Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,299 --> 00:00:19,488
[An era of injustice...]
2
00:00:21,389 --> 00:00:25,658
Please help us! My father was here first!
3
00:00:25,659 --> 00:00:28,948
Dear... Someone...
4
00:00:28,949 --> 00:00:32,958
That man came later! My
father was here first!
5
00:00:32,959 --> 00:00:36,579
[An era of inequality...]
6
00:00:40,999 --> 00:00:45,089
[An era full of complaints and distrust...]
7
00:00:45,929 --> 00:00:50,329
At 9:23 p.m., Kang Won Young passed.
8
00:00:55,799 --> 00:00:57,479
Father...
9
00:00:58,779 --> 00:01:01,538
Father!
10
00:01:01,539 --> 00:01:03,669
Dear...
11
00:01:04,779 --> 00:01:06,908
Fortunately, the operation went well.
12
00:01:06,909 --> 00:01:09,808
The senator is safe.
13
00:01:09,809 --> 00:01:12,669
- Sir, thank you.
- You've done so much.
14
00:01:16,399 --> 00:01:18,899
But my father came first...
15
00:01:21,669 --> 00:01:24,198
Before him!
16
00:01:24,199 --> 00:01:27,008
My father did!
17
00:01:27,009 --> 00:01:30,059
My father came first!
18
00:01:32,729 --> 00:01:35,058
Let go! Let go!
19
00:01:35,059 --> 00:01:38,138
My father was here first!
Before that person!
20
00:01:38,139 --> 00:01:42,528
My father was here first! Wasn't
he supposed to have been first!
21
00:01:42,529 --> 00:01:44,278
My father... Let go!
22
00:01:44,279 --> 00:01:49,658
In the flood of reckless medical technology
and discriminatory patient service,
23
00:01:49,659 --> 00:01:54,529
even the medical field is laughing and crying
because of money; it's that kind of time.
24
00:01:55,819 --> 00:01:58,268
Are you joking with people's lives?
25
00:01:58,269 --> 00:02:03,188
In a hospital! A doctor! You can't do that!
26
00:02:03,189 --> 00:02:07,258
Is this the police? This is the
emergency room of Geodae Hospital...
27
00:02:07,259 --> 00:02:09,239
Just then,
28
00:02:11,689 --> 00:02:14,608
a man made an appearance.
29
00:02:14,609 --> 00:02:19,539
I'll make all of you miserable
just like my father!
30
00:02:32,069 --> 00:02:34,059
Let me go!
31
00:02:37,599 --> 00:02:43,709
One... Two... Three...
32
00:02:50,949 --> 00:02:53,289
Are you awake?
[Boo Yong Joo]
33
00:02:56,859 --> 00:03:00,178
Since you broke so much stuff,
34
00:03:00,179 --> 00:03:02,659
you must feel a little better?
35
00:03:04,419 --> 00:03:06,818
Mister, it has nothing to do with you.
36
00:03:06,819 --> 00:03:08,618
Don't get me wrong.
37
00:03:08,619 --> 00:03:12,699
Just because you caused a ruckus, doesn't
mean you've gotten your revenge.
38
00:03:13,879 --> 00:03:17,748
Even if you wield the
baseball bat for 100 days,
39
00:03:17,749 --> 00:03:21,589
those people won't even remember your face.
40
00:03:23,199 --> 00:03:30,158
If you really want to get revenge,
41
00:03:30,159 --> 00:03:32,479
become a better person than them.
42
00:03:33,299 --> 00:03:39,629
Pay them back with your
skills, not with rage.
43
00:03:41,609 --> 00:03:47,119
If you don't change, nothing will change.
44
00:04:02,079 --> 00:04:03,899
Doctor!
45
00:04:12,999 --> 00:04:14,799
Doctor...
46
00:04:15,439 --> 00:04:20,629
Pay them back with your skills, not rage.
Understood?
47
00:04:30,159 --> 00:04:32,519
How am I supposed to do that?
48
00:04:33,719 --> 00:04:35,639
Someone like me?
49
00:04:37,199 --> 00:04:39,389
Just someone like me?
50
00:04:48,459 --> 00:04:53,259
If you don't change,
nothing else will change.
51
00:05:51,229 --> 00:05:53,459
Dr. Kang Dong Joo!
52
00:06:07,659 --> 00:06:11,188
[Chapter 1: How to Put an
Elephant Into the Refrigerator.]
53
00:06:11,189 --> 00:06:14,358
[Operating Room]
54
00:06:14,359 --> 00:06:17,538
- Episode 1 -
Hey, Hey.. Did you hear?
55
00:06:17,539 --> 00:06:20,088
We have a new snowflake (University/College
student) among the new medical interns.
56
00:06:20,089 --> 00:06:20,759
Snowflake?
57
00:06:20,760 --> 00:06:23,578
I heard he does not care about
seniority and treats them like trash.
58
00:06:23,579 --> 00:06:26,168
He's the one to get all over his head with
everyone and to get upset over everything.
59
00:06:26,169 --> 00:06:31,258
Senior Lee said that his blood pressure went up so
much because of him, he almost declared himself dead.
60
00:06:31,259 --> 00:06:34,818
Looks like this student has never
missed a class in his life.
61
00:06:34,819 --> 00:06:38,698
And he's the best of the best that the chief
surgeon set his eyes on him a long time ago.
62
00:06:38,699 --> 00:06:41,558
In one word... he's untouchable.
63
00:06:41,559 --> 00:06:44,719
No matter what, he's still an intern.
64
00:06:46,299 --> 00:06:47,958
I don't want to.
65
00:06:47,959 --> 00:06:49,718
What?
66
00:06:49,719 --> 00:06:54,148
Hey, why do you never do a
task your senior asks of you?
67
00:06:54,149 --> 00:06:56,378
I didn't become an intern
to get you coffee.
68
00:06:56,379 --> 00:06:59,168
Then why did you become an intern?
69
00:06:59,169 --> 00:07:01,069
To heal people.
70
00:07:03,029 --> 00:07:06,488
Did you hear? An intern
is going to heal people.
71
00:07:06,489 --> 00:07:10,098
Hey, before you become an intern, work
on your human relationships first.
72
00:07:10,099 --> 00:07:13,178
If you don't even listen to your senior,
will you be able to treat your patient?
73
00:07:13,179 --> 00:07:16,788
You're saying that just like as if those
things have something to relate to each other.
74
00:07:16,789 --> 00:07:19,498
Treating a patient and getting coffee
are two totally different things.
75
00:07:19,499 --> 00:07:23,098
What are you saying? They say, if you
see one and you've seen them all.
76
00:07:23,099 --> 00:07:27,439
Then... don't order me to get your coffee.
77
00:07:29,649 --> 00:07:32,928
I won't follow any other order that isn't
related to taking care of my patients.
78
00:07:32,929 --> 00:07:37,758
You won't follow any other order?
Hey, what did you say?
79
00:07:37,759 --> 00:07:39,958
Hold it in, Sunbae!
80
00:07:39,959 --> 00:07:42,558
Isn't he "untouchable"? Let him be.
81
00:07:42,559 --> 00:07:44,988
Untouchable my ass.
82
00:07:44,989 --> 00:07:49,268
A huge accident happened at a construction site. Four injured
patients are expected to arrive here in two minutes.
83
00:07:49,269 --> 00:07:52,419
- First, call Doctor Moon for emergency!
- Yes, ma'am.
84
00:07:58,429 --> 00:08:02,319
This way.
85
00:08:03,799 --> 00:08:07,298
His pulse, blood pressure are normal. He has
an abrasion and has pain on his right wrist.
86
00:08:07,299 --> 00:08:08,988
He claims that the area around
his thumb is feeling numb.
87
00:08:08,989 --> 00:08:10,098
- Can you feel that right there?
- No!
88
00:08:10,099 --> 00:08:11,338
Okay, I see.
89
00:08:11,339 --> 00:08:12,578
Hey, intern!
90
00:08:12,579 --> 00:08:13,519
Yes?
91
00:08:13,520 --> 00:08:16,808
He seems to have broken something. His circulation is
okay, but I think his median nerve has been damaged.
92
00:08:16,809 --> 00:08:19,328
So first get him a hand splint
and perform a wrist series.
93
00:08:19,329 --> 00:08:21,928
Take an X-RAY for his forearm in the lateral anterior
posterior view. And perform a reduction as soon as possible.
94
00:08:21,929 --> 00:08:22,819
Okay, I got it.
95
00:08:22,820 --> 00:08:26,139
Doctor Yoon! Over here!
96
00:08:27,519 --> 00:08:28,888
He barely has a pulse.
97
00:08:28,889 --> 00:08:31,028
I think we need to perform a
popliteal artery dissection.
98
00:08:31,029 --> 00:08:34,168
- Perform a low extremity angiography on him please.
- Okay, I got it.
99
00:08:34,169 --> 00:08:37,108
Hey, where are all the interns!?
100
00:08:37,109 --> 00:08:39,569
Run here immediately!
101
00:08:41,199 --> 00:08:43,638
But my mom got here first.
102
00:08:43,639 --> 00:08:46,638
Doctor Kang, it seems like
you need to go there...
103
00:08:46,639 --> 00:08:52,049
My mom got here first. And
she's also very ill, too!
104
00:09:00,399 --> 00:09:03,108
Can you come here for a while? There's
a patient having difficulty breathing.
105
00:09:03,109 --> 00:09:04,278
How much fluid have you given him?
106
00:09:04,279 --> 00:09:06,058
Two liters so far and we're
preparing for emergency surgery.
107
00:09:06,059 --> 00:09:09,078
- What about his fast?
- It came out negative. And nothing else is definite yet.
108
00:09:09,079 --> 00:09:11,018
- Senior.
- How long had this patient been buried?
109
00:09:11,019 --> 00:09:14,098
It was hard to approach the site, so
it took an hour to get him rescued.
110
00:09:14,099 --> 00:09:15,848
Hey, intern! Hurry and
get him a poly catheter.
111
00:09:15,849 --> 00:09:20,238
But there's an emergency patient who got here first.
She has a history of COPD, and currently has SIRS.
112
00:09:20,239 --> 00:09:22,058
I suspect that she might
have pneumonia sepsis.
113
00:09:22,059 --> 00:09:23,398
How is the patient's vitals now?
114
00:09:23,399 --> 00:09:25,588
She's at 100/70 so she
is stable for now, but...
115
00:09:25,589 --> 00:09:27,438
Then get the poly catheter
first, right now!
116
00:09:27,439 --> 00:09:30,158
Please check her chest and ABGA.
117
00:09:30,159 --> 00:09:32,768
Don't you see this patient's blood pressure falling?
Don't you see which patient is more urgent?
118
00:09:32,769 --> 00:09:35,819
I told you, she might
have pneumonia sepsis!
119
00:09:37,799 --> 00:09:39,298
- Hey, intern!
- Yes?
120
00:09:39,299 --> 00:09:42,928
- Ypu take over.
- Who brought this annoying bastard here?
121
00:09:42,929 --> 00:09:45,289
Hurry and move aside! Don't block my way!
122
00:09:48,299 --> 00:09:51,469
Move aside! Move aside!
It's an emergency patient!
123
00:10:32,639 --> 00:10:34,728
Sir, it's Yoon SeoJung from ER.
124
00:10:34,729 --> 00:10:37,968
She says it's an abdomen penetrating injury
from the construction site collapse accident.
125
00:10:37,969 --> 00:10:39,979
Yes, connect.
126
00:10:41,339 --> 00:10:42,588
What's the situation?
127
00:10:42,589 --> 00:10:44,198
He's a 45-year-old man,
128
00:10:44,199 --> 00:10:47,638
and he has a iron bar measuring approximately
one meter long piercing through his abdomen.
129
00:10:47,639 --> 00:10:52,768
He also has an irremovable concrete
slab hanging off of one side of him.
130
00:10:52,769 --> 00:10:55,209
Concentrate, you bastard!
131
00:10:56,419 --> 00:11:01,858
- Location of penetration?
- From the lower left back towards the upper left abdomen askew.
132
00:11:01,859 --> 00:11:05,698
- His vitals?
- Thankfully, his blood pressure is normal at 119,
133
00:11:05,699 --> 00:11:09,378
and his heart rate is 130. He doesn't
have any massive bleeding externally.
134
00:11:09,379 --> 00:11:14,328
He could get an intra-abdominal hemorrhage, so look at his
abdominal sonogram and keep a watch on his vitals. I'll remove it.
135
00:11:14,329 --> 00:11:16,558
Yes, I understand.
136
00:11:16,559 --> 00:11:19,888
You heard, right? We are
finishing up in 30 minutes.
137
00:11:19,889 --> 00:11:22,348
So focus.
138
00:11:22,349 --> 00:11:24,268
- Get him hooked up.
- Got it.
139
00:11:24,269 --> 00:11:27,198
Link up the saline bag like this and prepare the
c-line and Foley (catheter) to put him in as well.
140
00:11:27,199 --> 00:11:28,929
Yes, ma'am.
141
00:11:42,839 --> 00:11:47,028
Get out of the way! Please
move out of the way!
142
00:11:47,029 --> 00:11:49,219
The monitor is prepared!
143
00:11:55,709 --> 00:11:57,469
Oh, no!
144
00:12:07,989 --> 00:12:10,748
Doctor Nam! Get some gauze here! Quick!
145
00:12:10,749 --> 00:12:13,298
BP is at 90/60. It's dropping rapidly!
146
00:12:13,299 --> 00:12:17,438
Give him an emergency transfusion, and
pump more red blood cells into him!
147
00:12:17,439 --> 00:12:19,968
And have them prepare 20 more.
148
00:12:19,969 --> 00:12:22,128
Doctor, prepare the intubation please!
149
00:12:22,129 --> 00:12:23,648
Yes!
150
00:12:23,649 --> 00:12:26,839
- Doctor, please connect this.
- Yes, I got it.
151
00:12:29,279 --> 00:12:33,168
Doctor, it's ER again. Sounds
like there was an accident.
152
00:12:33,169 --> 00:12:35,108
Connect.
153
00:12:35,109 --> 00:12:38,428
Doctor, the iron rod in the patients
body came out accidentally.
154
00:12:38,429 --> 00:12:41,249
His BP is dropping drastically.
155
00:12:42,099 --> 00:12:43,988
You fools.
156
00:12:43,989 --> 00:12:46,048
Where is Yoon Seo Jung?
157
00:12:46,049 --> 00:12:47,819
Yoon Seo Jung!
158
00:12:48,969 --> 00:12:51,949
Yoon Seo Jung! What are you doing?
He's calling you!
159
00:12:52,489 --> 00:12:54,628
Seo Jung! Seo Jung!
160
00:12:54,629 --> 00:12:56,898
Yoon Seo Jung!
161
00:12:56,899 --> 00:13:01,869
Can you hear me? Answer me, you punk!
162
00:13:02,689 --> 00:13:04,819
What are you doing?
163
00:13:05,699 --> 00:13:09,658
Yes... Yes... Yes, Sir. I'm here,
please go ahead and speak.
164
00:13:09,659 --> 00:13:14,048
Ten minutes. Just hold on for
ten minutes, I'll be down soon.
165
00:13:14,049 --> 00:13:18,018
Just hold on for ten minutes
no matter what, understood?!
166
00:13:18,019 --> 00:13:20,928
Ye-Yes. Yes, understood!
167
00:13:20,929 --> 00:13:23,098
BP is at 80/50 and dropping.
168
00:13:23,099 --> 00:13:25,298
Hey, intern. Get the gauze!
169
00:13:25,299 --> 00:13:27,189
Yeah!
170
00:13:28,339 --> 00:13:29,889
Oh gosh.
171
00:13:46,139 --> 00:13:47,638
Get me something for draping and a scalpel.
172
00:13:47,639 --> 00:13:49,049
Okay.
173
00:13:50,489 --> 00:13:52,808
Hey, what are you trying to do?
174
00:13:52,809 --> 00:13:55,458
At this position, there is a possibility of damage
in the main artery. Then we don't have much time.
175
00:13:55,459 --> 00:13:58,379
You are opening him up
right here, right now?
176
00:14:00,689 --> 00:14:03,678
If we delay time like this, blood
will fill up in his abdomen,
177
00:14:03,679 --> 00:14:07,588
and we won't be able to secure clear sight.
I will make the smallest possible incision.
178
00:14:07,589 --> 00:14:09,359
Seo Jung...
179
00:14:11,139 --> 00:14:12,988
- Scalpel.
- Seo Jung!
180
00:14:12,989 --> 00:14:14,989
Get me lots of gauze.
181
00:14:56,069 --> 00:14:58,448
Hey, Doctor Yoon! Seo Jung!
182
00:14:58,449 --> 00:15:00,629
Please stop!
183
00:15:02,329 --> 00:15:04,609
Shut your mouth for now.
184
00:15:09,279 --> 00:15:13,379
Is she looking for an artery?
185
00:15:41,629 --> 00:15:44,239
- Here it is.
- Did you get it?
186
00:15:45,009 --> 00:15:47,678
I-I got it.
187
00:15:47,679 --> 00:15:50,858
From the position I don't
think it's the aorta,
188
00:15:50,859 --> 00:15:53,318
but seems like the splenic artery.
189
00:15:53,319 --> 00:15:56,289
His pulse is gradually stabilizing, Doctor.
190
00:16:08,349 --> 00:16:11,548
- Yes, Doctor.
- Seo Jung! It's Doctor Moon.
191
00:16:11,549 --> 00:16:14,749
- How is it going?
- Um... His vitals...
192
00:16:17,199 --> 00:16:19,629
are stabilizing.
193
00:16:21,069 --> 00:16:22,198
How about bleeding?
194
00:16:22,199 --> 00:16:25,828
There was a splenic artery bleeding,
but I'm holding on to it for now.
195
00:16:25,829 --> 00:16:29,069
Holding on to it? With what?
196
00:16:29,709 --> 00:16:31,949
My index finger.
197
00:16:38,339 --> 00:16:40,889
That crazy girl.
198
00:16:41,699 --> 00:16:43,518
Fine. Send him up to the
operating room immediately.
199
00:16:43,519 --> 00:16:46,228
Yes, sir.
200
00:16:46,229 --> 00:16:49,338
I will ride with him to the operating room.
201
00:16:49,339 --> 00:16:51,848
- Senior...
- Hey, Kim Si Won!
202
00:16:51,849 --> 00:16:53,138
Yes!
203
00:16:53,139 --> 00:16:56,888
Get out of the way! Quick! Make way please!
204
00:16:56,889 --> 00:16:59,578
Move out! Quick!
205
00:16:59,579 --> 00:17:02,628
Please move aside!
206
00:17:02,629 --> 00:17:06,019
Move out of the way, please!
207
00:17:22,309 --> 00:17:24,718
- Finish up the suture.
- Yes, Doctor.
208
00:17:24,719 --> 00:17:26,529
Thank you.
209
00:17:28,629 --> 00:17:30,419
Carefully, carefully.
210
00:17:31,999 --> 00:17:34,039
Congratulations!
211
00:17:37,419 --> 00:17:39,789
[Operating Room]
212
00:17:43,679 --> 00:17:45,798
I'm sorry, Doctor. We had an accident...
213
00:17:45,799 --> 00:17:49,019
That's fine. I'm taking over from now on.
214
00:17:50,819 --> 00:17:52,539
Good work.
215
00:17:53,769 --> 00:17:55,169
Thank you.
216
00:18:13,329 --> 00:18:18,738
Yoon Seo Jung! You were really
awesome today. Absolutely Awesome!
217
00:18:18,739 --> 00:18:20,558
I got lucky.
218
00:18:20,559 --> 00:18:24,488
Crazy Whale! Now we add another nickname.
219
00:18:24,489 --> 00:18:27,379
Queen of Index Finger!
220
00:18:29,579 --> 00:18:31,549
You can manage to eat?
221
00:18:32,579 --> 00:18:34,959
What is it, Doctor?
222
00:18:35,619 --> 00:18:39,178
Why didn't you call me when
there was a pneumonia sepsis?
223
00:18:39,179 --> 00:18:42,098
That is... I was trying to send the patient with
the penetrating wound up to the operating room.
224
00:18:42,099 --> 00:18:45,688
I heard she was there before
the collapse accident.
225
00:18:45,689 --> 00:18:49,008
Her vitals were not too bad and
all she had was a mild fever, so...
226
00:18:49,009 --> 00:18:51,308
A mild fever is not an emergency?
227
00:18:51,309 --> 00:18:56,418
So for you an emergency has to involve massive
bleeding and a ruptured splenic artery?
228
00:18:56,419 --> 00:18:57,778
No, that's not what I mean...
229
00:18:57,779 --> 00:18:59,778
She had ARDS (Acute Respiratory
Distress Syndrome).
230
00:18:59,779 --> 00:19:04,298
If Kang Dong Joo was just five minutes late,
she would have been on her way to death!
231
00:19:04,299 --> 00:19:07,238
Kang Dong Joo asked you to check her chest
and ABGA (Arterial Blood Gas Analysis)!
232
00:19:07,239 --> 00:19:10,378
He asked you twice! Why
did you ignore him?!
233
00:19:10,379 --> 00:19:12,618
- I didn't ignore—
- Then what is it?!
234
00:19:12,619 --> 00:19:15,398
You didn't know? A situation where
even an intern has a doubt,
235
00:19:15,399 --> 00:19:19,148
- and a resident like you didn't even realize?
- I'm sorry.
236
00:19:19,149 --> 00:19:22,738
Go apologize to the patient
who almost died, stupid!
237
00:19:22,739 --> 00:19:25,859
What did you do to deserve
sweet and sour pork?
238
00:19:27,629 --> 00:19:30,538
This is our first meal! He's so mean!
239
00:19:30,539 --> 00:19:34,578
That damned Kang Dong Joo. Wow, and
he even dared to tell on his seniors?
240
00:19:34,579 --> 00:19:38,589
What do we do? What should we do, Seo Jung?
241
00:19:43,209 --> 00:19:45,269
Hey, you! Intern!
242
00:19:46,839 --> 00:19:48,848
Are you talking to me?
243
00:19:48,849 --> 00:19:51,048
- Your name?
- I'm Kang Dong Joo.
244
00:19:51,049 --> 00:19:52,598
Yes, you. Intern.
245
00:19:52,599 --> 00:19:54,158
My name is Kang Dong Joo.
246
00:19:54,159 --> 00:19:57,579
Yes, that's your name, intern.
247
00:19:59,589 --> 00:20:03,508
Looks like you told on me to Dr.
Park of internal medicine.
248
00:20:03,509 --> 00:20:07,198
Since it was an emergency patient, all I
did was call him to report the situation.
249
00:20:07,199 --> 00:20:11,218
Since you couldn't be bothered at all,
with the bleeding patient and all.
250
00:20:11,219 --> 00:20:15,148
And so? The patient with ARDS is fine?
251
00:20:15,149 --> 00:20:17,868
Thankfully we got her conditions stabilized
and she has been placed in a ward.
252
00:20:17,869 --> 00:20:19,898
Ah! Brilliant!
253
00:20:19,899 --> 00:20:22,578
As an intern, you've already
saved someone's life.
254
00:20:22,579 --> 00:20:24,568
You did something amazing.
255
00:20:24,569 --> 00:20:28,128
Thanks to you, it looks like I'll be
able to relax for the next month. Right?
256
00:20:28,129 --> 00:20:30,508
Well, I will work hard.
257
00:20:30,509 --> 00:20:32,229
Really?
258
00:20:33,089 --> 00:20:37,648
Everyone you heard, right? That our Intern
Doctor just said he will work hard.
259
00:20:37,649 --> 00:20:42,948
From now on, all our JS patients from
the ER will be managed by our intern.
260
00:20:42,949 --> 00:20:45,058
What... does that mean?
261
00:20:45,059 --> 00:20:48,608
The JS patients in our ER
are especially delicate.
262
00:20:48,609 --> 00:20:52,588
This experience will become your flesh
and blood for your doctor career.
263
00:20:52,589 --> 00:20:54,479
Good luck.
264
00:21:01,089 --> 00:21:04,248
What is JS?
265
00:21:04,249 --> 00:21:06,788
It's an acronym for Jin Sang
(means major asshole in Korean)
266
00:21:06,789 --> 00:21:08,759
She means the worst type of patients.
267
00:21:09,549 --> 00:21:11,499
Worst type of patients?
268
00:21:13,099 --> 00:21:17,548
Hey, Miss. How much is it for 2 hours of karaoke?
I've got the groove now. I have to sing now.
269
00:21:17,549 --> 00:21:19,408
I will take a look for a second.
270
00:21:19,409 --> 00:21:23,138
It looks like you have a deep cut on your forehead.
Let's sterilize it with alcohol first...
271
00:21:23,139 --> 00:21:27,658
Aigoo! Alcohol to sterilize?
You're supposed to drink alcohol!
272
00:21:27,659 --> 00:21:29,558
How did you become a doctor
not knowing that fact?
273
00:21:29,559 --> 00:21:32,298
- I'll disinfect your cut first...
- Aeesh! I told you I didn't want it!
274
00:21:32,299 --> 00:21:34,318
Hold on, sir!
275
00:21:34,319 --> 00:21:36,898
I told you I don't want it!
276
00:21:36,899 --> 00:21:40,048
What has this country done for me?!
277
00:21:40,049 --> 00:21:41,818
- Excuse me, I'll just have to look at your wound.
- What are you doing?
278
00:21:41,819 --> 00:21:43,308
Let me take a look.
279
00:21:43,309 --> 00:21:46,258
Seriously! You pervert!
280
00:21:46,259 --> 00:21:53,239
Hey, do it well. Our boss hates needles.
281
00:21:55,919 --> 00:21:59,959
Do you want to die?! Why you little...
282
00:22:10,309 --> 00:22:14,919
Oh... Can you handle it? Are you
having trouble with anything?
283
00:22:17,569 --> 00:22:18,539
It's not too bad.
284
00:22:18,540 --> 00:22:22,069
I heard that you were the best of the best,
but you really are a cut above the rest.
285
00:22:23,339 --> 00:22:26,969
Keep up the good work.
Thanks for the coffee.
286
00:22:29,009 --> 00:22:31,299
Ah, really!
287
00:22:42,779 --> 00:22:44,379
That's good.
288
00:22:46,139 --> 00:22:50,148
It's an "Anal Foreign Body." It looks like he was enjoying
himself then it went in too deep. Take it out for him.
289
00:22:50,149 --> 00:22:53,408
What got in there?
290
00:22:53,409 --> 00:22:55,479
Can't you tell by looking?
291
00:22:58,139 --> 00:22:59,608
Mastur...
292
00:22:59,609 --> 00:23:02,228
Something like 4 golf balls went in there.
293
00:23:02,229 --> 00:23:06,128
- He thinks the string got all twisted up inside and it won't come out.
- Excuse me?
294
00:23:06,129 --> 00:23:10,978
The string is out of the anus, but it won't come out
when pulled. And the patient is in a lot of pain.
295
00:23:10,979 --> 00:23:13,868
Luckily, he doesn't appear to have any
"free air" according to the x-ray.
296
00:23:13,869 --> 00:23:17,049
Right! Have you eaten?
297
00:23:18,219 --> 00:23:22,019
Even if you ate, it doesn't matter.
Just take it out for him.
298
00:23:23,649 --> 00:23:24,878
How do you want me to take it out?
299
00:23:24,879 --> 00:23:30,319
Think about it. If something doesn't come out
because it's too dry then what would you need?
300
00:23:33,789 --> 00:23:37,008
Aren't you pushing him too hard?
301
00:23:37,009 --> 00:23:39,778
I know, right? What will
you do if he runs away.
302
00:23:39,779 --> 00:23:42,989
Well, can't do much even if he runs away.
303
00:23:47,299 --> 00:23:50,168
Sir, please try to relax your muscles.
304
00:23:50,169 --> 00:23:52,608
How are you going to take it out?
Can't you give me some anesthetic?
305
00:23:52,609 --> 00:23:56,239
It feels good. One, two!
306
00:23:58,789 --> 00:24:01,158
Yay! It's almost all out!
307
00:24:01,159 --> 00:24:04,809
Then, one.. two!
308
00:24:16,769 --> 00:24:19,249
I guess a doctor is a doctor.
309
00:24:21,899 --> 00:24:23,648
I took it all out.
310
00:24:23,649 --> 00:24:26,518
The patient was screaming pretty hard.
311
00:24:26,519 --> 00:24:28,198
He got some anal fissures.
312
00:24:28,199 --> 00:24:30,078
Are you sure he didn't
tear his anal sphincter?
313
00:24:30,079 --> 00:24:34,208
I did a rectal exam and fortunately
it doesn't look severe.
314
00:24:34,209 --> 00:24:36,938
That's a relief. Well done, intern.
315
00:24:36,939 --> 00:24:38,698
You're shitting on me, right?
316
00:24:38,699 --> 00:24:39,509
What are you talking about?
317
00:24:39,510 --> 00:24:43,948
You're purposely only giving me JS
patients to shit on me. Am I wrong?
318
00:24:43,949 --> 00:24:47,048
What kind of bullshit is that?
319
00:24:47,049 --> 00:24:50,888
What do you mean select? Are you trying
to discriminate horrible patients?
320
00:24:50,889 --> 00:24:54,989
I am complaining about
your outrageous bullying.
321
00:24:57,219 --> 00:24:59,098
Hey, intern.
322
00:24:59,099 --> 00:25:03,028
- Do you know how to put an elephant into a refrigerator?
- Excuse me?
323
00:25:03,029 --> 00:25:06,358
The correct answer is,
"Make the intern do it."
324
00:25:06,359 --> 00:25:10,368
The intern in the ER does
what he is told to do.
325
00:25:10,369 --> 00:25:16,958
Regardless of what kind of patient, horrible
patient or not, he cannot discriminate or refuse.
326
00:25:16,959 --> 00:25:21,838
Even if someone stuffs something worse than golf
balls in his butt, there is no exceptions. Got it?
327
00:25:21,839 --> 00:25:25,279
If you can't handle it, then leave.
I won't stop you, you jerk.
328
00:25:26,509 --> 00:25:29,028
What have I done that's so wrong?
329
00:25:29,029 --> 00:25:31,868
While you were putting on a show
with that bleeding patient,
330
00:25:31,869 --> 00:25:36,659
I took in the ARDS patient who got pushed
back. Was it that wrong for me to do so?
331
00:25:41,339 --> 00:25:44,498
What did you just say? Put on a show?
332
00:25:44,499 --> 00:25:49,238
You do all that so that you can be called names like "Crazy
Whale" and "Queen of the Index Finger." Isn't that so?
333
00:25:49,239 --> 00:25:54,018
You have a big ego, and you are so thirsty to get
acknowledgement and recognition from others.
334
00:25:54,019 --> 00:25:59,458
The medical term for that is histrionic
personality disorder. Am I wrong?
335
00:25:59,459 --> 00:26:03,068
Then the medical term for people like you would
be narcissistic personality disorder, I suppose.
336
00:26:03,069 --> 00:26:08,118
You are a damn psycho who thinks
he is the best and has no respect!
337
00:26:08,119 --> 00:26:10,259
What... Psy...?
338
00:26:14,179 --> 00:26:16,159
Damn!
339
00:26:24,639 --> 00:26:27,789
"Damn psycho"?
340
00:26:28,349 --> 00:26:32,089
Histrionic personality disorder?
That lunatic...
341
00:26:48,479 --> 00:26:51,639
He doesn't acknowledge me even once.
342
00:26:55,399 --> 00:26:57,889
Thirsty for acknowledgement?
343
00:26:58,969 --> 00:27:00,719
Maybe he's right.
344
00:27:02,479 --> 00:27:04,818
- Hey!
- No... Really?
345
00:27:04,819 --> 00:27:08,108
Why did you tell them that?
346
00:27:08,109 --> 00:27:10,908
He was even close to crying.
347
00:27:10,909 --> 00:27:11,948
That was so close.
348
00:27:11,949 --> 00:27:13,959
I felt sorry.
349
00:27:16,549 --> 00:27:18,829
Hurry and eat.
350
00:27:23,999 --> 00:27:26,769
You don't even have any
friends to eat with?
351
00:27:30,479 --> 00:27:34,108
What about a girlfriend, do you have one?
352
00:27:34,109 --> 00:27:37,249
No, I don't have the time for that.
353
00:27:40,329 --> 00:27:44,889
What fun do you live for? You don't
have friends or a girlfriend.
354
00:27:45,769 --> 00:27:50,148
Oh, well. That is probably why you were top
in medical school for six years in a row.
355
00:27:50,149 --> 00:27:53,949
Just acting all cool. Right?
356
00:27:56,109 --> 00:28:02,029
In the ER, it's not by who gets here first.
It's by how critical they are.
357
00:28:02,929 --> 00:28:08,518
I just determined that day that the patient with
pneumonia sepsis wasn't in a critical condition.
358
00:28:08,519 --> 00:28:12,608
So, there was an error in my judgement.
359
00:28:12,609 --> 00:28:18,069
I didn't neglect her to put on a show.
Understood?
360
00:28:20,279 --> 00:28:22,269
Thanks for the drink.
361
00:28:36,829 --> 00:28:41,389
I'm paying back for the coffee
you bought me last time.
362
00:28:45,759 --> 00:28:49,629
- You were together with him right? I saw it!
- What are you talking about? Let's go!
363
00:28:55,599 --> 00:28:57,888
- What are you doing?
- Goodness.
364
00:28:57,889 --> 00:29:02,788
Are you trying to get revenge on him now?
By flirting with him on purpose?
365
00:29:02,789 --> 00:29:06,068
He may be a jerk but the things
he does is pretty admirable.
366
00:29:06,069 --> 00:29:10,418
Admirable? Even though
he called you hysteric?
367
00:29:10,419 --> 00:29:13,398
He got sprayed with poop and
still he endured it all.
368
00:29:13,399 --> 00:29:15,798
There aren't interns like that anymore.
369
00:29:15,799 --> 00:29:20,638
Look at you! You've got hearts
coming out of your eyes!
370
00:29:20,639 --> 00:29:22,459
Eh...
371
00:29:23,419 --> 00:29:26,808
I started having fever since this morning.
372
00:29:26,809 --> 00:29:30,849
I feel stuffy inside and feel
like I have indigestion.
373
00:29:32,779 --> 00:29:36,238
Shall I call Doctor Yoon Seo Jung?
374
00:29:36,239 --> 00:29:40,048
I'll start with the basics. I'll have them do
some bloodwork and get a chest x-ray done.
375
00:29:40,049 --> 00:29:42,088
Alright.
376
00:29:42,089 --> 00:29:44,849
Please prepare the ECG.
377
00:29:48,079 --> 00:29:51,118
She's not bullying you.
378
00:29:51,119 --> 00:29:55,648
About Dr. Yoon Seo Jung...
I've known her for a while.
379
00:29:55,649 --> 00:29:58,948
That's just how she shows her affections
and concern to a skilled junior.
380
00:29:58,949 --> 00:30:04,039
Her nickname is "Crazy Whale," but in
reality, she's just a young whale.
381
00:30:04,779 --> 00:30:07,169
I'll prepare the ECG.
(Electrocardiogram)
382
00:30:12,159 --> 00:30:13,929
Honey!
383
00:30:17,019 --> 00:30:18,298
Honey!
384
00:30:18,299 --> 00:30:19,658
What is this? Why is he like this?
385
00:30:19,659 --> 00:30:22,818
There's no pulse. I think it's an arrest.
386
00:30:22,819 --> 00:30:25,339
- Patient!
- Doctor, do a CPR.
387
00:30:28,579 --> 00:30:30,929
Quickly call Doctor Yoon.
388
00:30:36,649 --> 00:30:38,658
What is this? Why is he this way?
389
00:30:38,659 --> 00:30:40,758
He is a patient with a fever, but he
suddenly went into cardiac arrest.
390
00:30:40,759 --> 00:30:44,609
Fever? Is it a myocarditis?
391
00:30:45,649 --> 00:30:47,058
How long has he been in an arrest?
392
00:30:47,059 --> 00:30:50,298
It's just going over a minute. Should I
call the thoracic surgery specialist?
393
00:30:50,299 --> 00:30:54,268
He said his department is having a get-together.
It will take him at least 30 minutes to get here.
394
00:30:54,269 --> 00:30:56,608
For now, get the defibrillator
and the intubation kit ready.
395
00:30:56,609 --> 00:30:58,288
And get the FPRM in 3 minutes for me.
396
00:30:58,289 --> 00:30:59,659
I understand.
397
00:31:05,689 --> 00:31:08,519
What are you doing? You think
that will get the pumping going?
398
00:31:09,679 --> 00:31:13,259
Ah Ra. Move! Go away.
399
00:31:15,729 --> 00:31:18,149
The defibrillator! What are you doing?!
400
00:31:22,589 --> 00:31:27,299
I'll check the monitor. He's in V-fib (ventricular
fibrillation). Please charge the defibrillator to 200 joules.
401
00:31:32,469 --> 00:31:35,859
Everyone get off... Shock.
402
00:31:43,989 --> 00:31:47,319
I will check the monitor again. 200 joules.
403
00:31:48,699 --> 00:31:51,279
Everyone get off... Shock!
404
00:31:57,279 --> 00:31:59,149
I will check the monitor.
405
00:31:59,869 --> 00:32:01,879
I'll check the pulse!
406
00:32:03,289 --> 00:32:05,849
I will start the PEA compression.
(Pulseless Electrical Activity)
407
00:32:07,739 --> 00:32:11,198
I don't think it's going to work.
It's not returning.
408
00:32:11,199 --> 00:32:12,858
How many minutes have passed?
409
00:32:12,859 --> 00:32:14,989
Four minutes and thirty
seconds have passed.
410
00:32:54,299 --> 00:32:56,139
Let's stop it.
411
00:32:59,379 --> 00:33:02,748
Are you crazy? An attending
physician isn't here.
412
00:33:02,749 --> 00:33:06,548
I called the thoracic surgery specialist. I
think you should wait until he gets here.
413
00:33:06,549 --> 00:33:11,728
If a young male had fever, dyspnea then cardiac
arrest, there is a high chance he has a myocarditis.
414
00:33:11,729 --> 00:33:13,758
We can save him with an ECMO
(extracorporeal membrane oxygenation).
415
00:33:13,759 --> 00:33:16,518
If we waste any more time, this
patient will be brain dead!
416
00:33:16,519 --> 00:33:19,738
Then even if we get the heart going, it
won't mean anything. Bring in the ECMO.
417
00:33:19,739 --> 00:33:24,418
But if something goes wrong, you
will take all the blame Dr. Yoon!
418
00:33:24,419 --> 00:33:26,048
Can't anyone hear me asking for the ECMO?
419
00:33:26,049 --> 00:33:30,108
Blocking the artery with the
index finger was pure luck...
420
00:33:30,109 --> 00:33:33,588
It was your own words that you got lucky!
421
00:33:33,589 --> 00:33:35,948
You can't be that lucky every single time!
422
00:33:35,949 --> 00:33:41,438
Let's just do CPR. If we do it for 10 minutes and
nothing happens, then we've done all we could.
423
00:33:41,439 --> 00:33:45,208
What would you do if this were you?
If you were lying here,
424
00:33:45,209 --> 00:33:49,408
and the doctor says,
"We've done all we could"?
425
00:33:49,409 --> 00:33:54,098
It's not that! If something goes wrong,
it could be medical malpractice.
426
00:33:54,099 --> 00:33:59,258
I'm in agreement with Dr. Cho. Please
wait for the attending physician.
427
00:33:59,259 --> 00:34:02,878
Are you guys really going to be this way?
I said I will take responsibility.
428
00:34:02,879 --> 00:34:05,089
Go get it immediately!
429
00:34:06,849 --> 00:34:08,809
Seriously!
430
00:34:15,769 --> 00:34:19,638
- I brought the ECMO machine.
- Hey!
431
00:34:19,639 --> 00:34:23,679
Are you crazy? It was hard
enough to try and stop her.
432
00:34:24,699 --> 00:34:28,079
Okay. Let's move the patient
to the hybrid room.
433
00:34:35,179 --> 00:34:38,288
- Do you have confidence?
- This was in my clinical skills class last semester.
434
00:34:38,289 --> 00:34:40,168
I've been an assistant more
than 10 times in a month.
435
00:34:40,169 --> 00:34:42,888
If you make a mistake, you will die.
436
00:34:42,889 --> 00:34:44,268
Ah Ra, please take over the compression.
437
00:34:44,269 --> 00:34:46,989
I'm really going to go crazy!
438
00:34:49,259 --> 00:34:50,348
Shall we begin?
439
00:34:50,349 --> 00:34:52,009
Grab the probe.
440
00:35:02,779 --> 00:35:04,629
Guide wire.
441
00:35:09,179 --> 00:35:10,879
Scalpel.
442
00:35:14,469 --> 00:35:16,309
Mosquito (forceps).
443
00:35:23,519 --> 00:35:25,169
Dilator.
444
00:35:30,049 --> 00:35:34,509
12 French (catheter)...
24 French (catheter).
445
00:35:35,439 --> 00:35:36,999
Gauze.
446
00:35:37,969 --> 00:35:39,529
Tube.
447
00:35:45,659 --> 00:35:47,689
Grab the guide wire.
448
00:35:51,929 --> 00:35:53,409
Tie.
449
00:35:58,219 --> 00:35:59,829
Cut.
450
00:36:01,539 --> 00:36:03,239
Cut.
451
00:36:07,569 --> 00:36:09,739
Turn on the ECMO.
452
00:36:26,639 --> 00:36:28,899
Ah, it's working.
453
00:36:39,429 --> 00:36:43,019
- What's the patient's name?
- Lee Myung Won.
454
00:36:47,359 --> 00:36:52,108
Mr. Lee Myung Won, you can
hear my voice, can't you?
455
00:36:52,109 --> 00:36:55,268
I am Yoon Seo Jung who treated you.
456
00:36:55,269 --> 00:36:58,968
We are in the process of
oxygenating your blood.
457
00:36:58,969 --> 00:37:01,659
I believe without a doubt
that it will work out well.
458
00:37:04,129 --> 00:37:09,759
You can't give up till
the end, you hear me?
459
00:37:30,329 --> 00:37:33,969
Okay. Let me know of his progression.
460
00:37:35,869 --> 00:37:39,719
Dr. Moon, what are you doing over there?
Director is hungry.
461
00:37:46,979 --> 00:37:49,398
How long has it been since the procedure?
462
00:37:49,399 --> 00:37:52,008
It's been 30 minutes. And
the patient appears stable.
463
00:37:52,009 --> 00:37:53,888
If something happens, call me right away.
464
00:37:53,889 --> 00:37:55,379
Alright.
465
00:37:57,379 --> 00:37:58,969
You, follow me.
466
00:38:02,569 --> 00:38:08,198
Have you gone crazy? Uh? Who are you to
recklessly decide to do the ECMO? Huh?
467
00:38:08,199 --> 00:38:10,778
If something goes wrong with the
patient, who will take responsibility?
468
00:38:10,779 --> 00:38:13,838
Nothing went wrong with the surgery
and the patient is doing well.
469
00:38:13,839 --> 00:38:18,678
If you're in emergency medicine department just
take a good control of emergency situations.
470
00:38:18,679 --> 00:38:23,198
If you want to decide on who gets ECMO, then
do it after you become a certified specialist!
471
00:38:23,199 --> 00:38:27,848
A person was dying so I didn't have the time to
be concerned with being a specialist or resident.
472
00:38:27,849 --> 00:38:33,549
Regardless, you won't get off
easy this time. Get prepared.
473
00:39:01,529 --> 00:39:08,499
It's okay... It's okay. You saved his
life, so that's what's important.
474
00:39:11,199 --> 00:39:12,989
It will be okay.
475
00:39:13,659 --> 00:39:16,039
Good job, Yoon Seo Jung
476
00:39:40,789 --> 00:39:42,749
What is it?
477
00:39:45,189 --> 00:39:48,729
I'm sorry, it's because of me.
478
00:39:49,529 --> 00:39:53,869
I wasn't able to handle the
situation at the right time.
479
00:39:54,569 --> 00:39:58,619
My CPR was horrible. Lack of experience.
480
00:39:59,329 --> 00:40:00,959
I admit it.
481
00:40:02,159 --> 00:40:05,469
It's done. It's okay.
482
00:40:07,149 --> 00:40:11,869
No matter what, the patient is alive.
And we've done all we could.
483
00:40:12,569 --> 00:40:16,988
Written apology? I could
write them a thousand pages.
484
00:40:16,989 --> 00:40:19,019
There's no reason to be worried.
485
00:40:21,969 --> 00:40:27,639
You too, you weren't that bad. Your
assisting technique was really good.
486
00:40:29,289 --> 00:40:30,989
Is that so?
487
00:40:31,879 --> 00:40:35,929
It looks like you finally were able to
put the elephant's toe into the fridge.
488
00:40:36,929 --> 00:40:39,259
Good work, Intern.
489
00:41:05,179 --> 00:41:09,428
♪ I haven't been able to tell you yet. ♪
490
00:41:09,429 --> 00:41:11,829
What are you doing right now?
491
00:41:15,569 --> 00:41:17,449
Are you crazy?
492
00:41:18,969 --> 00:41:20,689
Can't I?
493
00:41:22,479 --> 00:41:24,629
If I go crazy over you Sunbae,
494
00:41:26,309 --> 00:41:28,259
is that wrong?
495
00:41:34,749 --> 00:41:42,749
♪ I will love with you forever ♪
496
00:41:43,589 --> 00:41:49,088
♪ I am still feeling sorry towards you ♪
497
00:41:49,089 --> 00:41:56,669
♪ I will love with you forever ♪
498
00:42:01,599 --> 00:42:05,168
♪ I still can't forget you ♪
499
00:42:05,169 --> 00:42:08,608
♪ I still miss you ♪
500
00:42:08,609 --> 00:42:12,039
♪ The image of the first time I saw you ♪
501
00:42:15,839 --> 00:42:18,588
♪ I will you love you. ♪
502
00:42:18,589 --> 00:42:20,088
Ah.. Crazy...
503
00:42:20,089 --> 00:42:26,668
♪ Even if it stops, the story will go on ♪
504
00:42:26,669 --> 00:42:30,448
Hey, I have a man.
505
00:42:30,449 --> 00:42:34,608
I have someone I'm dating... How dare you?
506
00:42:34,609 --> 00:42:37,188
Ooh!!!
507
00:42:37,189 --> 00:42:42,949
♪ That warm love ♪
508
00:42:53,609 --> 00:42:57,899
Crazy jerk. Is he really crazy?
What's his deal?
509
00:43:01,409 --> 00:43:03,309
Ah! You seriously crazy jerk!
510
00:43:04,309 --> 00:43:05,518
Are you leaving?
511
00:43:05,519 --> 00:43:08,398
- Crazy jerk... seriously crazy.
- Oh, by the way...
512
00:43:08,399 --> 00:43:10,609
Dr. Moon is here.
513
00:44:02,519 --> 00:44:07,198
Before... That was an accident.
514
00:44:07,199 --> 00:44:09,138
You know, right?
515
00:44:09,139 --> 00:44:10,069
An accident?
516
00:44:10,070 --> 00:44:12,208
You know...
517
00:44:12,209 --> 00:44:17,308
When you just save a person...
518
00:44:17,309 --> 00:44:21,248
You know, we were just full of emotions.
519
00:44:21,249 --> 00:44:24,278
It happened to be an overproduction
of hormones in me at that moment,
520
00:44:24,279 --> 00:44:28,259
and I couldn't think straight,
so whatever happen..
521
00:44:29,259 --> 00:44:32,629
I got frozen up and couldn't do anything.
522
00:44:33,629 --> 00:44:35,069
What are you saying?
523
00:44:36,129 --> 00:44:40,699
In other words, it didn't
really mean anything. Got it?
524
00:44:41,509 --> 00:44:43,519
That's when it started for me.
525
00:44:45,739 --> 00:44:49,328
It was in that moment when you Sunbae,
526
00:44:49,329 --> 00:44:51,538
got a hold on the patient's artery.
527
00:44:51,539 --> 00:44:56,809
When I saw you get on the patient's bed and
you were going to the OR (Operating Room).
528
00:44:59,259 --> 00:45:01,389
It thought, "That woman is really cool."
529
00:45:03,159 --> 00:45:06,028
Didn't you hear what I just said?
530
00:45:06,029 --> 00:45:08,958
I'm seeing someone already.
531
00:45:08,959 --> 00:45:10,568
I want to date you.
532
00:45:10,569 --> 00:45:14,179
I already have someone
that I'm dating seriously.
533
00:45:15,009 --> 00:45:16,989
I want to sleep with you.
534
00:45:20,039 --> 00:45:21,519
What?
535
00:45:22,359 --> 00:45:24,018
What did you just say?
536
00:45:24,019 --> 00:45:26,009
I like you, Sunbae.
537
00:45:27,929 --> 00:45:29,929
I want to sleep with you.
538
00:45:50,739 --> 00:45:53,358
It's that person.
539
00:45:53,359 --> 00:45:57,689
The man I'm dating. It's him.
540
00:46:03,569 --> 00:46:05,179
I'm going.
541
00:46:56,129 --> 00:46:58,199
What are you thinking about?
542
00:47:01,799 --> 00:47:06,028
Perhaps, is this the finger
who blocked the artery?
543
00:47:06,029 --> 00:47:07,429
Yes.
544
00:47:29,469 --> 00:47:31,909
This is the last year you'll be
a medical resident, isn't it?
545
00:47:32,859 --> 00:47:34,999
Let's get married as soon as you're done.
546
00:47:36,299 --> 00:47:37,839
Doctor...
547
00:47:38,839 --> 00:47:40,639
Let's do it.
548
00:48:15,279 --> 00:48:17,439
Yes, this is the Emergency Room.
549
00:48:19,229 --> 00:48:20,418
What is it?
550
00:48:20,419 --> 00:48:22,859
Yes, I understand.
551
00:48:24,729 --> 00:48:30,569
It was Doctor Moon, there was a TA and Doctor
Yoon Seo Jung is at the ICU right now.
552
00:48:40,729 --> 00:48:41,818
Sunbae.
553
00:48:41,819 --> 00:48:43,798
Her BP isn't good. She got hit
on the right side of her head.
554
00:48:43,799 --> 00:48:46,698
And she's fractured the right side of her skull as
well as her right arm, so get her X-rayed first.
555
00:48:46,699 --> 00:48:48,738
And make the necessary
arrangements to run tests on her.
556
00:48:48,739 --> 00:48:50,278
Yes.
557
00:48:50,279 --> 00:48:51,638
In here.
558
00:48:51,639 --> 00:48:53,819
Make the stretcher stable.
559
00:49:23,359 --> 00:49:25,269
Jelly.
560
00:49:36,029 --> 00:49:37,608
It's an hemoperitoneum. (Presence
of blood in the peritoneal cavity)
561
00:49:37,609 --> 00:49:41,798
As soon as you get the CT, bring her to
the OR. I'll be operation on her myself.
562
00:49:41,799 --> 00:49:44,568
We also have to take care of her arm
and her injuries, all at one go.
563
00:49:44,569 --> 00:49:48,919
Call Orthopedic and look for
a possibility of doing a CO.
564
00:49:49,919 --> 00:49:52,099
Why aren't you responding?
565
00:49:59,549 --> 00:50:01,969
Were you drinking and driving?
566
00:50:07,409 --> 00:50:11,488
I'll call someone else to do this operation.
Let's go ahead and do a CT scan first.
567
00:50:11,489 --> 00:50:13,289
Yes.
568
00:50:38,219 --> 00:50:40,229
Doctor.
569
00:50:44,409 --> 00:50:48,018
I'm not Dr. Moon, but the Intern bastard.
570
00:50:48,019 --> 00:50:50,749
We are on our way to get your CT.
571
00:50:51,869 --> 00:50:54,109
Where is Dr. Moon?
572
00:50:58,459 --> 00:51:02,878
He's in the ER. He hasn't shed a single
drop of blood and is perfectly fine.
573
00:51:02,879 --> 00:51:04,128
So don't worry.
574
00:51:04,129 --> 00:51:08,938
- Go check on Dr. Moon first.
- Are you out of your mind?
575
00:51:08,939 --> 00:51:10,708
You're the one that looks like is dying.
576
00:51:10,709 --> 00:51:13,609
It's not me. It's him.
577
00:51:14,639 --> 00:51:17,749
He's the one who hit his head.
578
00:51:25,189 --> 00:51:26,898
What are you doing? I told you to go now.
579
00:51:26,899 --> 00:51:29,859
- Sunbae.
- Kang Dong Joo!
580
00:51:35,219 --> 00:51:37,039
Please...
581
00:51:38,229 --> 00:51:40,809
Go see Dr. Moon.
582
00:51:41,349 --> 00:51:42,809
Huh?
583
00:51:43,879 --> 00:51:45,699
Huh?!
584
00:52:32,439 --> 00:52:37,629
What is going on right now?
585
00:52:40,059 --> 00:52:43,169
How is Yoon Seo Jung?
586
00:52:47,859 --> 00:52:51,008
Kang Dong Joo. Kang Dong Joo!
587
00:52:51,009 --> 00:52:54,189
- You bastard.
- Kang Dong Joo!
588
00:52:56,069 --> 00:52:59,679
Tae Ho! Tae Ho!
589
00:53:04,969 --> 00:53:08,188
Tae Ho! What do I do?
590
00:53:08,189 --> 00:53:12,899
What do we do? He's not breathing!
I said he's not breathing!
591
00:53:14,409 --> 00:53:17,028
It's not me, it's him.
592
00:53:17,029 --> 00:53:19,528
He's the one who hit his head.
593
00:53:19,529 --> 00:53:23,328
What do we do? What do we do?
594
00:53:23,329 --> 00:53:26,068
Tae Ho! Tae Ho!
595
00:53:26,069 --> 00:53:28,969
Tae Ho! No! Tae Ho!
596
00:54:19,159 --> 00:54:23,379
It was a cerebral hemorrhage due
to impact from the car accident.
597
00:54:37,119 --> 00:54:38,619
Sunbae.
598
00:55:17,639 --> 00:55:23,798
What's wrong? Was my proposal too sudden?
599
00:55:23,799 --> 00:55:31,728
Actually, today someone
confessed his love to me.
600
00:55:31,729 --> 00:55:35,438
Was it that guy from earlier?
601
00:55:35,439 --> 00:55:37,429
But...
602
00:55:40,759 --> 00:55:44,209
I wavered a little, doctor.
603
00:55:47,159 --> 00:55:48,959
I'm sorry.
604
00:55:57,539 --> 00:55:59,779
Doctor!
605
00:56:49,329 --> 00:56:51,808
Still not answering?
606
00:56:51,809 --> 00:56:55,068
The phone is completely turned off.
607
00:56:55,069 --> 00:56:58,968
She should tell me where she is going
at least so I don't worry about her.
608
00:56:58,969 --> 00:57:01,318
Hey, can you try calling her house?
609
00:57:01,319 --> 00:57:04,428
There's no one else to contact.
She's alone.
610
00:57:04,429 --> 00:57:07,708
What do you mean alone? Doesn't
Seo Jong have parents?
611
00:57:07,709 --> 00:57:11,738
No, she doesn't. No family at all.
She's totally alone.
612
00:57:11,739 --> 00:57:13,779
I didn't know that.
613
00:57:14,579 --> 00:57:16,789
Where did she go?
614
00:57:33,419 --> 00:57:35,539
I like you Sunbae.
615
00:57:36,999 --> 00:57:38,909
You crazy jerk.
616
00:58:20,539 --> 00:58:23,989
Seems like she's still somewhat conscious.
617
00:58:26,119 --> 00:58:28,928
She's not in her right mind, eh?
618
00:58:28,929 --> 00:58:30,778
Who are you?
619
00:58:30,779 --> 00:58:34,919
How could she hike up the
mountain in this state?
620
00:58:35,509 --> 00:58:37,498
Could he be a pervert?
621
00:58:37,499 --> 00:58:42,959
Her hips... seem ok.
622
00:58:49,509 --> 00:58:52,418
Why does it have to be your leg?
623
00:58:52,419 --> 00:58:56,398
I'm screwed.
624
00:58:56,399 --> 00:58:59,568
I can't just leave her here.
625
00:58:59,569 --> 00:59:06,019
Fine, let me re-align her ankle first.
626
00:59:17,379 --> 00:59:19,959
Now, it's going to hurt a little.
627
00:59:22,659 --> 00:59:24,489
1...
628
00:59:25,659 --> 00:59:27,429
2.
629
00:59:28,399 --> 00:59:30,589
3!
630
00:59:37,729 --> 00:59:41,309
What am I supposed to do now?
631
00:59:43,259 --> 00:59:45,009
Geezz..
632
01:00:01,759 --> 01:00:03,748
♪ Well we all have a face ♪
633
01:00:03,749 --> 01:00:05,798
Romantic Doctor Kim
~Preview~
♪ That we hide away ♪
634
01:00:05,799 --> 01:00:08,488
You need to take at least that
much risk to get a chance.
635
01:00:08,489 --> 01:00:10,918
Doldam Hospital? Where is that?!
636
01:00:10,919 --> 01:00:12,438
It's a small branch hospital in Jeongseon.
637
01:00:12,439 --> 01:00:14,288
He must not really like our Hospital.
638
01:00:14,289 --> 01:00:17,768
Are you all out of your minds?
Are you even real doctors?!
639
01:00:17,769 --> 01:00:20,488
I plan to get out of this shitty
hospital as soon as I can.
640
01:00:20,489 --> 01:00:23,648
Sunbae, how long have you been in here?
641
01:00:23,649 --> 01:00:29,509
I don't know how long you will stay at Doldam, but
let's pretend we're strangers while you're here.
52061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.