Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
SubTitel by: ApfeIStrudel 2007
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,500
Our diverse lines of goods and services makes your life safer.
3
00:00:18,500 --> 00:00:21,000
More healthy and more fun
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,500
We design smart weapons for homeland defense and...
5
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
High tech games for home entertainment.
6
00:00:27,500 --> 00:00:30,500
We are the most trusted name in the toxic waste disposal...
7
00:00:30,500 --> 00:00:34,000
and we make your favorite snack food's too.
8
00:00:34,500 --> 00:00:38,000
Hybra Tech it is here to help when disaster strikes.
9
00:00:38,500 --> 00:00:44,500
We were on the front lines containing the 1986 Chernobyl nuclear disaster.
10
00:00:45,000 --> 00:00:52,300
When ever there is a outbreak of zombies reanimation,
Hybra Tech leads the charge in containment.
11
00:00:52,300 --> 00:00:56,500
We are the exclusive contractor for the environmental protection agency...
12
00:00:56,500 --> 00:00:58,700
and the world health organization.
13
00:00:58,700 --> 00:01:03,000
We neutralized the last zombie specimens.
14
00:01:03,500 --> 00:01:09,500
Thanks to Hybra Tech, there hasn't been
a single zombie outbreak in over 10 years.
15
00:01:09,500 --> 00:01:15,000
Hybra Tech, chemical solutions for the entire planet.
16
00:01:24,000 --> 00:01:30,000
THE RETURN OF MORTOS PART 4 - NECROPOLIS
17
00:02:48,000 --> 00:02:53,250
Entry to the exclusion zone without permission is forbidden.
18
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
You like the singing?
19
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Nathalia Lavina.
20
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
She is the Russian Britney Spears.
21
00:03:16,900 --> 00:03:22,500
How much further?
Don't be so nervous, we will be there in a couple of minutes.
22
00:03:22,500 --> 00:03:27,500
You are sure that they are here?
Yes, they are here my friend.
23
00:03:27,500 --> 00:03:31,000
This is the best place to keep them safe.
24
00:04:27,300 --> 00:04:30,000
This is it.
25
00:04:57,500 --> 00:05:02,000
Don't worry, the Geiger-Counter is a precaution.
26
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
The level of radiation is the same as a ray-x of teeth.
27
00:05:06,000 --> 00:05:12,000
Bullshit you hear about this place...
Just to get more money from you Americans.
28
00:05:19,000 --> 00:05:22,500
What was that?
Don't worry.
29
00:05:22,500 --> 00:05:26,000
Suppose someone finds us here?
Everything is fine my friend.
30
00:05:26,000 --> 00:05:30,200
I have made arrangements for the security for this place.
31
00:05:31,500 --> 00:05:35,000
We are in the base of the main reactor.
32
00:05:35,000 --> 00:05:38,500
You can make a "tour" if you like.
33
00:05:39,000 --> 00:05:43,500
Would you like to see the place where they make the big boo-boo?
34
00:05:43,500 --> 00:05:48,500
No!
Let's cut the 50 cent tour and tell me where the hell they are.
35
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Behind you.
36
00:06:00,500 --> 00:06:05,000
The last of the Trioxin-5 canisters.
37
00:06:05,500 --> 00:06:10,000
Is this all of them?
No, there are 3 more barrels upstairs.
38
00:06:10,000 --> 00:06:13,500
Nicholai, go and get them.
39
00:06:14,700 --> 00:06:17,600
PROPERTY OF THE US ARMY
40
00:06:41,000 --> 00:06:45,800
When the American military ordered the canisters destroyed,
41
00:06:46,500 --> 00:06:51,500
the authorities here 'followed the instructions'.
42
00:06:51,500 --> 00:06:56,200
It wasn't until later, that these surfaced in the underground.
43
00:06:56,500 --> 00:06:59,500
and was put here for safe keeping.
44
00:07:00,000 --> 00:07:06,500
It's ironic that it is the American government that wants them.
45
00:07:06,500 --> 00:07:10,000
Let's get something absolutely clear,
46
00:07:10,000 --> 00:07:14,500
the American government has nothing todo with this transaction.
47
00:07:14,500 --> 00:07:16,700
Of course Mr. Garrison.
48
00:07:17,000 --> 00:07:22,200
Now, how many do you want for your personal use?
49
00:07:22,500 --> 00:07:25,000
All of them.
50
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Nicholai! What are you doing?
51
00:07:28,000 --> 00:07:31,200
Excuse me.
52
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
Nicholai...
53
00:07:41,500 --> 00:07:44,500
Brains...
54
00:09:18,500 --> 00:09:22,200
... and we make your favorite snack foods too. Hybra Tech...
55
00:09:23,000 --> 00:09:27,500
Hey Pyro. Get moving.
You are going to be late for school.
56
00:09:27,500 --> 00:09:31,000
I am using one of my sick days.
Stop with this!
57
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
You're burn the whole house down.
58
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
I can start with your room if you like.
59
00:09:39,000 --> 00:09:42,300
You are having a good old time, aren't you?
60
00:09:42,500 --> 00:09:46,300
If Mom and Dad was still alive.
But they're not are they?
61
00:09:47,000 --> 00:09:53,500
Why don't you just blow up the whole neighborhood while you are at it?
62
00:09:54,500 --> 00:09:57,500
Morning, uncle Charlie.
63
00:10:00,000 --> 00:10:04,500
Don't forget to mauld the lawn after school.
Sure.
64
00:10:08,000 --> 00:10:11,200
How was the convention in Bakersfield?
65
00:10:11,200 --> 00:10:14,200
Uneventful.
66
00:10:14,500 --> 00:10:19,000
I heard that Hybra Tech is sponsoring one of
the monster trucks for the big rally next week.
67
00:10:19,000 --> 00:10:21,500
Really? I didn't know that.
68
00:10:22,000 --> 00:10:27,000
I was wondering if you can score some tickets for me and Zeke?
69
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
Or not.
70
00:10:53,800 --> 00:10:56,500
Becky!
Hi Julian!
71
00:10:57,500 --> 00:10:59,000
Look out!
72
00:11:03,000 --> 00:11:08,000
Beck, are you alright? Grap my bag, I'll get your bike.
73
00:11:10,500 --> 00:11:14,000
How many bikes is it this month?
I don't know, four?
74
00:11:33,000 --> 00:11:39,000
Hi Becky. How are you doing?
Oh, I am doing fine. How are you?
75
00:11:43,400 --> 00:11:46,000
Hi Guys!
76
00:11:46,000 --> 00:11:48,500
Hi Katie.
Hi Baby.
77
00:11:48,500 --> 00:11:52,000
What's wrong? No kiss for the former-boyfriend?
78
00:11:52,000 --> 00:11:55,500
You smell like farm wather.
I got it, calm down.
79
00:11:58,000 --> 00:12:02,200
I take it as he's not handling the break-up to well?
80
00:12:02,200 --> 00:12:04,000
No.
81
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Hi Guys! Are you going to check out my gymnastics today?
82
00:12:08,000 --> 00:12:12,500
Oh yeah, bet you look real good bent over the bar.
83
00:12:12,500 --> 00:12:14,000
Up your!
84
00:12:14,000 --> 00:12:20,500
Name the time, You got 4 more years to get a piece of this solid man.
85
00:12:21,000 --> 00:12:27,500
What did he mean?
I got accepted to Florida University.
86
00:12:31,000 --> 00:12:36,000
You mean to tell me, that you got in without hacking into the computer system...
87
00:12:36,000 --> 00:12:38,500
and making it all happen like you usually do?
88
00:12:38,500 --> 00:12:42,000
All by myself, just like a big boy.
89
00:12:42,500 --> 00:12:45,000
I see you guys later.
90
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
Where are you going? What's wrong man?
Time to celebrate!
91
00:12:49,000 --> 00:12:51,500
Touchy subject.
92
00:13:04,500 --> 00:13:08,500
"What are we all doing tonight?"
93
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Katie.
94
00:13:15,000 --> 00:13:19,500
Katie, you work at Hybra Tech don't you?
95
00:13:19,500 --> 00:13:24,500
I bet you see all sorts of examples of these scientific processes.
96
00:13:24,500 --> 00:13:30,200
Actually, I work in the monitoring station in security.
97
00:13:30,200 --> 00:13:34,500
Hybra Tech is a classic example of a company...
98
00:13:34,500 --> 00:13:38,500
whose goods and services constantly udelices...
99
00:13:38,500 --> 00:13:40,500
the scientific discovery processes.
100
00:13:40,500 --> 00:13:45,500
They create almost everything, from processed cheese to napalm.
101
00:13:45,500 --> 00:13:50,000
A very unfortunate part in the scientific processes is failure.
102
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
In simple terms, you can not make a omelette without breaking a few eggs
103
00:13:56,500 --> 00:14:00,500
Where are you going?
Get back to your seat please.
104
00:14:00,500 --> 00:14:02,500
What is going on here?
105
00:14:02,500 --> 00:14:07,500
Julian parents was 2 of the volunteers that died last year at Hybra Tech...
106
00:14:07,500 --> 00:14:10,700
they where in a car-wreck.
107
00:14:12,900 --> 00:14:15,000
Julian! wait.
108
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
She didn't know.
It's cool...
109
00:14:20,000 --> 00:14:24,800
They been on my mind a lot lately.
It's been really hard on my brother too.
110
00:14:24,800 --> 00:14:26,500
I am so sorry.
111
00:14:27,500 --> 00:14:31,500
Thanks... I'll be alright.
112
00:14:31,500 --> 00:14:35,500
Well, well, well... What have we here?
113
00:14:35,500 --> 00:14:38,800
Hi Zeke.
Hello young lovers.
114
00:14:41,500 --> 00:14:46,500
I got to get back to class.
See you back in class...
115
00:14:47,500 --> 00:14:51,800
Striktly hands of Bro.
Zeke, I wouldn't do that.
116
00:14:51,800 --> 00:14:57,000
She's just my friend.
You wouldn't? That's what best-buds do don't they?
117
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Yeah!
118
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
I can think about a dozen times...
119
00:15:02,500 --> 00:15:05,000
-
120
00:15:05,500 --> 00:15:08,200
I have been the best friend you ever have.
121
00:15:08,200 --> 00:15:12,000
Saved your ass, lie for you, stolen for you.
122
00:15:12,000 --> 00:15:15,500
Zeke, I am telling you. Nothing is going on.
123
00:15:15,500 --> 00:15:19,000
So we are on the same page?
Yeah.
124
00:15:20,000 --> 00:15:25,500
Ok, come on, let's hang out.
I steal 6 packs of beer how does that sound?
125
00:15:31,500 --> 00:15:36,000
Tonight, me and you we are going to the movies.
Leo is in a new movie. You got to see it.
126
00:15:36,000 --> 00:15:41,200
I can't, I have to work tonight.
Why do you work in that awful place?
127
00:15:41,200 --> 00:15:45,000
I need the money, I have to save up to college.
128
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Alright, whatever. I ask Mimi to go with me.
129
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
Ok, see you later. Bye!
130
00:16:35,000 --> 00:16:38,500
All hands on deck.
131
00:17:09,500 --> 00:17:15,500
Jake? Uncle Charlie? Anybody home?
132
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
This is Charles Garrisons secretary calling from Hybra Tech...
133
00:17:25,000 --> 00:17:29,000
Mr. Garrison will be working late again tonight and will see you sometime tomorrow.
134
00:17:29,000 --> 00:17:33,500
Stay out of trouble and Julian still needs to mould the lawn.
135
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
Where the hell are you guys?
136
00:17:41,000 --> 00:17:44,500
You scared the shit out of me.
You should look into that.
137
00:17:44,500 --> 00:17:47,500
I brought you something to eat.
138
00:19:56,500 --> 00:19:59,500
Way to go Zeke!
139
00:19:59,500 --> 00:20:04,000
Now get out of the way and let me show you how it's really done.
140
00:20:04,000 --> 00:20:09,000
I want to see Acho finally get it right.
No, that's cool.
141
00:20:09,300 --> 00:20:14,500
Don't be chicken-shit.
Look at Pyro, he did it and he's a little kid.
142
00:20:14,500 --> 00:20:16,500
You know what they say...
143
00:20:16,500 --> 00:20:19,500
If you fall of a horse you gotto get right back on.
144
00:20:19,500 --> 00:20:23,000
What they say, if you eat dirt after falling of 6 meters...
145
00:20:23,000 --> 00:20:25,500
Like he did last week?
146
00:20:25,500 --> 00:20:27,500
You can do it.
147
00:20:27,500 --> 00:20:31,500
We are all about trust, right Bro?
148
00:20:34,000 --> 00:20:38,900
That a boy, show these Barneys how to catch some air.
149
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Shit!
150
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
What are you doing?
151
00:21:37,000 --> 00:21:40,500
Center the tire and the ramp does the work for you...
152
00:21:40,500 --> 00:21:43,000
I told you to be one with the bike.
153
00:21:43,000 --> 00:21:47,500
I know how to do it.
Damm, where are you head theses days boy?
154
00:21:47,500 --> 00:21:50,500
What you got on your mind?
155
00:21:52,500 --> 00:21:56,000
Lead, follow or get out of the way.
156
00:22:41,000 --> 00:22:43,500
You alright?
157
00:22:44,500 --> 00:22:47,000
He's out.
158
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
Good boy.
159
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
Suppertime.
160
00:24:23,000 --> 00:24:31,000
I been working on the railroad all my live long life...
161
00:24:31,000 --> 00:24:37,500
I been working on the railroad to pass the road by...
162
00:24:37,500 --> 00:24:42,500
Can you hear the whistle blowing....
163
00:24:42,500 --> 00:24:46,000
Crusty, where the hell you been?
164
00:24:46,000 --> 00:24:52,200
Joe, I am doomed.
We're all doomed.
165
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Just in time for dinner ah?
166
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
When was the last time you took bath?
167
00:25:11,000 --> 00:25:15,500
Probably the last time... I brushed my teeth.
168
00:25:17,800 --> 00:25:21,300
They don't call me Crusty for nothing.
169
00:25:21,400 --> 00:25:25,000
His vitals are good, he's just unconscious.
170
00:25:25,200 --> 00:25:27,500
Probably a concussion.
171
00:25:27,500 --> 00:25:30,500
Where are you taking him?
Community.
172
00:25:47,000 --> 00:25:48,500
It's Katie.
173
00:25:49,800 --> 00:25:52,500
Hi Julian, are you alone?
174
00:25:52,500 --> 00:25:55,000
No but I was just about to call you.
175
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
Zeke is on his way to the hospital.
What happend? Is he OK?
176
00:25:59,000 --> 00:26:02,500
He fell of his bike. He's unconscious.
177
00:26:02,500 --> 00:26:05,000
Oh my God...
178
00:26:06,500 --> 00:26:09,000
Hector.
179
00:26:09,000 --> 00:26:12,500
Hector, can you please get that?
180
00:26:13,000 --> 00:26:17,000
Julian, can I call you later?
Ok, bye.
181
00:26:33,000 --> 00:26:36,500
Joey! It's not bedtime now.
182
00:26:36,800 --> 00:26:40,000
Dinner is almost ready.
183
00:26:46,800 --> 00:26:51,000
Joey, wake up. I can't cook.
184
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
I am here to see a patient. Bordan, Zeke Borden.
185
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
What is you name?
Julian Garrison.
186
00:27:13,000 --> 00:27:17,500
I am sorry Mr. Garrison, I don't see his name.
187
00:27:17,500 --> 00:27:23,000
Maybe he already checked out?
No, he just got here. Can you check again please.
188
00:27:26,000 --> 00:27:29,500
This is Helena of the reception.
189
00:27:29,500 --> 00:27:34,000
Was a Mr. Borden admitted to you today?
190
00:27:34,500 --> 00:27:38,500
He was? He has a visitor.
191
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
Thank you very much. Someone will be right with you.
192
00:27:46,000 --> 00:27:49,500
Joey! Joey has waked up.
193
00:27:54,000 --> 00:27:57,500
Sleepyhead! It just leaves more for me.
194
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
Mr. Garrison?
Dr. Banks.
195
00:28:29,000 --> 00:28:33,500
Are you a relative of Mr. Borden?
I am his friend.
196
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
Do you know how we can contact his parents?
197
00:28:37,000 --> 00:28:42,000
Yes, Can I see him?
No, he is not here Mr. Garrison.
198
00:28:43,000 --> 00:28:45,500
What do you mean?
199
00:28:45,500 --> 00:28:50,500
Mr. Borden had an unexplained reaction of the painkillers that was given to him.
200
00:28:50,500 --> 00:28:53,500
He was pronounced dead on arrival.
201
00:29:32,200 --> 00:29:34,700
Zeke?
202
00:29:49,600 --> 00:29:53,000
Hello?
Hi, Julian it's Katie.
203
00:29:53,500 --> 00:29:59,200
Katie... I just found out that Zeke's dead.
204
00:29:59,200 --> 00:30:03,200
What are you talking about?
I just saw him, that's why I'm calling you.
205
00:30:03,200 --> 00:30:06,000
He's at Hybra Tech, he's not dead...
206
00:30:06,500 --> 00:30:12,000
He was taken out of an ambulance.
They where wheeling him towards the research center.
207
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
I have no idea why he would be here.
208
00:30:15,000 --> 00:30:18,500
I'll keep tracking, I'll call you back.
209
00:30:20,500 --> 00:30:25,200
My uncle said that there is no reason why Zeke
should be there but he's acting really strange.
210
00:30:25,200 --> 00:30:28,500
I know, I saw him.
It's a conspiracy.
211
00:30:28,500 --> 00:30:31,000
Well, we are about to find out.
212
00:30:31,000 --> 00:30:36,500
Consumption, Defense, Administration...
Look for anything medical...
213
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
Human resources, Operations, Research.
There is nothing here.
214
00:30:41,000 --> 00:30:43,500
Try Research.
215
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
Try Medical Research.
216
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
Great, no access.
217
00:30:54,000 --> 00:30:57,500
No problem just give me a second.
218
00:30:59,000 --> 00:31:04,000
Hybra Tech owns the hospitals and ambulances.
They could steal patients and no one would ever know.
219
00:31:16,000 --> 00:31:18,300
Bingo!
220
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
What is NECROPOLIS?
221
00:31:23,500 --> 00:31:27,977
Surgery, Neural system, Nursery... New subjects!
222
00:31:33,500 --> 00:31:37,000
Borden, Zeke.
Head trauma.
223
00:31:37,000 --> 00:31:39,500
I knew that something was going on over there.
224
00:31:39,800 --> 00:31:43,000
What do you think they gonna do with them?
225
00:31:43,000 --> 00:31:46,500
Someone over there are using humans as guinea-pigs.
226
00:31:46,900 --> 00:31:50,500
What do we do now?
Go in there and get them.
227
00:31:50,500 --> 00:31:53,500
You're not serious?
Carlos, we have to.
228
00:31:53,500 --> 00:31:58,000
Zeke will turn into a guinea pig.
Why not try calling him?
229
00:31:58,000 --> 00:32:00,500
My uncle knew Zeke was there.
230
00:32:00,500 --> 00:32:05,000
He is lying, I say we go in there and get him.
231
00:32:05,000 --> 00:32:07,500
Maybe I can help?
232
00:33:56,500 --> 00:33:59,000
Helmet.
233
00:34:39,000 --> 00:34:42,500
Is anybody there?
234
00:34:49,300 --> 00:34:51,700
Where the hell am I?
235
00:35:24,800 --> 00:35:27,800
Are you ready for this?
NO!
236
00:35:27,800 --> 00:35:31,200
Carlos, don't be a chicken shit.
Snap out of it.
237
00:35:31,200 --> 00:35:33,200
Let's go and get him.
238
00:35:33,200 --> 00:35:36,800
LEAD, FOLLOW or GET OUT OF THE WAY.
239
00:36:01,800 --> 00:36:04,500
So... Why are you working tonight?
240
00:36:04,500 --> 00:36:08,000
I am just trying to increase my overtime.
241
00:36:08,000 --> 00:36:13,000
Saving for Christmas.
Oh, Christmas is cool.
242
00:36:32,500 --> 00:36:36,000
'Pause Cameras'
243
00:36:48,000 --> 00:36:52,200
Are you Ok over there?
Yeah, good to go.
244
00:37:12,000 --> 00:37:14,200
Cody, what happened?
245
00:37:16,500 --> 00:37:19,800
What was that?
Cody, get up!
246
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
Carlos, what are you doing?
I am just saving my ass.
247
00:37:30,000 --> 00:37:33,500
You don't even know what it is.
What's that?
248
00:37:33,500 --> 00:37:36,000
Don't come any closer.
249
00:37:38,400 --> 00:37:41,000
I am warning you.
250
00:37:42,500 --> 00:37:44,000
HE HE HE HAAA!
251
00:38:19,000 --> 00:38:21,500
He's not dead.
252
00:38:25,500 --> 00:38:28,000
It is now.
253
00:38:31,000 --> 00:38:36,500
Why did you bring a gun?
Lucky for you I did.
254
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
Hector!
What? What?
255
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
I am gonna take a break, back in 20 minutes.
256
00:39:13,000 --> 00:39:17,000
Bring me a chocolate milk.
257
00:39:18,500 --> 00:39:22,000
Nice Pooper.
258
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
What the hell?
259
00:39:46,000 --> 00:39:49,500
Hey! Who are you?
Hey big boyyy...
260
00:39:49,500 --> 00:39:54,000
Ever got your freak on with a trip of joy on salutary gymnast?
261
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
I hope Kate took care of the cameras.
262
00:40:26,000 --> 00:40:30,500
Looks like she already opened the door.
Let's hope it was her.
263
00:40:39,900 --> 00:40:43,500
Listen to that shit man.
Let's go back.
264
00:40:43,500 --> 00:40:48,500
We have come this far, let's just go and get them.
265
00:40:48,500 --> 00:40:51,500
Katie, can you hear me?
266
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
I am here, where are you?
267
00:40:57,000 --> 00:40:59,500
At the first door.
268
00:40:59,500 --> 00:41:02,500
Go throw the doors and head to the right corridor...
269
00:41:02,500 --> 00:41:07,000
I don't know how long Mimi can keep Hector busy so hurry up.
270
00:41:23,000 --> 00:41:29,500
Stay to the right, 18 meters down of the left hand side you will find the ventilation room.
271
00:41:37,000 --> 00:41:41,800
We're at the door.
Good, you are at the ventilation room.
272
00:41:41,800 --> 00:41:45,000
Unbolt the door.
It's already opened.
273
00:41:48,000 --> 00:41:53,000
Did you hear Julian, the doors are already unlocked.
274
00:41:53,500 --> 00:41:57,500
Somebody probably forgot to lock the last time they where down there.
275
00:41:57,500 --> 00:42:00,500
Be on your toes just to be safe.
276
00:42:38,000 --> 00:42:42,000
Katie, witch dock is it?
277
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
We are looking for 'Red'.
278
00:42:53,800 --> 00:42:56,000
We got the 'Red' one.
279
00:42:56,000 --> 00:43:01,000
Look's like someone beat us here...
It smells like burned hotdogs in here.
280
00:43:02,000 --> 00:43:07,500
The grill to the 'Blue' dock is already removed.
We are putting it back on.
281
00:43:08,000 --> 00:43:13,500
Probably the sensible, no one has been down there for years.
She don't know that...
282
00:43:21,500 --> 00:43:25,000
We are clear. Let's go.
283
00:43:52,000 --> 00:43:57,000
Start heading South.
You have about 100 meters ahead of you.
284
00:44:40,000 --> 00:44:43,500
What is this place?
A fucking Zoo?
285
00:44:43,500 --> 00:44:49,000
It's probably just exhaust fans.
Yeah, that it.
286
00:44:53,500 --> 00:44:56,000
What the fuck was that?
287
00:45:00,000 --> 00:45:04,000
Don't shoot!
288
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
It is fucking Pyro.
289
00:45:09,500 --> 00:45:12,000
Pyro?
290
00:45:12,500 --> 00:45:15,500
You could have killed somebody you fucking idiot.
291
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
Don't touch anything!
292
00:45:46,500 --> 00:45:50,500
Just stay behind me and you won't get hurt.
293
00:45:55,500 --> 00:45:58,000
Katie, can you hear me?
294
00:45:59,000 --> 00:46:00,500
Katie?
295
00:46:01,500 --> 00:46:03,800
Look's like we're on our own.
296
00:46:04,500 --> 00:46:08,500
We are you?
Hello?
297
00:46:26,500 --> 00:46:30,000
Where the hell are we?
298
00:46:30,500 --> 00:46:35,000
You are at Level 1 of the HypraTech research facility.
299
00:46:35,000 --> 00:46:37,300
Busted!
Uncle Charles...
300
00:46:37,300 --> 00:46:39,500
What the hell are you kids doing here?
301
00:46:39,500 --> 00:46:43,500
We are not here to cause any problems.
We're just looking for our friend.
302
00:46:43,500 --> 00:46:47,200
You picked a hell of a place to do it!
You are in a lot of trouble!
303
00:46:47,200 --> 00:46:51,500
You said Zeke's not here.
But we know that an Ambulance brought him here.
304
00:46:51,500 --> 00:46:55,500
Cody hacked into the computer system
and Katie saw him on the security monitor.
305
00:46:56,000 --> 00:46:59,000
Ever heard of Necropolis?
Never heard of it!
306
00:46:59,000 --> 00:47:01,500
I don't know what you are talking about.
307
00:47:02,000 --> 00:47:06,500
How about now?
Take us to him so we can get out the hell of here!
308
00:47:07,000 --> 00:47:09,500
Carlos...
309
00:47:10,000 --> 00:47:13,500
Please, we just want to see him.
310
00:47:24,500 --> 00:47:29,500
This is the maximum-security section where we keep the most violent subjects.
311
00:47:29,500 --> 00:47:32,800
Stay on the walkway and away from the doors.
312
00:47:32,800 --> 00:47:38,000
Any sudden movement makes them angry and
trust me you don't wanna make them angry.
313
00:47:43,500 --> 00:47:45,500
That's Jones.
314
00:47:45,500 --> 00:47:49,000
He's got a nasty little temper doesn't he?
315
00:47:53,000 --> 00:47:57,000
How about exterminating all these meatheads?
316
00:47:57,500 --> 00:48:02,800
Where is Zeke at?
At the minimum security with the newcomers.
317
00:48:36,800 --> 00:48:38,500
He's over here!
318
00:48:38,800 --> 00:48:42,000
Zeke, are you ok?
Get me out of here!
319
00:48:42,300 --> 00:48:45,800
Just in case you haven't noticed it dude. Your uncle sucks!
320
00:48:45,800 --> 00:48:48,800
Get him out of there!
I can't...
321
00:48:48,800 --> 00:48:52,000
How about now?
I don't have Access.
322
00:48:52,300 --> 00:48:55,600
I got your fucking access. Get Back!
323
00:49:03,500 --> 00:49:06,500
Julian, can you hear me yet?
324
00:49:07,000 --> 00:49:12,500
You have set the alarm of and the Police are going to be notified in 10 minutes.
325
00:49:12,500 --> 00:49:16,000
Unless...
326
00:49:35,300 --> 00:49:37,500
Where is Cody?
327
00:49:38,500 --> 00:49:41,100
You gotto see this...
328
00:49:42,500 --> 00:49:45,000
Don't go in there!
329
00:50:00,800 --> 00:50:03,300
Don't touch anything!
330
00:50:04,500 --> 00:50:07,500
It's a nursery.
331
00:50:26,000 --> 00:50:31,000
How could they have done this?
You people are gonna burn in hell for this!
332
00:50:31,000 --> 00:50:35,000
That's where you are wrong...
I think what we are doing is quite humane.
333
00:50:36,000 --> 00:50:41,500
We are going to phase out our human subjects and replace them with this cloning program.
334
00:50:41,500 --> 00:50:44,000
It will be HybraTech's finest moment.
335
00:50:44,000 --> 00:50:47,500
What are all this for?
Isn't it obvious?
336
00:50:47,500 --> 00:50:52,000
World domination!
What's everything ultimately for?
337
00:50:52,500 --> 00:50:56,500
Ask what really happened to your folk Julies.
I bet he knows the truth.
338
00:50:56,800 --> 00:50:59,500
I already explained it, there was a accident...
339
00:50:59,500 --> 00:51:03,500
Accident my ass!
He's lying, just as he lied about Zeke!
340
00:51:05,500 --> 00:51:08,400
Do you know what happened uncle Charlie?
341
00:51:09,000 --> 00:51:12,500
I already told you Julies, your parents where...
342
00:51:12,500 --> 00:51:14,500
BULLSHIT!
343
00:51:14,500 --> 00:51:17,500
Tell him the truth!
344
00:51:22,500 --> 00:51:26,500
They are here. Your parents are here.
345
00:51:27,000 --> 00:51:30,500
The company exhumed them for further testing.
346
00:51:30,500 --> 00:51:35,500
They are down in North tower 12:e level, Bioweapon section.
347
00:51:35,500 --> 00:51:41,500
And you knew all along?
Just say the words Julies and I wack him right now!
348
00:51:41,500 --> 00:51:44,000
I trusted you...
349
00:52:05,500 --> 00:52:08,500
Where are you?
350
00:52:27,000 --> 00:52:31,000
Oh no, not again.
351
00:52:31,000 --> 00:52:34,500
They have some serious explaining to do.
352
00:54:00,500 --> 00:54:02,000
Hello?
353
00:54:02,000 --> 00:54:05,300
Haj, what's going on sexy?
354
00:54:05,300 --> 00:54:09,800
I don't have time for this right now.
We are in the middle of running a system check.
355
00:54:09,800 --> 00:54:12,100
You may get some security warnings...
356
00:54:12,100 --> 00:54:15,800
I like to run one on you baby.
357
00:54:15,800 --> 00:54:18,000
Know what I am talking about?
358
00:54:18,000 --> 00:54:21,500
Sorry not tonight, I got my hands full.
359
00:54:21,500 --> 00:54:25,000
So do I...
360
00:54:42,500 --> 00:54:47,000
Why do you keep doing this to me? You are just sick...
361
00:54:49,500 --> 00:54:53,000
Send more security guards...
362
00:54:53,000 --> 00:54:56,200
Who is this?
363
00:55:35,000 --> 00:55:40,000
Let's go and find a car and get the hell out of here.
364
00:55:40,500 --> 00:55:45,500
Calm down! Take a breath! We are gonna get out of here.
365
00:55:45,500 --> 00:55:48,500
First we need to find my parents.
366
00:55:48,500 --> 00:55:51,500
This key-card will get us into the North tower.
367
00:55:51,500 --> 00:55:53,800
I understand if you guys want to make a break for it
368
00:55:53,800 --> 00:55:56,700
but I gotto find out if they are in there.
369
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
I got your back Julies.
370
00:56:00,000 --> 00:56:05,000
Carlos?
I'm Cool, let's do it!
371
00:56:37,100 --> 00:56:41,000
I think I just found our ticket out of here.
372
00:56:41,000 --> 00:56:43,500
Let's go.
373
00:56:57,600 --> 00:57:00,000
Mimi!
Hey girl.
374
00:57:00,000 --> 00:57:02,800
We gotto get out of here, something terrible is happening.
375
00:57:02,800 --> 00:57:06,300
I'll explain to you later!
Don't worry I already told him everything.
376
00:57:06,300 --> 00:57:10,500
It turns out he doesn't care.
Let's go! Come on!
377
00:57:41,600 --> 00:57:43,600
The keys are in here.
378
00:57:46,000 --> 00:57:49,300
It's locked.
Break it.
379
00:58:07,900 --> 00:58:10,300
What's wrong with you?
What are you doing?
380
00:58:10,300 --> 00:58:14,000
Back off...
You lay another finger on me and I...
381
00:58:14,000 --> 00:58:15,900
What?
382
00:58:16,200 --> 00:58:20,000
Let's just take the remotes.
It will be easier that way.
383
00:59:17,000 --> 00:59:21,500
Son of a bitch...
We gotto get to the 12:e floor.
384
00:59:21,500 --> 00:59:23,500
We gonna make it.
385
00:59:23,500 --> 00:59:27,000
Look, maybe not.
386
00:59:49,500 --> 00:59:54,500
I'm out of ammo.
Let's goto the elevator.
387
01:01:32,000 --> 01:01:34,500
He could still be alive.
388
01:01:34,500 --> 01:01:38,200
All the rest of those guys where dead.
There was only one of those things left.
389
01:01:38,200 --> 01:01:41,000
He's gone Bro.
390
01:02:20,400 --> 01:02:22,800
It's clear.
391
01:02:40,500 --> 01:02:43,800
Wait, did you hear that?
392
01:03:34,000 --> 01:03:37,000
Let's go!
No we can't, it won't start.
393
01:03:45,800 --> 01:03:49,000
Zeke help me I can't get a clear shot.
394
01:03:54,800 --> 01:03:57,800
Zeke what are you doing?
395
01:04:53,000 --> 01:04:55,200
Pay attention.
396
01:04:55,200 --> 01:04:57,500
Look for an exit.
397
01:05:01,500 --> 01:05:04,500
Damm my head feels like it's on fire.
398
01:05:04,500 --> 01:05:07,000
We are drawing a crowd.
399
01:05:07,000 --> 01:05:08,600
I see that.
400
01:05:09,500 --> 01:05:12,200
You ever feel like...
401
01:05:12,200 --> 01:05:17,500
freaking hole in your head so you can let the screams out.
402
01:05:26,300 --> 01:05:28,500
Pretty Becky.
403
01:05:28,500 --> 01:05:30,500
SHUT UP SCANT!
404
01:05:31,000 --> 01:05:33,500
You are so beautiful.
405
01:05:33,500 --> 01:05:36,000
Do you know what I would like to do with you?
406
01:05:36,000 --> 01:05:38,200
Shut up man.
407
01:05:39,000 --> 01:05:42,500
I would like to... Eat your fucking brain!
408
01:05:50,500 --> 01:05:53,500
The safety is still on darling.
409
01:06:12,000 --> 01:06:15,500
- WEAPONS RESEARCH.
- WEAPONS LAB.
410
01:06:22,800 --> 01:06:25,500
BIO-WEAPONS!
411
01:06:27,000 --> 01:06:29,800
Here it is...
412
01:07:15,700 --> 01:07:17,300
Dad?
413
01:07:23,800 --> 01:07:25,600
Mom?
414
01:07:26,500 --> 01:07:30,300
It's me it's Julian!
Come on there is nothing you can do right now!
415
01:07:30,300 --> 01:07:34,100
I 'm NOT gonna leave them they are my parents.
They are not your parents anymore.
416
01:07:34,100 --> 01:07:37,000
You gotto let them go!
417
01:07:39,000 --> 01:07:43,000
They look like machines, what are they doing to them?
418
01:07:43,300 --> 01:07:45,700
They are making Uber-soldiers in here.
419
01:07:45,700 --> 01:07:52,000
What better way to fight a war then a man that's only mission is to destroy all he sees?
420
01:07:53,000 --> 01:07:55,900
We better get the hell out of here man.
421
01:08:08,700 --> 01:08:11,800
They are everywhere man.
422
01:08:14,000 --> 01:08:17,000
What are we gonna do?
It's over.
423
01:08:17,000 --> 01:08:20,000
Head for the roof!
424
01:09:54,500 --> 01:09:57,000
Mimi?
425
01:10:00,000 --> 01:10:02,500
Take his gun!
426
01:10:25,000 --> 01:10:27,300
Shoot'em!
427
01:10:27,300 --> 01:10:30,500
She's my friend, I lost my virginity to her.
428
01:10:30,500 --> 01:10:33,000
Everyone know your first time sucks.
429
01:10:33,000 --> 01:10:36,000
Split their damm head open man!
430
01:10:37,000 --> 01:10:40,000
Shoot'em!
431
01:10:51,000 --> 01:10:55,300
Get in! Get in!
It's Kate, come on!
432
01:13:06,300 --> 01:13:09,000
Fire in the hole!
433
01:13:42,300 --> 01:13:44,800
Hey Jules, where are you headed?
434
01:13:44,800 --> 01:13:46,800
Get out of the way Zeke.
435
01:13:46,800 --> 01:13:50,300
Not so fast and I'm pissed at you Dude.
436
01:13:50,300 --> 01:13:54,300
I was fried, you been macken on my girlfriend.
437
01:13:54,300 --> 01:13:58,200
Not something you should be pulling on a guy in my state of mind.
438
01:13:58,200 --> 01:14:02,000
I am gonna kill you for what you did to my brother Zeke.
439
01:14:02,500 --> 01:14:06,500
Case you haven't noticed I am already dead fuckhead.
440
01:14:06,500 --> 01:14:10,500
Sorry for your brother but look at it this way
441
01:14:10,500 --> 01:14:14,200
In a couple of moments you will be joining him.
442
01:14:15,000 --> 01:14:18,000
Let me introduce you to my new friend
443
01:14:20,000 --> 01:14:25,000
Hi my pretty. Say hi to what's left of my school-mates.
444
01:14:26,000 --> 01:14:28,400
Mom?
445
01:14:29,500 --> 01:14:35,000
This is the part where everybody starts running and screaming.
446
01:14:41,500 --> 01:14:43,500
Let's see what you are made of.
447
01:15:15,000 --> 01:15:17,500
Stand up!
448
01:15:22,000 --> 01:15:24,500
You are fighting like a pussy!
449
01:18:35,500 --> 01:18:38,300
This is unit one we need backup.
450
01:19:01,000 --> 01:19:04,500
Oh my god Katie, she's got hit!
451
01:19:13,000 --> 01:19:15,500
Don't die.
452
01:20:22,500 --> 01:20:25,500
Officals at HydraTech deny rumors of a zombie outbreak
453
01:20:25,500 --> 01:20:28,400
at their human materials research facility.
454
01:20:28,400 --> 01:20:30,300
Details are still pending at this hour but
455
01:20:30,300 --> 01:20:34,500
HydraTech confirms manufacturing accident in the MRE div.
456
01:20:34,500 --> 01:20:37,500
has resulted in injuries and several fatalities.
457
01:20:37,500 --> 01:20:42,000
The situation is now under control and there is
no threat of the surrounding community.
458
01:20:42,000 --> 01:20:46,300
HydraTech press-secretary released the following statements
459
01:20:46,300 --> 01:20:49,500
While we grave with the victims families HydraTech is proud
460
01:20:49,500 --> 01:20:52,000
of our flawless record in environmental protection and
461
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
and hazards ways disposal.
462
01:20:54,000 --> 01:20:57,000
We look forward to the future...
36875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.