All language subtitles for Safe.House.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,672 --> 00:00:48,172 (THUMPING) 2 00:00:52,302 --> 00:00:53,469 (GRUNTING) 3 00:00:55,347 --> 00:00:56,764 (PANTING) 4 00:01:11,280 --> 00:01:12,655 (GRUNTING) 5 00:01:18,495 --> 00:01:19,787 (PANTING) 6 00:01:28,464 --> 00:01:32,133 WESTON: I'm going to talk to Parker about my promotion today. 7 00:01:33,427 --> 00:01:37,013 In the worst-case scenario you're two weeks ahead of me, 8 00:01:37,097 --> 00:01:40,183 you get a gorgeous little apartment in the Marais. 9 00:01:40,768 --> 00:01:42,685 What if I don't want to live in the Marais? 10 00:01:42,895 --> 00:01:44,520 (SHOWER RUNNING) 11 00:01:45,773 --> 00:01:47,315 WESTON: We couId live somewhere else, then. 12 00:01:47,900 --> 00:01:49,776 Yeah? Yeah. 13 00:01:49,860 --> 00:01:51,402 We could go to Detroit. 14 00:01:51,487 --> 00:01:52,487 Detroit? 15 00:01:52,571 --> 00:01:54,697 Yeah, you could meet my mom and dad. 16 00:01:56,450 --> 00:01:59,035 You can meet my sister. She owns a bakery, 17 00:01:59,286 --> 00:02:01,078 and she will make you fat. 18 00:02:01,371 --> 00:02:02,663 (LAUGHS) 19 00:02:12,883 --> 00:02:16,219 I have six hours before I have to go back to the hospital. 20 00:02:18,472 --> 00:02:20,765 You want to go back into bed with me? 21 00:02:22,476 --> 00:02:23,643 WESTON: I do. 22 00:02:23,727 --> 00:02:24,727 (BEEPS) 23 00:02:25,562 --> 00:02:27,772 But I got back-to-back meetings all morning. 24 00:02:28,982 --> 00:02:30,358 Too bad for you. 25 00:02:30,442 --> 00:02:31,859 WESTON: Yeah, I know. 26 00:02:32,569 --> 00:02:33,528 But I got to get in. 27 00:02:33,612 --> 00:02:34,654 There's probabIy already 25 people 28 00:02:34,738 --> 00:02:36,405 lined up outside the door, waiting. 29 00:02:41,328 --> 00:02:42,578 (SPEAKING FRENCH) 30 00:02:44,748 --> 00:02:46,374 I love when you speak French. 31 00:02:50,754 --> 00:02:51,921 (KEYS BEEPING) 32 00:02:58,220 --> 00:02:59,554 (DIALING) 33 00:03:01,223 --> 00:03:02,223 (RINGING TONE) 34 00:03:02,307 --> 00:03:03,516 OPERATOR: Satcom check. 35 00:03:03,600 --> 00:03:06,602 Echo Nine Three Victor Echo Two. 36 00:03:07,563 --> 00:03:08,563 LANDLORD: Ops Center. 37 00:03:08,647 --> 00:03:10,815 WESTON: This is safe house 7-R. we're open for business. 38 00:03:10,899 --> 00:03:11,899 Confirmed. 39 00:03:11,984 --> 00:03:13,651 Any reservations? 40 00:03:13,735 --> 00:03:14,902 Nothing in the registry. 41 00:03:14,987 --> 00:03:16,153 Walk-ins? 42 00:03:16,238 --> 00:03:19,156 Not expected. Reconfirm in three hours. 43 00:03:19,241 --> 00:03:20,783 Understood. 44 00:03:30,043 --> 00:03:31,460 (DIALING) 45 00:03:32,629 --> 00:03:34,171 (RINGING TONE) 46 00:03:36,258 --> 00:03:38,676 BARLOW: Matt? Your cell, really? 47 00:03:38,760 --> 00:03:41,804 (CHUCKLING) Relax, l've got an encryption packet. 48 00:03:42,180 --> 00:03:43,890 You know me, I never relax. 49 00:03:43,974 --> 00:03:46,058 Watch the cholesterol, old man. 50 00:03:46,143 --> 00:03:47,476 You sound like Miriam. 51 00:03:47,561 --> 00:03:49,228 So, what's new in Cape Town? 52 00:03:49,313 --> 00:03:50,396 WESTON ON PHONE: Nothing, nothing. 53 00:03:50,480 --> 00:03:53,107 I updated my Surveillance Target Analysis. It's compIete now. 54 00:03:53,191 --> 00:03:55,484 Yeah, that's an exit report. It's not due until you leave. 55 00:03:55,569 --> 00:03:58,529 Exactly. Exactly. And when is that? 56 00:03:58,614 --> 00:03:59,655 How long has it been? 57 00:03:59,781 --> 00:04:01,324 Twelve months. 58 00:04:01,408 --> 00:04:03,200 Well, talk to me in another four. 59 00:04:03,285 --> 00:04:05,703 David, I'm dying here. 60 00:04:06,204 --> 00:04:07,747 What's happening with the post in Paris? 61 00:04:08,123 --> 00:04:09,999 One slot, 37 applicants. 62 00:04:10,125 --> 00:04:12,418 Every one of them with more field experience than you. 63 00:04:12,502 --> 00:04:14,378 How am I supposed to get more experience? 64 00:04:14,463 --> 00:04:16,547 I'm staring at four walls all day. 65 00:04:16,882 --> 00:04:19,258 I got passed up on Rome, then Berlin. 66 00:04:19,343 --> 00:04:20,885 You said yourseIf, my evaluation was excellent. 67 00:04:20,969 --> 00:04:22,762 Just put it in front of Whitford. 68 00:04:22,846 --> 00:04:25,348 I know he'll see that l'm ready to go, I'm all in. 69 00:04:25,557 --> 00:04:28,142 Matt, I know this has been hard, 70 00:04:28,226 --> 00:04:30,227 but it's the way the system works. 71 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 Look, I'll talk to Whitford about Paris, but I can't promise anything. 72 00:04:33,857 --> 00:04:34,899 (SIGHS) 73 00:04:34,983 --> 00:04:35,983 Look, I've got to go. 74 00:04:37,194 --> 00:04:39,737 Don't worry, I'm looking after you, okay? 75 00:04:40,614 --> 00:04:42,531 Yeah, I know, I know, I know. 76 00:04:42,699 --> 00:04:43,741 (DISCONNECTS CALL) 77 00:05:03,011 --> 00:05:04,303 (CAR DOOR OPENS) 78 00:05:17,359 --> 00:05:18,985 FROST ON PHONE: This is not a negotiation. 79 00:05:22,698 --> 00:05:24,407 It's 1 0 million. 80 00:05:24,825 --> 00:05:26,200 You'll get the file, and if the money 81 00:05:26,284 --> 00:05:28,035 is not in the account by 3:00 p.m. , 82 00:05:28,745 --> 00:05:30,955 I'll take it to another buyer. 83 00:05:31,581 --> 00:05:34,250 MAN ON PHONE: How do we know that you won't do that anyway? 84 00:05:36,128 --> 00:05:37,461 You don't. 85 00:05:38,005 --> 00:05:39,046 (DISCONNECTS CALL) 86 00:05:45,887 --> 00:05:47,346 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 87 00:05:53,937 --> 00:05:55,479 Here you are, sir. 88 00:05:57,524 --> 00:06:00,401 FROST: Alec, how are you? 89 00:06:05,574 --> 00:06:08,993 Petrus, 1 972. 90 00:06:09,828 --> 00:06:10,828 You look good. 91 00:06:11,455 --> 00:06:13,122 I do, don't I? (BOTH CHUCKLING) 92 00:06:15,959 --> 00:06:17,877 So, how are things at MI6? 93 00:06:17,961 --> 00:06:22,048 The usual. Same bureaucratic bullshit and appalling remuneration. 94 00:06:22,132 --> 00:06:23,215 Life of a government man. 95 00:06:23,300 --> 00:06:24,341 Mmm-hmm. 96 00:06:28,472 --> 00:06:29,555 So. . . 97 00:06:33,143 --> 00:06:34,310 WADE: The original file. 98 00:06:34,644 --> 00:06:37,188 Dates, transactions, names. 99 00:06:37,314 --> 00:06:38,939 A bargain at triple the price. 100 00:06:39,691 --> 00:06:41,400 Take a look. 101 00:06:41,943 --> 00:06:42,943 Hmm. 102 00:06:44,529 --> 00:06:45,905 (SIGHS) 103 00:06:46,907 --> 00:06:49,408 I've been waiting a long time for this. 104 00:06:53,330 --> 00:06:54,497 WADE: Tobin. . . 105 00:06:55,749 --> 00:06:56,791 What's in that box is going to make 106 00:06:56,875 --> 00:06:58,209 the world a smaller place for you, 107 00:06:58,293 --> 00:06:59,460 for both of us. 108 00:07:02,464 --> 00:07:03,464 I got your account. 109 00:07:03,548 --> 00:07:06,092 You get your cut 24 hours after transaction. 110 00:07:06,176 --> 00:07:07,718 Some of our old bosses aren't going to be happy 111 00:07:07,803 --> 00:07:09,637 these files are out in the open. 112 00:07:11,014 --> 00:07:12,348 Do I make you nervous? 113 00:07:13,975 --> 00:07:15,684 Always. Good. 114 00:07:51,471 --> 00:07:52,555 (BEEPS) 115 00:08:20,709 --> 00:08:21,750 (METALLIC CLINK) 116 00:08:22,711 --> 00:08:23,836 (BOTH GRUNTING) 117 00:08:43,023 --> 00:08:44,023 You want her? 118 00:09:11,635 --> 00:09:12,676 (GUN FIRES) 119 00:09:12,969 --> 00:09:13,928 (GRUNTS) 120 00:09:14,012 --> 00:09:15,012 (WOMEN SCREAMING) 121 00:09:18,141 --> 00:09:19,350 (PANTING) 122 00:09:39,079 --> 00:09:40,871 WADE: Please, listen to me. 123 00:09:41,623 --> 00:09:43,165 I had nothing to do with this. 124 00:09:43,250 --> 00:09:44,500 FROST: Stop. 125 00:09:49,464 --> 00:09:50,589 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 126 00:09:51,883 --> 00:09:52,925 Let's go. 127 00:09:57,681 --> 00:09:58,931 (ENGINE STARTS) 128 00:10:00,934 --> 00:10:03,269 WADE: Tobin, you have to believe me. 129 00:10:03,353 --> 00:10:05,896 I knew nothing about any of that. 130 00:10:05,981 --> 00:10:07,564 FROST: Did you know if anybody was following you? 131 00:10:07,649 --> 00:10:10,776 No, I don't think anybody was following me. 132 00:10:10,860 --> 00:10:12,486 I swear on my life, Tobin, I had absolutely. . . 133 00:10:12,570 --> 00:10:13,696 (GLASS SHATTERING) (GRUNTS) 134 00:10:14,364 --> 00:10:15,364 (TIRES SCREECHING) 135 00:10:15,490 --> 00:10:16,532 (CAR ALARM BLARING) 136 00:10:19,619 --> 00:10:20,703 (HORN HONKING) 137 00:10:22,872 --> 00:10:23,914 (HORN BLARING) 138 00:10:56,740 --> 00:10:57,740 Slow down. 139 00:10:57,824 --> 00:10:59,074 (CROWD CHANTING) 140 00:11:12,505 --> 00:11:13,756 (HORN HONKING) 141 00:11:18,345 --> 00:11:19,553 We're going by foot. 142 00:11:20,138 --> 00:11:21,597 Head towards the square. 143 00:11:23,099 --> 00:11:24,933 (CHANTING CONTINUES) 144 00:11:33,943 --> 00:11:34,985 (GRUNTS) 145 00:12:19,697 --> 00:12:21,031 (GUN FIRING) 146 00:12:21,116 --> 00:12:22,324 (PEOPLE PANICKING) 147 00:12:29,332 --> 00:12:30,999 MAN: Move! Move! Move! 148 00:12:34,504 --> 00:12:36,004 (SIRENS WAILING) 149 00:12:39,801 --> 00:12:41,135 We're heading west. 150 00:12:41,386 --> 00:12:43,595 Holland Street. Move, move. 151 00:13:17,964 --> 00:13:19,548 Excuse me, sir. Thank you. 152 00:13:41,571 --> 00:13:43,864 My name is Tobin Frost. 153 00:13:48,244 --> 00:13:49,536 (PHONE RINGING) 154 00:13:49,913 --> 00:13:51,205 Linklater. 155 00:13:54,959 --> 00:13:55,959 When? 156 00:13:57,378 --> 00:13:58,504 Lock down the consulate. 157 00:13:59,172 --> 00:14:01,131 Get me a team in the Situation Room in five minutes. 158 00:14:01,216 --> 00:14:02,633 I want everything we got on Tobin Frost. 159 00:14:02,717 --> 00:14:03,717 ASSISTANT: Yes, ma'am. 160 00:14:07,222 --> 00:14:09,139 Is it him? Yep. 161 00:14:09,224 --> 00:14:10,224 Whitford know? 162 00:14:10,308 --> 00:14:11,642 LINKLATER: I'm on my way there now. 163 00:14:20,068 --> 00:14:22,778 GUARD: Sir, place your finger in there until I tell you to stop. 164 00:14:23,154 --> 00:14:24,154 (BEEPS) 165 00:14:24,239 --> 00:14:25,239 Thank you. 166 00:14:25,615 --> 00:14:26,657 (KEYS CLATTERING) 167 00:14:27,492 --> 00:14:29,952 So how long has he been playing in your backyard? 168 00:14:30,036 --> 00:14:31,870 We're working to get you that answer right now. 169 00:14:31,955 --> 00:14:32,955 Meaning you don't know. 170 00:14:33,206 --> 00:14:34,456 No, meaning, we're looking into it. 171 00:14:35,083 --> 00:14:37,251 The guy goes rogue, he spends nine years 172 00:14:37,335 --> 00:14:39,044 selling out the Agency to all takers. 173 00:14:39,128 --> 00:14:41,171 To Russia, China, Iran, you name it. 174 00:14:41,631 --> 00:14:43,006 The guy is just not going to prance 175 00:14:43,091 --> 00:14:45,175 into an American consulate without good reason. 176 00:14:45,677 --> 00:14:46,677 (BEEPS) 177 00:14:48,346 --> 00:14:49,972 WHITFORD: All right, listen up. 178 00:14:50,056 --> 00:14:51,306 Everybody off the phone. 179 00:14:53,810 --> 00:14:56,103 Tobin Frost has just waltzed his way 180 00:14:56,187 --> 00:14:58,647 into a U.S. Consulate in Cape Town, South Africa. 181 00:14:59,107 --> 00:15:00,774 Now this man, without question, 182 00:15:00,858 --> 00:15:02,985 is one of the most notorious traders that we've got. 183 00:15:03,361 --> 00:15:04,987 Errington, call up his background profile. 184 00:15:07,407 --> 00:15:10,742 ERRINGTON: Tobin Frost was recruited into the Agency in 1 984. 185 00:15:10,827 --> 00:15:13,870 He tested off the charts in aptitude for psychological field work. 186 00:15:14,664 --> 00:15:17,666 His first assignment was in Lebanon, in January, 1 985. 187 00:15:18,042 --> 00:15:20,127 Three months later, he captured and flipped 188 00:15:20,211 --> 00:15:21,503 a high-ranking Hezbollah leader. 189 00:15:22,547 --> 00:15:23,714 Over the next severaI years, 190 00:15:23,798 --> 00:15:27,509 Frost successfuIIy questioned and recruited many high-vaIue individuaIs. 191 00:15:27,594 --> 00:15:30,512 He became known as an expert manipulator of human assets, 192 00:15:30,597 --> 00:15:33,432 and he literally rewrote Agency interrogation protocols. 193 00:15:33,516 --> 00:15:35,017 LINKLATER: Frost served in many active theaters, 194 00:15:35,101 --> 00:15:37,936 including Libya from 1 995 to 1 998, 195 00:15:38,021 --> 00:15:39,688 Jordan, 1 998 to 2000. 196 00:15:40,023 --> 00:15:41,356 During his tenure in Jordan, 197 00:15:41,441 --> 00:15:43,317 Frost was suspected of leaking information to Mossad, 198 00:15:43,401 --> 00:15:45,527 but nothing was confirmed. 199 00:15:45,612 --> 00:15:47,946 Ten years ago, Frost went off the reservation completely. 200 00:15:48,031 --> 00:15:49,990 He currentIy has no allegiances 201 00:15:50,074 --> 00:15:52,701 and is wanted for espionage on four continents. 202 00:15:52,785 --> 00:15:56,580 His last known sighting is Hamburg, Germany, in 201 1 . 203 00:15:56,664 --> 00:15:59,916 You know, Harlan, we should interrogate Frost now. 204 00:16:00,001 --> 00:16:01,418 Sweat him for everything he's got. 205 00:16:01,502 --> 00:16:03,503 Once he's stateside, we have fewer options. 206 00:16:03,588 --> 00:16:05,631 I have an interrogator in Yemen, can be there in eight hours. 207 00:16:05,715 --> 00:16:07,924 I already have a team in Jo'burg that can be there in two. 208 00:16:08,009 --> 00:16:09,843 We'll take Frost to the safe house, interrogate him there. 209 00:16:09,927 --> 00:16:11,803 My people are fully capable of handling this. 210 00:16:11,888 --> 00:16:13,680 This is Tobin Frost. 211 00:16:16,976 --> 00:16:18,393 We'll go with Jo'burg. 212 00:16:21,356 --> 00:16:22,356 Okay. 213 00:16:24,400 --> 00:16:25,484 (BALL BOUNCING) 214 00:16:27,153 --> 00:16:28,904 You must turn around. 215 00:16:31,741 --> 00:16:34,743 Help. Help. 216 00:16:37,747 --> 00:16:38,789 (PHONE RINGING) 217 00:16:38,873 --> 00:16:40,082 Accident. 218 00:16:40,917 --> 00:16:42,542 (SPEAKING FRENCH) 219 00:16:46,172 --> 00:16:47,631 (PHONE CONTINUES RINGING) 220 00:16:51,260 --> 00:16:52,219 Housekeeping. 221 00:16:52,303 --> 00:16:54,721 LANDLORD ON PHONE: We have a last-minute reservation. 222 00:16:54,806 --> 00:16:56,098 ETA for check-in? 223 00:16:56,182 --> 00:16:58,725 Sometime tonight. Freeark Insurance. 224 00:16:58,810 --> 00:17:00,102 Got it. 225 00:17:03,314 --> 00:17:04,314 (DIALING) 226 00:17:04,941 --> 00:17:06,066 (RINGING TONE) 227 00:17:06,359 --> 00:17:07,526 ANA ON PHONE: Hello. Hey. 228 00:17:07,610 --> 00:17:08,610 Hey, where are you? 229 00:17:08,861 --> 00:17:11,154 WESTON: Parker just handed me his oversight papers to finish 230 00:17:11,239 --> 00:17:13,824 and his daughter Chloe's got the measles, can you believe that? 231 00:17:14,200 --> 00:17:15,617 How long are you going to be out for? 232 00:17:15,702 --> 00:17:18,036 I don't know. I don't know. 233 00:17:18,121 --> 00:17:19,746 Okay. Well, look, I'm gonna dive into this, 234 00:17:19,831 --> 00:17:22,457 and then hopefully I can meet up with you later, okay? 235 00:17:22,542 --> 00:17:23,792 Yeah, that sounds good. 236 00:17:23,876 --> 00:17:25,001 Hey, hey. . . 237 00:17:27,213 --> 00:17:28,213 I love you. 238 00:17:28,798 --> 00:17:29,881 I love you, too. 239 00:17:30,717 --> 00:17:32,300 Bye. Bye. 240 00:17:47,275 --> 00:17:49,526 RICHARDS: Extraction team is in the air, sir. 241 00:17:49,610 --> 00:17:51,069 They should be on the ground within the hour. 242 00:17:51,154 --> 00:17:53,572 I want that team in and out of the city in less than 1 2 hours. 243 00:17:53,990 --> 00:17:54,990 We're not even supposed to have 244 00:17:55,074 --> 00:17:56,658 a presence in Cape Town. RICHARDS: Yes, sir. 245 00:17:57,660 --> 00:18:01,830 WHITFORD: Any communications about Frost's whereabouts are strictIy need-to-know. 246 00:18:10,214 --> 00:18:12,674 Sir, the extraction team is en route to the consulate now. 247 00:18:18,848 --> 00:18:20,182 Who's reaching out to 7-R? 248 00:18:20,266 --> 00:18:21,433 Richards, ma'am. 249 00:18:21,517 --> 00:18:22,934 I want the housekeeper briefed. 250 00:18:23,019 --> 00:18:25,020 High-priority target is coming in. I want the house quiet. 251 00:18:25,104 --> 00:18:26,354 Under no circumstances should there be 252 00:18:26,439 --> 00:18:28,023 any communication until the team has left. 253 00:18:28,316 --> 00:18:29,399 Yes, ma'am. 254 00:18:29,901 --> 00:18:49,252 (BEEPING) 255 00:18:49,337 --> 00:18:50,670 (TIRES SCREECHING) 256 00:18:55,760 --> 00:18:57,093 (INTERCOM CHIMING) 257 00:19:00,139 --> 00:19:01,139 Yeah? 258 00:19:01,224 --> 00:19:02,307 Do you have a room? 259 00:19:02,391 --> 00:19:03,642 Account? Daniel Kiefer. 260 00:19:03,726 --> 00:19:06,561 Freeark lnsurance. K-l-E-F-E-R. 261 00:19:07,772 --> 00:19:10,941 Kiefer. Freeark Insurance. K-l-E-F-E-R. 262 00:19:11,025 --> 00:19:12,025 LANDLORD ON PHONE: You are a go. 263 00:19:13,069 --> 00:19:14,069 You're good to go. 264 00:19:30,920 --> 00:19:32,087 Hi, l'm Weston. Guest room? 265 00:19:32,338 --> 00:19:34,881 It's right around the corner. Two rights and a left. 266 00:19:35,424 --> 00:19:36,466 All the way back. 267 00:19:59,198 --> 00:20:00,991 That's Tobin Frost. 268 00:20:01,075 --> 00:20:03,368 KIEFER: Stay with him. Let's go download our gear. 269 00:20:03,452 --> 00:20:04,452 POPE: Yes, sir. 270 00:20:26,267 --> 00:20:27,267 Linen closet? 271 00:20:27,518 --> 00:20:29,144 Down the hall. Just right at the end, there. 272 00:20:32,148 --> 00:20:34,190 Kill all the surveillance cameras in this room. 273 00:20:51,667 --> 00:20:53,084 (OVER SPEAKERS) My name is Daniel Kiefer. 274 00:20:55,838 --> 00:20:57,005 We were at The Farm together. 275 00:20:59,050 --> 00:21:01,009 Technically, you were a year ahead. 276 00:21:04,931 --> 00:21:07,432 I'm here to make you aware of your rights. 277 00:21:08,851 --> 00:21:10,810 You're being held under a National Security Directive, 278 00:21:10,895 --> 00:21:12,604 which means you have none, but you know that. 279 00:21:12,688 --> 00:21:13,688 Six-hundreds. 280 00:21:16,192 --> 00:21:17,609 The towels, you need six-hundreds. 281 00:21:17,693 --> 00:21:21,196 Those are 350, 375-gram weight. 282 00:21:23,199 --> 00:21:24,866 You're gonna need six-hundreds. 283 00:21:30,623 --> 00:21:33,375 KIEFER: I want to know the reasons for you being in Cape Town. 284 00:21:34,585 --> 00:21:38,296 I want you to name your resources, contacts, assets, 285 00:21:38,381 --> 00:21:39,798 everybody you've done business with, 286 00:21:39,882 --> 00:21:41,466 traded intel with, sold secrets to, 287 00:21:41,550 --> 00:21:44,260 in the nine years since you betrayed your country. 288 00:21:45,680 --> 00:21:48,306 Absolutely. Anything you want, Daniel. 289 00:21:54,480 --> 00:21:57,649 KIEFER: Khalid Sheikh Mohammed lasted 20 seconds. 290 00:21:58,067 --> 00:21:59,943 They had six-hundreds. 291 00:22:19,005 --> 00:22:20,588 Is this legal? 292 00:22:28,806 --> 00:22:30,098 KIEFER: Bring him down. 293 00:22:42,194 --> 00:22:43,486 (MUFFLED YELLING) 294 00:22:50,036 --> 00:22:51,286 (SIGHS) 295 00:22:55,541 --> 00:22:56,624 Bring him up. 296 00:22:57,960 --> 00:22:59,335 (GASPING) 297 00:23:11,599 --> 00:23:12,807 How long was that? 298 00:23:14,310 --> 00:23:15,518 (FROST COUGHS) 299 00:23:20,816 --> 00:23:22,233 All right, take him down. 300 00:23:26,405 --> 00:23:27,655 (FROST GRUNTING) 301 00:23:28,574 --> 00:23:29,866 (MUFFLED YELLING) 302 00:23:40,127 --> 00:23:41,169 Bring him up! 303 00:23:42,505 --> 00:23:43,963 (GASPING) 304 00:23:47,218 --> 00:23:48,301 (SPlTS) 305 00:23:48,385 --> 00:23:49,844 (BREATHING HEAVILY) 306 00:23:56,977 --> 00:23:58,061 Get me a knife. 307 00:23:59,313 --> 00:24:00,480 (POWER SHUTS DOWN) 308 00:24:02,108 --> 00:24:03,483 (ALARM SOUNDING) 309 00:24:04,902 --> 00:24:05,902 Miller? 310 00:24:15,037 --> 00:24:16,162 Get in there with Frost. 311 00:24:16,247 --> 00:24:17,664 Sir, all the security cameras are down. 312 00:24:17,790 --> 00:24:19,707 Reboot. l want to see what's out there. POPE: Copy that. 313 00:24:21,001 --> 00:24:22,001 KIEFER: Let's go, boys! 314 00:24:23,087 --> 00:24:24,212 MILLER: Go! Go! Go! 315 00:24:25,422 --> 00:24:27,048 Let's go, move! 316 00:24:33,180 --> 00:24:34,764 Velez, take this corner. 317 00:24:35,307 --> 00:24:37,392 Ericksson, get the back elevator. 318 00:24:40,187 --> 00:24:41,729 (ELECTRICITY CRACKLING) 319 00:24:43,399 --> 00:24:44,774 Pope, what do you got? 320 00:24:44,859 --> 00:24:49,154 POPE: Sir, l see approximately 1 2 heavily armed men in perimeter two. 321 00:24:49,238 --> 00:24:51,823 KIEFER: Okay, gents! Work fore to aft. 322 00:24:51,907 --> 00:24:53,867 Two-by-twos. Perimeter two. 323 00:25:00,833 --> 00:25:02,292 KIEFER: Greer? GREER: Sir! 324 00:25:03,043 --> 00:25:04,878 KIEFER: Ericksson? ERICKSSON: Yes, sir. 325 00:25:05,296 --> 00:25:06,504 KIEFER: Velez? 326 00:25:07,840 --> 00:25:09,507 Velez? 327 00:25:09,592 --> 00:25:10,884 I'm good ! 328 00:25:12,261 --> 00:25:13,678 Let's go, fellas. 329 00:25:25,316 --> 00:25:26,733 (EXPLOSION) 330 00:25:30,946 --> 00:25:33,031 GREER: Incoming ! KIEFER: Grenade! 331 00:25:33,782 --> 00:25:34,866 (GREER GRUNTING) 332 00:25:46,629 --> 00:25:48,004 (GUN FIRING) 333 00:25:48,964 --> 00:25:49,964 (GROANING) 334 00:25:50,049 --> 00:25:51,591 Greer! 335 00:25:52,718 --> 00:25:55,011 KIEFER: Step-slide! Start walking back! 336 00:25:59,058 --> 00:26:00,600 Velez! Three-round bursts! 337 00:26:01,018 --> 00:26:02,352 (FIRING CONTINUES) 338 00:26:12,988 --> 00:26:14,572 Velez, where's Greer? 339 00:26:14,657 --> 00:26:15,907 He's over there, sir. 340 00:26:16,617 --> 00:26:17,617 Go, son. 341 00:26:27,002 --> 00:26:29,420 This ain't a test. This is the real thing. 342 00:26:33,676 --> 00:26:34,676 What are you gonna do? 343 00:26:35,261 --> 00:26:36,344 You don't want to try me. 344 00:26:44,228 --> 00:26:46,020 KIEFER: Magazine! VELEZ: Let's go. 345 00:26:46,230 --> 00:26:47,605 (GUN FIRING) (SCREAMING) 346 00:26:47,856 --> 00:26:48,898 (SCREAMING) 347 00:26:52,027 --> 00:26:53,945 Velez, stay there! 348 00:26:54,530 --> 00:26:55,947 Listen to me, stay there! 349 00:27:01,578 --> 00:27:02,578 Son of a bitch ! 350 00:27:11,005 --> 00:27:16,009 Miller! 351 00:27:17,469 --> 00:27:18,886 Hey! Get in here! 352 00:27:21,932 --> 00:27:23,683 Hey, hey. Take these. 353 00:27:23,767 --> 00:27:25,184 Go watch him. 354 00:27:30,316 --> 00:27:31,524 (PANTING) 355 00:27:40,951 --> 00:27:43,828 Hey, they're here for me, but they want me alive. 356 00:27:43,912 --> 00:27:44,996 You, they'll kill. 357 00:27:45,873 --> 00:27:46,956 (SNIFFLES) 358 00:27:49,877 --> 00:27:50,918 You got one in the chamber? 359 00:27:51,754 --> 00:27:53,046 (BULLET CLINKING) 360 00:27:54,882 --> 00:27:56,174 It's okay. 361 00:27:56,925 --> 00:28:00,094 I remember my first posting. Rio de Janeiro. 362 00:28:00,179 --> 00:28:02,847 A house like this. Beautiful women. 363 00:28:02,931 --> 00:28:05,350 Not one single visitor, but I remember rule number one. 364 00:28:05,434 --> 00:28:07,435 You are responsible for your houseguest. 365 00:28:07,519 --> 00:28:08,519 I'm your houseguest. 366 00:28:13,650 --> 00:28:17,362 The clock is ticking. They gave you the keys. 367 00:28:17,446 --> 00:28:18,488 Do your duty, son. 368 00:28:18,781 --> 00:28:21,199 Shut up. Let me think. 369 00:28:25,496 --> 00:28:27,288 You want to be the guy that lost Tobin Frost? 370 00:28:32,795 --> 00:28:35,421 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. 371 00:28:40,552 --> 00:28:41,636 (KEYS BEEPING) 372 00:28:42,137 --> 00:28:43,262 (DOOR UNLOCKS) 373 00:28:47,768 --> 00:28:49,060 (GRUNTING) 374 00:28:52,898 --> 00:28:54,190 (GROANING) 375 00:28:59,071 --> 00:29:00,822 Where's Frost? 376 00:29:04,410 --> 00:29:05,618 (GUN FIRING) 377 00:29:18,257 --> 00:29:19,507 (PANTING) 378 00:29:24,596 --> 00:29:26,055 We're leaving. 379 00:29:43,699 --> 00:29:44,991 Where is he? 380 00:29:45,909 --> 00:29:47,869 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 381 00:30:03,385 --> 00:30:05,636 Stay here, stay here! Wait! Don't move! 382 00:30:09,349 --> 00:30:10,308 Hey, hey, hey! 383 00:30:10,392 --> 00:30:11,601 (HORN BLARING) 384 00:30:12,394 --> 00:30:13,519 (SPEAKING AFRIKAANS) 385 00:30:15,189 --> 00:30:16,355 (PEOPLE SCREAMING) 386 00:30:16,899 --> 00:30:17,899 WESTON: Go! 387 00:30:21,445 --> 00:30:22,445 Get in the trunk. 388 00:30:22,529 --> 00:30:24,530 Are you serious? Yeah, get in. 389 00:30:24,615 --> 00:30:26,532 The trunk? Get in the trunk now! 390 00:30:39,254 --> 00:30:40,546 (TIRES SCREECHING) 391 00:30:47,596 --> 00:30:48,638 (SHOUTS IN FRUSTRATION) 392 00:30:48,722 --> 00:30:49,722 No! 393 00:30:50,307 --> 00:30:51,641 (SIRENS WAILING) 394 00:30:55,646 --> 00:30:57,021 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 395 00:30:58,357 --> 00:30:59,524 (TIRES SCREECHING) 396 00:31:07,449 --> 00:31:08,658 (RINGING TONE) 397 00:31:08,742 --> 00:31:09,700 OPERATOR: Ops Center. 398 00:31:09,785 --> 00:31:11,994 Echo Three Victor Echo Nine. 399 00:31:12,079 --> 00:31:13,037 Go ahead. 400 00:31:13,121 --> 00:31:15,498 This is Weston. 7-R's been hit. Everyone's dead. 401 00:31:16,124 --> 00:31:17,833 I need you to repeat that, pIease. Say again. 402 00:31:17,918 --> 00:31:21,045 Kiefer, his team, everyone, they're all dead. 403 00:31:21,129 --> 00:31:22,380 Stand by. 404 00:31:24,508 --> 00:31:25,508 Transferring. 405 00:31:26,510 --> 00:31:28,636 (PHONE RINGING) lt's the house. 406 00:31:30,138 --> 00:31:31,764 Linklater. (ON PHONE) This is Weston. 407 00:31:31,848 --> 00:31:33,307 The safe house has been breached. 408 00:31:34,977 --> 00:31:36,143 What's your location? 409 00:31:36,311 --> 00:31:38,229 WESTON: I'm eastbound on Albert Road. 410 00:31:38,313 --> 00:31:40,815 I'm just passing woodstock. 411 00:31:40,899 --> 00:31:41,983 (GRUNTING) 412 00:31:42,568 --> 00:31:44,652 I want eyes on this. Real-time sat feed. 413 00:31:45,112 --> 00:31:47,613 LINKLATER: And what's the location of the guest? 414 00:31:47,864 --> 00:31:49,198 WESTON: We escaped. 415 00:31:49,283 --> 00:31:50,950 LINKLATER: Clarify. Do you have the guest? 416 00:31:51,159 --> 00:31:52,326 Yes, we escaped ! 417 00:31:53,161 --> 00:31:54,745 Look, I can make it to the consulate. 418 00:31:54,830 --> 00:31:56,080 There's no chance for SDR, 419 00:31:56,164 --> 00:31:57,373 I think I might have picked up a tail. 420 00:31:57,833 --> 00:31:59,667 We can't have a gun battle in front of the consulate. 421 00:32:00,877 --> 00:32:02,211 Diplomatic catastrophe. 422 00:32:02,504 --> 00:32:04,005 Where's that satellite feed? 423 00:32:04,089 --> 00:32:06,215 Denied by National Recon. War theater use only. 424 00:32:07,175 --> 00:32:08,884 Buy us some time. 425 00:32:11,805 --> 00:32:13,014 Do not go to the consulate. 426 00:32:13,682 --> 00:32:15,600 Follow protocol Alpha Zero. 427 00:32:15,934 --> 00:32:18,311 Secure the guest and stay off the grid. 428 00:32:18,645 --> 00:32:22,523 Reconnect at 1 800 hours. I repeat, stay off the grid. 429 00:32:23,150 --> 00:32:24,775 Copy, copy, copy. 430 00:32:24,860 --> 00:32:26,068 (HORN BLARING) 431 00:32:26,570 --> 00:32:27,695 (THUD) (BRAKES SCREECHING) 432 00:32:42,336 --> 00:32:43,669 (GUN FIRING) 433 00:33:42,521 --> 00:33:43,604 (HORN BLARING) 434 00:33:57,619 --> 00:33:58,953 (TIRES SCREECHING) 435 00:34:12,509 --> 00:34:13,592 (SIRENS WAILING) 436 00:34:39,119 --> 00:34:40,327 (BOTH GRUNTING) 437 00:34:49,379 --> 00:34:50,379 (GRUNTING) 438 00:34:59,181 --> 00:35:00,181 (BRAKES SCREECHING) 439 00:35:22,704 --> 00:35:23,913 (PANTING) 440 00:35:36,968 --> 00:35:38,761 All right, Cape Town police have responded to the house. 441 00:35:38,887 --> 00:35:40,137 Confirmed. LINKLATER: I want the site secured. 442 00:35:40,222 --> 00:35:41,222 RICHARDS: I'm hearing nine dead. 443 00:35:41,723 --> 00:35:42,890 FEMALE ANALYST: Initiating damage control. 444 00:35:43,058 --> 00:35:44,725 MALE ANALYST: I'm on it. Reaching out to NIA now. 445 00:35:45,560 --> 00:35:47,770 The locals are going to have that house locked off. 446 00:35:48,730 --> 00:35:51,816 Check all the traffic cameras, police reports... 447 00:35:52,359 --> 00:35:55,528 Find out why Frost wanted to go in that consulate to begin with 448 00:35:55,612 --> 00:35:57,196 and who in the hell else might be after him. 449 00:35:59,533 --> 00:36:02,117 We need to get Weston and Frost out of South Africa. 450 00:36:02,244 --> 00:36:04,954 Now, do we have any tactical teams? Anything in play? 451 00:36:05,038 --> 00:36:07,414 Yeah, l have assets in Egypt, but they're in deep. 452 00:36:07,499 --> 00:36:09,834 If I pull them out, that would compromise two years' worth of work. 453 00:36:09,918 --> 00:36:11,460 I can scramble a team from Europe or Asia, 454 00:36:11,545 --> 00:36:13,754 but it's going to take at least 1 8 hours. 455 00:36:15,257 --> 00:36:17,967 At this point, Weston is all we got. 456 00:36:21,596 --> 00:36:24,932 I need to find out who this Matt Weston is, right now. 457 00:36:26,726 --> 00:36:28,102 FEMALE ANALYST: Matthew James Weston. 458 00:36:28,937 --> 00:36:32,064 Born 02-24-82 to Terry and Madeline weston 459 00:36:32,148 --> 00:36:33,941 in Port washington, New York. 460 00:36:34,109 --> 00:36:35,359 An assault arrest, one month after 461 00:36:35,443 --> 00:36:36,485 both parents and a younger sister 462 00:36:36,570 --> 00:36:38,195 were killed in a traffic accident 463 00:36:38,280 --> 00:36:39,864 in which his father's blood-alcohol 464 00:36:39,948 --> 00:36:41,657 was twice the legal limit. 465 00:36:41,950 --> 00:36:45,327 Yale, degree in Economics, recruited out of Yale law. 466 00:36:45,662 --> 00:36:48,622 High marks in analytics and linguistics at The Farm. 467 00:36:48,832 --> 00:36:51,208 Excellent in tradecraft skills. 468 00:36:51,293 --> 00:36:54,336 His girlfriend, Ana Moreau, is a French national. 469 00:36:55,130 --> 00:36:58,549 He reported them as having "close and continuing contact." 470 00:36:58,633 --> 00:37:01,510 She's a second year resident in the oncology department at Groote Schuur. 471 00:37:01,595 --> 00:37:02,553 WESTON: Get in that car. 472 00:37:02,637 --> 00:37:04,763 FEMALE ANALYST: She accepted a position with Hôtel-Dieu Hospital 473 00:37:04,848 --> 00:37:06,515 in Paris, starts in two weeks. 474 00:37:06,933 --> 00:37:09,310 No known political affiliations. She's clean. 475 00:37:10,061 --> 00:37:11,937 I want you to post a car outside their apartment. 476 00:37:12,022 --> 00:37:13,522 Use back channels. 477 00:37:13,607 --> 00:37:17,401 And get NSA to cross-check their telephone records and their e-mails, please. 478 00:37:17,485 --> 00:37:18,485 Yes, ma'am. 479 00:37:31,333 --> 00:37:33,751 FROST: You know, it would be easier if I knew where we were going. 480 00:37:33,835 --> 00:37:37,004 You just drive, all right? Just drive, middle lane. 481 00:37:37,088 --> 00:37:38,255 All right. 482 00:37:39,674 --> 00:37:42,426 Hey, what are you doing? Middle lane. 483 00:37:44,512 --> 00:37:45,554 Just drive around. 484 00:37:45,639 --> 00:37:47,765 FROST: All right. I'm driving. 485 00:37:49,851 --> 00:37:50,976 (SNIFFLES) 486 00:37:52,354 --> 00:37:54,355 Nice to know who you're talking to. What's your name? 487 00:37:55,357 --> 00:37:56,607 You crushed my windpipe. 488 00:37:56,691 --> 00:37:58,692 Well, you locked me in the trunk. 489 00:38:01,988 --> 00:38:04,239 Come on, you're not NOC. You're here under your real name. 490 00:38:04,324 --> 00:38:05,282 What is it? 491 00:38:05,367 --> 00:38:06,492 Weston, Matt. 492 00:38:06,576 --> 00:38:08,202 All right. 493 00:38:08,286 --> 00:38:10,079 How long you been a safe house keeper? 494 00:38:10,163 --> 00:38:11,121 Twelve months. 495 00:38:11,206 --> 00:38:12,373 Happy birthday. 496 00:38:13,166 --> 00:38:14,458 (CELL PHONE VIBRATING) 497 00:38:15,085 --> 00:38:17,002 Cape Town, that's low-level detail. 498 00:38:17,087 --> 00:38:19,755 You should have been out of here by now. 499 00:38:20,006 --> 00:38:21,924 Maybe I requested the assignment. 500 00:38:22,008 --> 00:38:23,092 (FROST CHUCKLES) 501 00:38:23,176 --> 00:38:26,595 Or maybe Langley doesn't trust you with anything else. 502 00:38:29,516 --> 00:38:31,141 So, what's your plan? 503 00:38:32,394 --> 00:38:34,228 Oh, let me guess. Follow protocol. 504 00:38:34,312 --> 00:38:36,480 Protocol states that if your house is crashed, 505 00:38:36,564 --> 00:38:39,358 you do an SDR to make sure no one's following you. 506 00:38:39,776 --> 00:38:43,654 Activate your GPS in your Go-Bag, select another safe house. 507 00:38:45,407 --> 00:38:47,741 You think I'm going to let you just take me in? 508 00:38:48,076 --> 00:38:49,326 I think you need to shut up. 509 00:38:49,411 --> 00:38:50,452 (FROST CHUCKLES) 510 00:38:50,537 --> 00:38:53,205 I think you need to consider how your house was attacked in the first place. 511 00:38:53,289 --> 00:38:55,290 Have you done that, Matt? 512 00:38:58,461 --> 00:39:00,838 They followed Kiefer. They followed him from the consulate, 513 00:39:00,922 --> 00:39:02,006 and that's how they found the safe house. 514 00:39:02,090 --> 00:39:03,716 Come on, you don't really believe that, do you? 515 00:39:03,800 --> 00:39:07,302 How did they know l was near the consulate in the first place? 516 00:39:09,514 --> 00:39:10,639 Hmm. 517 00:39:11,349 --> 00:39:14,059 But l like this, you know. You and me, figuring shit out. 518 00:39:14,936 --> 00:39:17,062 Like the Hardy Boys. (LAUGHS) 519 00:39:19,149 --> 00:39:21,191 That house was a secure location. 520 00:39:21,276 --> 00:39:22,609 Whoever crashed it 521 00:39:22,694 --> 00:39:26,864 didn't stop by a gas station and ask for directions to the nearest safe house. 522 00:39:26,948 --> 00:39:29,241 They were invited. Someone told them, Matthew. 523 00:39:29,325 --> 00:39:31,577 Think about it. Someone you know. 524 00:39:31,661 --> 00:39:34,413 So you better ask yourself, can you trust your landlord? 525 00:39:35,040 --> 00:39:36,290 Go ahead, you're not going to get in my head. 526 00:39:36,374 --> 00:39:38,834 I already am in your head. 527 00:39:38,918 --> 00:39:40,544 They're going to isolate you, Matt. 528 00:39:40,628 --> 00:39:41,920 They're going to be real nice to you at first. 529 00:39:42,005 --> 00:39:44,715 They're going to put their arm around you and tell you things like, 530 00:39:44,799 --> 00:39:47,801 "You did a decent job, son. We'll take it from here." 531 00:39:47,886 --> 00:39:49,303 That's when you know you're screwed. 532 00:39:50,805 --> 00:39:52,389 Forget about me. They're going to focus on you. 533 00:39:52,474 --> 00:39:54,683 They're going to try and make a connection between you and I. 534 00:39:55,310 --> 00:39:56,727 So that if this all goes wrong, 535 00:39:56,811 --> 00:39:58,395 they'll have something to fall back on 536 00:39:58,480 --> 00:40:00,856 in their little Senate hearings. 537 00:40:04,694 --> 00:40:06,695 I'm not your only enemy tonight. 538 00:40:09,282 --> 00:40:10,741 WHITFORD: So, it's someone in-house. 539 00:40:10,825 --> 00:40:12,993 It's the only way this thing could've happened. 540 00:40:13,078 --> 00:40:14,703 We were completely buttoned up. 541 00:40:16,581 --> 00:40:18,916 I want a list of everyone who knew about this. 542 00:40:19,000 --> 00:40:20,501 Backgrounds, affiliations, 543 00:40:21,169 --> 00:40:23,212 particularly any connections with Frost. 544 00:40:23,296 --> 00:40:25,839 Every movement right up until this operation. 545 00:40:26,299 --> 00:40:28,550 Your extraction team, how long had they been together? 546 00:40:29,552 --> 00:40:32,471 My team had been together six months. Why? 547 00:40:33,139 --> 00:40:35,432 Well, I'm just trying to get my head around this. 548 00:40:36,851 --> 00:40:37,976 That will do, thank you. 549 00:41:24,732 --> 00:41:26,692 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 550 00:41:35,660 --> 00:41:36,743 (DOOR CLOSES) 551 00:42:15,408 --> 00:42:16,783 (DIALING) 552 00:42:19,120 --> 00:42:20,495 (RINGING TONE) 553 00:42:26,377 --> 00:42:27,711 ANA ON PHONE: Hello. Hey. 554 00:42:28,504 --> 00:42:29,838 Baby, where are you? 555 00:42:29,923 --> 00:42:31,798 I'm all right. I'm okay. 556 00:42:32,884 --> 00:42:33,926 I'm okay. 557 00:42:35,803 --> 00:42:38,430 I'm sorry I didn't call you back, I saw your missed calls. 558 00:42:38,514 --> 00:42:40,182 You must be worried sick. 559 00:42:40,266 --> 00:42:41,516 Is everything okay? 560 00:42:42,352 --> 00:42:45,312 WESTON: I'm good. I'm good. Listen. 561 00:42:45,396 --> 00:42:47,022 This sounds so crazy. 562 00:42:47,398 --> 00:42:49,524 We had some threats against the clinic last night, 563 00:42:49,609 --> 00:42:50,776 so Parker and I, we stayed all night 564 00:42:50,860 --> 00:42:53,070 trying to get to the bottom of it. 565 00:42:53,821 --> 00:42:57,032 And I'm sorry that I didn't call you back. I should have, right away. 566 00:42:57,116 --> 00:42:58,659 I was so worried. 567 00:42:58,910 --> 00:43:00,244 I know. 568 00:43:02,956 --> 00:43:06,124 Can you do me a favor? Can you go over to the window for a second? 569 00:43:06,209 --> 00:43:07,334 why? 570 00:43:07,710 --> 00:43:09,836 Can you just take a quick look out the window? 571 00:43:09,921 --> 00:43:11,964 I want you to see if there's anyone out there. 572 00:43:12,048 --> 00:43:14,132 Are there any cars that don't belong? 573 00:43:14,217 --> 00:43:16,009 Anyone hanging around out front? 574 00:43:17,553 --> 00:43:19,388 There's a police car. 575 00:43:21,599 --> 00:43:22,599 what's going on? 576 00:43:22,684 --> 00:43:23,684 I'm sorry about this. 577 00:43:23,768 --> 00:43:24,977 I know this is a lot, 578 00:43:25,061 --> 00:43:26,645 but we felt like it would be best 579 00:43:26,729 --> 00:43:28,272 if we didn't go home as a precaution, 580 00:43:28,356 --> 00:43:29,314 and I agree with him. 581 00:43:29,399 --> 00:43:31,108 I know there's nothing to worry about, but I agree with him. 582 00:43:31,192 --> 00:43:33,485 I think you should just go to Dena's for a little while, 583 00:43:33,569 --> 00:43:36,405 just for a few hours, and I'll call you in a little bit. 584 00:43:38,199 --> 00:43:39,866 And we'll get together, okay? 585 00:43:47,875 --> 00:43:48,959 Okay, I'll go. 586 00:43:53,172 --> 00:43:55,632 Okay. I love you. I'll talk to you soon, all right? 587 00:43:55,717 --> 00:43:58,051 Don't worry. Okay, bye. 588 00:44:09,564 --> 00:44:10,647 (WATER RUNNING) 589 00:44:21,451 --> 00:44:23,160 She know what you do for a living? 590 00:44:29,208 --> 00:44:32,669 The girl on the phone. It was a girl, wasn't it? 591 00:44:34,088 --> 00:44:36,840 Maybe it was a guy, I don't know. 592 00:44:36,924 --> 00:44:38,133 I don't judge. 593 00:44:43,556 --> 00:44:47,184 You can't expect to have a real relationship in our line of work, Matthew. 594 00:44:49,979 --> 00:44:51,104 Don't worry. She's not going to leave you. 595 00:44:51,189 --> 00:44:55,025 See, what happens is, you try to protect her with lies, 596 00:44:55,109 --> 00:44:56,693 and then it starts to add up. 597 00:44:58,988 --> 00:45:01,031 At the safe house you said that they'd kill me to get to you. 598 00:45:01,115 --> 00:45:02,574 After a while, even the truth. . . 599 00:45:02,617 --> 00:45:04,910 Why? . . .starts to sound like a lie. 600 00:45:06,204 --> 00:45:08,372 You have something. You got something that they want. What is it? 601 00:45:08,456 --> 00:45:09,456 Is she a local? 602 00:45:09,540 --> 00:45:10,540 Don't worry about her. What is it? 603 00:45:10,625 --> 00:45:12,125 Oh, it is a girl. 604 00:45:25,056 --> 00:45:28,558 You'll keep covering your tracks, she'll keep believing. 605 00:45:28,643 --> 00:45:31,770 Because she wants to, because she needs to. 606 00:45:33,398 --> 00:45:36,983 That's why we exist, you and me, that's our job. 607 00:45:37,985 --> 00:45:39,653 To take advantage of that. 608 00:45:39,737 --> 00:45:43,824 People's desire to believe. 609 00:45:44,492 --> 00:45:45,742 To trust. 610 00:45:55,670 --> 00:45:57,754 She's not going to leave you, Matthew. 611 00:46:00,716 --> 00:46:02,467 You're going to leave her. 612 00:46:08,975 --> 00:46:10,600 I'm not you. 613 00:46:26,868 --> 00:46:28,368 MALE ANALYST: Correct, sir. We verified it. 614 00:46:48,764 --> 00:46:50,140 (PHONE RINGING) 615 00:46:50,224 --> 00:46:52,851 That is your boy. You take it. 616 00:46:55,897 --> 00:46:57,105 MALE ANALYST: Everybody, stand by. 617 00:46:58,191 --> 00:46:59,774 Matty, it's me. 618 00:47:01,152 --> 00:47:02,152 How are you holding up? 619 00:47:03,571 --> 00:47:04,571 I'm all right. 620 00:47:08,784 --> 00:47:12,871 Matt, we can't get another team in for at least 1 2 hours. 621 00:47:14,290 --> 00:47:15,373 Sorry. 622 00:47:16,626 --> 00:47:19,336 We've cleared a new safe house for you outside the city. 623 00:47:19,670 --> 00:47:21,129 There's a Go-Bag located 624 00:47:21,214 --> 00:47:25,926 at locker number 256, Green Point Stadium Metrorail station. 625 00:47:26,219 --> 00:47:30,013 The combination is 2-5-1-22. 626 00:47:30,097 --> 00:47:31,556 2-5-1 -22. 627 00:47:31,641 --> 00:47:33,725 Now, the bag's got a GPS in it. 628 00:47:33,809 --> 00:47:35,268 It'll direct you to the safe house. 629 00:47:35,603 --> 00:47:38,396 But you got to be careful, it's an active location. 630 00:47:38,481 --> 00:47:40,482 So, approach with caution. 631 00:47:44,779 --> 00:47:45,779 Matt? 632 00:47:47,865 --> 00:47:50,992 Do you know how they found Frost? 633 00:47:51,077 --> 00:47:52,452 Do you know who led them to us? 634 00:47:55,498 --> 00:47:56,790 We're working on that. 635 00:47:57,750 --> 00:47:59,584 We're counting on you, Matt. 636 00:47:59,961 --> 00:48:02,462 Get Frost to that safe house and you can write your own ticket. 637 00:48:04,590 --> 00:48:09,594 I will. 638 00:48:19,438 --> 00:48:20,564 WESTON: Left at the light. 639 00:48:21,065 --> 00:48:22,983 To the stadium? 640 00:48:23,067 --> 00:48:24,276 Yeah. 641 00:48:29,156 --> 00:48:30,323 (HORNS BLOWING) 642 00:48:32,451 --> 00:48:33,743 (SPECTATORS CHEERlNG) 643 00:48:48,134 --> 00:48:49,759 WESTON: Hey, scarf. How much for a scarf? 644 00:48:51,137 --> 00:48:52,429 VENDOR: Only fifty rand. 645 00:48:52,513 --> 00:48:53,638 WESTON: Thanks. 646 00:48:56,183 --> 00:48:57,183 Cuff your hands together. 647 00:48:57,268 --> 00:48:58,351 Together? Yeah. 648 00:49:08,362 --> 00:49:09,362 Out. 649 00:49:14,035 --> 00:49:16,077 FROST: Are you sure you don't want to just walk away from this? 650 00:49:16,162 --> 00:49:17,120 Can't do that. 651 00:49:17,204 --> 00:49:18,496 Yes, you can. You should. 652 00:49:21,959 --> 00:49:25,128 Move. Go. Across the street. 653 00:49:29,300 --> 00:49:30,759 (ALL CHEERING) 654 00:49:36,807 --> 00:49:40,810 Going to the game. I like games. 655 00:49:41,062 --> 00:49:42,228 Metrorail, straight ahead. 656 00:49:42,313 --> 00:49:43,313 Straight ahead. 657 00:49:53,407 --> 00:49:54,407 Right over there. 658 00:50:08,714 --> 00:50:09,714 (BEEPING) 659 00:50:14,679 --> 00:50:15,679 Let's go. 660 00:50:21,310 --> 00:50:22,686 (SPECTATORS CHEERING) 661 00:50:39,328 --> 00:50:41,538 Help! Help! He's trying to kidnap me! 662 00:50:41,622 --> 00:50:42,622 WESTON: Whoa, whoa, whoa, whoa! 663 00:50:42,707 --> 00:50:44,958 He's trying to kidnap me! Help! 664 00:50:45,042 --> 00:50:46,209 He's got a gun ! 665 00:50:46,293 --> 00:50:48,336 (SPEAKING AFRIKAANS) 666 00:50:48,421 --> 00:50:50,547 He's got a gun ! He's got a gun right there! 667 00:50:52,133 --> 00:50:54,467 I'm undercover. I'm undercover! 668 00:50:54,552 --> 00:50:56,720 Calm down, sir. Everybody, calm down ! 669 00:50:56,804 --> 00:50:57,804 (FROST CONTINUES YELLING) 670 00:51:00,141 --> 00:51:01,433 (PEOPLE PANICKING) 671 00:51:07,064 --> 00:51:08,565 Get down ! Get down ! 672 00:51:09,400 --> 00:51:12,026 All right! Okay! 673 00:51:15,906 --> 00:51:17,323 (SPEAKING AFRIKAANS) 674 00:51:28,961 --> 00:51:30,336 OFFICER: Get him up. Get up. 675 00:51:30,796 --> 00:51:31,921 FROST: Ow, ow, ow! 676 00:51:35,801 --> 00:51:39,846 I'm an American citizen. I don't know what he wanted from me. 677 00:51:41,849 --> 00:51:43,016 OFFICER: Just calm down. 678 00:51:43,309 --> 00:51:44,476 (YELLING IN AFRIKAANS) 679 00:52:02,119 --> 00:52:03,369 (SPEAKING AFRIKAANS) 680 00:52:08,000 --> 00:52:10,585 Hey, hey, hey. I'm a police officer. I'm from America. 681 00:52:10,669 --> 00:52:13,046 I arrested this man. His name is Tobin Frost. 682 00:52:13,130 --> 00:52:14,297 Where did you take him? 683 00:52:14,381 --> 00:52:16,216 He's in the infirmary. 684 00:52:21,722 --> 00:52:23,431 There, there! Is that it? 685 00:52:23,516 --> 00:52:27,393 Top left, second screen from the top! Look, look, the infirmary. 686 00:52:30,731 --> 00:52:32,148 Right. Go back. 687 00:52:42,076 --> 00:52:44,202 Third-tier infirmary, now! Move! 688 00:52:44,370 --> 00:52:46,246 Third-tier infirmary. Go, now! 689 00:52:48,207 --> 00:52:49,207 Do you see? 690 00:52:55,214 --> 00:52:56,381 (PANTING) 691 00:52:59,927 --> 00:53:00,927 (GRUNTING) 692 00:53:05,057 --> 00:53:06,057 (GROANING) 693 00:53:15,734 --> 00:53:16,776 (GROANS) 694 00:53:22,616 --> 00:53:23,575 Don't move. 695 00:53:23,659 --> 00:53:24,826 (KEYS JINGLING) 696 00:53:39,133 --> 00:53:40,341 (SPEAKING AFRIKAANS) 697 00:53:54,356 --> 00:53:56,149 (SPECTATORS CHEERING) 698 00:54:07,578 --> 00:54:09,329 (SPEAKING AFRIKAANS) 699 00:54:37,608 --> 00:54:46,407 Frost! 700 00:54:46,617 --> 00:54:47,659 Hey! (GUN FIRES) 701 00:54:47,743 --> 00:54:48,952 (PEOPLE SCREAMING) 702 00:54:49,244 --> 00:54:50,662 Stop! Stop! 703 00:54:52,915 --> 00:54:54,040 Get out the way! 704 00:54:54,333 --> 00:54:55,375 Stop! 705 00:54:56,919 --> 00:54:58,044 (GUN FIRING) 706 00:55:02,216 --> 00:55:03,424 No! Stop! 707 00:55:11,642 --> 00:55:12,725 (WOMAN GROANING) 708 00:55:20,192 --> 00:55:21,234 Medic! 709 00:55:47,094 --> 00:55:48,261 Drop the gun. 710 00:55:49,096 --> 00:55:50,179 Drop it. 711 00:55:50,264 --> 00:55:52,098 I'm responsible for you. 712 00:55:52,516 --> 00:55:53,516 (GROANS) 713 00:55:55,769 --> 00:55:57,103 You're responsible for yourself. 714 00:56:01,316 --> 00:56:02,442 Get on your knees. 715 00:56:14,371 --> 00:56:15,830 Are you going to kill me? 716 00:56:23,630 --> 00:56:24,756 (GUN FIRES) 717 00:56:28,052 --> 00:56:29,886 I only kill professionals. 718 00:56:33,682 --> 00:56:34,849 (GRUNTING) 719 00:56:49,448 --> 00:56:51,365 OFFICER ON RADlO: Height, approximateIy six feet. 720 00:56:51,450 --> 00:56:54,077 Anglo, wearing a stadium security jacket. 721 00:56:54,161 --> 00:56:57,413 The suspect was last seen entering Green Point Stadium Metrorail, 722 00:56:57,498 --> 00:56:59,624 stadium concourse. 723 00:57:09,635 --> 00:57:12,261 Sir, we have a thread on what Frost might be doing in Cape Town. 724 00:57:14,306 --> 00:57:15,807 Can you bring up. . . 725 00:57:16,975 --> 00:57:19,769 Alec Wade. Fifteen-year NOC at MI6. 726 00:57:19,853 --> 00:57:23,106 Sabotage, counter-ambush, counter-IED tactics, 727 00:57:23,190 --> 00:57:25,233 until he blew up an op in Lisbon four years ago 728 00:57:25,317 --> 00:57:26,776 and was put on a desk, pushing papers. 729 00:57:26,860 --> 00:57:29,112 Cape Town Police found him shot through the head, 730 00:57:29,196 --> 00:57:32,031 high-powered rifle, 1 4 blocks from the consulate. 731 00:57:32,116 --> 00:57:34,450 Witnesses placed someone fitting Frost's description 732 00:57:34,535 --> 00:57:35,993 in the car at the time of the shooting. 733 00:57:36,078 --> 00:57:38,454 And we think, what? That they were working together? 734 00:57:38,539 --> 00:57:41,457 They ran joint operations in Hamburg in the mid-'80s. 735 00:57:41,834 --> 00:57:44,669 Frost's last sighting was in Hamburg, 201 1 . 736 00:57:45,546 --> 00:57:47,130 And what are the Brits saying about Wade? 737 00:57:47,214 --> 00:57:48,965 Officially, they're saying nothing. 738 00:57:49,049 --> 00:57:50,091 Unofficially? 739 00:57:50,175 --> 00:57:52,426 He's been the subject of a five-month internal investigation. 740 00:57:52,553 --> 00:57:54,178 They think he's been trading intel. 741 00:57:54,263 --> 00:57:55,304 Hmm. 742 00:57:55,389 --> 00:57:57,473 So what the hell did Wade leak to Frost 743 00:57:57,558 --> 00:58:00,726 that was so important it was worth killing six of our men? 744 00:58:03,522 --> 00:58:07,817 I want more details from MI6. Call in every chit you got. 745 00:58:07,901 --> 00:58:08,943 Yes, sir. 746 00:58:09,027 --> 00:58:11,320 David, I want an internal investigation 747 00:58:11,405 --> 00:58:14,115 into Daniel Kiefer and his team. 748 00:58:48,567 --> 00:58:49,901 (DIALING) 749 00:58:52,446 --> 00:58:53,738 (RINGING TONE) 750 00:58:58,160 --> 00:59:00,286 I've got Weston calling in for David Barlow. 751 00:59:04,291 --> 00:59:05,583 WESTON ON PHONE: I lost him. 752 00:59:05,667 --> 00:59:07,043 BARLOW ON PHONE: Frost? 753 00:59:07,127 --> 00:59:08,419 Yeah, he's gone. 754 00:59:08,962 --> 00:59:10,963 After I picked up the GPS, he created a diversion, 755 00:59:11,048 --> 00:59:12,715 took out a couple of cops at the stadium. 756 00:59:12,799 --> 00:59:14,175 BARLOW: Any idea where he's headed? 757 00:59:14,259 --> 00:59:15,635 Not exactly, but I will. 758 00:59:15,719 --> 00:59:18,054 This is Linklater. You said he took out two cops? 759 00:59:18,138 --> 00:59:19,847 Matt, you're on speaker. 760 00:59:21,433 --> 00:59:24,310 Yes, ma'am. At the Green Point Stadium. 761 00:59:24,394 --> 00:59:26,729 FEMALE REPORTER ON TV: ...involvement in a possibIe kidnapping. 762 00:59:26,813 --> 00:59:29,774 The suspect is being described as a white male of medium build. 763 00:59:29,858 --> 00:59:32,151 Stadium police is reporting you shot a cop. 764 00:59:32,236 --> 00:59:34,320 I returned fire in self-defense. 765 00:59:34,821 --> 00:59:37,323 The fact of the matter is, Frost is on the loose. 766 00:59:37,491 --> 00:59:39,408 I've spent the last 1 4 hours with him. 767 00:59:39,493 --> 00:59:41,827 He might have said or done something that could lead me to him. 768 00:59:41,912 --> 00:59:45,581 You are to stand down, proceed to the consulate, 769 00:59:45,666 --> 00:59:47,959 and present yourself for exfil and debrief. Acknowledge. 770 00:59:48,168 --> 00:59:50,461 By the time I'm debriefed, Frost will be gone. 771 00:59:50,545 --> 00:59:52,046 I've spent 1 2 months researching 772 00:59:52,130 --> 00:59:53,297 every square inch of this town. 773 00:59:53,382 --> 00:59:56,092 I will find Frost and I'll deliver him. 774 00:59:56,176 --> 00:59:58,594 Weston, this is Harlan Whitford, son. 775 01:00:01,598 --> 01:00:05,184 Now, you've done a fine job, but we'll take it from here. 776 01:00:10,857 --> 01:00:12,191 Understood. 777 01:00:23,036 --> 01:00:24,370 (DIALING) 778 01:00:25,831 --> 01:00:27,206 (RINGING TONE) 779 01:00:33,213 --> 01:00:34,297 ANA ON PHONE: Hello. 780 01:00:34,381 --> 01:00:35,798 Sir, I respectfully request that, 781 01:00:35,882 --> 01:00:37,216 that exchange not make it onto his files. 782 01:00:37,384 --> 01:00:39,760 He's either incompetent or he's working with somebody else. 783 01:00:39,845 --> 01:00:41,345 Do not make this about Weston. 784 01:00:41,513 --> 01:00:42,888 It was your guys that lost Frost. 785 01:00:42,973 --> 01:00:44,640 It was your team that folded at the safe house. 786 01:00:44,725 --> 01:00:47,893 I want both of you on an airplane to Cape Town. 787 01:00:48,395 --> 01:00:52,565 Frost is trying to get out of the country. Go find his ass. 788 01:01:24,765 --> 01:01:26,432 There you go, baby. 789 01:01:32,898 --> 01:01:34,273 One ticket to Jo'burg. 790 01:01:43,575 --> 01:01:44,575 Thank you. 791 01:01:47,329 --> 01:01:48,329 (WHIRRING) 792 01:02:10,519 --> 01:02:11,519 (BEEPS) 793 01:02:14,731 --> 01:02:15,815 (BEEPlNG) 794 01:02:16,483 --> 01:02:17,483 (CAMERA CLICKS) 795 01:02:19,653 --> 01:02:23,322 NEWSREADER ON TV: Police had detained American NGO worker Matthew Weston 796 01:02:23,407 --> 01:02:26,158 as a possible suspect in the shooting. 797 01:02:26,326 --> 01:02:28,869 Weston had been detained earlier today, 798 01:02:28,954 --> 01:02:33,541 but managed to escape while being questioned by stadium security officials 799 01:02:33,667 --> 01:02:36,210 about his involvement in the shootings. 800 01:02:36,420 --> 01:02:39,880 The suspect has been described as a white male of medium build, 801 01:02:39,965 --> 01:02:43,175 possibly wearing a stadium security outfit. 802 01:02:47,889 --> 01:02:49,098 Baby. 803 01:02:51,518 --> 01:02:52,893 Are you all right? 804 01:03:10,579 --> 01:03:12,079 l lied to you. 805 01:03:15,876 --> 01:03:18,002 About everything. The NGO, Parker. 806 01:03:19,254 --> 01:03:20,254 My job. 807 01:03:21,840 --> 01:03:22,965 My family. 808 01:03:25,969 --> 01:03:27,970 So, who do you work for? 809 01:03:33,351 --> 01:03:34,560 The government. 810 01:03:37,397 --> 01:03:38,397 CIA. 811 01:03:38,690 --> 01:03:40,191 (SOBBING) No, I don't. . . 812 01:03:41,193 --> 01:03:42,193 I don't do anything. 813 01:03:42,360 --> 01:03:46,363 I sit around in an apartment all day. I answer the phone. 814 01:03:59,336 --> 01:04:01,420 I need you to leave. 815 01:04:02,172 --> 01:04:05,090 I need you to do that for me. Okay? 816 01:04:08,553 --> 01:04:09,678 (SNIFFLING) 817 01:04:11,097 --> 01:04:12,139 Here. 818 01:04:14,267 --> 01:04:15,893 This is a ticket to Jo'burg. 819 01:04:16,937 --> 01:04:18,229 When you get there, you go straight to the airport. 820 01:04:18,313 --> 01:04:19,939 There's a 6:00 a.m. flight to Paris. 821 01:04:20,774 --> 01:04:21,815 Take this. 822 01:04:22,442 --> 01:04:23,984 You take this. If anyone stops you. . . 823 01:04:24,069 --> 01:04:26,904 If anyone stops you. . . If anybody stops you. . . 824 01:04:26,988 --> 01:04:28,531 Who do you think I am? 825 01:04:28,615 --> 01:04:29,740 Stop, stop. 826 01:04:29,824 --> 01:04:30,866 Fuck you ! 827 01:04:30,951 --> 01:04:33,661 Hey, stop. Stop it. 828 01:04:40,835 --> 01:04:44,713 We broke up a week ago. You haven't seen me since, okay? 829 01:04:51,429 --> 01:04:52,638 I'm sorry. 830 01:04:59,145 --> 01:05:02,314 Just leave. Please? 831 01:05:06,319 --> 01:05:07,444 Do you love me? 832 01:05:07,529 --> 01:05:08,779 Very much. 833 01:05:09,948 --> 01:05:11,865 Go. Go. 834 01:05:18,498 --> 01:05:19,623 Go. 835 01:05:32,345 --> 01:05:33,512 (SlGHS) 836 01:05:43,189 --> 01:05:45,441 WOMAN OVER PA: Attention, all passengers, 837 01:05:45,525 --> 01:05:48,110 Platform 20 for Langa Township 838 01:05:48,194 --> 01:05:50,195 departing in five minutes. 839 01:05:52,365 --> 01:05:55,367 Langa Township, departing in five minutes. 840 01:06:13,887 --> 01:06:14,928 (KEYS CLATTERING) 841 01:06:19,601 --> 01:06:22,811 Sir. Someone just logged into our system using Weston's password 842 01:06:22,896 --> 01:06:25,064 accessing his stored files. 843 01:06:26,399 --> 01:06:28,901 WHITFORD: It's him. What the hell is he doing? 844 01:06:29,736 --> 01:06:30,944 I'm not sure. 845 01:06:31,029 --> 01:06:32,237 I want to see what he's looking at. 846 01:06:36,451 --> 01:06:37,618 RICHARDS: He's pulled an old report 847 01:06:37,702 --> 01:06:41,038 on surveillance targets living in the Langa Township area. 848 01:06:43,291 --> 01:06:46,919 It's a profiIe of Carlos Villar, a Nicaraguan national. 849 01:06:47,087 --> 01:06:49,213 He's a known document forger. 850 01:06:49,297 --> 01:06:51,173 WHITFORD: Get me a copy of Weston's report. 851 01:06:51,257 --> 01:06:52,299 RICHARDS: Yes, sir. 852 01:06:53,051 --> 01:06:54,134 FEMALE ANALYST: Logged off, sir. He's gone. 853 01:06:54,594 --> 01:06:56,387 An Internet cafe on Long Street. 854 01:07:14,614 --> 01:07:16,115 (HORN HONKING) 855 01:07:23,957 --> 01:07:25,332 Like a black Dorian Gray. 856 01:07:25,417 --> 01:07:27,501 That's right. How you doing, brother? 857 01:07:27,585 --> 01:07:28,669 (BOTH CHUCKLING) 858 01:07:28,753 --> 01:07:30,170 Come in. Yes, sir. 859 01:07:35,677 --> 01:07:36,677 Illana? 860 01:07:37,470 --> 01:07:38,470 ILLANA: Hi. 861 01:07:38,555 --> 01:07:40,055 CARLOS: We have a guest. 862 01:07:40,306 --> 01:07:41,473 (SPEAKING SPANISH) 863 01:07:41,850 --> 01:07:43,392 Illana. Good to meet you. 864 01:07:43,476 --> 01:07:45,060 Joseph, my daughter. 865 01:07:45,562 --> 01:07:47,438 How are you? DAUGHTER: Hello. 866 01:07:47,522 --> 01:07:48,522 CARLOS: My son-in-law. 867 01:07:50,233 --> 01:07:51,316 (LAUGHS) 868 01:07:51,401 --> 01:07:52,943 ILLANA: (CHUCKLES) May I offer you some tea? 869 01:07:53,486 --> 01:07:55,195 No, we're going upstairs. 870 01:07:55,405 --> 01:07:56,655 (SPEAKING SPANISH) 871 01:08:07,834 --> 01:08:09,334 I remembered. 872 01:08:11,421 --> 01:08:12,880 You even let it breathe. 873 01:08:17,844 --> 01:08:21,555 "Too long a sacrifice Can make a stone of the heart 874 01:08:24,684 --> 01:08:26,894 "O when may it suffice? 875 01:08:27,937 --> 01:08:30,189 "That is Heaven's part" 876 01:08:35,111 --> 01:08:36,820 In the old days, a cheap bottle 877 01:08:36,905 --> 01:08:38,947 of Flor de Caña kept us happy all night. 878 01:08:39,199 --> 01:08:41,533 Mmm. Tastes change. 879 01:08:45,580 --> 01:08:47,080 People change. 880 01:08:52,212 --> 01:08:54,171 People don't change. 881 01:08:55,423 --> 01:08:57,174 We grow old. 882 01:08:57,258 --> 01:08:59,676 And some of us adapt. 883 01:09:01,012 --> 01:09:03,555 And learn how to enjoy simple pleasures of life, 884 01:09:04,599 --> 01:09:07,768 like a family, a home. 885 01:09:08,520 --> 01:09:10,187 And for you. . . 886 01:09:10,730 --> 01:09:12,981 What's in that glass right now, for you, 887 01:09:13,066 --> 01:09:15,442 is as good as it's ever going to be. 888 01:09:18,071 --> 01:09:21,156 One day you'll understand. 889 01:09:21,241 --> 01:09:24,785 You got more past than future, you learn. 890 01:09:27,038 --> 01:09:28,539 What is this? An intervention? 891 01:09:29,123 --> 01:09:30,249 (SIGHS) 892 01:09:34,379 --> 01:09:36,338 I thought you were dead. 893 01:09:50,895 --> 01:09:53,355 So, what brings you to my home in the middle of the night 894 01:09:53,439 --> 01:09:54,898 after all these years? 895 01:10:09,497 --> 01:10:10,664 Ooh. 896 01:10:16,796 --> 01:10:17,796 DAUGHTER: Papa? 897 01:10:18,298 --> 01:10:19,339 CARLOS: Uh-huh. 898 01:10:19,424 --> 01:10:20,799 We're going. 899 01:10:21,301 --> 01:10:22,384 Okay, be careful. 900 01:10:22,468 --> 01:10:23,969 Okay, Papa. 901 01:10:43,740 --> 01:10:45,532 What are you going to do with this? 902 01:10:46,451 --> 01:10:48,410 Make some money. 903 01:10:48,661 --> 01:10:49,786 Let me borrow your glasses. 904 01:10:57,295 --> 01:10:58,587 That's it. Listen. 905 01:10:58,671 --> 01:11:03,175 I'm going to need a new passport, photo lD, driver's license, 906 01:11:03,259 --> 01:11:05,802 the whole shebang. Can you do that for me? 907 01:11:06,971 --> 01:11:08,055 Yeah. 908 01:11:10,099 --> 01:11:11,141 You sure? 909 01:11:12,352 --> 01:11:13,393 Yes. 910 01:11:20,693 --> 01:11:22,736 LINKLATER: Weston never showed at the consulate. 911 01:11:22,820 --> 01:11:25,238 And he was just accessing our secure server, 912 01:11:25,323 --> 01:11:28,116 searching for someone to create an alias package. 913 01:11:29,869 --> 01:11:32,663 He's trying to leave the country. 914 01:11:33,039 --> 01:11:34,873 Or he's going after Frost. 915 01:11:35,833 --> 01:11:38,210 LINKLATER: Look at what happened at the soccer stadium. 916 01:11:38,711 --> 01:11:40,754 This guy let Frost escape. 917 01:11:44,008 --> 01:11:45,968 I think Weston's turned. 918 01:11:46,052 --> 01:11:47,636 I know this boy. 919 01:11:48,304 --> 01:11:51,223 He's been Iooking for a chance to prove himseIf. 920 01:11:51,307 --> 01:11:53,558 He's trying to bring in Frost. 921 01:11:55,353 --> 01:11:56,687 LINKLATER: Come on, David. 922 01:11:56,771 --> 01:11:58,855 You're not seeing the evidence. 923 01:12:09,575 --> 01:12:10,575 (CLEARING THROAT) 924 01:12:10,660 --> 01:12:12,244 Not my best work. 925 01:12:12,453 --> 01:12:15,747 But given the pressure of time, it's passable. 926 01:12:16,582 --> 01:12:17,916 It's good. I'll wire you the money 927 01:12:18,001 --> 01:12:19,418 as soon as I get out of town. 928 01:12:19,502 --> 01:12:24,089 Tobin, don't do this. It's different. 929 01:12:24,757 --> 01:12:27,551 You don't need the trouble, you don't need the money. 930 01:12:27,760 --> 01:12:29,469 You can give it. . . (GUN FIRING) 931 01:12:37,186 --> 01:12:38,311 (GROANING) 932 01:12:49,615 --> 01:12:50,574 ILLANA: Carlos! 933 01:12:50,658 --> 01:12:52,075 Illana! 934 01:12:52,285 --> 01:12:53,410 ILLANA: Carlos! 935 01:12:53,494 --> 01:12:54,619 CARLOS: Illana! 936 01:12:55,455 --> 01:12:56,747 (SCREAMING) (GUN FIRING) 937 01:12:58,875 --> 01:12:59,916 Carlos. 938 01:13:01,961 --> 01:13:03,003 Carlos! 939 01:13:03,838 --> 01:13:05,047 (GUN FIRING) 940 01:13:12,346 --> 01:13:15,474 Go. 941 01:13:15,558 --> 01:13:16,641 (GUN FIRING) 942 01:13:28,321 --> 01:13:29,321 He's on the roof! 943 01:13:30,948 --> 01:13:31,948 (GRUNTS) 944 01:13:57,141 --> 01:13:58,225 (GRUNTING) 945 01:14:00,186 --> 01:14:01,269 (SPEAKING AFRIKAANS) 946 01:14:29,924 --> 01:14:30,924 MAN: Go! Go! 947 01:14:33,761 --> 01:14:34,761 (WOMAN SHRIEKS) 948 01:14:48,401 --> 01:14:49,401 (GRUNTING) 949 01:14:55,074 --> 01:14:56,074 (BOTH GRUNTING) 950 01:15:13,759 --> 01:15:14,759 (CLANKING) 951 01:15:14,844 --> 01:15:16,094 (MEN GRUNTING) 952 01:15:26,147 --> 01:15:44,289 (GUN FIRING) 953 01:15:56,969 --> 01:15:58,470 Get in the car! 954 01:16:28,209 --> 01:16:30,669 They think they can come at me like this. 955 01:16:30,753 --> 01:16:32,587 Have to do it a whole lot better than that. 956 01:16:34,340 --> 01:16:35,507 (TIRES SCREECHING) 957 01:16:38,511 --> 01:16:39,552 Shit! 958 01:16:53,109 --> 01:16:54,651 Matt, how'd you find me? 959 01:16:55,319 --> 01:16:56,736 It wasn't that hard. 960 01:16:56,821 --> 01:16:57,862 (PANTING) 961 01:17:07,164 --> 01:17:08,290 (CAR STALLING) 962 01:17:09,875 --> 01:17:11,042 (ENGINE REVVING) 963 01:17:14,088 --> 01:17:15,380 Let's go. 964 01:17:20,261 --> 01:17:21,553 (GUNS FIRING) 965 01:17:42,700 --> 01:17:43,867 Wait, wait, wait. 966 01:18:36,253 --> 01:18:37,253 (GRUNTING) 967 01:18:44,470 --> 01:18:45,428 (GUN FIRES) 968 01:18:45,513 --> 01:18:46,638 (GRUNTING) 969 01:18:48,974 --> 01:18:50,141 (STRAINING) 970 01:19:04,824 --> 01:19:05,824 (GUN FIRES) (GROANS) 971 01:19:07,410 --> 01:19:08,410 (GUN FIRING) 972 01:19:11,831 --> 01:19:13,206 (GRUNTING) 973 01:19:24,844 --> 01:19:25,969 (GROANING) 974 01:19:48,742 --> 01:19:49,868 (PANTING) 975 01:19:55,207 --> 01:19:56,374 (GRUNTING) 976 01:19:56,876 --> 01:19:58,960 Who do you work for? 977 01:20:18,063 --> 01:20:19,063 WESTON: Who sent you? 978 01:20:20,941 --> 01:20:23,693 Who sent you? Who sent you? 979 01:20:25,321 --> 01:20:26,321 Who? 980 01:20:26,947 --> 01:20:29,282 Vargas. 981 01:20:29,700 --> 01:20:32,410 Who's Vargas? 982 01:20:36,165 --> 01:20:37,707 You want to die? 983 01:20:39,627 --> 01:20:40,627 (GRUNTS) 984 01:20:41,795 --> 01:20:43,254 Who's Vargas? (GUN COCKING) 985 01:20:47,468 --> 01:20:48,718 Matt. 986 01:20:55,893 --> 01:20:57,644 CIA. 987 01:20:59,605 --> 01:21:02,982 CIA! CIA! 988 01:21:15,246 --> 01:21:16,454 (PANTING) 989 01:21:32,513 --> 01:21:33,555 Report? 990 01:21:33,639 --> 01:21:35,473 There was a shootout in the Langa Township. 991 01:21:36,100 --> 01:21:39,102 Two crime scenes. One at the residence of Carlos Villar. 992 01:21:39,186 --> 01:21:40,728 He's a document forger. 993 01:21:40,813 --> 01:21:42,397 The other in a nearby tenement. 994 01:21:42,481 --> 01:21:43,606 And where was Frost last seen? 995 01:21:43,691 --> 01:21:44,816 Tenement. 996 01:21:45,693 --> 01:21:46,818 Have fun at Villar's. 997 01:21:46,902 --> 01:21:48,486 We'll meet up later. 998 01:22:08,716 --> 01:22:10,717 You were right about Ana. 999 01:22:12,845 --> 01:22:14,429 That's her name. 1000 01:22:17,016 --> 01:22:18,391 FROST: Sorry to hear that. 1001 01:22:20,728 --> 01:22:25,398 Most case officers get married three, four times. 1002 01:22:27,526 --> 01:22:29,193 You? 1003 01:22:29,653 --> 01:22:30,903 (SCOFFS) 1004 01:22:31,905 --> 01:22:33,531 Once. 1005 01:22:38,162 --> 01:22:39,329 (GRUNTING) 1006 01:22:40,789 --> 01:22:41,914 (EXHALES) 1007 01:22:45,628 --> 01:22:47,712 WESTON: You're falling apart over here. 1008 01:22:48,297 --> 01:22:49,422 (BOTTLES CLINKING) 1009 01:22:54,011 --> 01:22:55,094 (STOPPER POPS OPEN) 1010 01:22:55,554 --> 01:22:58,222 Don't kill innocent people, Matthew. 1011 01:23:00,934 --> 01:23:02,143 What? 1012 01:23:07,775 --> 01:23:12,654 Air traffic controller, a tiny airstrip in Bermuda. 1013 01:23:12,738 --> 01:23:16,240 George Edwart Cox, I remember that name. 1014 01:23:16,325 --> 01:23:18,201 Edwart, with a "T." 1015 01:23:19,286 --> 01:23:24,082 My inside officer said he was organizing arms shipments, 1016 01:23:24,166 --> 01:23:27,960 but he was just an air traffic controller. He was just a guy. 1017 01:23:28,587 --> 01:23:30,713 I put a bullet in his skull. 1018 01:23:33,926 --> 01:23:37,136 Black Ops came in, they replaced him with one of their own, 1019 01:23:37,304 --> 01:23:39,514 and crashed a Gulfstream in the ocean that night. 1020 01:23:39,598 --> 01:23:43,309 The thing was, the family that was on the plane. . . 1021 01:23:44,436 --> 01:23:47,814 The husband, he was a whistleblower. 1022 01:23:48,982 --> 01:23:51,693 The whole thing was about 1023 01:23:51,777 --> 01:23:55,321 stopping him from testifying about wet works 1024 01:23:56,448 --> 01:23:58,574 to a congressional hearing. 1025 01:24:01,787 --> 01:24:03,413 Is that why you left? 1026 01:24:03,497 --> 01:24:04,664 No. 1027 01:24:04,957 --> 01:24:05,957 (SCOFFS) 1028 01:24:06,667 --> 01:24:10,420 I went back to work the next day like nothing ever happened. 1029 01:24:13,382 --> 01:24:16,551 You practice anything a long time, you get good at it. 1030 01:24:16,635 --> 01:24:20,221 You tell a hundred lies a day, it sounds like the truth. 1031 01:24:20,305 --> 01:24:22,640 Everyone betrays everyone. 1032 01:24:25,394 --> 01:24:27,729 That's a shitty excuse. 1033 01:24:29,690 --> 01:24:32,442 Yeah, I used to be innocent like you. 1034 01:24:32,526 --> 01:24:35,319 Wrap myself up in the flag. . . 1035 01:24:42,703 --> 01:24:44,662 I'm going to take you in. 1036 01:24:53,297 --> 01:24:54,839 Good for you. 1037 01:25:47,768 --> 01:25:48,893 (CELL PHONE RINGING) 1038 01:25:49,061 --> 01:25:50,144 Barlow. 1039 01:25:50,229 --> 01:25:52,104 LINKLATER ON PHONE: Witnesses identified a pair of men 1040 01:25:52,189 --> 01:25:53,981 fitting weston and Frost's description 1041 01:25:54,066 --> 01:25:56,108 leaving this location together. 1042 01:25:56,276 --> 01:25:57,485 So, he pulled it off. 1043 01:25:57,569 --> 01:26:00,446 Weston is aiding and abetting a fugitive. 1044 01:26:00,781 --> 01:26:01,948 BARLOW ON PHONE: You're wrong. 1045 01:26:02,032 --> 01:26:04,617 If he's with Frost, he's taking him to the safe house. 1046 01:26:04,701 --> 01:26:06,494 That's where we got to be. (WATCH BEEPlNG) 1047 01:26:06,954 --> 01:26:08,538 Fine. Fine. 1048 01:26:08,705 --> 01:26:11,415 Meet me at the crossroads at Old Malmesbury Road. 1049 01:26:36,066 --> 01:26:37,149 (GUN COCKlNG) 1050 01:26:38,485 --> 01:26:39,861 KELLER: Who are you? 1051 01:26:40,737 --> 01:26:41,988 You Weston? 1052 01:26:43,657 --> 01:26:45,241 Give me the shotgun. 1053 01:26:45,325 --> 01:26:46,909 What the hell is this? 1054 01:26:46,994 --> 01:26:48,077 Who are you? 1055 01:26:48,579 --> 01:26:50,872 l'm Keller. Safe house keeper. 1056 01:26:51,039 --> 01:26:54,625 Authorization lndex, Bravo Four Seven Oscar Whiskey Six. 1057 01:26:55,252 --> 01:26:57,628 lnside. Let's go. 1058 01:27:07,139 --> 01:27:08,973 To the left. 1059 01:27:11,602 --> 01:27:12,852 Slowly. 1060 01:27:13,562 --> 01:27:15,563 l don't know who trained you, man, but this sure as hell 1061 01:27:15,647 --> 01:27:17,398 ain't protocol. Where's the guest room? 1062 01:27:18,317 --> 01:27:20,484 That's the thing, we don't really have one. 1063 01:27:21,528 --> 01:27:24,447 ln there. ln there. 1064 01:27:28,368 --> 01:27:31,162 Cuff him. To the pipe. 1065 01:27:38,754 --> 01:27:39,962 Out. Over there. 1066 01:27:40,422 --> 01:27:41,881 All right. 1067 01:27:44,468 --> 01:27:45,509 Control room. 1068 01:27:47,137 --> 01:27:49,680 Whatever you say, man. lt's your rodeo. 1069 01:27:50,933 --> 01:27:52,099 (KEYS BEEPlNG) 1070 01:28:01,026 --> 01:28:02,568 Call it in. Let me hear it. 1071 01:28:09,368 --> 01:28:10,493 (RlNGlNG TONE) 1072 01:28:12,663 --> 01:28:13,788 (OVER SPEAKER) LandIord. 1073 01:28:13,872 --> 01:28:15,915 My guest is here. 1074 01:28:15,999 --> 01:28:17,041 Account? 1075 01:28:17,125 --> 01:28:18,334 Abaresque Limited. 1076 01:28:20,045 --> 01:28:21,087 with a guest? 1077 01:28:21,171 --> 01:28:22,338 Yeah, package delivered. 1078 01:28:24,091 --> 01:28:27,176 Confirmed. Pickup scheduIed. 1079 01:28:27,761 --> 01:28:29,470 They're on the way. 1080 01:28:32,099 --> 01:28:34,392 Can we at least put the gun down now? 1081 01:28:42,776 --> 01:28:45,277 Thanks, Clayton. Bye. 1082 01:28:47,114 --> 01:28:48,906 lt's a microchip. 1083 01:28:49,491 --> 01:28:50,741 What? 1084 01:28:51,451 --> 01:28:52,868 (SlGHlNG) That was my guy from Ml6. 1085 01:28:52,953 --> 01:28:54,412 Wade got his hands on a microchip. 1086 01:28:54,579 --> 01:28:55,746 And what was on it? 1087 01:28:55,831 --> 01:28:57,039 Only Wade knew, 1088 01:28:57,124 --> 01:28:58,499 but l think it's safe to assume 1089 01:28:58,583 --> 01:28:59,667 that's why he hooked up with Frost. 1090 01:28:59,751 --> 01:29:01,252 To sell it. 1091 01:29:02,879 --> 01:29:03,921 Let's get moving. 1092 01:29:05,590 --> 01:29:06,590 (GUN FlRES) (GRUNTS) 1093 01:29:18,812 --> 01:29:20,021 (GUN FlRlNG) 1094 01:29:30,949 --> 01:29:32,033 (SlGHS) 1095 01:29:36,955 --> 01:29:38,456 Long day, huh? 1096 01:29:44,421 --> 01:29:47,173 l can only imagine. Tobin Frost. 1097 01:29:48,633 --> 01:29:50,426 That man's a legend. 1098 01:29:51,261 --> 01:29:52,720 l hope you picked up something. 1099 01:29:52,804 --> 01:29:55,097 You ain't going to find a better education. 1100 01:29:55,265 --> 01:29:56,390 (SCOFFS) 1101 01:30:04,357 --> 01:30:07,318 This is the most excitement l've seen. 1102 01:30:07,402 --> 01:30:09,904 You're the first guest l've had in 1 0 months. 1103 01:30:10,572 --> 01:30:12,948 But you wouldn't know anything about that, right? 1104 01:30:13,033 --> 01:30:14,825 You got a city posting. 1105 01:30:15,494 --> 01:30:18,913 Yeah, nightlife, beaches. 1106 01:30:18,997 --> 01:30:21,665 Little ladies running around everywhere. 1107 01:30:23,877 --> 01:30:25,211 Yeah. 1108 01:30:27,172 --> 01:30:29,006 l'm jealous. 1109 01:30:35,347 --> 01:30:36,639 You got coffee? 1110 01:30:36,723 --> 01:30:38,390 Yeah, it's in the cupboard. 1111 01:30:38,475 --> 01:30:39,517 Where? 1112 01:30:39,601 --> 01:30:41,560 Want me to get it? l got it. 1113 01:30:42,312 --> 01:30:43,479 (CELL PHONE VlBRATlNG) 1114 01:30:48,026 --> 01:30:49,026 (BOTH GRUNTlNG) 1115 01:30:53,657 --> 01:30:54,740 (CLATTERlNG) 1116 01:31:21,768 --> 01:31:22,935 (GRUNTlNG) 1117 01:31:28,859 --> 01:31:29,859 (GROANlNG) 1118 01:32:08,565 --> 01:32:09,565 (GROANS) 1119 01:32:09,900 --> 01:32:10,900 (SCREAMlNG) 1120 01:32:22,287 --> 01:32:23,370 (GRUNTlNG) 1121 01:32:47,145 --> 01:32:48,354 (CHOKlNG) 1122 01:33:10,043 --> 01:33:11,043 (GRUNTS) (NECK BREAKS) 1123 01:33:27,519 --> 01:33:28,686 (PANTlNG) 1124 01:33:48,164 --> 01:33:49,248 (GRUNTlNG) 1125 01:34:00,969 --> 01:34:03,178 Why are you in Cape Town? 1126 01:34:06,141 --> 01:34:08,767 Tell me now. Why? 1127 01:34:15,317 --> 01:34:17,234 What is it? 1128 01:34:17,319 --> 01:34:20,529 A dirt list, laundry list. 1129 01:34:20,613 --> 01:34:24,783 lsraeli lntelligence, five years ago, compiled blackmail intel. 1130 01:34:25,744 --> 01:34:29,788 Corrupt agents, German lntelligence, Ml6. . . 1131 01:34:29,873 --> 01:34:30,914 ClA? 1132 01:34:31,499 --> 01:34:32,708 Yes. 1133 01:34:33,918 --> 01:34:35,544 We got to get away. 1134 01:34:36,880 --> 01:34:39,298 We got to get out of here. 1135 01:34:39,382 --> 01:34:40,591 (KEYS JINGLING) 1136 01:34:45,347 --> 01:34:46,347 (HANDCUFFS UNLOCK) 1137 01:34:48,099 --> 01:34:49,099 Ah, shit. 1138 01:35:05,617 --> 01:35:07,868 Don't, don't, don't. 1139 01:35:14,125 --> 01:35:17,169 No, don't leave me here, please. 1140 01:35:17,295 --> 01:35:18,879 Don't do it. 1141 01:35:26,679 --> 01:35:27,805 (GROANING) 1142 01:36:04,008 --> 01:36:05,092 Matt? 1143 01:36:08,138 --> 01:36:09,388 Hey. 1144 01:36:12,183 --> 01:36:13,684 How you doing? 1145 01:36:20,150 --> 01:36:21,525 I'm proud of you. 1146 01:36:24,654 --> 01:36:26,613 And what you pulled off. 1147 01:36:29,117 --> 01:36:32,453 You're going to make a hell of a case officer. 1148 01:36:34,456 --> 01:36:36,248 Where's Frost? 1149 01:36:36,583 --> 01:36:37,958 He's gone. 1150 01:36:40,587 --> 01:36:45,132 Place is a wreck. Blood everywhere. 1151 01:36:46,009 --> 01:36:47,593 Was he injured or. . . 1152 01:36:51,681 --> 01:36:54,433 I guess you know he killed Keller. 1153 01:36:55,435 --> 01:36:56,560 No. 1154 01:36:58,730 --> 01:37:00,355 I killed Keller. 1155 01:37:08,823 --> 01:37:11,074 Frost killed Keller. 1156 01:37:13,119 --> 01:37:15,454 He killed Linklater, too. 1157 01:37:18,791 --> 01:37:22,503 Did he talk about anything? Anything he was after? 1158 01:37:24,130 --> 01:37:25,589 Anything he might have had? 1159 01:37:27,008 --> 01:37:28,258 The file. 1160 01:37:29,177 --> 01:37:30,552 The file? 1161 01:37:32,347 --> 01:37:34,181 The file that you're on. 1162 01:37:39,562 --> 01:37:41,271 Along with a lot of other people. 1163 01:37:41,439 --> 01:37:43,106 Important people. 1164 01:37:52,534 --> 01:37:53,700 (SIGHS) 1165 01:37:55,453 --> 01:37:56,453 BARLOW: Listen to me. 1166 01:37:57,413 --> 01:37:59,665 What would you do 1167 01:37:59,749 --> 01:38:02,376 if someone is watching your every move? 1168 01:38:03,670 --> 01:38:06,421 Some maybe you're not proud of. 1169 01:38:06,506 --> 01:38:09,967 And you will have some you're not proud of, believe me. 1170 01:38:10,051 --> 01:38:12,594 And then tries to use it against you? 1171 01:38:15,181 --> 01:38:20,644 You would do what you have to do. 1172 01:38:26,025 --> 01:38:27,192 (SIGHS) 1173 01:38:27,569 --> 01:38:29,236 Where's the file? 1174 01:38:31,614 --> 01:38:32,614 (GUN FIRING) 1175 01:38:35,493 --> 01:38:36,577 (GUN COCKING) 1176 01:38:36,995 --> 01:38:40,080 Matt, the file. Where is the file? 1177 01:38:42,750 --> 01:38:44,126 You're a dead man. 1178 01:38:45,003 --> 01:38:46,461 Yeah, a long time now. 1179 01:38:46,713 --> 01:38:48,380 Frost is here. 1180 01:39:33,885 --> 01:39:34,885 (GRUNTS) 1181 01:39:56,074 --> 01:39:57,282 (GUNS FIRING) 1182 01:40:04,165 --> 01:40:05,165 (GROANS) 1183 01:40:51,170 --> 01:40:52,504 Let's go. 1184 01:40:54,465 --> 01:40:55,507 (GUN FIRES) 1185 01:41:11,023 --> 01:41:12,190 (PANTING) 1186 01:41:15,445 --> 01:41:17,028 We got him. 1187 01:41:19,323 --> 01:41:20,490 A hell of a job. 1188 01:41:55,985 --> 01:41:57,360 You smell that? 1189 01:41:57,904 --> 01:42:00,614 Pinotage. It's a good grape. Great wine. 1190 01:42:00,698 --> 01:42:04,743 Local grape. Pinotage is great. . . 1191 01:42:12,418 --> 01:42:14,836 I don't want you losing this one. 1192 01:42:15,379 --> 01:42:18,298 It's worth a lot of money. 1193 01:42:20,510 --> 01:42:21,510 (CHUCKLING) 1194 01:42:21,594 --> 01:42:24,054 You're a good boy, Matty. 1195 01:42:26,432 --> 01:42:28,099 You know what you are. 1196 01:42:30,394 --> 01:42:31,394 (GASPING) 1197 01:42:31,479 --> 01:42:32,813 Hey. 1198 01:42:33,815 --> 01:42:35,732 I know what you're not. 1199 01:42:39,904 --> 01:42:42,072 You're better than me. 1200 01:42:45,910 --> 01:42:50,622 No, it's okay, just be better than me. 1201 01:42:55,336 --> 01:42:57,087 You promise me. 1202 01:42:58,506 --> 01:42:59,756 Yeah. 1203 01:43:05,388 --> 01:43:07,681 Well, let's. . . 1204 01:43:10,017 --> 01:43:11,726 Let's go. 1205 01:43:13,104 --> 01:43:16,606 I just got to get up. I need to get up. 1206 01:43:18,860 --> 01:43:23,864 Stay. 1207 01:43:26,951 --> 01:43:28,201 Hey. . . 1208 01:44:44,612 --> 01:44:48,114 That's exactly as it happened. 1209 01:44:52,787 --> 01:44:54,496 Obviously, this situation needs 1210 01:44:54,580 --> 01:44:56,831 to be handled with a certain amount of finesse. 1211 01:44:57,333 --> 01:44:58,959 Has anybody else seen this report? 1212 01:44:59,043 --> 01:45:00,961 No, sir. Not yet. 1213 01:45:02,296 --> 01:45:03,922 Matt, I'm sure this comes as no surprise, 1214 01:45:04,006 --> 01:45:08,635 but parts of this report are going to have to be altered for national security. 1215 01:45:09,971 --> 01:45:11,388 Which parts, sir? 1216 01:45:11,472 --> 01:45:12,889 Well. . . 1217 01:45:13,474 --> 01:45:15,517 David Barlow can't be held responsible 1218 01:45:15,601 --> 01:45:17,477 for what happened to the safe house. 1219 01:45:18,312 --> 01:45:20,897 We just don't need the scandal. 1220 01:45:20,982 --> 01:45:23,483 But, sir, you and I both know that, that is just not the truth. 1221 01:45:23,567 --> 01:45:26,152 People don't want the truth anymore, Matt. 1222 01:45:26,237 --> 01:45:29,114 It's too messy. Keeps them up nights. 1223 01:45:33,369 --> 01:45:35,662 I'll tell you what I am willing to do, though. 1224 01:45:36,497 --> 01:45:39,582 I think the Agency has grossly underestimated you, 1225 01:45:39,667 --> 01:45:43,795 and I'm recommending you for a senior case officer position. 1226 01:45:43,879 --> 01:45:45,380 Provided you still want it. 1227 01:45:46,298 --> 01:45:48,925 That's a generous offer, sir. 1228 01:45:50,052 --> 01:45:53,763 There's just one thing you need to clarify for me. 1229 01:45:53,848 --> 01:45:55,140 Of course. 1230 01:45:56,225 --> 01:45:59,227 Frost may have been carrying some vital intel. 1231 01:45:59,311 --> 01:46:00,645 A file. 1232 01:46:01,230 --> 01:46:04,107 I'm not seeing that anywhere in this report. 1233 01:46:11,532 --> 01:46:13,324 What was on the file, sir? 1234 01:46:13,409 --> 01:46:16,119 Something that, quite frankly, could be very damaging 1235 01:46:16,203 --> 01:46:18,538 to the Agency and to our allies. 1236 01:46:21,709 --> 01:46:25,837 I don't see why Frost would even mention something like that to me. 1237 01:46:31,093 --> 01:46:33,511 No, I suppose he wouldn't, would he? 1238 01:46:37,892 --> 01:46:41,144 You realize, though, that if that file did leak, 1239 01:46:42,688 --> 01:46:44,814 what would happen to the person responsible? 1240 01:46:44,899 --> 01:46:46,900 That person would be arrested, sir. 1241 01:46:46,984 --> 01:46:48,818 He'd be risking everything. 1242 01:46:49,820 --> 01:46:53,656 He'd have enemies in every intelligence agency in the world. 1243 01:46:55,284 --> 01:46:58,828 In the eyes of the CIA, he'd be just like Tobin Frost. 1244 01:47:02,666 --> 01:47:05,585 Frost didn't say anything about a file, sir. 1245 01:47:10,841 --> 01:47:12,175 All right, son. 1246 01:47:13,302 --> 01:47:14,886 Take a few days off. 1247 01:47:14,970 --> 01:47:16,930 We'll get you started next week. 1248 01:47:18,766 --> 01:47:20,100 Thank you. 1249 01:47:22,311 --> 01:47:25,271 And think about our conversation, would you? 1250 01:47:25,523 --> 01:47:27,023 Will do. 1251 01:47:27,108 --> 01:47:29,067 I'll take it from here, sir. 1252 01:47:54,677 --> 01:47:55,927 JOHN C. KING ON TV: ...and other media outlets 1253 01:47:56,011 --> 01:47:58,847 received a controversial file from an anonymous source. 1254 01:47:59,056 --> 01:48:00,807 The international intelligence community is still reeling 1255 01:48:00,891 --> 01:48:03,893 from the release of so many highly classified documents 1256 01:48:03,978 --> 01:48:07,480 and the revelations of widespread corruption and criminaI activity 1257 01:48:07,565 --> 01:48:08,565 at the CIA, the BND, and MI6. 1258 01:48:08,649 --> 01:48:09,774 REPORTER 1 : ...is in an uproar over the Iack 1259 01:48:09,859 --> 01:48:11,734 of oversight given to British Intelligence, 1260 01:48:11,819 --> 01:48:14,154 demanding accountabiIity of the rogue agents. 1261 01:48:14,238 --> 01:48:15,989 Officials at Ml6 are fully cooperating. 1262 01:48:16,073 --> 01:48:17,615 REPORTER 2: Chancellor Merkel insists that the BND 1263 01:48:17,700 --> 01:48:19,534 has already identified the corrupt agents 1264 01:48:19,618 --> 01:48:21,411 and contained the intelligence breach. 1265 01:48:21,495 --> 01:48:23,079 She has ensured her internationaI counterparts... 1266 01:48:23,164 --> 01:48:25,165 REPORTER 3: Indictments are now expected within the week, 1267 01:48:25,249 --> 01:48:27,792 and Congress has demanded that Deputy Director Harlan Whitford 1268 01:48:27,877 --> 01:48:29,794 testify before a Senate subcommittee 1269 01:48:29,879 --> 01:48:31,546 in an effort to determine how many peopIe 1270 01:48:31,630 --> 01:48:33,423 at the CIA are involved in this 1271 01:48:33,507 --> 01:48:37,260 and just how far up the corruption reaches. 1272 01:49:44,536 --> 01:49:46,371 (UPBEAT SONG PLAYING) 1273 01:53:41,815 --> 01:53:43,941 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 87874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.