Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:01,780
Previously on "Shades of Blue."
2
00:00:01,814 --> 00:00:03,520
Officers responding to shots fired in
3
00:00:03,554 --> 00:00:05,066
at the Sunrise Café.
4
00:00:05,100 --> 00:00:07,532
I shot an innocent man.
5
00:00:07,557 --> 00:00:08,690
You were on foot pursuit.
6
00:00:08,724 --> 00:00:10,125
He turned and aimed his gun at you.
7
00:00:10,159 --> 00:00:11,507
- Loman!
- [GUNSHOT]
8
00:00:11,542 --> 00:00:14,062
Ramsey's more dangerous than you realize.
9
00:00:14,097 --> 00:00:16,198
Than I realize? Nava's dead.
10
00:00:16,232 --> 00:00:17,365
A shipping container?
11
00:00:17,400 --> 00:00:19,234
We're all just armed muscle for a cartel.
12
00:00:19,268 --> 00:00:20,769
That was the secret
that got Parker killed.
13
00:00:20,803 --> 00:00:22,104
Deliver Enrique.
14
00:00:22,138 --> 00:00:23,705
This isn't a negotiation.
15
00:00:23,739 --> 00:00:25,807
I need you to broker a trade
with the Feds
16
00:00:25,842 --> 00:00:27,609
for a wanted cartel member.
17
00:00:27,643 --> 00:00:29,077
I'll make a few calls.
18
00:00:29,112 --> 00:00:30,545
Like it wasn't hard enough
to stay afloat.
19
00:00:30,580 --> 00:00:33,608
I have followed Woz and Harlee
into a war. And what do I get?
20
00:00:33,642 --> 00:00:35,050
I wanna know where Enrique is.
21
00:00:35,084 --> 00:00:37,586
All you have to do is name your price.
22
00:00:37,620 --> 00:00:39,387
There's no immunity from Jordan Ramsey.
23
00:00:39,422 --> 00:00:41,456
But that doesn't mean
that I have to let him win.
24
00:00:41,491 --> 00:00:44,426
I have a witness who can help
bring Jordan Ramsey down.
25
00:00:44,460 --> 00:00:45,808
Does this witness have a name?
26
00:00:45,843 --> 00:00:47,729
Not until he testifies
in front of the commission
27
00:00:47,763 --> 00:00:48,797
on police corruption.
28
00:00:48,831 --> 00:00:50,114
You have a leak, Tom.
29
00:00:50,149 --> 00:00:53,001
The Deputy Commissioner of
Internal Affairs is Ramsey's mole.
30
00:00:53,035 --> 00:00:55,337
Attention all units,
Lieutenant Matt Wozniak
31
00:00:55,371 --> 00:00:57,839
is wanted in connection
to a terrorist cell.
32
00:00:57,874 --> 00:00:59,341
First one's for you.
33
00:00:59,375 --> 00:01:00,742
And the next one's for me.
34
00:01:00,776 --> 00:01:03,478
[GUNFIRE]
35
00:01:04,614 --> 00:01:05,847
This is not your fault.
36
00:01:05,882 --> 00:01:07,249
None of this is your fault.
37
00:01:07,283 --> 00:01:09,784
[DRAMATIC MUSIC]
38
00:01:09,819 --> 00:01:15,014
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
39
00:01:24,800 --> 00:01:25,834
[KNOCKING]
40
00:01:33,176 --> 00:01:34,242
Hey.
41
00:01:41,751 --> 00:01:44,719
- He's dead.
- It's over.
42
00:01:44,754 --> 00:01:46,788
How's our girl?
43
00:01:46,822 --> 00:01:48,156
Clutch.
44
00:01:48,191 --> 00:01:50,511
I gotta say she was clutch.
45
00:01:51,160 --> 00:01:53,461
Didn't hesitate. Knew exactly what to do.
46
00:01:53,496 --> 00:01:55,297
I wonder where she learned that from.
47
00:01:57,700 --> 00:01:59,801
He could have killed us.
48
00:01:59,835 --> 00:02:02,304
I mean, he would have killed us if...
49
00:02:02,338 --> 00:02:03,805
But he didn't.
50
00:02:03,839 --> 00:02:06,741
He's on a cold tray in a moldy basement,
51
00:02:06,776 --> 00:02:09,811
and you've got all your
tomorrows lined up.
52
00:02:09,845 --> 00:02:12,681
I don't have anything
lined up past lunch.
53
00:02:12,715 --> 00:02:14,816
Well, first thing you gotta do
54
00:02:14,850 --> 00:02:17,819
is take this traumatic
experience with Stahl
55
00:02:17,853 --> 00:02:20,355
to no-show the police commission.
56
00:02:21,724 --> 00:02:24,893
I'm a fugitive, but I haven't
been living under a rock.
57
00:02:24,927 --> 00:02:26,394
Good.
58
00:02:26,429 --> 00:02:28,430
If you believed the pretense,
so will Ramsey.
59
00:02:28,464 --> 00:02:29,898
No. Bad.
60
00:02:29,932 --> 00:02:32,834
They swear you in at these things.
61
00:02:32,868 --> 00:02:34,369
You're gonna be under oath
62
00:02:34,403 --> 00:02:35,904
and that's not a good state to be in
63
00:02:35,938 --> 00:02:38,873
for somebody with your secrets.
64
00:02:38,908 --> 00:02:40,609
I'm not the one testifying.
65
00:02:40,643 --> 00:02:42,611
♪
66
00:02:42,645 --> 00:02:44,913
- Cole?
- That's why it has to be public.
67
00:02:44,947 --> 00:02:46,122
On the record.
68
00:02:46,156 --> 00:02:47,682
He's gonna flip on his boss?
69
00:02:47,717 --> 00:02:49,751
His boss is trying to kill him.
70
00:02:49,785 --> 00:02:52,187
Once Cole implicates Ramsey,
71
00:02:52,221 --> 00:02:53,455
Ramsey can't touch him.
72
00:02:53,489 --> 00:02:55,590
And this manhunt for you
73
00:02:55,625 --> 00:02:56,925
will be called off.
74
00:02:56,959 --> 00:02:58,787
So simple.
75
00:02:59,462 --> 00:03:00,862
What can go wrong?
76
00:03:00,896 --> 00:03:05,300
♪
77
00:03:05,334 --> 00:03:06,835
[KNOCKING]
78
00:03:10,940 --> 00:03:12,974
Smart.
79
00:03:13,009 --> 00:03:16,544
Whole department's looking for that
son of a bitch, and he shows up here.
80
00:03:16,579 --> 00:03:17,812
Wozniak knows what he's doing.
81
00:03:17,847 --> 00:03:19,581
Not from what I've seen.
82
00:03:19,615 --> 00:03:20,915
Are you ready?
83
00:03:20,950 --> 00:03:23,318
- I need you focused.
- What you need is a miracle.
84
00:03:23,352 --> 00:03:25,420
It's this or Ramsey wins.
85
00:03:26,756 --> 00:03:28,890
I'll take roll call.
86
00:03:28,924 --> 00:03:31,593
You meet Loman at the south
entrance stairwell at 1:05.
87
00:03:31,627 --> 00:03:32,727
He'll walk you through.
88
00:03:32,762 --> 00:03:35,764
♪
89
00:03:35,798 --> 00:03:38,633
They bought tickets to see you, and
they're gonna get my scruffy mug.
90
00:03:38,668 --> 00:03:39,768
♪
91
00:03:39,802 --> 00:03:41,736
Better tell them one hell of a story.
92
00:03:41,771 --> 00:03:48,777
♪
93
00:04:05,394 --> 00:04:07,429
They're waiting to start.
94
00:04:07,463 --> 00:04:09,798
Who is this witness, Detective,
and where are they?
95
00:04:09,832 --> 00:04:11,766
The veil's about to be pulled.
96
00:04:11,801 --> 00:04:13,335
You're full of surprises.
97
00:04:13,369 --> 00:04:14,869
And this promises to be a good one,
98
00:04:14,904 --> 00:04:17,939
but we pride ourselves on punctuality.
99
00:04:17,973 --> 00:04:19,541
The Chairman has a hard out at 2:00
100
00:04:19,575 --> 00:04:20,942
and would like to start promptly.
101
00:04:20,976 --> 00:04:22,444
The witness is getting here.
102
00:04:22,478 --> 00:04:23,812
I thought you were the witness.
103
00:04:23,846 --> 00:04:25,714
I'm here only as supporting testimony.
104
00:04:25,748 --> 00:04:27,716
That wasn't our understanding.
105
00:04:27,750 --> 00:04:29,351
Is the commission fully assembled?
106
00:04:29,385 --> 00:04:31,138
- And waiting.
- Okay, we'll be right there.
107
00:04:31,172 --> 00:04:32,654
[PHONE DIALING, BEEPS]
108
00:04:32,688 --> 00:04:35,523
[PHONE TRILLING]
109
00:04:35,558 --> 00:04:37,726
- This is Detective Anthony Cole...
- Hey, listen.
110
00:04:37,760 --> 00:04:40,328
We gotta start this thing
or we gotta call it off.
111
00:04:40,363 --> 00:04:41,496
He'll be here any minute.
112
00:04:42,498 --> 00:04:43,798
I called in every favor that I have
113
00:04:43,833 --> 00:04:46,868
and I put my job on the line to make
this hearing happen on your terms.
114
00:04:46,902 --> 00:04:48,837
And I will deliver what I promised.
115
00:04:48,871 --> 00:04:50,572
What you promised is first hand testimony
116
00:04:50,606 --> 00:04:52,807
of police corruption
on the highest levels.
117
00:04:52,842 --> 00:04:53,842
Under oath.
118
00:04:53,876 --> 00:05:01,015
♪
119
00:05:01,384 --> 00:05:02,817
[GAVEL KNOCKING]
120
00:05:02,852 --> 00:05:04,352
Do you swear to tell the truth,
121
00:05:04,387 --> 00:05:06,821
the whole truth,
and nothing but the truth
122
00:05:06,856 --> 00:05:09,557
under penalty of perjury,
so help you God?
123
00:05:09,592 --> 00:05:11,059
I do.
124
00:05:17,700 --> 00:05:20,068
The witness will state
her name, rank, and precinct
125
00:05:20,102 --> 00:05:21,304
for the record.
126
00:05:22,138 --> 00:05:24,349
Harlee Grace Santos.
127
00:05:24,774 --> 00:05:26,374
Detective first grade.
128
00:05:26,409 --> 00:05:28,777
Brooklyn. The six four.
129
00:05:28,811 --> 00:05:31,746
[POLICE SIRENS WAILING]
130
00:05:31,781 --> 00:05:33,848
♪
131
00:05:33,883 --> 00:05:36,084
- How far out?
- About 20 minutes away.
132
00:05:36,118 --> 00:05:37,886
♪
133
00:05:37,920 --> 00:05:39,387
Why are we waiting here?
134
00:05:39,422 --> 00:05:42,233
If the NYPD has Enrique Ortiz in
custody, we should pick him up.
135
00:05:42,267 --> 00:05:44,526
There's reason to believe
that higher level officials
136
00:05:44,560 --> 00:05:45,860
within the department are
committed to seeing
137
00:05:45,895 --> 00:05:48,062
Ortiz escape prosecution.
138
00:05:48,097 --> 00:05:50,031
Says the cops that are holding him?
139
00:05:50,065 --> 00:05:51,933
They don't wanna announce themselves.
140
00:05:51,967 --> 00:05:54,436
They're willing to deliver him
directly to our task force.
141
00:05:54,470 --> 00:05:56,905
Grab a latte. You don't even
have to leave Manhattan.
142
00:05:56,939 --> 00:05:57,772
[CELL PHONE RINGS]
143
00:05:57,807 --> 00:06:00,041
- No questions asked, is that the deal?
- Part of it.
144
00:06:00,075 --> 00:06:01,042
Baker.
145
00:06:01,076 --> 00:06:04,045
♪
146
00:06:06,415 --> 00:06:09,050
He talks to himself. Your boss.
147
00:06:09,084 --> 00:06:10,485
To phantoms.
148
00:06:10,519 --> 00:06:12,420
Cries of self pity.
149
00:06:12,455 --> 00:06:13,888
And I don't mean in his sleep.
150
00:06:13,923 --> 00:06:15,890
The man's mind is gone.
151
00:06:15,925 --> 00:06:17,492
What are you, a shrink or a drug lord?
152
00:06:17,526 --> 00:06:19,561
'Cause, you know, I always seem
to get those two confused.
153
00:06:19,595 --> 00:06:21,095
What's keeping you loyal, bonita?
154
00:06:21,130 --> 00:06:22,797
Fear?
155
00:06:22,832 --> 00:06:24,732
A wanted man with no home and no friends
156
00:06:24,767 --> 00:06:25,800
is not a man to be feared.
157
00:06:25,835 --> 00:06:28,736
Once we deposit you back,
his status will change.
158
00:06:28,771 --> 00:06:29,938
And the friends?
159
00:06:32,141 --> 00:06:33,317
We're a go.
160
00:06:33,352 --> 00:06:34,676
They meet your terms?
161
00:06:34,710 --> 00:06:37,078
Well, less than I'd like,
more than I expected.
162
00:06:37,112 --> 00:06:38,947
♪
163
00:06:38,981 --> 00:06:40,849
You sure this is the right play, Woz?
164
00:06:40,883 --> 00:06:42,584
We're almost there, Tess.
165
00:06:42,618 --> 00:06:43,918
[CHUCKLES]
166
00:06:43,953 --> 00:06:45,987
- Home safe.
- Safe tomorrow.
167
00:06:46,021 --> 00:06:51,759
♪
168
00:06:51,794 --> 00:06:53,795
[ENGINE STARTS]
169
00:06:53,829 --> 00:06:55,597
♪
170
00:06:55,631 --> 00:06:57,699
Obstruction.
171
00:06:57,733 --> 00:06:59,133
Racketeering.
172
00:07:00,606 --> 00:07:01,899
And murder.
173
00:07:01,933 --> 00:07:04,672
Involving active-duty police officers?
174
00:07:04,707 --> 00:07:05,940
♪
175
00:07:05,975 --> 00:07:08,662
- Correct.
- Including yourself?
176
00:07:09,645 --> 00:07:11,179
In a manner of speaking.
177
00:07:11,213 --> 00:07:13,648
Well, that begs the question
178
00:07:13,682 --> 00:07:16,711
and really defines this whole hearing.
179
00:07:17,486 --> 00:07:19,454
Detective Santos,
do you consider yourself
180
00:07:19,488 --> 00:07:22,527
more of a police officer or a criminal?
181
00:07:22,562 --> 00:07:23,791
Honestly?
182
00:07:23,826 --> 00:07:26,861
♪
183
00:07:26,896 --> 00:07:28,563
Depends on the day.
184
00:07:28,597 --> 00:07:30,031
[MURMURING]
185
00:07:30,065 --> 00:07:31,499
[GAVEL POUNDING]
186
00:07:31,534 --> 00:07:33,436
Order, please.
187
00:07:33,615 --> 00:07:35,649
Then pick a day, Detective.
188
00:07:35,674 --> 00:07:39,677
♪
189
00:07:39,702 --> 00:07:41,570
Detective?
190
00:07:41,911 --> 00:07:44,646
I'm not here to talk
about myself or my crew.
191
00:07:44,680 --> 00:07:46,648
I'm here to fulfill a commitment.
192
00:07:46,682 --> 00:07:49,684
A commitment to expose
a wide criminal conspiracy
193
00:07:49,718 --> 00:07:51,519
involving this police department.
194
00:07:51,554 --> 00:07:52,820
How did you let her walk in there?
195
00:07:52,855 --> 00:07:54,020
She's stalling.
196
00:07:54,054 --> 00:07:55,723
Cole's the star witness,
and he's a no-show.
197
00:07:55,758 --> 00:07:57,025
Cold feet, or another set up?
198
00:07:57,059 --> 00:07:59,494
Or Ramsey sniffed this out and
made sure he didn't make it.
199
00:07:59,528 --> 00:08:00,828
You got the address to that motel?
200
00:08:00,863 --> 00:08:02,163
♪
201
00:08:02,197 --> 00:08:04,599
Ms. Santos, we put together this hearing
202
00:08:04,633 --> 00:08:07,936
with haste based on assurances
from Internal Affairs
203
00:08:07,970 --> 00:08:10,171
that we would be given
a time-sensitive account
204
00:08:10,205 --> 00:08:12,574
of corruption within the department.
205
00:08:12,608 --> 00:08:13,775
And you will.
206
00:08:13,809 --> 00:08:15,667
Just not in the form of my testimony.
207
00:08:15,702 --> 00:08:17,178
Well, in what form, then?
208
00:08:17,212 --> 00:08:21,015
The witness has been delayed
but will be here momentarily.
209
00:08:22,718 --> 00:08:29,757
♪
210
00:08:36,700 --> 00:08:38,700
Does this witness have a name?
211
00:08:38,734 --> 00:08:43,638
♪
212
00:08:43,672 --> 00:08:46,975
Detective, we all rearranged
our schedules to be here.
213
00:08:47,009 --> 00:08:50,311
Could you please give us the
courtesy of your attention?
214
00:08:50,346 --> 00:08:52,947
I can't give you his name
until he arrives.
215
00:08:52,982 --> 00:08:54,082
Why?
216
00:08:54,116 --> 00:08:58,252
♪
217
00:08:58,287 --> 00:09:00,788
Because I believe the witness
to be in grave danger.
218
00:09:00,823 --> 00:09:02,034
Give us an address.
219
00:09:02,069 --> 00:09:03,925
I'll send a protective detail.
220
00:09:03,959 --> 00:09:05,180
Sorry I'm late, Chairman.
221
00:09:05,214 --> 00:09:07,762
Understood, given such short notice.
222
00:09:07,796 --> 00:09:10,098
Detective Santos, we're all interested
223
00:09:10,132 --> 00:09:11,766
in preserving the integrity
224
00:09:11,800 --> 00:09:13,134
and the reputation of the department.
225
00:09:13,168 --> 00:09:15,069
And thus granted you this public forum
226
00:09:15,104 --> 00:09:16,638
to voice your concerns.
227
00:09:16,672 --> 00:09:19,974
But, well, I'm afraid
we're all in the dark here.
228
00:09:20,009 --> 00:09:22,777
You really must provide some
detail as to why we're assembled
229
00:09:22,811 --> 00:09:24,646
or offer someone who can.
230
00:09:24,680 --> 00:09:26,147
♪
231
00:09:26,181 --> 00:09:27,915
The more detail I give,
232
00:09:27,950 --> 00:09:30,084
the harder it will be
for the witness to show.
233
00:09:30,119 --> 00:09:31,986
Whoever this mystery witness is,
234
00:09:32,021 --> 00:09:33,821
I can guarantee their safety.
235
00:09:42,073 --> 00:09:44,173
It's not too late to change your mind.
236
00:09:44,207 --> 00:09:45,908
That assumes you know my mind.
237
00:09:45,943 --> 00:09:47,343
I can guess.
238
00:09:47,377 --> 00:09:49,912
Your attitude, that body.
239
00:09:49,947 --> 00:09:52,148
You always had attention.
240
00:09:52,182 --> 00:09:53,816
Depended on it.
241
00:09:53,850 --> 00:09:57,587
Got to be so you craved a little danger.
242
00:09:57,621 --> 00:10:01,257
Drawn to the wrong men because
you secretly like the drama.
243
00:10:01,291 --> 00:10:02,892
[DRAMATIC MUSIC]
244
00:10:02,926 --> 00:10:05,761
Feed off the chaos.
245
00:10:05,796 --> 00:10:08,164
I am learning to let go of
men who don't fit in my life.
246
00:10:08,198 --> 00:10:11,601
I can vanquish
all of those bad judgments.
247
00:10:11,635 --> 00:10:13,703
Make you a wealthy woman.
248
00:10:13,737 --> 00:10:16,105
You can chase all the chaos you want.
249
00:10:16,139 --> 00:10:17,773
♪
250
00:10:17,808 --> 00:10:20,242
I'd settle for the chaos
to stop chasing me.
251
00:10:20,277 --> 00:10:21,777
Simple.
252
00:10:21,812 --> 00:10:24,780
Just drive me where I tell you,
and then look the other way.
253
00:10:24,815 --> 00:10:27,249
Nothing is simple. Everything
is complicated and twisted,
254
00:10:27,284 --> 00:10:29,685
and everybody gets screwed in the end.
255
00:10:29,720 --> 00:10:31,387
What a sad view of the world.
256
00:10:31,421 --> 00:10:33,856
Brace yourself. You're about
to get a taste of chaos.
257
00:10:33,890 --> 00:10:35,858
[TIRES SQUEALING]
- [GRUNTS]
258
00:10:35,892 --> 00:10:36,926
[CRASHING]
259
00:10:36,960 --> 00:10:38,060
¿Pero qué haces loca?
260
00:10:38,095 --> 00:10:40,062
- Take the cuffs with you.
- What?
261
00:10:40,097 --> 00:10:47,169
♪
262
00:10:48,238 --> 00:10:49,972
Get out. Go.
263
00:10:50,007 --> 00:10:51,941
- Thank you, bonita.
- Don't thank me.
264
00:10:51,975 --> 00:10:53,976
Thank limited choices
and desperate times.
265
00:10:54,011 --> 00:10:55,444
Vamos antes que lleguen refuerzos.
266
00:10:55,479 --> 00:10:57,413
La próxima vez llama un taxi, Enrique.
267
00:10:57,447 --> 00:10:59,815
♪
268
00:10:59,850 --> 00:11:01,917
[GRUNTS] [GROANS]
269
00:11:01,952 --> 00:11:04,153
♪
270
00:11:04,187 --> 00:11:05,154
[GROANS]
271
00:11:05,188 --> 00:11:06,956
[HEAVY BREATHING]
272
00:11:06,990 --> 00:11:08,090
Ah, lovely.
273
00:11:08,125 --> 00:11:09,792
[TIRES SQUEAL]
274
00:11:09,826 --> 00:11:10,960
Okay.
275
00:11:10,994 --> 00:11:13,262
[HEAVY BREATHING]
276
00:11:13,296 --> 00:11:15,665
42-12. Dispatch 10-13.
277
00:11:15,699 --> 00:11:18,668
Officer in need of emergency assistance.
278
00:11:18,702 --> 00:11:19,835
[SIGHS]
279
00:11:19,870 --> 00:11:26,942
♪
280
00:11:31,281 --> 00:11:32,748
[POUNDING]
281
00:11:32,783 --> 00:11:33,949
Cole, are you in there?
282
00:11:34,985 --> 00:11:36,052
[POUNDING]
283
00:11:39,056 --> 00:11:40,956
[DOOR SQUEAKS]
284
00:11:40,991 --> 00:11:43,959
[SUSPENSEFUL MUSIC]
285
00:11:43,994 --> 00:11:47,196
♪
286
00:11:47,230 --> 00:11:48,431
Cole, hello?
287
00:11:48,465 --> 00:11:49,432
Oh.
288
00:11:49,466 --> 00:11:50,433
It's okay. Police, police.
289
00:11:50,467 --> 00:11:51,500
[SPEAKING CHINESE]
290
00:11:51,535 --> 00:11:52,868
No, no, the man who had this room,
291
00:11:52,903 --> 00:11:55,504
- did he check out?
- [SPEAKING CHINESE]
292
00:11:55,539 --> 00:11:56,839
Was anyone with him?
293
00:11:56,873 --> 00:12:00,376
[SPEAKING CHINESE]
294
00:12:00,410 --> 00:12:02,111
Chairman, I apologize
295
00:12:02,145 --> 00:12:04,380
for the confusion and the secrecy.
296
00:12:04,414 --> 00:12:08,217
But I've discovered
many branches of the NYPD
297
00:12:08,251 --> 00:12:09,458
to be compromised.
298
00:12:09,492 --> 00:12:11,287
Detective Santos,
we're not here to discuss
299
00:12:11,321 --> 00:12:13,956
police reform but because
you promised to testify.
300
00:12:13,990 --> 00:12:16,025
And you're here
to illuminate that corruption?
301
00:12:16,059 --> 00:12:17,118
I'm hoping you are.
302
00:12:17,152 --> 00:12:18,861
With your supporting evidence.
303
00:12:18,895 --> 00:12:22,398
By my read, you,
and by extension your unit,
304
00:12:22,432 --> 00:12:25,034
have been the subject of several
Internal Affairs investigations,
305
00:12:25,068 --> 00:12:26,836
and also have been surrounded
306
00:12:26,870 --> 00:12:28,871
by a disproportionate amount
of fatalities,
307
00:12:28,905 --> 00:12:31,807
including as recently as last
night in your own living room.
308
00:12:31,842 --> 00:12:33,409
I assure you
309
00:12:33,443 --> 00:12:35,911
that this is a story
of systemic police corruption
310
00:12:35,946 --> 00:12:38,147
that you all want to hear immediately.
311
00:12:38,181 --> 00:12:39,490
Then by all means, tell it.
312
00:12:39,524 --> 00:12:41,350
But you need to hear it
in the proper context
313
00:12:41,384 --> 00:12:42,551
from the right witness.
314
00:12:42,586 --> 00:12:44,353
All right, here's what's gonna happen.
315
00:12:44,387 --> 00:12:45,988
I have a meeting at 2:00.
316
00:12:46,022 --> 00:12:47,923
I'm gonna adjourn the
proceedings until 4:00.
317
00:12:47,958 --> 00:12:49,391
At which time,
318
00:12:49,426 --> 00:12:51,994
you will produce this alleged witness
319
00:12:52,028 --> 00:12:55,831
or you'll face a subpoena
compelling you to testify.
320
00:12:55,866 --> 00:12:57,333
Do I make myself clear?
321
00:12:57,367 --> 00:12:59,935
♪
322
00:12:59,970 --> 00:13:01,170
You do.
323
00:13:01,204 --> 00:13:02,204
We're adjourned till 4:00.
324
00:13:02,239 --> 00:13:03,339
[GAVEL POUNDS]
325
00:13:03,373 --> 00:13:04,406
Tufo said the motel manager claimed
326
00:13:04,441 --> 00:13:05,941
that Cole paid for the room in cash.
327
00:13:05,976 --> 00:13:06,942
Yeah, that was the plan.
328
00:13:06,977 --> 00:13:08,911
Well, at least he left
the motel in one piece.
329
00:13:08,945 --> 00:13:10,913
Does it matter? He's not here, okay?
330
00:13:10,947 --> 00:13:12,176
So he's either dead or a coward.
331
00:13:12,211 --> 00:13:14,016
Either way, he's no help to us.
332
00:13:14,050 --> 00:13:15,271
Did he take Cristina's car?
333
00:13:15,305 --> 00:13:16,671
Is that really your biggest
concern right now?
334
00:13:16,705 --> 00:13:17,918
- Detective!
- If he took the car,
335
00:13:17,943 --> 00:13:19,063
he was planning on coming.
336
00:13:19,098 --> 00:13:20,843
It's not on the lot.
337
00:13:20,878 --> 00:13:22,024
Give me your keys.
338
00:13:22,058 --> 00:13:22,785
♪
339
00:13:22,819 --> 00:13:23,978
- Hey.
- Hey.
340
00:13:24,012 --> 00:13:25,031
Yo.
341
00:13:25,065 --> 00:13:27,029
♪
342
00:13:27,063 --> 00:13:28,898
So tell me what happened again.
343
00:13:28,932 --> 00:13:31,967
Oh, God. Same question, same answer.
344
00:13:32,002 --> 00:13:33,269
I blacked out on impact.
345
00:13:33,303 --> 00:13:35,204
And you have no idea how Mr. Ortiz
346
00:13:35,238 --> 00:13:36,539
was liberated from your vehicle
347
00:13:36,573 --> 00:13:37,907
when he should have been
handcuffed and locked
348
00:13:37,941 --> 00:13:38,974
in the backseat?
349
00:13:39,009 --> 00:13:40,976
Well, the broken window might
offer a theory.
350
00:13:41,011 --> 00:13:43,612
Explains the egress, not the
absolute lack of competence.
351
00:13:45,015 --> 00:13:47,316
Look, we thought the cruiser
would be less conspicuous.
352
00:13:47,350 --> 00:13:49,285
Apparently the perps knew our route
353
00:13:49,319 --> 00:13:50,920
and they rammed me off the road.
354
00:13:50,954 --> 00:13:52,955
By the time I woke up, the...
355
00:13:52,989 --> 00:13:54,623
the entitled prick was already gone.
356
00:13:54,658 --> 00:13:56,225
You don't have the best
record with traffic collisions
357
00:13:56,259 --> 00:13:57,960
this week, do you, Tess?
358
00:13:57,994 --> 00:14:00,963
Beats the number of dead FBI
agents under your watch, Gail.
359
00:14:00,997 --> 00:14:03,833
Who else knew that you were
transporting him to us?
360
00:14:03,867 --> 00:14:06,302
I lost my detective's shield
for roughing up some dealer
361
00:14:06,336 --> 00:14:08,237
peddling poison in my precinct.
362
00:14:08,271 --> 00:14:10,472
Do you really think that
freeing a cartel member
363
00:14:10,507 --> 00:14:11,680
fits my M.O.?
364
00:14:11,714 --> 00:14:13,509
They had to have known the route somehow.
365
00:14:13,543 --> 00:14:14,510
♪
366
00:14:14,544 --> 00:14:16,011
It doesn't take a genius
367
00:14:16,046 --> 00:14:18,247
with the subtle footprint
you guys leave behind.
368
00:14:18,281 --> 00:14:22,261
Oh, Tess, I really hope
you're telling me the truth.
369
00:14:22,652 --> 00:14:25,254
Wozniak had a lot riding
on this transfer.
370
00:14:25,288 --> 00:14:26,856
♪
371
00:14:26,890 --> 00:14:28,157
You think we're grilling you?
372
00:14:28,191 --> 00:14:35,231
♪
373
00:14:42,172 --> 00:14:44,073
What, no goodbye kiss?
374
00:14:46,076 --> 00:14:47,643
I almost forgot you were a detective.
375
00:14:47,677 --> 00:14:49,945
You don't tell a girl
where your go-bag is
376
00:14:49,980 --> 00:14:51,447
if you plan to stand her up.
377
00:14:52,716 --> 00:14:54,083
[SIGHS]
378
00:14:56,253 --> 00:14:59,989
I made the decision that I was
gonna face this thing down.
379
00:15:00,023 --> 00:15:02,691
Hell or high water. Got in the car.
380
00:15:02,726 --> 00:15:05,099
Drove to the hearing when you
said to be there. And then...
381
00:15:05,133 --> 00:15:07,029
The car drove you here instead?
382
00:15:08,265 --> 00:15:11,133
I guess the generous name for
it would be survival instinct.
383
00:15:11,167 --> 00:15:13,146
Follow your other instinct.
384
00:15:13,937 --> 00:15:15,293
The instinct that made you say, "Yes."
385
00:15:15,327 --> 00:15:16,532
In my line of work,
386
00:15:16,567 --> 00:15:17,673
you don't leap without
knowing where the ground is.
387
00:15:17,707 --> 00:15:18,674
And in my line of work,
388
00:15:18,708 --> 00:15:20,376
you don't let your partner
walk through the door
389
00:15:20,410 --> 00:15:21,577
without backup.
390
00:15:21,611 --> 00:15:23,646
♪
391
00:15:23,680 --> 00:15:25,147
So don't go.
392
00:15:25,181 --> 00:15:26,348
I already did.
393
00:15:26,383 --> 00:15:27,683
Ramsey's on the commission.
394
00:15:27,717 --> 00:15:29,652
I told you there's no beating him.
395
00:15:29,686 --> 00:15:32,087
Until someone does.
396
00:15:32,122 --> 00:15:34,924
Until someone pushes past the fear,
397
00:15:34,958 --> 00:15:37,426
stops doubting, and takes the leap.
398
00:15:37,460 --> 00:15:39,094
Yeah?
399
00:15:39,129 --> 00:15:40,930
Ask Parker.
400
00:15:40,964 --> 00:15:42,592
Or Bennett.
401
00:15:43,300 --> 00:15:47,436
- Or your boyfriend.
- Look, Cole, I understand. I do.
402
00:15:47,470 --> 00:15:49,438
A year ago, I would have
swept up my daughter
403
00:15:49,472 --> 00:15:50,940
and been on this ferry myself.
404
00:15:50,974 --> 00:15:53,075
I would have done anything
I could to survive.
405
00:15:53,109 --> 00:15:54,510
So do it.
406
00:15:54,544 --> 00:15:56,045
Go and get her.
407
00:15:56,079 --> 00:15:57,112
I'll wait.
408
00:15:57,147 --> 00:15:59,014
I held them off.
409
00:15:59,049 --> 00:16:00,282
The commission's in recess.
410
00:16:00,317 --> 00:16:01,450
There's another ferry in an hour.
411
00:16:01,484 --> 00:16:03,686
So go back with me, okay?
Just see this thing through.
412
00:16:03,720 --> 00:16:06,021
♪
413
00:16:06,056 --> 00:16:07,222
Not my kind of odds.
414
00:16:07,257 --> 00:16:09,124
♪
415
00:16:09,159 --> 00:16:10,703
I'm sorry.
416
00:16:11,127 --> 00:16:14,129
One day you're gonna realize
that what you call survival
417
00:16:14,164 --> 00:16:15,431
is not living at all.
418
00:16:15,465 --> 00:16:17,199
♪
419
00:16:17,233 --> 00:16:19,034
Promise me you're not going back there.
420
00:16:19,069 --> 00:16:21,370
♪
421
00:16:21,404 --> 00:16:23,772
Make sure you really know what
you're doing before you do it.
422
00:16:23,807 --> 00:16:25,574
♪
423
00:16:25,608 --> 00:16:26,642
I do.
424
00:16:26,676 --> 00:16:29,044
♪
425
00:16:29,079 --> 00:16:30,713
I'll take the leap alone.
426
00:16:30,715 --> 00:16:39,281
♪ Music
427
00:16:39,615 --> 00:16:42,249
[CLASSICAL MUSIC]
428
00:16:43,673 --> 00:16:44,640
Hey.
429
00:16:44,674 --> 00:16:46,675
♪
430
00:16:46,710 --> 00:16:47,877
Give me a sec.
431
00:16:47,911 --> 00:16:48,883
♪
432
00:16:48,883 --> 00:16:50,183
What color is it?
433
00:16:50,217 --> 00:16:51,484
Um...
434
00:16:51,519 --> 00:16:52,719
Nevermind.
435
00:16:52,753 --> 00:16:54,020
Here it is.
436
00:16:54,055 --> 00:16:55,292
♪
437
00:16:55,326 --> 00:16:56,456
Thank you.
438
00:16:56,490 --> 00:16:57,824
♪
439
00:17:02,530 --> 00:17:04,886
[DRAMATIC MUSIC]
440
00:17:04,920 --> 00:17:06,633
Did you get what you were promised?
441
00:17:06,667 --> 00:17:13,673
♪
442
00:17:17,678 --> 00:17:19,813
Gail Baker gave me a warning.
443
00:17:19,847 --> 00:17:20,905
♪
444
00:17:20,940 --> 00:17:22,148
What was that?
445
00:17:22,183 --> 00:17:23,820
♪
446
00:17:23,820 --> 00:17:25,954
Not to cross you.
447
00:17:25,989 --> 00:17:27,489
You didn't crack?
448
00:17:27,524 --> 00:17:29,458
♪
449
00:17:29,492 --> 00:17:31,360
It's hard to argue with a busted-up face
450
00:17:31,394 --> 00:17:32,961
and a busted up car.
451
00:17:32,996 --> 00:17:35,497
Ah, that's my girl.
452
00:17:35,532 --> 00:17:37,633
Just don't ask me to drive
into another wall, okay?
453
00:17:37,667 --> 00:17:39,635
Scars add character.
454
00:17:39,669 --> 00:17:41,703
Especially ones with good stories.
455
00:17:41,738 --> 00:17:43,705
Yeah, if you're around to tell them.
456
00:17:43,740 --> 00:17:45,841
♪
457
00:17:45,875 --> 00:17:49,011
That should help you keep your house.
458
00:17:49,045 --> 00:17:50,646
♪
459
00:17:50,680 --> 00:17:52,047
Are you... Woz, you don't...
460
00:17:52,081 --> 00:17:53,982
That's how family works.
461
00:17:54,017 --> 00:17:55,751
We take care of each other.
462
00:17:55,785 --> 00:18:02,891
♪
463
00:18:10,800 --> 00:18:12,134
So what do you do now?
464
00:18:13,636 --> 00:18:15,070
Now I let it all burn down.
465
00:18:16,139 --> 00:18:17,773
Harlee, you can't go
in there with nothing.
466
00:18:17,807 --> 00:18:19,041
Mom?
467
00:18:19,075 --> 00:18:20,583
Why the weird text?
468
00:18:20,956 --> 00:18:21,956
What's going on?
469
00:18:22,858 --> 00:18:23,924
Loman.
470
00:18:26,962 --> 00:18:28,424
Cristina.
471
00:18:29,564 --> 00:18:32,633
This is something that
I always hoped to avoid...
472
00:18:34,336 --> 00:18:36,223
But over the past year,
473
00:18:36,638 --> 00:18:37,972
it's become...
474
00:18:40,375 --> 00:18:42,610
Something that I need to do.
475
00:18:42,644 --> 00:18:44,979
Mom, I don't... I don't understand.
476
00:18:46,014 --> 00:18:48,716
I wanna be a good example for you,
477
00:18:48,750 --> 00:18:51,886
but lately you've been the good example.
478
00:18:51,920 --> 00:18:54,622
Your goodness in your heart...
479
00:18:54,656 --> 00:18:57,691
♪
480
00:18:57,726 --> 00:19:00,861
God, I feel like I blinked,
and 16 years went by.
481
00:19:00,896 --> 00:19:01,629
♪
482
00:19:01,663 --> 00:19:04,465
Mom, you know, whatever this is,
483
00:19:04,499 --> 00:19:05,878
you can tell me.
484
00:19:06,601 --> 00:19:07,802
I can handle it.
485
00:19:07,836 --> 00:19:08,969
♪
486
00:19:09,004 --> 00:19:10,163
Look at that.
487
00:19:10,198 --> 00:19:11,906
♪
488
00:19:11,940 --> 00:19:14,041
Look at the strong young woman
sitting in front of me.
489
00:19:14,075 --> 00:19:16,741
Can you please just tell me what this is?
490
00:19:16,775 --> 00:19:19,580
♪
491
00:19:19,614 --> 00:19:21,482
This is me facing the music.
492
00:19:21,516 --> 00:19:22,817
♪
493
00:19:22,851 --> 00:19:24,185
Coming clean.
494
00:19:24,219 --> 00:19:25,986
♪
495
00:19:26,021 --> 00:19:27,988
This is me trying to be a better person.
496
00:19:28,023 --> 00:19:29,490
♪
497
00:19:29,524 --> 00:19:31,826
Mom, you saved my life yesterday.
498
00:19:31,860 --> 00:19:35,095
♪
499
00:19:35,130 --> 00:19:36,597
Look, whatever this is,
500
00:19:36,631 --> 00:19:38,244
Woz can help.
501
00:19:38,934 --> 00:19:41,217
He'll get you out of
whatever they caught you for.
502
00:19:41,251 --> 00:19:42,736
♪
503
00:19:42,771 --> 00:19:44,071
They didn't catch me, baby.
504
00:19:44,105 --> 00:19:45,606
♪
505
00:19:45,640 --> 00:19:47,135
This is my choice.
506
00:19:47,170 --> 00:19:49,610
♪
507
00:19:49,644 --> 00:19:52,847
It's the only way that
I can make things right.
508
00:19:52,881 --> 00:19:54,448
For everyone.
509
00:19:54,482 --> 00:19:56,083
This doesn't make things right.
510
00:19:56,117 --> 00:19:57,952
♪
511
00:19:57,986 --> 00:19:59,404
This is very wrong.
512
00:19:59,439 --> 00:20:00,387
♪
513
00:20:00,422 --> 00:20:01,856
You wanna face the music?
514
00:20:01,890 --> 00:20:03,251
Here it is.
515
00:20:03,286 --> 00:20:04,925
Tell me.
516
00:20:04,960 --> 00:20:07,105
Tell me the truth so I can forgive you.
517
00:20:07,139 --> 00:20:08,696
♪
518
00:20:08,730 --> 00:20:10,464
I wish that was enough.
519
00:20:10,498 --> 00:20:11,932
I do.
520
00:20:11,967 --> 00:20:15,703
But there is a part of me
that is so broken.
521
00:20:15,737 --> 00:20:17,137
♪
522
00:20:17,172 --> 00:20:18,873
Yet I have to fix it now,
523
00:20:18,907 --> 00:20:20,374
or I'll never get the chance.
524
00:20:20,408 --> 00:20:22,042
♪
525
00:20:22,077 --> 00:20:23,225
Baby...
526
00:20:23,259 --> 00:20:24,411
♪
527
00:20:24,446 --> 00:20:26,380
I need to know that I am a person
528
00:20:26,414 --> 00:20:28,949
who's worthy of being your mom.
529
00:20:28,984 --> 00:20:36,056
♪
530
00:20:36,925 --> 00:20:38,893
Any clue who this witness might be?
531
00:20:38,927 --> 00:20:40,169
I have some thoughts.
532
00:20:40,203 --> 00:20:41,595
None that concern me.
533
00:20:41,630 --> 00:20:44,064
I know you're covered. I'm
asking if I should be concerned.
534
00:20:44,099 --> 00:20:45,499
That's why I'm here, Isabel.
535
00:20:45,533 --> 00:20:47,101
To assuage your concerns.
536
00:20:47,135 --> 00:20:49,770
[CELL PHONE RINGS]
537
00:20:51,139 --> 00:20:53,173
♪
538
00:20:53,208 --> 00:20:54,174
[BEEPS]
539
00:20:54,209 --> 00:20:57,077
♪
540
00:20:57,112 --> 00:20:58,746
Are you calling to capitulate?
541
00:20:58,780 --> 00:21:00,915
No, I'm giving you the opportunity
542
00:21:00,949 --> 00:21:03,617
to apologize to a mutual friend.
543
00:21:03,652 --> 00:21:05,619
I don't think we have any of those.
544
00:21:05,654 --> 00:21:07,922
I'm gonna save you the breath
to come up with excuses
545
00:21:07,956 --> 00:21:09,924
for the Enrique debacle.
546
00:21:09,958 --> 00:21:11,492
You seem to need direct instructions,
547
00:21:11,526 --> 00:21:13,027
so let's start with a simple one.
548
00:21:13,061 --> 00:21:16,430
Call off the manhunt on Mr. Wozniak.
549
00:21:16,464 --> 00:21:19,633
He's a friend who secured
the return of a beloved son.
550
00:21:19,668 --> 00:21:20,801
Because he kidnapped him.
551
00:21:20,835 --> 00:21:23,938
An elevated terrorist threat
level doesn't help business.
552
00:21:23,972 --> 00:21:25,606
I'm taking a broader view of things.
553
00:21:25,640 --> 00:21:28,008
I am not interested in a broader view.
554
00:21:28,043 --> 00:21:30,010
I'm interested in cooperation.
555
00:21:30,045 --> 00:21:32,947
♪
556
00:21:32,981 --> 00:21:34,214
Well done, Lieutenant.
557
00:21:34,249 --> 00:21:35,783
But you and I aren't finished.
558
00:21:35,817 --> 00:21:37,117
I'm counting on it.
559
00:21:37,152 --> 00:21:38,118
♪
560
00:21:38,153 --> 00:21:39,266
[BEEPS]
561
00:21:39,301 --> 00:21:41,455
♪
562
00:21:41,489 --> 00:21:43,624
He sounded a little tense.
563
00:21:43,658 --> 00:21:47,528
Are you still content to pay
for Ramsey's inefficiencies?
564
00:21:47,562 --> 00:21:49,463
The man wields influence.
565
00:21:49,497 --> 00:21:51,832
And is about to have
a much bigger profile.
566
00:21:51,866 --> 00:21:54,568
I mean, that's a... that's a liability.
567
00:21:54,602 --> 00:21:57,504
More important, he has no honor.
568
00:21:57,539 --> 00:22:01,345
He's killed his own men
to protect his self interest.
569
00:22:01,776 --> 00:22:04,011
How soon before he puts you on that list?
570
00:22:04,045 --> 00:22:09,149
♪
571
00:22:09,184 --> 00:22:11,018
What else do you need,
572
00:22:11,052 --> 00:22:12,355
Mr. Wozniak?
573
00:22:12,389 --> 00:22:19,059
♪
574
00:22:25,633 --> 00:22:27,501
[CELL PHONE RINGING]
575
00:22:27,535 --> 00:22:28,736
[BEEPS]
576
00:22:28,770 --> 00:22:30,004
What's the verdict?
577
00:22:30,038 --> 00:22:31,672
Ramsey's on the jury.
578
00:22:31,706 --> 00:22:34,675
Is Cole dead,
or did some sense fall on him?
579
00:22:34,709 --> 00:22:36,176
I'm on my own on this one.
580
00:22:36,211 --> 00:22:38,112
You're not still there, are you?
581
00:22:38,146 --> 00:22:39,246
About to resume.
582
00:22:39,280 --> 00:22:42,016
Harlee, I have a smoking gun.
583
00:22:42,050 --> 00:22:43,183
It cost us quite a bit,
584
00:22:43,218 --> 00:22:44,918
but it's gonna work.
585
00:22:44,953 --> 00:22:47,921
Pull a fire alarm and just
get the hell out of there.
586
00:22:47,956 --> 00:22:49,226
Wait, what smoking gun?
587
00:22:49,260 --> 00:22:52,593
A recording of Ramsey talking
to that cartel rep
588
00:22:52,627 --> 00:22:54,061
about a missing shipment
589
00:22:54,095 --> 00:22:56,793
and Cole's dead partner, Parker.
590
00:22:56,827 --> 00:22:57,965
Well, send it to me.
591
00:22:57,999 --> 00:23:00,631
We have to be smart
about how we use this.
592
00:23:00,665 --> 00:23:02,202
Woz, I need it now.
593
00:23:02,237 --> 00:23:05,039
Parker was killed in the Sunrise Café.
594
00:23:05,073 --> 00:23:07,641
You had a bad shoot there, remember?
595
00:23:07,675 --> 00:23:09,877
Woz, I've got nothing but my word.
596
00:23:09,911 --> 00:23:11,779
And now that Ramsey knows
that we're on to him,
597
00:23:11,813 --> 00:23:13,580
there won't be another chance.
598
00:23:13,615 --> 00:23:16,216
We'll negotiate something
with Internal Affairs.
599
00:23:16,251 --> 00:23:19,053
Police commission hearings
are like black holes.
600
00:23:19,087 --> 00:23:21,088
They suck in everyone around them.
601
00:23:21,122 --> 00:23:23,157
Which is why I can drag
Ramsey down with me.
602
00:23:23,191 --> 00:23:25,592
No, no, you don't have to do this.
603
00:23:25,627 --> 00:23:27,661
Send the recording, Woz.
604
00:23:27,695 --> 00:23:29,563
Just send the recording.
605
00:23:29,597 --> 00:23:30,964
I won't implicate anyone else.
606
00:23:30,999 --> 00:23:33,634
I'm not letting you implicate yourself.
607
00:23:33,668 --> 00:23:34,968
♪
608
00:23:35,003 --> 00:23:37,071
Woz, I love you.
609
00:23:37,105 --> 00:23:38,005
♪
610
00:23:38,039 --> 00:23:40,611
But I am going down this road.
611
00:23:40,975 --> 00:23:42,309
I'm ending this now.
612
00:23:42,343 --> 00:23:44,244
You've always had my back.
613
00:23:44,279 --> 00:23:46,246
If you love me,
you'll have it one last time.
614
00:23:46,281 --> 00:23:48,582
Harlee, don't go in there.
615
00:23:48,616 --> 00:23:51,251
[HAMSTER FEAT. LZ LOVE'S
"PEOPLE GET READY"]
616
00:23:51,286 --> 00:23:54,021
♪ People get ready
617
00:23:54,055 --> 00:23:57,257
♪ There's a train a coming
618
00:23:57,292 --> 00:24:00,294
♪ There's room for all
619
00:24:00,328 --> 00:24:03,931
♪ Among them the loved the most ♪
620
00:24:03,965 --> 00:24:11,004
♪
621
00:24:14,342 --> 00:24:15,342
[GAVEL POUNDS]
622
00:24:15,376 --> 00:24:17,111
Please come to order.
623
00:24:17,145 --> 00:24:18,212
♪
624
00:24:18,246 --> 00:24:20,047
We are now back in session.
625
00:24:20,081 --> 00:24:21,982
Detective Santos,
626
00:24:22,016 --> 00:24:23,951
I remind you that
you are still under oath.
627
00:24:23,985 --> 00:24:25,119
[PHONE DINGS]
628
00:24:25,153 --> 00:24:27,988
♪
629
00:24:29,257 --> 00:24:30,791
I'm ready to proceed.
630
00:24:30,793 --> 00:24:32,988
♪ MUSIC
631
00:24:33,454 --> 00:24:35,707
Have you located your missing witness?
632
00:24:36,256 --> 00:24:37,668
I have not.
633
00:24:38,258 --> 00:24:41,293
But I'm now prepared to testify directly
634
00:24:41,328 --> 00:24:44,497
about corruption at the highest
levels of the NYPD.
635
00:24:44,531 --> 00:24:47,399
And by highest levels,
you mean the anti-crime unit
636
00:24:47,434 --> 00:24:50,336
of the 64th headed by Lieutenant Wozniak.
637
00:24:50,370 --> 00:24:51,370
No.
638
00:24:52,506 --> 00:24:54,540
I mean the NYPD Intelligence Unit
639
00:24:54,574 --> 00:24:56,809
headed by Captain Ramsey.
640
00:24:56,843 --> 00:25:00,379
Well, that's quite
a provocative accusation.
641
00:25:00,413 --> 00:25:03,082
But I cannot allow this hearing
to be used as a forum
642
00:25:03,116 --> 00:25:06,352
to publicly impeach a decorated
officer on this commission
643
00:25:06,386 --> 00:25:07,990
- without some...
- Proof?
644
00:25:08,755 --> 00:25:10,689
Will an audio recording do?
645
00:25:10,724 --> 00:25:12,525
A phone call?
646
00:25:12,559 --> 00:25:15,828
You will recognize Jordan Ramsey's voice
647
00:25:15,862 --> 00:25:18,430
talking to William Rydel,
648
00:25:18,465 --> 00:25:20,733
the New York arm of the Riohacha Cartel.
649
00:25:20,767 --> 00:25:22,268
[MURMURING]
650
00:25:22,302 --> 00:25:24,203
An illegally-obtained recording
651
00:25:24,237 --> 00:25:25,571
of a classified operation?
652
00:25:25,605 --> 00:25:26,772
[BEEPS]
653
00:25:26,807 --> 00:25:29,041
You promised secure passage.
654
00:25:29,075 --> 00:25:30,843
A small hiccup at the port.
655
00:25:30,877 --> 00:25:32,711
It's hard to trust
you can handle our operation
656
00:25:32,746 --> 00:25:34,680
if you can't handle your own men.
657
00:25:34,714 --> 00:25:37,216
They couldn't have moved the
shipment outside the dockyard.
658
00:25:37,250 --> 00:25:39,618
It's still there. I'll locate it.
659
00:25:39,653 --> 00:25:41,120
And Parker?
660
00:25:41,154 --> 00:25:42,788
You worry about your exposure.
661
00:25:42,823 --> 00:25:44,590
I have mine covered.
662
00:25:44,624 --> 00:25:46,692
I guess we can conclude this commission
663
00:25:46,726 --> 00:25:48,127
as a waste of our time.
664
00:25:48,161 --> 00:25:50,296
Chairman, the witness is misappropriating
665
00:25:50,330 --> 00:25:51,430
a conversation involving
666
00:25:51,464 --> 00:25:53,432
a classified undercover operation.
667
00:25:53,466 --> 00:25:54,733
Did the operation include
668
00:25:54,768 --> 00:25:57,369
murdering Detective Jake Parker?
669
00:25:57,404 --> 00:25:58,604
Excuse me.
670
00:25:58,638 --> 00:26:00,206
I must have dozed off.
671
00:26:00,240 --> 00:26:01,707
Did we listen to a reference to murder?
672
00:26:01,741 --> 00:26:04,643
A reference to you covering your exposure
673
00:26:04,678 --> 00:26:08,080
in a call hours before
Parker was assassinated.
674
00:26:08,114 --> 00:26:09,148
Hold on, officer.
675
00:26:09,182 --> 00:26:12,418
Wasn't Detective Parker killed
in a mass shooting
676
00:26:12,452 --> 00:26:14,620
at a diner where you were
the first responder?
677
00:26:14,654 --> 00:26:16,589
[SUSPENSEFUL MUSIC]
678
00:26:16,623 --> 00:26:18,224
That's correct.
679
00:26:18,258 --> 00:26:19,818
And didn't you kill that assailant?
680
00:26:19,853 --> 00:26:26,765
♪
681
00:26:29,836 --> 00:26:30,803
No.
682
00:26:30,837 --> 00:26:32,438
♪
683
00:26:32,472 --> 00:26:35,341
I killed a longshoreman
fleeing the scene.
684
00:26:35,375 --> 00:26:38,344
A longshoreman who was
assisting Detective Parker
685
00:26:38,378 --> 00:26:41,413
and exposing Captain Ramsey's
connection to the cartel.
686
00:26:41,448 --> 00:26:42,815
♪
687
00:26:42,849 --> 00:26:46,318
A second one was murdered
four days later.
688
00:26:46,353 --> 00:26:48,320
♪
689
00:26:48,355 --> 00:26:50,689
Along with my boyfriend,
690
00:26:50,724 --> 00:26:53,303
A.D.A. James Nava...
691
00:26:54,561 --> 00:26:57,463
after confirming that Parker was working
692
00:26:57,497 --> 00:26:58,597
with Internal Affairs.
693
00:26:58,632 --> 00:27:01,634
Detective, the weapon found
in the Sunrise shooter's
694
00:27:01,668 --> 00:27:04,870
possession matches the
ballistics inside the diner.
695
00:27:04,905 --> 00:27:07,339
After Ramsey doctored the evidence.
696
00:27:07,374 --> 00:27:09,976
Chairman, I believe we just
entered conspiracy-land.
697
00:27:10,010 --> 00:27:11,210
The gun was swapped.
698
00:27:11,244 --> 00:27:13,345
I didn't realize
you were a ballistics expert.
699
00:27:13,380 --> 00:27:16,315
I know enough to tell you
that it's impossible
700
00:27:16,349 --> 00:27:19,351
to shoot six people
including a police officer
701
00:27:19,386 --> 00:27:20,853
when you don't have a gun.
702
00:27:20,887 --> 00:27:23,622
You're own report
on the incident maintains
703
00:27:23,657 --> 00:27:25,457
your suspect did have a gun.
704
00:27:25,492 --> 00:27:28,627
A gun he discharged on you,
forcing you to shoot
705
00:27:28,662 --> 00:27:29,828
and kill him.
706
00:27:29,863 --> 00:27:32,498
♪
707
00:27:32,532 --> 00:27:33,899
Don't believe everything you read.
708
00:27:33,934 --> 00:27:36,502
Are you suggesting
you lied to Internal Affairs
709
00:27:36,536 --> 00:27:38,473
about a bad shoot?
710
00:27:39,439 --> 00:27:41,540
I'm not suggesting.
711
00:27:41,574 --> 00:27:43,242
I'm telling you.
712
00:27:43,276 --> 00:27:46,412
That longshoreman couldn't have
shot anyone at the Sunrise
713
00:27:46,446 --> 00:27:49,848
because he didn't have a gun
when I shot him.
714
00:27:49,883 --> 00:27:52,718
So where did the weapon found
on the suspect come from?
715
00:27:52,752 --> 00:27:55,754
♪
716
00:27:55,789 --> 00:27:57,951
I pulled it from my person,
717
00:27:58,458 --> 00:28:00,359
discharged,
718
00:28:00,393 --> 00:28:01,860
and planted it
719
00:28:01,895 --> 00:28:04,491
before my partner arrived at the scene.
720
00:28:04,525 --> 00:28:05,731
I stand corrected.
721
00:28:05,765 --> 00:28:08,233
This incident might very well
involve a murder.
722
00:28:08,268 --> 00:28:10,669
The suspect was fleeing
the scene of a massacre.
723
00:28:10,704 --> 00:28:12,571
You shot the man in the chest.
724
00:28:12,605 --> 00:28:14,873
He had stopped running
and turned to face you.
725
00:28:14,908 --> 00:28:17,710
I mistook him for Robert Stahl.
726
00:28:17,744 --> 00:28:22,348
The FBI agent who abducted me
727
00:28:22,382 --> 00:28:23,682
and tried to kill me last night.
728
00:28:23,717 --> 00:28:25,384
So we're back to your psych evaluation.
729
00:28:25,418 --> 00:28:30,422
♪
730
00:28:30,457 --> 00:28:34,226
I am testifying to the simple
and horrific fact
731
00:28:34,260 --> 00:28:36,395
that you ordered the murder
732
00:28:36,429 --> 00:28:39,298
of an NYPD police officer.
733
00:28:39,332 --> 00:28:40,799
One of your own.
734
00:28:40,834 --> 00:28:43,132
And then committed multiple murders
735
00:28:43,166 --> 00:28:44,470
to cover up that truth.
736
00:28:44,504 --> 00:28:47,740
♪
737
00:28:47,774 --> 00:28:49,942
I went along with it
because you threatened
738
00:28:49,976 --> 00:28:52,644
to expose my own cover up.
739
00:28:52,679 --> 00:28:55,414
I went along with it
because there is such a thing
740
00:28:55,448 --> 00:28:57,385
as the Blue Wall.
741
00:28:58,084 --> 00:28:59,718
I went along with it because
742
00:28:59,753 --> 00:29:02,599
when you're a corrupt cop long enough,
743
00:29:03,089 --> 00:29:05,391
lying becomes instinct.
744
00:29:05,425 --> 00:29:06,725
♪
745
00:29:06,760 --> 00:29:09,773
It is a very slippery slope
746
00:29:10,530 --> 00:29:12,331
in service of the greater good.
747
00:29:12,365 --> 00:29:17,603
♪
748
00:29:17,637 --> 00:29:19,805
But the truth...
749
00:29:19,839 --> 00:29:21,607
The ugly truth...
750
00:29:21,641 --> 00:29:25,077
♪
751
00:29:25,111 --> 00:29:27,780
I've endangered people's lives
with my choices.
752
00:29:27,814 --> 00:29:30,482
♪
753
00:29:30,517 --> 00:29:32,684
I've made excuses for breaking the law...
754
00:29:32,719 --> 00:29:34,853
♪
755
00:29:34,888 --> 00:29:36,455
While I've worn the shield.
756
00:29:36,489 --> 00:29:38,624
♪
757
00:29:38,658 --> 00:29:40,592
And not only have I betrayed...
758
00:29:40,627 --> 00:29:42,795
♪
759
00:29:42,829 --> 00:29:45,431
The trust confided in me by this city...
760
00:29:45,465 --> 00:29:48,934
♪
761
00:29:48,968 --> 00:29:50,772
I betrayed...
762
00:29:51,071 --> 00:29:53,338
the trust of the people closest to me.
763
00:29:53,373 --> 00:29:56,809
♪
764
00:29:56,843 --> 00:29:58,777
I betrayed myself.
765
00:29:58,812 --> 00:30:05,851
♪
766
00:30:07,020 --> 00:30:08,854
I lied to everyone around me...
767
00:30:08,888 --> 00:30:11,323
♪
768
00:30:11,357 --> 00:30:13,392
Until I didn't even know what was true.
769
00:30:13,426 --> 00:30:15,661
♪
770
00:30:15,695 --> 00:30:16,995
But I'm done.
771
00:30:17,030 --> 00:30:19,665
♪
772
00:30:19,699 --> 00:30:21,567
I'm done with cover ups.
773
00:30:21,601 --> 00:30:22,968
♪
774
00:30:23,002 --> 00:30:25,037
And I'm done with lies.
775
00:30:25,071 --> 00:30:28,474
♪
776
00:30:28,508 --> 00:30:30,409
And I'm done being afraid.
777
00:30:30,443 --> 00:30:37,516
♪
778
00:30:43,456 --> 00:30:45,118
Mr. Chairman,
779
00:30:45,458 --> 00:30:47,693
why would I admit to this
780
00:30:47,727 --> 00:30:49,528
if I wasn't telling the truth?
781
00:30:49,562 --> 00:30:54,399
♪
782
00:30:54,434 --> 00:30:56,168
Captain?
783
00:30:56,202 --> 00:30:59,404
[CHATTER]
784
00:31:08,163 --> 00:31:09,663
[SIGHS]
785
00:31:11,632 --> 00:31:14,668
[SCRAPPING]
786
00:31:15,803 --> 00:31:17,104
Hey.
787
00:31:17,138 --> 00:31:19,706
Must be nice to breathe fresh
air without helicopters circling.
788
00:31:19,741 --> 00:31:23,910
[LAUGHS] Wozniak one, manhunt zip.
789
00:31:23,945 --> 00:31:26,546
And Linda let you back in the house?
Wozniack two.
790
00:31:26,581 --> 00:31:30,050
And you got on the scoreboard, too.
791
00:31:30,084 --> 00:31:33,620
Ramsey's arrest,
and his assets are frozen.
792
00:31:33,654 --> 00:31:34,888
I heard.
793
00:31:36,257 --> 00:31:37,958
When I stopped by the precinct,
794
00:31:37,992 --> 00:31:41,862
there was a stack of witness
statements on your desk.
795
00:31:41,896 --> 00:31:43,897
Witness statements? I don't...
796
00:31:43,931 --> 00:31:45,532
I don't have any active cases.
797
00:31:45,566 --> 00:31:47,701
Character witness statements.
798
00:31:47,735 --> 00:31:49,603
[DRAMATIC MUSIC]
799
00:31:49,637 --> 00:31:52,939
Every cop in the precinct
800
00:31:52,974 --> 00:31:55,609
submitted one on your behalf.
801
00:31:55,643 --> 00:31:57,077
♪
802
00:31:57,111 --> 00:31:59,484
Is that supposed to be some kind of joke?
803
00:32:00,081 --> 00:32:01,982
I think it's an apology.
804
00:32:02,016 --> 00:32:06,653
♪
805
00:32:06,687 --> 00:32:08,588
It always comes back to this.
806
00:32:08,623 --> 00:32:09,723
♪
807
00:32:09,757 --> 00:32:11,010
You and me.
808
00:32:11,044 --> 00:32:12,659
♪
809
00:32:12,693 --> 00:32:15,829
I was thinking about your shooting.
810
00:32:15,863 --> 00:32:19,299
You had to run through
the scene of a mass murder.
811
00:32:19,333 --> 00:32:21,968
- The bodies were still warm.
- [EXHALES]
812
00:32:22,003 --> 00:32:23,503
You had to think that
813
00:32:23,538 --> 00:32:26,139
you were probably chasing the killer.
814
00:32:26,174 --> 00:32:27,674
But I wasn't.
815
00:32:27,708 --> 00:32:31,178
But it's not gonna matter
to the Grand Jury.
816
00:32:31,212 --> 00:32:34,981
You were in fear for your life,
and you made a decision.
817
00:32:35,016 --> 00:32:37,651
More than one. I covered it up.
818
00:32:37,685 --> 00:32:39,586
PTSD.
819
00:32:39,620 --> 00:32:41,988
You were still
lost out there in the woods.
820
00:32:42,023 --> 00:32:43,657
You weren't yourself.
821
00:32:43,691 --> 00:32:44,991
It's a good plan.
822
00:32:45,026 --> 00:32:47,594
♪
823
00:32:47,628 --> 00:32:48,870
I have a different one.
824
00:32:48,904 --> 00:32:50,831
♪
825
00:32:50,865 --> 00:32:52,313
You usually do.
826
00:32:52,347 --> 00:32:55,302
♪
827
00:32:55,336 --> 00:32:56,837
I'm gonna take a plea.
828
00:32:56,871 --> 00:32:58,605
♪
829
00:32:58,639 --> 00:33:03,043
Harlee, that's not only time,
they're gonna take your badge.
830
00:33:03,077 --> 00:33:05,278
Well, it's not penance if it
doesn't cost you something.
831
00:33:05,313 --> 00:33:07,147
Penance is overrated.
832
00:33:07,181 --> 00:33:09,216
This is gonna affect
everybody around you.
833
00:33:09,250 --> 00:33:11,551
Says a guy who insists
on living with a bullet
834
00:33:11,586 --> 00:33:12,886
lodged in his back.
835
00:33:12,920 --> 00:33:14,721
I don't like surrender.
836
00:33:14,755 --> 00:33:16,323
♪
837
00:33:16,357 --> 00:33:17,748
I'm not quitting.
838
00:33:17,782 --> 00:33:20,160
♪
839
00:33:20,194 --> 00:33:21,546
I'm starting over.
840
00:33:21,580 --> 00:33:23,130
♪
841
00:33:23,164 --> 00:33:25,165
I just need to see
842
00:33:25,199 --> 00:33:28,068
who I am when I come out the other side.
843
00:33:28,102 --> 00:33:30,899
Cristina's gonna need you every night.
844
00:33:30,934 --> 00:33:33,707
♪
845
00:33:33,741 --> 00:33:35,742
Well, that's why I'm here.
846
00:33:35,776 --> 00:33:37,210
I came to ask you something.
847
00:33:37,245 --> 00:33:40,380
♪
848
00:33:40,414 --> 00:33:42,556
Take care of Cristina for me.
849
00:33:42,590 --> 00:33:43,750
♪
850
00:33:43,784 --> 00:33:45,318
While I'm away.
851
00:33:45,353 --> 00:33:47,220
You and the crew.
852
00:33:47,255 --> 00:33:48,388
Harlee.
853
00:33:48,422 --> 00:33:49,656
She's gonna need you.
854
00:33:49,690 --> 00:33:50,924
♪
855
00:33:50,958 --> 00:33:52,074
And you're gonna need her, too.
856
00:33:52,108 --> 00:33:54,327
I'm not gonna be around
to mother either of you.
857
00:33:54,362 --> 00:34:01,401
♪
858
00:34:02,637 --> 00:34:04,271
Take care of my baby.
859
00:34:04,305 --> 00:34:05,839
[CRYING]
860
00:34:05,873 --> 00:34:07,841
Of course I will.
861
00:34:08,943 --> 00:34:10,677
I promise.
862
00:34:11,946 --> 00:34:15,415
♪
863
00:34:15,449 --> 00:34:17,384
Another girl who's gonna need your help,
864
00:34:17,418 --> 00:34:19,419
even if she doesn't ask for it.
865
00:34:19,453 --> 00:34:22,689
♪
866
00:34:22,723 --> 00:34:24,424
This is your second chance, Woz.
867
00:34:24,458 --> 00:34:27,427
♪
868
00:34:27,461 --> 00:34:29,296
You were my second chance.
869
00:34:29,330 --> 00:34:31,865
♪
870
00:34:31,899 --> 00:34:33,967
You were a gift.
871
00:34:34,001 --> 00:34:36,870
I wasn't always such a gift.
[CHUCKLES WRYLY]
872
00:34:36,904 --> 00:34:37,904
You were.
873
00:34:37,939 --> 00:34:39,873
♪
874
00:34:39,907 --> 00:34:41,141
God, I love you.
875
00:34:41,175 --> 00:34:42,275
♪
876
00:34:42,310 --> 00:34:44,277
It's always been your worst quality.
877
00:34:44,312 --> 00:34:46,313
[LAUGHS]
878
00:34:46,347 --> 00:34:52,219
♪
879
00:34:52,253 --> 00:34:54,754
[CRYING]
880
00:34:56,324 --> 00:34:59,292
["HOLD ON, I'M COMIN'"]
881
00:34:59,327 --> 00:35:06,399
♪
882
00:35:42,069 --> 00:35:43,605
Can't quit me, can you, man?
883
00:35:43,640 --> 00:35:45,205
♪
884
00:35:45,239 --> 00:35:48,308
Hey, you got a psycho loose back here.
885
00:35:48,342 --> 00:35:49,376
Hey.
886
00:35:49,410 --> 00:35:50,844
Hey!
887
00:35:50,878 --> 00:35:52,879
Remember what I said
888
00:35:52,913 --> 00:35:55,315
about sudden death being overrated?
889
00:35:55,349 --> 00:35:57,384
♪
890
00:35:57,418 --> 00:35:59,052
I was wrong.
891
00:35:59,086 --> 00:36:02,222
♪ Hold on
892
00:36:02,256 --> 00:36:03,490
♪ I'm coming
893
00:36:03,524 --> 00:36:05,125
[GAGGING]
894
00:36:05,159 --> 00:36:07,360
♪ Hold on
895
00:36:07,395 --> 00:36:09,396
♪ I'm coming
896
00:36:09,430 --> 00:36:11,164
♪
897
00:36:13,089 --> 00:36:15,789
[DRAMATIC MUSIC]
898
00:36:15,824 --> 00:36:20,861
♪
899
00:36:22,123 --> 00:36:25,692
Say the word, and I won't
stop till we cross the border.
900
00:36:25,726 --> 00:36:27,694
♪
901
00:36:27,728 --> 00:36:30,363
Fugitives look better in a convertible.
902
00:36:30,398 --> 00:36:33,700
Well, you look better
with a badge than a jumpsuit.
903
00:36:33,734 --> 00:36:34,934
♪
904
00:36:34,969 --> 00:36:36,870
And you without a bullet in your back.
905
00:36:36,904 --> 00:36:43,977
♪
906
00:36:49,083 --> 00:36:51,518
It'll be great to have young
people in the house again.
907
00:36:54,121 --> 00:36:55,955
We, um...
908
00:36:55,990 --> 00:36:59,075
We never changed anything since...
909
00:36:59,927 --> 00:37:01,895
But this is your room now, okay?
910
00:37:01,929 --> 00:37:03,763
So...
911
00:37:03,798 --> 00:37:05,799
you should make it your own.
912
00:37:05,833 --> 00:37:07,667
It's perfect the way it is.
913
00:37:32,793 --> 00:37:35,895
It might take you a while
to win miss popularity contest
914
00:37:35,930 --> 00:37:37,997
in there.
915
00:37:38,032 --> 00:37:40,934
Well, out here
we're all cops and criminals.
916
00:37:40,968 --> 00:37:42,902
In there, well,
917
00:37:42,937 --> 00:37:44,637
everyone's innocent, right?
918
00:37:44,672 --> 00:37:45,839
[CHUCKLES]
919
00:37:45,873 --> 00:37:48,942
Yeah, everyone and no one.
920
00:37:48,976 --> 00:37:51,144
You sure you don't want me
to walk you in?
921
00:37:53,113 --> 00:37:55,515
Better get used to rolling on my own.
922
00:37:55,549 --> 00:37:58,084
Anybody bothers you, I'm processing Tess
923
00:37:58,118 --> 00:37:59,786
to come in as backup.
924
00:37:59,820 --> 00:38:02,789
["OUR HOUSE"]
925
00:38:02,823 --> 00:38:05,091
♪
926
00:38:05,125 --> 00:38:08,127
Don't go changing too much
while I'm not looking.
927
00:38:08,162 --> 00:38:09,762
Why start now?
928
00:38:09,797 --> 00:38:16,836
♪
929
00:38:17,171 --> 00:38:18,905
Home safe.
930
00:38:19,640 --> 00:38:21,508
Safe tomorrow.
931
00:38:21,542 --> 00:38:28,615
♪
932
00:38:41,028 --> 00:38:43,830
"Cristina, I know it's difficult
933
00:38:43,864 --> 00:38:46,900
"for you to understand
why I had to do this.
934
00:38:46,934 --> 00:38:49,202
"Why I needed to face my actions
935
00:38:49,236 --> 00:38:51,704
"and atone for my mistakes.
936
00:38:51,739 --> 00:38:54,641
"The irony is that the
hardest part of my decision
937
00:38:54,675 --> 00:38:56,175
"will be to be away from you.
938
00:38:56,210 --> 00:38:58,528
"The reason I needed to change.
939
00:38:59,079 --> 00:39:01,080
"I see the woman you're becoming.
940
00:39:01,115 --> 00:39:04,017
And I want you to continue
making your own choices."
941
00:39:04,051 --> 00:39:05,919
♪ Our house...
942
00:39:05,953 --> 00:39:07,720
"Picking your own path."
943
00:39:07,755 --> 00:39:08,955
♪ Is a very, very, very fine house... ♪
944
00:39:08,989 --> 00:39:11,691
"I walked a tight rope
between what was right
945
00:39:11,725 --> 00:39:14,210
"and what I thought I had to do.
946
00:39:14,895 --> 00:39:16,563
Even when I knew it was wrong."
947
00:39:16,597 --> 00:39:18,331
♪ Is a very, very, very fine house ♪
948
00:39:18,365 --> 00:39:19,999
"I was in freefall."
949
00:39:20,034 --> 00:39:21,901
♪
950
00:39:21,936 --> 00:39:24,037
"What finally woke me up,
951
00:39:24,071 --> 00:39:26,105
"what made me choose a new direction
952
00:39:26,140 --> 00:39:29,943
"was seeing I was dragging
others down with me.
953
00:39:29,977 --> 00:39:32,045
"People I loved
954
00:39:32,079 --> 00:39:34,080
"and wanted to protect.
955
00:39:34,114 --> 00:39:35,949
"People who deserve to be in charge
956
00:39:35,983 --> 00:39:38,551
of their own fate and future."
957
00:39:38,586 --> 00:39:40,587
[CHEERING]
958
00:39:40,621 --> 00:39:42,689
Yay, Tess! Welcome back!
959
00:39:42,723 --> 00:39:45,291
♪ With two cats in the yard ♪
960
00:39:45,326 --> 00:39:49,195
♪ Life used to be so hard
961
00:39:49,229 --> 00:39:54,634
♪ Now everything is easy 'cause of you ♪
962
00:39:54,668 --> 00:39:58,271
"Because only when we're
free to choose for ourselves
963
00:39:58,305 --> 00:40:00,740
can we take responsibility..."
964
00:40:00,774 --> 00:40:02,742
♪
965
00:40:02,776 --> 00:40:04,711
"And hold each other accountable."
966
00:40:04,745 --> 00:40:11,284
♪
967
00:40:11,318 --> 00:40:14,087
"Only then can we build a better future.
968
00:40:14,121 --> 00:40:17,290
"A home for ourselves
where we can be whole
969
00:40:17,324 --> 00:40:20,593
"and feel safe and loved.
970
00:40:20,628 --> 00:40:22,829
Be surrounded by those who love us."
971
00:40:22,863 --> 00:40:25,098
♪
972
00:40:25,132 --> 00:40:27,366
"To keep the monsters at bay.
973
00:40:28,135 --> 00:40:29,936
"Both the real ones
974
00:40:29,970 --> 00:40:32,271
and the ones that haunt our minds."
975
00:40:32,306 --> 00:40:39,379
♪
976
00:40:42,149 --> 00:40:45,018
♪ Our house
977
00:40:45,052 --> 00:40:47,987
♪ Is a very, very, very fine house ♪
978
00:40:48,022 --> 00:40:49,956
"Because the ones you can't see
979
00:40:49,990 --> 00:40:52,016
are the hardest to escape."
980
00:40:52,726 --> 00:40:57,296
♪ Is a very, very, very fine house ♪
981
00:40:57,331 --> 00:41:00,099
"They go everywhere with us.
982
00:41:00,134 --> 00:41:02,026
They are a part of us."
983
00:41:02,670 --> 00:41:06,139
♪ With two cats in the yard ♪
984
00:41:06,173 --> 00:41:10,810
♪ Life used to be so hard
985
00:41:10,844 --> 00:41:13,813
"Until we say no more."
986
00:41:13,847 --> 00:41:14,847
♪
987
00:41:14,882 --> 00:41:18,376
"Until we stop and face our fears.
988
00:41:18,852 --> 00:41:21,476
Until we defeat our monsters."
989
00:41:21,510 --> 00:41:23,289
♪
990
00:41:23,323 --> 00:41:26,325
"We tell them we're in charge.
991
00:41:26,360 --> 00:41:29,228
We tell them we have changed."
992
00:41:29,263 --> 00:41:35,868
♪
993
00:41:35,903 --> 00:41:39,005
'Then and only then..."
994
00:41:39,039 --> 00:41:46,045
♪
995
00:41:51,018 --> 00:41:53,753
"Are we finally free."
996
00:41:53,787 --> 00:41:56,055
♪
997
00:41:56,090 --> 00:41:59,092
♪ Our house
998
00:41:59,126 --> 00:42:03,062
♪ Is a very, very, very fine house ♪
999
00:42:03,097 --> 00:42:06,432
♪ Our house
1000
00:42:06,467 --> 00:42:15,658
♪ Is a very, very, very fine house ♪
68037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.