All language subtitles for Revengeance.2016.23.976.fps.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,719 --> 00:00:20,483 Pulse FM, 2 00:00:20,654 --> 00:00:23,385 embarquez avec Le Boss du Groove. 3 00:00:23,557 --> 00:00:26,026 Il fait 27 � Los Angeles, 4 00:00:26,193 --> 00:00:28,252 pr�parez-vous � bouger vos fesses. 5 00:00:28,428 --> 00:00:32,160 N'oubliez pas, Pulse FM pr�sente "FaceCares", 6 00:00:32,332 --> 00:00:36,667 un concert de charit� offert par le s�nateur Face de Mort en personne... 7 00:00:40,240 --> 00:00:43,403 ... et Pulse FM ! 8 00:00:47,648 --> 00:00:51,710 �a va envoyer maintenant avec Dark Venin ! 9 00:00:52,085 --> 00:00:53,246 Salut � tous ! 10 00:00:53,687 --> 00:00:55,314 �a va ce soir ? 11 00:01:09,870 --> 00:01:11,031 Clopes 12 00:01:11,204 --> 00:01:12,171 Motard lubrique 13 00:01:12,339 --> 00:01:13,329 Bi�re 14 00:01:13,507 --> 00:01:15,635 Offert par le Motel du soleil 15 00:01:49,209 --> 00:01:52,440 Luis Escobar, je suis Rod Rosse, l'homme-escouade. 16 00:01:52,613 --> 00:01:55,310 Je vous arr�te pour refus de compara�tre. 17 00:01:55,482 --> 00:01:57,211 Si vous voulez bien me suivre... 18 00:01:58,685 --> 00:02:01,154 Allez, Luis, �a va bien se passer. 19 00:02:01,321 --> 00:02:02,618 Vous faites quoi ? 20 00:03:00,714 --> 00:03:03,445 Qu'est-ce qui m'arrive ? 21 00:03:03,617 --> 00:03:07,315 J'ai tellement... sommeil. 22 00:03:15,629 --> 00:03:18,189 All�, m'man, je l'ai eu. 23 00:03:18,732 --> 00:03:21,633 K.O. avec quelques gouttes dans la bi�re. 24 00:03:22,602 --> 00:03:24,229 Viens me chercher. 25 00:03:24,738 --> 00:03:26,536 Et apporte des lingettes. 26 00:03:27,374 --> 00:03:29,604 Beaucoup de lingettes. 27 00:03:32,846 --> 00:03:36,612 LA VENGERESSE 28 00:03:57,270 --> 00:03:59,329 Rouler � fond, mourir libre 29 00:04:49,756 --> 00:04:51,952 Rosse - Pr�t de caution 30 00:05:09,509 --> 00:05:10,442 M'man ! 31 00:05:10,610 --> 00:05:12,009 T�l�phone ! R�ponds ! 32 00:05:13,013 --> 00:05:14,276 Bon sang ! 33 00:05:14,948 --> 00:05:16,882 Rosse pr�t de caution, Rod � l'appareil. 34 00:05:17,050 --> 00:05:17,846 Qui est-ce ? 35 00:05:18,752 --> 00:05:20,550 Je suis Miss Candy. 36 00:05:20,720 --> 00:05:23,849 J'appelle de la part du s�nateur Face de Mort. 37 00:05:24,024 --> 00:05:27,892 M. Rosse, vous avez travaill� pour nous il y a quelques ann�es. 38 00:05:28,061 --> 00:05:29,961 L'affaire Millsap ? 39 00:05:30,330 --> 00:05:32,321 Je me rappelle. Qu'est-ce qu'il y a ? 40 00:05:32,499 --> 00:05:34,866 Nous avons un nouveau probl�me. 41 00:05:35,035 --> 00:05:37,527 C'est tr�s urgent. 42 00:05:37,704 --> 00:05:41,766 Il s'agit de retrouver quelqu'un, et de le retrouver vite. 43 00:05:42,876 --> 00:05:44,401 �a risque de co�ter cher. 44 00:05:44,578 --> 00:05:47,639 Nous avons de la ressource, M. Rosse. 45 00:05:47,981 --> 00:05:50,882 Soyez au bureau du s�nateur aujourd'hui � 14 h. 46 00:05:51,418 --> 00:05:52,681 Venez seul. 47 00:05:52,853 --> 00:05:55,515 Restez discret. 48 00:05:55,922 --> 00:05:59,324 Ma vie n'est que discr�tion, madame. 49 00:05:59,726 --> 00:06:01,387 All� ? 50 00:06:03,563 --> 00:06:05,964 M'man ! On a du boulot ! 51 00:06:06,800 --> 00:06:08,700 Faut que tu fasses des recherches. 52 00:06:08,869 --> 00:06:11,804 Qu'est-ce qu'il y a, Roddy ? Je t'entends pas, fils. 53 00:06:12,439 --> 00:06:16,034 J'ai r�par� le taser, et mis un manche � ressort d�clencheur. 54 00:06:16,409 --> 00:06:17,604 J'ai r�gl� la tension, regarde ! 55 00:06:17,777 --> 00:06:18,869 Qu'est-ce que t'as dit ? 56 00:06:23,984 --> 00:06:26,681 �a marche une fois sur deux, Roddy. 57 00:06:28,521 --> 00:06:29,386 T'as trouv� quoi ? 58 00:06:30,390 --> 00:06:31,653 Un incendie la nuit derni�re 59 00:06:31,825 --> 00:06:34,851 au QG des motards dans le d�sert. 60 00:06:35,962 --> 00:06:38,693 Face de Mort prend toujours ce gang pour sa s�curit� ? 61 00:06:38,865 --> 00:06:39,696 Oui. 62 00:06:39,866 --> 00:06:43,598 Les Inland Emperors. De la tr�s mauvaise graine. 63 00:06:43,870 --> 00:06:45,838 Sois prudent, fils. Arr�te de te l�cher. 64 00:06:46,006 --> 00:06:46,734 Quoi ? 65 00:06:46,907 --> 00:06:48,807 D�sol�e, je parlais � M. Poutou. 66 00:06:48,975 --> 00:06:51,103 Parle pas au chat quand on se t�l�phone. 67 00:06:52,412 --> 00:06:53,106 Descends de l� ! 68 00:06:53,480 --> 00:06:55,107 OK, j'y suis presque. 69 00:06:55,482 --> 00:06:58,179 Je te donnerai les d�tails d�s que j'en saurai plus. 70 00:06:58,518 --> 00:06:59,883 Attention, minou ! 71 00:07:00,553 --> 00:07:02,180 J'esp�re que tu parles au chat. 72 00:07:08,028 --> 00:07:09,928 Bienvenue dans mon bureau. 73 00:07:10,931 --> 00:07:13,798 Quelle jolie troupe vous faites. 74 00:07:14,567 --> 00:07:17,036 Arr�tez de me mater les nichons. 75 00:07:17,237 --> 00:07:18,864 Odell Braxton, 76 00:07:19,039 --> 00:07:22,976 la plus belle chasseuse de primes que je connaisse. 77 00:07:23,143 --> 00:07:24,975 As de pique, 78 00:07:25,145 --> 00:07:29,048 moche comme un blaireau dans un �gout. 79 00:07:29,582 --> 00:07:33,041 Jose Tanaka, la terreur d'Osaka. 80 00:07:33,586 --> 00:07:35,611 Et enfin, et surtout, 81 00:07:35,789 --> 00:07:38,918 Rod Rosse, l'homme-escouade. 82 00:07:39,092 --> 00:07:41,584 Vous avez d�j� tous travaill� pour moi. 83 00:07:41,761 --> 00:07:44,526 Chacun de vous poss�de un don sp�cial. 84 00:07:44,698 --> 00:07:47,224 Le don de la fermer. 85 00:07:47,734 --> 00:07:49,429 J'aime �a. 86 00:07:49,602 --> 00:07:51,070 Je l'exige. 87 00:07:51,538 --> 00:07:52,869 S�nateur, pourquoi tout ce myst�re ? 88 00:07:53,039 --> 00:07:56,839 C'est un de ces moments o� il faut la fermer, Rosse. 89 00:07:57,510 --> 00:07:59,239 Qui a d�j� tenu un journal ? 90 00:07:59,779 --> 00:08:01,770 Odell, tu sais de quoi je parle. 91 00:08:02,048 --> 00:08:04,517 Un truc dans lequel tu �cris tes pens�es, 92 00:08:04,918 --> 00:08:06,716 tes secrets les plus intimes. 93 00:08:06,886 --> 00:08:10,254 On m'a vol� un truc dans ce genre. 94 00:08:10,590 --> 00:08:14,049 Attrapez cette fille et r�cup�rez ce qu'elle m'a vol�. 95 00:08:14,227 --> 00:08:15,922 Le gagnant rafle tout. 96 00:08:16,529 --> 00:08:17,894 L'horloge tourne. 97 00:08:18,064 --> 00:08:20,499 Tic-tac, tic-tac. 98 00:08:23,970 --> 00:08:25,904 Le gagnant rafle tout, Rosse. 99 00:08:26,072 --> 00:08:28,097 Tu veux pas abandonner direct ? 100 00:08:28,308 --> 00:08:32,836 T'es pas en train de d�gonfler mes pneus ou de m'envoyer le RAID ? 101 00:08:33,013 --> 00:08:35,744 Je ne vois pas de quoi tu parles. 102 00:08:36,649 --> 00:08:38,048 Je te connais As. 103 00:08:38,218 --> 00:08:41,153 T'es un sale type, sale comme une vieille couche. 104 00:08:42,055 --> 00:08:44,217 Tu serais pas mauvais perdant ? 105 00:08:44,591 --> 00:08:46,855 Si tu peux pas jouer dans la cour des grands, 106 00:08:47,060 --> 00:08:49,893 tire-toi de mon bac � sable. 107 00:08:50,063 --> 00:08:52,225 T'es qu'une petite h�morro�de barbue. 108 00:08:52,599 --> 00:08:55,091 Je vais te prendre comme une h�morro�de. 109 00:08:55,268 --> 00:08:56,702 �a veut dire quoi ? 110 00:08:56,870 --> 00:08:58,770 �a veut dire ferme-la ! 111 00:09:00,840 --> 00:09:02,865 Service express 112 00:09:06,846 --> 00:09:08,314 Chatte hebdo 113 00:09:09,049 --> 00:09:10,039 Excusez-moi ? 114 00:09:14,054 --> 00:09:15,021 All� ? 115 00:09:17,557 --> 00:09:19,252 Oh, merde alors ! 116 00:09:20,026 --> 00:09:21,994 Mettez-moi 30 dollars sur la 3. 117 00:09:25,265 --> 00:09:27,233 T'es press�e, poulette ? Attends, montre ! 118 00:09:27,600 --> 00:09:29,261 C'est un tatouage ? 119 00:09:30,904 --> 00:09:33,771 Tu sais que j'aime bien les minettes avec des tatoos. 120 00:09:33,940 --> 00:09:36,773 30 dollars sur la 3, et arr�tez de me parler. 121 00:09:36,943 --> 00:09:39,275 Relax. J'essaye de faire connaissance. 122 00:09:39,646 --> 00:09:42,240 T'aimes la musique house ? Les boissons �nerg�tiques ? 123 00:09:43,083 --> 00:09:44,847 Attends ! �coute ! 124 00:09:45,018 --> 00:09:47,146 Mon morceau pr�f�r� ! 125 00:09:53,093 --> 00:09:54,754 Regarde, je peux faire le moonwalk. 126 00:09:54,928 --> 00:09:57,124 Mais que en avan�ant. 127 00:09:59,632 --> 00:10:00,997 Vas-y, Gary ! 128 00:10:01,167 --> 00:10:02,191 Tu kiffes ? 129 00:10:12,212 --> 00:10:13,577 Pauvre mec. 130 00:10:16,349 --> 00:10:19,080 Vous m'encaissez pour les bi�res ? 131 00:10:34,434 --> 00:10:35,959 T'as trouv� quoi, m'man ? 132 00:10:36,136 --> 00:10:38,195 Elle s'appelle Lana Marie Oswald. 133 00:10:38,371 --> 00:10:40,271 Elle a 16 ans. 134 00:10:40,640 --> 00:10:45,009 Ses parents �taient les fondateurs des Inland Emperors. 135 00:10:45,178 --> 00:10:47,909 Donc elle est associ�e � ce gang de motards. 136 00:10:48,081 --> 00:10:49,981 Elle n'est pas associ�e, Roddy. 137 00:10:50,150 --> 00:10:52,084 Elle est l'h�riti�re. 138 00:10:52,752 --> 00:10:55,813 Ses parents ont cr�� les Inland Emperors. 139 00:10:57,857 --> 00:10:59,086 On dirait qu'ils ont �t� tu�s 140 00:10:59,259 --> 00:11:02,320 dans une fusillade avec la police quand elle �tait b�b�. 141 00:11:02,695 --> 00:11:05,926 Ces motards en savent plus sur elle qu'ils ne le disent. 142 00:11:06,332 --> 00:11:08,357 Je dois d�couvrir ce qu'ils savent. 143 00:11:08,902 --> 00:11:10,267 J'ai une id�e, m'man, 144 00:11:10,470 --> 00:11:12,700 mais il me faut la carte de cr�dit. 145 00:11:12,872 --> 00:11:17,036 On vient de tout rembourser, on peut pas encore s'endetter. 146 00:11:19,712 --> 00:11:22,181 Tu peux pas t'en servir pour tout ! 147 00:11:48,875 --> 00:11:51,105 Adolph ! Lucifer ! Vos gueules, les clebs ! 148 00:11:53,947 --> 00:11:55,039 Vous �tes qui ? 149 00:11:55,715 --> 00:11:57,274 Je suis le plombier. 150 00:11:57,450 --> 00:11:58,281 Putain ! 151 00:11:58,451 --> 00:12:01,216 Cosmo a encore flingu� les chiottes ? 152 00:12:01,387 --> 00:12:02,479 Entrez. 153 00:12:03,089 --> 00:12:04,113 Ne vous inqui�tez pas. 154 00:12:05,959 --> 00:12:07,393 Bonjour. �a va ? 155 00:12:16,202 --> 00:12:17,863 Tu veux ma photo ? 156 00:12:22,041 --> 00:12:23,202 C'est l�. 157 00:12:23,476 --> 00:12:25,205 Allez-y. 158 00:12:30,850 --> 00:12:32,181 Nom d'une pipe ! 159 00:12:47,367 --> 00:12:48,960 C'est bon, calmez-vous. 160 00:12:49,235 --> 00:12:50,532 �coutez, les gars. 161 00:12:51,204 --> 00:12:52,797 Face de Mort a �t� clair. 162 00:12:52,972 --> 00:12:55,441 Cette affaire doit rester sous contr�le. 163 00:12:55,808 --> 00:12:59,108 Il a engag� des enfoir�s de chasseurs de primes pour Lana. 164 00:12:59,279 --> 00:13:01,111 Faut la trouver avant eux. 165 00:13:01,281 --> 00:13:03,249 Le Fossoyeur, t'as quoi ? 166 00:13:03,416 --> 00:13:05,384 Big Mike a vu une fille 167 00:13:06,019 --> 00:13:08,351 qui ressemblait � Lana il y a une quinzaine de jours. 168 00:13:08,988 --> 00:13:10,922 Elle �tait � l'appartement de La Chique. 169 00:13:11,457 --> 00:13:13,016 � la r�sidence Les Bas-Fonds. 170 00:13:14,794 --> 00:13:15,989 T'en penses quoi ? 171 00:13:16,162 --> 00:13:19,359 R�fl�chis. Si t'�tais une fille en fuite, t'irais o� ? 172 00:13:20,900 --> 00:13:23,301 Chez mon mec dealer, non ? 173 00:13:23,469 --> 00:13:26,439 J'ai jamais aim� ce petit salaud de La Chique. 174 00:13:26,906 --> 00:13:28,396 Face de Mort va pas aimer �a. 175 00:13:29,809 --> 00:13:31,243 Sid, Cujo, 176 00:13:32,045 --> 00:13:34,377 allez chez La Chique voir ce qu'il se passe. 177 00:13:34,547 --> 00:13:37,278 Si vous croisez un chasseur de primes, butez-le. 178 00:13:39,152 --> 00:13:40,779 Ne foirez pas. 179 00:13:43,089 --> 00:13:44,147 �coutez. 180 00:13:44,324 --> 00:13:46,952 Si �a se sait, Face de Mort est fini. 181 00:13:48,528 --> 00:13:49,859 Et si Face de Mort est fini, 182 00:13:50,029 --> 00:13:51,155 les Emperors sont finis. 183 00:13:53,066 --> 00:13:56,195 Vous r�alisez la merde que ce serait ? 184 00:14:09,482 --> 00:14:11,541 Lave-auto Le Dauphin Propre 185 00:14:12,985 --> 00:14:14,851 Le Phrime 186 00:14:21,160 --> 00:14:24,221 Le concert de charit� va �tre �norme, s�nateur. 187 00:14:24,397 --> 00:14:27,128 Le plus gros organis� � L.A. 188 00:14:27,300 --> 00:14:29,166 On a d�j� Dark Venin. 189 00:14:29,902 --> 00:14:31,529 Vous �tes fan, non ? 190 00:14:31,904 --> 00:14:35,306 D�sol� s�nateur, je ne connais pas Dark Venin. 191 00:14:35,475 --> 00:14:37,944 Ils vous connaissent pas non plus. 192 00:14:38,378 --> 00:14:40,210 Mais ils vont vous remuer le cul ! 193 00:14:41,347 --> 00:14:42,405 Elle est bonne. 194 00:14:43,683 --> 00:14:46,345 Assurez-vous que ce loser paye le d�jeuner. 195 00:14:49,922 --> 00:14:52,892 Bande d'idiots, vous �tiez cens�s surveiller ! 196 00:14:53,059 --> 00:14:55,153 Me touche plus jamais ! 197 00:14:55,328 --> 00:14:56,659 Abruti ! 198 00:15:30,530 --> 00:15:32,999 Aidez-moi � retrouver ma petite s�ur ! 199 00:15:47,046 --> 00:15:48,639 Chez Spliff 200 00:15:50,450 --> 00:15:52,248 Merci d'�tre venu. T'as faim ? 201 00:15:52,418 --> 00:15:55,080 J'ai pris le poulet �pic�. Trop bon. 202 00:15:55,254 --> 00:15:56,483 Va droit au but. 203 00:15:56,656 --> 00:15:58,488 Pourquoi tu m'as fait venir ? 204 00:15:58,658 --> 00:16:01,184 Je te fais manquer ton feuilleton 205 00:16:01,360 --> 00:16:03,454 et la drague au coll�ge du coin, 206 00:16:03,629 --> 00:16:04,653 donc je vais �tre bref. 207 00:16:05,298 --> 00:16:07,357 Je te propose de nous associer. 208 00:16:08,067 --> 00:16:09,000 Nous associer ? 209 00:16:09,335 --> 00:16:10,359 R�fl�chis. 210 00:16:10,536 --> 00:16:13,972 Rod Rosse et As de pique, l'�quipe de choc. 211 00:16:14,607 --> 00:16:16,575 On est s�rs de gagner. 212 00:16:16,776 --> 00:16:19,211 C'est pour �a que tu m'as appel� ? 213 00:16:19,378 --> 00:16:23,212 On dirait le geste d�sesp�r� d'un homme d�sesp�r�. 214 00:16:23,616 --> 00:16:26,415 On mutualise nos moyens, on attrape la gosse, 215 00:16:26,586 --> 00:16:28,418 et on fait moite-moite. 216 00:16:29,021 --> 00:16:29,988 Tranquille. 217 00:16:30,156 --> 00:16:31,521 Strictement professionnel. 218 00:16:32,058 --> 00:16:33,287 Je vais te dire ce que je pense. 219 00:16:33,459 --> 00:16:35,518 Que tu peux aller te faire voir ! 220 00:16:35,695 --> 00:16:37,322 �a fait un paquet d'argent. 221 00:16:38,698 --> 00:16:40,564 Je partage avec personne. 222 00:16:40,733 --> 00:16:43,225 Surtout pas toi, Rosse. 223 00:16:43,536 --> 00:16:45,231 Regarde-toi... 224 00:16:49,442 --> 00:16:51,001 Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 225 00:16:51,177 --> 00:16:53,236 Tu te sens un peu vaseux ? 226 00:16:55,515 --> 00:16:58,212 C'est qui le petit b�b� tout fatigu� ? 227 00:17:01,120 --> 00:17:03,020 Un, deux, trois ! 228 00:17:04,524 --> 00:17:07,550 Donne-lui un aller simple pour Tijuana, Miguel. 229 00:17:07,727 --> 00:17:09,126 Pas de probl�me, M. Rosse. 230 00:17:09,629 --> 00:17:11,597 Merci de faire appel � moi. 231 00:17:21,574 --> 00:17:24,475 Un paquet de Crache Poumons. Sans filtre. 232 00:17:25,444 --> 00:17:26,639 �a marche. 233 00:17:27,713 --> 00:17:30,114 Tu t'es fait �clater par une fillette ? 234 00:17:31,384 --> 00:17:33,478 Comment tu sais que c'est une fille ? 235 00:17:33,653 --> 00:17:36,520 Quelqu'un te l'a dit ? Comment tu le sais ? 236 00:17:37,323 --> 00:17:38,813 Une fille t'a fait �a ? 237 00:17:40,560 --> 00:17:42,028 Sid, t'as entendu ? 238 00:17:42,428 --> 00:17:45,125 Quelle fille ? � quoi elle ressemblait ? 239 00:17:45,498 --> 00:17:47,432 Je sais pas. � une fille. 240 00:17:47,767 --> 00:17:49,030 Sois pas impoli. 241 00:17:49,201 --> 00:17:51,465 Tu veux me mettre en col�re, Gary ? 242 00:17:54,707 --> 00:17:56,072 Regarde ! 243 00:17:56,642 --> 00:17:57,541 L� ! 244 00:17:57,710 --> 00:18:00,077 C'est la fille, l�, sur la vid�o ! 245 00:18:03,683 --> 00:18:05,742 Refourgueur sur gage 246 00:18:06,118 --> 00:18:08,587 On ne pose pas de questions 247 00:18:12,592 --> 00:18:13,423 Excusez-moi ? 248 00:18:13,826 --> 00:18:16,454 Je cherche un certain Big Papa Bouyah. 249 00:18:16,629 --> 00:18:19,462 Pas vu depuis longtemps, jeune fille. 250 00:18:19,632 --> 00:18:21,464 Je peux rien faire pour vous. 251 00:18:21,634 --> 00:18:25,093 �coutez, je ne suis pas flic. Je veux juste lui parler. 252 00:18:25,504 --> 00:18:28,439 J'ai pas �t� clair ? 253 00:18:29,375 --> 00:18:30,809 Vous parlez anglais ? 254 00:18:31,177 --> 00:18:33,077 J'ai une proposition � lui faire. 255 00:18:33,245 --> 00:18:34,770 Mac � mort 256 00:18:35,147 --> 00:18:36,410 Excusez-moi ? 257 00:18:38,317 --> 00:18:39,443 Vous m'�coutez ? 258 00:18:43,222 --> 00:18:44,485 Je crois que t'as pas entendu. 259 00:18:45,257 --> 00:18:47,783 Donc, je vais r�p�ter tr�s lentement. 260 00:18:48,160 --> 00:18:50,720 Big Papa, tout de suite ! 261 00:18:56,535 --> 00:18:58,196 Par ici. 262 00:18:58,371 --> 00:19:00,533 On a pas toute la journ�e. 263 00:19:01,340 --> 00:19:02,466 Big Papa, 264 00:19:03,709 --> 00:19:05,177 tu as de la visite. 265 00:19:06,212 --> 00:19:07,179 Big Papa Bouyah ? 266 00:19:07,346 --> 00:19:08,313 Vous �tes qui ? 267 00:19:08,581 --> 00:19:11,607 Je m'appelle Lana. J'ai une offre � vous faire. 268 00:19:13,386 --> 00:19:16,356 C'est pour l'�mission "La Chasse au p�dophile" ? 269 00:19:16,622 --> 00:19:19,557 Parce que je veux pas en entendre parler. 270 00:19:19,725 --> 00:19:21,159 Non, Big Papa. 271 00:19:21,327 --> 00:19:23,557 C'est pour une revengeance. 272 00:19:23,763 --> 00:19:26,494 R�sidence Les Bas-Fonds 273 00:19:40,880 --> 00:19:42,871 Mec, t'es qui ? 274 00:19:43,249 --> 00:19:46,378 Inspecteur Harry Callahan, gouvernement am�ricain. 275 00:19:46,552 --> 00:19:49,954 Le gouvernement ? Vous voulez quoi ? Je suis clean. 276 00:19:51,390 --> 00:19:53,859 Clean ? C'est quoi �a, de l'origan ? 277 00:19:54,226 --> 00:19:55,785 C'est m�dical, mec. 278 00:19:56,362 --> 00:19:58,626 �coute Scarface, c'est pas toi que je veux. 279 00:19:58,798 --> 00:20:00,596 Je cherche ta copine Lana. 280 00:20:00,766 --> 00:20:02,825 Question de s�curit� nationale. 281 00:20:03,202 --> 00:20:04,692 O� est-elle, La Chique ? 282 00:20:04,870 --> 00:20:07,396 Je sais m�me pas o� elle est. 283 00:20:07,573 --> 00:20:09,234 Elle a disparu. 284 00:20:09,408 --> 00:20:12,571 On tra�nait, tranquilles. 285 00:20:12,745 --> 00:20:14,372 Et, d'un coup, 286 00:20:14,547 --> 00:20:18,814 elle se met � me poser des questions sur ces motards. 287 00:20:19,452 --> 00:20:21,443 Tu parles des Inland Emperors ? 288 00:20:22,021 --> 00:20:26,185 Oui. Ces gars l'obs�dent. 289 00:20:26,559 --> 00:20:28,425 C'est quoi le probl�me ? 290 00:20:28,861 --> 00:20:30,590 Tu saurais pas o� elle va ? 291 00:20:30,763 --> 00:20:33,562 Elle a un demi-fr�re, Eric. 292 00:20:33,733 --> 00:20:36,498 Il travaille au Cha Cha Boom Club, 293 00:20:36,669 --> 00:20:38,831 l�-bas, dans le d�sert. 294 00:20:39,038 --> 00:20:40,403 Eric, hein ? 295 00:20:46,912 --> 00:20:48,846 T'attends de la visite ? 296 00:20:49,548 --> 00:20:50,947 Ouvre, La Chique ! 297 00:20:51,851 --> 00:20:53,751 Je le r�p�terai pas deux fois. 298 00:20:55,654 --> 00:20:57,019 Y a une autre sortie ? 299 00:21:00,292 --> 00:21:01,418 Reviens ! 300 00:21:04,697 --> 00:21:06,961 Mec, c'est le mec des chiottes ! 301 00:21:07,333 --> 00:21:09,461 Nan, mec. C'est un mec du gouvernement. 302 00:21:09,635 --> 00:21:11,399 Fermez-la ! Tous les deux ! 303 00:21:19,845 --> 00:21:22,974 J'ai fait des choses terribles, Miss Candy. 304 00:21:23,516 --> 00:21:26,645 Je sais. Et m�me contre moi. 305 00:21:27,319 --> 00:21:29,048 Non, je suis quelqu'un de bien. 306 00:21:29,388 --> 00:21:31,789 Je peux soulever 180 kilos. 307 00:21:32,691 --> 00:21:34,318 Je suis un mec bien. 308 00:21:34,760 --> 00:21:37,695 Tu auras beau faire de la musculation, 309 00:21:38,330 --> 00:21:42,858 tu ne soul�veras jamais le poids que cette fille t'a coll� dessus. 310 00:21:43,035 --> 00:21:45,663 Elle t'a mis la t�te � l'envers. 311 00:21:45,838 --> 00:21:47,431 Bon sang, Miss Candy ! 312 00:21:49,942 --> 00:21:52,639 J'adore nos petites conversations. Viens ici. 313 00:21:56,549 --> 00:21:58,381 � 1,6 km de la fronti�re 314 00:21:58,551 --> 00:22:00,815 Chez Lupita - Tacos 315 00:22:14,066 --> 00:22:17,468 Putain de saloperie d'enfoir� ! 316 00:22:26,078 --> 00:22:28,775 Je t'aurai, Rod Rosse ! 317 00:22:33,085 --> 00:22:35,349 Revenez ! 318 00:22:36,655 --> 00:22:38,589 Pendant ce temps... 319 00:22:39,491 --> 00:22:40,925 L�, juste l�. Tu vois ? 320 00:22:41,093 --> 00:22:42,857 Ma jambe �tait sur la corde. 321 00:22:43,529 --> 00:22:45,793 L'arbitre aurait d� arr�ter le compte. 322 00:22:46,365 --> 00:22:47,696 C'est pas normal. 323 00:22:48,400 --> 00:22:50,926 Face de Mort �tait mon pote. 324 00:22:51,103 --> 00:22:53,003 Enfin, c'est ce que je croyais. 325 00:22:53,839 --> 00:22:56,433 Et puis Royce Vargas est arriv�. 326 00:22:56,609 --> 00:22:59,601 Il lui a mont� la t�te. 327 00:23:00,012 --> 00:23:02,447 Lui a surgonfl� l'ego. 328 00:23:02,615 --> 00:23:05,016 Parfois, les blessures anciennes ne gu�rissent pas. 329 00:23:05,384 --> 00:23:07,546 Elles s'enveniment. 330 00:23:07,720 --> 00:23:09,586 Qu'est-ce que t'as pour moi, alors ? 331 00:23:09,755 --> 00:23:12,383 Il ne s'agit pas de ce que j'ai pour toi, 332 00:23:12,558 --> 00:23:14,458 mais de ce que j'ai sur lui. 333 00:23:14,627 --> 00:23:18,621 Quelque chose qui peut le mettre � genoux. 334 00:23:18,797 --> 00:23:21,095 Ensemble, on peut faire tomber Face de Mort. 335 00:23:21,800 --> 00:23:23,928 Et cette merde de Royce Vargas avec. 336 00:23:24,103 --> 00:23:25,832 N'en dis pas plus. 337 00:23:26,005 --> 00:23:28,702 Ils ont poignard� Big Papa dans le dos. 338 00:23:28,874 --> 00:23:30,399 Mais tu sais quoi ? 339 00:23:30,876 --> 00:23:33,470 Big Papa a gard� le couteau. 340 00:23:33,779 --> 00:23:35,076 Grave ! 341 00:23:35,614 --> 00:23:38,413 Venez au concert de charit� de Face de Mort ! 342 00:23:38,851 --> 00:23:41,912 Une journ�e de folie, de carnage et de rock'n'roll ! 343 00:23:42,087 --> 00:23:43,418 Je suis le s�nateur Face de Mort 344 00:23:43,589 --> 00:23:44,886 et j'adore les enfants ! 345 00:23:45,057 --> 00:23:47,583 Il a pay� des nichons neufs � maman ! 346 00:23:47,760 --> 00:23:49,785 Il a fait acquitter papa pour meurtre ! 347 00:23:49,962 --> 00:23:53,057 Les enfants, venez vous remuer le cul ! 348 00:23:53,432 --> 00:23:54,661 L�chez-vous avec Face de Mort 349 00:23:54,833 --> 00:23:56,597 et vos groupes pr�f�r�s ! 350 00:23:56,769 --> 00:23:57,793 Dark Venin ! 351 00:23:57,970 --> 00:23:58,698 Vibro-mator ! 352 00:23:58,871 --> 00:23:59,929 Les Backroom Boys ! 353 00:24:00,739 --> 00:24:01,672 Chatte en feu ! 354 00:24:01,840 --> 00:24:02,807 Et d'autres ! 355 00:24:02,975 --> 00:24:05,467 Face de Mort vous aime ! Et vous ? 356 00:24:05,878 --> 00:24:06,868 Pauvre mec. 357 00:24:18,457 --> 00:24:19,754 C'est � vous. 358 00:24:19,925 --> 00:24:21,518 Odell, c'est Big Papa Bouyah. 359 00:24:22,728 --> 00:24:26,824 Tu connais une certaine Lana, recherch�e par Face de Mort ? 360 00:24:26,999 --> 00:24:30,060 Je sais qu'elle vaut tr�s cher pour lui. 361 00:24:30,602 --> 00:24:32,661 Tu sais quelque chose, Big Papa ? 362 00:24:33,772 --> 00:24:35,536 Peut-�tre qu'elle est venue 363 00:24:35,708 --> 00:24:36,698 pour que je l'aide. 364 00:24:36,875 --> 00:24:38,172 Et peut-�tre 365 00:24:38,544 --> 00:24:40,876 qu'elle est chez moi maintenant. 366 00:24:41,513 --> 00:24:43,106 Et peut-�tre 367 00:24:43,482 --> 00:24:45,644 que je veux 50 % de la r�compense. 368 00:24:46,151 --> 00:24:48,245 Garde cette merdeuse au chaud. 369 00:24:48,587 --> 00:24:50,919 J'arrive tout de suite. 370 00:24:58,897 --> 00:25:01,730 J'ai une piste, m'man. Je crois savoir o� va Lana. 371 00:25:01,900 --> 00:25:05,530 Attention avec ces motards, Roddy. Ce sont des m�chants. 372 00:25:05,704 --> 00:25:08,071 T'inqui�te pas. Je peux me d�fendre tout seul. 373 00:25:08,240 --> 00:25:11,870 N'essaye pas de jouer les h�ros. Tu n'es pas ton p�re. 374 00:25:12,044 --> 00:25:13,876 Merci de ta confiance. 375 00:25:14,046 --> 00:25:15,673 Oh, Roddy. 376 00:25:15,848 --> 00:25:17,577 Ne fais pas caca sur mon tapis ! 377 00:25:17,750 --> 00:25:19,946 Parle pas au chat en me t�l�phonant ! 378 00:25:28,227 --> 00:25:29,752 Comment tu bois ton th� ? 379 00:25:30,262 --> 00:25:32,629 Big Papa boit pas de th�. 380 00:25:32,965 --> 00:25:35,559 - Pourquoi tu en as ? - Pourquoi j'ai des t�tons ? 381 00:25:37,703 --> 00:25:40,536 Le gras, �a va un peu. 382 00:25:41,106 --> 00:25:42,631 Mais pense � manger plus sain. 383 00:25:42,808 --> 00:25:45,800 J'ai des raisins secs, c'est sain. 384 00:25:45,978 --> 00:25:47,912 Au chocolat ! �a compte pas ! 385 00:25:48,981 --> 00:25:51,814 Au d�but, j'h�sitais � te faire confiance. 386 00:25:51,984 --> 00:25:54,646 Mais, je reconnais qu'on s'amuse bien. 387 00:25:55,087 --> 00:25:56,748 Comme des fous ! 388 00:25:57,756 --> 00:26:00,726 Comment t'as pu t'associer avec Face de Mort ? 389 00:26:01,026 --> 00:26:04,052 Ce mec est un tra�tre. Il n'a aucune parole. 390 00:26:07,599 --> 00:26:09,328 S'il y a une chose que j'estime... 391 00:26:10,602 --> 00:26:11,535 c'est la loyaut�. 392 00:26:11,904 --> 00:26:14,066 Pose le petit-d�j, Lana. 393 00:26:14,239 --> 00:26:16,640 Et mets les mains en l'air. 394 00:26:16,809 --> 00:26:18,573 Tu viens avec moi. 395 00:26:26,852 --> 00:26:28,149 Tu l'as cherch� ! 396 00:26:29,154 --> 00:26:31,248 Tu veux jouer avec moi, salope ! 397 00:26:32,658 --> 00:26:33,682 Montre-lui, Odell ! 398 00:26:39,131 --> 00:26:41,099 Tu vas payer pour la porte, Lana ! 399 00:26:50,609 --> 00:26:52,873 Agrandissement de p�nis 400 00:27:01,620 --> 00:27:04,817 J'esp�re que t'aimes ton bacon bien croustillant. 401 00:27:30,282 --> 00:27:31,750 C'est 12 dollars l'entr�e. 402 00:27:31,917 --> 00:27:34,784 12 dollars ? Y a un buffet de fruits de mer ? 403 00:27:44,897 --> 00:27:46,058 Salut, mon chou. 404 00:27:46,231 --> 00:27:47,824 Qu'est-ce que je te sers ? 405 00:27:48,000 --> 00:27:50,196 Une bi�re. Une Olde Gold Beer. 406 00:27:51,103 --> 00:27:53,629 Mon chou, on a l'air de servir �a ici ? 407 00:27:56,942 --> 00:27:59,343 C'est bon, donnez-moi un truc branch�. 408 00:27:59,711 --> 00:28:00,371 �a marche. 409 00:28:01,079 --> 00:28:02,740 Voil� une "Dure � cuir... 410 00:28:05,017 --> 00:28:07,145 Je cherche un type. Eric. 411 00:28:07,319 --> 00:28:08,718 Il travaille ici, je crois. 412 00:28:08,887 --> 00:28:11,788 Eric ? Tu veux dire DJ E-Fric. Il est l�-bas. 413 00:28:19,798 --> 00:28:21,732 La petite Lana. 414 00:28:27,005 --> 00:28:30,964 Il est temps que Rod Rosse, l'homme-escouade, se mette au boulot. 415 00:28:38,884 --> 00:28:39,908 - Pardon ! - D�sol�. 416 00:28:40,385 --> 00:28:42,012 Pas de soucis. 417 00:28:43,922 --> 00:28:45,151 Vous vous appelez comment ? 418 00:28:45,324 --> 00:28:47,053 Elle est pas int�ress�e, OK ? 419 00:28:47,226 --> 00:28:48,421 Laisse-la. 420 00:28:48,794 --> 00:28:51,229 Occupe-toi de tes affaires, Eric. 421 00:28:52,064 --> 00:28:54,032 Comment vous savez mon nom ? 422 00:28:56,935 --> 00:28:57,925 L�chez mon bras ! 423 00:29:02,374 --> 00:29:05,344 Comme il est mignon ! Regardez-moi �a ! 424 00:29:06,211 --> 00:29:07,201 Reposez-moi ! 425 00:29:13,885 --> 00:29:16,115 Le s�nateur vous cherche. 426 00:29:19,491 --> 00:29:21,425 Si tu mords, je mords. 427 00:29:34,106 --> 00:29:35,039 Toi ! 428 00:29:41,213 --> 00:29:43,443 Rod, reste avec moi ! 429 00:29:44,349 --> 00:29:46,010 J'ai pas fini ! 430 00:30:00,866 --> 00:30:03,233 Tu veux des Cheezi-O ? 431 00:30:03,402 --> 00:30:05,894 Le petit d�jeuner des champions. 432 00:30:06,405 --> 00:30:08,965 Tu me co�tes cher, Rosse. 433 00:30:09,341 --> 00:30:12,038 � cause de toi, je l'ai perdue. 434 00:30:13,178 --> 00:30:14,839 Je ne vais pas te tuer. 435 00:30:15,547 --> 00:30:16,446 Non. 436 00:30:16,815 --> 00:30:20,183 Je vais laisser la nature faire son travail. 437 00:30:21,053 --> 00:30:23,784 Bonne chance avec les insolations et les serpents. 438 00:30:55,187 --> 00:30:58,987 Rod Rosse, tu vas mourir ! 439 00:31:11,536 --> 00:31:13,265 Salut, Roddy. 440 00:31:14,106 --> 00:31:17,406 Maintenant je sais que j'ai une insolation. 441 00:31:18,043 --> 00:31:19,511 �a fait un bail, fils. 442 00:31:19,878 --> 00:31:21,368 Regarde o� t'en es. 443 00:31:21,546 --> 00:31:24,641 Abandonn�, seul dans ce d�sert br�lant. 444 00:31:26,051 --> 00:31:29,146 �a va bien, merci. Et toi, papa ? 445 00:31:31,156 --> 00:31:33,318 Roddy, tu peux foutre ta vie en l'air, 446 00:31:33,492 --> 00:31:36,587 mais il y a deux femmes qui ont besoin de toi. 447 00:31:36,962 --> 00:31:39,932 Ta m�re et cette fille, Lana. 448 00:31:40,499 --> 00:31:43,560 Pourquoi tu m'as inscrit au foot, papa ? 449 00:31:43,935 --> 00:31:46,029 Ne te disperse pas. 450 00:31:46,204 --> 00:31:47,262 Concentre-toi, mon gar�on. 451 00:31:47,606 --> 00:31:49,870 L'entra�neur me faisait courir... 452 00:31:50,041 --> 00:31:50,906 �coute-moi ! 453 00:31:51,443 --> 00:31:53,537 Tu dois aider cette fille, Lana. 454 00:31:53,912 --> 00:31:55,038 Elle n'a que toi. 455 00:31:55,480 --> 00:31:57,471 Ces motards vont la tuer. 456 00:31:57,649 --> 00:32:00,118 Fais ce qu'il faut, fils. 457 00:32:00,285 --> 00:32:02,947 Que je sois fier de toi. 458 00:32:09,027 --> 00:32:11,394 Papa, o� tu vas ? 459 00:32:12,197 --> 00:32:13,323 Papa ? 460 00:32:31,950 --> 00:32:34,009 Le Camp du d�sert 461 00:32:39,591 --> 00:32:42,561 Voyez ce que le d�sert nous a r�v�l�, fr�res. 462 00:32:44,496 --> 00:32:45,657 Qui est ce type ? 463 00:32:46,031 --> 00:32:48,159 Ferait-il partie de la proph�tie ? 464 00:32:48,600 --> 00:32:50,398 Conduisons-le au Ma�tre ! 465 00:32:50,569 --> 00:32:52,162 Excusez-moi, quoi ? 466 00:33:01,980 --> 00:33:03,971 Ma�tre, nous avons un visiteur. 467 00:33:04,149 --> 00:33:06,311 Il �tait seul dans le d�sert. 468 00:33:06,718 --> 00:33:08,152 Merci pour la balade, 469 00:33:08,487 --> 00:33:10,546 mais je suis o� ? 470 00:33:11,156 --> 00:33:12,282 Lou�e soit Zorna ! 471 00:33:13,225 --> 00:33:15,455 Dites, je peux avoir de l'eau ? 472 00:33:15,994 --> 00:33:17,553 Bienvenue, voyageur ! 473 00:33:17,729 --> 00:33:20,391 Bienvenue � Zornatopia ! 474 00:33:20,565 --> 00:33:23,034 Enfants de Zorna, regardez ! 475 00:33:23,201 --> 00:33:27,229 Nous avons re�u un pr�sent des �toiles d'en haut. 476 00:33:28,707 --> 00:33:31,369 Merci, mais quelqu'un a de l'eau ? 477 00:33:31,543 --> 00:33:34,478 La proph�tie s'est accomplie ! 478 00:33:34,646 --> 00:33:37,240 Lou�e soit Zorna ! 479 00:33:37,415 --> 00:33:39,509 Vous avez du r�seau, ici ? 480 00:33:39,684 --> 00:33:43,382 Maintenant, enfin, l'�veil peut commencer ! 481 00:33:43,722 --> 00:33:46,248 Eau, th�, soda light, tout me va. 482 00:33:47,292 --> 00:33:48,691 Mesdames, s'il vous pla�t. 483 00:33:54,666 --> 00:33:56,498 Zorna ! 484 00:33:56,668 --> 00:34:00,104 Lou�e soit Zorna ! 485 00:34:06,545 --> 00:34:10,448 C'est sympa votre rave dans le d�sert, mais je dois y aller. 486 00:34:22,427 --> 00:34:27,661 Approchez et apportez le Pr�sent � l'autel de Zorna. 487 00:34:28,266 --> 00:34:30,030 Quelqu'un peut m'appeler un taxi ? 488 00:34:30,201 --> 00:34:31,430 Le moment est venu ! 489 00:34:34,205 --> 00:34:37,505 � Grande Zorna, Reine des astres ! 490 00:34:37,676 --> 00:34:40,407 Nous te remercions pour le sacrifice 491 00:34:40,579 --> 00:34:42,308 auquel nous allons participer. 492 00:34:42,480 --> 00:34:43,345 Quoi ? 493 00:34:48,520 --> 00:34:51,148 Quoi que vous alliez faire, ne le faites pas ! 494 00:34:52,490 --> 00:34:53,855 Si je vous faisais un ch�que ? 495 00:34:59,464 --> 00:35:03,367 � Grande Zorna, D�esse de l'Armada Spatiale, 496 00:35:03,535 --> 00:35:06,470 nous te sacrifions cet enfant des �toiles. 497 00:35:15,513 --> 00:35:17,880 Laissez-le partir ! 498 00:35:21,252 --> 00:35:24,153 Par Zorna, je l'ordonne ! Tuez-les ! 499 00:35:24,322 --> 00:35:25,380 Tous les deux ! 500 00:35:47,946 --> 00:35:49,607 Qu'ils ne s'�chappent pas ! 501 00:35:52,751 --> 00:35:54,344 Sortez-moi de l� ! 502 00:35:54,686 --> 00:35:56,780 J'esp�re que vous avez un plan ! 503 00:35:57,689 --> 00:35:58,781 Ouvrez la bo�te � gants. 504 00:36:31,523 --> 00:36:34,288 Vaut mieux �tre de votre c�t�. 505 00:36:34,893 --> 00:36:37,624 Un h�tel hupp� � Los Angeles 506 00:36:45,570 --> 00:36:48,631 D�fense de fumer sur ordre de l'h�tel Magma 507 00:37:00,752 --> 00:37:02,982 Pr�venez-moi s'il y a du nouveau. 508 00:37:04,255 --> 00:37:05,245 Qu'est-ce qu'il y a ? 509 00:37:06,825 --> 00:37:08,816 C'�tait le commissaire. 510 00:37:09,027 --> 00:37:11,496 Lana a �t� rep�r�e au Cha Cha Boom, 511 00:37:11,663 --> 00:37:13,654 nos chasseurs l'ont rat�e de peu. 512 00:37:14,432 --> 00:37:15,900 Merde, Face ! Je te l'avais dit. 513 00:37:16,267 --> 00:37:18,497 Ces vermines sont d�sesp�rantes. 514 00:37:18,670 --> 00:37:21,230 On aurait d� engager un tueur. 515 00:37:21,606 --> 00:37:24,701 Plus fort, ils n'entendent pas au 13e �tage. 516 00:37:24,876 --> 00:37:27,504 Ferme ta sale gueule, garce ! 517 00:37:27,779 --> 00:37:29,747 Je dis juste 518 00:37:29,914 --> 00:37:32,349 que j'ai investi gros sur ce coup. 519 00:37:32,784 --> 00:37:36,243 Les enjeux sont trop �lev�s. Pas de place � l'erreur. 520 00:37:36,421 --> 00:37:39,686 Si la presse a vent de ce que cette petite puta a vol�... 521 00:37:40,458 --> 00:37:41,789 on est dans la merde ! 522 00:37:42,360 --> 00:37:44,260 L�chez-nous avec �a. 523 00:37:44,429 --> 00:37:45,863 T'as vu comme elle me parle ? 524 00:37:46,498 --> 00:37:48,626 Fermez-la tous les deux, bordel. 525 00:37:49,467 --> 00:37:51,936 Maintenant, je vais devoir improviser. 526 00:37:56,474 --> 00:37:58,033 Tuez la cible 527 00:37:59,744 --> 00:38:01,508 et la r�compense 528 00:38:04,015 --> 00:38:05,642 est doubl�e ! 529 00:38:05,817 --> 00:38:06,613 Qu'est-ce qu'il y a ? 530 00:38:06,785 --> 00:38:09,914 Face de Mort double la prime pour vous avoir. 531 00:38:10,455 --> 00:38:13,755 Mon nom est Rod Rosse. Je suis chasseur de primes. 532 00:38:13,925 --> 00:38:15,393 Chasseur de primes ? 533 00:38:15,560 --> 00:38:17,324 Vous faites plut�t comptable. 534 00:38:17,662 --> 00:38:20,893 Face de Mort dit que vous l'avez vol�. Vous �tes en cavale. 535 00:38:21,933 --> 00:38:23,059 C'est ce qu'on dit ? 536 00:38:23,735 --> 00:38:25,464 Vous devez conna�tre la v�rit�. 537 00:38:25,870 --> 00:38:28,396 Cimeti�re de la terre �ternelle - 4 km 538 00:38:37,015 --> 00:38:38,414 Au fait, 539 00:38:38,583 --> 00:38:40,278 vous criez comme une fille. 540 00:38:47,926 --> 00:38:49,324 12 ans plus t�t 541 00:38:50,461 --> 00:38:53,021 Bravo Lana ! Tu as r�ussi, ch�rie ! 542 00:38:53,631 --> 00:38:55,030 �a, c'est ma fille. 543 00:38:55,533 --> 00:38:57,763 Joli tir ! Bonne position. 544 00:38:58,536 --> 00:38:59,935 Attention � ton coude, mon ange. 545 00:39:01,573 --> 00:39:04,372 Cette petite sera exceptionnelle, s�urette. 546 00:39:04,976 --> 00:39:08,037 Un jour, tu seras pr�te pour les J.O. 547 00:39:10,081 --> 00:39:14,109 Kurt et toi devriez vraiment penser � l'�loigner d'ici. 548 00:39:14,586 --> 00:39:15,849 Donnez-lui une chance. 549 00:39:17,822 --> 00:39:19,415 Ne me mens pas Face de Mort. 550 00:39:19,591 --> 00:39:22,652 L'autre jour, Lana a dit t'avoir vu 551 00:39:22,827 --> 00:39:24,420 en tenue de catcheur. 552 00:39:24,596 --> 00:39:27,361 Les gosses voient aussi des licornes. 553 00:39:28,366 --> 00:39:31,461 Tu traites ma petite fille de menteuse ? 554 00:39:31,636 --> 00:39:33,434 Non, Kurt, pas du tout. 555 00:39:33,605 --> 00:39:34,936 Je dis juste... 556 00:39:35,473 --> 00:39:37,498 Je suis un biker, pas un catcheur. 557 00:39:37,909 --> 00:39:40,970 Tu te pr�sentes � moi, et tu me mens ? 558 00:39:41,646 --> 00:39:42,704 Tu mens � ma fille ? 559 00:39:42,881 --> 00:39:45,509 Tu veux un coup de boule, mon ami ? 560 00:39:45,683 --> 00:39:47,344 �coute, Kurt, je suis d�sol�. 561 00:39:47,518 --> 00:39:49,384 La petite s'est tromp�e. C'est tout. 562 00:39:49,554 --> 00:39:52,455 Reste � distance de cette ordure, Royce Vargas. 563 00:39:52,624 --> 00:39:56,390 Il va faire de toi "Face de Chienne", le catcheur. 564 00:39:59,497 --> 00:40:00,726 Au fait, 565 00:40:01,432 --> 00:40:04,402 une licorne a trouv� �a derri�re le hangar. 566 00:40:05,770 --> 00:40:07,499 Fais gaffe � toi, Face de Mort. 567 00:40:13,945 --> 00:40:16,380 Il est tard. Viens te coucher, ch�ri. 568 00:40:17,749 --> 00:40:19,547 Il mijote quelque chose, Kristi. 569 00:40:19,717 --> 00:40:22,812 Je crois qu'il veut me prendre les Emperors. 570 00:40:23,521 --> 00:40:24,818 Il est ton bras droit. 571 00:40:25,490 --> 00:40:27,720 Pourquoi il ferait �a ? 572 00:40:28,660 --> 00:40:31,425 Parce que c'est un connard d'envieux. 573 00:40:32,030 --> 00:40:34,897 Mais c'est moi qui ai fond� les Emperors. 574 00:40:35,066 --> 00:40:36,591 C'est moi qui y mettrai fin. 575 00:40:37,035 --> 00:40:39,003 Pas Royce Vargas. 576 00:40:42,907 --> 00:40:43,965 Qu'est-ce qu'il y a ? 577 00:40:44,809 --> 00:40:47,779 Kurt Oswald, tu es officiellement destitu� ! 578 00:40:48,579 --> 00:40:50,138 Ce salopard de tra�tre ! 579 00:40:50,715 --> 00:40:53,480 Il y a du nouveau chez les Inland Emperors. 580 00:40:53,651 --> 00:40:55,779 Kristi, va chercher Lana et partez. 581 00:40:55,954 --> 00:40:58,787 Sors, et r�glons �a en gentlemen. 582 00:40:59,457 --> 00:41:01,585 Ou tu peux crever dans la rue 583 00:41:01,926 --> 00:41:03,121 comme un chien. 584 00:41:03,728 --> 00:41:06,060 Ce que je pr�f�re, personnellement. 585 00:41:07,465 --> 00:41:09,695 Tu veux me prendre les Emperors ? 586 00:41:10,068 --> 00:41:11,558 Viens les chercher. 587 00:41:11,936 --> 00:41:13,904 Je te les prendrai. 588 00:41:14,072 --> 00:41:15,836 D'une mani�re ou d'une autre. 589 00:41:17,041 --> 00:41:18,941 On a tant fait pour toi. 590 00:41:19,110 --> 00:41:21,738 On a fond� les Emperors, ils sont � nous. 591 00:41:21,913 --> 00:41:23,972 Allons, madame, partez d'ici. Venez. 592 00:41:25,650 --> 00:41:27,914 Consid�re �a comme une OPA hostile. 593 00:41:28,519 --> 00:41:31,580 Finissons-en. J'ai sommeil. 594 00:41:31,756 --> 00:41:33,087 Br�lez tout ! 595 00:41:44,635 --> 00:41:47,195 Je te promets qu'un jour tu comprendras. 596 00:41:48,840 --> 00:41:50,205 Non, maman ! 597 00:41:50,775 --> 00:41:51,901 Papa ! 598 00:42:01,953 --> 00:42:03,011 Kristi ! 599 00:42:06,791 --> 00:42:09,192 Pourquoi tu es revenue ? 600 00:42:09,560 --> 00:42:12,552 On a commenc� �a ensemble, on le finira ensemble. 601 00:42:25,043 --> 00:42:26,670 Ma tante m'a recueillie. 602 00:42:26,844 --> 00:42:29,074 Elle m'a entra�n�e au tir � l'arc. 603 00:42:29,247 --> 00:42:31,978 Comme si elle me pr�parait � quelque chose. 604 00:42:32,884 --> 00:42:35,114 On a parcouru les �tats-Unis. 605 00:42:35,653 --> 00:42:37,519 On ne se faisait pas remarquer. 606 00:42:37,922 --> 00:42:40,823 Ma tante �tait quelqu'un de vraiment int�ressant. 607 00:42:41,659 --> 00:42:44,185 Elle abordait la racaille des bars sordides. 608 00:42:44,562 --> 00:42:45,552 Pervers, 609 00:42:45,730 --> 00:42:46,754 repris de justice, 610 00:42:46,931 --> 00:42:47,955 ce genre-l�. 611 00:42:48,366 --> 00:42:50,733 Elle les attirait dans un motel 612 00:42:50,902 --> 00:42:53,234 et ils avaient ce qu'ils m�ritaient, 613 00:42:53,805 --> 00:42:55,899 sans rien voir venir. 614 00:42:56,240 --> 00:42:58,834 Elle r�glait ce qui devait �tre r�gl�. 615 00:43:00,778 --> 00:43:03,577 Aujourd'hui, il me reste une chose � r�gler. 616 00:43:07,151 --> 00:43:09,586 Face de Mort m'a tout pris. 617 00:43:09,754 --> 00:43:11,745 C'est � moi de tout lui prendre. 618 00:43:12,857 --> 00:43:17,055 Face de Mort a tu� vos parents pour son profit personnel. 619 00:43:18,663 --> 00:43:20,825 Quelle raclure. 620 00:43:20,998 --> 00:43:23,695 Vous ne savez pas tout, Rod Rosse. 621 00:43:25,603 --> 00:43:28,834 Il y a quelques mois, ma tante est tomb�e tr�s malade. 622 00:43:29,640 --> 00:43:32,905 Avant de mourir, elle m'a fait promettre d'oublier ma col�re. 623 00:43:33,911 --> 00:43:34,969 Mon enfant, 624 00:43:35,880 --> 00:43:37,609 tu dois passer � autre chose. 625 00:43:37,982 --> 00:43:40,747 Plus facile � dire qu'� faire. 626 00:43:42,153 --> 00:43:44,815 Ma tante m'a r�v�l� le secret de Face de Mort. 627 00:43:44,989 --> 00:43:46,855 Il veut que personne le sache. 628 00:43:47,024 --> 00:43:49,721 C'�tait dans le coffre-fort de mon p�re. 629 00:43:49,894 --> 00:43:51,259 Maintenant, il est l�. 630 00:43:51,629 --> 00:43:54,724 J'ai commenc� � embobiner ce petit dealer, La Chique. 631 00:43:54,899 --> 00:43:56,765 Il vendait parfois aux Emperors. 632 00:43:56,934 --> 00:43:58,834 Parfait pour garder un �il sur eux. 633 00:43:59,003 --> 00:43:59,799 Prochaine �tape : 634 00:44:00,771 --> 00:44:01,897 me venger. 635 00:44:02,206 --> 00:44:03,298 C'est tordu, tout �a. 636 00:44:03,674 --> 00:44:06,871 Royce Vargas va voir Face de Mort, ce glandeur de motard, 637 00:44:07,044 --> 00:44:08,910 en fait un champion de catch, 638 00:44:09,080 --> 00:44:10,809 puis un s�nateur ? 639 00:44:11,682 --> 00:44:13,707 Vous attendez quoi de Face de Mort ? 640 00:44:13,885 --> 00:44:14,818 La revengeance. 641 00:44:15,219 --> 00:44:16,983 C'est pas un vrai mot. 642 00:44:17,155 --> 00:44:18,350 Une minute. 643 00:44:20,358 --> 00:44:22,053 Oui, je vais bien. 644 00:44:23,794 --> 00:44:25,421 C'est pas ce qu'on pensait. 645 00:44:27,932 --> 00:44:30,196 Non, je t'expliquerai. Quitte pas. 646 00:44:30,735 --> 00:44:32,965 Qu'est-ce que vous faites ? 647 00:44:34,138 --> 00:44:35,765 Mon chauffeur se taille. 648 00:44:39,277 --> 00:44:41,302 �a fait un bail, chasseur de primes ! 649 00:44:48,419 --> 00:44:50,183 Service express 650 00:44:57,395 --> 00:44:58,658 Salutation, mon enfant. 651 00:45:00,831 --> 00:45:03,061 Mon Dieu, que t'est-il arriv� ? 652 00:45:03,501 --> 00:45:05,902 Des imb�ciles m'ont cherch�. 653 00:45:06,070 --> 00:45:08,300 Mais, je me suis d�fendu. 654 00:45:08,506 --> 00:45:11,703 Mon enfant, as-tu vu cette fille 655 00:45:11,876 --> 00:45:13,935 et l'homme qui �tait avec elle ? 656 00:45:14,345 --> 00:45:16,712 C'est la fille qui m'a �clat� la gueule. 657 00:45:16,881 --> 00:45:18,280 Pourquoi on la cherche ? 658 00:45:18,449 --> 00:45:19,974 �coute, mon enfant. 659 00:45:20,151 --> 00:45:23,746 Cette affaire a une importance universelle capitale. 660 00:45:24,322 --> 00:45:26,256 Attendez une minute, le vieux. 661 00:45:26,424 --> 00:45:29,860 On dirait que Gary a quelque chose que vous voulez. 662 00:45:30,027 --> 00:45:33,053 Va falloir payer Gary, compris ? 663 00:45:33,231 --> 00:45:34,926 Je pense par exemple... 664 00:45:45,243 --> 00:45:46,404 Les gars, attendez ! 665 00:45:48,079 --> 00:45:50,776 Je sais pas ce que vous voulez faire, 666 00:45:50,948 --> 00:45:52,245 mais vous �tes pas oblig�s ! 667 00:45:52,416 --> 00:45:54,111 On peut faire un march�. 668 00:45:54,285 --> 00:45:57,983 C'est pas La Roue de la Fortune, chasseur. 669 00:45:58,155 --> 00:46:00,123 Tu penses au Juste Prix ? 670 00:46:00,291 --> 00:46:02,259 Ferme ta bouche. 671 00:46:02,426 --> 00:46:04,155 On est du m�me c�t� ! 672 00:46:04,762 --> 00:46:07,754 J'ai d�j� pratiqu� des types comme toi. 673 00:46:08,132 --> 00:46:11,466 Toujours un pas d'avance. Toujours � manigancer. 674 00:46:12,069 --> 00:46:13,833 Comme un flic sans insigne. 675 00:46:14,005 --> 00:46:15,268 Pire que de la merde. 676 00:46:16,307 --> 00:46:19,538 �a fait quoi d'�tre chass�, le chasseur ? 677 00:46:19,877 --> 00:46:21,743 Il chasse plus, on l'a eu. 678 00:46:21,912 --> 00:46:23,346 La ferme ! 679 00:46:24,215 --> 00:46:26,309 Vous �coutez Le Boss du Groove, 680 00:46:26,484 --> 00:46:29,317 sur Pulse FM. 681 00:46:29,487 --> 00:46:31,148 Il fait 27 � Los Angeles, 682 00:46:32,123 --> 00:46:34,956 pr�parez-vous � bouger vos fesses. 683 00:46:35,326 --> 00:46:37,351 Pulse FM pr�sente "FaceCares", 684 00:46:38,095 --> 00:46:41,292 un concert offert par le s�nateur Face de Mort. 685 00:46:47,371 --> 00:46:49,066 Je t'aurai. 686 00:47:05,856 --> 00:47:06,914 Salope ! 687 00:47:18,402 --> 00:47:19,597 Ralentisseur 688 00:47:31,349 --> 00:47:32,373 O� elle allait ? 689 00:47:33,384 --> 00:47:35,079 Dis-le ! O� elle allait ? 690 00:47:35,252 --> 00:47:37,220 Tu lui as dit qu'on savait tout ? 691 00:47:37,388 --> 00:47:38,480 Qu'on savait tout ! 692 00:47:39,023 --> 00:47:41,924 Arr�te de r�p�ter mes questions, imb�cile ! 693 00:47:45,663 --> 00:47:46,960 C'est ta maman. 694 00:47:47,865 --> 00:47:52,029 Je suis d�sol�, le chasseur de primes ne peut pas r�pondre. 695 00:47:52,203 --> 00:47:55,104 Il va se faire d�chirer la gueule ! 696 00:47:57,308 --> 00:48:00,073 Venez me le dire en face, 697 00:48:00,244 --> 00:48:01,143 racaille. 698 00:48:09,887 --> 00:48:11,150 Comment tu m'as retrouv� ? 699 00:48:11,322 --> 00:48:15,850 Je t'avais dit que t'aurais des ennuis. J'ai cousu un traceur dans ton slip. 700 00:48:16,026 --> 00:48:17,551 Pas �tonnant que je sois tout irrit�. 701 00:48:18,596 --> 00:48:21,361 Faut qu'on se tire en vitesse ! Monte ! 702 00:48:53,197 --> 00:48:55,131 Tu l'auras cherch�, fillette. 703 00:49:08,612 --> 00:49:10,307 O� tu vas comme �a ? 704 00:49:13,751 --> 00:49:14,912 Tu peux fuir, 705 00:49:15,085 --> 00:49:16,610 mais tu peux pas te cacher. 706 00:49:38,976 --> 00:49:40,375 Voil� pour toi ! 707 00:49:47,485 --> 00:49:50,113 Bonjour, je vous emm�ne ? 708 00:49:56,594 --> 00:49:59,154 Escroq' Gym 709 00:50:03,334 --> 00:50:05,359 Face de Mort, comme je disais, 710 00:50:05,703 --> 00:50:07,967 ce grand marine est arriv�. 711 00:50:09,006 --> 00:50:11,236 Il avait une �quipe d'assaut et tout. 712 00:50:12,409 --> 00:50:14,707 Et le chasseur de primes s'est �chapp�. 713 00:50:16,580 --> 00:50:19,345 Et il avait un h�licopt�re ! 714 00:50:19,517 --> 00:50:20,507 Oui, c'est �a ! 715 00:50:22,319 --> 00:50:26,119 Vous g�chez mon entra�nement avec ces mauvaises nouvelles. 716 00:50:26,757 --> 00:50:28,555 Face de Mort, un appel pour toi. 717 00:50:28,726 --> 00:50:32,492 On a int�r�t � m'annoncer une bonne nouvelle rapidement. 718 00:50:33,297 --> 00:50:34,162 Quoi de neuf ? 719 00:50:34,331 --> 00:50:39,360 Le Chlingueur a rep�r� le chasseur de primes � Long Beach. 720 00:50:39,537 --> 00:50:43,269 Allez au bureau de ce chasseur de primes, pronto ! 721 00:50:59,123 --> 00:51:01,353 On dirait qu'on a re�u un paquet m'man. 722 00:51:01,725 --> 00:51:03,523 T'attends quelque chose ? 723 00:51:03,694 --> 00:51:06,459 Faut que t'ailles nourrir les chats. 724 00:51:07,331 --> 00:51:09,322 Ces deux gorilles bloquent l'entr�e. 725 00:51:09,633 --> 00:51:11,362 M. Poutou doit prendre son vermifuge. 726 00:51:11,769 --> 00:51:13,328 T'as une id�e de g�nie ? 727 00:51:20,177 --> 00:51:23,169 Sign�, scell� et d�livr� ! 728 00:51:23,347 --> 00:51:25,247 Pourquoi respire-t-elle encore ? 729 00:51:25,616 --> 00:51:28,108 Je pensais que c'�tait une option. 730 00:51:28,285 --> 00:51:30,344 Donne-moi d�j� le sac. 731 00:51:31,755 --> 00:51:34,747 Il manque quelque chose de tr�s important ! 732 00:51:35,125 --> 00:51:37,355 J'ai conduit toute la nuit. Je... 733 00:51:38,429 --> 00:51:40,329 Imb�cile ! Elle t'a eu ! 734 00:51:40,631 --> 00:51:44,295 Face de Mort, c'est � toi sur sc�ne. Il faut y aller ! 735 00:51:45,803 --> 00:51:51,071 Tu t'es pris un aller simple pour Morteville, ma ch�rie. 736 00:52:02,453 --> 00:52:03,682 C'est quoi, ce bordel ? 737 00:52:03,854 --> 00:52:05,822 Je crois que c'est le parcm�tre. 738 00:52:06,190 --> 00:52:07,555 Paye, alors, cr�tin. 739 00:52:07,725 --> 00:52:10,558 Je ne payerai pas. C'est ton tour. 740 00:52:12,396 --> 00:52:15,366 Non. Si je dis que c'est � toi, c'est � toi ! 741 00:52:15,532 --> 00:52:16,363 Pourquoi moi ? 742 00:52:16,934 --> 00:52:18,197 C'est ton tour. 743 00:52:18,369 --> 00:52:20,497 J'ai d�j� 50 PV, �a suffit. 744 00:52:21,338 --> 00:52:23,272 Non, �coute-moi... 745 00:52:34,852 --> 00:52:36,251 Propri�t� de Royce Vargas Inc. 746 00:52:38,522 --> 00:52:41,184 Si j'ai un PV, je vais en taule pour 15 ans ! 747 00:52:47,264 --> 00:52:50,256 FaceCares Gala de charit� 748 00:52:54,171 --> 00:52:55,434 Salut � tous ! 749 00:52:56,173 --> 00:52:57,504 Comment �a va, ce soir ? 750 00:53:01,311 --> 00:53:04,281 Je sais que vous �tes venus vous �clater ! 751 00:53:05,182 --> 00:53:07,150 Pr�ts � vous �clater avec moi ? 752 00:53:16,794 --> 00:53:18,785 Ici Connie Sanchez, en direct 753 00:53:18,996 --> 00:53:20,464 pour Channel 3 News. 754 00:53:20,631 --> 00:53:25,467 Excusez-moi, madame, que pensez-vous de la Fondation Face de Mort ? 755 00:53:29,606 --> 00:53:30,767 C'est la teuf, meuf ! 756 00:53:34,478 --> 00:53:36,310 Vous �tes pr�ts � faire la teuf ? 757 00:53:36,480 --> 00:53:41,441 Vous �tes avec Le Boss du Groove sur Pulse FM. 758 00:53:43,754 --> 00:53:49,215 J'ai des bracelets pour les filles qui me donneront du plaisir aux yeux ! 759 00:53:54,231 --> 00:53:57,724 Je parie que tu penses que je ne suis pas une gentille. 760 00:53:58,302 --> 00:54:01,431 N'est-ce pas ? Tu sais o� la gentillesse te m�ne ? 761 00:54:02,339 --> 00:54:05,502 �a te m�ne � bosser dans un strip-tease minable 762 00:54:05,676 --> 00:54:07,269 de Victorville, 763 00:54:07,444 --> 00:54:09,606 � coucher avec le manager, 764 00:54:09,780 --> 00:54:11,908 pour qu'il te paye tes heures sup'. 765 00:54:12,649 --> 00:54:16,449 Jusqu'au jour o� un catcheur pro d�fonc� � la coke arrive 766 00:54:17,287 --> 00:54:21,747 et t'emm�ne dans son appart en promettant de changer ta vie. 767 00:54:21,925 --> 00:54:24,690 Voil� o� la gentillesse te m�ne. 768 00:54:27,564 --> 00:54:31,364 Et �a, c'est la r�alit� qui te gifle en pleine figure. 769 00:54:31,869 --> 00:54:34,634 Face de Mort ne la jouera pas aussi sympa. 770 00:54:45,983 --> 00:54:48,315 Faites une ovation pour le s�nateur, 771 00:54:48,485 --> 00:54:52,547 et champion du monde de poids lourd incontest�. 772 00:54:53,390 --> 00:54:56,883 L'homme ! La l�gende ! La r�alit� ! 773 00:54:57,094 --> 00:54:59,392 S�nateur Face de Mort ! 774 00:55:01,865 --> 00:55:03,833 Bienvenue � FaceCares ! 775 00:55:04,334 --> 00:55:05,824 Vous �tes pr�ts � faire la f�te ! 776 00:55:06,703 --> 00:55:09,070 Je ne vous entends pas ! 777 00:55:11,642 --> 00:55:14,703 Vous �tes pr�ts � me donner tout votre argent ? 778 00:55:18,982 --> 00:55:23,476 Si ce que tu dis sur Lana est vrai, 779 00:55:23,654 --> 00:55:25,281 on va jusqu'au bout. 780 00:55:25,455 --> 00:55:27,014 M'man, j'ai vu la vid�o. 781 00:55:27,391 --> 00:55:29,621 Crois-moi, j'aurais pr�f�r� �viter. 782 00:55:30,360 --> 00:55:31,850 T'es pr�te � faire �a ? 783 00:55:47,144 --> 00:55:48,669 Va voir ce qu'elle veut. 784 00:55:51,548 --> 00:55:52,777 C'est quoi ton probl�me ? 785 00:55:52,950 --> 00:55:54,475 Je dois aller aux toilettes. 786 00:55:54,651 --> 00:55:56,415 Tu dois aller aux toilettes. 787 00:55:56,987 --> 00:55:58,716 D�tache mes pieds, �a urge. 788 00:55:59,489 --> 00:56:01,617 Je sais pas... Sid ! 789 00:56:02,025 --> 00:56:03,925 Regarde-toi, t'es un colosse. 790 00:56:04,094 --> 00:56:05,562 Je p�se m�me pas 40 kilos. 791 00:56:06,463 --> 00:56:08,022 Et t'appelles ton patron ? 792 00:56:08,398 --> 00:56:10,867 C'est ton patron ? T'es une poule mouill�e. 793 00:56:12,002 --> 00:56:13,629 C'est ce que tu vas voir. 794 00:56:23,513 --> 00:56:28,508 Je sais qu'il y en a qui pensent que Face de Mort rime avec championnat. 795 00:56:28,685 --> 00:56:30,983 Je vais �tre champion de la charit� ! 796 00:56:33,557 --> 00:56:37,858 La Fondation Face de Mort va rendre le monde meilleur pour les enfants 797 00:56:38,395 --> 00:56:39,726 Amenez-moi cet enfant. 798 00:56:40,597 --> 00:56:42,725 - Comment tu t'appelles ? - Reed. 799 00:56:42,900 --> 00:56:44,368 Raconte � tout le monde, Reed, 800 00:56:44,534 --> 00:56:46,935 comment la Fondation Face de Mort t'as aid� ? 801 00:56:47,104 --> 00:56:51,473 La Fondation Face de Mort m'a permis d'aller camper, 802 00:56:51,642 --> 00:56:55,943 et p�cher, et faire plein de trucs marrants. 803 00:56:56,113 --> 00:56:57,080 Et l'avenir. 804 00:56:57,447 --> 00:56:59,643 Et � construire mon avenir. 805 00:56:59,950 --> 00:57:01,179 Tr�s bien, petit. 806 00:57:01,518 --> 00:57:03,077 Vous �tes pr�ts � faire la f�te ? 807 00:57:04,554 --> 00:57:08,957 Raclez bien le fond de vos poches, et donnez � la Fondation Face de Mort ! 808 00:57:36,153 --> 00:57:39,714 Quel plaisir de vous voir, M. Rosse. 809 00:57:39,890 --> 00:57:42,450 Vous cherchez votre amie Lana ? 810 00:57:42,793 --> 00:57:46,661 J'aimerais briser votre cou de moineau comme une brindille. 811 00:57:46,830 --> 00:57:48,093 Sale tra�tre... 812 00:57:48,465 --> 00:57:50,661 Je dois parler au s�nateur. 813 00:57:50,834 --> 00:57:52,996 Vous �tes sur la liste des m�chants. 814 00:57:53,637 --> 00:57:56,766 Vous avez �t� vilain, tr�s vilain. 815 00:57:56,940 --> 00:57:59,739 �coutez, madame, je ne veux pas d'ennuis. 816 00:57:59,910 --> 00:58:02,709 Les ennuis vous tiennent par le cou. 817 00:58:03,046 --> 00:58:05,481 Face de Mort n'est pas le seul catcheur. 818 00:58:06,049 --> 00:58:09,576 Arr�tez, tout le monde sait que le catch est truqu�. 819 00:58:18,695 --> 00:58:21,596 Beau travail. L'argent coule � flots. 820 00:58:21,765 --> 00:58:24,894 Va t'assurer qu'on ramasse le fric. 821 00:58:25,068 --> 00:58:26,126 Fais ton boulot. 822 00:58:26,503 --> 00:58:29,529 M. le Ca�d, tu m'aboies pas dessus comme �a. 823 00:58:29,706 --> 00:58:32,767 Ce chien aboie quand il a envie d'aboyer. 824 00:58:33,043 --> 00:58:35,137 Et il mord aussi. 825 00:58:35,812 --> 00:58:37,940 On a un probl�me. 826 00:58:38,115 --> 00:58:40,482 Comment �a, un probl�me ? 827 00:58:41,585 --> 00:58:43,883 Je l'ai trouv� comme �a. 828 00:58:44,054 --> 00:58:45,715 La fille est partie. 829 00:58:46,123 --> 00:58:49,684 Quand cet imb�cile se r�veillera, assomme-le � nouveau. 830 00:58:50,027 --> 00:58:51,722 J'ai peut-�tre quelque chose 831 00:58:51,895 --> 00:58:53,761 qui va faciliter les recherches. 832 00:59:01,538 --> 00:59:04,200 Entr�e interdite 833 00:59:06,610 --> 00:59:09,136 - Bonjour, Mlle Sanchez. - Que puis-je pour vous ? 834 00:59:09,346 --> 00:59:11,144 Il faut qu'on se parle. 835 00:59:14,684 --> 00:59:17,176 Allons droit au but, chasseur de primes. 836 00:59:17,554 --> 00:59:19,079 Tu roules pour Lana. 837 00:59:19,823 --> 00:59:21,848 Je veux juste savoir pourquoi. 838 00:59:22,025 --> 00:59:24,050 Comment cela a pu arriver ? 839 00:59:24,227 --> 00:59:27,253 L� tout de suite, je me pose la m�me question. 840 00:59:27,898 --> 00:59:29,195 Je veux que tu m'�coutes, 841 00:59:29,566 --> 00:59:32,592 que tu m'�coutes bien attentivement, Rod Rosse. 842 00:59:34,004 --> 00:59:35,267 Elle est partie o� ? 843 00:59:36,840 --> 00:59:39,332 O� est la cassette ? 844 00:59:40,811 --> 00:59:42,540 Ces images sont incroyables. 845 00:59:42,712 --> 00:59:44,771 D'autres cha�nes les ont vues ? 846 00:59:44,948 --> 00:59:48,077 Je vous offre l'exclusivit�. 847 00:59:48,585 --> 00:59:52,783 J'ai ador� votre sujet sur les chatons dans les �gouts. 848 00:59:52,956 --> 00:59:55,357 Vous voulez quoi en �change ? 849 00:59:55,859 --> 00:59:59,295 Il y a une chose que vous pouvez faire pour moi. 850 01:00:00,664 --> 01:00:02,632 Quand est votre prochain direct ? 851 01:00:03,033 --> 01:00:06,025 - Je suis venu vous proposer un march�. - Un march� ? 852 01:00:06,770 --> 01:00:09,671 Vous laissez Lana, et on vous donne la cassette. 853 01:00:09,840 --> 01:00:10,773 Tout simplement. 854 01:00:10,941 --> 01:00:12,966 Et que pensez-vous de ce march� ? 855 01:00:13,143 --> 01:00:14,736 Je vous coupe la t�te, 856 01:00:14,911 --> 01:00:16,606 j'en fais un bol � punch, 857 01:00:16,780 --> 01:00:18,714 je fais venir mes chiens, 858 01:00:18,882 --> 01:00:20,816 et je leur offre votre corps, 859 01:00:21,151 --> 01:00:23,119 morceau par morceau. 860 01:00:23,286 --> 01:00:26,381 Je ne m'attendais pas � ce type de n�gociation. 861 01:00:32,629 --> 01:00:36,259 R�fl�chis bien � ce que tu vas dire, Face de Mort. 862 01:00:36,933 --> 01:00:40,801 Vous le laissez partir ? Ou j'embroche cette salope ? 863 01:00:41,138 --> 01:00:42,833 Ch�ri, fais quelque chose ! 864 01:00:44,975 --> 01:00:46,909 Vas-y, Lana. Tue-la. 865 01:00:47,077 --> 01:00:48,602 Je m'en fiche. 866 01:00:48,778 --> 01:00:51,770 Elle ne plaisante pas, elle va le faire. 867 01:00:51,948 --> 01:00:54,713 Mais � la seconde o� la fl�che part, 868 01:00:55,051 --> 01:00:56,348 t'es foutue. 869 01:00:57,087 --> 01:00:58,145 Comment peux-tu ? 870 01:00:58,321 --> 01:00:59,220 Maintenant, 871 01:00:59,389 --> 01:01:01,323 on peut s'entendre, ou... 872 01:01:06,897 --> 01:01:07,955 Allons-y ! 873 01:01:10,367 --> 01:01:12,358 On a un probl�me ! Bloquez l'entr�e. 874 01:01:12,736 --> 01:01:14,363 Ne les laissez pas sortir ! 875 01:01:22,879 --> 01:01:24,108 Pousse-toi ! 876 01:01:41,698 --> 01:01:44,895 Enfin ! Par le pouvoir de Zorna, 877 01:01:45,235 --> 01:01:47,067 nous t'avons retrouv� ! 878 01:01:47,504 --> 01:01:49,268 Tu m'as �chapp� une fois, 879 01:01:49,439 --> 01:01:51,168 enfant des �toiles, 880 01:01:51,341 --> 01:01:53,969 mais maintenant, t'es bais�. 881 01:01:58,281 --> 01:02:01,307 D�gage, Yoda. C'est mon butin. 882 01:02:01,518 --> 01:02:03,885 Je proteste, homme � la moto. 883 01:02:04,254 --> 01:02:06,416 Zorna exige un sacrifice. 884 01:02:20,971 --> 01:02:22,200 Voil� un sacrifice. 885 01:02:22,372 --> 01:02:24,101 Pay� comptant. 886 01:02:25,242 --> 01:02:26,903 Ils ont tu� le Ma�tre ! 887 01:02:34,951 --> 01:02:37,386 Il est temps de se casser. 888 01:02:56,306 --> 01:02:58,798 Je dois encore vous remercier. 889 01:02:59,142 --> 01:03:01,076 Vous n'arr�tez pas de me sauver. 890 01:03:01,244 --> 01:03:02,541 �a devient une habitude. 891 01:03:02,879 --> 01:03:05,871 C'est pas fini. Vous avez bien la cassette ? 892 01:03:06,783 --> 01:03:09,013 �a va faire mal. Elle est en s�curit�. 893 01:03:09,986 --> 01:03:13,889 Je ne peux pas en dire autant de vous deux. 894 01:03:14,391 --> 01:03:16,120 Et merde ! 895 01:03:16,493 --> 01:03:20,259 Vous me facilitez trop le travail. 896 01:03:21,398 --> 01:03:23,332 Regardez, pas de t�moins. 897 01:03:23,933 --> 01:03:25,992 Je n'ai pas peur de toi, Face de Mort. 898 01:03:26,169 --> 01:03:27,227 Ni de mourir. 899 01:03:28,371 --> 01:03:29,839 T'emballe pas, Lana. 900 01:03:30,173 --> 01:03:34,872 T'as essay�, comme tes parents. 901 01:03:35,078 --> 01:03:37,069 Je vais prendre mon pied. 902 01:03:38,381 --> 01:03:39,473 Face de Mort, 903 01:03:39,849 --> 01:03:42,079 sale tra�tre, fils de guenon. 904 01:03:42,519 --> 01:03:44,954 T'allais la laisser me tuer, hein ? 905 01:03:45,288 --> 01:03:47,256 Du calme, Miss Candy. 906 01:03:48,158 --> 01:03:50,149 Pose ce flingue. 907 01:03:53,096 --> 01:03:55,588 Regarde-moi dans les yeux, Miss Candy. 908 01:03:55,932 --> 01:03:58,458 Apr�s tout ce que j'ai fait pour toi, 909 01:03:58,835 --> 01:03:59,893 et sur toi. 910 01:04:00,370 --> 01:04:03,465 Esp�ce de sale hypocrite. D�chet humain. 911 01:04:04,407 --> 01:04:07,536 Tu allais la laisser me mettre une fl�che dans la t�te ! 912 01:04:08,311 --> 01:04:09,836 Je vais te tuer. 913 01:04:10,013 --> 01:04:13,074 Qui t'a trouv�e dans ce strip-tease ? 914 01:04:13,249 --> 01:04:16,344 Qui a fait de toi Miss Candy, 915 01:04:16,519 --> 01:04:18,453 superstar du catch ? 916 01:04:22,892 --> 01:04:25,520 Dois-je te le rappeler ? 917 01:04:31,167 --> 01:04:33,101 Je suis encore l�, 918 01:04:33,670 --> 01:04:36,071 mais vous, plus pour longtemps. 919 01:04:36,573 --> 01:04:38,337 Mesdames et messieurs ! 920 01:04:39,476 --> 01:04:41,274 Votre attention, s'il vous pla�t. 921 01:04:41,978 --> 01:04:45,539 Je suis Connie Sanchez de Channel 3 News. 922 01:04:45,915 --> 01:04:47,508 Vous m'avez s�rement reconnue. 923 01:04:47,884 --> 01:04:51,548 J'ai en ma possession quelque chose que je dois vous montrer. 924 01:04:51,921 --> 01:04:55,380 Quelque chose que le s�nateur Face de Mort et Royce Vargas 925 01:04:55,558 --> 01:04:57,549 ne veulent pas que le monde voie. 926 01:04:58,361 --> 01:05:00,056 Mais, je dois vous pr�venir. 927 01:05:00,230 --> 01:05:02,892 Certaines images peuvent choquer. 928 01:05:03,266 --> 01:05:04,859 Freddy, lance la vid�o. 929 01:05:07,237 --> 01:05:09,865 OK, Face de Mort. �a tourne. 930 01:05:10,039 --> 01:05:11,871 D�s que t'es pr�t. 931 01:05:16,946 --> 01:05:19,347 T'es une vilaine petite fille. 932 01:05:49,012 --> 01:05:49,979 Montre � Royce 933 01:05:50,146 --> 01:05:53,980 � quel point tu veux �tre champion du monde des poids lourds ! 934 01:06:17,106 --> 01:06:18,198 Arr�tez la bande. 935 01:06:19,375 --> 01:06:20,672 Nous pourrions continuer, 936 01:06:25,615 --> 01:06:28,607 Nous sommes tous d'accord que cette vid�o r�pugnante 937 01:06:28,985 --> 01:06:31,215 risque de marquer la fin de la carri�re 938 01:06:31,387 --> 01:06:33,287 du s�nateur Face de Mort. 939 01:06:57,347 --> 01:07:00,009 Les fun�railles du s�nateur Face de Mort 940 01:07:00,183 --> 01:07:03,016 seront conduites par un cort�ge de motards 941 01:07:03,186 --> 01:07:06,520 du club des Inland Emperors. 942 01:07:06,689 --> 01:07:09,624 Tous les honneurs lui seront rendus. 943 01:07:09,826 --> 01:07:13,990 Les fans de catch, les motards et le gratin du monde politique 944 01:07:14,163 --> 01:07:16,495 viendront pr�senter leurs hommages. 945 01:07:16,666 --> 01:07:18,998 Reposez en paix, s�nateur Face de Mort, 946 01:07:19,168 --> 01:07:23,605 de la part du Boss du Groove et Pulse FM. 947 01:07:27,677 --> 01:07:29,736 Apr�s tout ce qu'il a fait, 948 01:07:30,113 --> 01:07:32,241 il a des fun�railles de h�ros ? 949 01:07:32,415 --> 01:07:33,610 C'�tait un s�nateur. 950 01:07:34,317 --> 01:07:37,150 Son c�t� ordure �tait juste un bonus. 951 01:07:37,787 --> 01:07:39,585 Que va-t-il arriver � Royce Vargas ? 952 01:07:39,756 --> 01:07:42,225 Apr�s tout l'argent qu'il a d�tourn� ? 953 01:07:42,392 --> 01:07:45,225 Il fera un bon oreiller � quelqu'un en prison. 954 01:07:46,629 --> 01:07:50,088 Vous m'avez dit que je criais comme une fille. 955 01:07:50,400 --> 01:07:51,765 Vous blaguiez, n'est-ce pas ? 956 01:07:52,402 --> 01:07:53,301 N'est-ce pas ? 957 01:07:53,469 --> 01:07:54,334 Ouais... 958 01:07:54,737 --> 01:07:56,296 Bref. 959 01:07:56,773 --> 01:08:00,505 Il para�t que des motards quittent le club � cause de vous. 960 01:08:01,110 --> 01:08:03,238 Ceux qui �taient fid�les � Face de Mort. 961 01:08:03,413 --> 01:08:05,177 Les autres seront sous mes ordres. 962 01:08:05,515 --> 01:08:08,348 Apr�s tout, je suis l'h�riti�re. 963 01:08:09,419 --> 01:08:11,319 Vous m'avez bien aid�e. 964 01:08:11,487 --> 01:08:13,046 J'aimerais vous donner �a. 965 01:08:13,222 --> 01:08:14,656 Une minute, c'est pour quoi ? 966 01:08:14,824 --> 01:08:18,454 Pour les services de Rod Rosse, l'homme-escouade. 967 01:08:18,628 --> 01:08:20,323 Vous n'avez pas lou� mes services. 968 01:08:20,763 --> 01:08:24,324 Indirectement, vous m'avez aid�e � trouver Face de Mort. 969 01:08:27,904 --> 01:08:29,633 Continuez � chasser, Rod Rosse. 970 01:08:30,540 --> 01:08:33,373 Un jour vous trouverez ce que vous cherchez. 971 01:08:34,410 --> 01:08:37,505 Au fait, vous criez vraiment comme une fille. 972 01:08:41,551 --> 01:08:44,418 Pulse FM Le Boss du Groove 973 01:08:47,390 --> 01:08:50,121 O� cours-tu si vite, Rosse ? 974 01:08:51,427 --> 01:08:53,691 �a faisait longtemps. �a roule ? 975 01:08:53,863 --> 01:08:55,297 Y a quoi dans le sac ? 976 01:08:55,698 --> 01:08:57,097 Mon d�jeuner. 977 01:08:57,467 --> 01:08:59,834 J'imagine que c'est l'argent du d�jeuner. 978 01:09:00,203 --> 01:09:02,137 Je le prends, Rosse. 979 01:09:02,305 --> 01:09:03,830 C'est quoi, �a ? 980 01:09:04,340 --> 01:09:07,332 Un truc que je garde pour ma m�re. 981 01:09:07,510 --> 01:09:08,636 Un truc ? 982 01:09:08,811 --> 01:09:12,577 Voyons si ce truc fait un truc ? 983 01:09:12,749 --> 01:09:14,911 Non, fais gaffe, c'est vraiment pas... 984 01:09:25,695 --> 01:09:27,322 On fait quoi, maintenant ? 985 01:09:27,497 --> 01:09:28,487 Je sais pas, 986 01:09:28,665 --> 01:09:31,828 M. As nous a pay�s pour emmener M. Rosse � Tijuana, 987 01:09:32,201 --> 01:09:33,635 et le laisser l�-bas. 988 01:09:34,170 --> 01:09:36,264 Mais les deux sont inconscients. 989 01:10:20,883 --> 01:10:22,783 "Vous pouvez fuir... mais pas vous cacher." 71764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.