All language subtitles for Sharknado.The.4th.Awakens.2016.720p.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,705 --> 00:00:47,415 We created faster, smarter space transportation. 2 00:00:48,743 --> 00:00:50,376 We brought Colonel Gilbert Grayson Shepard 3 00:00:50,420 --> 00:00:52,795 back from the moon. 4 00:00:52,881 --> 00:00:55,173 We prevented the formation of sharknadoes 5 00:00:55,249 --> 00:00:58,468 with our revolutionary weather stabilization system, 6 00:00:58,553 --> 00:01:00,678 and we made the world a cleaner, safer place 7 00:01:00,755 --> 00:01:02,513 for our nation's children. 8 00:01:02,590 --> 00:01:04,724 What will Astro-X do next? 9 00:01:04,768 --> 00:01:06,601 Hi. I'm Aston Reynolds, 10 00:01:06,686 --> 00:01:09,437 and I have totally eradicated the sharknado threat, 11 00:01:09,522 --> 00:01:11,314 so join me at the grand opening 12 00:01:11,399 --> 00:01:14,567 of Shark World, our themed hotel in Las Vegas. 13 00:01:14,611 --> 00:01:15,902 What does that equal? 14 00:01:15,945 --> 00:01:18,321 360, 24/7 fun. 15 00:01:18,406 --> 00:01:21,574 Slots, sharks. What?! 16 00:01:21,618 --> 00:01:23,868 Bring the family, and I guarantee you... 17 00:01:23,945 --> 00:01:26,078 Sweetheart, what are you drawing? You will have a great time. 18 00:01:26,122 --> 00:01:27,497 It's Mommy! 19 00:01:29,083 --> 00:01:30,583 Why don't you go out and get your daddy 20 00:01:30,627 --> 00:01:31,793 and tell him to come in. 21 00:01:31,878 --> 00:01:33,669 Okay. 22 00:01:39,928 --> 00:01:41,511 Daddy, Daddy, Daddy, Daddy! 23 00:01:43,723 --> 00:01:45,181 Daddy, Daddy, Daddy! 24 00:01:45,266 --> 00:01:47,308 Cousin Gemi's coming over to pick you up. 25 00:01:47,393 --> 00:01:49,018 Go inside, and get ready. 26 00:01:49,103 --> 00:01:50,394 Okay, come here, man. 27 00:01:50,471 --> 00:01:52,396 What's happening, my little Gila monster? 28 00:01:52,473 --> 00:01:54,857 Ha ha ha! Let's go. 29 00:01:54,943 --> 00:01:55,858 Come here. 30 00:02:06,287 --> 00:02:07,328 Come on, Gil. 31 00:02:07,413 --> 00:02:08,955 Say goodbye to your cousin Gemini. 32 00:02:08,998 --> 00:02:10,623 We gotta go. What if a storm comes? 33 00:02:10,667 --> 00:02:13,000 You don't worry about that. 34 00:02:13,086 --> 00:02:15,837 You're a Shepard, and I love you. 35 00:02:15,922 --> 00:02:16,879 Come here, you. 36 00:02:16,965 --> 00:02:18,381 I love you. 37 00:02:20,001 --> 00:02:21,300 Take care of Grandma, okay? 38 00:02:21,344 --> 00:02:23,135 Okay. 39 00:02:23,179 --> 00:02:24,136 Okay. Love you, Ma. 40 00:02:24,180 --> 00:02:26,055 Bye. Have fun. 41 00:02:26,140 --> 00:02:29,600 Mom, I promise. I may get a little crazy. 42 00:02:31,479 --> 00:02:32,728 Bye. 43 00:02:34,315 --> 00:02:35,731 Don't go to prison! 44 00:02:59,007 --> 00:03:01,757 Mr Reynolds, Mr. Reynolds, excuse me Mr. Reynolds... 45 00:03:01,843 --> 00:03:02,675 Mr. Reynolds, what inspired you 46 00:03:02,719 --> 00:03:04,135 to create a hotel full of sharks? 47 00:03:04,211 --> 00:03:07,179 I wanted to create the greatest hotel in the world, 48 00:03:07,223 --> 00:03:08,806 and with this hotel, I give it to 'em, 49 00:03:08,883 --> 00:03:11,434 and I achieved it with clean energy. 50 00:03:11,519 --> 00:03:13,185 Oh, my God. I love you, Aston. 51 00:03:16,649 --> 00:03:19,150 So you're here for the Shark World opening, I take it. 52 00:03:19,226 --> 00:03:21,944 No, we're having a family reunion at the Stratosphere. 53 00:03:22,030 --> 00:03:23,279 My son's on military leave. 54 00:03:23,364 --> 00:03:24,447 Military leave. That's nice. 55 00:03:24,532 --> 00:03:25,990 Must be proud. Drop, and give me 40! 56 00:03:26,067 --> 00:03:27,325 Keep your eyes on the road! 57 00:03:27,401 --> 00:03:29,285 It's not my first rodeo. I got this. 58 00:03:29,370 --> 00:03:31,454 Be careful in this town, by the way. This is a nutty place. 59 00:03:31,539 --> 00:03:32,914 You might get in trouble. 60 00:03:32,999 --> 00:03:34,290 Oh, no. We'll take care of it. We're fine. 61 00:03:34,375 --> 00:03:35,541 We're just here for a little 62 00:03:35,585 --> 00:03:36,751 family fun and relaxation. 63 00:03:36,836 --> 00:03:38,377 Yeah, Vegas is a great place to relax. 64 00:03:38,421 --> 00:03:40,046 Drinking, gambling, smoking, prostitution. 65 00:03:40,089 --> 00:03:41,631 Bring the kids. That's what I say. 66 00:03:41,716 --> 00:03:42,632 What are you doing? 67 00:03:44,218 --> 00:03:46,218 That was Kansas, and this is Vegas. 68 00:03:47,847 --> 00:03:49,639 You got a problem with the way I look? 69 00:04:02,570 --> 00:04:04,111 Ah, we're here. 70 00:04:05,698 --> 00:04:07,490 Hey, if you like those jokes, I got more. 71 00:04:07,575 --> 00:04:09,951 Look, it's nice being your Uber driver. 72 00:04:10,036 --> 00:04:12,203 If you need me, 73 00:04:12,279 --> 00:04:13,621 I'm in town. Give me a buzz. 74 00:04:17,585 --> 00:04:19,377 Fin Shepard? How you doing? 75 00:04:19,453 --> 00:04:22,129 Hey, how'd you like to be a guest host at Chippendale's? 76 00:04:22,215 --> 00:04:23,631 Yeah, maybe in another lifetime. 77 00:04:23,716 --> 00:04:25,216 You're welcome anytime, though, sweetheart. 78 00:04:33,935 --> 00:04:35,559 Come here. Go ahead. Throw the dice. 79 00:04:35,636 --> 00:04:37,520 Ohh! Blow. 80 00:04:37,605 --> 00:04:39,689 Girls, girls, girls, give me luck. 81 00:04:39,774 --> 00:04:41,565 Yeah! There we go. 82 00:04:41,642 --> 00:04:44,694 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 83 00:04:44,779 --> 00:04:47,279 ♪ Run away from the sharknado ♪ 84 00:04:47,323 --> 00:04:49,156 ♪ It's your greatest foe, foe, foe... ♪ 85 00:04:49,242 --> 00:04:51,033 You know I'm not much of a gambler. 86 00:04:51,119 --> 00:04:53,744 Think after this thing, I'm just gonna head back to the room. 87 00:04:53,821 --> 00:04:55,371 No, no, no. I promised Raye Raye 88 00:04:55,456 --> 00:04:57,123 we're gonna have some good family fun. 89 00:04:57,166 --> 00:04:58,874 Oh, yeah? In Vegas? 90 00:04:58,960 --> 00:05:00,376 In Vegas. 91 00:05:00,461 --> 00:05:01,752 We'll see. 92 00:05:04,924 --> 00:05:06,215 Who's that guy? 93 00:05:12,098 --> 00:05:13,347 Looks fun. 94 00:05:13,433 --> 00:05:14,473 I'll jump if you jump. 95 00:05:14,517 --> 00:05:15,599 It's not happening. 96 00:05:15,676 --> 00:05:17,893 Prefer to keep my feet on the ground. 97 00:05:26,112 --> 00:05:29,321 There are a lot of single ladies out here tonight. 98 00:05:29,365 --> 00:05:30,489 Looks like it. 99 00:05:30,533 --> 00:05:32,575 Try to keep yourself out of trouble. 100 00:05:40,701 --> 00:05:42,543 What's the matter? 101 00:05:42,628 --> 00:05:45,713 Do I need to protect you from a little thunder and lightning? 102 00:05:45,798 --> 00:05:47,840 I can see where Li'l Gil gets it from. 103 00:05:47,884 --> 00:05:48,924 It's not that. 104 00:05:51,888 --> 00:05:52,887 Matt. 105 00:05:52,972 --> 00:05:55,264 Dad! Matt, where are you? 106 00:05:55,349 --> 00:05:56,515 In a plane! 107 00:05:56,559 --> 00:05:58,017 What do you mean you're up in a plane? 108 00:05:58,061 --> 00:05:59,185 You're supposed to meet me here at the pool. 109 00:05:59,228 --> 00:06:00,102 We're over Vegas. 110 00:06:02,857 --> 00:06:04,482 We'll meet you poolside. 111 00:06:12,366 --> 00:06:14,283 Ground control, I have eyes 112 00:06:14,368 --> 00:06:15,910 on what looks like a sandstorm. 113 00:06:15,995 --> 00:06:18,162 Should I change directions or head back to base? 114 00:06:18,239 --> 00:06:19,663 Proceed with your flight plan. 115 00:06:19,740 --> 00:06:21,499 Is that a sandstorm? 116 00:06:21,575 --> 00:06:23,125 I know what you're thinking, 117 00:06:23,211 --> 00:06:26,045 but we haven't had a sharknado in five years. 118 00:06:26,089 --> 00:06:28,214 That's what worries me. 119 00:06:28,257 --> 00:06:30,299 We're right by three Astro-X pods. 120 00:06:30,384 --> 00:06:32,551 They'll take it down if it grows into something bigger. 121 00:06:32,595 --> 00:06:35,805 Sandstorm is approaching AstroPod 49A. Copy? 122 00:06:35,890 --> 00:06:36,972 Roger that. 123 00:06:37,058 --> 00:06:38,724 Do you have the coordinates? 124 00:06:38,768 --> 00:06:41,018 Zero vector Charlie. 125 00:06:43,231 --> 00:06:44,814 We have visual. 126 00:06:44,899 --> 00:06:48,317 Locking in coordinates right now. 127 00:06:48,402 --> 00:06:51,529 Son, are you prepared to take the plunge and jump? 128 00:06:53,574 --> 00:06:55,116 Yes. 129 00:06:55,201 --> 00:06:56,867 Gabrielle, do you accept Matt 130 00:06:56,944 --> 00:06:58,661 to be your lawfully wedded husband? 131 00:06:58,746 --> 00:06:59,662 I do. 132 00:06:59,747 --> 00:07:01,122 Matt, do you take Gabrielle 133 00:07:01,207 --> 00:07:03,499 to be your lawfully wedded wife? 134 00:07:03,584 --> 00:07:05,251 I do. 135 00:07:05,294 --> 00:07:08,045 I now pronounce you husband and wife. 136 00:07:08,122 --> 00:07:09,380 You may kiss the bride. 137 00:07:15,763 --> 00:07:16,887 What the hell is that?! 138 00:07:16,964 --> 00:07:18,556 Do you still have eyes on the storm? 139 00:07:20,101 --> 00:07:21,642 The pulse didn't work! 140 00:07:21,727 --> 00:07:22,977 The thing is still moving, 141 00:07:23,062 --> 00:07:25,229 and it's headed straight towards Vegas! 142 00:07:25,306 --> 00:07:27,064 They're not decreasing. Yes, sir. 143 00:07:27,141 --> 00:07:28,983 We've increased the pulse by 30%, 144 00:07:29,068 --> 00:07:31,110 and I can confirm that all AstroPods are fully functional 145 00:07:31,154 --> 00:07:33,237 within a 200-mile radius. 146 00:07:33,314 --> 00:07:34,822 But the storm isn't responding! 147 00:07:34,907 --> 00:07:37,908 No, sir. I don't know why it's not responding. 148 00:07:37,985 --> 00:07:41,120 Some days, I wish my job was just drinking wine all day. 149 00:07:41,164 --> 00:07:42,913 We've gotta get you over to the press room. 150 00:07:42,990 --> 00:07:44,039 Sir-- 151 00:07:44,125 --> 00:07:45,624 Not now, number eight. 152 00:07:45,668 --> 00:07:46,917 Sir, on instruction, 153 00:07:46,994 --> 00:07:49,837 it is a code 9-dash-5-9-B level emergency. 154 00:07:49,922 --> 00:07:52,339 How bad is it? 155 00:07:52,425 --> 00:07:54,633 Do not open the hotel until I give word. 156 00:07:54,677 --> 00:07:56,802 I'm on it. I'm gone with the wind. 157 00:07:56,846 --> 00:07:58,095 Go! Go! Go! 158 00:07:58,172 --> 00:08:00,222 Ladies first. 159 00:08:04,979 --> 00:08:08,272 You've gotta be kidding me. 160 00:08:08,349 --> 00:08:10,524 Oh, no! 161 00:08:12,278 --> 00:08:13,360 Matt! 162 00:08:13,446 --> 00:08:14,612 Gabby! 163 00:08:16,908 --> 00:08:17,865 Matt! 164 00:08:19,952 --> 00:08:20,951 Matt! 165 00:08:24,498 --> 00:08:26,415 Matt! 166 00:08:27,919 --> 00:08:29,084 Dad! 167 00:08:29,170 --> 00:08:30,794 Matt! Whoa! 168 00:08:30,871 --> 00:08:32,546 Whaah! Ohh! 169 00:08:33,633 --> 00:08:34,840 Come on. 170 00:08:34,884 --> 00:08:36,675 Where are we going? To get 'em! 171 00:08:40,598 --> 00:08:42,681 Breaking news just into our newsroom now. 172 00:08:42,725 --> 00:08:44,683 There are reports of a tornado near Las Vegas. 173 00:08:44,727 --> 00:08:47,686 Already reports of damage, and residents and tourists 174 00:08:47,730 --> 00:08:50,397 are urged at this time to get inside. Now, Emergency crews... 175 00:08:50,483 --> 00:08:53,275 What channel is NBC, Jamie? 176 00:08:53,361 --> 00:08:55,945 Show me NBC. 177 00:08:56,030 --> 00:08:58,239 We will keep our viewers up to date 178 00:08:58,324 --> 00:08:59,573 as more details emerge. 179 00:08:59,659 --> 00:09:01,367 How did you do that? Voice remote. 180 00:09:01,410 --> 00:09:03,410 We just had Xfinity X1 installed. 181 00:09:03,496 --> 00:09:05,913 What everyone must be wondering 182 00:09:05,998 --> 00:09:08,040 is why these storms are happening now 183 00:09:08,084 --> 00:09:09,667 Billionaire Aston Reynolds 184 00:09:09,743 --> 00:09:12,169 created a successful pulse technology 185 00:09:12,246 --> 00:09:16,090 to stop the formation of sharknadoes before they became a threat. 186 00:09:16,175 --> 00:09:18,467 Apparently it's now faltered. 187 00:09:18,552 --> 00:09:19,677 Oh, my God. 188 00:09:51,711 --> 00:09:53,919 Ah hah! Jackpot! 189 00:09:57,291 --> 00:09:58,215 Come on. 190 00:10:01,846 --> 00:10:03,470 Crap! 191 00:10:03,556 --> 00:10:05,597 Jackpot! 192 00:10:05,641 --> 00:10:06,724 Aah! 193 00:10:13,691 --> 00:10:15,607 Come on, Norm. We gotta go. 194 00:10:20,865 --> 00:10:22,031 Let me off! Help! 195 00:10:23,576 --> 00:10:25,075 All right, I'm gonna get Matt. 196 00:10:25,152 --> 00:10:26,994 Help those people over there. 197 00:10:29,915 --> 00:10:31,248 Go, go, go! 198 00:10:43,220 --> 00:10:44,845 Go, go, go! 199 00:10:44,930 --> 00:10:46,430 Come on! Get out! 200 00:10:46,507 --> 00:10:48,223 Come on! Get out! 201 00:10:48,309 --> 00:10:50,100 Out! Come on, guys! Out! 202 00:10:50,177 --> 00:10:52,811 Out! Get out! Go, go, go! 203 00:10:55,775 --> 00:10:57,274 Gabby! 204 00:10:57,351 --> 00:10:59,568 Try to land down there! 205 00:10:59,653 --> 00:11:01,236 The wind is too strong! 206 00:11:01,322 --> 00:11:02,321 Dad! 207 00:11:02,365 --> 00:11:03,989 Dad, grab Gaby! 208 00:11:05,034 --> 00:11:07,117 Dad, grab my wife! 209 00:11:07,194 --> 00:11:08,118 Wife?! 210 00:11:17,296 --> 00:11:20,047 Hold on! I'm coming for you! 211 00:11:27,881 --> 00:11:30,265 Hold on! 212 00:11:32,219 --> 00:11:33,977 I can't hold on! 213 00:11:37,024 --> 00:11:38,732 There are sharks below! 214 00:11:38,818 --> 00:11:40,984 Come towards me! We'll get in the car! 215 00:11:43,614 --> 00:11:46,740 I can do this. I could do this. 216 00:11:58,295 --> 00:11:59,878 You're gonna have to climb up! 217 00:11:59,922 --> 00:12:01,380 Climb up me! 218 00:12:01,424 --> 00:12:02,589 It's safer in the car. 219 00:12:02,675 --> 00:12:04,049 Pull! 220 00:12:04,093 --> 00:12:06,009 Yaah! 221 00:12:06,086 --> 00:12:07,136 Reach! 222 00:12:09,390 --> 00:12:11,432 We'll be safer in the car! 223 00:12:24,438 --> 00:12:26,905 Fin Shepard. Welcome to the family. 224 00:12:32,112 --> 00:12:34,371 Fin! The car isn't steady! 225 00:12:34,448 --> 00:12:35,747 You need to get out of here! 226 00:12:35,791 --> 00:12:37,291 We can take care of ourselves! 227 00:12:37,376 --> 00:12:39,585 You're not safe here! Go! 228 00:12:45,926 --> 00:12:47,676 We need to get out of this car. 229 00:12:47,761 --> 00:12:49,720 Why? 230 00:12:51,223 --> 00:12:52,473 Strap in. 231 00:13:14,655 --> 00:13:16,663 What are you doing? I'm surfing. 232 00:13:16,749 --> 00:13:18,540 You're crazy! It's what I do best. 233 00:13:25,999 --> 00:13:27,716 Heading towards that! 234 00:13:27,801 --> 00:13:29,092 Open your door! 235 00:13:34,007 --> 00:13:36,058 Just hold on! 236 00:13:54,561 --> 00:13:57,279 All right. Let's go find Matt and Gemini. 237 00:14:05,838 --> 00:14:09,223 Gabrielle, jump in the back. 238 00:14:09,718 --> 00:14:11,426 Fin! Thank God you're alive! 239 00:14:14,106 --> 00:14:15,214 How'd you get down? 240 00:14:15,550 --> 00:14:17,216 What happens in Vegas stays in Vegas. 241 00:14:28,112 --> 00:14:29,319 Elvis! 242 00:14:31,490 --> 00:14:33,198 Hail to the king. 243 00:14:34,785 --> 00:14:37,411 I found Matt. He's a mile down the Strip. 244 00:14:37,496 --> 00:14:40,330 Flood! 245 00:14:43,877 --> 00:14:45,502 I don't see Matt! 246 00:14:45,579 --> 00:14:46,962 The G.P.S. says he's on top 247 00:14:47,047 --> 00:14:48,213 of the Empire State Building. 248 00:14:48,257 --> 00:14:49,464 We have to get to him. 249 00:14:49,550 --> 00:14:51,300 How are we gonna drive through the flood? 250 00:14:51,385 --> 00:14:53,093 We're not. 251 00:14:58,684 --> 00:15:01,268 The devastation of the Las Vegas sharknado, 252 00:15:01,353 --> 00:15:04,730 which curiously this time is sand-based, is immense. 253 00:15:04,773 --> 00:15:07,190 Many iconic hotels have been destroyed, 254 00:15:07,267 --> 00:15:09,401 as well as the famous "Welcome to Las Vegas" sign 255 00:15:09,445 --> 00:15:11,486 that has greeted visitors from around the world. 256 00:15:11,572 --> 00:15:13,488 Oh, Aston, what have you done? 257 00:15:18,111 --> 00:15:20,704 I see the hotel! 258 00:15:25,786 --> 00:15:27,294 We've got incoming! 259 00:15:27,379 --> 00:15:29,338 Gabrielle, take the wheel. Stay the course. 260 00:15:29,423 --> 00:15:30,547 Let's find some weapons. 261 00:15:35,462 --> 00:15:37,679 Savanna, I told you to lay off the buffets. 262 00:15:37,765 --> 00:15:39,723 Daddy, now's not the time! 263 00:15:39,800 --> 00:15:41,016 Where's your brother? Daddy! 264 00:15:41,101 --> 00:15:42,809 Grayson! Get over here! 265 00:15:42,895 --> 00:15:45,020 Hold on! Hold on! Hold on! 266 00:15:46,774 --> 00:15:48,023 Daddy! 267 00:15:51,570 --> 00:15:53,987 Hey, bud, you know how to raise a sail?! 268 00:15:54,073 --> 00:15:56,782 Of course not! 269 00:15:56,825 --> 00:15:58,450 Well, grab your friends, and figure it out. 270 00:16:06,710 --> 00:16:10,545 Hey, grab this line! Pull as hard as you can! 271 00:16:10,631 --> 00:16:12,255 Don't stop pulling! 272 00:16:14,835 --> 00:16:16,051 Pull it, you baby! 273 00:16:16,136 --> 00:16:17,969 You're hoisting like my sister! 274 00:16:18,013 --> 00:16:21,932 Sorry! I've never raised the sails on a pirate ship before! 275 00:16:22,008 --> 00:16:23,725 I'm an accountant, all right?! 276 00:16:25,604 --> 00:16:27,688 Sharks! There's sharks coming! 277 00:16:27,773 --> 00:16:28,689 Okay, grab that end. 278 00:16:28,774 --> 00:16:30,273 God! 279 00:16:37,241 --> 00:16:38,907 Grab that sword! 280 00:16:38,992 --> 00:16:40,534 What am I supposed to do with this?! 281 00:16:40,619 --> 00:16:42,828 Fight for your life! 282 00:16:42,871 --> 00:16:44,287 Oh! You see that?! 283 00:16:44,364 --> 00:16:45,247 Yeah, great, kid! 284 00:16:45,332 --> 00:16:46,415 Don't get cocky! 285 00:16:50,796 --> 00:16:52,421 Fin, get up here! I need you! 286 00:16:52,506 --> 00:16:53,797 I'm on my way! 287 00:17:00,547 --> 00:17:01,680 Storm's getting close to Matt. 288 00:17:01,724 --> 00:17:03,098 Matt! 289 00:17:05,018 --> 00:17:06,893 Gaah! 290 00:17:06,979 --> 00:17:08,603 I'm coming for you, baby! 291 00:17:08,689 --> 00:17:11,189 I gotta stop it! I need explosives! 292 00:17:11,233 --> 00:17:12,524 I saw fireworks down below! 293 00:17:12,568 --> 00:17:13,650 Go get 'em! 294 00:17:22,903 --> 00:17:24,536 Ready. 295 00:17:24,580 --> 00:17:25,954 Aim. 296 00:17:26,039 --> 00:17:27,080 Fire! 297 00:17:32,913 --> 00:17:34,588 Whaah! Matt! 298 00:17:38,802 --> 00:17:40,177 Whoa! 299 00:17:44,308 --> 00:17:46,141 Permission to come aboard, sir. 300 00:17:46,226 --> 00:17:48,477 Permission granted. 301 00:17:48,562 --> 00:17:49,853 Come here. 302 00:17:53,934 --> 00:17:56,401 You still haven't kissed the bride yet. 303 00:18:02,659 --> 00:18:05,243 Sharkberg right ahead! 304 00:18:13,212 --> 00:18:14,336 Whaah! 305 00:18:14,421 --> 00:18:17,047 We're sinking! Run to the mast! 306 00:18:22,596 --> 00:18:24,054 Hang on, guys. 307 00:18:26,725 --> 00:18:28,266 It looks like it's leaving Las Vegas. 308 00:18:28,310 --> 00:18:30,018 It's heading into the desert. 309 00:18:32,439 --> 00:18:33,814 We're all gonna die! 310 00:18:33,899 --> 00:18:36,107 I need a weapon! 311 00:18:36,151 --> 00:18:37,526 There! Yeah. 312 00:18:47,287 --> 00:18:49,412 Viva Las Vegas. 313 00:18:49,623 --> 00:18:51,039 ♪ Shark! ♪ 314 00:18:58,257 --> 00:19:00,465 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 315 00:19:00,667 --> 00:19:03,051 ♪ Run away from the sharknado ♪ 316 00:19:03,136 --> 00:19:05,345 ♪ It's your greatest foe, foe, foe ♪ 317 00:19:06,006 --> 00:19:08,515 ♪ Don't wanna get eaten by a sharknado ♪ 318 00:19:56,426 --> 00:19:58,384 And so Sin City digs out 319 00:19:58,461 --> 00:20:00,761 after an almost biblical scouring 320 00:20:00,805 --> 00:20:03,347 by sand and water and sharks. 321 00:20:03,433 --> 00:20:06,267 After five years without a sharknado attack, 322 00:20:06,311 --> 00:20:07,268 they're back. 323 00:20:07,312 --> 00:20:09,312 Are the tarps holding up? 324 00:20:11,057 --> 00:20:13,098 Okay. Well, we're headed home. 325 00:20:13,175 --> 00:20:14,266 Look, if it gets too difficult, 326 00:20:14,343 --> 00:20:15,518 stay in the storm shelter. 327 00:20:15,603 --> 00:20:16,685 You're well protected there. 328 00:20:16,771 --> 00:20:18,062 There's plenty of food and water. 329 00:20:18,147 --> 00:20:20,481 It should last you until at least we get home. 330 00:20:20,525 --> 00:20:22,858 Ah, sweetheart, please come home in one piece. 331 00:20:22,944 --> 00:20:24,318 Tell Gilly I love him. 332 00:20:24,362 --> 00:20:25,402 I will. 333 00:20:25,488 --> 00:20:27,321 I'm a big bad shark, fish. 334 00:20:27,365 --> 00:20:28,656 I'm gonna eat you all up. 335 00:20:28,699 --> 00:20:29,615 See him soon. 336 00:20:29,692 --> 00:20:31,242 I love you. Bye, Mom. 337 00:20:31,327 --> 00:20:32,576 But the looming question, 338 00:20:32,662 --> 00:20:34,787 what happened to Astro-X's 339 00:20:34,863 --> 00:20:37,748 vaunted atmosphere stabilization system 340 00:20:37,833 --> 00:20:40,125 and the billion-dollar AstroPod locations 341 00:20:40,202 --> 00:20:42,169 created to prevent them? 342 00:20:42,213 --> 00:20:45,422 Is this the end of the public's love affair with Astro-X? 343 00:20:45,508 --> 00:20:47,424 San Francisco's calling, 344 00:20:47,510 --> 00:20:49,218 and they want to know if they should just cancel 345 00:20:49,303 --> 00:20:51,095 your media conference you had scheduled for today. 346 00:20:51,180 --> 00:20:52,680 Cancel it. I gotta stay here. 347 00:20:52,723 --> 00:20:54,598 Also contact Colonel Shepard. 348 00:20:54,684 --> 00:20:58,769 I gotta accelerate the timeline for his Mech program. 349 00:20:58,854 --> 00:21:00,271 Something tells me we're gonna need that 350 00:21:00,356 --> 00:21:01,689 before the day is through. 351 00:21:01,732 --> 00:21:03,065 All right. Got it. 352 00:21:12,451 --> 00:21:15,661 Talk to me, Colonel. I need to hear if the mic is working. 353 00:21:15,738 --> 00:21:17,955 Say something, like that speech you gave 354 00:21:18,040 --> 00:21:19,873 to the fifth graders yesterday. 355 00:21:19,917 --> 00:21:22,376 Okay. 356 00:21:22,420 --> 00:21:25,254 There I was, alone, stranded, 357 00:21:25,339 --> 00:21:27,673 abandoned by everyone and everything. 358 00:21:27,750 --> 00:21:29,633 Was I scared? No. 359 00:21:29,719 --> 00:21:31,260 Now, you gotta understand, 360 00:21:31,345 --> 00:21:33,804 I didn't know that Aston Reynolds 361 00:21:33,889 --> 00:21:35,306 was relocating the rockets-- 362 00:21:35,391 --> 00:21:37,141 Okay. And you're not here to win an Oscar. 363 00:21:37,226 --> 00:21:41,478 Hey, I get a standing ovation every time. Every time. 364 00:21:41,564 --> 00:21:44,315 That's because they're getting ready to run out to recess. 365 00:21:44,400 --> 00:21:46,150 Okay, you got me there. 366 00:21:46,235 --> 00:21:47,818 Dr. Wexler, we're ready. 367 00:21:49,322 --> 00:21:50,988 Okay. 368 00:21:52,033 --> 00:21:53,907 Beam me up, Wilford! 369 00:21:53,951 --> 00:21:57,536 3, 2, 1... 370 00:22:00,541 --> 00:22:02,207 Wilford? 371 00:22:02,284 --> 00:22:04,793 We have a problem. 372 00:22:04,879 --> 00:22:06,879 You okay? 373 00:22:06,955 --> 00:22:09,965 Better than blowing me up like you did last time. 374 00:22:10,051 --> 00:22:11,550 Get me down from here! 375 00:22:16,515 --> 00:22:17,848 Hello, sweetheart! 376 00:22:17,933 --> 00:22:19,308 You need to get down. 377 00:22:19,393 --> 00:22:20,309 Aston just called. 378 00:22:20,394 --> 00:22:21,393 Okay. 379 00:22:23,898 --> 00:22:25,606 You okay? 380 00:22:27,234 --> 00:22:28,776 I've had better days. 381 00:22:28,819 --> 00:22:31,528 Back to the drawing board, eh? 382 00:22:31,614 --> 00:22:33,155 We need to talk, Grandpa. 383 00:22:33,240 --> 00:22:35,449 Hey, don't call me Grandpa. 384 00:22:35,493 --> 00:22:37,159 I know. Colonel. 385 00:22:37,244 --> 00:22:39,203 Thank you. So... 386 00:22:39,288 --> 00:22:41,372 what did Aston want? 387 00:22:41,457 --> 00:22:44,458 He wants the Mech suit ready before the end of the day. 388 00:22:44,502 --> 00:22:46,293 Uh, sure. Let's go get it. 389 00:22:46,337 --> 00:22:47,670 How's it going, Captain? 390 00:22:47,755 --> 00:22:49,546 Good. We're good. 391 00:22:49,632 --> 00:22:51,256 You? Good. 392 00:22:51,333 --> 00:22:53,717 Dad, I'm sorry I wasn't there for Mom's funeral. 393 00:22:53,803 --> 00:22:55,344 No, don't, Matt. 394 00:22:55,429 --> 00:22:58,472 She knew how much you loved her. 395 00:22:58,516 --> 00:23:00,933 She loved you very much. She'd be very proud of you. 396 00:23:01,009 --> 00:23:02,601 You're just a little sore right now, 397 00:23:02,678 --> 00:23:04,019 but you'll be good to go. 398 00:23:04,105 --> 00:23:05,020 Thanks. 399 00:23:05,106 --> 00:23:06,855 Mr. Shepard. Mr. Shepard, 400 00:23:06,941 --> 00:23:08,816 I'm with MSNBC. Not now, please. 401 00:23:08,859 --> 00:23:09,942 I just have one question. 402 00:23:10,018 --> 00:23:11,485 Are you single? 403 00:23:12,780 --> 00:23:15,280 Because I might be able to set you up. 404 00:23:17,451 --> 00:23:18,992 Why didn't you want to be interviewed? 405 00:23:19,036 --> 00:23:19,993 You saved all those people. 406 00:23:20,037 --> 00:23:22,037 I need to get back to Kansas. 407 00:23:22,123 --> 00:23:23,580 Gotta get back to little Gil. 408 00:23:23,666 --> 00:23:25,165 I promised him I'd be home. 409 00:23:25,209 --> 00:23:26,792 I wasn't there enough for Matt growing up. 410 00:23:26,869 --> 00:23:28,460 I don't want to make the same mistake. 411 00:23:28,537 --> 00:23:30,421 He turned out just fine. 412 00:23:30,506 --> 00:23:32,548 Yeah, he did. 413 00:23:32,633 --> 00:23:35,175 All right, I couldn't get us a rental car, 414 00:23:35,219 --> 00:23:37,803 but I got us a ticket to that. 415 00:23:37,880 --> 00:23:39,138 That? 416 00:23:39,214 --> 00:23:40,723 Yes. It'll take us out of the flood zone, 417 00:23:40,808 --> 00:23:42,766 and we can just take a train or a plane 418 00:23:42,852 --> 00:23:44,309 and just head home, right? 419 00:23:44,386 --> 00:23:45,310 Yeah. Let's do it. 420 00:24:07,042 --> 00:24:08,083 Hey. 421 00:24:08,169 --> 00:24:09,084 Hey, Dad. 422 00:24:09,170 --> 00:24:10,627 April, you did well. 423 00:24:10,713 --> 00:24:13,422 34.2 miles. That's Olympic-worthy. 424 00:24:13,507 --> 00:24:15,716 And right now you need to plug in. 425 00:24:15,760 --> 00:24:16,800 I know. 426 00:24:25,661 --> 00:24:27,169 Oh, Mr. Reynolds. 427 00:24:27,254 --> 00:24:28,671 Parker. Yeah. 428 00:24:28,756 --> 00:24:30,339 You're responsible for the pods for Vegas 429 00:24:30,424 --> 00:24:32,424 and the surrounding areas for 250 miles, right? 430 00:24:32,501 --> 00:24:33,384 Yes, but-- You're fired. 431 00:24:33,469 --> 00:24:35,094 Hang on. It wasn't-- 432 00:24:35,170 --> 00:24:36,970 You failed to properly maintain the pressure systems, 433 00:24:37,014 --> 00:24:39,598 allowing a sharknado to appear for the first time in five years. 434 00:24:39,675 --> 00:24:41,433 Technically speaking, it's a dust devil. 435 00:24:41,510 --> 00:24:43,477 What is he still doing here? Get him out of here. 436 00:24:43,521 --> 00:24:44,561 Gotta come with me. Hey! 437 00:24:44,647 --> 00:24:45,771 You're in charge. Talk to me. 438 00:24:45,848 --> 00:24:47,398 Why isn't this stopping? 439 00:24:47,483 --> 00:24:49,525 I mean, we tried to neutralize the pressure around it. 440 00:24:49,610 --> 00:24:51,110 Well, I tried to. It didn't work. 441 00:24:51,186 --> 00:24:52,528 This thing is on a mission. 442 00:24:52,613 --> 00:24:54,738 All right, give me a chance to think about this. 443 00:24:54,824 --> 00:24:56,657 The jet is waiting for you, sir. 444 00:25:03,749 --> 00:25:06,291 How about you? How did you two lovebirds meet? 445 00:25:06,368 --> 00:25:09,378 Well, we were enlisted in the same month, 446 00:25:09,463 --> 00:25:11,130 but we didn't actually meet until... 447 00:25:11,206 --> 00:25:12,798 Two years later. 448 00:25:12,875 --> 00:25:14,633 Three years later. 449 00:25:14,710 --> 00:25:16,885 I know, because I was flying back from-- 450 00:25:16,971 --> 00:25:18,345 Finland. Germany. 451 00:25:18,389 --> 00:25:19,596 Oh, right. 452 00:25:19,682 --> 00:25:22,099 He gave up his airline seat for me. 453 00:25:22,184 --> 00:25:23,809 I hate sitting in the middle seat. 454 00:25:23,886 --> 00:25:26,019 I just wanted an excuse to keep talking to you. 455 00:25:27,773 --> 00:25:30,190 So did you find out where the sharknado was heading? 456 00:25:30,234 --> 00:25:31,275 No reception. 457 00:25:31,360 --> 00:25:32,484 I couldn't get a call out. 458 00:25:34,655 --> 00:25:36,447 I think I found it. 459 00:25:44,373 --> 00:25:46,081 What the hell's going on? 460 00:25:55,968 --> 00:25:57,009 What's happening? 461 00:25:57,085 --> 00:25:58,051 Oh, hell, no. 462 00:25:58,095 --> 00:25:59,553 Get Aston on the phone. 463 00:25:59,597 --> 00:26:01,430 He's gonna want to hear about this. 464 00:26:01,515 --> 00:26:03,682 Mr. Reynolds, you're looking at the satellite images 465 00:26:03,759 --> 00:26:05,684 of the flood in the Grand Canyon. 466 00:26:05,761 --> 00:26:09,855 The casualties will be higher than Vegas. Your company will be ruined. 467 00:26:09,932 --> 00:26:12,524 We gotta create some kind of artificial dam. 468 00:26:12,601 --> 00:26:14,193 Guys, you aren't gonna like this, 469 00:26:14,269 --> 00:26:16,320 but we're gonna have to blow up the Grand Canyon. 470 00:26:20,743 --> 00:26:23,035 Dispatch, we have a tornado with boulders 471 00:26:23,111 --> 00:26:26,038 and, I believe, sharks heading toward this train. 472 00:26:26,114 --> 00:26:27,748 Can you copy? Please advise. 473 00:26:27,792 --> 00:26:28,749 Did you say, "Bouldernado"? 474 00:26:32,955 --> 00:26:34,963 We have passengers on this train. 475 00:26:35,049 --> 00:26:37,424 Can we reroute this train? Or I need to pull the emergency stop! 476 00:26:37,468 --> 00:26:39,384 Getting permission to emergency stop. Over! 477 00:26:42,464 --> 00:26:44,306 It's coming in-- 478 00:26:55,361 --> 00:26:56,985 Look! 479 00:26:57,071 --> 00:26:58,987 All right, the train's out of control. 480 00:26:59,073 --> 00:27:00,531 I gotta stop it. 481 00:27:00,616 --> 00:27:01,573 Gemini, Gabrielle, get to the front. 482 00:27:01,650 --> 00:27:03,325 Bring all the passengers with you. 483 00:27:03,410 --> 00:27:06,411 Matt, you pull the pins halfway out between the back cars. 484 00:27:06,488 --> 00:27:08,038 Yeah. Ready? Let's go. 485 00:27:08,123 --> 00:27:10,082 Come on, everybody! Get to the front of the train, now! 486 00:27:10,158 --> 00:27:11,583 Go! Go! Go! Get up! 487 00:27:11,660 --> 00:27:13,669 Wait, no! We've got to stay right here! 488 00:27:13,754 --> 00:27:15,462 Front of the train now! Go! Go! Go! Go! 489 00:27:15,506 --> 00:27:16,880 Go! Go! Move it! 490 00:27:16,966 --> 00:27:18,173 How are you gonna get to the conductor? 491 00:27:18,259 --> 00:27:19,758 His door is secure. 492 00:27:19,835 --> 00:27:21,385 You can't get to it from the passenger cars! 493 00:27:21,470 --> 00:27:23,053 I'm going up and over. 494 00:27:51,125 --> 00:27:52,958 Ahh! 495 00:27:53,035 --> 00:27:55,752 Roger. Mr. Reynolds, the flood is coming right at you! 496 00:27:55,838 --> 00:27:58,630 Stay on target! Stay on target! 497 00:28:24,033 --> 00:28:25,490 Red five going in. 498 00:28:38,380 --> 00:28:39,296 Yeah! 499 00:29:07,576 --> 00:29:11,203 Folks, folks, lives have been lost. 500 00:29:11,279 --> 00:29:14,498 We've lost the trust of the greater American people. 501 00:29:14,583 --> 00:29:18,418 For five years, for five successful years, 502 00:29:18,462 --> 00:29:21,129 there's not been one sharknado. 503 00:29:21,215 --> 00:29:23,256 Not because nature said we're done, 504 00:29:23,300 --> 00:29:25,634 because I said we're done. 505 00:29:25,719 --> 00:29:27,511 And we're still not done. 506 00:29:27,596 --> 00:29:29,846 Any questions? 507 00:29:29,932 --> 00:29:31,306 I'm not done. 508 00:29:31,392 --> 00:29:33,225 We need to find out what's happening, folks, 509 00:29:33,301 --> 00:29:35,394 and we need to find out now. 510 00:29:35,470 --> 00:29:38,397 Sir, we found Fin Shepard. 511 00:29:38,473 --> 00:29:40,524 Bring him here. 512 00:29:45,030 --> 00:29:46,488 You guys all right? 513 00:29:53,321 --> 00:29:54,955 Who would do this? 514 00:29:54,999 --> 00:29:57,457 Who would want to destroy the Grand Canyon? 515 00:29:57,501 --> 00:29:59,584 Looks like we got company. 516 00:30:01,630 --> 00:30:03,130 I got a pretty good idea who. 517 00:30:08,871 --> 00:30:10,254 Unleash that potential! 518 00:30:11,540 --> 00:30:12,798 Stronger! 519 00:30:12,842 --> 00:30:15,134 Faster, April! 520 00:30:15,178 --> 00:30:16,761 Come on! 521 00:30:16,804 --> 00:30:17,803 Come on! 522 00:30:17,847 --> 00:30:19,639 Faster, April! You got this! 523 00:30:19,682 --> 00:30:21,098 Come on! 524 00:30:21,142 --> 00:30:24,185 Stronger! That's it! 525 00:30:24,220 --> 00:30:25,353 Whoa, whoa, whoa. 526 00:30:25,388 --> 00:30:27,221 Why the hesitation? Let's go. 527 00:30:27,232 --> 00:30:28,856 Because of what happened to you last time. 528 00:30:28,891 --> 00:30:31,859 What, my arm? This has nothing to do with me, 529 00:30:31,894 --> 00:30:34,320 has everything to do with you. 530 00:30:34,364 --> 00:30:35,446 Give it to me! Come on! 531 00:30:40,078 --> 00:30:42,236 That's good! Come on! 532 00:30:42,247 --> 00:30:43,621 Whaah! 533 00:30:43,665 --> 00:30:45,539 How 'bout that? 534 00:30:45,574 --> 00:30:47,375 Pull it! 535 00:30:47,410 --> 00:30:49,126 Come on! 536 00:30:49,170 --> 00:30:51,412 More! Come on! 537 00:30:51,422 --> 00:30:54,340 Let's see what Swiss Army April's made of. 538 00:30:54,384 --> 00:30:56,133 Twist. 539 00:30:58,087 --> 00:31:00,254 Now try out your voice commands. 540 00:31:00,265 --> 00:31:02,181 Chainsaw on. 541 00:31:04,760 --> 00:31:06,227 Chainsaw off. 542 00:31:07,763 --> 00:31:09,855 Now this one, you gotta concentrate. 543 00:31:09,899 --> 00:31:10,731 Turn on the Force. 544 00:31:13,102 --> 00:31:16,237 May the Force be with you. 545 00:31:25,456 --> 00:31:27,832 What are we doing at an Astro-X facility? 546 00:31:27,875 --> 00:31:30,167 Mr. Reynolds wanted to speak to you. 547 00:31:30,211 --> 00:31:32,336 Never met a billionaire before. 548 00:31:32,380 --> 00:31:34,839 Think we can get a honeymoon out of this? 549 00:31:34,882 --> 00:31:36,957 Pretty good idea. 550 00:31:36,968 --> 00:31:38,843 This is all his fault. 551 00:31:38,886 --> 00:31:40,627 You don't mess with nature. 552 00:31:40,638 --> 00:31:42,680 Nature always finds a way, and I'm gonna tell him that. 553 00:31:42,724 --> 00:31:46,017 Look, he's got his faults, but he got my dad off the Moon, 554 00:31:46,060 --> 00:31:47,685 so let's cut him some slack. 555 00:31:52,108 --> 00:31:54,358 Yo, Finny. 556 00:31:55,903 --> 00:31:56,902 How's it going? 557 00:31:56,946 --> 00:31:58,145 It's going good. 558 00:31:58,156 --> 00:31:59,572 You blew up the Grand Canyon. 559 00:31:59,615 --> 00:32:00,740 I stopped the flood. 560 00:32:02,243 --> 00:32:03,409 And I probably saved a couple 561 00:32:03,453 --> 00:32:04,910 of boy scouts that were beneath it, 562 00:32:04,954 --> 00:32:06,620 and I didn't even ask for a thank-you. 563 00:32:06,655 --> 00:32:08,155 Thank you? 564 00:32:08,166 --> 00:32:09,373 My pleasure. 565 00:32:10,659 --> 00:32:13,461 Fin, I got a beast of a storm, 566 00:32:13,496 --> 00:32:14,628 and it's headed this way. 567 00:32:14,663 --> 00:32:16,630 I need your help. 568 00:32:16,665 --> 00:32:18,299 What do you want from me? 569 00:32:18,334 --> 00:32:20,334 I need you to get in front of those cameras 570 00:32:20,345 --> 00:32:22,970 and let all of America know that everything is gonna be all right. 571 00:32:23,005 --> 00:32:24,263 What? 572 00:32:24,307 --> 00:32:26,006 I'm not your mouthpiece, Aston. 573 00:32:26,017 --> 00:32:27,808 Come on. People believe in you. 574 00:32:27,843 --> 00:32:30,061 Just get in front of the world and say that. 575 00:32:30,104 --> 00:32:32,063 They gotta hear it from you. 576 00:32:32,106 --> 00:32:34,681 Buy me some time so I can fix this. I can fix this. 577 00:32:34,692 --> 00:32:36,776 This isn't a P.R. problem. 578 00:32:36,819 --> 00:32:39,686 This is a "you messed with Mother Nature" problem, and I can't help you. 579 00:32:39,697 --> 00:32:41,021 I can see now. 580 00:32:41,032 --> 00:32:42,615 You're not ready for this whole thing, huh? 581 00:32:42,658 --> 00:32:44,691 This is what you do. 582 00:32:44,702 --> 00:32:48,362 Los Angeles, D.C., New York. 583 00:32:48,373 --> 00:32:50,998 Where's the Fin Shepard everyone knows and loves? 584 00:32:51,033 --> 00:32:53,959 Oh, I see. 585 00:32:54,003 --> 00:32:55,461 You're just pissed off 586 00:32:55,505 --> 00:32:57,538 because I brought your old man back to Earth 587 00:32:57,548 --> 00:32:58,539 and you didn't. 588 00:32:58,549 --> 00:33:00,800 Dad, come on. 589 00:33:00,843 --> 00:33:02,134 Real cute, everybody. 590 00:33:02,178 --> 00:33:04,303 I'm out of here. 591 00:33:04,347 --> 00:33:06,713 Just remember they're looking for anchors at the Weather Channel. 592 00:33:06,724 --> 00:33:09,517 Yeah, "Partly cloudy, 593 00:33:09,552 --> 00:33:11,185 "uh, but fix bayonets, 594 00:33:11,220 --> 00:33:12,520 because there's a sharknado coming!" 595 00:33:12,555 --> 00:33:14,355 And somebody gotta save the day. 596 00:33:14,390 --> 00:33:16,056 And who you gonna call? 597 00:33:16,067 --> 00:33:18,192 It's not you anymore, is it? 598 00:33:18,227 --> 00:33:20,069 Back to your world. 599 00:33:24,242 --> 00:33:27,326 We are live from the Astro-X headquarters in Prescott, Arizona, 600 00:33:27,370 --> 00:33:30,538 where the first sharknado attack in five years has occurred. 601 00:33:30,573 --> 00:33:33,374 That's right, Natalie, but what everyone must be wondering 602 00:33:33,409 --> 00:33:35,376 is why these storms are happening now. 603 00:33:35,411 --> 00:33:37,461 Regular sharknadoes are water-based, 604 00:33:37,505 --> 00:33:41,081 but the one that formed over Las Vegas was created from sand, 605 00:33:41,092 --> 00:33:42,716 so a sand-nado? 606 00:33:42,751 --> 00:33:44,418 Well, Natalie, to be exact, 607 00:33:44,429 --> 00:33:45,719 a shark-sand-nado. 608 00:33:45,754 --> 00:33:48,755 And once the sand-nado hit the Hoover Dam, 609 00:33:48,766 --> 00:33:51,091 it picked up rocks in the desert 610 00:33:51,102 --> 00:33:53,811 to form what is now being dubbed a bouldernado. 611 00:33:53,855 --> 00:33:55,762 We're now going to go live 612 00:33:55,773 --> 00:33:58,098 with "Today Show's" new storm chaser van-cam 613 00:33:58,109 --> 00:34:00,985 and reporter Ron McDonald. Ron? 614 00:34:01,028 --> 00:34:04,363 I'm proud to be joining the "Today Show" 615 00:34:04,407 --> 00:34:07,741 as part of the storm chaser 616 00:34:07,776 --> 00:34:10,911 van-cam mobile studio. 617 00:34:10,946 --> 00:34:14,114 This vehicle was designed 618 00:34:14,125 --> 00:34:18,619 to get as close as possible to a tornado, 619 00:34:18,629 --> 00:34:22,298 particularly a sharknado. 620 00:34:27,296 --> 00:34:28,462 What is this? 621 00:34:28,473 --> 00:34:31,098 This is where all the magic happens. 622 00:34:31,133 --> 00:34:33,100 Is that the Mech suit? 623 00:34:33,135 --> 00:34:34,894 The one that Aston sent you to get. 624 00:34:34,937 --> 00:34:36,896 It's not even finished. 625 00:34:36,939 --> 00:34:38,772 Yeah, I know. You want to tell him that? 626 00:34:38,807 --> 00:34:40,232 What does he need it for? 627 00:34:40,276 --> 00:34:42,809 To boldly go where no man has gone before. 628 00:34:42,820 --> 00:34:45,112 Seriously, Colonel? Star Wars? 629 00:34:45,147 --> 00:34:46,906 Uh, Trek. Huh? 630 00:34:46,949 --> 00:34:48,616 Star Trek, not Star Wars. 631 00:34:48,651 --> 00:34:50,951 Yeah, we got a lot of work to do. 632 00:34:52,663 --> 00:34:54,538 And a lot of movies to see. 633 00:35:00,004 --> 00:35:02,046 We got trouble. 634 00:35:03,466 --> 00:35:04,965 It's gaining on us. 635 00:35:05,000 --> 00:35:07,301 Hurry! Can't we go any faster?! 636 00:35:07,336 --> 00:35:08,928 Dad, let me drive. I drove combat-- 637 00:35:08,971 --> 00:35:09,970 Matt, I got this. 638 00:35:10,005 --> 00:35:12,306 I can do this. Matt, I got it. 639 00:35:12,341 --> 00:35:13,682 We need to find shelter! 640 00:35:15,010 --> 00:35:17,010 This is bad. 641 00:35:17,021 --> 00:35:18,395 I need you to find supplies. 642 00:35:18,439 --> 00:35:19,605 My phone doesn't work. 643 00:35:19,649 --> 00:35:21,273 We're running out of options. 644 00:35:21,317 --> 00:35:22,942 We can't keep running away from it. 645 00:35:22,985 --> 00:35:24,818 We have to fight! Kill or be killed! 646 00:35:24,853 --> 00:35:26,362 Matt's right. We need to stop. 647 00:35:27,490 --> 00:35:29,573 Bingo. 648 00:35:29,617 --> 00:35:33,452 Chainsaw store! Perfect! 649 00:35:33,496 --> 00:35:35,329 Hi. I'm Lori Greiner. 650 00:35:35,364 --> 00:35:37,081 Today we're making available 651 00:35:37,124 --> 00:35:39,959 the original sharknado preparedness kit. 652 00:35:44,382 --> 00:35:46,799 The big thing that makes this special... 653 00:35:46,842 --> 00:35:50,043 Nope, we don't deliver. Hang up, lame-o. 654 00:35:50,054 --> 00:35:52,179 I need a chainsaw. 655 00:35:52,214 --> 00:35:54,047 You've come to the right place, sir. 656 00:35:54,058 --> 00:35:56,183 We got the best selection of chainsaws 657 00:35:56,218 --> 00:35:57,884 in the whole state of Texas. 658 00:35:57,895 --> 00:36:00,020 Not to mention the sweet meat 659 00:36:00,055 --> 00:36:03,148 that my brother Chop-Top puts into his croissant sandwiches. 660 00:36:03,192 --> 00:36:06,151 Will this be for logging or home use? 661 00:36:06,195 --> 00:36:07,861 Heh heh. Neither. 662 00:36:07,896 --> 00:36:09,730 Lot of people recommend the Stihl 3000, 663 00:36:09,740 --> 00:36:10,698 but personally, sir, 664 00:36:10,733 --> 00:36:13,033 I say you can't go wrong 665 00:36:13,068 --> 00:36:14,735 with this baby. 666 00:36:14,745 --> 00:36:17,997 Homelite calls this one the turbo model. 667 00:36:18,040 --> 00:36:19,039 That's right. 668 00:36:19,074 --> 00:36:21,041 And when those pesky teenagers 669 00:36:21,076 --> 00:36:22,209 start snooping around our property, 670 00:36:22,244 --> 00:36:24,003 we take this bad boy and hand it over 671 00:36:24,046 --> 00:36:25,245 to my brother Gunnar there. 672 00:36:25,256 --> 00:36:26,630 He chases 'em clean away. 673 00:36:31,420 --> 00:36:33,679 - I'll take it. - Let's go! Let's go! 674 00:36:33,723 --> 00:36:35,088 Sharknado's coming! You guys gotta get out of there! 675 00:36:35,099 --> 00:36:37,057 Oh, no! It's a great white! Grab your-- 676 00:36:37,092 --> 00:36:38,350 We lost 'lectricity! 677 00:36:43,599 --> 00:36:45,065 It's gonna hit the oil field. 678 00:36:55,620 --> 00:36:57,036 Oilnado. 679 00:36:57,079 --> 00:36:58,996 That's new. 680 00:37:00,625 --> 00:37:01,832 That's not good. 681 00:37:04,420 --> 00:37:06,378 Firenado. 682 00:37:08,758 --> 00:37:10,624 It's gonna burn down this whole town. 683 00:37:10,635 --> 00:37:12,926 We need to find something to put it out! 684 00:37:15,297 --> 00:37:16,630 Hey, Chop! 685 00:37:16,641 --> 00:37:18,724 You got any fire extinguishers around here? 686 00:37:18,768 --> 00:37:21,644 Yeah, we got some around back! Help yourself! 687 00:37:22,897 --> 00:37:24,271 This isn't gonna cut it. 688 00:37:24,306 --> 00:37:25,564 We're gonna need something bigger 689 00:37:25,608 --> 00:37:26,774 to get near that storm. 690 00:37:27,309 --> 00:37:28,484 What's that? 691 00:37:33,407 --> 00:37:35,491 Sweet. 692 00:37:49,467 --> 00:37:50,925 You're all set. 693 00:37:51,010 --> 00:37:52,927 Matt, when I clear, you know what to do, right? 694 00:37:53,012 --> 00:37:54,303 Good luck, Dad. 695 00:38:11,864 --> 00:38:14,657 The saw is family! 696 00:38:24,201 --> 00:38:28,796 It wouldn't be Texas without a chainsaw massacre. 697 00:38:33,043 --> 00:38:34,802 Dad, you're good! Get out! 698 00:38:39,884 --> 00:38:41,142 Matt, you got it?! 699 00:38:41,227 --> 00:38:42,226 Got it. 700 00:38:47,558 --> 00:38:49,233 Bite this! 701 00:38:57,910 --> 00:38:59,952 It worked! It changed course! 702 00:39:00,070 --> 00:39:01,245 Let's go! Let's go! Let's go! 703 00:39:10,080 --> 00:39:11,046 What do we do now? 704 00:39:11,132 --> 00:39:12,465 Now we go to Kansas. 705 00:39:22,460 --> 00:39:25,878 We have the approval to install 75 more pods. 706 00:39:25,996 --> 00:39:27,088 Okay. I like that. 707 00:39:27,173 --> 00:39:28,839 Terry, you can handle that, right? 708 00:39:28,966 --> 00:39:30,675 Well, sir, each of these tornadoes 709 00:39:30,802 --> 00:39:32,718 survived the blast from our atmospheric reactors 710 00:39:32,837 --> 00:39:33,886 because they're not water-based. 711 00:39:34,004 --> 00:39:35,846 They're sand, they're oil, 712 00:39:35,973 --> 00:39:37,723 they're fire, and our reactors didn't anticipate this. 713 00:39:37,842 --> 00:39:39,600 We just need a solution. 714 00:39:39,686 --> 00:39:42,311 How do we find a reactor that is strong enough 715 00:39:42,397 --> 00:39:43,771 to penetrate the elements? 716 00:39:43,856 --> 00:39:45,564 That's the solution. That's our prize. 717 00:39:45,683 --> 00:39:48,609 We can infuse more isotopes into the base. 718 00:39:48,695 --> 00:39:51,112 Okay. Okay, you go with that, Terry. 719 00:39:54,358 --> 00:39:56,117 The news is not good, folks. 720 00:39:56,202 --> 00:39:59,078 We understand that the bouldernado has now evolved. 721 00:39:59,196 --> 00:40:01,080 Well, to understand how this is even possible, 722 00:40:01,198 --> 00:40:04,792 let's turn once again to our storm chaser Ron McDonald. Ron? 723 00:40:04,877 --> 00:40:07,920 The storm has been rushing through Texas. 724 00:40:08,038 --> 00:40:11,507 It hit an oil field, creating an oilnado. 725 00:40:11,592 --> 00:40:15,511 The oilnado exploded, creating a firenado. 726 00:40:15,596 --> 00:40:19,265 The firenado hit an electrical plant, 727 00:40:19,383 --> 00:40:21,934 creating a lightning-nado. 728 00:40:22,052 --> 00:40:23,477 Lightning-nado? 729 00:40:23,563 --> 00:40:27,440 And it's headed straight for Kansas. 730 00:40:27,558 --> 00:40:31,110 And we will keep our viewers informed as more details emerge 731 00:40:31,228 --> 00:40:32,987 from yet another catastrophic event. 732 00:40:33,072 --> 00:40:34,447 But the big question, Natalie, 733 00:40:34,565 --> 00:40:36,449 that's on everyone's minds right now... 734 00:40:36,567 --> 00:40:37,491 Yeah. 735 00:40:37,577 --> 00:40:39,702 Where is Fin Shepard? 736 00:40:44,551 --> 00:40:46,842 Is Fin alive? April? 737 00:40:46,928 --> 00:40:48,844 You mean you've been lying to me this entire time? 738 00:40:48,930 --> 00:40:49,762 April! April! 739 00:40:49,880 --> 00:40:51,013 I want to see my family. 740 00:40:51,099 --> 00:40:52,181 You're not ready. 741 00:40:52,267 --> 00:40:54,350 What we've done here is temporary 742 00:40:54,435 --> 00:40:56,352 until you recovered. What's wrong with you? 743 00:40:56,437 --> 00:40:58,563 I want you to be with your husband and your children, 744 00:40:58,690 --> 00:41:01,566 but I can't offer them hope, only to have it taken away again. 745 00:41:01,693 --> 00:41:03,710 I'm gonna find them. 746 00:41:03,728 --> 00:41:04,711 April! 747 00:41:06,531 --> 00:41:07,822 Open the door. 748 00:41:07,907 --> 00:41:09,824 No! I'm not gonna open the door for you! 749 00:41:09,909 --> 00:41:11,659 You stay in here! This is where you belong! 750 00:41:11,744 --> 00:41:12,994 Open the door. 751 00:41:13,079 --> 00:41:15,121 No! I'm not gonna open the door for you! 752 00:41:15,239 --> 00:41:16,122 You stay in here! 753 00:41:19,544 --> 00:41:22,128 Pay attention to your dad! Come on! 754 00:41:22,246 --> 00:41:23,796 I'll be back. 755 00:41:23,914 --> 00:41:25,590 April! 756 00:41:45,445 --> 00:41:47,862 Lopez, do you copy? 757 00:41:47,947 --> 00:41:49,155 Go for Lopez. 758 00:41:49,273 --> 00:41:50,990 Do you have the new isotope? 759 00:41:51,108 --> 00:41:53,451 Yes, sir. Isotope's in hand. 760 00:41:53,578 --> 00:41:55,494 Placing them as we speak. 761 00:41:55,613 --> 00:42:00,750 You need to hurry. A lavanado activated in Yellowstone. 762 00:42:00,835 --> 00:42:02,627 I'll protect Mount Rushmore. 763 00:42:02,754 --> 00:42:05,296 I'll superkick that storm back to the Dark Ages. 764 00:42:05,423 --> 00:42:06,547 Rushmore's hot. 765 00:42:06,633 --> 00:42:08,883 So are 15 other key anchors in the U.S. 766 00:42:08,968 --> 00:42:10,843 We've dropped a reactor in each of these pods. 767 00:42:10,961 --> 00:42:12,261 Did you juice 'em up? Yes. 768 00:42:12,347 --> 00:42:14,180 In addition to increasing isotopes in key areas, 769 00:42:14,298 --> 00:42:15,681 we were able to get the reactors 770 00:42:15,800 --> 00:42:17,266 over the same level of launch used 771 00:42:17,352 --> 00:42:19,185 as the ones that got Colonel Shepard off the moon. 772 00:42:19,303 --> 00:42:20,686 Okay. Sir, hold on! 773 00:42:20,805 --> 00:42:22,063 Really? I own the building. 774 00:42:22,148 --> 00:42:23,272 Are we able to get rid 775 00:42:23,358 --> 00:42:24,732 of all the sharknadoes in the U.S.? 776 00:42:24,817 --> 00:42:26,400 We're only talking about two right now. 777 00:42:26,486 --> 00:42:28,361 We're talking about a sharknado here 778 00:42:28,479 --> 00:42:29,362 and one here. 779 00:42:29,480 --> 00:42:30,905 Okay, now what about this one? 780 00:42:30,990 --> 00:42:32,239 Well, that's a new one, 781 00:42:32,325 --> 00:42:33,574 and it's heading north. 782 00:42:33,660 --> 00:42:35,868 It's headed towards our headquarters. 783 00:42:49,967 --> 00:42:51,092 Come on. We gotta get out of here. 784 00:42:51,177 --> 00:42:52,468 Where are we going? 785 00:42:52,553 --> 00:42:53,969 Just keep your head down, and get in the car. 786 00:42:55,098 --> 00:42:56,013 Get in. 787 00:43:04,482 --> 00:43:05,606 Watch out, Grandpa. 788 00:43:05,692 --> 00:43:08,567 Hang on. Hang on. What's going on? 789 00:43:08,686 --> 00:43:10,945 The storm is getting too strong. 790 00:43:11,030 --> 00:43:12,279 Whoa! 791 00:43:13,658 --> 00:43:15,116 Whoa! 792 00:43:16,619 --> 00:43:17,785 What's going on here? 793 00:43:17,870 --> 00:43:21,706 The car is being picked up by the storm! 794 00:43:23,534 --> 00:43:25,000 Be careful! Hang on. 795 00:43:31,542 --> 00:43:32,967 Mommy! 796 00:43:33,052 --> 00:43:34,385 Daddy! 797 00:43:37,682 --> 00:43:38,556 Mommy! 798 00:43:43,062 --> 00:43:44,145 Daddy! 799 00:43:48,058 --> 00:43:49,859 Go to your mom! 800 00:43:49,944 --> 00:43:51,736 I'm scared. 801 00:43:51,863 --> 00:43:53,237 What's your name? 802 00:43:53,364 --> 00:43:54,572 Alex. 803 00:43:54,699 --> 00:43:56,365 Alex, I need you to trust me, okay? 804 00:43:58,235 --> 00:43:59,618 Do you like Iron Man? 805 00:44:00,747 --> 00:44:02,705 I'm his wife, okay? 806 00:44:02,790 --> 00:44:04,749 Now run to safety. Go! 807 00:44:04,876 --> 00:44:05,916 Go! 808 00:44:14,343 --> 00:44:15,926 Mom? 809 00:44:16,053 --> 00:44:18,345 You're both alive. 810 00:44:27,233 --> 00:44:29,025 We thought you were dead. 811 00:44:29,101 --> 00:44:30,526 I thought you guys were dead. 812 00:44:30,603 --> 00:44:32,528 Where were you all this time? 813 00:44:32,605 --> 00:44:33,863 With my dad. 814 00:44:33,940 --> 00:44:36,616 Wilford?! Yeah. 815 00:44:36,701 --> 00:44:38,785 He didn't tell me anything about this. 816 00:44:38,870 --> 00:44:41,162 He lied to us. 817 00:44:41,247 --> 00:44:42,872 Get in. 818 00:44:45,335 --> 00:44:46,626 Crap. 819 00:44:46,711 --> 00:44:49,337 Great. That doesn't sound good. 820 00:44:49,422 --> 00:44:51,839 That firenado really did a number on this car. 821 00:44:51,925 --> 00:44:53,299 I know someone we can call. 822 00:44:53,384 --> 00:44:54,675 Here. Take my phone. 823 00:44:54,761 --> 00:44:56,677 Look for Colton in the contact list. 824 00:44:56,763 --> 00:44:59,180 You're watching "Chicago Today," 825 00:44:59,265 --> 00:45:01,224 your number one news source for the Windy City. 826 00:45:01,300 --> 00:45:02,683 Hi. I'm Howard Beale. 827 00:45:02,769 --> 00:45:05,436 We're joined by Mayor Sandra Mansfield. 828 00:45:05,480 --> 00:45:07,188 Now, Mayor, you're saying 829 00:45:07,273 --> 00:45:09,315 the cause of all these sharknadoes 830 00:45:09,400 --> 00:45:12,652 is this man, Finley Allan Shepard 831 00:45:12,737 --> 00:45:15,780 I am mad as hell, and I'm not gonna take it anymore. 832 00:45:15,824 --> 00:45:17,490 Wherever he goes, danger follows. 833 00:45:17,575 --> 00:45:20,952 You're a threat, and you're not allowed in Chicago. 834 00:45:20,995 --> 00:45:22,870 I'm gonna get you Fin Shepard 835 00:45:22,956 --> 00:45:24,622 and your little chainsaw, too. 836 00:45:26,251 --> 00:45:27,542 Well, we're in Kansas. 837 00:45:30,830 --> 00:45:32,922 Where is your friend and his car? 838 00:45:32,999 --> 00:45:34,966 Don't worry about it. He'll be here. 839 00:45:49,774 --> 00:45:52,024 Should we get in? 840 00:45:52,110 --> 00:45:54,610 Fin! 841 00:45:54,687 --> 00:45:55,570 Colton. 842 00:45:55,655 --> 00:45:57,947 Fin! Ha ha. You found her. 843 00:45:58,024 --> 00:46:00,241 Ah, she's got a mind of her own sometimes. 844 00:46:00,326 --> 00:46:02,618 Yeah, nice trick with the remote control. 845 00:46:02,695 --> 00:46:05,037 I need a car. I gotta get to my son in the next town down. 846 00:46:05,123 --> 00:46:06,539 Your son? Oh, don't worry. 847 00:46:06,624 --> 00:46:08,207 She can get you there no problem. 848 00:46:08,293 --> 00:46:10,501 You fighting sharks? Ah, something like that. 849 00:46:10,545 --> 00:46:13,421 We got a little spider infestation at Fort Lauderdale. 850 00:46:13,506 --> 00:46:14,797 But it's no problem. 851 00:46:14,874 --> 00:46:17,091 We got the job done, her and I. 852 00:46:18,469 --> 00:46:20,177 Ah, looks like we got some saving to do. 853 00:46:20,221 --> 00:46:22,054 You take care of her, okay? 854 00:46:22,140 --> 00:46:23,556 And she'll find me when you're done. 855 00:46:23,641 --> 00:46:25,308 She? Got a name? Christine. 856 00:46:25,384 --> 00:46:27,935 She's bad to the bone. 857 00:46:28,021 --> 00:46:30,104 I'll see ya, Fin! Ha ha ha! 858 00:46:31,482 --> 00:46:32,773 ♪ You know what I do ♪ 859 00:46:34,027 --> 00:46:36,277 ♪ I don't need no weapons ♪ 860 00:46:36,362 --> 00:46:39,488 ♪ I got attitude ♪ 861 00:46:39,565 --> 00:46:42,658 ♪ Won't go down in flames ♪ 862 00:46:42,735 --> 00:46:44,911 ♪ Like those before ♪ 863 00:46:44,996 --> 00:46:47,330 ♪ I ain't no kamikaze ♪ 864 00:46:47,406 --> 00:46:49,832 ♪ No, I'm coming back for more ♪ 865 00:46:49,909 --> 00:46:52,126 ♪ 'Cause I'm a bad ass ♪ 866 00:46:52,211 --> 00:46:55,004 ♪ Bad ass ♪ ♪ Yeah, I'm a bad ass ♪ 867 00:46:55,081 --> 00:46:57,840 ♪ How do you do? ♪ 868 00:47:00,136 --> 00:47:02,511 Oh! April. 869 00:47:03,806 --> 00:47:06,933 Colonel. Claudia, good to see you. 870 00:47:07,018 --> 00:47:09,852 Grandpa Wilford, why wouldn't you tell us? 871 00:47:09,929 --> 00:47:12,271 Wilford, seriously. 872 00:47:12,357 --> 00:47:14,148 Well, the doctors didn't know what they were doing. 873 00:47:14,233 --> 00:47:15,983 I had to get her out of that hospital 874 00:47:16,069 --> 00:47:18,069 so I could take over and protect her 875 00:47:18,112 --> 00:47:19,946 and build her back into what she is. 876 00:47:20,031 --> 00:47:24,075 And I used our resources in the Mech program to rebuild her. 877 00:47:24,118 --> 00:47:25,660 I knew I could fix you, honey. 878 00:47:25,745 --> 00:47:27,119 You're my daughter. You're my blood. 879 00:47:27,205 --> 00:47:30,122 But you told me they were dead, 880 00:47:30,208 --> 00:47:32,583 that when the shuttle fell, that they died. 881 00:47:32,627 --> 00:47:35,002 You lied to me this whole time. 882 00:47:35,088 --> 00:47:37,088 I believed you. And then you told me 883 00:47:37,131 --> 00:47:39,507 that the Colonel was left on the Moon. 884 00:47:39,592 --> 00:47:41,217 You didn't need to hear this. 885 00:47:41,293 --> 00:47:42,593 You bring her back to life, 886 00:47:42,637 --> 00:47:44,637 but you let all of us believe she's dead! 887 00:47:44,722 --> 00:47:47,181 Hey, Colonel, I respect you very much, 888 00:47:47,266 --> 00:47:48,683 and I hope you understand 889 00:47:48,768 --> 00:47:50,476 when I'm talking about the science of-- 890 00:47:50,561 --> 00:47:52,353 You're not a scientist. You're a lunatic. 891 00:47:52,438 --> 00:47:53,771 I know what I'm doing. 892 00:47:53,815 --> 00:47:56,148 Dad has your ashes on the fireplace. 893 00:47:56,234 --> 00:47:58,025 Uh, that's your dog. 894 00:47:58,111 --> 00:47:59,652 Oh, my God. 895 00:47:59,737 --> 00:48:02,154 The ashes are your dog. 896 00:48:05,243 --> 00:48:07,410 Now I have this to show you. 897 00:48:12,875 --> 00:48:15,334 This is for you, Colonel. 898 00:48:16,421 --> 00:48:18,754 Aston, I got it. 899 00:48:18,831 --> 00:48:20,715 I need a lift. 900 00:48:24,837 --> 00:48:26,804 We need to put the city on lockdown immediately. 901 00:48:26,848 --> 00:48:28,055 Contact the National Guard. 902 00:48:28,141 --> 00:48:29,223 Get ahold of General Burton. 903 00:48:29,308 --> 00:48:31,225 If the Sharknado heads this way, 904 00:48:31,310 --> 00:48:33,477 it's gonna go right through the downtown heart of Salt Lake City 905 00:48:33,521 --> 00:48:35,187 and the Salt Lake Comic Con. 906 00:48:35,273 --> 00:48:37,231 Hey, Salt Lake Comic Con! 907 00:48:37,316 --> 00:48:38,566 Dan Farr and I have to tell you 908 00:48:38,651 --> 00:48:41,861 the panel has been canceled. 909 00:48:41,946 --> 00:48:43,654 There is a huge storm brewing outside. 910 00:48:59,756 --> 00:49:01,297 We're sending people to safety. 911 00:49:01,373 --> 00:49:03,090 We're trying to evacuate the area. 912 00:49:03,176 --> 00:49:04,592 Have the hyperjet ready for me. 913 00:49:07,513 --> 00:49:09,805 ♪ I won't give in ♪ 914 00:49:10,975 --> 00:49:16,604 ♪ It's sink or swim ♪ 915 00:49:16,689 --> 00:49:18,731 ♪ I'm gonna take a bow ♪ 916 00:49:19,776 --> 00:49:22,109 We got company! 917 00:49:29,452 --> 00:49:30,659 Whoa! Go! 918 00:49:30,736 --> 00:49:31,952 Oh, my God! It's getting faster. 919 00:49:32,038 --> 00:49:33,621 Oh, my God. Crap. It's gaining on us. 920 00:49:33,706 --> 00:49:35,164 Come on. Come on. Oh, my God. 921 00:49:35,241 --> 00:49:36,248 There's the ball of twine right there. 922 00:49:36,334 --> 00:49:37,541 It's coming closer! 923 00:49:37,585 --> 00:49:39,126 I know. I'm going as fast as I can. 924 00:49:39,212 --> 00:49:40,336 Dad, pull over! 925 00:49:40,412 --> 00:49:42,088 This thing is way too fast. 926 00:49:42,173 --> 00:49:44,507 We can't outrun it! Pull over! 927 00:49:49,013 --> 00:49:50,638 Hold on. 928 00:49:52,141 --> 00:49:53,474 Go! Go! Go! 929 00:49:53,559 --> 00:49:55,476 Hey, get out of here! 930 00:49:55,561 --> 00:49:58,437 I can't leave my equipment! Oh, my... 931 00:49:58,523 --> 00:50:00,564 Aah! 932 00:50:04,403 --> 00:50:07,363 Shark! Help! 933 00:50:07,439 --> 00:50:09,365 Help! Shark! Help! 934 00:50:12,829 --> 00:50:14,578 Come on! Come on! 935 00:50:16,082 --> 00:50:16,997 Thank you. 936 00:50:17,083 --> 00:50:18,541 My dog! My dog! 937 00:50:19,710 --> 00:50:21,085 Let's go! Move! 938 00:50:52,577 --> 00:50:53,784 You okay? 939 00:50:53,828 --> 00:50:55,411 Yeah. How far is your farm? 940 00:50:55,487 --> 00:50:57,371 It's close, less than a mile away. 941 00:50:57,456 --> 00:50:59,456 We run it! Come on. 942 00:51:02,128 --> 00:51:04,962 You know, it nearly killed Fin. 943 00:51:05,006 --> 00:51:08,174 He visited you every single day for four years. 944 00:51:08,259 --> 00:51:10,593 You just wouldn't come out of the coma. 945 00:51:10,669 --> 00:51:14,346 Your dad declared you brain-dead with the doctors. 946 00:51:14,432 --> 00:51:15,723 Dad never lost hope. 947 00:51:17,435 --> 00:51:18,684 And Gil? 948 00:51:18,769 --> 00:51:19,935 What about little Gil? 949 00:51:20,012 --> 00:51:21,854 Gil! Little Gil. 950 00:51:21,939 --> 00:51:24,899 Well, he's great. 951 00:51:24,984 --> 00:51:26,025 He's five. 952 00:51:26,110 --> 00:51:28,068 He's five? He's five. 953 00:51:28,154 --> 00:51:29,570 He's funny. He's smart. 954 00:51:29,655 --> 00:51:31,155 He's--He's beautiful. 955 00:51:31,199 --> 00:51:32,406 Do you have a photo? Yeah. 956 00:51:33,743 --> 00:51:35,201 Thank God he takes after you, eh? 957 00:51:37,196 --> 00:51:38,370 We have to call Dad. 958 00:51:38,456 --> 00:51:39,622 No. We have to tell him. 959 00:51:39,698 --> 00:51:41,790 Honey, he wouldn't believe it. 960 00:51:41,867 --> 00:51:43,959 He's gotta see this for himself. 961 00:51:49,300 --> 00:51:51,592 We need to get to the shelter! 962 00:51:54,639 --> 00:51:57,014 Get in, little Gil! Hurry! 963 00:52:06,317 --> 00:52:08,025 I'm scared, Raye Raye. 964 00:52:08,069 --> 00:52:09,860 Heh. It's okay. 965 00:52:09,904 --> 00:52:11,278 You'll be all right. 966 00:52:15,326 --> 00:52:20,287 The storm of the century is tearing through Tornado Alley. 967 00:52:20,373 --> 00:52:23,415 It's obliterating Kansas. 968 00:52:23,501 --> 00:52:26,585 It's done nothing but destruction in its wake. 969 00:52:26,671 --> 00:52:28,671 What's that up ahead? 970 00:52:28,747 --> 00:52:30,923 Be careful, you idiot! 971 00:52:31,008 --> 00:52:33,676 It's a-- it's a cow! 972 00:52:33,752 --> 00:52:36,762 It's another cow! 973 00:52:36,847 --> 00:52:39,723 Actually, I think it's the same cow. 974 00:52:41,018 --> 00:52:44,687 It's a cow-nado! 975 00:53:04,500 --> 00:53:05,582 Follow the road! 976 00:53:05,626 --> 00:53:07,126 Follow the yellow brick road! 977 00:53:07,211 --> 00:53:09,169 I can't believe I just said that. 978 00:53:10,589 --> 00:53:12,339 Come on! There's weapons in the shed! 979 00:53:12,425 --> 00:53:13,340 Follow me! 980 00:53:34,313 --> 00:53:35,529 Thank you, Nova. 981 00:53:35,614 --> 00:53:37,656 I bet she's glad to be in Paris right now. 982 00:53:45,991 --> 00:53:47,491 Matt, head to the storm shelter. 983 00:53:47,493 --> 00:53:48,158 Protect Gil and Raye. 984 00:53:48,160 --> 00:53:49,418 Okay, Dad. 985 00:54:23,120 --> 00:54:24,328 Come on! 986 00:54:30,669 --> 00:54:32,961 Come on. The storm shelter's over here. 987 00:54:36,801 --> 00:54:38,258 Raye! Little Gil! 988 00:54:38,344 --> 00:54:39,635 Oh, Matt. 989 00:54:40,679 --> 00:54:41,970 Where's Daddy? 990 00:54:42,047 --> 00:54:42,971 He's coming. 991 00:54:44,975 --> 00:54:46,975 Don't worry about him. I'm gonna go get him. 992 00:54:47,052 --> 00:54:47,976 Wait! No! Come back! 993 00:54:48,053 --> 00:54:49,061 Dad! Dad! Gilbert! 994 00:54:55,561 --> 00:54:57,069 Gabrielle! 995 00:55:07,289 --> 00:55:09,498 Dad! Dad! Gil! 996 00:55:11,410 --> 00:55:13,210 Come to Mama. 997 00:55:15,080 --> 00:55:16,130 Come on. 998 00:55:16,215 --> 00:55:18,340 Come on. 999 00:55:24,515 --> 00:55:26,473 We gotta go inside. Come on. 1000 00:55:31,313 --> 00:55:33,397 Come on. 1001 00:55:37,903 --> 00:55:39,069 Hold on. 1002 00:55:41,407 --> 00:55:43,073 Come on, Gil! Ahh! 1003 00:55:47,746 --> 00:55:48,787 Gil, grab on! 1004 00:55:48,873 --> 00:55:51,707 Grab on! 1005 00:55:51,783 --> 00:55:53,167 Gil, hold on! 1006 00:55:53,252 --> 00:55:54,543 Hold on, Gil! 1007 00:56:34,752 --> 00:56:36,418 Ohh. 1008 00:56:52,454 --> 00:56:54,954 Hold on, son! Hold on! 1009 00:56:55,081 --> 00:56:58,458 Fin! Fin! 1010 00:56:58,585 --> 00:57:00,793 Help! 1011 00:57:14,726 --> 00:57:16,225 Ahh! Hold on! 1012 00:57:21,983 --> 00:57:22,940 Hold on! 1013 00:57:24,944 --> 00:57:27,362 Daddy! Daddy! 1014 00:57:27,480 --> 00:57:28,696 Hold on! 1015 00:57:31,984 --> 00:57:33,576 Grab my hand! 1016 00:57:35,455 --> 00:57:37,163 Gil, grab my hand! 1017 00:57:38,792 --> 00:57:41,918 Daddy! Daddy! 1018 00:57:42,003 --> 00:57:43,711 Dad! Daddy! Help! 1019 00:57:51,471 --> 00:57:53,805 Hello! That was a stop sign! 1020 00:57:53,891 --> 00:57:55,307 I'm sorry, I totally paused. 1021 00:57:55,392 --> 00:57:56,600 What's going on? Why are we stopping? 1022 00:57:56,685 --> 00:57:58,018 We can't make it to the evac zone. 1023 00:57:58,145 --> 00:57:59,603 What are you talking about? 1024 00:57:59,688 --> 00:58:01,271 Ma'am, we have to get to the shelter immediately. 1025 00:58:01,356 --> 00:58:02,731 You know whose fault this is, right? 1026 00:58:02,849 --> 00:58:03,940 The storm? 1027 00:58:04,026 --> 00:58:06,276 No, you idiots, Fin Shepard. 1028 00:58:06,361 --> 00:58:08,403 I don't know what, I don't know how, I don't know where, 1029 00:58:08,521 --> 00:58:11,573 but I can smell it. I have the sixth sense for stupidity. 1030 00:58:11,691 --> 00:58:13,533 He's around here somewhere. 1031 00:58:13,660 --> 00:58:14,910 Man, is she always like this? 1032 00:58:15,028 --> 00:58:17,120 No, that's her on a good day. 1033 00:58:21,293 --> 00:58:23,793 Dad! 1034 00:58:32,545 --> 00:58:34,054 Get down! 1035 00:58:35,182 --> 00:58:36,056 Dad! 1036 00:59:14,888 --> 00:59:16,972 Moments ago, the mayor's caravan 1037 00:59:17,090 --> 00:59:19,349 was swept aside by fierce winds 1038 00:59:19,434 --> 00:59:21,851 that have been generated by the approaching sharknado! 1039 00:59:21,937 --> 00:59:23,770 We are here on the scene-- Here she is! 1040 00:59:23,897 --> 00:59:25,355 Mayor! Mayor Mansfield. 1041 00:59:25,440 --> 00:59:27,023 Oh, hello, Howard. Nice to see you again. 1042 00:59:27,109 --> 00:59:29,192 Mayor, are you okay? 1043 00:59:29,278 --> 00:59:31,528 I am fine. The state of Chicago is fine. 1044 00:59:31,613 --> 00:59:33,989 We just all need to get inside, all of us. 1045 00:59:34,107 --> 00:59:34,948 Wait! Wait! Wait! 1046 00:59:44,951 --> 00:59:46,835 The storm's looking like the end of the world! 1047 00:59:46,953 --> 00:59:50,046 Should people be outside, or should they be in their homes? 1048 00:59:50,132 --> 00:59:51,840 Everyone just stay put. 1049 00:59:51,958 --> 00:59:53,341 Get away from glass windows, 1050 00:59:53,460 --> 00:59:55,510 and just hold on to anything. 1051 00:59:55,628 --> 00:59:56,678 I gotta go. 1052 00:59:56,796 --> 00:59:59,347 Let go of me, you idiot. 1053 01:00:10,652 --> 01:00:12,736 Okay, let's see if these new isotopes work. 1054 01:00:12,821 --> 01:00:14,154 Copy that, Astro One. We are ready to fire. 1055 01:00:15,282 --> 01:00:16,906 Mount Rushmore's up first. 1056 01:00:18,744 --> 01:00:20,368 We've got eyes on the target. 1057 01:00:21,654 --> 01:00:23,121 It's almost there. 1058 01:00:24,624 --> 01:00:25,707 It's getting closer. 1059 01:00:25,992 --> 01:00:26,958 Nuke 'em high! 1060 01:00:33,467 --> 01:00:34,674 Got it. 1061 01:00:36,345 --> 01:00:37,886 Seattle's up next. 1062 01:00:46,104 --> 01:00:47,395 Yeah. 1063 01:00:50,183 --> 01:00:51,566 We've found Mr. Shepard. 1064 01:00:51,684 --> 01:00:53,443 We're taking a detour. 1065 01:00:53,528 --> 01:00:56,696 Buckle up. 1066 01:01:16,709 --> 01:01:18,134 April. 1067 01:01:18,220 --> 01:01:21,304 Come with me if you want to live. 1068 01:01:24,142 --> 01:01:25,517 Come over here. 1069 01:01:25,602 --> 01:01:26,768 I need your help. 1070 01:01:33,068 --> 01:01:34,901 Are you okay? 1071 01:01:36,988 --> 01:01:39,739 Dad, I don't think we're in Kansas anymore. 1072 01:01:39,866 --> 01:01:41,074 I think you're right, Gil. 1073 01:01:42,244 --> 01:01:46,121 We have a plane waiting for us. 1074 01:01:46,239 --> 01:01:48,415 Wait! We found another. 1075 01:01:48,542 --> 01:01:50,417 Matt! Mom! 1076 01:01:52,337 --> 01:01:53,670 Mom? 1077 01:01:58,251 --> 01:02:01,302 Baby, I pulled your body from the wreckage, 1078 01:02:01,421 --> 01:02:03,972 what was left of it. 1079 01:02:04,090 --> 01:02:08,017 April, you were in a hospital bed for four years 1080 01:02:08,103 --> 01:02:09,894 unconscious. 1081 01:02:09,980 --> 01:02:13,857 Your dad convinced me to pull the plug. 1082 01:02:19,739 --> 01:02:22,740 You died in my arms. 1083 01:02:22,826 --> 01:02:27,078 I don't remember anything after the accident 1084 01:02:27,164 --> 01:02:29,581 until my dad woke me up. 1085 01:02:31,784 --> 01:02:33,626 What did he do to you? 1086 01:02:42,471 --> 01:02:44,971 He kept me alive. 1087 01:02:45,098 --> 01:02:48,016 He saved my life. 1088 01:02:48,134 --> 01:02:51,102 I don't know how we're gonna move past this. 1089 01:02:51,188 --> 01:02:54,105 Move past what? 1090 01:02:54,191 --> 01:02:55,982 You're alive, 1091 01:02:56,109 --> 01:02:57,525 alive. 1092 01:02:57,644 --> 01:03:00,028 There's nothing to figure out. 1093 01:03:00,146 --> 01:03:01,404 There's nothing to talk about. 1094 01:03:01,490 --> 01:03:04,699 As long as you have a beating heart, 1095 01:03:04,817 --> 01:03:06,451 I'm gonna love you. 1096 01:03:11,166 --> 01:03:14,042 There's more. 1097 01:03:15,337 --> 01:03:17,045 This is only temporary. 1098 01:03:17,163 --> 01:03:20,089 That's why he didn't want me to leave. 1099 01:03:20,175 --> 01:03:22,967 It's why he didn't tell anyone. 1100 01:03:23,053 --> 01:03:25,803 That's why he didn't tell you. 1101 01:03:25,889 --> 01:03:29,224 He didn't want you to lose me again. 1102 01:03:29,342 --> 01:03:31,643 This... 1103 01:03:31,728 --> 01:03:34,562 is what keeps me alive. 1104 01:03:34,681 --> 01:03:39,234 I don't know how long I have. 1105 01:03:39,352 --> 01:03:41,569 Well, we're just gonna have to figure that out. 1106 01:03:41,688 --> 01:03:42,946 That's what we do. 1107 01:03:51,364 --> 01:03:53,206 I want you to meet somebody. 1108 01:03:57,796 --> 01:04:01,005 Looks like we're a family of second chances, aren't we? 1109 01:04:01,091 --> 01:04:02,090 Hey, Gil... 1110 01:04:03,635 --> 01:04:06,427 this is your mom. 1111 01:04:06,546 --> 01:04:08,263 Hi. 1112 01:04:08,381 --> 01:04:11,766 It's nice to meet you. 1113 01:04:11,884 --> 01:04:12,976 That's not my mother. 1114 01:04:13,061 --> 01:04:15,436 My mother's a shark, not a robot. 1115 01:04:23,563 --> 01:04:25,405 It's all right. He'll come around. 1116 01:04:29,235 --> 01:04:30,827 Okay, if you're just joining us, 1117 01:04:30,912 --> 01:04:33,246 three powerful sharknado storms 1118 01:04:33,373 --> 01:04:35,540 have ripped through the United States. 1119 01:04:35,625 --> 01:04:38,209 San Francisco, Salt Lake, and Seattle, 1120 01:04:38,295 --> 01:04:40,461 they were all attacked by a hailnado. 1121 01:04:40,580 --> 01:04:43,256 In Yellowstone, a lavanado formed. 1122 01:04:43,383 --> 01:04:45,049 But two have been stopped, 1123 01:04:45,135 --> 01:04:47,552 the lavanado and hailnado. 1124 01:04:47,637 --> 01:04:49,304 And the lightning-nado? 1125 01:04:49,422 --> 01:04:52,015 Uh, Natalie, I'm afraid it is not good news. 1126 01:04:52,100 --> 01:04:53,725 The lightning-nado is headed 1127 01:04:53,810 --> 01:04:57,687 straight toward the Perry Nuclear Power Plant in Ohio. 1128 01:05:00,775 --> 01:05:03,234 That lightning thing is-- is messing up our system. 1129 01:05:03,320 --> 01:05:04,360 We're trying to fix it, sir. 1130 01:05:04,446 --> 01:05:06,237 Don't try to fix it. Zap it. 1131 01:05:06,323 --> 01:05:07,488 It's not working. 1132 01:05:07,607 --> 01:05:08,990 It's not the worst of it. 1133 01:05:09,108 --> 01:05:10,908 Well, what could be worse? 1134 01:05:25,970 --> 01:05:27,553 How are you feeling? 1135 01:05:27,596 --> 01:05:28,720 I'm all right. 1136 01:05:28,764 --> 01:05:30,347 The new AstroPods are all working. 1137 01:05:30,391 --> 01:05:31,965 All the sharknadoes have been destroyed 1138 01:05:31,976 --> 01:05:33,892 except for the one we are following. 1139 01:05:33,936 --> 01:05:35,468 We are--We're gonna make it through this. 1140 01:05:35,479 --> 01:05:36,636 We will. 1141 01:05:36,647 --> 01:05:38,856 We stick together. We're Shepards. 1142 01:05:38,899 --> 01:05:40,607 Gil, you've got to give your mom a chance. 1143 01:05:40,642 --> 01:05:42,109 She's been through a lot. 1144 01:05:43,612 --> 01:05:46,405 Fin! I'm glad they found you in the rubble. 1145 01:05:46,448 --> 01:05:48,615 Yeah, me, too. Good. 1146 01:05:48,650 --> 01:05:51,618 Look, I know what I'm doing here, but why are they here? 1147 01:05:51,653 --> 01:05:54,454 Uh, news flash. This is Fin Shepard, 1148 01:05:54,489 --> 01:05:57,124 the sharknado whisperer. 1149 01:05:57,159 --> 01:05:58,542 Sharks bite him, he chomps back. 1150 01:05:58,586 --> 01:06:01,962 Chainsaw, chainsaw, bzz, bzz. 1151 01:06:01,997 --> 01:06:03,589 Look, you're gonna need a better plan 1152 01:06:03,632 --> 01:06:05,215 than to have me as your spokesperson. 1153 01:06:05,259 --> 01:06:08,168 Seriously, what's going on, Reynolds? 1154 01:06:08,179 --> 01:06:09,836 The storm's gone nuclear. 1155 01:06:09,847 --> 01:06:10,971 Nuclear? 1156 01:06:11,006 --> 01:06:12,973 So there's a nuclear sharknado 1157 01:06:13,008 --> 01:06:14,507 plowing through the United States right now? 1158 01:06:14,518 --> 01:06:16,977 With all this technology, you can't stop it? 1159 01:06:17,012 --> 01:06:19,062 Um, no. 1160 01:06:20,774 --> 01:06:22,566 The nuclearnado has 1161 01:06:22,610 --> 01:06:25,235 just taken a turn. It's coming this way. 1162 01:06:25,279 --> 01:06:26,686 We have to change course. 1163 01:06:28,532 --> 01:06:29,856 Fin... 1164 01:06:29,867 --> 01:06:31,408 I really need your help. 1165 01:06:31,452 --> 01:06:32,910 What about my family? 1166 01:06:32,953 --> 01:06:34,912 They'll be safe as long as they're with me. 1167 01:06:39,368 --> 01:06:40,918 Grandpa, I want to go home. 1168 01:06:40,961 --> 01:06:42,702 Oh, come here, kid. 1169 01:06:42,713 --> 01:06:43,962 Come here. 1170 01:06:51,513 --> 01:06:53,639 So what are you thinking? How we gonna stop this? 1171 01:06:53,682 --> 01:06:55,682 You have to create a coolant system 1172 01:06:55,717 --> 01:06:57,643 that diffuses core radiation. 1173 01:06:57,686 --> 01:06:59,519 The radiation is what's making it impossible 1174 01:06:59,554 --> 01:07:01,021 for the pods to take it out. 1175 01:07:01,056 --> 01:07:03,690 So we need to turn it back into a regular sharknado 1176 01:07:03,725 --> 01:07:05,817 in order for your pods to work. 1177 01:07:05,861 --> 01:07:07,945 But we don't have a body of water that's big enough. 1178 01:07:07,988 --> 01:07:09,488 And, dude, even if you did... 1179 01:07:09,531 --> 01:07:11,865 There's no way to get it into the storm. 1180 01:07:11,900 --> 01:07:13,450 Yes, there is. 1181 01:07:13,494 --> 01:07:16,286 We have to contact my father. 1182 01:07:19,408 --> 01:07:21,041 It doesn't work like that. 1183 01:07:21,076 --> 01:07:23,410 The quantum box doesn't attract water. 1184 01:07:23,420 --> 01:07:26,672 It attracts a liquid metal, which is called ferrofluid. 1185 01:07:26,715 --> 01:07:29,216 But good news, because ferrofluid 1186 01:07:29,251 --> 01:07:31,218 is what is being released in the 'nadoes. 1187 01:07:31,253 --> 01:07:34,304 It's what breaks them up and destroys them. 1188 01:07:34,348 --> 01:07:37,349 We just need a body of water and a quantum box? 1189 01:07:37,393 --> 01:07:39,309 Think of a quantum box as the engine, 1190 01:07:39,353 --> 01:07:42,562 but it needs a battery to run it, but we got both. 1191 01:07:42,597 --> 01:07:45,232 I know where we can find the water. 1192 01:07:45,267 --> 01:07:47,526 Tell your pilot to head north. 1193 01:07:47,569 --> 01:07:48,694 Why? 1194 01:07:48,737 --> 01:07:50,737 We're going to Niagara Falls. 1195 01:07:53,108 --> 01:07:56,201 Go get 'em! Yeah! 1196 01:08:10,384 --> 01:08:13,093 I need a two-mile evac zone now. 1197 01:08:13,128 --> 01:08:14,928 Give me that. 1198 01:08:14,963 --> 01:08:17,055 I need an E.T.A. on the storm's arrival. 1199 01:08:17,099 --> 01:08:20,017 North of Pittsburgh. It'll be here in 20 minutes. 1200 01:08:22,813 --> 01:08:24,304 I removed one of the two engines 1201 01:08:24,315 --> 01:08:26,806 from the Mech suit that Wilford built. 1202 01:08:26,817 --> 01:08:28,900 Nice. 1203 01:08:28,944 --> 01:08:30,736 I can make this work. 1204 01:08:30,779 --> 01:08:33,530 Mr. Reynolds. What is it, Shaelyn? 1205 01:08:33,574 --> 01:08:35,407 Niagara Falls International is closed. 1206 01:08:35,451 --> 01:08:37,284 Fly as close as you can to the falls 1207 01:08:37,319 --> 01:08:39,152 and hightail it out of there. 1208 01:08:39,163 --> 01:08:41,788 Save yourself, and save them. 1209 01:08:45,494 --> 01:08:47,160 What are you doing? 1210 01:08:47,171 --> 01:08:48,962 I'm fixing what I started. 1211 01:08:48,997 --> 01:08:52,799 You're not the only one who gets to pull crazy stunts, Fin. 1212 01:08:59,007 --> 01:09:01,099 Aston, don't. 1213 01:09:01,143 --> 01:09:03,101 One man can't do this. 1214 01:09:03,145 --> 01:09:06,438 One man has, and that's you, 1215 01:09:06,482 --> 01:09:09,483 but there's another man, and that's me. 1216 01:09:09,518 --> 01:09:12,611 And he wears a squirrel suit, 1217 01:09:12,654 --> 01:09:15,072 and I make this look good. 1218 01:09:15,115 --> 01:09:18,075 Aston, it's a suicide mission. 1219 01:09:18,118 --> 01:09:20,077 Look, Fin, I can't get you into this. 1220 01:09:20,120 --> 01:09:22,162 All right, you finally got your family back. 1221 01:09:22,197 --> 01:09:24,197 You do that. 1222 01:09:24,208 --> 01:09:27,334 I... 1223 01:09:27,369 --> 01:09:28,752 I do this. 1224 01:09:30,372 --> 01:09:32,631 Buckaroo Banzai! 1225 01:09:43,477 --> 01:09:46,144 He's coming in! He's coming in! 1226 01:09:46,188 --> 01:09:47,938 Keep all eyes on him. 1227 01:09:51,568 --> 01:09:53,226 What's he gonna do? 1228 01:09:53,237 --> 01:09:54,727 He's winging it, 1229 01:09:54,738 --> 01:09:56,696 but I think he's gonna get himself killed. 1230 01:09:56,731 --> 01:09:59,699 Now you know how I feel every time you do something stupid. 1231 01:09:59,734 --> 01:10:01,734 Bombs in a tornado? 1232 01:10:01,745 --> 01:10:03,328 It worked, didn't it? 1233 01:10:03,372 --> 01:10:04,329 Yeah. 1234 01:10:04,373 --> 01:10:06,164 Maybe this will, too. 1235 01:10:08,335 --> 01:10:09,709 Booyah, baby! 1236 01:10:11,547 --> 01:10:14,005 All he has to do is turn the quantum box on 1237 01:10:14,049 --> 01:10:18,300 close enough to the falls, and the water should flow straight into the nukenado. 1238 01:10:18,929 --> 01:10:20,011 He's locked in? 1239 01:10:20,055 --> 01:10:21,346 Yeah, I'm here. 1240 01:10:21,390 --> 01:10:23,723 I'm about to activate the quantum box. 1241 01:10:23,758 --> 01:10:25,684 All right. I'm going back to base. 1242 01:10:31,859 --> 01:10:36,319 Detonating in 5, 4, 1243 01:10:36,363 --> 01:10:39,948 3, 2, 1. 1244 01:10:48,116 --> 01:10:50,584 It's not working. It's not enough energy. 1245 01:10:50,619 --> 01:10:52,669 I think we're gonna need two of these things. 1246 01:11:02,130 --> 01:11:03,722 Did he get the box turned on? 1247 01:11:03,765 --> 01:11:06,933 He did, but it wasn't powerful enough. 1248 01:11:06,968 --> 01:11:08,185 He didn't survive. 1249 01:11:11,315 --> 01:11:12,898 Wait. There's another quantum box. 1250 01:11:12,941 --> 01:11:14,399 Where? 1251 01:11:14,443 --> 01:11:17,110 We still have the other engine in the Mech suit. 1252 01:11:17,145 --> 01:11:19,029 Head back to Niagara Falls. 1253 01:11:19,072 --> 01:11:19,946 Okay. 1254 01:11:21,408 --> 01:11:22,574 What do you want to do? 1255 01:11:22,618 --> 01:11:23,992 It's up to us now. 1256 01:11:25,120 --> 01:11:26,620 I'm in. 1257 01:11:26,655 --> 01:11:27,913 Let's do this. 1258 01:11:28,990 --> 01:11:30,123 I'm born ready. 1259 01:11:30,158 --> 01:11:31,583 Where's my chainsaw? 1260 01:11:32,661 --> 01:11:35,462 Family rules. 1261 01:11:35,497 --> 01:11:37,964 Hey, hey, come on. We're about to land. Come on. Here we go. 1262 01:12:02,023 --> 01:12:03,782 Are you in charge here? 1263 01:12:03,825 --> 01:12:07,360 Gena Koenig, manager of the New York Department of Astro-X. 1264 01:12:07,371 --> 01:12:09,287 Most of the area has been evacuated. 1265 01:12:09,331 --> 01:12:11,364 How soon before the next nado gets here? 1266 01:12:11,375 --> 01:12:12,865 Five minutes tops. 1267 01:12:12,876 --> 01:12:13,959 All right, five minutes. 1268 01:12:14,002 --> 01:12:15,460 We're gonna have to move fast. 1269 01:12:15,504 --> 01:12:17,036 I'm gonna need some help unpacking the hyperjet. 1270 01:12:17,047 --> 01:12:18,630 Can you help me? Absolutely. 1271 01:12:18,674 --> 01:12:20,173 All right. Let's do this. 1272 01:12:20,208 --> 01:12:21,800 The nuclearnado is headed 1273 01:12:21,843 --> 01:12:23,593 to Buffalo, New York, right now, 1274 01:12:23,637 --> 01:12:26,263 where Astro-X informs us they're attempting 1275 01:12:26,306 --> 01:12:30,141 to use their technology to reverse Niagara Falls. 1276 01:12:30,185 --> 01:12:31,768 Well, the only way to stop 1277 01:12:31,812 --> 01:12:34,604 a nuclear meltdown is to cool it down, 1278 01:12:34,648 --> 01:12:37,774 so by doing this, it will neutralize the elements 1279 01:12:37,818 --> 01:12:41,278 and allow the Astro-X weather stabilization system 1280 01:12:41,321 --> 01:12:44,114 to stop the sharknado once and for all. 1281 01:12:44,157 --> 01:12:46,658 Now, our sources tell us that Aston Reynolds, 1282 01:12:46,702 --> 01:12:49,160 the founder of Astro-X, is currently missing, 1283 01:12:49,204 --> 01:12:53,707 but there are sightings at the falls of none other than Fin Shepard, 1284 01:12:53,742 --> 01:12:56,293 stepping in to aid in this fight. 1285 01:12:56,336 --> 01:12:58,128 And if we've learned one thing, 1286 01:12:58,171 --> 01:13:01,840 if one man can embrace the 'nado and save the day... 1287 01:13:01,883 --> 01:13:03,800 it's Fin Shepard. It's Fin Shepard. 1288 01:13:06,888 --> 01:13:08,471 Wow. 1289 01:13:08,515 --> 01:13:10,223 Does this take quarters or tokens? 1290 01:13:10,258 --> 01:13:11,257 Not funny. 1291 01:13:11,268 --> 01:13:12,425 She may not look like much, 1292 01:13:12,436 --> 01:13:13,643 but she's got it where it counts. 1293 01:13:13,687 --> 01:13:15,312 I'm gonna go down and finish 1294 01:13:15,355 --> 01:13:16,688 what Aston Reynolds started. 1295 01:13:16,732 --> 01:13:18,481 Dad-- End of story! 1296 01:13:18,525 --> 01:13:20,233 I know how this thing works. 1297 01:13:20,268 --> 01:13:21,526 It's gonna be okay. 1298 01:13:25,273 --> 01:13:26,573 You good? Good to go. 1299 01:13:26,608 --> 01:13:28,074 There's no plan B, Colonel. 1300 01:13:28,109 --> 01:13:30,744 If you go in the water, we can't get you out. 1301 01:13:30,779 --> 01:13:32,203 Yeah, I heard that. 1302 01:13:32,247 --> 01:13:34,164 Well, there's no lifeguards on duty today, sir. 1303 01:13:34,207 --> 01:13:36,249 Yeah, why is that always the case? 1304 01:13:36,284 --> 01:13:37,917 Bad pay, sir. 1305 01:13:37,952 --> 01:13:39,085 Copy that. 1306 01:13:39,120 --> 01:13:40,754 I love being on the beach, 1307 01:13:40,789 --> 01:13:42,547 but my parents wanted me to get a Ph.D. 1308 01:13:42,591 --> 01:13:45,175 instead of running around in a bathing suit all day. 1309 01:13:45,218 --> 01:13:46,843 You, too? 1310 01:13:46,887 --> 01:13:48,386 Oh, too bad. 1311 01:13:55,970 --> 01:13:59,272 All right, everyone, get back to work! 1312 01:13:59,307 --> 01:14:01,307 All right, here's the plan. I'm gonna help Dad get suited up. 1313 01:14:01,318 --> 01:14:03,401 Matt, I need you to make sure everyone gets to the storm shelter. 1314 01:14:03,445 --> 01:14:05,144 Dad, we can help. I know you can help. 1315 01:14:05,155 --> 01:14:07,072 You'll help me best by getting everyone to the storm shelter. 1316 01:14:07,115 --> 01:14:08,314 We're not leaving you here. 1317 01:14:08,325 --> 01:14:10,116 Gemini, please, please just listen to me. 1318 01:14:10,151 --> 01:14:11,317 Get everyone to the storm shelter. 1319 01:14:11,328 --> 01:14:12,485 Dad, no, we can handle ourselves. 1320 01:14:12,496 --> 01:14:13,411 Claudia, I know you can. 1321 01:14:13,455 --> 01:14:14,954 Dad, I want to go with you! 1322 01:14:14,989 --> 01:14:17,123 Hey, it's gonna be all right. 1323 01:14:17,158 --> 01:14:19,250 I need you here when I get back, okay? 1324 01:14:19,294 --> 01:14:20,543 Remember, you're a Shepard. 1325 01:14:22,163 --> 01:14:23,797 I'm staying with you. 1326 01:14:25,333 --> 01:14:27,384 Let's go kill some sharks. 1327 01:14:27,427 --> 01:14:29,594 All right, guys, come with me now. Hurry. 1328 01:14:36,186 --> 01:14:37,977 Okay, sir, you're all hooked up. 1329 01:14:39,848 --> 01:14:41,147 All right, good luck. 1330 01:14:41,182 --> 01:14:42,857 Piece of cake. 1331 01:14:47,322 --> 01:14:48,863 Oh, my God! Oh, my God. 1332 01:14:51,118 --> 01:14:53,159 The Mech suit. 1333 01:15:28,730 --> 01:15:31,656 Go out this way! Back! Come on. 1334 01:15:45,505 --> 01:15:46,421 Time to fly. 1335 01:15:51,344 --> 01:15:52,343 Claudia! 1336 01:15:52,387 --> 01:15:53,845 Claudia! 1337 01:15:56,925 --> 01:15:58,016 Fin. 1338 01:16:01,396 --> 01:16:03,188 Oh, yeah. 1339 01:16:04,608 --> 01:16:06,065 We gotta put a stop to this! 1340 01:16:06,100 --> 01:16:08,485 I need your help to get through the storm wall. 1341 01:16:08,528 --> 01:16:10,403 It's the only way I can get to the quantum box. 1342 01:16:10,438 --> 01:16:11,821 We're gonna do this together. 1343 01:16:11,865 --> 01:16:13,323 Together. 1344 01:16:13,366 --> 01:16:16,034 I love you, Fin Shepard, you crazy bastard. 1345 01:16:19,873 --> 01:16:22,332 Damn. 1346 01:16:26,755 --> 01:16:28,588 Dad! Dad! 1347 01:16:28,623 --> 01:16:30,507 Claudia got eaten by a shark! 1348 01:16:32,293 --> 01:16:34,052 Dad! Gil! 1349 01:16:34,095 --> 01:16:35,461 Ohh! The storm is too strong. 1350 01:16:35,472 --> 01:16:36,888 The barrel! 1351 01:16:36,932 --> 01:16:38,431 The barrel! Quick! He'll be safe in there. 1352 01:16:40,134 --> 01:16:41,893 Careful! Careful! Hold tight! 1353 01:16:44,639 --> 01:16:46,105 Ohh! Look out! Look out! 1354 01:16:46,140 --> 01:16:47,607 Stay down. 1355 01:16:47,642 --> 01:16:48,817 Stay down. 1356 01:16:51,980 --> 01:16:54,072 I see the quantum box! 1357 01:16:54,115 --> 01:16:55,782 I can't get through to it! 1358 01:16:55,817 --> 01:16:58,409 Let me make a hole for you. 1359 01:17:00,413 --> 01:17:03,331 Good! Good! I'll get it! 1360 01:17:07,295 --> 01:17:08,336 Matt! 1361 01:18:09,223 --> 01:18:12,483 Astro-X, it's turning into a regular sharknado. 1362 01:18:12,527 --> 01:18:13,484 Do you read me? 1363 01:18:13,528 --> 01:18:14,944 We read you, Fin Shepard. 1364 01:18:14,988 --> 01:18:17,363 Release the AstroPods. 1365 01:18:20,902 --> 01:18:22,735 Gil! Aah! 1366 01:18:22,746 --> 01:18:23,995 Gil! 1367 01:18:27,709 --> 01:18:29,626 Close your eyes. Count to nine. 1368 01:18:29,669 --> 01:18:31,794 When you open, the storm has died. 1369 01:18:31,838 --> 01:18:33,046 We're ready to launch. 1370 01:18:37,218 --> 01:18:38,509 In 5... 1371 01:18:40,680 --> 01:18:41,679 4... 1372 01:18:45,760 --> 01:18:46,851 1... 1373 01:18:58,239 --> 01:18:59,772 Help! 1374 01:18:59,783 --> 01:19:02,700 Little Gil's in there. I gotta go after him. 1375 01:19:02,744 --> 01:19:04,410 No, you can't. Your suit is broken. 1376 01:19:04,445 --> 01:19:05,536 Help! 1377 01:19:05,580 --> 01:19:07,780 I'll go. You stay here. 1378 01:19:07,791 --> 01:19:09,165 Help! 1379 01:19:13,088 --> 01:19:15,922 Yaah! Waah! 1380 01:19:15,957 --> 01:19:17,507 Watch out! Mommy's coming. 1381 01:19:17,550 --> 01:19:20,134 I'm coming, baby! Hold on! I'm coming! 1382 01:19:22,889 --> 01:19:24,797 Dad! Mom! 1383 01:19:24,808 --> 01:19:25,848 Hold on! I got you! Dad! 1384 01:19:27,894 --> 01:19:29,185 I got you! Mom! 1385 01:19:29,229 --> 01:19:30,144 Hold on, baby! Mom! 1386 01:19:36,778 --> 01:19:37,777 Come on! Mommy! 1387 01:19:37,812 --> 01:19:38,695 I got you. 1388 01:19:40,657 --> 01:19:42,949 Don't worry, hang on. 1389 01:20:05,482 --> 01:20:07,316 Daddy! Daddy, I'll save you! 1390 01:20:12,448 --> 01:20:14,698 I'm a Shepard. 1391 01:20:41,977 --> 01:20:44,061 Hey! I got you! 1392 01:20:46,440 --> 01:20:47,439 Claudia. 1393 01:20:49,193 --> 01:20:51,068 Dad is still in the shark! 1394 01:20:51,186 --> 01:20:52,069 Gil. 1395 01:20:52,187 --> 01:20:53,779 I got something. 1396 01:21:01,163 --> 01:21:02,079 Matt! 1397 01:21:03,457 --> 01:21:04,664 Matt! 1398 01:21:11,173 --> 01:21:12,672 Help! Matt. 1399 01:21:13,717 --> 01:21:14,674 Matt, help me. 1400 01:21:14,760 --> 01:21:17,260 Put it on the floor. 1401 01:21:17,379 --> 01:21:18,970 Go get him. 1402 01:21:24,386 --> 01:21:25,977 Grandpa. 1403 01:21:28,565 --> 01:21:30,023 Thanks, Gil. 1404 01:21:30,109 --> 01:21:32,526 You-- you okay? You okay? 1405 01:21:32,611 --> 01:21:34,236 Where's Fin? Where's your father? 1406 01:21:59,346 --> 01:22:01,096 Mommy. 1407 01:22:01,223 --> 01:22:02,472 Gil! 1408 01:22:04,935 --> 01:22:06,601 Are you okay? You okay. Yeah. 1409 01:22:07,396 --> 01:22:08,562 All right, we got you, son. 1410 01:22:08,648 --> 01:22:09,647 Okay, we got you. 1411 01:22:09,765 --> 01:22:10,981 Okay, easy. Right here. Easy. 1412 01:22:11,100 --> 01:22:12,566 Put him down. Put him down. Easy. Easy. 1413 01:22:12,652 --> 01:22:14,485 Come on, now. Watch his head. 1414 01:22:14,603 --> 01:22:15,903 Okay. 1415 01:22:15,988 --> 01:22:17,863 He's not breathing. 1416 01:22:18,941 --> 01:22:19,865 No pulse. Okay. 1417 01:22:19,951 --> 01:22:21,200 I need someone to breathe. 1418 01:22:21,285 --> 01:22:22,785 Okay, on five, you breathe. 1419 01:22:22,912 --> 01:22:24,536 1, 2, 3, 4, 5. 1420 01:22:24,622 --> 01:22:25,829 Breathe. 1421 01:22:25,948 --> 01:22:27,581 1, 2, 3, 4, 5. 1422 01:22:27,667 --> 01:22:29,208 Breathe. Come on, son. Come on. 1423 01:22:29,293 --> 01:22:31,085 1, 2, 3, 4, 5. 1424 01:22:31,170 --> 01:22:32,252 Oh, God. 1425 01:22:32,338 --> 01:22:33,253 No pulse. Okay. 1426 01:22:33,339 --> 01:22:35,547 1, 2, 3, 4, 5. 1427 01:22:35,633 --> 01:22:36,548 Breathe. 1428 01:22:36,634 --> 01:22:37,800 Okay, hang on. 1429 01:22:37,927 --> 01:22:38,884 No pulse. 1430 01:22:38,970 --> 01:22:40,219 We need a defibrillator. 1431 01:22:40,304 --> 01:22:41,929 I have an idea. Grab those sharks. 1432 01:22:42,014 --> 01:22:44,223 All right, all right. Hook it together. 1433 01:22:45,309 --> 01:22:47,184 Let's go. 1434 01:22:47,302 --> 01:22:48,769 We need a charge. We need a charge. 1435 01:22:48,854 --> 01:22:49,979 Come on. I got a spark. 1436 01:22:50,106 --> 01:22:51,021 Okay, now. Clear. 1437 01:22:51,140 --> 01:22:52,022 Now hit him. Hit him. 1438 01:22:53,484 --> 01:22:55,109 Okay, no--no pulse. 1439 01:22:55,194 --> 01:22:56,235 No pulse. We gotta hit him again. 1440 01:22:56,320 --> 01:22:58,028 Clear. Waah! 1441 01:22:58,147 --> 01:22:59,530 Hang on. Hang on. 1442 01:22:59,648 --> 01:23:01,949 No pulse. Okay. Get a charge again. 1443 01:23:02,034 --> 01:23:03,659 Get a charge? Okay. 1444 01:23:03,786 --> 01:23:05,327 Clear. Hit him! 1445 01:23:05,454 --> 01:23:07,705 Gaah! 1446 01:23:07,823 --> 01:23:09,248 Yeah! Yeah, I got a pulse! 1447 01:23:09,333 --> 01:23:10,958 We got a pulse. Hey, hey. 1448 01:23:11,043 --> 01:23:12,209 Ah, it's okay. 1449 01:23:12,327 --> 01:23:13,961 Hey, welcome back, son. Yes. Yes, Fin. 1450 01:23:14,046 --> 01:23:15,838 It's okay. It's okay, boy. 1451 01:23:19,343 --> 01:23:20,426 I love you, Mommy. 1452 01:23:20,511 --> 01:23:21,969 I love you, too. 1453 01:23:22,054 --> 01:23:23,053 I got you. Oh, Gil. 1454 01:23:23,172 --> 01:23:24,930 Right here. 1455 01:23:25,016 --> 01:23:26,306 I love you, Daddy. Oh, God. 1456 01:23:29,812 --> 01:23:31,145 You know what, Dad? 1457 01:23:31,230 --> 01:23:32,146 What's that? 1458 01:23:32,231 --> 01:23:33,480 Sharks suck. 1459 01:23:52,934 --> 01:23:55,085 I don't think this is over yet. 1460 01:24:02,669 --> 01:24:03,936 Nova? 1461 01:24:07,683 --> 01:24:09,683 Hey guys! I made it! 1462 01:24:11,685 --> 01:24:13,484 King Kong ain't got nothing on me. 1463 01:24:13,578 --> 01:24:14,761 King Kong ain't got nothing on me. 99398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.