Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,200 --> 00:01:00,407
SEE NO EVIL
HEAR NO EVIL
2
00:01:53,250 --> 00:01:55,177
Move your car, you jerk!
3
00:01:55,303 --> 00:01:57,010
What do you want from my life?
4
00:02:56,523 --> 00:03:00,390
- Are you fucking deaf? Move!
- Get out of the way!
5
00:03:00,423 --> 00:03:02,653
You deaf? Look behind you!
6
00:03:02,677 --> 00:03:04,817
You're blocking traffic!
7
00:03:05,453 --> 00:03:06,660
Get off the street!
8
00:03:06,723 --> 00:03:09,903
What do you want me
to do? Tell him!
9
00:03:09,937 --> 00:03:11,457
You dumb idiot!
10
00:03:13,923 --> 00:03:15,873
I'm turning here, you idiot!
11
00:03:16,150 --> 00:03:17,857
Where you from, Oshkosh?
12
00:03:19,337 --> 00:03:20,040
Idiot!
13
00:03:29,033 --> 00:03:31,767
- Watch your step.
- You're a dumb idiot!
14
00:03:32,303 --> 00:03:35,500
Talking to me?
You are a dumb idiot!
15
00:03:35,533 --> 00:03:38,270
- You talking to me?
- Wally, don't start anything.
16
00:03:38,297 --> 00:03:40,893
The man's got something to say.
17
00:03:40,915 --> 00:03:42,215
Up yours!
18
00:03:42,700 --> 00:03:46,947
I heard that song before.
Anything to get off your chest?
19
00:03:46,967 --> 00:03:48,587
Tell me who
you're talking to.
20
00:03:48,660 --> 00:03:53,000
No, say one more word.
One more fucking word. Come on!
21
00:03:53,057 --> 00:03:54,933
You, dumb asshole!
22
00:03:55,779 --> 00:03:57,009
Hey, nice move!
23
00:03:57,037 --> 00:04:01,443
Come on! You don't show me shit!
Who are you fighting this time?
24
00:04:01,500 --> 00:04:04,823
Wally! Wally, stop it!
Stop it!
25
00:04:04,900 --> 00:04:08,973
Come on. Come on.
Going up. Step up.
26
00:04:09,010 --> 00:04:11,747
Fuck you.
Going down.
27
00:04:24,510 --> 00:04:29,190
Why do you feel you have to pass for someone
with 20/20 vision when you're blind?
28
00:04:29,353 --> 00:04:31,973
- I don't feel I have to pass.
- You do.
29
00:04:32,003 --> 00:04:36,200
It's a sickness, like if you
were trying to pass for white.
30
00:04:36,960 --> 00:04:40,163
- You mean I'm not white?
- Oh, sit down.
31
00:04:40,207 --> 00:04:43,610
This is a scandal!
I'm not white?!
32
00:04:43,853 --> 00:04:45,927
Why didn't you
tell me before?
33
00:04:46,123 --> 00:04:48,580
- You're my own sister!
- Sit down, Wally.
34
00:04:48,593 --> 00:04:52,017
Goodness! A lot of
adjustments have to be made.
35
00:04:52,310 --> 00:04:56,610
Cancel the swimming lessons.
What'll the guys at the club say?
36
00:04:56,673 --> 00:04:59,473
I'm not white!
Oh, it feels like it.
37
00:04:59,497 --> 00:05:00,997
Ha, ha.
Aaaah!
38
00:05:01,303 --> 00:05:03,300
Goodness, you're right!
39
00:05:03,917 --> 00:05:07,000
Lord, help me.
Does Dad know?
40
00:05:07,183 --> 00:05:09,983
20 dollars across the board
on Centipede.
41
00:05:11,267 --> 00:05:13,717
Thank you very much.
Oh, just a minute.
42
00:05:15,167 --> 00:05:18,767
- You said that was all.
- But I want my 50.
43
00:05:18,820 --> 00:05:21,050
You know how much
you owe that bookie?
44
00:05:21,123 --> 00:05:23,533
I don't want a lecture.
Give me my $50.
45
00:05:23,567 --> 00:05:26,973
This is the last $50
to your name, Wally.
46
00:05:27,100 --> 00:05:29,710
I know, but $50, please.
47
00:05:29,723 --> 00:05:34,333
Three minutes until post time.
Three minutes until post time.
48
00:05:34,807 --> 00:05:37,807
And $50 to win on Centipede.
49
00:05:37,970 --> 00:05:41,103
Come on, Centipede!
You can do it!
50
00:05:42,023 --> 00:05:43,403
Come on! Come on!
51
00:05:44,017 --> 00:05:44,917
Come on!
52
00:05:46,307 --> 00:05:47,700
You can do it!
53
00:05:49,787 --> 00:05:51,393
Come on, you bitch!
54
00:06:03,793 --> 00:06:06,707
- Who won?
- It wasn't Centipede.
55
00:06:06,633 --> 00:06:08,333
Shit!
56
00:06:08,883 --> 00:06:13,483
- You shouldn't have quit your job!
- The man treated me like I was blind.
57
00:06:13,500 --> 00:06:17,200
So try someone else!
You can't go on like this, Wally.
58
00:06:17,247 --> 00:06:18,797
Get another job.
59
00:06:30,923 --> 00:06:31,827
Mr. Lyons!
60
00:06:32,750 --> 00:06:34,800
What's the matter with me?
Uh...
61
00:06:36,583 --> 00:06:41,170
Mr. Lyons, the fire inspector
62
00:06:41,577 --> 00:06:44,610
wants you to pick up papers.
63
00:06:44,657 --> 00:06:48,757
Much dangerous. Big fire.
64
00:06:49,133 --> 00:06:53,703
You must please sweep up
before you close the shop.
65
00:06:53,800 --> 00:06:58,657
Mr. Huddelston, there's a vicious
rumor going around that I'm deaf.
66
00:06:58,740 --> 00:07:01,993
I don't like it.
It's very humiliating.
67
00:07:02,057 --> 00:07:04,087
Let's try and put a stop to it.
68
00:07:04,130 --> 00:07:06,183
Oh, I feel like such a fool.
69
00:07:06,207 --> 00:07:08,370
That inspector?
Don't worry about him.
70
00:07:08,403 --> 00:07:11,533
He's always coming around
trying to get bribes.
71
00:07:12,070 --> 00:07:15,873
You don't read lips? They told
me you had to read my lips.
72
00:07:16,200 --> 00:07:17,753
I feel like an ass.
73
00:07:18,080 --> 00:07:21,133
Especially on the last
Thursday of every month.
74
00:07:37,130 --> 00:07:38,033
Sorry.
75
00:07:39,333 --> 00:07:43,450
I can't make a left turn.
I'll have to swing around the block.
76
00:07:43,467 --> 00:07:45,867
Whoa. You're not parking anywhere.
77
00:07:45,880 --> 00:07:48,907
Slow down and just pull
over here by the curb.
78
00:07:49,270 --> 00:07:50,870
What are you talking about?
79
00:07:50,923 --> 00:07:54,703
I'm not a baby.
I don't need a babysitter.
80
00:07:54,727 --> 00:07:56,450
Just point me
in the right direction.
81
00:07:56,547 --> 00:07:58,933
To point you, are you crazy?
82
00:07:58,960 --> 00:08:02,163
Take your cane or you
won't make it across.
83
00:08:02,207 --> 00:08:05,340
No. Put the cane...
What is...? Put it down.
84
00:08:05,467 --> 00:08:09,740
I can hear, can't I?
All I need is Big Mo.
85
00:08:12,107 --> 00:08:13,607
I want to see this.
86
00:08:14,870 --> 00:08:15,667
Here.
87
00:08:17,553 --> 00:08:18,457
Thank you.
88
00:08:22,277 --> 00:08:23,883
Good luck with the job.
89
00:08:28,097 --> 00:08:30,703
Excuse me, sir.
Nice day, isn't it?
90
00:08:44,903 --> 00:08:46,333
So far, so good.
91
00:08:47,357 --> 00:08:49,803
I'll pick you up
in front of the building.
92
00:08:49,877 --> 00:08:52,727
Remember, wait for the beeps.
93
00:08:52,760 --> 00:08:56,617
- Wait for the beeps.
- Yeah, wait for the beep.
94
00:08:56,653 --> 00:08:58,700
- I will. Thank you.
- What?
95
00:08:59,197 --> 00:09:01,400
Would you help me
across?
96
00:09:01,797 --> 00:09:04,103
Yeah, uh, take my arm.
97
00:09:10,107 --> 00:09:11,313
Here we go.
98
00:09:30,333 --> 00:09:32,353
Hey, sis,
how am I doing?
99
00:09:32,707 --> 00:09:35,280
Great. Just great.
100
00:09:35,307 --> 00:09:38,267
Thank you very much.
You don't have to thank me, sir.
101
00:09:38,550 --> 00:09:41,907
After all, this to me
is just fun.
102
00:09:42,033 --> 00:09:44,010
Like a walk in the park.
103
00:09:44,197 --> 00:09:47,880
Here you are. If you get
in any trouble, just holler.
104
00:09:52,430 --> 00:09:56,397
Can I help you? I'm here
about the ad in the paper.
105
00:09:56,423 --> 00:09:59,300
"Salesman wanted.
Must have sense of humor."
106
00:09:59,393 --> 00:10:01,240
Are you the owner
of the shop, sir?
107
00:10:01,537 --> 00:10:03,133
Who are you talking to?
108
00:10:04,150 --> 00:10:06,453
Oh, there you are.
Damn.
109
00:10:06,480 --> 00:10:09,587
Look at that. Contacts again.
See that?
110
00:10:09,693 --> 00:10:10,400
Oh.
111
00:10:11,103 --> 00:10:13,383
I'm looking for Mr. David Lyons.
112
00:10:13,407 --> 00:10:17,190
- I'm David Lyons. - Pleased to
meet you. Oh, I'm sorry.
113
00:10:17,223 --> 00:10:20,200
I read your ad in the paper
about an lvy League type.
114
00:10:20,227 --> 00:10:23,930
Tall, dark, handsome.
Three out of four ain't bad, right?
115
00:10:24,097 --> 00:10:25,840
You can see I'm nervous.
116
00:10:26,003 --> 00:10:29,357
Really want the job.
But I am a damned good salesman.
117
00:10:29,543 --> 00:10:32,043
I'm David Lyons.
What can I do for you?
118
00:10:32,387 --> 00:10:33,367
Uh-oh. Ooh. Heh.
119
00:10:33,900 --> 00:10:37,907
Are we caught in a time warp here?
Twilight Zone, maybe?
120
00:10:39,000 --> 00:10:42,200
Any Martians here who want
to speak to Mr. David Lyons?
121
00:10:44,703 --> 00:10:49,907
Ha, ha. You're a funny guy.
I really like that ad you put in the paper.
122
00:10:49,930 --> 00:10:53,687
"Must have a sense of humor."
Not many people would do that.
123
00:10:53,703 --> 00:10:56,653
I'm your guy.
If you want me, here I am.
124
00:10:56,687 --> 00:10:59,633
- Would you tell me what you want.
- Three-fifty.
125
00:11:00,507 --> 00:11:04,223
What are you talking about?!
126
00:11:04,247 --> 00:11:05,990
Three hundred, but that's it.
127
00:11:06,353 --> 00:11:08,753
- Are you talking to me?
- 225!
128
00:11:08,777 --> 00:11:12,177
Listen, man, $225 a week.
129
00:11:13,000 --> 00:11:17,250
- 200. I can't live on less than that.
- Who are you talking to?
130
00:11:17,600 --> 00:11:20,770
I'm talking to you, you prick!
What do you say?
131
00:11:20,797 --> 00:11:26,833
- Look me in the eye and say that.
- I would if I could, but I can't. I'm blind.
132
00:11:28,400 --> 00:11:31,547
- You're blind?
- Yes. Now can I have the job?
133
00:11:31,950 --> 00:11:34,350
I had no idea. I'm sorry.
134
00:11:34,907 --> 00:11:37,407
Now you know.
Can I get the job?
135
00:11:38,917 --> 00:11:43,457
- You're really blind?
- Yes. What are you, fucking deaf?
136
00:11:43,560 --> 00:11:48,003
- Yes! I'm fucking deaf!
- Deaf?
137
00:11:48,030 --> 00:11:50,930
- Yes, I'm deaf.
- You really deaf?
138
00:11:50,997 --> 00:11:53,947
- I'm really deaf.
- How do you know what I'm saying?
139
00:11:53,970 --> 00:11:57,183
I'm reading your lips.
Do you want the job or don't you?
140
00:11:57,603 --> 00:12:00,777
Because I'm blind?
Shove it up your ass, pal.
141
00:12:00,800 --> 00:12:06,557
- I don't want no favors. - Then go home!
Get out! Give me some peace of mind.
142
00:12:06,723 --> 00:12:09,427
To hell with blind people!
Just walk out.
143
00:12:09,583 --> 00:12:13,783
That's better.
Now, I believe we agreed on 300.
144
00:12:13,827 --> 00:12:16,203
300 what?
What are we talking about?
145
00:12:16,227 --> 00:12:18,530
Just a minute, hold everything.
Stop the music.
146
00:12:19,763 --> 00:12:22,807
- Do you like Harvey Wallbangers?
- Harvey who?
147
00:12:22,933 --> 00:12:25,937
Wallbangers. A friend of mine.
I'll introduce you to it later.
148
00:12:26,383 --> 00:12:29,187
Because tonight, my friend,
we celebrate!
149
00:12:30,520 --> 00:12:31,233
Not bad.
150
00:12:31,547 --> 00:12:35,407
- Did I hit the board?
- No, you hit the wall. It's a lot better.
151
00:12:36,620 --> 00:12:38,420
Three Wallbangers, Wally.
152
00:12:39,097 --> 00:12:42,080
Drink time.
Where's your friend?
153
00:12:42,117 --> 00:12:44,420
Oh, he's coming.
Should be here soon.
154
00:12:44,987 --> 00:12:49,707
- You're gonna like him. This is
to you, Sally. Sally? - Here. - Oh.
155
00:12:50,550 --> 00:12:53,423
And to you, Leslie.
Thanks for buying the drinks.
156
00:12:53,470 --> 00:12:54,573
My pleasure.
157
00:12:56,180 --> 00:12:57,697
What's your friend look like?
158
00:12:57,720 --> 00:13:00,497
I've never seen him,
but he smells real good.
159
00:13:00,753 --> 00:13:02,533
I think he's
by the door.
160
00:13:04,330 --> 00:13:05,233
Dave!
161
00:13:06,457 --> 00:13:07,603
Dave, yo!
162
00:13:12,660 --> 00:13:14,400
Hi.
Dave!
163
00:13:15,600 --> 00:13:17,553
- Over here!
- Hello, I'm here.
164
00:13:18,007 --> 00:13:21,320
- Hi. - Dave, I want you
to meet friends of mine.
165
00:13:21,343 --> 00:13:23,000
- This is Sally.
- Hi.
166
00:13:23,363 --> 00:13:25,080
How do you do?
Nice to meet you.
167
00:13:25,123 --> 00:13:28,833
And this lovely lady
to my left here, this is Lisa.
168
00:13:29,500 --> 00:13:32,307
Leslie. Hi.
Leslie, hi.
169
00:13:32,773 --> 00:13:35,640
And this is my good friend,
David Lyons.
170
00:13:35,847 --> 00:13:39,403
- Wally says you're forming a business
together. - Congratulations.
171
00:13:39,607 --> 00:13:40,510
Wally says what?
172
00:13:40,547 --> 00:13:45,373
Whoa. Let's not talk about that now.
Let's talk about Harvey Wallbanger.
173
00:13:45,407 --> 00:13:49,170
- That's who you want me to meet?
- Yeah! Bartender.
174
00:13:49,507 --> 00:13:52,283
Hey, asshole.
Who do you think you are?
175
00:13:52,577 --> 00:13:56,790
David Lyons. You must be Harvey
Wallbanger. Wally's told me about you.
176
00:13:56,827 --> 00:13:59,333
Yeah, real comedian.
Get off my jacket!
177
00:13:59,827 --> 00:14:01,033
Listen, asswipe.
178
00:14:01,067 --> 00:14:04,100
You watch yourself, or you're
gonna be going home early.
179
00:14:04,637 --> 00:14:06,327
I didn't know I was
standing on your jacket.
180
00:14:06,353 --> 00:14:09,950
- What are you, the constable?
- Who's your girlfriend?
181
00:14:09,980 --> 00:14:13,850
Oh. Heh. I think I heard
my mating call. Stand up.
182
00:14:13,873 --> 00:14:15,993
- I am standing.
- Wait.
183
00:14:16,420 --> 00:14:18,127
I don't think you understand.
My friend...
184
00:14:18,153 --> 00:14:21,440
Is a killer, that's what I am.
A trained killer!
185
00:14:21,730 --> 00:14:24,200
Oh, Special Forces.
186
00:14:24,433 --> 00:14:26,860
When I was in the Corps,
187
00:14:26,887 --> 00:14:29,883
we used to eat you, Green Beret
pussies for breakfast.
188
00:14:30,160 --> 00:14:32,723
- Eat this!
- This guy's tough, Wally.
189
00:14:32,800 --> 00:14:34,777
If I hear him, I can hit him.
190
00:14:34,796 --> 00:14:37,406
He'd put a hole through your head.
191
00:14:37,520 --> 00:14:40,127
So you ain't talking now, huh?
192
00:14:41,620 --> 00:14:44,863
Come on, big mouth, say something.
Let's get down.
193
00:14:45,057 --> 00:14:49,727
- Come on. Last night I was out
with your sister. - Okay, butthead.
194
00:14:51,920 --> 00:14:54,870
You're all right, champ.
He's coming.
195
00:14:54,893 --> 00:14:56,900
I'll give you the first hit.
Come on.
196
00:14:56,953 --> 00:14:59,450
He's coming, Wally.
He's coming.
197
00:14:59,467 --> 00:15:02,227
Lower, he's a couple inches
shorter than you.
198
00:15:02,400 --> 00:15:04,607
- Aim for 12 o'clock.
- Hit him!
199
00:15:05,773 --> 00:15:07,980
- All right.
- Okay, let's go. Let's go.
200
00:15:09,520 --> 00:15:10,727
Eleven o'clock!
201
00:15:12,357 --> 00:15:13,060
Ooh!
202
00:15:14,600 --> 00:15:17,800
Circle right. Circle right.
Circle right.
203
00:15:17,827 --> 00:15:20,400
And left, left, left. Circle left.
204
00:15:20,533 --> 00:15:24,307
Circle left. And right!
Right, circle right.
205
00:15:24,363 --> 00:15:26,833
- Circle left. Left.
- Stand still!
206
00:15:27,283 --> 00:15:30,277
Get ready! One o'clock!
Good. Good.
207
00:15:30,453 --> 00:15:31,467
Twelve!
208
00:15:32,200 --> 00:15:35,053
Five to three. I got mixed up!
209
00:15:35,077 --> 00:15:36,077
Argh!
210
00:15:36,893 --> 00:15:39,150
Circle left. Circle left.
211
00:15:39,203 --> 00:15:40,923
Shut up
and let him fight.
212
00:15:40,957 --> 00:15:42,363
Move right. Move right.
213
00:15:43,463 --> 00:15:44,033
Get ready!
214
00:15:44,200 --> 00:15:46,350
Hey, I said shut
the fuck up!
215
00:15:47,607 --> 00:15:50,263
- Wha...?
- Read my lips, asshole!
216
00:15:50,607 --> 00:15:51,800
I got that.
217
00:15:52,607 --> 00:15:53,510
Wally.
218
00:15:55,467 --> 00:15:56,370
Dave!
219
00:15:58,023 --> 00:15:58,880
Dave!
220
00:15:59,453 --> 00:16:00,700
One o'clock!
221
00:16:02,547 --> 00:16:03,850
Son of a bitch!
222
00:16:04,133 --> 00:16:07,337
- You little son of a bitch.
- You had enough?
223
00:16:07,500 --> 00:16:08,707
Little creep!
224
00:16:18,943 --> 00:16:21,180
- How are you doing?
- I'm doing great!
225
00:16:21,817 --> 00:16:24,220
We should hang out
more often.
226
00:16:24,503 --> 00:16:27,623
Yeah, it's nice to unwind
after work.
227
00:16:27,787 --> 00:16:29,560
Does that mean I get the job?
228
00:16:30,287 --> 00:16:34,443
Depends on how this fight
comes out.
229
00:16:36,793 --> 00:16:40,553
So I bought this big bottle
of champagne.
230
00:16:41,120 --> 00:16:43,200
Must've cost 45 bucks.
231
00:16:44,200 --> 00:16:47,603
I asked my sister to drop
me off at Jones Beach.
232
00:16:48,207 --> 00:16:51,533
I sat myself down in the sand,
started drinking,
233
00:16:52,633 --> 00:16:56,167
and sneaking peeks to see
if people was watching me cry.
234
00:16:56,523 --> 00:17:00,767
Then I realized it didn't matter,
because I couldn't see them anyway.
235
00:17:01,343 --> 00:17:02,950
That's when I made a decision.
236
00:17:03,607 --> 00:17:06,823
I wasn't gonna piss my
life away because of anger.
237
00:17:08,007 --> 00:17:11,337
That's when I decided,
blind or not blind,
238
00:17:12,797 --> 00:17:16,743
I was gonna be the same lovable
asshole I've always been.
239
00:17:20,847 --> 00:17:22,857
You haven't made that
decision yet, have you?
240
00:17:23,300 --> 00:17:24,000
No.
241
00:17:27,077 --> 00:17:29,630
How'd you become an actor
if you're deaf?
242
00:17:31,673 --> 00:17:35,307
I wasn't born deaf.
I got scarlet fever in high school.
243
00:17:35,333 --> 00:17:38,933
I didn't lose all my hearing
until eight years ago.
244
00:17:39,657 --> 00:17:41,153
Why'd you stop acting?
245
00:17:41,463 --> 00:17:45,203
I started missing my cues
when the other actors would turn.
246
00:17:45,223 --> 00:17:46,807
I couldn't see their lips.
247
00:17:48,173 --> 00:17:49,533
They ever catch you?
248
00:17:50,847 --> 00:17:54,970
No, I don't think anyone knew.
I just lost my nerve.
249
00:17:56,083 --> 00:18:00,283
When's the last time you were...?
Sorry, you were eating. What?
250
00:18:00,540 --> 00:18:04,233
Laid!
The last time you were laid!
251
00:18:06,030 --> 00:18:09,403
Too sad.
Next subject, please.
252
00:18:10,703 --> 00:18:12,003
You don't want to know.
253
00:18:12,500 --> 00:18:13,703
So where's your wife?
254
00:18:14,607 --> 00:18:17,210
Cleveland. I haven't seen her
for eight years.
255
00:18:17,567 --> 00:18:18,533
Nice lady?
256
00:18:19,200 --> 00:18:22,903
Very nice.
Wonderful, warm woman.
257
00:18:25,567 --> 00:18:29,267
And then one day,
she turned into this creature,
258
00:18:29,293 --> 00:18:32,267
who could sit on the end
of a broomstick
259
00:18:32,753 --> 00:18:35,530
and take off into the air.
260
00:18:35,853 --> 00:18:38,003
She could actually
achieve flight.
261
00:18:38,207 --> 00:18:40,923
Wow. I think I was married
to that lady.
262
00:18:40,987 --> 00:18:42,100
Small world.
263
00:18:42,417 --> 00:18:44,400
Funny thing is,
this didn't happen to her,
264
00:18:44,993 --> 00:18:48,687
till just about the same time I went
completely deaf. Coincidence?
265
00:18:48,710 --> 00:18:50,963
Amazing. Who'd believe it?
266
00:18:51,937 --> 00:18:55,140
So, what do you want out of life
before the show's over?
267
00:18:57,020 --> 00:18:59,663
Just not to make
a fool out of myself.
268
00:19:00,703 --> 00:19:02,067
That's all you want?
269
00:19:02,903 --> 00:19:04,910
I have this terrible fear
270
00:19:06,037 --> 00:19:07,900
that I'm gonna
make some mistake
271
00:19:08,467 --> 00:19:12,807
and everyone's gonna
stand around and stare at me.
272
00:19:13,270 --> 00:19:17,200
Boy, damn. I wish I had
met you eight years ago.
273
00:19:17,507 --> 00:19:20,373
I can fix all your problems
in 10 seconds.
274
00:19:20,647 --> 00:19:21,553
Ten seconds?
275
00:19:21,587 --> 00:19:24,993
Ten seconds, if you trust me.
You trust me?
276
00:19:28,403 --> 00:19:29,910
Yeah, sure.
277
00:19:31,900 --> 00:19:32,707
Listen.
278
00:19:38,550 --> 00:19:40,327
Hey, you're a good-looking guy.
279
00:19:40,733 --> 00:19:43,503
Thank you.
That's very kind of you.
280
00:19:46,843 --> 00:19:48,647
How's that feel?
Good?
281
00:19:49,980 --> 00:19:53,687
Look a little silly to me.
Kind of foolish.
282
00:19:56,700 --> 00:20:00,303
You see?
Life ain't so complicated.
283
00:20:19,490 --> 00:20:22,493
- When's the next coming, Ray?
- Any second.
284
00:20:23,170 --> 00:20:27,773
That might be the truck coming now.
I gotta go get a screwdriver.
285
00:20:30,850 --> 00:20:33,423
So, uh, the blind guy around?
286
00:20:37,003 --> 00:20:37,710
Hey.
287
00:20:40,907 --> 00:20:41,610
Oh.
288
00:20:42,903 --> 00:20:45,623
- Where's the blind guy?
- Who do you want?
289
00:20:45,657 --> 00:20:48,503
Kerew. Wally Kerew.
I'm his bookie.
290
00:20:48,557 --> 00:20:49,863
I owe him some money.
291
00:20:51,857 --> 00:20:55,747
Well, he's waiting for a delivery.
He'll be back in a minute.
292
00:20:55,803 --> 00:20:58,657
Where's he, out front?
I'll go find him.
293
00:21:04,400 --> 00:21:07,123
I almost forgot.
I need some, uh...
294
00:21:07,157 --> 00:21:10,210
- Some, I don't know...
- We're not open yet.
295
00:21:10,253 --> 00:21:14,133
I know. Listen, I need some
of that stuff up there.
296
00:21:14,417 --> 00:21:17,687
My tummy's all kaput.
What is that stuff up there?
297
00:21:17,703 --> 00:21:20,560
- The antacids?
- Yeah, listen.
298
00:21:20,627 --> 00:21:25,017
- What's the difference between Alka
Seltzer, and the one next to it? - Di-Gel?
299
00:21:25,030 --> 00:21:29,037
Yeah. Can you do me a favor?
Would you read it to me?
300
00:21:29,060 --> 00:21:31,033
You want me to read out Di-Gel?
301
00:21:31,067 --> 00:21:34,173
Yeah, my eyes ain't too good.
Just read it, please?
302
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Jesus.
303
00:21:39,080 --> 00:21:42,400
Uh, "Di-Gel contains
calcium carbonate,
304
00:21:42,467 --> 00:21:46,003
an effective antacid.
It is also..."
305
00:21:46,020 --> 00:21:48,243
- Where are you going?
- Here, take it.
306
00:21:48,530 --> 00:21:50,983
I wasn't trying
to pull anything. Honestly.
307
00:21:51,150 --> 00:21:53,920
You were told to deliver this
from the airport.
308
00:21:54,023 --> 00:21:56,900
I thought I was being tailed.
I thought it was the cops.
309
00:21:56,947 --> 00:22:00,370
I didn't want to bring them near
Mr. Sutherland. Tell him that.
310
00:22:00,453 --> 00:22:03,653
No, you tell him that.
I've got a car out front.
311
00:22:03,727 --> 00:22:05,957
Come on, I'm dead
if I go with you.
312
00:22:06,270 --> 00:22:08,323
You're dead
if you don't go with me.
313
00:22:16,537 --> 00:22:20,883
"...bubbles of gas trapped in
the stomach can cause heartburn,
314
00:22:20,910 --> 00:22:24,303
acid indigestion and that
full, bloated feeling.
315
00:22:24,407 --> 00:22:26,507
And unlike plain antacids,
316
00:22:26,850 --> 00:22:30,657
the simethicone
breaks up gas bubbles rapidly,
317
00:22:30,733 --> 00:22:33,573
to relieve fullness and pressure."
318
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
I feel like a commercial.
319
00:22:50,000 --> 00:22:51,600
What the hell was that?
320
00:22:52,300 --> 00:22:53,333
Wait a minute.
321
00:22:53,467 --> 00:22:56,200
Wait, my ass!
I thought I heard...
322
00:23:01,043 --> 00:23:02,707
What is this, hide-and-seek?
323
00:23:07,658 --> 00:23:10,658
- Ou.
- What? What's this?
324
00:23:13,627 --> 00:23:16,100
- Hello?
- Oh, no!
325
00:23:16,497 --> 00:23:19,077
This guy's dead.
Wally, there's a gun here.
326
00:23:20,143 --> 00:23:20,993
Don't touch it.
327
00:23:21,407 --> 00:23:22,167
Move it!
328
00:23:23,067 --> 00:23:24,133
Freeze!
329
00:23:24,547 --> 00:23:26,387
Drop it! I said drop it!
330
00:23:26,433 --> 00:23:28,550
- What did he say?
- You holding a weapon?
331
00:23:28,587 --> 00:23:31,493
- Yes, I am.
- Throw it away! Get rid of it!
332
00:23:33,103 --> 00:23:34,480
- Stay there!
- Freeze!
333
00:23:34,533 --> 00:23:35,267
Don't shoot!
334
00:23:35,400 --> 00:23:36,907
I'll blow your brains out.
335
00:23:37,310 --> 00:23:38,730
- Wait.
- Shut up!
336
00:23:39,453 --> 00:23:40,857
Please, be gentle.
337
00:23:42,000 --> 00:23:43,747
- Let's go.
- Wait, wait.
338
00:23:43,773 --> 00:23:45,863
You don't think I had
anything to do with this.
339
00:23:45,887 --> 00:23:48,607
He came for Alka-Seltzer.
340
00:23:49,107 --> 00:23:52,163
The man asked me to read him
a Di-Gel label. Can you believe that?
341
00:23:52,177 --> 00:23:54,607
We don't even know the man.
342
00:23:55,000 --> 00:23:58,173
- Wally, get the money from the box.
- Yeah.
343
00:23:58,497 --> 00:24:03,743
Officer, excuse me, isn't there
some nice way we can settle this?
344
00:24:03,770 --> 00:24:05,247
Can I get my coat?
345
00:24:05,270 --> 00:24:08,073
- Hang on, we'll get your coats.
- Jesus!
346
00:24:08,180 --> 00:24:12,183
Wally, tell Mr. Huddelston
to lock up for us.
347
00:24:12,377 --> 00:24:13,177
Yeah.
348
00:24:17,037 --> 00:24:18,737
- Open it up.
- You're sick!
349
00:24:18,761 --> 00:24:19,561
Dave?
350
00:24:21,907 --> 00:24:22,700
Dave?
351
00:24:25,173 --> 00:24:27,133
- Dave?
- Head down.
352
00:24:27,167 --> 00:24:29,667
- Head down, bring it down.
- Dave?
353
00:24:30,433 --> 00:24:32,467
Watch your leg, watch your leg.
354
00:24:36,850 --> 00:24:38,353
All right, let's move out.
355
00:24:44,667 --> 00:24:48,930
You really can't say whether
this mystery woman fired the shot.
356
00:24:48,957 --> 00:24:54,157
No, I can't, but if she's innocent, why did
she leave right after the shot was fired?
357
00:24:54,233 --> 00:24:56,333
That makes sense.
Gatlin.
358
00:25:00,503 --> 00:25:04,283
What's the story? I got the
commissioner crawling up my ass.
359
00:25:04,307 --> 00:25:06,677
The whole thing
sounds shaky.
360
00:25:06,800 --> 00:25:10,077
Because the deaf guy, he's not
so sure about the woman,
361
00:25:10,103 --> 00:25:14,223
and the blind guy heard the shot,
but can't make an identification.
362
00:25:14,257 --> 00:25:16,860
For chrissakes, you're feeling
too sorry for them.
363
00:25:16,887 --> 00:25:20,450
You're always feeling sorry for
people. That's your trouble.
364
00:25:20,657 --> 00:25:22,997
All right, I'll take care of this.
365
00:25:26,930 --> 00:25:27,637
Oh.
366
00:25:29,770 --> 00:25:33,277
We're gonna quit fucking around
and start talking serious.
367
00:25:33,350 --> 00:25:35,517
You claim there was a woman?
368
00:25:37,917 --> 00:25:39,733
Was there a woman present?
369
00:25:43,100 --> 00:25:46,650
- Was there a woman present?
- Oh, sorry. You talking to me?
370
00:25:46,683 --> 00:25:49,980
You bet your ass I am.
Was there or wasn't there?
371
00:25:50,043 --> 00:25:53,887
- Was there or wasn't there what?
- A woman present!
372
00:25:53,920 --> 00:25:56,727
I smelled a woman,
but I didn't see a woman.
373
00:25:58,747 --> 00:26:02,400
What about you, wiseass?
Was there or wasn't there a woman?
374
00:26:04,207 --> 00:26:09,230
What do I have to do? Take you downstairs
to a private room and ask you? Huh?
375
00:26:09,267 --> 00:26:12,597
He's deaf.
You have to be facing him.
376
00:26:12,630 --> 00:26:17,137
Jesus. All right, no more bullshit!
Was there or wasn't there a woman?
377
00:26:18,373 --> 00:26:21,453
- Are you serious?
- Yes, I'm goddamn serious.
378
00:26:21,533 --> 00:26:23,533
Fuzzy Wuzzy was a woman?
379
00:26:24,647 --> 00:26:28,950
- What is he talking about?
- He reads lips. You're talking too fast.
380
00:26:33,000 --> 00:26:35,033
Was there
381
00:26:35,200 --> 00:26:39,667
a woman present?
382
00:26:40,000 --> 00:26:41,300
Yes,
383
00:26:41,433 --> 00:26:44,033
there was
384
00:26:44,200 --> 00:26:48,367
a woman
385
00:26:48,533 --> 00:26:50,733
present.
386
00:26:51,377 --> 00:26:52,947
Why is he talking like that?
387
00:26:53,070 --> 00:26:59,200
Because he's deaf, not stupid.
388
00:26:59,814 --> 00:27:01,264
Oh, Jesus.
389
00:27:02,133 --> 00:27:06,207
Can you tell me one goddamn
thing about that woman?
390
00:27:06,253 --> 00:27:10,490
Yes. She has the most magnificent
legs I've ever seen in my life.
391
00:27:10,703 --> 00:27:14,580
- Yeah, and she smells good too.
- All right, that does it.
392
00:27:14,757 --> 00:27:17,820
Don't tell me you didn't
hear anything. He heard it.
393
00:27:17,847 --> 00:27:21,030
Don't tell me you didn't
see anything. He saw it.
394
00:27:21,047 --> 00:27:24,100
Between the two of you,
you saw and heard everything!
395
00:27:25,483 --> 00:27:30,287
Some poor bastard's dead, so let's start
answering some questions here!
396
00:27:30,623 --> 00:27:32,123
- Excuse me, captain?
- What?
397
00:27:32,647 --> 00:27:36,253
Professor Kasuda. You'll be
interested in what he's gotta say.
398
00:27:36,457 --> 00:27:38,293
- Ballistics report.
- What do you got?
399
00:27:38,537 --> 00:27:43,207
I think I can prove to a judge that
both of these men had the mens rea.
400
00:27:44,277 --> 00:27:46,353
What the hell is a mens rea?
401
00:27:46,377 --> 00:27:49,073
It's a legal term.
402
00:27:49,097 --> 00:27:52,103
It just means the intention
to commit a crime.
403
00:27:52,433 --> 00:27:55,033
- Okay, come on, let's go.
- Mens rea?
404
00:27:55,060 --> 00:27:58,043
Put the cuffs on. How could
we have gotten mens rea?
405
00:27:58,247 --> 00:28:00,153
- Don't worry about it.
- Get up.
406
00:28:00,170 --> 00:28:02,453
- Did we take blood?
- Get up!
407
00:28:02,480 --> 00:28:06,810
- Will you please rise?
- Can you do it without taking blood?
408
00:28:06,873 --> 00:28:10,367
Stupid, he's deaf.
You have to be facing him!
409
00:28:10,903 --> 00:28:13,527
The lab says that gun
was the death weapon.
410
00:28:13,560 --> 00:28:15,870
But we both use condoms.
How's this possible?
411
00:28:15,897 --> 00:28:19,803
I wanna see a lawyer!
I wanna see a doctor.
412
00:28:19,820 --> 00:28:22,920
We found something
in the apartment of Mr. Scotto.
413
00:28:22,947 --> 00:28:25,850
Can I have a blood test?
414
00:28:25,873 --> 00:28:28,877
We found your name on a marker
in Mr. Scotto's wallet.
415
00:28:29,033 --> 00:28:32,233
"W. Kerew, $2800 - Overdue."
416
00:28:32,480 --> 00:28:34,683
Because I owe him?
- I feel sick. - What?
417
00:28:34,737 --> 00:28:35,700
What are you doing?
418
00:28:36,033 --> 00:28:40,437
You owe, he comes to bust your head
and your boyfriend lets him have it.
419
00:28:40,583 --> 00:28:42,507
He is not my boyfriend.
420
00:28:42,570 --> 00:28:44,050
Mens rea?
421
00:28:44,740 --> 00:28:49,770
My God! No!
422
00:28:53,176 --> 00:29:01,366
Chequebook. Chequebook. Chequebook.
Knife. Racing forms. A pair of undershorts.
423
00:29:02,970 --> 00:29:03,970
and a ticket...
424
00:29:06,897 --> 00:29:08,997
to El Paso, Texas.
It's not here!
425
00:29:35,863 --> 00:29:36,970
No coin.
426
00:29:38,000 --> 00:29:41,567
- I wish I hadn't killed him.
- No, no. If you had to, you had to.
427
00:29:42,180 --> 00:29:46,687
Now, we know he had it at the airport. So he
must've made a switch over somewhere.
428
00:29:47,003 --> 00:29:49,567
The man who owns
the newsstand, David Lyons.
429
00:29:49,990 --> 00:29:52,207
He was talking with Scotto
when I arrived.
430
00:29:52,600 --> 00:29:54,627
Would he be able
to identify you?
431
00:29:55,067 --> 00:29:58,887
No. He never saw me.
Also, he's deaf.
432
00:29:59,233 --> 00:30:02,033
Deaf?
Deaf.
433
00:30:02,167 --> 00:30:04,653
And the other one
is blind.
434
00:30:05,507 --> 00:30:07,437
Blind? Deaf?
What, is this a joke?
435
00:30:08,103 --> 00:30:11,177
No, no joke. I spoke with
the building superintendent.
436
00:30:11,200 --> 00:30:14,000
Well, let's go pay them
a visit, shall we?
437
00:30:14,903 --> 00:30:16,933
Well, they're in jail now.
438
00:30:17,497 --> 00:30:20,197
Well, then let's bail them out.
439
00:30:23,573 --> 00:30:27,777
All right, Mr. Lyons,
I need a nice full-face shot first.
440
00:30:27,930 --> 00:30:31,553
Then we'll get our side
shots later. You ready?
441
00:30:31,750 --> 00:30:34,943
We're here because you owed
that sleazeball $2.800?
442
00:30:34,967 --> 00:30:36,797
Face forward, please.
443
00:30:36,900 --> 00:30:41,337
I happened to think the Knicks were
gonna beat Boston. They came close.
444
00:30:41,380 --> 00:30:44,003
Tell your friend
to face the front.
445
00:30:44,127 --> 00:30:45,330
Face front.
446
00:30:46,107 --> 00:30:49,060
- What do you need a bookie for?
- Credit.
447
00:30:49,103 --> 00:30:50,303
Face front.
448
00:30:50,337 --> 00:30:53,287
He was the only one who would
give me credit. Face front.
449
00:30:53,310 --> 00:30:56,010
Will you tell him to
hold still, please?
450
00:30:56,153 --> 00:30:57,733
- What?
- Hold still.
451
00:31:01,657 --> 00:31:04,780
- What's he doing?
- Holding still.
452
00:31:06,070 --> 00:31:08,727
Not looking at you, looking at me!
453
00:31:10,003 --> 00:31:12,450
- What?
- Face the camera.
454
00:31:13,650 --> 00:31:15,403
Perfect. Tell him not to move.
455
00:31:16,050 --> 00:31:17,650
- What?
- Don't move.
456
00:31:18,720 --> 00:31:20,357
I'm getting fed up
with her.
457
00:31:22,290 --> 00:31:26,697
Why is he doing this to me?
I just want him to face the camera.
458
00:31:26,853 --> 00:31:29,553
- He's not facing the camera?
- No!
459
00:31:29,797 --> 00:31:31,097
That's news to me.
460
00:31:32,047 --> 00:31:34,083
- What?
- Face the camera.
461
00:31:35,547 --> 00:31:37,597
That's better. Hold it.
462
00:31:38,003 --> 00:31:40,607
- She should make up her mind.
- Shit!
463
00:31:41,207 --> 00:31:42,207
Shit!
464
00:31:43,133 --> 00:31:46,190
Shit, shit, shit, shit!
465
00:31:46,463 --> 00:31:49,623
- Is she saying "shit" or "ship"?
- "Shit."
466
00:31:49,647 --> 00:31:54,203
Shit, shit, shit...
Charlie, come here.
467
00:31:54,227 --> 00:31:56,827
Yeah, why would she say,
"Ship, ship, ship"?
468
00:31:56,843 --> 00:31:59,270
- I need you.
- Wouldn't make any sense.
469
00:31:59,303 --> 00:32:01,610
Get them out of here.
I want them out, now!
470
00:32:03,370 --> 00:32:06,267
You're finished. I'll get you
when you're sleeping.
471
00:32:06,950 --> 00:32:10,327
We'll be all right. Once they find
that woman, they'll let us out.
472
00:32:10,360 --> 00:32:13,367
What woman? They're not
looking for no woman.
473
00:32:13,393 --> 00:32:16,063
They got their killers, us.
We're fucked.
474
00:32:16,090 --> 00:32:18,340
- Captain, honestly...
- Ow!
475
00:32:19,203 --> 00:32:22,657
You all right? What's wrong
with you? Can't you walk?
476
00:32:22,670 --> 00:32:24,070
Do we have to carry you?
477
00:32:24,187 --> 00:32:25,440
Don't do shit for me.
478
00:32:25,483 --> 00:32:28,280
The man is blind and you
have him handcuffed?
479
00:32:28,303 --> 00:32:30,410
Emilio, come on.
For crying out loud.
480
00:32:30,533 --> 00:32:35,290
All right, take the cuffs off him
before he wrecks the goddamn joint.
481
00:32:35,323 --> 00:32:37,027
Don't do me no favors.
482
00:32:37,543 --> 00:32:41,647
Is everybody happy now? Huh?
Are we all friends again?
483
00:32:41,773 --> 00:32:44,443
Come on now, let's go, huh?
Jesus.
484
00:32:45,333 --> 00:32:50,200
Joe. I got Lyons, David.
Kerew, Wallace. Suspected homicide.
485
00:32:50,223 --> 00:32:52,493
- His lawyers are here.
- Whose?
486
00:32:52,597 --> 00:32:55,200
- David Lyons'.
- My lawyers?
487
00:32:55,393 --> 00:32:59,223
Oh. You want to check him
for police brutality, lady?
488
00:32:59,300 --> 00:33:02,500
You got as long as it takes
to print him. Get in here.
489
00:33:03,100 --> 00:33:05,680
I know you don't know
who we are.
490
00:33:05,703 --> 00:33:07,303
Your right hand, please.
491
00:33:07,530 --> 00:33:10,600
Our law firm represents the building
you have your shop in.
492
00:33:10,767 --> 00:33:14,017
We've been sent to try
to arrange bail for you.
493
00:33:14,100 --> 00:33:15,843
- Great.
- That's a nice surprise.
494
00:33:15,907 --> 00:33:20,683
They can only hold you up to
72 hours before an arraignment.
495
00:33:21,147 --> 00:33:24,033
But with luck, we'll have you
out of here by 5:00.
496
00:33:24,177 --> 00:33:27,963
We're pushing the "blind and deaf"
angle. We hope you don't mind.
497
00:33:28,027 --> 00:33:30,070
No.
No, we don't mind. Use it.
498
00:33:30,223 --> 00:33:32,127
We'll see you both
very soon.
499
00:33:32,590 --> 00:33:34,897
Excuse me, miss,
have we met before?
500
00:33:37,950 --> 00:33:39,590
No, I don't think so.
501
00:33:39,703 --> 00:33:42,007
Are you wearing
Shalimar perfume?
502
00:33:44,353 --> 00:33:45,733
Yes, I am.
503
00:33:47,183 --> 00:33:49,487
You know,
you have a remarkable nose.
504
00:33:51,000 --> 00:33:53,303
- Thank you.
- Goodbye.
505
00:33:54,207 --> 00:33:55,107
Goodbye.
506
00:33:55,370 --> 00:34:00,763
- I never knew anyone could be
that beautiful. - The lady's got style.
507
00:34:01,193 --> 00:34:04,093
I'd love to go to sleep
listening to a voice like that.
508
00:34:08,123 --> 00:34:09,803
- Oh, my God.
- Yeah.
509
00:34:10,087 --> 00:34:12,023
- The legs.
- Yes, I can imagine.
510
00:34:12,057 --> 00:34:13,983
- The legs.
- The legs. Of course.
511
00:34:14,007 --> 00:34:15,600
- It's her!
- The killer?
512
00:34:15,823 --> 00:34:19,137
The lady in my shop I was trying
to tell you about? That's her.
513
00:34:19,160 --> 00:34:21,773
- The woman is your lawyer?
- She's not my lawyer!
514
00:34:21,807 --> 00:34:24,607
Now she's not your lawyer?
That makes sense. Get out.
515
00:34:24,633 --> 00:34:26,940
She's not my lawyer.
That's the lady you want!
516
00:34:26,967 --> 00:34:30,697
How come you couldn't
give me a description?
517
00:34:30,723 --> 00:34:34,440
I only saw her from the rear. When she
came in, I was looking at her face.
518
00:34:34,467 --> 00:34:38,067
She went around just now,
I saw her tush. That's her!
519
00:34:38,163 --> 00:34:40,523
That's the lady you want.
Stop her!
520
00:34:40,700 --> 00:34:41,933
Stop that lady!
521
00:34:42,187 --> 00:34:45,693
With a little luck, we'll have
them to ourselves by 5:00.
522
00:34:46,047 --> 00:34:49,367
- They seem nice. - So was
the chicken I ate last night.
523
00:34:49,850 --> 00:34:52,657
Right now, the police
have us for murder,
524
00:34:52,743 --> 00:34:54,950
or we're bailed out
by the killer.
525
00:34:54,983 --> 00:34:58,020
At least my way we have
a chance. Are you with me or not?
526
00:34:58,037 --> 00:35:00,487
All right, guys, let's go, huh?
527
00:35:00,533 --> 00:35:02,937
- Yes or no?
- Yes.
528
00:35:06,060 --> 00:35:08,717
Come on, move these guys.
Let's move.
529
00:35:08,733 --> 00:35:11,337
Come on, let's go.
We gotta go. I'm sorry.
530
00:35:12,520 --> 00:35:13,943
Come on.
531
00:35:20,147 --> 00:35:24,547
I bet these guys are really gonna enjoy
themselves on Rikers Island, huh?
532
00:35:24,603 --> 00:35:29,023
I bet you learn to speak Spanish
real quick. Won't that be nice?
533
00:35:29,200 --> 00:35:35,400
You know, I hear that they make the greatest
kidney fricassee with pineapple Jell-O.
534
00:35:35,433 --> 00:35:37,917
It's really special.
All right, party time.
535
00:35:38,280 --> 00:35:40,907
- Aah!
- Hey, what the hell!
536
00:35:41,803 --> 00:35:44,610
- Tell me when. Tell me when!
- Now!
537
00:35:45,973 --> 00:35:49,203
Hey! Hey, wait a minute!
Grab them!
538
00:35:49,227 --> 00:35:51,300
Open the goddamn door!
539
00:36:05,360 --> 00:36:07,883
- What's going on?
- Protestors.
540
00:36:08,343 --> 00:36:12,063
Demonstrators? Good.
Go with the flow. Mix in.
541
00:36:16,058 --> 00:36:18,958
Khomeini go!
Make Iran free!
542
00:36:25,903 --> 00:36:29,110
Excuse me. Excuse me, sir.
Could I have a word with you?
543
00:36:29,147 --> 00:36:31,453
Now that you're released,
how do you feel?
544
00:36:31,627 --> 00:36:34,830
- Great. - Do you think
you can stop Khomeini?
545
00:36:35,323 --> 00:36:36,427
Not if it's funny.
546
00:36:36,500 --> 00:36:39,007
A good comedy, as you call it,
is worth its weight in gold.
547
00:36:39,020 --> 00:36:42,087
Have you read Norman Cousins
about the immune system?
548
00:36:42,110 --> 00:36:45,510
Hey, baby, come on.
Comedy. Ha-ha-ha.
549
00:36:45,703 --> 00:36:48,907
Hey, when is this gonna be on?
I want my sister to tape it.
550
00:36:53,503 --> 00:36:55,053
Uh....thank you.
551
00:36:56,807 --> 00:37:00,480
As you can see, this remains
a complicated issue.
552
00:37:00,503 --> 00:37:04,083
How could we lose
a blind guy and a deaf guy?
553
00:37:04,100 --> 00:37:07,300
Son of a bitch!
I want these guys. Now!
554
00:37:07,800 --> 00:37:10,283
Calm down. Just calm down.
We'll get them.
555
00:37:10,300 --> 00:37:12,807
Yeah, we better get them.
We better get them.
556
00:37:13,003 --> 00:37:14,207
Careful. Careful.
557
00:37:14,753 --> 00:37:15,660
Turn left.
558
00:37:19,750 --> 00:37:21,450
Wait. Let's try the door.
559
00:37:21,697 --> 00:37:23,050
There's a hole here,
Wally.
560
00:37:23,800 --> 00:37:26,253
Put your fingers
right in here. Pull.
561
00:37:29,150 --> 00:37:30,453
- There's an alley!
- Dave!
562
00:37:30,567 --> 00:37:33,840
I'm right here. I'm right here.
Step down. Step down once.
563
00:37:34,097 --> 00:37:35,453
Follow me. Careful.
564
00:37:35,700 --> 00:37:39,603
There's an alley right here. Careful.
Turn right. Turn right.
565
00:37:41,657 --> 00:37:42,960
Here's another door.
566
00:37:46,063 --> 00:37:47,167
It's open.
567
00:37:47,633 --> 00:37:48,637
Go on in.
568
00:37:49,803 --> 00:37:52,510
Kerew is blind. Repeat, blind.
569
00:37:52,807 --> 00:37:59,210
Lyons David, 5'10", Caucasian, blond
hair. Lyons is deaf. Repeat, deaf.
570
00:37:59,753 --> 00:38:03,890
Form barricades. 6th Avenue
to Hudson, Houston to West 4th.
571
00:38:04,087 --> 00:38:06,890
Every available cruiser,
scramble now.
572
00:38:10,743 --> 00:38:14,933
How does someone so beautiful
kill somebody? I don't understand.
573
00:38:15,350 --> 00:38:18,157
Careful. The broken wood
is in front of you.
574
00:38:19,327 --> 00:38:20,333
That's it.
575
00:38:22,547 --> 00:38:23,647
Oh, wait a minute.
576
00:38:25,067 --> 00:38:26,373
Hold my head.
577
00:38:27,403 --> 00:38:28,910
- Hold my head.
- Okay.
578
00:38:29,007 --> 00:38:30,133
Oh, hold my head.
579
00:38:31,907 --> 00:38:33,853
Thank you. Ah. Ow.
580
00:38:34,317 --> 00:38:35,520
Are you all right?
581
00:38:35,743 --> 00:38:37,047
Thank you very much.
582
00:38:44,333 --> 00:38:48,833
They told me to call back in 10 minutes.
The judge is just getting out of court now.
583
00:38:48,930 --> 00:38:51,103
We can have them
in half an hour.
584
00:38:51,767 --> 00:38:52,817
This way, Wally.
585
00:38:53,293 --> 00:38:57,397
- Don't guide me. Don't guide me.
- What?
586
00:38:57,423 --> 00:39:00,273
They're looking for
a blind guy and deaf guy.
587
00:39:00,487 --> 00:39:02,493
We gotta get out
of the neighborhood.
588
00:39:02,527 --> 00:39:04,917
You won't make it.
You'll crack your head.
589
00:39:04,940 --> 00:39:07,770
- Not if you stamp your feet.
- If I what?
590
00:39:07,947 --> 00:39:10,453
Stamp your feet.
I'll follow the sound.
591
00:39:13,623 --> 00:39:17,723
- Like this? - Louder. I can hear
the noise. I'll follow you.
592
00:39:18,407 --> 00:39:21,710
- That's good! Now move out!
- Jesus.
593
00:39:22,157 --> 00:39:23,893
We gotta find the subway.
594
00:39:26,093 --> 00:39:29,300
- I feel ridiculous.
- You look fine to me!
595
00:39:30,427 --> 00:39:33,227
I think we should kill them.
We have to.
596
00:39:33,473 --> 00:39:35,610
We don't want them
to identify us.
597
00:39:35,977 --> 00:39:38,130
It's not up to me.
It's up to Sutherland.
598
00:39:38,287 --> 00:39:40,773
If he wants us to kill them,
we'll kill them.
599
00:39:40,810 --> 00:39:44,510
Right now, I just want to get them
out of there and get the coin.
600
00:39:50,993 --> 00:39:53,910
Mr. Kerew?
How did you get out of jail?
601
00:39:53,953 --> 00:39:56,760
- Who is it?
- It's all right. It's us.
602
00:39:56,957 --> 00:39:59,803
- Your lawyers.
- Shalimar.
603
00:40:00,180 --> 00:40:02,667
That's right.
Shalimar.
604
00:40:04,203 --> 00:40:06,307
What is Mr. Lyons
doing?
605
00:40:06,353 --> 00:40:09,137
He's going to the bathroom.
He's gotta go real bad.
606
00:40:09,233 --> 00:40:14,030
And I told him,
if you gotta go, you gotta go! Go!
607
00:40:14,663 --> 00:40:20,403
- Wally? - Yeah, don't worry about me.
You go on without me! I'll catch up later.
608
00:40:20,427 --> 00:40:23,067
When you gotta go,
you gotta go, you know?
609
00:40:23,243 --> 00:40:25,407
Not everybody can
stand around and wait!
610
00:40:25,590 --> 00:40:31,283
Just go! Don't worry about me, okay?
I'll catch up with you later! Do you hear me?
611
00:40:31,473 --> 00:40:37,077
- Sure. I hear you fine.
- You snuck up on me. Damn you.
612
00:40:37,477 --> 00:40:40,883
You're close enough now.
You can read my lips.
613
00:40:41,123 --> 00:40:42,347
Yes, I can.
614
00:40:42,643 --> 00:40:44,900
- Guess who I ran into today?
- Who?
615
00:40:46,400 --> 00:40:48,600
[MOUTHING]
The killers.
616
00:40:49,723 --> 00:40:52,640
The, uh, kidders?
617
00:40:52,773 --> 00:40:55,433
Where did you learn
to lip-read, underwater?
618
00:40:56,497 --> 00:41:00,733
The "killers," Mr. Lyons.
The killers.
619
00:41:00,750 --> 00:41:02,840
May I have the coin,
Mr. Kerew?
620
00:41:03,560 --> 00:41:05,360
What coin are we talking about?
621
00:41:06,943 --> 00:41:08,547
They may not know
they have it.
622
00:41:12,200 --> 00:41:13,707
Excuse me.
623
00:41:14,170 --> 00:41:16,473
Let's see if I can find it.
624
00:41:18,287 --> 00:41:22,293
I don't know what you're looking
for, but it's a little to the right.
625
00:41:24,683 --> 00:41:25,607
Oh...
626
00:41:26,693 --> 00:41:27,697
Here it is.
627
00:41:28,040 --> 00:41:32,047
- Here what is?
- It's a rare gold coin, Mr. Kerew.
628
00:41:32,500 --> 00:41:37,650
Very valuable. Mr. Scotto put it in your
cigar box before he passed away.
629
00:41:37,673 --> 00:41:39,820
You mean I've had it
all the time?
630
00:41:40,473 --> 00:41:43,573
- Well, now what?
- You know how I feel.
631
00:41:44,153 --> 00:41:45,657
Can we go now?
632
00:41:46,217 --> 00:41:48,920
I'll call our employer
and find out.
633
00:41:53,300 --> 00:41:57,053
- Say, my man...
- Mr. Kerew, not so fast.
634
00:41:57,783 --> 00:42:01,467
I wanted to know, you make a lot
of money in this line of work?
635
00:42:01,490 --> 00:42:05,200
Yes, Mr. Sutherland, we have
them both. And the coin.
636
00:42:07,133 --> 00:42:11,817
Well, yes, actually I do.
But there's no unions or benefits.
637
00:42:11,873 --> 00:42:13,030
That's right.
638
00:42:13,943 --> 00:42:15,347
What time do you land?
639
00:42:15,440 --> 00:42:19,340
I'll return tomorrow morning
at approximately 8:37.
640
00:42:19,593 --> 00:42:23,393
All right. We'll go to Great Gorge
and we'll wait for your call.
641
00:42:23,637 --> 00:42:26,037
But we have to leave the country
tomorrow morning.
642
00:42:26,100 --> 00:42:29,103
Don't worry, my dear.
Everything's arranged.
643
00:42:29,807 --> 00:42:31,813
All right, Mr. Sutherland.
Goodbye.
644
00:42:32,997 --> 00:42:36,087
Sort of like a picky person. Ha, ha.
645
00:42:37,327 --> 00:42:38,630
What's it to be?
646
00:42:39,120 --> 00:42:43,123
- I'll wait in the car.
- No, meet me behind the diner.
647
00:42:44,420 --> 00:42:45,820
Goodbye, Mr. Lyons.
648
00:42:46,003 --> 00:42:49,167
I hope I bump into you again.
649
00:42:50,227 --> 00:42:51,693
I don't think so.
650
00:42:52,180 --> 00:42:54,067
See, I'll be leaving the country
651
00:42:54,497 --> 00:42:55,603
and you'll be dead.
652
00:42:56,030 --> 00:42:59,400
Dead? I thought you
weren't gonna kill us.
653
00:43:01,140 --> 00:43:03,200
Afraid not. Goodbye.
654
00:43:03,247 --> 00:43:04,453
Wait. Wait a second.
655
00:43:05,097 --> 00:43:07,197
Don't we get a last request?
656
00:43:10,180 --> 00:43:11,480
What would you like?
657
00:43:13,007 --> 00:43:15,007
Would you scratch
my nose for me?
658
00:43:29,640 --> 00:43:33,097
You're a very sick woman.
659
00:43:34,037 --> 00:43:38,037
- What would you like? - I suppose
a fuck is out of the question?
660
00:43:39,523 --> 00:43:41,230
I'm afraid so.
661
00:43:42,983 --> 00:43:43,990
Goodbye.
662
00:43:46,033 --> 00:43:47,447
Let's go, gentlemen.
663
00:43:47,520 --> 00:43:51,327
We don't know nothing
about no gold coin.
664
00:43:51,373 --> 00:43:52,423
Why do you gotta kill us?
665
00:43:52,440 --> 00:43:55,550
- Because you're both witnesses.
- I don't understand this.
666
00:43:55,903 --> 00:44:00,010
Why are we making it easier for you?
Why don't you just do it here?
667
00:44:00,273 --> 00:44:03,280
Why in an alley?
Why don't you kill us right here?
668
00:44:04,477 --> 00:44:06,783
- Fine.
- Big mouth.
669
00:44:07,477 --> 00:44:10,933
Wait. We won't talk.
I promise.
670
00:44:11,100 --> 00:44:13,110
Please, don't do this.
671
00:44:14,017 --> 00:44:16,600
Dave, stop the begging, man.
672
00:44:16,997 --> 00:44:18,897
We gotta go out
with dignity.
673
00:44:19,540 --> 00:44:22,443
All I want to know is,
what time is it?
674
00:44:22,770 --> 00:44:27,077
- Did you say what time is it?
- Yes, I did. What time is it?
675
00:44:27,123 --> 00:44:29,180
Your time is up, Mr. Kerew.
676
00:44:29,193 --> 00:44:34,677
If I have to die, I want my friend
to tell me what time it is.
677
00:44:35,823 --> 00:44:36,627
Oh.
678
00:44:36,980 --> 00:44:38,187
What time it is?
679
00:44:41,200 --> 00:44:42,503
It's 3:00.
680
00:44:43,160 --> 00:44:46,193
Not yet. Not yet. It's 12...Wait.
681
00:44:46,650 --> 00:44:49,450
It's 10:00 now.
Wait, 12:00.
682
00:44:49,483 --> 00:44:50,900
- Make up your mind!
- It's 12:00.
683
00:44:50,933 --> 00:44:54,433
It is not 12:00. It's 11: 15.
It's 12:00. It's 12:00!
684
00:44:55,777 --> 00:44:59,683
It's about time.
Quick! This way. This way.
685
00:44:59,907 --> 00:45:01,270
Careful. Narrow. Narrow.
686
00:45:02,773 --> 00:45:04,073
Whoa, whoa, whoa!
687
00:45:05,140 --> 00:45:06,740
Other way! Other way!
688
00:45:06,833 --> 00:45:09,203
Hurry, Wally! Hurry, Wally!
Come on, Wally!
689
00:45:09,237 --> 00:45:11,257
- Where we going?
- This way.
690
00:45:19,503 --> 00:45:24,097
- What's up? - Get behind this car.
There's a car. Watch your knees.
691
00:45:25,277 --> 00:45:28,423
- What's up? - Policemen
have set up a barricade.
692
00:45:28,630 --> 00:45:30,533
This is running.
Anybody in it?
693
00:45:30,780 --> 00:45:33,683
- This is a squad car.
- I know that. Is anyone in it?
694
00:45:34,020 --> 00:45:36,427
- I can't do this.
- Yes, you can.
695
00:45:36,523 --> 00:45:38,783
My hands are cuffed.
I can't drive.
696
00:45:38,807 --> 00:45:42,407
Who said anything about you?
We gotta get out.
697
00:45:42,433 --> 00:45:46,017
- We're not gonna get 10 feet.
- Yes, we can. Get in.
698
00:45:48,900 --> 00:45:51,200
Wally, you're gonna
kill somebody.
699
00:45:51,953 --> 00:45:54,117
I got the wheel,
you take the pedals.
700
00:45:54,140 --> 00:45:57,040
- You say something? - I got
the wheel, you take the pedals.
701
00:45:57,167 --> 00:46:00,367
Oh, no! Forward!
Wally, go forward!
702
00:46:03,047 --> 00:46:05,563
- How am I doing?
- Watch the road!
703
00:46:05,600 --> 00:46:08,207
- If it'll make you feel better.
- Left!
704
00:46:08,400 --> 00:46:09,307
Watch out!
705
00:46:15,120 --> 00:46:18,820
Headquarters, this is Barricade 4!
Headquarters, this is Barricade 4!
706
00:46:19,403 --> 00:46:21,203
I hate when that happens.
707
00:46:29,507 --> 00:46:31,453
Are you stupid? You want to die?
708
00:46:31,477 --> 00:46:35,450
- Police emergency. Out of the car.
- Police? Show me your badge.
709
00:46:35,507 --> 00:46:37,220
This is my badge.
710
00:46:37,243 --> 00:46:40,847
- They crashed through in a squad car.
- Who the hell was driving?
711
00:46:40,967 --> 00:46:42,570
I think it's the blind guy.
712
00:46:44,323 --> 00:46:46,930
Get in the car!
Open that up!
713
00:46:47,547 --> 00:46:49,903
Get me down Seventh Avenue,
right away.
714
00:46:52,890 --> 00:46:54,923
Turn right! Turn right!
Stop!
715
00:46:54,957 --> 00:46:57,330
Turn right!
Straight ahead.
716
00:46:57,597 --> 00:47:00,633
Left! Right! Straight!
Left! Left!
717
00:47:00,657 --> 00:47:02,227
Turn left! Turn left!
718
00:47:06,697 --> 00:47:08,777
Right. Right. To the right.
719
00:47:09,453 --> 00:47:12,567
We're going the wrong way
on a one-way street. A little right.
720
00:47:12,700 --> 00:47:14,630
- Get on the sidewalk!
- Look out!
721
00:47:20,643 --> 00:47:23,207
A little right. A little left.
Right. Turn right!
722
00:47:23,300 --> 00:47:24,600
Where are you going?
723
00:47:26,403 --> 00:47:28,107
These streets are bumpy.
724
00:47:30,400 --> 00:47:32,307
You're driving on the sidewalk!
725
00:47:36,141 --> 00:47:37,341
Turn left!
726
00:47:38,003 --> 00:47:40,003
What the fuck was that?
Aah!
727
00:47:45,657 --> 00:47:48,580
Go on home.
Your mother's looking for you.
728
00:47:51,400 --> 00:47:53,403
- Get me close.
- I'm trying.
729
00:47:53,607 --> 00:47:55,447
Left, left. I said, left!
730
00:47:55,463 --> 00:47:58,947
- You said right. - I said, left!
A little left! A little left!
731
00:47:59,747 --> 00:48:02,467
- Where am I?
- Turn right! Right! Right!
732
00:48:03,043 --> 00:48:05,530
Cows! Cows! Cows!
733
00:48:11,603 --> 00:48:15,197
We're in a warehouse,
and you've just hit a cow.
734
00:48:15,483 --> 00:48:18,123
I think you better
back up.
735
00:48:18,477 --> 00:48:22,597
Good, good, good.
And stop. Stop!
736
00:48:23,290 --> 00:48:27,663
Go slowly to your left
and try to stay off the sidewalk.
737
00:48:27,800 --> 00:48:29,403
Turn right. Turn right.
738
00:48:43,523 --> 00:48:45,330
I just ripped my good pants.
739
00:48:47,823 --> 00:48:50,623
I can take the wheel now.
Slide over me.
740
00:48:53,140 --> 00:48:54,390
Slide over me.
741
00:48:54,667 --> 00:48:57,407
Wally, I can't... Wally!
742
00:48:59,003 --> 00:48:59,907
Wally!
743
00:49:02,523 --> 00:49:04,850
I can't see. I can't see.
744
00:49:05,003 --> 00:49:07,750
- Wally, I can't see.
- I can't see either.
745
00:49:08,053 --> 00:49:11,550
- Wally, I can't drive if you don't
push the seat back. - I'm stuck.
746
00:49:12,637 --> 00:49:16,400
Push the seat back. Find the lever
and push the seat back.
747
00:49:17,523 --> 00:49:18,723
I've got it!
748
00:49:23,067 --> 00:49:26,470
- What happened?
- We had a very close call.
749
00:49:28,547 --> 00:49:30,857
- Thank you.
- Wally, I can't see.
750
00:49:33,577 --> 00:49:35,727
- Move your hands. I can't see.
- OK.
751
00:49:37,527 --> 00:49:39,627
I'll get that son of a bitch now!
752
00:49:43,980 --> 00:49:45,807
Is there somebody
shooting at us?
753
00:49:47,720 --> 00:49:49,320
I didn't hear anything.
754
00:49:51,440 --> 00:49:53,260
- Wally! Left!
- My nuts!
755
00:49:58,000 --> 00:50:00,560
- Left!
- You're mashing my nuts! Ah!
756
00:50:05,767 --> 00:50:08,067
Brakes! Wally, put on the brakes!
757
00:50:31,437 --> 00:50:32,367
Where are we?
758
00:50:32,683 --> 00:50:35,300
I think we're floating
towards New Jersey.
759
00:50:35,607 --> 00:50:39,660
- No shit. I got relatives in Jersey.
- How nice for you.
760
00:50:41,103 --> 00:50:44,403
- You could read her lips, right?
- Yes, I could.
761
00:50:44,887 --> 00:50:45,893
What did she say?
762
00:50:46,000 --> 00:50:48,300
She said,
"I'll give it to you tomorrow.
763
00:50:48,403 --> 00:50:52,467
We'll go to Grace George in the
morning and wait for your call."
764
00:50:52,903 --> 00:50:56,510
Then she said, "We have to
leave the country tomorrow."
765
00:50:56,903 --> 00:50:57,907
Okay.
766
00:50:58,090 --> 00:51:02,230
We have to find this Grace George
and wait for them to show up.
767
00:51:02,333 --> 00:51:03,437
Are you with me?
768
00:51:04,577 --> 00:51:07,330
Am I with you? Of course.
769
00:51:07,883 --> 00:51:09,597
You've earned my trust, Wally.
770
00:51:10,877 --> 00:51:12,883
You're always
watching out for me.
771
00:51:13,557 --> 00:51:15,400
And you never get me
into trouble.
772
00:51:16,453 --> 00:51:19,850
Sometimes life is
a little boring with you,
773
00:51:21,067 --> 00:51:24,907
but that's a small price to pay
for such a wonderful friendship.
774
00:51:26,000 --> 00:51:28,220
That's a sweet thing you just said.
775
00:51:29,817 --> 00:51:32,223
Do you mean everything
you just said?
776
00:51:32,423 --> 00:51:37,093
I'll tell you exactly how I feel
in just a minute or two.
777
00:51:39,733 --> 00:51:42,003
Right now
I'm a little overwhelmed...
778
00:51:43,807 --> 00:51:50,233
by the stink of the 7000 tons of
garbage that you drove me into.
779
00:51:51,043 --> 00:51:52,677
Is that what it is?
780
00:51:53,103 --> 00:51:55,110
I thought you let one go.
781
00:51:55,283 --> 00:51:57,567
That's why I didn't
say nothing.
782
00:51:59,080 --> 00:52:01,533
That was kind of you.
Thank you.
783
00:52:02,307 --> 00:52:05,400
2286, this is Dispatch.
What is your location?
784
00:52:06,603 --> 00:52:08,820
2286, please respond. Over.
785
00:52:10,250 --> 00:52:12,843
Can you please hurry?
We have to bury the car.
786
00:52:13,002 --> 00:52:14,002
Ou, ou!
787
00:52:14,830 --> 00:52:17,937
Je... Jesus!
Be careful, will you?
788
00:52:18,070 --> 00:52:19,907
Take it easy. Take it easy.
789
00:52:20,203 --> 00:52:24,010
- I'm doing damn good for
a blind man. - What'd you say?
790
00:52:24,103 --> 00:52:27,107
I said, I'm doing damn good for a...
791
00:52:27,403 --> 00:52:30,253
You know what,
I'm getting tired of this deaf shit.
792
00:52:30,430 --> 00:52:35,190
You can't hear anything I say,
even if I scream in your ear?
793
00:52:35,807 --> 00:52:39,303
- I don't know. I've never tried it.
- Really?
794
00:52:39,930 --> 00:52:44,837
No. It seems crazy, after all these years,
but I've never done that before.
795
00:52:45,083 --> 00:52:47,683
I would like you to.
Go ahead, Wally.
796
00:52:47,817 --> 00:52:51,120
I want you to.
Let's give it a try.
797
00:52:54,200 --> 00:52:55,107
Dave?
798
00:52:56,430 --> 00:52:57,980
I want you to listen to me.
799
00:52:59,703 --> 00:53:03,210
I'm going to try.
Open up them pores, OK?
800
00:53:03,877 --> 00:53:07,357
Be responsive to
what I'm going to say.
801
00:53:07,703 --> 00:53:11,810
I want you to hear me.
OK?!
802
00:53:11,860 --> 00:53:13,360
Shazam!
803
00:53:13,503 --> 00:53:15,707
Can you hear me?!
804
00:53:16,677 --> 00:53:17,500
Oh!
805
00:53:19,077 --> 00:53:20,077
What?!
806
00:53:20,657 --> 00:53:23,760
- Wally!
- What?
807
00:53:24,583 --> 00:53:27,330
- Jesus! I heard something!
- Yes!
808
00:53:27,363 --> 00:53:29,297
I heard your voice!
809
00:53:29,323 --> 00:53:33,203
- You heard me?
- Wally, I heard your voice!
810
00:53:33,237 --> 00:53:35,300
- You can hear me, Dave!
- What?
811
00:53:35,467 --> 00:53:37,567
You can hear me!
812
00:53:38,203 --> 00:53:42,007
No, schmuck!
I'm deaf!
813
00:53:42,323 --> 00:53:43,927
Now do you get it?!
814
00:53:51,950 --> 00:53:55,900
- I'm not a crybaby.
- Hmph! You are a crybaby.
815
00:53:56,147 --> 00:53:57,547
Well, guess what you are.
816
00:53:57,680 --> 00:54:02,490
A blind, egotistical asshole
who denies he can't see shit.
817
00:54:02,523 --> 00:54:06,253
Denies? You're the one
who denies! This is you, right?
818
00:54:06,480 --> 00:54:11,200
"I'm not deaf. I can read lips.
Don't call me a deaf person."
819
00:54:11,403 --> 00:54:14,297
Well, fuck it. I'm blind!
You hear me?
820
00:54:14,770 --> 00:54:18,770
Because some asshole
drunk-drived me into a fire hydrant
821
00:54:19,003 --> 00:54:20,510
and I'm blind for life.
822
00:54:20,603 --> 00:54:22,703
He gets six months'
suspended sentence.
823
00:54:23,520 --> 00:54:27,570
But fuck it. I'm not gonna
worry about him. Fuck him.
824
00:54:27,753 --> 00:54:30,980
- You swear a lot.
- You're fucking-A right!
825
00:54:31,023 --> 00:54:35,287
Fucking-A! Something bothers you, fuck it.
Your wife leaves you, fuck her.
826
00:54:35,317 --> 00:54:40,360
Boss fires you, fuck him. Hey, fuck it.
Fuck them. Fuck it, right?
827
00:54:40,407 --> 00:54:42,650
- You're fucking right!
- That's right.
828
00:54:42,707 --> 00:54:48,223
You know that it's a blessing to be able
to do that? You're a lucky guy. I can't do it.
829
00:54:48,427 --> 00:54:50,567
Well, fucking change!
830
00:54:50,907 --> 00:54:52,023
Fuck.
831
00:54:53,380 --> 00:54:54,983
Easy for you to say.
832
00:54:55,780 --> 00:54:59,407
It's not easy for me to say.
I'm blind.
833
00:54:59,700 --> 00:55:03,580
You're blind. But when you walk down
the street, people want to touch you.
834
00:55:03,993 --> 00:55:07,340
When you're deaf, they don't wanna.
They might catch something.
835
00:55:07,407 --> 00:55:11,130
- Like you're some kind of leper.
- We're being bitter, aren't we?
836
00:55:11,153 --> 00:55:13,460
I accept what I can do
and what I can't do.
837
00:55:13,487 --> 00:55:16,920
I don't think running around
catching vicious, scum killers
838
00:55:16,977 --> 00:55:21,377
is something you and I are the best-equipped
people in the world at doing.
839
00:55:21,570 --> 00:55:23,477
Bullshit! You're an actor.
840
00:55:23,593 --> 00:55:27,660
If you don't tell anyone you're deaf
or I'm blind, we can do anything.
841
00:55:27,683 --> 00:55:30,227
- I guarantee it.
- You guarantee it?
842
00:55:30,253 --> 00:55:34,360
Right. And if you won't help me,
I'll do it fucking alone,
843
00:55:34,423 --> 00:55:37,330
because I don't need
you or anyone else!
844
00:55:37,803 --> 00:55:41,287
Well, OK.
Well, now I get the point.
845
00:55:41,793 --> 00:55:44,493
Excusez-moi, Monsieur Hot-Shit.
846
00:55:44,767 --> 00:55:49,320
I'll just go have a nice hot bath
and a cocktail before dinner.
847
00:55:49,403 --> 00:55:52,683
Wait, Dave. We ought
to cool out a little bit.
848
00:55:52,707 --> 00:55:54,210
Have a nice day.
Just keep our heads.
849
00:55:55,097 --> 00:56:00,507
I figure me and you,
we know a lot. Dave! Ah!
850
00:56:00,800 --> 00:56:06,203
Goddamn it! Dave! Dave! How in the fuck
do you expect me to get out of this shit?!
851
00:56:07,467 --> 00:56:08,473
Dave!
852
00:56:09,187 --> 00:56:10,740
Shit's cold!
853
00:56:12,466 --> 00:56:14,666
Come back!
We have to bury the car!
854
00:56:16,750 --> 00:56:20,353
There are steps coming up.
Three steps. And, one.
855
00:56:26,183 --> 00:56:27,283
Oh, no.
856
00:56:27,870 --> 00:56:32,830
Back, back. Back, Wally.
And turn. And one, two, three.
857
00:56:32,847 --> 00:56:37,253
And turn. Very good.
That's lovely. And go. And we go.
858
00:56:43,503 --> 00:56:46,437
- Hello?
- Collect call from Earvin Johnson.
859
00:56:46,457 --> 00:56:48,853
- Will you accept the charges?
- Yes, operator.
860
00:56:48,937 --> 00:56:52,810
Hi, guess who.
Just tell me you're all right.
861
00:56:53,003 --> 00:56:56,673
I'm great.
I wish you were here with your car.
862
00:56:56,747 --> 00:57:01,777
You could bring lots of money,
a couple of beers if possible, probably cold.
863
00:57:01,823 --> 00:57:05,767
I need a racing form and binoculars.
Where are you?
864
00:57:05,960 --> 00:57:08,253
A little motel on the interstate,
865
00:57:08,600 --> 00:57:11,567
about five miles west
of the George Washington.
866
00:57:30,077 --> 00:57:32,037
Headquarters, this is Steely. Over.
867
00:57:37,707 --> 00:57:39,710
She's going into Room 18.
868
00:57:46,903 --> 00:57:48,410
Now. Now.
869
00:58:28,363 --> 00:58:30,377
That's a hell of a place to park.
870
00:58:34,067 --> 00:58:35,737
She's checked into Room 18.
Where?
871
00:58:35,760 --> 00:58:37,367
Over here. Right here.
872
00:58:38,627 --> 00:58:39,733
Let me have that.
873
00:58:41,623 --> 00:58:45,593
This is the police.
You are surrounded.
874
00:58:46,003 --> 00:58:51,200
All right, jokers, you got 10 seconds
to come out with your hands up.
875
00:58:51,503 --> 00:58:52,403
Ten,
876
00:58:53,200 --> 00:58:54,300
nine,
877
00:58:54,997 --> 00:58:56,000
eight,
878
00:58:56,703 --> 00:58:57,703
seven...
879
00:58:59,853 --> 00:59:00,757
six...
880
00:59:02,737 --> 00:59:04,507
She said she was 18.
- Five...
881
00:59:06,733 --> 00:59:11,000
four, three...
The county is really cracking down.
882
00:59:11,407 --> 00:59:12,307
Two,
883
00:59:12,883 --> 00:59:13,883
one.
884
00:59:18,750 --> 00:59:20,400
All right, let's go!
885
00:59:41,850 --> 00:59:45,993
Goddamn them. Goddamn them.
Take it easy, we'll find them.
886
00:59:46,257 --> 00:59:49,503
Search the entire area. They gotta be
around here someplace.
887
00:59:50,000 --> 00:59:54,207
For chrissakes, how far could
they get? An all-cars alert!
888
00:59:54,853 --> 00:59:57,780
Sergeant Keller, I need
every man you can spare
889
00:59:57,807 --> 01:00:00,930
to surround the area
and comb the hills.
890
01:00:00,977 --> 01:00:02,580
Damn those guys.
891
01:00:04,000 --> 01:00:06,560
I'll get them.
I'm gonna get them.
892
01:00:06,903 --> 01:00:08,497
We gotta cover every road.
893
01:00:08,553 --> 01:00:12,453
Your men have to be aware that this
is a number-one-priority manhunt.
894
01:00:18,403 --> 01:00:23,810
Dave, meet my sister, Adele.
Adele, this is my dear friend, David.
895
01:00:23,843 --> 01:00:25,660
How do you do?
How do you do?
896
01:00:33,070 --> 01:00:35,773
There she is.
Careful, your knees.
897
01:00:39,550 --> 01:00:44,280
First thing we do is find a phone book.
Look up this lady, "Grace George."
898
01:00:44,453 --> 01:00:49,300
Then we get the coin, they come
look for us and we wait with the police.
899
01:00:49,407 --> 01:00:53,043
There can't be many Grace Georges.
You mean the resort?
900
01:00:53,100 --> 01:00:56,100
No, the person they're
giving the coin to.
901
01:00:56,487 --> 01:01:00,120
Great Gorge is a big resort
in Vernon Valley.
902
01:01:00,143 --> 01:01:03,133
How do you know that?
I almost got married there.
903
01:01:03,300 --> 01:01:05,807
I think David got things
a little mixed up.
904
01:01:06,973 --> 01:01:07,977
What did she say?
905
01:01:08,263 --> 01:01:10,867
She said she thinks
you're an asshole!
906
01:01:19,700 --> 01:01:23,700
I'm sorry, sir. We're fully booked.
You gotta have something.
907
01:01:24,147 --> 01:01:29,823
I'm sorry, we're booked. Everything
is taken by the medical convention.
908
01:01:29,870 --> 01:01:32,933
We have people coming here
from all over the world.
909
01:01:33,267 --> 01:01:34,540
I don't have anything.
910
01:01:34,553 --> 01:01:37,233
What about cancellations?
She doesn't have any rooms?
911
01:01:37,687 --> 01:01:40,193
I don't wanna take
my wife to a motel.
912
01:01:41,040 --> 01:01:43,533
We're supposed to hold
these till midnight.
913
01:01:45,000 --> 01:01:48,953
I have a couple from London,
a doctor from Sweden
914
01:01:49,007 --> 01:01:52,410
and a doctor from Germany
who still haven't arrived.
915
01:01:54,137 --> 01:01:58,003
Tell you what, if none of these
people show up by 10:00,
916
01:01:58,203 --> 01:02:01,937
I'll let their rooms go.
But you have to wait till 10.
917
01:02:01,990 --> 01:02:05,753
All right. Thank you.
Can we go to the bar?
918
01:02:06,017 --> 01:02:07,423
Yes, of course.
919
01:02:07,900 --> 01:02:09,500
Sorry I couldn't help you.
920
01:02:12,703 --> 01:02:16,697
Hi, I'm blind. Could you show me
where the ladies' room is?
921
01:02:16,733 --> 01:02:18,433
Oh, sure, it's right over...
922
01:02:19,007 --> 01:02:22,363
Oh, pfft, sorry, I'll show you.
Give me your hand.
923
01:02:23,700 --> 01:02:26,680
No, wait.
The other one. Here we go.
924
01:02:27,360 --> 01:02:28,760
Thank you so much.
925
01:02:35,297 --> 01:02:37,947
You're Dr. Johannson
from Sweden.
926
01:02:38,003 --> 01:02:39,907
Johannson from Sweden.
927
01:02:42,403 --> 01:02:45,410
I'm from Sweden.
Can I help you, gentlemen?
928
01:02:45,467 --> 01:02:46,967
I'm from Sweden.
929
01:02:47,550 --> 01:02:52,877
Oh. You must be Dr. Johannson.
Yo, Johannson from Sweden.
930
01:02:52,900 --> 01:02:54,903
I'm a Swede,
and you're a sweetie.
931
01:02:56,237 --> 01:02:58,923
Thank you.
Uh... And you must be?
932
01:02:59,057 --> 01:03:00,957
I'm Dr. Kesselbaum.
933
01:03:01,443 --> 01:03:06,983
- Uh, you mean Kesselring? - Kesselring!
Right. I forget my own name next.
934
01:03:08,123 --> 01:03:11,880
You are one of the most
beautiful women I've ever seen.
935
01:03:12,667 --> 01:03:16,887
There you are. You move so fast,
like a little hummingbird. Just:
936
01:03:18,650 --> 01:03:22,200
You're a little sneaker.
You got wings like Mercury.
937
01:03:22,263 --> 01:03:26,887
You're such a nice...Oh! There he is
again. You're gonna rub it off.
938
01:03:26,973 --> 01:03:28,780
A little lunch you had left over.
939
01:03:29,840 --> 01:03:33,243
- Here you are.
- Danke.
940
01:03:33,393 --> 01:03:37,963
We thought you might not make it.
You had trouble with your visa?
941
01:03:38,430 --> 01:03:42,240
Then suddenly they accepted
American Express. Go figure!
942
01:03:42,447 --> 01:03:45,367
We don't go home without it,
I'll tell you that.
943
01:03:48,700 --> 01:03:51,687
- Uh, here, why don't you
fill these out? - Thank you.
944
01:03:54,463 --> 01:03:57,870
Here you are, doctor.
I got mine and you got yours.
945
01:03:58,970 --> 01:04:02,927
We're out of double rooms.
I saved you a suite with two queens.
946
01:04:03,060 --> 01:04:07,160
Well, get them fellas out of there!
We want to get some sleep. Right, doctor?
947
01:04:09,347 --> 01:04:11,350
Here we go. Here's your key.
948
01:04:11,723 --> 01:04:16,930
Thank you. Come, doctor, we gotta
get some sleep now. Make some Z's.
949
01:04:17,317 --> 01:04:20,387
I hope you don't snore.
I'll send you back to Germany.
950
01:04:20,403 --> 01:04:22,633
That's better than Philadelphia.
951
01:04:29,843 --> 01:04:31,700
Good thing the girl
remembered the sister.
952
01:04:31,733 --> 01:04:34,640
Put out an APB
on that convertible.
953
01:04:35,157 --> 01:04:38,663
Where can they be?
They couldn't have gotten far.
954
01:04:38,670 --> 01:04:40,990
Who knows with these guys?
Eh.
955
01:04:41,793 --> 01:04:45,347
I'm telling you,
these guys are getting to me.
956
01:04:45,393 --> 01:04:47,380
Take it easy, Emile.
Take it easy.
957
01:04:47,403 --> 01:04:49,513
Don't those state cops
have anything?
958
01:04:49,950 --> 01:04:53,750
Jesus, I have 28 years on
the force, a wife and five kids.
959
01:04:53,777 --> 01:04:57,207
A blind guy and a deaf guy
are making me look like an asshole.
960
01:04:57,243 --> 01:04:59,077
That's the truth.
Huh?
961
01:04:59,440 --> 01:05:00,593
Sam 1, over.
962
01:05:04,483 --> 01:05:05,633
I think it's them.
963
01:05:07,237 --> 01:05:09,217
Nuts!
What is it?
964
01:05:09,750 --> 01:05:11,650
They just went behind some trees.
965
01:05:13,403 --> 01:05:17,203
There, there! Yes, it's them.
They're going into the building.
966
01:05:35,533 --> 01:05:39,100
- Tell him to hurry. This isn't easy.
- Hey, hey, hey.
967
01:05:39,573 --> 01:05:41,923
Hold it steady.
This isn't easy.
968
01:05:59,433 --> 01:06:02,483
I know where the coin is,
but he's in the room. Get him out.
969
01:06:02,507 --> 01:06:05,310
I'll get him out of there.
You just get the coin.
970
01:06:05,593 --> 01:06:10,000
Adele, wait! I need some money.
I might have to buy somebody.
971
01:06:12,950 --> 01:06:14,257
You all right, Dave?
972
01:06:22,033 --> 01:06:24,033
Oh. Trouble.
973
01:06:25,747 --> 01:06:27,850
Hey, give me Room 49, please.
Hurry.
974
01:06:29,050 --> 01:06:29,953
Yes.
975
01:06:31,287 --> 01:06:32,193
What?
976
01:06:32,567 --> 01:06:37,073
I told him I had enough trouble
with two-wheel drive. I hate this.
977
01:06:37,177 --> 01:06:40,883
All right, it's not the end
of the world, it's just an accident.
978
01:06:40,937 --> 01:06:44,690
You're damaged, I'm damaged.
Remove your car from my bumper...
979
01:06:44,757 --> 01:06:48,557
No, no, he'll kill me.
My husband is an insurance man.
980
01:06:48,580 --> 01:06:50,027
Can you imagine
if I didn't file a claim?
981
01:06:50,053 --> 01:06:52,777
That's not my problem.
I'm in a hurry, please.
982
01:06:52,800 --> 01:06:57,900
Wait a minute. I got my card here.
Don't get excited. I know I have it.
983
01:07:01,327 --> 01:07:02,903
- Oh.
- Oops.
984
01:07:04,000 --> 01:07:08,600
- Thank you for helping me.
- That's okay. That's why we're here.
985
01:07:10,500 --> 01:07:14,067
I must have left my keys
on the dining-room table.
986
01:07:14,233 --> 01:07:17,510
Want me to wait?
No, no, no. I've gotta go to bed.
987
01:07:17,537 --> 01:07:20,050
I had a humungous breakfast.
Made me tired.
988
01:07:20,107 --> 01:07:23,413
I got three postcards and
I registered for the bingo.
989
01:07:23,608 --> 01:07:25,398
That's a lot for one day.
990
01:07:25,427 --> 01:07:29,267
Well, you take care of yourself.
You too. Bye-bye.
991
01:07:32,953 --> 01:07:34,860
I'm right here.
Good.
992
01:07:35,703 --> 01:07:38,423
You'll warn me if anyone comes?
I'll yell my head off.
993
01:07:38,447 --> 01:07:40,853
Nobody's gonna come.
Just get the coin.
994
01:08:00,700 --> 01:08:04,583
You sure you put him in 357?
Maybe he switched rooms.
995
01:08:04,607 --> 01:08:06,720
- No. It's not possible.
- Oh, shit.
996
01:08:06,753 --> 01:08:10,293
There are no other rooms,
Dr. Cornfeld. I have nothing to switch to.
997
01:08:10,357 --> 01:08:15,207
- Oh, there he is! Dr. Johannson!
- Dr. Johannson! Dr. Johannson! Dr. Johannson!
998
01:08:15,237 --> 01:08:19,303
You! Where have you been, doctor?
I've come to pick you up.
999
01:08:19,410 --> 01:08:22,967
- Well, I'm a little bit too heavy
for that, my dear. - Too heavy...
1000
01:08:23,000 --> 01:08:27,857
Did you get lost, Dr. Johannson?
"Yo-hannson." How soon we forget.
1001
01:08:27,950 --> 01:08:32,153
The seminar's beginning.
We don't want to start without the main performer.
1002
01:08:32,207 --> 01:08:35,750
Great. I'll wait here for him.
When he comes, I'll be down...
1003
01:08:35,773 --> 01:08:39,080
Always joking. I had no idea
you were this much fun.
1004
01:10:05,340 --> 01:10:06,347
Kirgo?
1005
01:10:07,233 --> 01:10:12,440
I'd like to introduce our panel,
four eminent specialists in their field:
1006
01:10:12,707 --> 01:10:15,233
Dr. Saul Jenner, cardiology.
1007
01:10:15,677 --> 01:10:18,680
Dr. Harold Orlow, pathology.
1008
01:10:19,497 --> 01:10:22,140
Dr. Rita Bennett, ophthalmology.
1009
01:10:22,957 --> 01:10:25,357
And in his first visit to the U.S.,
1010
01:10:25,443 --> 01:10:30,450
the eminent Swedish gynecologist,
Dr. Conrad Johannson.
1011
01:10:31,123 --> 01:10:32,030
Yo.
1012
01:10:50,500 --> 01:10:51,707
Hold it right there.
1013
01:10:53,337 --> 01:10:55,997
Get away from that table
or I'll blow your brains out.
1014
01:10:57,987 --> 01:10:59,193
Move! Move!
1015
01:11:04,900 --> 01:11:06,103
All right, get them up.
1016
01:11:08,427 --> 01:11:11,303
Come on.
Hands over your head.
1017
01:11:12,703 --> 01:11:14,700
Both! Both of them!
1018
01:11:37,483 --> 01:11:38,687
You're good.
1019
01:11:39,703 --> 01:11:41,307
You're real good.
1020
01:11:55,940 --> 01:11:59,443
This is the best relationship
I've had with a woman in eight years.
1021
01:12:16,820 --> 01:12:18,327
So long, sweetheart.
1022
01:12:18,770 --> 01:12:22,977
Another time, another place,
we might've had a chance.
1023
01:12:23,280 --> 01:12:25,180
You will write, won't you?
1024
01:12:28,203 --> 01:12:30,803
Dr. Johannson,
my question is for you.
1025
01:12:31,390 --> 01:12:35,827
In your paper on multiple
orgasms in geriatric women,
1026
01:12:36,423 --> 01:12:39,540
you attribute increased
sexual appetite,
1027
01:12:39,830 --> 01:12:42,577
to a lactose-restricted diet.
1028
01:12:42,950 --> 01:12:47,050
Now, I know you're modest, but I really
must insist on pinning you down here.
1029
01:12:47,473 --> 01:12:51,817
Doctor, which exercise would
you find most beneficial
1030
01:12:52,100 --> 01:12:54,087
to geriatric sexuality?
1031
01:12:56,430 --> 01:12:57,533
Oh, boy.
1032
01:12:58,520 --> 01:13:01,807
Well, some of my patients
prefer walking.
1033
01:13:02,227 --> 01:13:04,367
Some prefer bicycling.
1034
01:13:04,600 --> 01:13:09,723
But for your best results,
to guarantee satisfaction,
1035
01:13:09,920 --> 01:13:12,023
most of them like fucking.
1036
01:13:12,920 --> 01:13:15,283
You know, punta, punta, punta.
1037
01:13:16,003 --> 01:13:20,493
I like it myself.
One in the morning and late at night.
1038
01:13:20,600 --> 01:13:24,453
Put everything back in your purse
and you can move your vehicle.
1039
01:13:24,507 --> 01:13:28,407
But if he leaves me, what is gonna
happen to me and the twins?
1040
01:13:28,980 --> 01:13:32,793
I don't know anybody. People never
treat me as nicely as you do.
1041
01:13:32,850 --> 01:13:36,507
I've been extremely rude.
I'm just gonna leave you now.
1042
01:13:36,520 --> 01:13:38,807
No, move your car.
Get out of your way.
1043
01:13:38,923 --> 01:13:41,487
It's against my car. Look...
- Kirgo.
1044
01:13:41,640 --> 01:13:43,243
Where the hell were you?
1045
01:13:44,433 --> 01:13:48,783
Sorry, there was an accident.
This woman rammed into our Spider.
1046
01:13:48,977 --> 01:13:51,983
It was all very simple
till she made it very complicated.
1047
01:14:02,273 --> 01:14:06,580
But why can't you give me numbers?
Why are you being so evasive?
1048
01:14:08,943 --> 01:14:09,843
Oh!
1049
01:14:10,903 --> 01:14:12,403
What is it?
What's wrong?
1050
01:14:13,037 --> 01:14:18,333
Shooting pains in my head.
My eyes! Oh, boy, it's a bummer!
1051
01:14:18,357 --> 01:14:22,857
- I can't see. Take me to my room.
- Let me have a look.
1052
01:14:22,943 --> 01:14:27,450
Look at what? Don't look!
Get your hands off of me!
1053
01:14:28,523 --> 01:14:31,983
Stop acting like a baby.
I'm a doctor. Let me have a peek.
1054
01:14:32,080 --> 01:14:35,480
Don't touch that head!
1055
01:14:35,903 --> 01:14:39,037
Whatever you do,
don't you touch it.
1056
01:14:39,603 --> 01:14:41,863
Who are you, sir?
Fine, thank you.
1057
01:14:41,997 --> 01:14:45,823
Now just relax. Everything's
gonna be all right. I'm right here.
1058
01:14:46,007 --> 01:14:48,443
Oh, my goodness.
I thought you'd never come.
1059
01:14:48,457 --> 01:14:49,757
Do you know
what's wrong?
1060
01:14:49,793 --> 01:14:54,810
Of course I know what's happened.
This is called "Blindness Hystericus."
1061
01:14:54,857 --> 01:14:59,043
- Oh, my God.
- Sometimes it comes just like that.
1062
01:14:59,137 --> 01:15:00,563
How do you treat it?
1063
01:15:00,637 --> 01:15:04,073
The left and right brain
are having a fight with each other.
1064
01:15:04,097 --> 01:15:06,193
You gotta distract them
for a minute.
1065
01:15:06,397 --> 01:15:08,327
Now, Dr. Johannson,
1066
01:15:09,250 --> 01:15:13,250
how many fingers am I holding up
in front of your eyes right now?
1067
01:15:13,307 --> 01:15:15,160
- Three!
- Good.
1068
01:15:15,607 --> 01:15:18,327
That's pretty good,
considering that he's blind.
1069
01:15:18,583 --> 01:15:22,453
Now, doctor, I want you
to just relax. Take it easy,
1070
01:15:22,550 --> 01:15:27,303
and you tell me the first thing
that pops into your brain.
1071
01:15:27,823 --> 01:15:28,830
Pussy.
1072
01:15:29,663 --> 01:15:33,270
It's amazing! This man
is cured. Come on, doctor,
1073
01:15:33,293 --> 01:15:35,063
we gotta take a walk,
get the heart pumping,
1074
01:15:35,087 --> 01:15:39,233
and then it's gonna be
all brand-new. Come on, doctor.
1075
01:15:39,250 --> 01:15:40,503
That's it. Easy.
1076
01:15:40,837 --> 01:15:44,493
- Where's Adele? - I don't know.
She's not in the room.
1077
01:15:44,697 --> 01:15:48,000
See, if he gets too excited,
it comes right back.
1078
01:15:48,117 --> 01:15:51,537
Gently. Take it easy, doctor.
This guy's blind as a bat.
1079
01:15:51,723 --> 01:15:54,980
Oh! Watch your step.
What's the matter with you?
1080
01:15:55,231 --> 01:15:57,261
Good night, good night.
1081
01:15:59,990 --> 01:16:03,293
- You got a Lyons and Kerew
registered here? - I'll check, sir.
1082
01:16:03,477 --> 01:16:06,673
- I'm sorry, we have no one...
- One guy's blind, the other's deaf.
1083
01:16:06,700 --> 01:16:08,820
- Are you sure?
- I just checked.
1084
01:16:08,843 --> 01:16:13,103
- If I brought in some pictures,
could you identify them? - I'll try.
1085
01:16:13,130 --> 01:16:16,590
- Do you have a security officer?
- Right behind you.
1086
01:16:17,180 --> 01:16:19,000
Single file. Single file.
1087
01:16:19,900 --> 01:16:22,107
OK, take it easy. Take it easy.
1088
01:16:24,907 --> 01:16:28,263
Excuse me.
Where's the little red Alfa?
1089
01:16:28,300 --> 01:16:30,237
- They just took off.
- Who?
1090
01:16:31,083 --> 01:16:36,827
Three of them. A lady with great legs,
an English guy and a black woman.
1091
01:16:37,440 --> 01:16:39,947
My God. My sister.
1092
01:16:44,410 --> 01:16:49,420
Hey, um, the man,
he asked me to give this to you.
1093
01:16:56,007 --> 01:17:01,200
"If you wanna see the girl, bring the coin to
the house with 1000 windows." Route 104.
1094
01:17:01,250 --> 01:17:04,957
- Is this a joke?
- No, that's the Sutherland Estate.
1095
01:17:05,090 --> 01:17:09,597
I hope you have an invitation.
He's got some mean dogs up there.
1096
01:17:09,630 --> 01:17:12,503
Dogs?
Yeah, Dobermans. They're killers.
1097
01:17:12,530 --> 01:17:14,680
Do you have our keys with you?
Yeah.
1098
01:17:16,483 --> 01:17:18,233
Would you do me a favor?
Sure.
1099
01:17:18,650 --> 01:17:22,277
- If we're not back in 30 minutes,
call the police. - Police?
1100
01:17:22,340 --> 01:17:25,847
New York Police Department.
Ask for Captain Braddock.
1101
01:17:26,043 --> 01:17:28,690
And tell him... Sorry, Wally.
1102
01:17:28,987 --> 01:17:32,763
Tell him Lyons and Kerew
are at the Sutherland Estate.
1103
01:17:35,367 --> 01:17:38,873
The house is all glass,
and it's on huge rocks.
1104
01:17:40,777 --> 01:17:43,697
- My sister?
- Nothing yet, Wally.
1105
01:17:47,310 --> 01:17:49,110
There's a lot of land here.
1106
01:17:53,003 --> 01:17:54,637
- There.
- What?
1107
01:17:54,653 --> 01:17:56,997
It's a greenhouse.
There she is, Wally.
1108
01:17:57,293 --> 01:17:59,393
- Is she all right?
- I think so.
1109
01:18:02,497 --> 01:18:05,500
And there are the dogs.
Three of them.
1110
01:18:05,717 --> 01:18:07,023
Now they're leaving.
1111
01:18:08,450 --> 01:18:11,263
They're going.
Looks like they're locking the door.
1112
01:18:14,010 --> 01:18:16,233
Now they're going back
to the main house.
1113
01:18:16,723 --> 01:18:19,400
She's gonna be all alone
in about two minutes.
1114
01:18:21,423 --> 01:18:24,380
You all clear on the plan?
Clear as a bell.
1115
01:18:24,443 --> 01:18:27,147
I'm gonna go water the plants,
if you don't mind.
1116
01:18:31,400 --> 01:18:35,403
Hey, you sure there's
only three dogs?
1117
01:18:38,083 --> 01:18:40,727
The parking brake
has been released.
1118
01:18:40,750 --> 01:18:44,350
Yeah, just the three of them.
I don't see what could go wrong.
1119
01:18:48,407 --> 01:18:50,860
You hear that, Dave?
Better check the brake!
1120
01:18:52,427 --> 01:18:53,433
Wally!
1121
01:18:54,803 --> 01:18:55,707
Dave?
1122
01:18:56,253 --> 01:18:57,823
Wally, I'm in trouble!
1123
01:18:58,147 --> 01:18:59,370
Pull out, Dave!
1124
01:19:00,107 --> 01:19:02,407
The parking brake
has been released.
1125
01:19:02,773 --> 01:19:03,973
Where are you, Dave?
1126
01:19:06,453 --> 01:19:07,557
Dave, I can't...
1127
01:19:12,107 --> 01:19:13,350
The parking brake has...
1128
01:19:13,603 --> 01:19:14,607
Dave.
1129
01:19:16,363 --> 01:19:17,363
Dave?
1130
01:19:18,147 --> 01:19:19,397
Talk to me, Dave.
1131
01:19:21,497 --> 01:19:22,433
Dave!
1132
01:19:24,103 --> 01:19:26,010
Dave!
Speak to me!
1133
01:19:27,110 --> 01:19:28,117
Dave!
1134
01:19:30,923 --> 01:19:32,630
Dave! Talk to me!
1135
01:19:33,350 --> 01:19:37,877
Talk to me, Dave! I can hear
the car, but I can't hear you!
1136
01:19:38,270 --> 01:19:41,290
- I can't see you, Dave. Unh!
- Thank you.
1137
01:19:43,857 --> 01:19:46,207
Dave? Dave!
1138
01:19:47,983 --> 01:19:51,483
Oh, Dave. My God, Dave,
what have I done this time?
1139
01:19:52,297 --> 01:19:53,197
Dave?
1140
01:19:53,947 --> 01:19:57,003
Oh, shit! Dave!
Oh!
1141
01:19:58,163 --> 01:19:59,960
My God, Dave.
1142
01:20:04,997 --> 01:20:07,003
Dave, you say something?
Talk to me.
1143
01:20:08,903 --> 01:20:12,103
I can't see your lips.
What are you saying?
1144
01:20:12,457 --> 01:20:14,873
Dave, can you see them now?
1145
01:20:15,307 --> 01:20:16,213
Yeah.
1146
01:20:16,700 --> 01:20:18,707
Heh. There you are.
1147
01:20:20,577 --> 01:20:22,067
What are you saying?
1148
01:20:23,097 --> 01:20:24,203
I'm saying...
1149
01:20:25,397 --> 01:20:27,533
I think it's over.
1150
01:20:29,227 --> 01:20:31,827
I didn't just
fuck my life up today.
1151
01:20:32,220 --> 01:20:34,500
I dragged my sister
into this shit.
1152
01:20:35,307 --> 01:20:36,857
Damn near got her killed.
1153
01:20:39,007 --> 01:20:40,613
And I hurt you.
1154
01:20:42,453 --> 01:20:44,667
I just want to say
I'm sorry, Dave.
1155
01:20:45,337 --> 01:20:47,100
Don't back out on me, Wolly.
1156
01:20:47,333 --> 01:20:50,133
Dave, I've been running
on fumes most of my life,
1157
01:20:51,477 --> 01:20:56,040
and today I realized for
the first time: I'm full of shit.
1158
01:20:56,420 --> 01:20:57,920
Well, that's true.
1159
01:20:58,997 --> 01:21:04,447
But this morning, I threatened to shoot
a naked woman with my erection.
1160
01:21:04,707 --> 01:21:06,927
Now, that doesn't
happen every day.
1161
01:21:07,900 --> 01:21:11,323
That's true.
The man's got a point.
1162
01:21:12,203 --> 01:21:16,073
We'll get her out, Wally.
We'll get her out.
1163
01:21:16,363 --> 01:21:18,493
I think we're in
over our heads.
1164
01:21:18,607 --> 01:21:21,367
Nobody ever thought
we would get this far.
1165
01:21:22,643 --> 01:21:24,550
Don't back out on me now.
1166
01:21:28,970 --> 01:21:31,473
- I can't.
- You can.
1167
01:21:32,340 --> 01:21:35,637
We can, I promise. We can.
1168
01:21:38,670 --> 01:21:40,077
What if we can't?
1169
01:21:43,540 --> 01:21:44,547
Fuck it.
1170
01:21:46,587 --> 01:21:49,987
Damn you.
I created a monster.
1171
01:21:52,890 --> 01:21:54,193
Where's the girl?
1172
01:21:54,360 --> 01:21:57,663
In the greenhouse where
they can see her. - Good.
1173
01:21:58,623 --> 01:22:01,987
And when can we expect
our two distinguished guests?
1174
01:22:02,003 --> 01:22:04,200
They should be arriving
at any moment.
1175
01:22:04,253 --> 01:22:05,290
Do they...
1176
01:22:06,284 --> 01:22:07,684
have the coin?
1177
01:22:09,510 --> 01:22:11,117
Yes, they have the coin.
1178
01:22:11,723 --> 01:22:12,823
Wonderful.
1179
01:22:18,667 --> 01:22:22,510
- What do you think of that?
- Lot of trouble over a piece of gold.
1180
01:22:22,893 --> 01:22:27,717
I don't know what this is, but it's not gold.
Gold doesn't chip and peel like this.
1181
01:22:27,930 --> 01:22:30,973
Doesn't matter, as long
as they want it real bad.
1182
01:22:31,000 --> 01:22:33,597
Hold on to it in case
anything happens to me.
1183
01:22:33,803 --> 01:22:37,210
Nothing's gonna happen to you.
Good. Glad to find that out.
1184
01:22:37,287 --> 01:22:38,610
Ready?
Ready.
1185
01:22:44,773 --> 01:22:45,973
OK, Wally.
1186
01:22:46,767 --> 01:22:47,973
Start counting.
1187
01:22:49,287 --> 01:22:50,187
One...
1188
01:22:51,877 --> 01:22:54,123
two, three,
1189
01:22:54,827 --> 01:22:56,823
four, five...
1190
01:23:05,600 --> 01:23:07,500
Sixteen, seventeen...
1191
01:23:52,033 --> 01:23:55,417
There's a dog. There's a dog!
There's a dog!
1192
01:24:09,773 --> 01:24:12,903
No. There's an alarm!
There's an alarm. No, no, no.
1193
01:24:13,077 --> 01:24:14,330
No, Dave!
1194
01:24:23,833 --> 01:24:24,837
Shh.
1195
01:24:28,097 --> 01:24:29,863
So far, so good.
1196
01:24:35,320 --> 01:24:37,537
Almost. There.
1197
01:24:43,470 --> 01:24:46,190
Now, what's all the fuss about?
1198
01:24:47,117 --> 01:24:51,873
Well, I was gonna mention the alarm,
but something else came up.
1199
01:25:04,647 --> 01:25:08,000
Who is it?
I was so hoping you'd show up.
1200
01:25:08,903 --> 01:25:10,510
Oh, sorry about the flowers.
1201
01:25:11,030 --> 01:25:12,137
You like roses, huh?
1202
01:25:14,703 --> 01:25:19,047
That's enough, Herman. It's all right.
Just keep your gun pointed on him.
1203
01:25:19,083 --> 01:25:20,787
I'll check if he has the coin.
1204
01:25:21,950 --> 01:25:24,700
Hands over your head,
Mr. Lyons. Remember?
1205
01:25:25,620 --> 01:25:26,720
Turn around.
1206
01:25:28,887 --> 01:25:32,290
Careful. You remember
what happened last time.
1207
01:25:42,519 --> 01:25:44,919
May I have a cigarette?
1208
01:25:51,450 --> 01:25:54,237
Hit her! Hit her, Dave!
Smack her!
1209
01:25:54,330 --> 01:25:57,337
Hit her!
Hit her, Dave! What's...?
1210
01:25:57,740 --> 01:25:58,740
Hit her!
1211
01:26:00,523 --> 01:26:01,623
Jesus!
1212
01:26:01,927 --> 01:26:04,330
I grew up with brothers.
Let's get out of here.
1213
01:26:06,407 --> 01:26:11,233
- Back up. You have to run up that log.
- I don't have that many brothers.
1214
01:26:16,900 --> 01:26:18,200
- Oh!
- David!
1215
01:26:19,217 --> 01:26:21,533
Get out of here!
I don't want to leave you!
1216
01:26:21,847 --> 01:26:24,923
Go on, get out of here.
Wally's just on top of that hill.
1217
01:26:25,120 --> 01:26:27,753
Go on! Get out of here.
Get out!
1218
01:26:30,280 --> 01:26:32,500
Jump! Get the police!
1219
01:26:44,727 --> 01:26:46,233
Here's the blind one.
1220
01:26:46,927 --> 01:26:50,330
Come in, Mr. Kerew.
I'm delighted to see you.
1221
01:26:50,917 --> 01:26:52,720
I'm delighted too.
1222
01:26:53,027 --> 01:26:55,630
So you're the fat fuck
that runs this show.
1223
01:26:55,997 --> 01:26:58,277
Beautifully put, Mr. Kerew.
1224
01:26:58,753 --> 01:27:02,533
You're obviously a poet,
a man after my own heart.
1225
01:27:03,100 --> 01:27:05,590
The coin?
Yes. It's in my pocket.
1226
01:27:05,617 --> 01:27:07,497
May I have it, please?
1227
01:27:07,963 --> 01:27:10,267
Why bother
with a phony coin?
1228
01:27:10,443 --> 01:27:13,050
You're quite right, Mr. Kerew,
it's a phony.
1229
01:27:13,577 --> 01:27:17,703
A magnificent phony.
May I have it, please?
1230
01:27:17,730 --> 01:27:21,533
Mind telling me what I've been
running, around risking my life for?
1231
01:27:22,847 --> 01:27:24,347
A superconductor.
1232
01:27:25,203 --> 01:27:28,207
A room-temperature
superconductor.
1233
01:27:28,473 --> 01:27:32,317
It may be the most valuable
material in this world.
1234
01:27:32,650 --> 01:27:35,273
Imagine electric cable
the size of that coin
1235
01:27:35,300 --> 01:27:37,543
that could light up
an entire city.
1236
01:27:38,000 --> 01:27:39,907
You told me
it was a gold coin.
1237
01:27:39,933 --> 01:27:43,600
Making it look like a coin was just a
handy way to get it out of Washington
1238
01:27:44,167 --> 01:27:48,067
after I'd arranged
to borrow a small sample.
1239
01:27:49,507 --> 01:27:52,653
I'm currently pointing
a gun at your head.
1240
01:27:52,787 --> 01:27:54,053
Under the circumstances,
1241
01:27:54,080 --> 01:27:57,180
you and I should renegotiate
our contract, don't you?
1242
01:27:58,603 --> 01:28:02,710
Yes, I do.
I agree with you completely.
1243
01:28:03,150 --> 01:28:04,827
What would you say to...
1244
01:28:06,333 --> 01:28:09,740
one third of $8 million?
1245
01:28:10,517 --> 01:28:12,123
Would you say
that's fair?
1246
01:28:12,410 --> 01:28:14,400
I'd say that that's extremely...
1247
01:28:25,683 --> 01:28:27,440
What just happened?
1248
01:28:28,043 --> 01:28:31,207
I turned out the lights,
just for a moment.
1249
01:28:31,803 --> 01:28:34,310
Just long enough
to gain the advantage.
1250
01:28:36,303 --> 01:28:40,407
I get the feeling I'm not the only
blind person in this room.
1251
01:28:40,700 --> 01:28:43,387
You have great intuition,
Mr. Kerew.
1252
01:28:44,023 --> 01:28:47,400
I also suspect you have
excellent hearing, like myself.
1253
01:28:48,303 --> 01:28:52,067
A few sounds were all I needed
to lock in on poor Mr. Kirgo.
1254
01:28:52,887 --> 01:28:55,693
It's too bad.
I liked him.
1255
01:28:56,290 --> 01:28:57,747
He was a gentleman.
1256
01:28:58,150 --> 01:29:00,617
I can't see,
but I bet you're not crying.
1257
01:29:00,640 --> 01:29:03,230
Nor can I see your face,
Mr. Kerew,
1258
01:29:04,473 --> 01:29:07,980
yet I can hear you stoop down
to find Kirgo's pistol.
1259
01:29:08,933 --> 01:29:10,447
Am I right, sir?
1260
01:29:11,130 --> 01:29:14,123
Must I put a bullet
through you to prove it?
1261
01:29:14,147 --> 01:29:16,703
Oh, no. You're a gentleman.
Get him.
1262
01:29:16,747 --> 01:29:19,197
- One murder a day is
enough for you. - Get him.
1263
01:30:07,477 --> 01:30:10,767
Did I hear something drop,
Mr. Kerew?
1264
01:30:20,377 --> 01:30:24,373
- Mr. Sutherland?
- Perfect timing. Come in, my dear.
1265
01:30:24,500 --> 01:30:26,323
I've brought the other one.
1266
01:30:26,350 --> 01:30:27,250
Wally.
1267
01:30:28,420 --> 01:30:29,627
Are you all right?
1268
01:30:31,423 --> 01:30:33,653
You're very quiet, Mr. Kerew.
1269
01:30:33,977 --> 01:30:36,500
Suddenly gone shy,
have we?
1270
01:30:37,950 --> 01:30:41,333
Adele got away.
The police will be here any minute.
1271
01:30:44,073 --> 01:30:48,040
You'd better tell me what happened
to Mr. Kirgo, Mr. Sutherland.
1272
01:30:48,177 --> 01:30:49,733
Certainly, my dear.
1273
01:30:50,290 --> 01:30:54,153
Mr. Kirgo decided
to renegotiate his contract
1274
01:30:54,170 --> 01:30:56,433
and he put a pistol
to my head.
1275
01:30:56,757 --> 01:30:59,530
Eve, we've been associated
for five years.
1276
01:30:59,553 --> 01:31:02,657
I want you to know,
I have no intention of killing you.
1277
01:31:03,460 --> 01:31:08,690
So don't be frightened, dear.
Please, don't do anything rash.
1278
01:31:08,740 --> 01:31:13,567
Oh. No, I wouldn't do that.
You know I trust you, Mr. Sutherland.
1279
01:31:14,463 --> 01:31:16,627
But what are your intentions?
1280
01:31:16,847 --> 01:31:20,503
To leave the country as soon
as Raoul sets my helicopter down.
1281
01:31:20,947 --> 01:31:22,990
I invite you to come along.
1282
01:31:23,383 --> 01:31:26,493
Rio can be captivating
this time of year.
1283
01:31:27,063 --> 01:31:32,817
Just pick up the gold coin. I believe
is on the floor in front of you.
1284
01:31:37,773 --> 01:31:38,793
I don't see it.
1285
01:31:38,817 --> 01:31:39,680
Good.
1286
01:31:39,893 --> 01:31:44,200
Look in Mr. Kirgo's left hand.
I think he may be holding it for us.
1287
01:31:50,303 --> 01:31:53,510
Did you find it, my dear?
1288
01:31:53,777 --> 01:31:54,680
Yes.
1289
01:31:56,000 --> 01:31:57,450
Yes, I found it.
1290
01:31:58,143 --> 01:32:01,350
Would you hand it to me,
please?
1291
01:32:03,767 --> 01:32:05,920
May I ask what my share might be?
1292
01:32:07,773 --> 01:32:08,700
One...
1293
01:32:10,065 --> 01:32:11,025
half
1294
01:32:12,173 --> 01:32:13,803
of 8 million dolars.
1295
01:32:14,100 --> 01:32:16,100
Would you say
that's fair?
1296
01:32:17,857 --> 01:32:21,640
Yes. Yes, I think that's very fair.
1297
01:32:28,650 --> 01:32:31,107
Dave! What's going on?
1298
01:32:33,543 --> 01:32:34,543
Dave?
1299
01:32:35,823 --> 01:32:36,823
Dave?
1300
01:32:42,220 --> 01:32:44,950
Dave?
What just happened?
1301
01:32:45,983 --> 01:32:48,590
Mr. Sutherland is
no longer with us.
1302
01:32:49,173 --> 01:32:51,477
Dave? Dave!
1303
01:32:52,050 --> 01:32:53,303
I'm right here, Wally.
1304
01:32:55,100 --> 01:32:57,903
I hear the sirens.
The police will be here soon.
1305
01:32:58,977 --> 01:33:00,500
If you drop that pistol now,
1306
01:33:00,603 --> 01:33:05,010
you'll probably make license
plates for a couple of years.
1307
01:33:05,757 --> 01:33:07,757
I'll even wait for you,
if you want.
1308
01:33:08,380 --> 01:33:11,430
Thanks. That's real sweet.
1309
01:33:12,443 --> 01:33:13,550
But, you see,
1310
01:33:14,293 --> 01:33:17,733
you're the ones they're looking for,
1311
01:33:18,400 --> 01:33:19,567
not me.
1312
01:33:20,133 --> 01:33:24,837
So if I get on that helicopter with the
coin, I get out of here squeaky clean.
1313
01:33:26,000 --> 01:33:28,107
You're too tall for me anyway.
1314
01:33:29,500 --> 01:33:31,707
I'm afraid I'm gonna
have to lock you in.
1315
01:33:32,937 --> 01:33:33,840
Sorry.
1316
01:33:37,867 --> 01:33:39,767
Damn, she smells good.
1317
01:33:41,020 --> 01:33:44,027
I hear jail ain't so bad, anyway,
if you like it up the butt.
1318
01:33:45,857 --> 01:33:48,363
I'm over here, Wally.
Over where, Dave?
1319
01:33:49,017 --> 01:33:52,323
Dave? Dave? Da...
1320
01:33:52,997 --> 01:33:56,450
Shit, who the hell I'm talking to?
He can't hear me.
1321
01:34:08,153 --> 01:34:12,157
- She's running to the helicopter.
- Nice air conditioning she made, huh?
1322
01:34:14,900 --> 01:34:17,253
You ever want to be
in the circus?
1323
01:34:17,287 --> 01:34:19,287
No, afraid of heights.
1324
01:34:19,503 --> 01:34:22,620
Would you give me your jacket?
What for?
1325
01:34:22,933 --> 01:34:24,737
There we go.
This should be fun.
1326
01:34:24,783 --> 01:34:26,617
Ready?
We're not up high, are we?
1327
01:34:26,673 --> 01:34:28,980
No, no, just a few feet
off the ground.
1328
01:34:29,867 --> 01:34:32,873
- Ready, and...
- I'm ready! - Go!
1329
01:34:37,953 --> 01:34:39,333
I just knocked over a tree!
1330
01:34:39,357 --> 01:34:41,600
You said we wasn't up high!
It's fine.
1331
01:34:42,063 --> 01:34:43,467
I'll kill you, you fuck!
1332
01:34:44,000 --> 01:34:49,007
Why you telling me we're not up in the air?
What do you mean we're not up in the air?
1333
01:34:49,030 --> 01:34:52,507
Get ready.
You said we wasn't up in the air!
1334
01:34:52,583 --> 01:34:55,400
- Get ready. Bomb-bay
doors open! - Raoul!
1335
01:34:56,237 --> 01:34:59,107
- Raoul! Start it up!
- Get ready to fire one!
1336
01:35:00,533 --> 01:35:02,077
And fire one!
1337
01:35:05,003 --> 01:35:06,203
Fire two!
1338
01:35:30,157 --> 01:35:33,040
What? Hey! What the hell
do you think you're doing?
1339
01:35:33,283 --> 01:35:36,483
I don't know, but I learnt this
at the Braille Institute.
1340
01:35:36,637 --> 01:35:39,623
They told us to feel around
and see what's happening.
1341
01:35:39,803 --> 01:35:41,777
Stop that!
Get your hands off of me!
1342
01:35:47,887 --> 01:35:49,893
Hold it!
Hold it right there!
1343
01:35:50,107 --> 01:35:52,623
I said hold it, or I'll
throw your brains out!
1344
01:35:52,777 --> 01:35:56,180
I'll throw this knife through your brain!
Freeze!
1345
01:35:57,647 --> 01:36:00,447
Do as I say, or you're a dead man.
Turn around!
1346
01:36:02,670 --> 01:36:03,973
Face front!
1347
01:36:07,933 --> 01:36:10,793
That's better. Now put
your hands over your head.
1348
01:36:12,453 --> 01:36:14,600
- Come on, get them up!
- Get your hands up!
1349
01:36:15,473 --> 01:36:18,373
Oh, you do speak English.
Come on over here.
1350
01:36:20,173 --> 01:36:21,780
Get your ass over here.
1351
01:36:22,700 --> 01:36:24,900
Quickly, quickly! Slowly.
Slowly!
1352
01:36:29,250 --> 01:36:30,403
Come on, come on.
1353
01:36:32,417 --> 01:36:34,040
Not now, Wally, I'm busy.
1354
01:36:34,437 --> 01:36:39,340
Come on, keep coming,
you funny little turd.
1355
01:36:40,147 --> 01:36:42,633
Hey, Tarzan, turn around
and take a look.
1356
01:36:51,260 --> 01:36:52,807
When did you guys get here?
1357
01:36:53,083 --> 01:36:55,327
I sure was worried
about you two.
1358
01:36:55,800 --> 01:36:56,807
It's all over.
1359
01:37:01,800 --> 01:37:04,307
Oh. Goodbye,
Captain Braddock.
1360
01:37:06,930 --> 01:37:09,430
Captain Braddock,
you're a dickhead.
1361
01:37:09,753 --> 01:37:12,987
You son of a bitch.
No, no, no, captain.
1362
01:37:13,070 --> 01:37:15,853
- I got a surprise for you!
- You can't do that.
1363
01:37:16,027 --> 01:37:18,277
Let me go. I know the law.
I get to shoot them.
1364
01:37:18,303 --> 01:37:20,957
- No, you can't. - What do you mean
I can't shoot them?
1365
01:37:20,973 --> 01:37:24,457
Captain, we got the real killer.
We got the real killer. Come on.
1366
01:37:24,500 --> 01:37:27,010
What are you telling me,
I can't shoot them?
1367
01:37:27,047 --> 01:37:28,807
No, sir, I'm afraid
you can't. Come on.
1368
01:37:29,093 --> 01:37:33,687
We went to all this trouble to catch
them, and now I can't shoot them?
1369
01:37:33,700 --> 01:37:36,550
It's time to go.
Come on.
1370
01:37:36,623 --> 01:37:39,930
I want to shoot them.
I want to shoot them!
1371
01:37:39,947 --> 01:37:43,233
No, no, no. We'll get
a nice hot chocolate.
1372
01:37:43,680 --> 01:37:45,883
Why can't I shoot them?
1373
01:37:49,460 --> 01:37:52,353
- We had a damn good time,
didn't we? - Yeah.
1374
01:37:53,457 --> 01:37:55,057
Lot of nice memories.
1375
01:37:59,663 --> 01:38:04,163
There's something I've been wanting
to do since the day I met you.
1376
01:38:04,207 --> 01:38:07,923
That was two days ago.
That's right. That's right.
1377
01:38:08,257 --> 01:38:10,557
Well, there's something
I've wanted to give you.
1378
01:38:10,960 --> 01:38:13,063
Dave, you don't have
to give me anything.
1379
01:38:13,400 --> 01:38:16,683
You're a real nice guy.
1380
01:38:16,707 --> 01:38:21,323
But I want to give it to you.
Dave, please, listen to me.
1381
01:38:21,700 --> 01:38:24,350
I have a lot of love for you.
Thank you.
1382
01:38:29,200 --> 01:38:31,487
So tell me, how does it feel
to be handicapped?
1383
01:38:31,510 --> 01:38:33,633
I always wanted
to ask you that.
1384
01:38:34,090 --> 01:38:37,413
I'm not handicapped.
I have you.
107983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.