,104 --> 00:05:45,225 You OK? 53 00:05:45,228 --> 00:05:47,840 She gave you the blue? 54 00:05:47,843 --> 00:05:50,477 No, I didn't want it. 55 00:05:50,479 --> 00:05:53,380 You know what my favorite part about getting wasted is? 56 00:05:55,274 --> 00:05:57,206 Mama takes care of me after. 57 00:05:59,421 --> 00:06:01,354 I think you can take care of yourself. 58 00:06:01,356 --> 00:06:05,557 I want Mama, and she wants me like this. 59 00:06:09,012 --> 00:06:12,580 Don't do this for her, OK? 60 00:06:12,583 --> 00:06:14,436 You don't have to. 61 00:06:23,920 --> 00:06:26,732 What? I'm not allowed to touch her room? 62 00:06:26,735 --> 00:06:27,800 Not even here? 63 00:06:31,452 --> 00:06:34,052 They're arresting him today. 64 00:06:34,054 --> 00:06:36,655 John? 65 00:06:36,657 --> 00:06:39,758 Roy says killer going down today. 66 00:06:39,760 --> 00:06:43,662 Roy's Kelsey's cousin. Works for, like, a judge or something. 67 00:06:45,232 --> 00:06:48,499 Didn't Dick tell you? 68 00:07:00,575 --> 00:07:01,842 Hey. 69 00:07:01,845 --> 00:07:04,381 Checking in? Or just a bupe-and-go? 70 00:07:04,384 --> 00:07:07,385 I'm looking for a Beverly Van Lumm. 71 00:07:07,387 --> 00:07:09,787 We don't give out names. 72 00:07:09,789 --> 00:07:11,990 But... but she's not a patient. 73 00:07:11,992 --> 00:07:13,291 She's a nurse. 74 00:07:13,293 --> 00:07:15,660 We don't give out names. 75 00:07:15,662 --> 00:07:18,154 Oh, shit. 76 00:07:18,157 --> 00:07:21,826 You're that cop. Oh, man. 77 00:07:21,829 --> 00:07:23,033 I never met anybody famous before... 78 00:07:23,035 --> 00:07:24,202 Could you just help me out here? 79 00:07:24,204 --> 00:07:25,903 Beverly Van Lumm. 80 00:07:25,905 --> 00:07:27,304 You're looking for me? 81 00:07:31,803 --> 00:07:32,909 I know, baby... 82 00:07:32,911 --> 00:07:34,587 I got your name from Jackie O'Neele. 83 00:07:34,590 --> 00:07:36,280 Hey. When the hell are we gonna 84 00:07:36,282 --> 00:07:37,559 get some service in here? 85 00:07:37,562 --> 00:07:39,832 She said you might know something about a Marian Crellin. 86 00:07:39,835 --> 00:07:41,027 Go back to your seat, ma'am. 87 00:07:41,029 --> 00:07:42,758 I'll call you when the doctor is ready. 88 00:07:42,761 --> 00:07:44,394 Come on. Open the damn window. 89 00:07:54,399 --> 00:07:56,022 Go on in. I'll be right there. 90 00:07:56,025 --> 00:07:57,158 All right, Chief. 91 00:08:00,672 --> 00:08:02,506 What is going on here? 92 00:08:02,509 --> 00:08:04,609 Ashley, just wait one second. Just wait one second. 93 00:08:04,612 --> 00:08:05,976 No. Just let me go inside. 94 00:08:05,978 --> 00:08:07,276 Why are you at my house? 95 00:08:07,278 --> 00:08:08,444 We have a search warrant. 96 00:08:08,446 --> 00:08:10,714 - Why? - Just go on inside. 97 00:08:10,716 --> 00:08:12,115 Go on. 98 00:08:20,625 --> 00:08:22,858 Where's John at? 99 00:08:22,860 --> 00:08:24,793 He went for a drive, and he hasn't come back. 100 00:08:24,795 --> 00:08:26,629 - When? - Last night. 101 00:08:30,135 --> 00:08:31,867 Ashley, sweetheart. 102 00:08:33,348 --> 00:08:34,984 For his sake... for your sake, 103 00:08:34,987 --> 00:08:36,121 you don't want to go to jail. 104 00:08:36,123 --> 00:08:37,234 You need to tell me where he's at. 105 00:08:37,236 --> 00:08:38,435 I don't know where he's at. 106 00:08:40,793 --> 00:08:42,993 I can't just abandon him. 107 00:08:42,996 --> 00:08:44,395 I'd look like a total bitch. 108 00:08:46,184 --> 00:08:49,076 Fact is, you'd be helping him, 109 00:08:49,079 --> 00:08:50,544 and, in the eyes of the town, 110 00:08:50,547 --> 00:08:52,915 you'd be a hero. 111 00:08:52,918 --> 00:08:55,217 Ashley, you help us, everyone... 112 00:08:55,220 --> 00:08:56,858 Everyone will know how brave you were 113 00:08:56,860 --> 00:08:58,793 to help save the lives of little girls. 114 00:09:01,665 --> 00:09:03,865 You mean, like my name in the paper? 115 00:09:05,569 --> 00:09:07,769 Face on TV, I reckon. 116 00:09:17,614 --> 00:09:19,681 He'd never have sex with me. 117 00:09:21,459 --> 00:09:22,808 What did she die from? 118 00:09:22,811 --> 00:09:25,453 That's the thing. She got passed around. 119 00:09:25,455 --> 00:09:28,252 Different doctors, different diagnoses. 120 00:09:28,255 --> 00:09:32,694 Crohn's. Heart palpitations. Respiratory issues. 121 00:09:32,696 --> 00:09:35,796 Gastrointestinal issues, renal issues... 122 00:09:35,798 --> 00:09:36,998 Jesus. 123 00:09:37,000 --> 00:09:39,934 All those conditions suspected, but none confirmed. 124 00:09:39,936 --> 00:09:41,633 The night she died, 125 00:09:41,636 --> 00:09:44,003 the attending was a guy who'd never seen her before. 126 00:09:44,006 --> 00:09:46,640 But she was treated there for years. She has a chart. 127 00:09:46,642 --> 00:09:50,043 This chart? It's a choose-your-own-adventure. 128 00:09:50,045 --> 00:09:52,279 The records weren't great back then. 129 00:09:52,281 --> 00:09:55,116 The nurses... We were the records. 130 00:09:55,118 --> 00:09:56,650 I kept a copy. 131 00:09:56,652 --> 00:09:58,519 Thought it might come in handy one day. 132 00:10:02,891 --> 00:10:06,594 Munchausen's By Proxy Syndrome, MBP. 133 00:10:06,596 --> 00:10:08,388 That's what killed Marian? 134 00:10:08,391 --> 00:10:09,563 Yes. 135 00:10:09,565 --> 00:10:13,266 It's a mental illness... in adults. 136 00:10:13,268 --> 00:10:16,068 Munchausen's is when you hurt yourself to get attention. 137 00:10:16,070 --> 00:10:17,133 You make yourself sick, 138 00:10:17,136 --> 00:10:18,738 everyone's at your beck and call. 139 00:10:18,740 --> 00:10:22,433 Munchausen's By Proxy, on the other hand, 140 00:10:22,436 --> 00:10:24,770 is when you make someone else sick 141 00:10:24,773 --> 00:10:26,373 so you can care for them, 142 00:10:26,376 --> 00:10:30,345 so you can save them... or try... 143 00:10:30,348 --> 00:10:33,048 be seen trying. 144 00:10:33,051 --> 00:10:34,953 You're saying Adora has this. 145 00:10:34,956 --> 00:10:38,458 I'm saying people have this. 146 00:10:38,460 --> 00:10:39,659 Mostly mothers. 147 00:10:39,661 --> 00:10:42,282 Mothers who need to be worshipped, to be heroes. 148 00:10:42,285 --> 00:10:44,497 Nothing more laudable than a woman 149 00:10:44,499 --> 00:10:47,699 who puts all her energy into her sick child. 150 00:10:47,701 --> 00:10:50,068 You denied every request for information. 151 00:10:50,070 --> 00:10:51,936 I did what the doctors told me to. 152 00:10:51,938 --> 00:10:53,205 Why didn't you tell the police? 153 00:10:53,207 --> 00:10:54,667 I did... 154 00:10:54,670 --> 00:10:56,446 and I lost my job at the hospital, 155 00:10:56,449 --> 00:10:58,777 after which I never heard another thing about it. 156 00:11:01,379 --> 00:11:03,779 I still have friends at Woodberry Hospital, 157 00:11:03,782 --> 00:11:05,950 if you're curious to talk to them... 158 00:11:05,953 --> 00:11:09,020 not about Marian. 159 00:11:09,023 --> 00:11:10,489 About the other one. 160 00:11:18,198 --> 00:11:20,464 Come on. Let's get you in bed. 161 00:11:20,466 --> 00:11:22,152 - Come on. - Mmm. 162 00:11:22,155 --> 00:11:23,606 - Come on. - I don't want it. 163 00:11:23,609 --> 00:11:24,980 I don't want it. 164 00:11:28,675 --> 00:11:30,974 - Amma. - I'm not really sick. 165 00:11:30,976 --> 00:11:33,877 - I'm just... - You're just what? 166 00:11:33,879 --> 00:11:36,280 Had a few beers last night. I'm sorry. 167 00:11:40,152 --> 00:11:42,339 She was a bad influence on Marian. 168 00:11:42,342 --> 00:11:44,870 She's a bad influence... 169 00:11:44,873 --> 00:11:47,374 on you. 170 00:11:47,377 --> 00:11:48,943 No, she's not. 171 00:11:51,597 --> 00:11:54,598 Well, the cure's much the same. 172 00:11:54,600 --> 00:11:56,967 What is all this but dehydration, 173 00:11:56,969 --> 00:11:58,313 vitamin deficiency, exhaustion... 174 00:11:58,316 --> 00:12:00,537 Mama, I really feel OK. 175 00:12:00,539 --> 00:12:03,373 Just some sleep... 176 00:12:07,747 --> 00:12:10,782 Maybe a grilled cheese. 177 00:12:12,653 --> 00:12:13,964 I don't think so. 178 00:12:15,546 --> 00:12:19,488 I mean, you don't need me to make you feel better. 179 00:12:21,634 --> 00:12:25,895 You don't need me to... make you a grilled cheese. 180 00:12:25,898 --> 00:12:27,542 But I don't know how. 181 00:12:27,545 --> 00:12:30,646 No, no, no. Go on... 182 00:12:30,649 --> 00:12:33,204 Do your own laundry while you're at it. 183 00:12:33,207 --> 00:12:35,037 - Mama... - Clean your own room... 184 00:12:37,075 --> 00:12:39,409 Pay your own way, oh, and... 185 00:12:39,411 --> 00:12:42,313 Yeah, you don't need this anymore, do you? 186 00:12:42,316 --> 00:12:45,081 - No, Mama, please. Stop. - Playtime is over, right? 187 00:12:45,083 --> 00:12:46,949 You're much too mature for all of this... 188 00:12:46,951 --> 00:12:48,285 Don't... stop it! 189 00:13:04,502 --> 00:13:08,037 It hurts me that you don't trust me 190 00:13:08,039 --> 00:13:09,972 to do the best for you. 191 00:13:15,379 --> 00:13:18,447 - Check this. One, two. - Three, four. 192 00:13:18,449 --> 00:13:21,184 One, two, three. One, two... 193 00:13:21,186 --> 00:13:24,042 Hi. You know where else you can get a drink 194 00:13:24,045 --> 00:13:25,587 this time of day in this shitty town? 195 00:13:25,589 --> 00:13:29,758 This is it, unless you head over to Bean Town. 196 00:13:29,760 --> 00:13:32,294 But you'd have to like the smell of blood and piss. 197 00:13:32,296 --> 00:13:33,883 Uh, thank you. 198 00:13:33,886 --> 00:13:35,363 Maybe I'll see you later. 199 00:13:35,365 --> 00:13:38,967 - Check, baby. One, two. - Three, four. 200 00:13:43,040 --> 00:13:44,572 There he is. 201 00:13:50,296 --> 00:13:53,064 Well, looks like we caught our killer. 202 00:13:53,067 --> 00:13:54,666 I thought I'd celebrate. 203 00:13:54,669 --> 00:13:57,284 Can I get you anything? 204 00:13:57,287 --> 00:13:59,120 Yeah, let me get a coffee, black. 205 00:14:01,658 --> 00:14:03,743 That guy that saw John dump the bike... 206 00:14:03,746 --> 00:14:05,191 I read his statement. 207 00:14:05,194 --> 00:14:07,695 He works days, for one. 208 00:14:07,698 --> 00:14:09,395 He just happens to be there at midnight... 209 00:14:09,398 --> 00:14:11,332 Yeah, I know. He's a shit witness, 210 00:14:11,334 --> 00:14:13,816 but he said what we needed to get a warrant. 211 00:14:18,800 --> 00:14:20,140 Turn up the heat. 212 00:14:22,311 --> 00:14:25,683 We found blood under John Keene's bed. 213 00:14:25,686 --> 00:14:26,914 - Uh-huh. - What? 214 00:14:26,916 --> 00:14:29,549 Yeah. His girlfriend gave him up. 215 00:14:29,551 --> 00:14:31,218 Something about the women around here. 216 00:14:31,220 --> 00:14:33,332 Yeah. They'll climb over anybody 217 00:14:33,335 --> 00:14:34,835 to get their name in print. 218 00:14:34,838 --> 00:14:36,990 God forbid you should be ordinary, 219 00:14:36,993 --> 00:14:39,467 nobody pays you any mind. 220 00:14:39,470 --> 00:14:42,938 But, once we get the forensics on the blood, 221 00:14:42,941 --> 00:14:45,198 we're done here. Case closed. 222 00:14:46,769 --> 00:14:49,371 What do you know about how Marian Crellin died? 223 00:14:51,082 --> 00:14:52,305 Now you're just falling prey 224 00:14:52,307 --> 00:14:54,355 to what this town does best, son. 225 00:14:54,358 --> 00:14:55,791 Ugly gossip. 226 00:14:55,794 --> 00:15:00,712 Well, the nurse that treated her feels differently. 227 00:15:00,715 --> 00:15:02,996 Is that the same nurse that got fired for malpractice? 228 00:15:02,999 --> 00:15:04,899 Ended up working in a methadone clinic 229 00:15:04,902 --> 00:15:06,367 'cause she liked methadone so much? 230 00:15:06,370 --> 00:15:07,752 You talking about that nurse? 231 00:15:07,755 --> 00:15:08,988 Ugly gossip. 232 00:15:12,027 --> 00:15:13,659 Seems to me like your priorities 233 00:15:13,661 --> 00:15:15,328 are a little confused, son. 234 00:15:15,330 --> 00:15:17,630 You wanna help me find John Keene, that's fine. 235 00:15:17,632 --> 00:15:19,231 If not, you can go home. 236 00:15:19,233 --> 00:15:20,343 It's your choice. 237 00:16:50,600 --> 00:16:54,789 Two bourbons. Dos. Double. 238 00:16:54,792 --> 00:16:57,260 Por favor. 239 00:17:09,433 --> 00:17:10,966 Gracias. 240 00:17:18,265 --> 00:17:19,781 Here you go. 241 00:17:27,491 --> 00:17:28,820 What are you doing here? 242 00:17:28,892 --> 00:17:31,060 What are you doing here? 243 00:17:31,062 --> 00:17:33,728 Thought I'd come have one last drink or two 244 00:17:33,730 --> 00:17:35,234 before I get arrested. 245 00:17:35,237 --> 00:17:36,895 Can't go back to Ashley's. 246 00:17:36,898 --> 00:17:39,273 Sure as shit not going back to my house. 247 00:17:39,276 --> 00:17:40,835 Rather go into the fucking woods 248 00:17:40,837 --> 00:17:42,137 and kill myself. 249 00:17:46,399 --> 00:17:47,866 Thanks. 250 00:17:47,869 --> 00:17:49,135 I don't blame you. 251 00:17:51,314 --> 00:17:53,148 - Cheers. - Cheers. 252 00:17:58,797 --> 00:18:01,021 So, here I am. 253 00:18:03,093 --> 00:18:05,926 You know, people think I did it 254 00:18:05,928 --> 00:18:08,429 just because I cry about it. 255 00:18:08,431 --> 00:18:10,598 Well, you're a guy. 256 00:18:10,600 --> 00:18:13,301 Guys aren't allowed to have soft emotions. 257 00:18:15,938 --> 00:18:19,539 Well, my mom got me this... This book, 258 00:18:19,541 --> 00:18:21,508 um, when Natalie died, 259 00:18:21,510 --> 00:18:23,625 about how guys deal with death and stuff... 260 00:18:23,628 --> 00:18:24,627 Mm-hmm. 261 00:18:24,630 --> 00:18:26,479 ...and it said denial was good for men, 262 00:18:26,482 --> 00:18:28,348 so I pretended I didn't care about it, 263 00:18:28,350 --> 00:18:32,953 and... that lasted about an hour. 264 00:18:32,955 --> 00:18:34,554 So... 265 00:18:34,556 --> 00:18:36,156 Drinking helps more. 266 00:18:36,159 --> 00:18:37,185 Yeah. 267 00:18:39,211 --> 00:18:41,128 It's like they took the two girls in Wind Gap 268 00:18:41,130 --> 00:18:43,211 with minds of their own, and they... 269 00:18:43,214 --> 00:18:44,564 They just killed them off. 270 00:18:47,136 --> 00:18:49,269 Do you think our sisters would have been friends? 271 00:18:49,271 --> 00:18:50,738 Marian, I mean. 272 00:18:50,740 --> 00:18:53,674 Hell no. 273 00:18:53,676 --> 00:18:56,309 So what? Your dead sister's too good for my dead sister? 274 00:18:56,311 --> 00:18:58,411 - You know. - Whatever. 275 00:19:00,646 --> 00:19:05,518 John, tell me something. 276 00:19:05,521 --> 00:19:07,587 Did you kill 'em? 277 00:19:07,589 --> 00:19:10,557 'Cause you... you never said you didn't. 278 00:19:10,559 --> 00:19:13,393 You said, "Nobody thinks I killed my sister," 279 00:19:13,395 --> 00:19:18,398 but... now's your chance. 280 00:19:18,400 --> 00:19:20,984 Tell your story. Defend yourself. 281 00:19:20,987 --> 00:19:23,855 I'm done with that. 282 00:19:23,858 --> 00:19:25,590 I want it over. 283 00:19:25,593 --> 00:19:26,553 Then say the words. 284 00:19:26,556 --> 00:19:28,307 "I didn't kill my sister." 285 00:19:28,310 --> 00:19:30,195 Oh, you just want a story... 286 00:19:30,198 --> 00:19:31,678 Hey, you killin' little girls 287 00:19:31,680 --> 00:19:34,250 is what I'm supposed to want. 288 00:19:34,253 --> 00:19:37,520 Something tells me you got another story. 289 00:19:37,523 --> 00:19:40,718 - No. - All right. OK. 290 00:19:40,721 --> 00:19:44,056 So, uh, why kill Natalie? 291 00:19:44,058 --> 00:19:45,757 I mean, Ann I understand. 292 00:19:45,759 --> 00:19:47,726 She was a nasty little cunt. She hurt your sister. 293 00:19:47,728 --> 00:19:48,894 I might have done the same thing, 294 00:19:48,896 --> 00:19:49,844 but Natalie? 295 00:19:49,847 --> 00:19:51,028 Feeling the windpipe snap... 296 00:19:51,031 --> 00:19:52,030 She couldn't scratch me 297 00:19:52,032 --> 00:19:53,365 because she always bit her nails. 298 00:19:53,367 --> 00:19:55,267 - That's right. - The teeth were easy. 299 00:19:55,269 --> 00:19:57,869 We had tools at the hog farm. 300 00:19:57,871 --> 00:20:01,383 Pull the pig teeth out so they can't bite you. 301 00:20:01,386 --> 00:20:03,741 Feels good when they come out. 302 00:20:03,744 --> 00:20:05,811 The release. 303 00:20:05,813 --> 00:20:08,314 Why kill little girls? 304 00:20:08,316 --> 00:20:10,281 I want to rape them, but I won't let myself 305 00:20:10,283 --> 00:20:13,251 because I can't control the desire, 306 00:20:13,253 --> 00:20:15,253 so I kill them instead. 307 00:20:15,255 --> 00:20:16,721 Destroy the desire. 308 00:20:16,723 --> 00:20:18,590 I thought Ann would be enough for me, 309 00:20:18,592 --> 00:20:20,858 but it was Natalie that I really wanted. 310 00:20:23,431 --> 00:20:25,762 See, I can tell stories, too. 311 00:20:25,765 --> 00:20:28,733 Use that one if you like. I truly don't give a shit. 312 00:20:33,540 --> 00:20:36,541 Or how about this one? 313 00:20:36,543 --> 00:20:39,210 A brother misses his sister so bad that he... 314 00:20:41,389 --> 00:20:45,359 he wants to die... 315 00:20:45,362 --> 00:20:48,562 but that's boring as shit, right? So, spin another. 316 00:20:50,656 --> 00:20:52,756 Hmm. 317 00:20:52,758 --> 00:20:54,691 You don't come back from this, huh? 318 00:21:02,768 --> 00:21:06,936 Her fingernails were painted... 319 00:21:06,938 --> 00:21:09,289 When they found her, someone... 320 00:21:09,292 --> 00:21:10,842 someone painted her fingernails. 321 00:21:10,845 --> 00:21:12,278 Natalie would never do that. 322 00:21:17,482 --> 00:21:19,281 You're kidding me. 323 00:21:19,284 --> 00:21:20,515 Feminist folk singers 324 00:21:20,518 --> 00:21:22,385 for a bunch of pig slaughterers. 325 00:21:30,395 --> 00:21:32,140 I didn't kill Natalie. 326 00:21:34,211 --> 00:21:35,431 I know. 327 00:21:39,604 --> 00:21:41,204 You're beautiful. 328 00:21:44,575 --> 00:21:48,477 I'm sorry. That, just... It's a compliment, all right. 329 00:21:48,479 --> 00:21:49,711 Don't get any ideas. 330 00:21:50,680 --> 00:21:51,946 So are you. 331 00:22:02,659 --> 00:22:05,194 Either I drive myself into the station, 332 00:22:05,196 --> 00:22:07,297 or I drive straight into a lake. 333 00:22:07,300 --> 00:22:08,800 Stop. 334 00:22:08,803 --> 00:22:11,633 OK, you cannot go into an interrogation like this. 335 00:22:11,635 --> 00:22:13,203 They'd eat you alive. 336 00:22:13,206 --> 00:22:14,239 Ah... 337 00:22:14,242 --> 00:22:15,675 I don't care if they arrest me. 338 00:22:15,678 --> 00:22:18,612 I don't care if they execute me. 339 00:22:18,615 --> 00:22:21,042 I was dead the minute it happened. 340 00:22:21,044 --> 00:22:22,310 No, you're not. 341 00:22:25,181 --> 00:22:26,647 You are too. 342 00:22:29,585 --> 00:22:31,819 Fuck you. 343 00:22:31,821 --> 00:22:35,589 Go ahead, Camille. Prove you're not dead. 344 00:22:56,278 --> 00:22:57,811 Thank you. 345 00:23:19,368 --> 00:23:22,403 What's a G-tube? 346 00:23:22,405 --> 00:23:24,604 It's a feeding tube. 347 00:23:24,606 --> 00:23:28,173 It's inserted through the tummy when the patients can't eat, 348 00:23:28,175 --> 00:23:31,243 so Mom could put food right into the stomach. 349 00:23:37,051 --> 00:23:39,151 Jesus Christ. 350 00:23:56,125 --> 00:23:59,493 Suspect's been located at the El Camino Motel... 351 00:23:59,496 --> 00:24:01,530 15 miles north of your position. 352 00:24:32,672 --> 00:24:35,973 Girls, please don't knock so loudly. 353 00:24:35,975 --> 00:24:38,108 Sorry, Mrs. Crellin. Um, is Amma here? 354 00:24:38,110 --> 00:24:39,943 Amma is under the weather. 355 00:24:39,946 --> 00:24:41,278 What is this concerning? 356 00:24:41,280 --> 00:24:43,447 We just wanted to tell her about John Keene. 357 00:24:43,449 --> 00:24:44,857 They're about to arrest him, ma'am. 358 00:24:44,860 --> 00:24:46,097 Well, I'm sure we're all happy 359 00:24:46,100 --> 00:24:48,033 to see justice done. 360 00:24:48,036 --> 00:24:49,716 Amma will be relieved. 361 00:24:49,719 --> 00:24:51,921 Oh, and please don't come back again today. 362 00:24:53,960 --> 00:24:55,158 Bitch. 363 00:25:33,836 --> 00:25:37,037 What do you think I'll be, Mama, 364 00:25:37,040 --> 00:25:39,401 when... when I grow up? 365 00:25:39,404 --> 00:25:42,333 Do you think I'll have kids? 366 00:25:42,336 --> 00:25:43,939 I don't know. 367 00:25:43,941 --> 00:25:45,505 How would I know? 368 00:25:45,508 --> 00:25:47,115 It's years off. 369 00:25:47,118 --> 00:25:48,451 - Do you think... - Years. 370 00:25:48,454 --> 00:25:51,522 ...I won't grow up? 371 00:25:51,525 --> 00:25:53,891 Is that why you want me to stay little? 372 00:25:56,821 --> 00:25:59,389 So I won't be like Marian? 373 00:25:59,392 --> 00:26:01,425 You are like Marian. 374 00:26:01,428 --> 00:26:04,829 No. I'm not as good. 375 00:26:04,832 --> 00:26:07,428 You can never be as good as someone dead. 376 00:26:07,431 --> 00:26:09,798 Oh, hush, hush. 377 00:26:09,800 --> 00:26:11,199 That's fever-talk. 378 00:26:18,976 --> 00:26:20,208 Just a little. 379 00:26:21,335 --> 00:26:22,497 Good girl. 380 00:26:27,125 --> 00:26:28,557 I'll be back in a little. 381 00:26:28,560 --> 00:26:30,127 You rest... 382 00:26:30,130 --> 00:26:31,677 and let me have your cellphone. 383 00:26:33,375 --> 00:26:34,608 The other one. 384 00:26:43,617 --> 00:26:47,049 Camille leaves tomorrow, and things will go back 385 00:26:47,052 --> 00:26:49,003 to the way they were. 386 00:26:49,005 --> 00:26:50,938 I like Camille here. 387 00:26:58,647 --> 00:27:00,114 Why don't you just drink some water 388 00:27:00,116 --> 00:27:02,536 and sleep it off, all right? 389 00:27:02,539 --> 00:27:03,873 Thank you. 390 00:27:10,077 --> 00:27:11,542 I saw this the other day. 391 00:27:16,768 --> 00:27:18,302 Can I look? 392 00:27:25,508 --> 00:27:26,607 It's OK, Camille. 393 00:27:29,082 --> 00:27:30,680 Let me see. 394 00:27:36,088 --> 00:27:41,959 John... nobody sees. 395 00:27:41,962 --> 00:27:43,594 I do. 396 00:27:52,700 --> 00:27:56,869 Hey. It's OK, Camille. 397 00:27:56,878 --> 00:27:58,755 Let me see you. 398 00:28:01,375 --> 00:28:06,145 Shh. Let me see you. 399 00:28:06,147 --> 00:28:07,445 It's OK. 400 00:28:38,679 --> 00:28:40,794 Is it everywhere? 401 00:28:56,729 --> 00:28:58,229 "Laid... 402 00:29:02,468 --> 00:29:03,967 Drained... 403 00:29:08,140 --> 00:29:09,240 Cherry... 404 00:29:11,279 --> 00:29:12,576 Sick... 405 00:29:14,364 --> 00:29:15,597 Gone..." 406 00:29:16,674 --> 00:29:17,841 You're reading me. 407 00:29:21,866 --> 00:29:22,965 "Wrong... 408 00:29:26,420 --> 00:29:28,086 Falling... 409 00:29:32,163 --> 00:29:33,329 Wicked..." 410 00:30:20,744 --> 00:30:21,943 It's OK. 411 00:30:38,560 --> 00:30:41,594 It's OK. 412 00:31:13,955 --> 00:31:15,888 How bad? 413 00:31:15,898 --> 00:31:17,294 Very bad. 414 00:31:17,297 --> 00:31:18,365 Poor thing. 415 00:31:18,367 --> 00:31:22,970 All right, then. 416 00:31:22,972 --> 00:31:25,638 Go relax. 417 00:31:25,640 --> 00:31:27,440 Play some music. 418 00:33:59,097 --> 00:34:01,297 Your sister do that? 419 00:34:01,300 --> 00:34:04,935 Mm-hmm. 420 00:34:04,938 --> 00:34:08,173 I never thought she was bad. 421 00:34:08,176 --> 00:34:12,045 She was just completely herself. 422 00:34:12,048 --> 00:34:14,314 Town hated her for that. 423 00:34:16,541 --> 00:34:19,275 Well, what was with the biting? 424 00:34:19,277 --> 00:34:22,645 - She an animal? - Fuck yeah, she bit people. 425 00:34:22,647 --> 00:34:26,549 Self-defense... This fucking place. 426 00:34:26,551 --> 00:34:29,085 Eh. 427 00:34:29,087 --> 00:34:32,607 The only person that ever gave a shit about my sister... 428 00:34:32,610 --> 00:34:34,070 was your mom. 429 00:34:39,677 --> 00:34:43,346 I know she knew Natalie... 430 00:34:43,349 --> 00:34:44,752 and Ann, too, right? 431 00:34:44,755 --> 00:34:47,635 The lost girls. 432 00:34:47,637 --> 00:34:51,440 The ones everybody else gave up on. 433 00:34:51,442 --> 00:34:54,943 She just kept coming back for more. 434 00:34:54,945 --> 00:34:58,313 Natalie fought her and fought her... like physically. 435 00:34:58,315 --> 00:34:59,747 Did she win? 436 00:34:59,750 --> 00:35:01,149 - Yeah. - Yeah? 437 00:35:01,151 --> 00:35:03,618 Yeah. She had to get stitches one time. 438 00:35:03,620 --> 00:35:07,121 That was from Ann, though, not from Natalie... 439 00:35:07,123 --> 00:35:11,925 but she, uh... she never gave up. 440 00:35:11,927 --> 00:35:17,231 Yeah, like she was gonna... solve them. 441 00:35:20,636 --> 00:35:22,536 I never let her solve me. 442 00:35:28,328 --> 00:35:29,660 Maybe I should've... 443 00:35:35,884 --> 00:35:37,451 Hey. 444 00:35:40,288 --> 00:35:41,385 What's wrong? 445 00:35:41,388 --> 00:35:44,891 Um... 446 00:35:44,893 --> 00:35:46,493 John Keene, you in there?! 447 00:35:46,495 --> 00:35:47,628 One second! 448 00:35:47,630 --> 00:35:49,062 Come on out, son. 449 00:35:54,103 --> 00:35:56,469 Jesus Christ. Put your pants on, son. 450 00:35:56,471 --> 00:35:58,138 Come on. Get your pants on. 451 00:35:59,602 --> 00:36:00,601 Face the wall. 452 00:36:00,604 --> 00:36:01,872 Put your hands behind your back, 453 00:36:01,874 --> 00:36:04,372 interlock your fingers, spread your legs, don't move. 454 00:36:06,719 --> 00:36:08,018 You of age, son? 455 00:36:08,021 --> 00:36:09,921 Yeah, I'm 18. 456 00:36:09,924 --> 00:36:12,524 All right. John Keene, you're under arrest. 457 00:36:12,527 --> 00:36:14,333 You have the right to remain silent. 458 00:36:14,336 --> 00:36:16,536 Anything you say can and will be used against you 459 00:36:16,539 --> 00:36:17,450 in a court of law. 460 00:36:17,453 --> 00:36:19,247 You have a right to an attorney. 461 00:36:19,250 --> 00:36:20,749 If you can't afford one, 462 00:36:20,752 --> 00:36:22,244 we'll try to rustle one up for you. 463 00:36:22,247 --> 00:36:24,197 Mike, grab those clothes. 464 00:36:24,199 --> 00:36:25,841 You understand your rights, son? 465 00:36:25,844 --> 00:36:27,510 - Yeah. - All right. 466 00:36:27,513 --> 00:36:29,380 - You got him? - I got him. 467 00:36:32,780 --> 00:36:34,080 We'll give you a minute 468 00:36:34,083 --> 00:36:36,216 to gather your things, Miss Preaker. 469 00:36:52,994 --> 00:36:54,660 Where do you want to begin? 470 00:36:57,565 --> 00:37:02,068 It's just... It's not how it looks. 471 00:37:02,070 --> 00:37:03,969 I mean I know that sounds clich�, but... 472 00:37:03,971 --> 00:37:07,272 This room fucking stinks of you. 473 00:37:07,275 --> 00:37:08,904 Believe me, I know the smell. 474 00:37:14,572 --> 00:37:16,838 He just wanted to have a few... 475 00:37:16,841 --> 00:37:21,285 Get a little liquid courage before he got arrested. 476 00:37:21,288 --> 00:37:23,589 I thought maybe I could get a quote or two, 477 00:37:23,591 --> 00:37:26,794 and then he wanted me to bring him 478 00:37:26,797 --> 00:37:28,063 back here to sleep it off. 479 00:37:33,166 --> 00:37:34,999 He didn't do it, Richard. 480 00:37:35,001 --> 00:37:36,335 Is that what you discussed 481 00:37:36,337 --> 00:37:37,902 when he had his dick in you? 482 00:37:37,904 --> 00:37:39,271 Look, you know that he didn't... 483 00:37:39,273 --> 00:37:42,241 Fuck you? 484 00:37:42,243 --> 00:37:44,409 ...kill them. 485 00:37:45,474 --> 00:37:46,676 They found Natalie's blood 486 00:37:46,679 --> 00:37:49,447 where he's been living. 487 00:37:49,449 --> 00:37:51,549 Yeah. You and I have been jerking each other off, 488 00:37:51,551 --> 00:37:52,755 haven't we? 489 00:37:52,758 --> 00:37:54,884 It's so kinky, there's more to the story. 490 00:37:54,887 --> 00:37:57,655 Back on earth, it's the family, Camille. 491 00:37:57,657 --> 00:38:00,391 It's always the fucking family. 492 00:38:00,393 --> 00:38:03,894 Man, I should have fucked the prime suspect. 493 00:38:03,896 --> 00:38:05,195 Don't... 494 00:38:05,197 --> 00:38:06,163 Don't d... 495 00:38:06,165 --> 00:38:07,197 I should have fucked him. 496 00:38:07,199 --> 00:38:10,635 I would have cracked this fucker weeks ago. 497 00:38:10,637 --> 00:38:12,936 We both lost... 498 00:38:12,938 --> 00:38:15,573 people, Richard, 499 00:38:15,575 --> 00:38:16,674 and... 500 00:38:16,676 --> 00:38:18,676 What comfort you must have been to each other. 501 00:38:18,678 --> 00:38:21,391 That's... You know what I've been doing 502 00:38:21,394 --> 00:38:22,526 for the last 24 hours? 503 00:38:22,529 --> 00:38:24,950 Do you now? I've been studying you, Camille. 504 00:38:24,953 --> 00:38:26,182 Yeah, I've been studying you 505 00:38:26,184 --> 00:38:28,372 because you're so fucking fascinating. 506 00:38:28,375 --> 00:38:30,085 Who is she? What is she hiding? 507 00:38:30,088 --> 00:38:31,152 You know, you really had me there, 508 00:38:31,154 --> 00:38:32,447 but whatever happened, I'm done. 509 00:38:32,450 --> 00:38:35,692 Richard, don't... Please don't go. Please. 510 00:38:35,694 --> 00:38:36,926 Please don't hate me, OK? 511 00:38:36,928 --> 00:38:38,857 Please. Please don't hate me. 512 00:38:38,860 --> 00:38:40,716 Stop. Stop. What are you doing? Get up! 513 00:38:40,719 --> 00:38:41,952 Please... 514 00:38:45,090 --> 00:38:46,856 I don't think you're bad, OK. 515 00:38:50,475 --> 00:38:52,041 I think one bad thing happened, 516 00:38:52,043 --> 00:38:54,310 and you blamed the rest of your shitty life on it. 517 00:38:58,216 --> 00:39:00,649 People really buy it... Your sad story... 518 00:39:03,054 --> 00:39:05,154 ...but, really, you're just a drunk and a slut. 519 00:39:20,825 --> 00:39:21,958 Chief, 520 00:39:21,961 --> 00:39:24,394 what do you wanna do about the girl? 521 00:39:24,397 --> 00:39:27,865 - Just leave her be. - All right. 522 00:39:27,868 --> 00:39:30,468 Dispatch, we've got the suspect in custody. 523 00:40:54,157 --> 00:40:56,690 Well, look at what the cat dragged in. 524 00:40:56,693 --> 00:40:58,464 Come on in. 525 00:41:03,004 --> 00:41:05,238 It's so nice of you to drop by. 526 00:41:05,240 --> 00:41:08,677 I'll make you something to drink. 527 00:41:08,680 --> 00:41:10,880 You look like you could use it. 528 00:41:10,883 --> 00:41:12,044 All right. 529 00:41:12,046 --> 00:41:13,078 Sit down. 530 00:41:14,449 --> 00:41:16,529 Let me turn this crap off. 531 00:41:18,886 --> 00:41:21,019 This is how I do 'em. 532 00:41:23,122 --> 00:41:26,525 Just enough Stoli to make the stomach bleed. 533 00:41:26,527 --> 00:41:31,129 Oh, darling. Woman-to-woman, 534 00:41:31,131 --> 00:41:34,467 You look like pure-T blue ribbon shit. 535 00:41:34,469 --> 00:41:36,669 Believe me, I know that look. 536 00:41:36,671 --> 00:41:39,237 I own that look. 537 00:41:39,239 --> 00:41:44,909 Mmm. My husband gave me this ugly-ass thing. 538 00:41:46,880 --> 00:41:49,814 I keep my beauty secrets inside. 539 00:41:49,816 --> 00:41:54,051 Go on. Help yourself there. 540 00:41:54,053 --> 00:41:55,520 I got plenty. 541 00:41:55,522 --> 00:42:00,693 I got endometriosis, pelvic floor dysfunction... 542 00:42:00,696 --> 00:42:07,364 I got cysts, IC, IBS, and fibromyalgia... 543 00:42:11,304 --> 00:42:13,738 Oh, and hypochondria! 544 00:42:13,740 --> 00:42:16,172 I've been diagnosed and undiagnosed... 545 00:42:16,174 --> 00:42:20,052 Rediagnosed with all of it... 546 00:42:20,055 --> 00:42:22,683 I hurt... is all. 547 00:42:26,552 --> 00:42:31,354 Jackie, you've always been really nice to me. 548 00:42:31,356 --> 00:42:33,289 - Always. - Hmm. 549 00:42:35,928 --> 00:42:39,129 I read Marian's medical file. 550 00:42:39,131 --> 00:42:41,264 Your name is all over those records. 551 00:42:41,266 --> 00:42:44,607 Information requested, explanations, every test, 552 00:42:44,610 --> 00:42:45,709 every diagnosis... 553 00:42:45,712 --> 00:42:47,349 - Information... - Yep. 554 00:42:47,352 --> 00:42:49,219 ...requested. 555 00:42:49,222 --> 00:42:51,654 All denied. 556 00:42:51,657 --> 00:42:53,975 What were you looking for? 557 00:42:53,978 --> 00:42:57,980 Hmm. What do you... 558 00:42:57,982 --> 00:43:00,983 What do you remember about her funeral that day? 559 00:43:05,284 --> 00:43:07,284 Just looking at her... Marian, mostly. 560 00:43:07,287 --> 00:43:10,092 Just... looking at her. 561 00:43:10,094 --> 00:43:12,962 In that beautiful dress of hers. 562 00:43:12,964 --> 00:43:14,463 That tiny little body... 563 00:43:14,465 --> 00:43:16,365 All the stories it could tell... 564 00:43:16,367 --> 00:43:18,801 Gone. 565 00:43:18,803 --> 00:43:21,537 Drink with me. 566 00:43:21,539 --> 00:43:23,573 Let me host you for a little while. 567 00:43:23,575 --> 00:43:25,708 There ya go. 568 00:43:26,849 --> 00:43:29,644 Mmm. See how easy that was? 569 00:43:29,646 --> 00:43:31,546 Anyway, it was gorgeous. 570 00:43:31,548 --> 00:43:34,148 Goddamn Martha Stewart funeral. 571 00:43:34,150 --> 00:43:35,817 Marian looked like an angel. 572 00:43:35,819 --> 00:43:37,586 Your mother never looked more beautiful 573 00:43:37,588 --> 00:43:38,653 than that day. 574 00:43:38,655 --> 00:43:40,555 She cried and cried... 575 00:43:44,029 --> 00:43:45,493 ...and then she burned her. 576 00:43:46,863 --> 00:43:48,296 What? 577 00:43:48,298 --> 00:43:50,765 Cremated. 578 00:43:51,956 --> 00:43:55,870 Oh, they simply loved your mama at Woodberry! 579 00:43:55,873 --> 00:43:57,939 Those nurses would line up like chorus girls 580 00:43:57,941 --> 00:44:01,342 whenever she'd come promenading into that ICU. 581 00:44:01,344 --> 00:44:03,277 She'd always bring sweets. 582 00:44:04,909 --> 00:44:06,847 Imagine that. The mother of a sick child, 583 00:44:06,849 --> 00:44:10,517 and she'd still come to bake for the staff. 584 00:44:10,519 --> 00:44:13,011 Goddamn Mother of the Year. 585 00:44:13,776 --> 00:44:15,681 Drink up, doll. 586 00:44:15,691 --> 00:44:18,358 Drink up. 587 00:44:21,800 --> 00:44:24,714 You don't like my bloodies? 588 00:44:28,210 --> 00:44:30,278 That's 'cause they're shitty. 589 00:44:30,281 --> 00:44:31,980 I know, 590 00:44:31,983 --> 00:44:35,875 but every time I ask you to drink it, 591 00:44:35,878 --> 00:44:38,045 you do. 592 00:44:38,047 --> 00:44:42,315 Why is that? 593 00:44:42,317 --> 00:44:46,453 It's easier. Easier... 594 00:44:46,455 --> 00:44:49,823 for Marian. 595 00:44:49,826 --> 00:44:51,724 You made it hard... 596 00:44:51,726 --> 00:44:55,933 Hard on yourself, hard on Adora. 597 00:44:55,936 --> 00:44:59,805 Marian, it was easier. 598 00:44:59,808 --> 00:45:01,604 Just lie back and... 599 00:45:04,039 --> 00:45:05,472 ...take it. 600 00:45:06,841 --> 00:45:08,308 And you knew? 601 00:45:10,207 --> 00:45:11,840 And you just let it happen? 602 00:45:11,843 --> 00:45:13,047 Well, what was I gonna do? 603 00:45:13,050 --> 00:45:14,313 Who was I gonna tell? 604 00:45:14,315 --> 00:45:16,415 Who the fuck's gonna believe me? 605 00:45:18,937 --> 00:45:20,388 Well, no wonder you're sick. 606 00:45:20,391 --> 00:45:22,724 I did what I could. 607 00:45:22,727 --> 00:45:25,128 - You're sick. - Don't you walk out of here. 608 00:45:25,131 --> 00:45:27,264 You come back here. 609 00:45:28,529 --> 00:45:30,581 Goddamnit! I did what I could! 610 00:45:35,769 --> 00:45:37,558 Hi, honey. How are you? 611 00:45:37,561 --> 00:45:38,957 Hi, Eileen. Can I... 612 00:45:41,542 --> 00:45:43,745 Can I talk to Curry? 613 00:45:43,748 --> 00:45:45,748 Sweetheart, what is it? Are you OK? 614 00:45:47,943 --> 00:45:50,543 I just really... 615 00:45:50,546 --> 00:45:52,546 Sweetie, you're scaring me. 616 00:45:55,894 --> 00:45:59,457 You're not hurting yourself, are you? 617 00:45:59,459 --> 00:46:00,958 No, no, no. 618 00:46:05,998 --> 00:46:08,733 No, I just... 619 00:46:08,735 --> 00:46:11,202 No. 620 00:46:11,204 --> 00:46:13,371 Honey, honey, Something's wrong. 621 00:46:15,342 --> 00:46:16,847 Camille, what's going on? 622 00:46:16,850 --> 00:46:19,394 I just... My mother... 623 00:46:19,397 --> 00:46:21,197 Come on, Cubby. Talk to me. 624 00:46:21,200 --> 00:46:23,100 My mother did it. 625 00:46:23,103 --> 00:46:25,048 My mother did it. 626 00:46:25,051 --> 00:46:27,451 Camille, listen to me. 627 00:46:27,453 --> 00:46:28,769 You're under a lot of stress. 628 00:46:28,772 --> 00:46:30,954 I was very wrong to send you down there. 629 00:46:30,957 --> 00:46:32,522 What I need you to do now is go 630 00:46:32,525 --> 00:46:35,359 to the nearest airport and fly back home here. 631 00:46:35,362 --> 00:46:36,667 - No. - Charge the ticket. 632 00:46:36,670 --> 00:46:38,137 I'll pay you back when you get here, 633 00:46:38,140 --> 00:46:39,261 but I really need you 634 00:46:39,264 --> 00:46:40,628 to get home now, Camille. 635 00:46:40,631 --> 00:46:43,124 You understand? 636 00:46:43,127 --> 00:46:46,463 No. 637 00:46:46,466 --> 00:46:49,806 She's doing it again, 638 00:46:49,809 --> 00:46:51,675 and I need to take care of it. 639 00:46:51,677 --> 00:46:54,411 No, Camille... Camille? 640 00:46:54,413 --> 00:46:56,269 Shit. 641 00:47:23,651 --> 00:47:26,310 Get it all out. 642 00:47:26,312 --> 00:47:27,644 Good girl. 643 00:47:29,425 --> 00:47:31,881 Good girl. 644 00:47:52,636 --> 00:47:55,838 God has given me another sick baby. 645 00:48:23,166 --> 00:48:25,136 Hello, ladies. 646 00:48:25,139 --> 00:48:26,606 Hey, Chief. 647 00:48:26,609 --> 00:48:28,835 So, the streets are safe to skate on again, huh? 648 00:48:28,838 --> 00:48:30,872 Well, as I recall... Safe or not, 649 00:48:30,874 --> 00:48:32,308 doesn't stop you girls. 650 00:48:32,311 --> 00:48:34,078 What's gonna happen to John? 651 00:48:34,081 --> 00:48:35,910 It's up to the system. 652 00:48:35,912 --> 00:48:37,570 Where's your other roller pal? 653 00:48:37,573 --> 00:48:39,347 Don't you three travel in a pack? 654 00:48:39,350 --> 00:48:41,215 Her mama wouldn't let her come out. 655 00:48:41,217 --> 00:48:43,800 - She's sick. - Well, word of advice. 656 00:48:43,803 --> 00:48:45,253 You keep your eyes open. 657 00:48:45,255 --> 00:48:47,258 Some drunk comes flying down this road, 658 00:48:47,261 --> 00:48:49,003 he'll hit you before he sees you. 659 00:48:49,006 --> 00:48:51,972 Or she. Don't be sexist, Chief. 660 00:49:11,546 --> 00:49:12,845 Sick. 661 00:50:25,936 --> 00:50:32,857 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.