All language subtitles for Ravens.Touch.2015.1080p.BluRay.x264.DD5.1-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,185 --> 00:02:25,646 Hi, it's Kate. Please leave a message. 2 00:02:27,189 --> 00:02:29,650 Kate, I know we can work this out. 3 00:02:29,941 --> 00:02:31,777 I love you. I miss you. 4 00:02:32,069 --> 00:02:34,988 I miss the kids. Just please, call me back. 5 00:02:35,280 --> 00:02:36,573 Return my calls. 6 00:02:50,504 --> 00:02:52,130 I love this place. 7 00:02:53,507 --> 00:02:54,883 You guys remember the campsite? 8 00:02:58,887 --> 00:03:00,764 Look at those trees. 9 00:03:01,056 --> 00:03:02,099 Isn't that pretty? 10 00:03:04,851 --> 00:03:06,395 That's the stream, right over there. 11 00:03:06,687 --> 00:03:07,854 - That's where we bathed you. - Move over. 12 00:03:08,146 --> 00:03:09,523 It's not that hard. -There's no where to move, Maya 13 00:03:09,815 --> 00:03:12,055 - you guys remember that? - Keep your stuff on your side. 14 00:03:12,080 --> 00:03:14,027 Mom, will you tell him to stop? 15 00:03:14,319 --> 00:03:16,363 - We are gonna have a good time. - Stop! Oh, my God! 16 00:03:16,655 --> 00:03:17,698 You're such a little shit. 17 00:03:17,989 --> 00:03:18,824 - Stop! - Jack! 18 00:03:19,116 --> 00:03:20,534 - Act your age! - Is that a phone? 19 00:03:20,826 --> 00:03:23,466 I told you, no cell phones at the campsite... Jacki it's my thing. 20 00:03:23,491 --> 00:03:25,288 Jack, there is no cell service there. 21 00:03:25,580 --> 00:03:27,165 Are you kidding? 22 00:03:27,457 --> 00:03:29,657 - It's your fault. - Maya, you have some thinking to do. 23 00:03:29,682 --> 00:03:30,794 You're getting a job! 24 00:03:31,086 --> 00:03:32,295 Not interested, mom. 25 00:03:32,587 --> 00:03:34,005 Tough tiddlywinks. 26 00:03:34,297 --> 00:03:36,177 - "Tough tiddlywinks"? - That is not negotiable. 27 00:03:36,258 --> 00:03:37,884 What's "not negotiable"? 28 00:03:38,176 --> 00:03:40,053 "Negotiable"? "Negotiable"? 29 00:03:40,345 --> 00:03:41,555 Jacki I'll say whatever I want, all right? 30 00:03:41,847 --> 00:03:43,390 - "I'll say whatever I want." - You're the one... 31 00:03:43,682 --> 00:03:46,242 - who has to get a job. - Move over. You're like, hot and sweaty. 32 00:03:46,476 --> 00:03:48,676 Gross! -There's just no room. What do you want me to do? 33 00:03:48,812 --> 00:03:49,980 Breathe. 34 00:03:50,272 --> 00:03:54,443 Remember, breathing offers a simple moment of focus... 35 00:03:54,735 --> 00:03:55,527 Breathe. 36 00:04:11,251 --> 00:04:13,091 Maybe you can mind your own fucking business. 37 00:04:13,383 --> 00:04:15,183 Your fucking business keeps me up all night. 38 00:04:15,260 --> 00:04:17,466 - Jack! Maya. Come on. - It's so true. 39 00:04:33,565 --> 00:04:35,650 - You're such a little shit. - You're a big slut! 40 00:04:35,942 --> 00:04:37,942 - Shit... shit... shit... - Slut... slut... slut... 41 00:04:38,069 --> 00:04:40,363 Knock it off! 42 00:04:40,655 --> 00:04:44,075 - Breath... - Connects you to your strength... 43 00:04:44,367 --> 00:04:46,286 And life provides opportunity... 44 00:04:46,578 --> 00:04:49,414 To practice strength. Breathe... 45 00:04:51,500 --> 00:04:53,335 In the moment of breath... 46 00:04:55,587 --> 00:04:56,838 - Mom! Mom! - Oh, my God, mom! 47 00:05:00,175 --> 00:05:02,677 - Holy shit, mom! - What the hell? 48 00:05:02,969 --> 00:05:04,805 If you find yourself saying... 49 00:05:05,096 --> 00:05:06,723 "No matter how hard I work... 50 00:05:07,015 --> 00:05:08,892 "Or how much I accomplish... 51 00:05:09,184 --> 00:05:12,771 I'm left with a sense that I have not done enough..." 52 00:05:17,692 --> 00:05:19,861 Jacki! She looked crazy. 53 00:05:21,029 --> 00:05:22,364 Way to go, mom. 54 00:05:23,698 --> 00:05:25,909 Breath is the source of life. 55 00:06:26,970 --> 00:06:28,805 It is hot. 56 00:06:29,097 --> 00:06:31,266 Hey, you guys. Remember to drink water. 57 00:06:31,558 --> 00:06:35,270 Hydrate! Hydrate! Hydrate! Maya, I'm serious. 58 00:06:36,813 --> 00:06:38,523 God! 59 00:06:38,815 --> 00:06:40,942 Katie you loved coming here with your grandpa Chet. 60 00:07:01,296 --> 00:07:02,964 Hey, guys... 61 00:07:03,256 --> 00:07:05,342 Remember how to put this thing up? 62 00:07:05,634 --> 00:07:07,802 No, we don't. 63 00:07:10,055 --> 00:07:11,556 This is the worst. 64 00:07:13,934 --> 00:07:15,018 Okay. 65 00:07:16,269 --> 00:07:17,437 I got this. 66 00:07:19,189 --> 00:07:20,732 Is she gonna meet us here? 67 00:07:21,024 --> 00:07:22,442 - What? - Angela... 68 00:07:22,734 --> 00:07:25,153 No... no, honey. 69 00:07:26,821 --> 00:07:28,573 Why'd she leave without saying goodbye? 70 00:07:28,865 --> 00:07:30,283 - Yeah. - What really happened? 71 00:07:33,286 --> 00:07:35,455 - You have got to trust me. - I heard you. 72 00:07:35,747 --> 00:07:37,415 I heard. Don't lie to him. 73 00:07:37,707 --> 00:07:39,867 - It's complicated. - Mom wouldn't let her say goodbye. 74 00:07:43,421 --> 00:07:45,423 You know what? 75 00:07:48,051 --> 00:07:49,260 Look at this... 76 00:07:49,552 --> 00:07:51,346 Beautiful shelter I'm building for you. 77 00:08:04,901 --> 00:08:06,444 Hand it over. 78 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 No, mom. 79 00:08:08,001 --> 00:08:09,881 - That's the deal. - I didn't agree to the deal. 80 00:08:09,906 --> 00:08:12,409 - Well... - Do you have an extinguisher? 81 00:08:12,701 --> 00:08:13,827 Bucket of water or sand? 82 00:08:14,119 --> 00:08:16,199 - Stop! Wait a minute. - These woods are a tinderbox. 83 00:08:17,247 --> 00:08:18,498 Excuse me, who are you? 84 00:08:18,790 --> 00:08:20,875 This is a disaster waiting to happen... 85 00:08:21,167 --> 00:08:23,545 - Pack up and get up before... - Mom, what's happening? 86 00:08:29,718 --> 00:08:31,052 Put that out. 87 00:08:36,224 --> 00:08:37,767 What the fuck? 88 00:08:38,059 --> 00:08:39,936 That was the lady we almost hit today. 89 00:08:40,228 --> 00:08:41,688 Mom, are you okay? 90 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 Let's just get out of here. 91 00:08:45,066 --> 00:08:47,946 - What? - You're seriously gonna let that crazy bitch tell us what to do? 92 00:08:47,971 --> 00:08:48,972 Watch your language! 93 00:08:49,821 --> 00:08:51,156 Get the flashlights. 94 00:08:53,408 --> 00:08:55,452 Wait, so are we going home? 95 00:10:04,562 --> 00:10:05,563 Hey there. 96 00:10:07,482 --> 00:10:08,775 Welcome to the neighborhood. 97 00:10:10,819 --> 00:10:11,861 My name's Joe day. 98 00:10:13,154 --> 00:10:14,614 I live just down the road. 99 00:10:14,906 --> 00:10:17,575 - Hi, I'm Kate. Nice to meet you. - Likewise. 100 00:10:17,867 --> 00:10:20,036 I stopped by because... 101 00:10:20,328 --> 00:10:22,872 I think you may have meta friend of mine... 102 00:10:23,164 --> 00:10:24,624 Blond... 103 00:10:24,916 --> 00:10:27,210 Wild-eyed. 104 00:10:27,502 --> 00:10:29,587 Quite the welcoming committee last night. 105 00:10:29,879 --> 00:10:31,172 Ma'am, I just... 106 00:10:31,464 --> 00:10:33,184 Want to be sure she didn't frighten you off. 107 00:10:33,209 --> 00:10:37,762 She can get kind of enthusiastic at times. 108 00:10:38,054 --> 00:10:41,432 Well, it was a bit of a surprise, 109 00:10:41,724 --> 00:10:44,227 - but we're fine. - Good. 110 00:10:44,519 --> 00:10:46,771 These are my kids. This is Jack, Maya. 111 00:10:47,063 --> 00:10:48,898 - Jack... - Hey. 112 00:10:49,190 --> 00:10:50,900 - Pick a card. Any card. - Okay. 113 00:10:54,696 --> 00:10:56,114 And he takes the top card. 114 00:10:57,615 --> 00:10:59,033 Really? 115 00:10:59,325 --> 00:11:00,660 Nice, butthead. 116 00:11:01,828 --> 00:11:03,121 It's good. 117 00:11:03,413 --> 00:11:05,832 I for one am glad you're here. 118 00:11:06,124 --> 00:11:07,724 I hope to see you around town, all right? 119 00:11:09,085 --> 00:11:10,837 And if you... 120 00:11:11,129 --> 00:11:12,964 Get hungry, you might try be 121 00:11:13,256 --> 00:11:14,757 it's good food. 122 00:11:15,049 --> 00:11:16,551 Hey, mister. 123 00:11:16,843 --> 00:11:18,386 - You want your card back? - Oh, no. 124 00:11:18,678 --> 00:11:19,637 You keep it, son. 125 00:11:21,014 --> 00:11:22,140 I got 51 more. 126 00:11:46,122 --> 00:11:47,248 You need change? 127 00:11:47,540 --> 00:11:48,583 No. Thanks. 128 00:11:48,875 --> 00:11:51,085 - Okay, see you next week. - Hey, Andy! 129 00:11:51,377 --> 00:11:53,796 - How's it going, Joe? - Pretty darn grand, kid. 130 00:11:54,088 --> 00:11:55,048 She spoke. 131 00:11:57,091 --> 00:11:58,301 Finally. 132 00:12:02,180 --> 00:12:03,306 Raven. 133 00:12:04,474 --> 00:12:05,475 Guess who. 134 00:12:11,314 --> 00:12:14,192 You can't just chase those people off that land, ray. 135 00:12:14,484 --> 00:12:17,278 Chet gave 'em permission to camp there in perpetuity. 136 00:12:17,570 --> 00:12:20,782 Did Chet give 'em permission to start a wildfire? 137 00:12:21,074 --> 00:12:25,078 I do not know what you thought you'd accomplish by going out there like some maniac, 138 00:12:25,370 --> 00:12:26,955 but you were way out of line, ray. 139 00:12:28,748 --> 00:12:29,958 Way out of line, girl. 140 00:12:30,250 --> 00:12:31,890 What if something happens to those kids? 141 00:12:31,960 --> 00:12:32,961 Ray... 142 00:12:35,255 --> 00:12:36,673 Ray... 143 00:12:36,965 --> 00:12:38,285 You've been up here for a month... 144 00:12:40,051 --> 00:12:42,303 That garbage out Th ere is starting to attract guests. 145 00:12:44,389 --> 00:12:47,225 Now you meet me in town on Thursday. 146 00:12:47,517 --> 00:12:48,476 I'm not ready. 147 00:12:50,687 --> 00:12:51,562 Well... 148 00:12:53,439 --> 00:12:54,482 You're gonna miss a lot. 149 00:12:56,359 --> 00:12:59,612 New paint job on the fire station... 150 00:12:59,904 --> 00:13:02,240 Old miss Johnson's got a Walker now. 151 00:13:03,449 --> 00:13:05,326 What happened to her? 152 00:13:05,618 --> 00:13:09,414 Well, as I understand it, she was feeling poorly... 153 00:13:09,706 --> 00:13:11,916 And decided to end it all by shooting herself. 154 00:13:12,208 --> 00:13:13,376 What? 155 00:13:13,668 --> 00:13:15,003 She even called 156 00:13:15,295 --> 00:13:17,297 doc hoover to get the exact location of the heart, 157 00:13:17,588 --> 00:13:20,675 and he told her it was exactly two inches below the left nipple. 158 00:13:20,967 --> 00:13:24,178 So after she got off the phone, 159 00:13:24,470 --> 00:13:25,805 she... 160 00:13:26,097 --> 00:13:28,099 Loaded her husband's service revolver... 161 00:13:29,684 --> 00:13:31,227 Took careful aim, 162 00:13:31,519 --> 00:13:34,105 pulled the trigger, 163 00:13:34,397 --> 00:13:35,690 blew off her left knee cap. 164 00:13:45,074 --> 00:13:46,117 Fuck you. 165 00:13:46,409 --> 00:13:48,786 - That's more like it. - I hate you. 166 00:13:55,752 --> 00:13:58,296 We were at the circus, and she was about three, 167 00:13:58,588 --> 00:14:00,006 and... 168 00:14:00,298 --> 00:14:02,300 This bald guy sits down in front of us, and 169 00:14:02,592 --> 00:14:04,592 before you know it she's got her hands in his head, 170 00:14:04,719 --> 00:14:07,388 and she's rubbing and patting it, laughing. 171 00:14:07,680 --> 00:14:11,100 She was so full of mischief and love and fun. 172 00:14:18,316 --> 00:14:19,984 She was my light, Joe. 173 00:14:22,612 --> 00:14:24,572 You do know it's okay to be sad, right? 174 00:14:26,824 --> 00:14:29,202 You can't hide out here forever, ray. 175 00:14:32,121 --> 00:14:33,289 You just can't. 176 00:14:39,712 --> 00:14:40,671 Thursday... 177 00:14:42,256 --> 00:14:43,549 You meet me in town. 178 00:14:45,968 --> 00:14:48,137 Come on, we'll have lunch at beilley's. 179 00:14:48,429 --> 00:14:49,472 Oh, shit. 180 00:14:50,890 --> 00:14:52,975 I'm such a jerk. 181 00:14:53,267 --> 00:14:54,936 How are you doing? 182 00:14:55,228 --> 00:14:56,979 Every day above ground, buddy. 183 00:14:58,189 --> 00:14:59,774 That's a good day. 184 00:15:00,066 --> 00:15:02,193 Do you want company at the clinic? 185 00:15:02,485 --> 00:15:04,070 No, no. 186 00:15:04,362 --> 00:15:05,863 What can I do for you? 187 00:15:07,115 --> 00:15:08,741 You know what you can do for me. 188 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 You can take good care of my baby there... 189 00:15:15,373 --> 00:15:16,833 And you can cool it... 190 00:15:17,125 --> 00:15:18,751 With those folks out at Chet's. 191 00:15:46,904 --> 00:15:48,072 I'll. 192 00:15:50,741 --> 00:15:52,076 I'm raven. 193 00:15:53,619 --> 00:15:54,787 I'm Kate. 194 00:15:56,372 --> 00:15:58,124 - This ls Jack, Maya. - Hi. 195 00:15:59,709 --> 00:16:01,377 I'm sorry about the fire. 196 00:16:02,837 --> 00:16:05,548 You can't have a fire, but you can have water. 197 00:16:11,012 --> 00:16:13,890 These... these rocks are scarred now, 198 00:16:14,182 --> 00:16:17,435 but if you put 'em in the stream bed, the water might clean them up eventually. 199 00:16:18,769 --> 00:16:20,313 Okay. 200 00:16:20,605 --> 00:16:21,814 Thank you. 201 00:16:23,107 --> 00:16:24,442 Come on, Maya. 202 00:16:28,446 --> 00:16:29,363 Jack... 203 00:16:30,531 --> 00:16:31,908 We're gonna make a water trap. 204 00:16:32,200 --> 00:16:34,160 Really? We're gonna carry all these rocks? 205 00:16:38,289 --> 00:16:40,166 This is very cool. 206 00:16:40,458 --> 00:16:43,920 So if you're ever stuck in the desert, even out here, and you run out of water... 207 00:16:44,212 --> 00:16:46,589 So you dig a hole about eight inches deep, 208 00:16:46,881 --> 00:16:48,216 eight to ten. 209 00:16:48,508 --> 00:16:49,717 Under that bunch. 210 00:16:50,009 --> 00:16:51,928 And then you line the hole 211 00:16:52,220 --> 00:16:53,888 with black plastic. 212 00:16:55,348 --> 00:16:56,807 So here we go. 213 00:16:58,100 --> 00:17:00,186 All right? Possibly save your life. 214 00:17:02,146 --> 00:17:03,898 This will collect the heat during the day, 215 00:17:04,190 --> 00:17:05,775 and then at night, the ground cools. 216 00:17:06,067 --> 00:17:08,194 The temperature conversion in the morning 217 00:17:08,486 --> 00:17:11,614 will collect the condensation and you'll have water. 218 00:17:11,906 --> 00:17:13,366 Not a lot of water, but a little. 219 00:17:13,658 --> 00:17:15,284 Enough to maybe make a difference. 220 00:17:17,703 --> 00:17:18,663 Water trap. 221 00:17:25,545 --> 00:17:26,671 Thank you. 222 00:17:28,422 --> 00:17:30,591 I'll show you how to make a signal 223 00:17:30,883 --> 00:17:32,677 using grass. 224 00:17:32,969 --> 00:17:34,887 Between your thumbs. 225 00:17:35,179 --> 00:17:36,973 Yeah, and then that space right there. 226 00:17:37,265 --> 00:17:38,558 Yeah. Okay. Ready? 227 00:17:42,603 --> 00:17:46,190 - You did it! - I'll do it again. 228 00:17:46,482 --> 00:17:48,484 Nice. 229 00:17:48,776 --> 00:17:51,112 That's beginner's luck. Give it another shot. 230 00:17:54,448 --> 00:17:56,033 - Okay. All right. - Yay. 231 00:17:56,325 --> 00:17:57,994 - I'll work on mine. - I can't do it. 232 00:17:58,286 --> 00:17:59,036 See you. 233 00:18:00,246 --> 00:18:02,206 Bye. 234 00:18:02,498 --> 00:18:03,499 Thank you! 235 00:18:34,363 --> 00:18:36,365 Finnish architect, four letter word, 236 00:18:36,657 --> 00:18:37,908 third letter "R." 237 00:18:38,993 --> 00:18:40,077 Eero... 238 00:18:40,369 --> 00:18:41,537 Saarinen. 239 00:18:41,829 --> 00:18:43,456 My brilliant girl. 240 00:18:43,748 --> 00:18:45,541 What was that? 241 00:18:45,833 --> 00:18:47,001 A raven. 242 00:18:47,293 --> 00:18:48,586 Grandpa Chet said they... 243 00:18:48,878 --> 00:18:51,380 They cry out when their nests are threatened. 244 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 That is creepy. 245 00:18:54,550 --> 00:18:57,053 Yeah, okay. Well, I'm sleeping between you two tonight. 246 00:18:57,345 --> 00:18:59,096 - What? - So if we get attacked by owls 247 00:18:59,388 --> 00:19:01,932 or ravens or the crazy lady comes back, They'll get you first. 248 00:19:02,224 --> 00:19:04,060 Yeah, no way. I'm sleeping in the middle. 249 00:19:04,352 --> 00:19:06,228 Guys. Well, then I'm sleeping out here. 250 00:19:06,520 --> 00:19:08,064 Perfect... 251 00:19:08,356 --> 00:19:10,524 My brave children. I feel so safe. 252 00:19:39,345 --> 00:19:40,471 It doesn't work. 253 00:19:40,763 --> 00:19:43,182 I think there's something wrong with you. 254 00:19:50,815 --> 00:19:52,942 - I'm hungry. - Yeah. Me, too. 255 00:20:59,884 --> 00:21:01,051 Oh, my God! 256 00:21:01,343 --> 00:21:02,720 My God!! 257 00:21:03,012 --> 00:21:04,722 - Hell, no! - I think they're cute. 258 00:21:05,014 --> 00:21:05,848 What is it? 259 00:21:06,974 --> 00:21:08,809 Mice. 260 00:21:09,101 --> 00:21:11,604 - Mice, mice, mice. - So gross. Mom, I'm gonna puke. 261 00:21:11,896 --> 00:21:13,898 - Can we just go home? - Okay. Okay. 262 00:21:14,190 --> 00:21:15,191 I got this. 263 00:21:16,400 --> 00:21:18,778 We are gonna go hiking. 264 00:21:19,069 --> 00:21:21,155 - Oh, no! - That can't be a good idea. 265 00:21:21,447 --> 00:21:22,656 Okay, you know what? 266 00:21:22,948 --> 00:21:24,450 You can play video games, 267 00:21:24,742 --> 00:21:27,182 and you can mope over your boyfriend when you're back at home. 268 00:21:27,207 --> 00:21:29,622 But for now, we are here, so accept it. 269 00:21:29,914 --> 00:21:31,624 - Accept that I'm not going. - Hiking? 270 00:21:31,916 --> 00:21:34,251 - Yeah, we're not gonna go. - The crazy lady's out there. 271 00:21:34,543 --> 00:21:35,836 Come on! 272 00:21:36,128 --> 00:21:37,421 Let's have some fun. 273 00:21:37,713 --> 00:21:39,173 Fun, if you're a fucking idiot. 274 00:21:46,180 --> 00:21:49,141 Does it ever occur to you that I am a person? 275 00:21:59,652 --> 00:22:02,530 I'm gonna go look at the fucking birds... 276 00:22:02,822 --> 00:22:03,948 By myself! 277 00:22:22,842 --> 00:22:24,718 We should go find her. 278 00:22:25,010 --> 00:22:28,290 She's such a crybaby. I shouldn't even be here right now, I'm missing everything. 279 00:22:28,315 --> 00:22:29,265 You're such a bitch. 280 00:22:29,557 --> 00:22:30,516 And you're not? 281 00:22:30,808 --> 00:22:32,008 Why did you say that to her? 282 00:22:32,033 --> 00:22:33,535 Okay, genius, then where did she go? 283 00:24:13,744 --> 00:24:15,537 Shit! Shit! Shit! 284 00:24:17,414 --> 00:24:19,416 I am so sorry! 285 00:24:19,708 --> 00:24:20,751 I am so sorry. 286 00:24:21,043 --> 00:24:22,795 Please tell me you're okay. 287 00:24:23,087 --> 00:24:25,005 I didn't expect to see anyone up there. 288 00:24:29,218 --> 00:24:30,302 Let me see. 289 00:24:31,971 --> 00:24:33,681 You need to clean that up. 290 00:24:33,973 --> 00:24:35,683 Okay, can you just give me a second? 291 00:24:36,976 --> 00:24:38,060 Yeah. 292 00:24:47,820 --> 00:24:49,071 Oh, dear. 293 00:25:03,544 --> 00:25:05,587 Thank you for your help at the campsite. 294 00:25:05,879 --> 00:25:07,506 I don't... 295 00:25:07,798 --> 00:25:11,969 I want you to know, I would never put this place in danger intentionally. 296 00:25:15,014 --> 00:25:18,017 I used to bring my kids here when they were really young. It's very special. 297 00:25:19,268 --> 00:25:20,185 Where are your kids? 298 00:25:21,395 --> 00:25:22,730 They're back at the camp. 299 00:25:23,022 --> 00:25:24,023 Is that a good idea? 300 00:25:24,314 --> 00:25:25,524 What? 301 00:25:25,816 --> 00:25:27,943 I haven't been out here very long. 302 00:25:29,319 --> 00:25:31,572 Besides, they were being particularly shitty. 303 00:25:31,864 --> 00:25:34,408 I know it's their job as teenagers and all, but... 304 00:25:36,368 --> 00:25:37,953 You're lucky. 305 00:25:38,245 --> 00:25:41,040 Yeah, I'm lucky and that's exhausting. 306 00:25:41,331 --> 00:25:42,374 You have kids? 307 00:25:50,049 --> 00:25:51,633 Sorry, I didn't mean to... 308 00:25:51,925 --> 00:25:53,677 no, I... 309 00:25:53,969 --> 00:25:55,804 I taught for a really long time. 310 00:25:58,265 --> 00:26:00,434 Thought it was like my way of having kids. 311 00:26:02,519 --> 00:26:03,771 What did you teach? 312 00:26:06,899 --> 00:26:08,233 P.E. 313 00:26:08,525 --> 00:26:09,943 Seems like a natural progression. 314 00:26:11,653 --> 00:26:13,489 I've always been a tree frog. 315 00:26:17,201 --> 00:26:18,410 - A tree frog? - Yeah. 316 00:26:18,702 --> 00:26:20,204 Perfect. 317 00:26:21,914 --> 00:26:24,041 This has always been my playground. 318 00:26:29,880 --> 00:26:31,048 How lovely. 319 00:26:34,009 --> 00:26:35,552 I want to play. 320 00:26:42,768 --> 00:26:44,520 - We should get back. - Yeah. 321 00:26:46,772 --> 00:26:47,898 Thank you. 322 00:26:51,151 --> 00:26:52,569 Wait, wait a minute. 323 00:27:00,994 --> 00:27:02,162 This works. 324 00:27:02,454 --> 00:27:04,094 - You're good? - This is good. Yeah. Yeah. 325 00:27:11,255 --> 00:27:12,339 One step up. 326 00:27:12,631 --> 00:27:15,050 Mom? Mom! 327 00:27:15,342 --> 00:27:16,677 Help her. 328 00:27:16,969 --> 00:27:18,089 Raveni here, give me this. 329 00:27:19,263 --> 00:27:20,889 All right. Do you have a first aid kit? 330 00:27:21,181 --> 00:27:23,725 Yeah. In the tent. In the back, honey. 331 00:27:24,017 --> 00:27:26,857 - Mom, what happened? - It's okay, sweetheart. It's really not that bad. 332 00:27:26,882 --> 00:27:27,896 My goodness. 333 00:27:28,188 --> 00:27:29,398 Mom, what happened? 334 00:27:29,690 --> 00:27:31,441 I lost my footing. Really, I'm okay. 335 00:27:31,733 --> 00:27:34,862 - I think we have to apply pressure to the wound. - Okay, stop. 336 00:27:35,154 --> 00:27:36,238 Honey. 337 00:27:37,948 --> 00:27:38,949 Where's your car? 338 00:27:52,296 --> 00:27:53,714 Well, take a seat. 339 00:27:55,841 --> 00:27:57,050 Get that cleaned up. 340 00:28:01,263 --> 00:28:03,015 Hey! 341 00:28:03,307 --> 00:28:04,266 Don't touch anything. 342 00:28:05,809 --> 00:28:08,562 Jack, Maya, why don't you go wait in the yard? 343 00:28:08,854 --> 00:28:10,414 Don't touch anything out there either. 344 00:28:11,565 --> 00:28:12,691 What the hell? 345 00:28:16,153 --> 00:28:17,237 Thank you. 346 00:28:18,405 --> 00:28:19,823 Here. This might sting a little. 347 00:28:25,120 --> 00:28:26,955 I don't think you're gonna need stitches. 348 00:28:30,042 --> 00:28:31,376 That's good. 349 00:28:35,464 --> 00:28:37,049 Could I ask a really big favor? 350 00:28:43,680 --> 00:28:46,642 Here. 351 00:28:56,985 --> 00:28:58,665 Sorry, she'll be just a few more minutes. 352 00:28:58,862 --> 00:28:59,863 Oh, yes. 353 00:29:01,740 --> 00:29:04,284 - Hey, I'm just gonna“ thanks. - Yeah. 354 00:29:11,959 --> 00:29:14,378 Okay, okay, Jack. Jack... 355 00:29:14,670 --> 00:29:15,790 Yeah. You're coming with me. 356 00:29:15,815 --> 00:29:16,838 Okay. 357 00:29:17,130 --> 00:29:19,508 - We won't go too far. - Okay. 358 00:29:19,800 --> 00:29:20,884 Come on. 359 00:29:31,561 --> 00:29:34,773 Oh, my God, mom, where's the hot water? 360 00:29:39,611 --> 00:29:42,491 - Plants don't get much water. - They don't recover when they're crushed. 361 00:29:44,283 --> 00:29:46,702 Do you know how to spot poison oak? 362 00:29:46,994 --> 00:29:49,496 Three-leaf cluster, red stem, very distinctive... 363 00:29:49,788 --> 00:29:51,206 Nasty rash. 364 00:29:51,498 --> 00:29:53,583 My best friend Nate had it after spring break. 365 00:29:53,875 --> 00:29:55,961 Disgusting. Drove him crazy. 366 00:29:56,253 --> 00:29:59,381 There was a study in Japan where 'i3 people were allergic. 367 00:29:59,673 --> 00:30:03,677 Had a harmless leaf rubbed on one arm, but were told it was poison oak. 368 00:30:03,969 --> 00:30:06,638 Every single one of 'em broke out in a hash. 369 00:30:06,930 --> 00:30:07,973 Crazy? 370 00:30:08,265 --> 00:30:10,225 - Yeah. - Belief is powerful. 371 00:30:11,685 --> 00:30:13,103 You make all those statues? 372 00:30:13,395 --> 00:30:14,354 Yeah. 373 00:30:14,646 --> 00:30:15,981 You find all the wood out here? 374 00:30:17,566 --> 00:30:18,817 That's too soft for carving. 375 00:30:20,485 --> 00:30:21,903 What are you looking for? 376 00:30:23,905 --> 00:30:25,282 Do you like it out here? 377 00:30:25,574 --> 00:30:26,533 Yeah. 378 00:30:26,825 --> 00:30:28,425 I like hearing all the sounds at night... 379 00:30:28,577 --> 00:30:29,745 Seeing all the stars. 380 00:30:30,037 --> 00:30:31,877 Mom really likes it, although it makes her sad. 381 00:30:31,902 --> 00:30:32,664 Why? 382 00:30:32,956 --> 00:30:35,417 We used to camp a lot with our other mom. 383 00:30:38,337 --> 00:30:41,173 These help me feel connected to something I can't explain. 384 00:30:43,008 --> 00:30:44,885 I try to get at it by carving, I suppose. 385 00:31:19,336 --> 00:31:22,056 - What, is she your girlfriend now or something? - Are you jealous'? 386 00:31:22,130 --> 00:31:23,250 No, I just think it's weird. 387 00:31:23,465 --> 00:31:24,665 Well, you sound kinda jealous. 388 00:31:24,841 --> 00:31:26,468 You just kinda disappeared. 389 00:31:26,760 --> 00:31:29,971 - Why do you care so much? - Maya now you're running away? 390 00:31:30,263 --> 00:31:32,391 - We made out. - What happened? 391 00:31:32,682 --> 00:31:35,811 - We made out. I bet you're jealous. - I see. I see. 392 00:31:36,103 --> 00:31:39,231 All right, but don't break it or anything. 393 00:31:39,523 --> 00:31:40,763 Maya I'm not gonna break it. 394 00:31:41,733 --> 00:31:43,235 You gotta be gentle with it. 395 00:31:43,527 --> 00:31:45,967 - I am being gentle with it. - You're probably gonna break it. 396 00:32:33,827 --> 00:32:35,412 Seven letter word... 397 00:32:35,704 --> 00:32:38,415 Beginning with "o" and ending in "e." 398 00:32:39,499 --> 00:32:40,625 Oblique. 399 00:32:42,085 --> 00:32:43,795 I knew that. I was just testing you. 400 00:32:45,130 --> 00:32:46,339 We made you something. 401 00:32:48,800 --> 00:32:50,594 That is... 402 00:32:51,761 --> 00:32:53,138 Interesting. 403 00:32:53,430 --> 00:32:55,056 Get in here. Let's enjoy this. 404 00:32:56,141 --> 00:32:57,934 You worked so hard in the kitchen. 405 00:33:09,154 --> 00:33:10,697 Give up now. 406 00:33:10,989 --> 00:33:12,282 Oh, yeah? 407 00:33:12,574 --> 00:33:13,854 You are out of luck, my friend. 408 00:33:14,117 --> 00:33:16,161 I have laid down the gauntlets. 409 00:33:16,453 --> 00:33:19,039 Well, now, I wouldn't get too cocky there, Missy. 410 00:33:19,331 --> 00:33:20,290 Oh, no? 411 00:33:22,125 --> 00:33:26,213 You've never met my friend miss lemon chiffon pie. 412 00:33:27,506 --> 00:33:29,549 And maybe you don't know... 413 00:33:29,841 --> 00:33:35,096 Mr. flourless chocolate tart. 414 00:33:35,388 --> 00:33:39,226 I've known lots of tarts in my day and not one of them named "mister." 415 00:33:52,322 --> 00:33:54,074 That's sweet, Joe. 416 00:34:45,709 --> 00:34:47,168 - Sorry, Joe. - No worries. 417 00:34:47,460 --> 00:34:49,296 I'm gonna clean it up. 418 00:34:54,509 --> 00:34:57,137 - You still got your neighbors? - Oh, yes. 419 00:34:57,429 --> 00:34:58,430 Yes, Joe. 420 00:34:58,722 --> 00:34:59,931 I still have my neighbors. 421 00:35:00,223 --> 00:35:01,558 You get any sleep? 422 00:35:10,692 --> 00:35:11,568 Hey... 423 00:35:12,736 --> 00:35:15,155 It's not gonna do her any good... 424 00:35:15,447 --> 00:35:16,740 If you keep blaming yourself. 425 00:35:20,035 --> 00:35:21,411 Right. 426 00:35:21,703 --> 00:35:23,538 Pie. 427 00:35:25,999 --> 00:35:27,584 You know... 428 00:35:27,876 --> 00:35:29,878 Whenever you're ready... 429 00:35:31,546 --> 00:35:33,048 You might take me up on my offer. 430 00:35:35,967 --> 00:35:37,218 No. 431 00:35:37,510 --> 00:35:38,637 Sorry. 432 00:35:38,928 --> 00:35:40,972 Stop apologizing for everything. 433 00:35:46,811 --> 00:35:48,688 And play my damn song. 434 00:35:50,649 --> 00:35:51,775 Oh, Joe. 435 00:35:52,901 --> 00:35:54,944 Shit, I don't know it yet. 436 00:35:55,236 --> 00:35:57,489 Well, just so you know, I do expect to hear it 437 00:35:57,781 --> 00:36:00,033 - one of these days. - All right. 438 00:36:00,325 --> 00:36:02,285 I promise. I promise I'll learn it. 439 00:36:04,245 --> 00:36:05,372 But in the meantime... 440 00:36:09,209 --> 00:36:13,254 If my tinsel wagon really knows that I've been gone .F 441 00:36:13,546 --> 00:36:16,925 I you might even take me for a walk out in the woods 442 00:36:17,217 --> 00:36:19,135 I I'm your puppy dog, baby I 443 00:36:20,303 --> 00:36:22,555 are anyone else's feet freezing? 444 00:36:23,890 --> 00:36:25,392 I'm good. Three pairs of socks. 445 00:36:25,684 --> 00:36:27,769 - Three? - Maya do you ever change them? 446 00:36:28,061 --> 00:36:29,229 I alternate them. 447 00:36:29,521 --> 00:36:32,315 Clean, dirty, clean. Tomorrow I rotate the line-up. 448 00:36:32,607 --> 00:36:34,025 It's brilliant. 449 00:36:36,695 --> 00:36:38,154 Careful, honey, with the leg. 450 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 Sorry. 451 00:36:39,614 --> 00:36:41,116 It's okay. 452 00:36:43,493 --> 00:36:44,577 I miss Angela. 453 00:36:49,874 --> 00:36:50,792 I know. 454 00:36:51,876 --> 00:36:53,002 Why did she leave? 455 00:36:56,715 --> 00:36:59,008 Because we were hurting each other. 456 00:37:01,302 --> 00:37:03,138 I had to make a decision... 457 00:37:03,430 --> 00:37:04,889 For me and for us. 458 00:37:06,599 --> 00:37:08,476 What? You know, I will always protect you. 459 00:37:15,024 --> 00:37:18,987 Hey, honey, I'm really proud of both of you. 460 00:37:19,279 --> 00:37:21,448 I'm so grateful that you're here with me. 461 00:37:23,658 --> 00:37:24,951 Don't be sad. 462 00:37:26,119 --> 00:37:27,036 Oh, honey. 463 00:37:30,206 --> 00:37:32,417 This place reminds me of your mama. 464 00:37:37,589 --> 00:37:38,757 Do you remember Sara? 465 00:37:42,260 --> 00:37:43,636 I think so. 466 00:37:46,055 --> 00:37:47,056 I don't know if it's... 467 00:37:48,349 --> 00:37:50,435 What I remember from what you've told us. 468 00:37:54,063 --> 00:37:55,440 You were four years old. 469 00:38:00,320 --> 00:38:01,988 We... 470 00:38:02,280 --> 00:38:04,657 We watched you learn how to walk here. 471 00:38:11,080 --> 00:38:13,208 We were so happy. 472 00:38:13,500 --> 00:38:14,709 You, too. 473 00:38:15,001 --> 00:38:18,213 Bathe you in the stream... Your little shivering bottoms. 474 00:38:27,055 --> 00:38:29,599 I just can't help but think that we both should be here. 475 00:38:34,270 --> 00:38:35,355 You're enough. 476 00:38:43,988 --> 00:38:45,281 Sweet girl. 477 00:38:51,454 --> 00:38:53,414 Watch that leg, you brute. 478 00:38:54,999 --> 00:38:57,293 - He's taking up all the room. - I know. 479 00:40:05,945 --> 00:40:07,155 You all right? 480 00:40:09,741 --> 00:40:11,284 Kate it's okay, sweetie. It's okay. 481 00:40:11,576 --> 00:40:12,936 She won't let me drive into town. 482 00:40:13,036 --> 00:40:15,163 - You'd probably kill us all. - Shut up. 483 00:40:15,455 --> 00:40:18,124 Hi, I'm really sorry... 484 00:40:18,416 --> 00:40:21,177 - It's hard to focus on driving with all these... - you've done a lot. 485 00:40:21,202 --> 00:40:23,705 She's really not ready yet. 486 00:40:23,880 --> 00:40:26,883 - Would you mind driving us into town? - "She"? 487 00:40:33,556 --> 00:40:34,641 Yeah. 488 00:40:34,933 --> 00:40:36,351 Yeah, I'll drive you. 489 00:40:36,643 --> 00:40:37,685 Okay. 490 00:40:45,026 --> 00:40:46,235 Thank you. 491 00:41:02,877 --> 00:41:05,088 Everything's fine. It's not infected. 492 00:41:05,380 --> 00:41:06,839 Ray! 493 00:41:07,131 --> 00:41:08,800 - Hi! - Well, this is a surprise. 494 00:41:10,009 --> 00:41:13,012 This is Kate, Jack, Maya. 495 00:41:13,304 --> 00:41:14,639 I know. We've met. 496 00:41:16,057 --> 00:41:17,642 What the hell happened to you? 497 00:41:19,394 --> 00:41:21,312 Raven attacked me in the woods. 498 00:41:21,604 --> 00:41:23,106 What? 499 00:41:23,398 --> 00:41:24,565 It's really nothing. 500 00:41:26,985 --> 00:41:28,903 Y'all want to have some lunch? It's on me. 501 00:41:29,195 --> 00:41:31,114 - I would love to. - Raven? 502 00:41:33,449 --> 00:41:35,243 Come on. It's late. 503 00:41:35,535 --> 00:41:36,744 Nobody's gonna be there. 504 00:41:54,053 --> 00:41:55,430 This a real metal coin? 505 00:41:57,598 --> 00:41:59,100 - Real metal? - Yeah. 506 00:42:00,435 --> 00:42:01,602 Joel glass salt shaker. 507 00:42:04,397 --> 00:42:05,690 I'm gonna make that... 508 00:42:05,982 --> 00:42:07,817 Go through the coin, through the table. 509 00:42:15,950 --> 00:42:16,950 Maya it's not working. 510 00:42:19,996 --> 00:42:21,205 The coin's a little... 511 00:42:29,839 --> 00:42:31,883 - More Joe, Joe? - Please. 512 00:42:33,676 --> 00:42:35,303 And how about a cupcake... 513 00:42:35,595 --> 00:42:36,763 Cupcake? 514 00:42:37,055 --> 00:42:38,848 Thanks for helping him. 515 00:42:39,140 --> 00:42:41,517 He seems better. He's sleeping through the night this week. 516 00:42:43,770 --> 00:42:45,313 That's really encouraging. 517 00:42:45,605 --> 00:42:47,607 He was crying like a baby when you left, Joe. 518 00:42:47,899 --> 00:42:50,860 But it was a relief. Whatever you did, it worked. 519 00:42:51,152 --> 00:42:54,030 I didn't do anything, Betty. 520 00:42:54,322 --> 00:42:57,033 I just passed on the information given to me. 521 00:43:04,457 --> 00:43:05,833 More coffee? 522 00:43:06,125 --> 00:43:07,376 No, thank you. 523 00:43:11,547 --> 00:43:13,341 Her boy just got back from Afghanistan. 524 00:43:19,597 --> 00:43:20,681 Jacki what are those? 525 00:43:23,559 --> 00:43:24,977 - Magic pills. - Jack. 526 00:43:28,773 --> 00:43:30,066 I'm just fighting a little bug. 527 00:43:34,612 --> 00:43:36,197 I'm making my famous... 528 00:43:36,489 --> 00:43:37,907 BlackBerry cobbler later. 529 00:43:38,199 --> 00:43:39,700 Yum! 530 00:43:39,992 --> 00:43:41,512 Joel do you want me to bring some by? 531 00:43:41,537 --> 00:43:42,203 - Yes. - Please. 532 00:43:42,495 --> 00:43:43,913 We'd love that. 533 00:43:44,205 --> 00:43:45,832 Around 7:00? 534 00:43:46,124 --> 00:43:47,250 It's a date. 535 00:43:47,542 --> 00:43:48,334 Raven? 536 00:43:48,626 --> 00:43:49,585 No. 537 00:43:51,462 --> 00:43:52,755 I'll see you laters, alligators. 538 00:43:57,260 --> 00:43:58,719 - Bye. - Thank you. 539 00:44:12,066 --> 00:44:14,277 Excuse me, miss? 540 00:44:19,240 --> 00:44:20,408 Are you okay? 541 00:44:23,035 --> 00:44:24,162 You want some help? 542 00:44:24,453 --> 00:44:25,830 No... 543 00:44:26,122 --> 00:44:27,665 I don't think so. 544 00:44:27,957 --> 00:44:29,208 Excuse me. 545 00:44:47,101 --> 00:44:48,186 Are you okay? 546 00:44:48,477 --> 00:44:49,478 Yeah. 547 00:44:49,770 --> 00:44:52,064 Just having a little sit down. 548 00:44:52,356 --> 00:44:55,443 I tend to get worn out pretty easy these days. 549 00:45:13,085 --> 00:45:14,253 Is she okay? 550 00:45:15,421 --> 00:45:17,298 I don't know, honey. I hope so. 551 00:45:19,425 --> 00:45:21,135 Hurry. 552 00:45:21,427 --> 00:45:22,220 I'm getting out. 553 00:45:40,071 --> 00:45:41,030 Fuck. 554 00:45:53,626 --> 00:45:54,961 It is one of the... 555 00:45:56,045 --> 00:45:57,546 Glorious gifts of life. 556 00:45:58,798 --> 00:46:00,049 It just hit me. 557 00:46:05,179 --> 00:46:06,681 Are you sure you're okay? 558 00:46:08,015 --> 00:46:11,102 I'm having a really bad day. 559 00:46:11,394 --> 00:46:13,354 Yeah, I can see that. 560 00:46:17,608 --> 00:46:19,318 It's embarrassing. 561 00:46:19,610 --> 00:46:21,988 Embarrassment is not fatal. 562 00:46:25,241 --> 00:46:27,243 I'm trying to work on forgiveness. 563 00:46:28,703 --> 00:46:29,787 Forgiveness? 564 00:46:31,038 --> 00:46:32,123 That's a big one. 565 00:46:34,583 --> 00:46:38,587 I wish I could take back every hurtful thing I ever said. 566 00:46:41,716 --> 00:46:43,759 But maybe that's what makes life a little sweeter. 567 00:46:45,303 --> 00:46:46,762 To have the shit... 568 00:46:47,054 --> 00:46:48,097 To compare to the shine. 569 00:46:50,099 --> 00:46:51,267 Perspective. 570 00:46:53,060 --> 00:46:55,062 Another one of those gifts of age. 571 00:46:59,525 --> 00:47:01,193 Maybe it's all gonna work out. 572 00:47:02,737 --> 00:47:03,946 And that's the spirit. 573 00:47:09,952 --> 00:47:11,746 Standing... 574 00:47:12,038 --> 00:47:12,830 Not such a gift. 575 00:47:15,333 --> 00:47:16,792 Thank you. 576 00:47:17,084 --> 00:47:18,419 I'm... 577 00:47:24,592 --> 00:47:26,052 - Thank you. - You're welcome. 578 00:47:28,179 --> 00:47:30,306 It's nice to know that a stranger cares. 579 00:47:30,598 --> 00:47:31,640 Boy, that's me. 580 00:47:33,351 --> 00:47:34,727 Strange and caring. 581 00:47:38,689 --> 00:47:42,693 Angela was like a tornado passing through. 582 00:47:42,985 --> 00:47:47,156 Wild, thrilling and totally destructive. 583 00:47:47,448 --> 00:47:48,991 But the kids loved her. 584 00:47:50,201 --> 00:47:51,410 I was... 585 00:47:53,746 --> 00:47:54,955 Consumed by her. 586 00:48:00,628 --> 00:48:02,546 I didn't... 587 00:48:02,838 --> 00:48:04,965 I didn't know what was going on with my own children. 588 00:48:10,388 --> 00:48:11,639 We had to get out of there. 589 00:48:11,931 --> 00:48:13,766 I took my vacation early... 590 00:48:15,184 --> 00:48:16,310 And here we are. 591 00:48:18,729 --> 00:48:19,855 That was a very... 592 00:48:21,107 --> 00:48:22,233 Brave move, Kate. 593 00:48:27,488 --> 00:48:28,572 I'm a little rusty, but... 594 00:48:31,200 --> 00:48:34,120 We used to have a lot of fun here. 595 00:48:35,204 --> 00:48:36,956 Don't worry. 596 00:48:37,248 --> 00:48:38,499 You'll have fun here again. 597 00:48:39,834 --> 00:48:41,335 - Yeah? - Oh, yeah. 598 00:48:46,340 --> 00:48:47,466 Yeah. 599 00:48:51,554 --> 00:48:53,639 Hey, Joe, how long have you known raven? 600 00:48:53,931 --> 00:48:55,558 Her whole life... 601 00:48:55,850 --> 00:48:57,476 Pretty much. 602 00:48:57,768 --> 00:48:59,687 Her folks bought my daddy's cabin... 603 00:49:01,397 --> 00:49:03,441 As a getaway from the big city. 604 00:49:03,732 --> 00:49:05,192 And she doesn't live here? 605 00:49:06,360 --> 00:49:08,487 No. 606 00:49:08,779 --> 00:49:13,451 But she has been holed up in that cabin since everything fell apart. 607 00:49:15,536 --> 00:49:16,704 What happened? 608 00:49:18,581 --> 00:49:20,958 She lost her niece about a month ago. 609 00:49:22,168 --> 00:49:24,420 They were very close. 610 00:49:26,589 --> 00:49:27,882 I'm so sorry. 611 00:49:30,426 --> 00:49:33,053 You don't need to feel sorry... 612 00:49:35,014 --> 00:49:37,224 And raven doesn't need to punish herself anymore. 613 00:49:39,477 --> 00:49:40,686 What we need... 614 00:49:43,022 --> 00:49:44,815 Is to eat some cobbler. 615 00:49:48,569 --> 00:49:50,529 I like you. 616 00:50:47,253 --> 00:50:49,964 "There is no mistaking the raucous caw... 617 00:50:50,256 --> 00:50:53,175 The deep resonant caw is its trademark." 618 00:50:53,467 --> 00:50:55,052 See, I told you. 619 00:50:55,344 --> 00:50:56,303 No. 620 00:50:56,595 --> 00:50:57,875 You need to drink water, Maya. 621 00:50:57,972 --> 00:50:59,807 - It bloats me. - Don't start that again. 622 00:51:00,099 --> 00:51:01,642 Drink the water. You need it. 623 00:51:02,977 --> 00:51:04,562 Don't tell me that was a raven. 624 00:51:04,853 --> 00:51:07,731 It is if it's imitating a coyote. 625 00:51:08,023 --> 00:51:10,859 "Ravens are quarrelsome, yet they demonstrate... 626 00:51:11,151 --> 00:51:13,571 Considerable devotion to their families." 627 00:52:05,331 --> 00:52:08,751 If she got in her mind to go for a run, she could be gone for days. 628 00:52:11,503 --> 00:52:12,921 Hey, Joe... 629 00:52:13,213 --> 00:52:15,507 Would you mind staying with Jack and Maya for a while? 630 00:52:16,759 --> 00:52:18,093 Not at all. 631 00:52:18,385 --> 00:52:19,303 Thanks. 632 00:52:48,207 --> 00:52:49,500 My leg is better. 633 00:52:49,792 --> 00:52:51,001 That's good. 634 00:52:51,293 --> 00:52:52,211 What happened? 635 00:52:56,006 --> 00:52:57,675 I was racing demons. 636 00:53:00,260 --> 00:53:01,345 I lost. 637 00:53:06,058 --> 00:53:07,142 Follow me. 638 00:53:29,164 --> 00:53:30,290 Sit. 639 00:53:34,086 --> 00:53:35,504 I'm really very good at this. 640 00:53:35,796 --> 00:53:36,672 Ask my kids. 641 00:53:44,888 --> 00:53:46,682 Let's clean up some of these scratches. 642 00:53:48,434 --> 00:53:49,852 Let's see. 643 00:53:52,521 --> 00:53:53,480 Take this off. 644 00:54:14,877 --> 00:54:15,794 Okay. 645 00:54:32,227 --> 00:54:33,270 There. 646 00:54:39,318 --> 00:54:41,111 Can I clean that? 647 00:54:53,081 --> 00:54:54,374 Is that okay? 648 00:55:25,322 --> 00:55:26,907 It's not so bad. 649 00:57:53,178 --> 00:57:55,097 Stay close. Stay close. 650 00:58:00,143 --> 00:58:01,937 You're okay, come here. 651 00:58:03,480 --> 00:58:04,523 You're okay. 652 00:58:05,691 --> 00:58:07,734 No, no, no, no. No! 653 00:58:08,026 --> 00:58:10,320 - No! - Ray... ray. 654 00:58:12,364 --> 00:58:13,490 You were dreaming. 655 00:58:13,782 --> 00:58:15,492 I almost reached her this time. 656 00:58:19,997 --> 00:58:21,206 I almost touched her. 657 00:58:26,545 --> 00:58:28,005 I'm never late. 658 00:58:29,840 --> 00:58:31,049 I'm never late. 659 00:58:35,470 --> 00:58:36,513 He didn't know her. 660 00:58:38,724 --> 00:58:40,475 It didn't have anything to do with her. 661 00:58:44,187 --> 00:58:47,024 He was crazy and he had a gun and she was there. 662 00:58:48,608 --> 00:58:50,027 But I should've been there. 663 00:58:53,655 --> 00:58:54,614 It's okay. 664 00:58:54,906 --> 00:58:56,199 I should've been there. 665 00:59:00,537 --> 00:59:02,205 It's not your fault. It's okay. 666 00:59:02,497 --> 00:59:03,915 No. 667 00:59:08,545 --> 00:59:09,629 What? 668 00:59:12,424 --> 00:59:14,217 I can't feel good. 669 01:01:10,333 --> 01:01:11,918 Hey. 670 01:01:12,210 --> 01:01:13,461 What are you doing here? 671 01:01:13,753 --> 01:01:15,005 We hiked. 672 01:01:15,297 --> 01:01:17,007 She actually did. It's like a miracle. 673 01:01:17,299 --> 01:01:19,593 - Not really my thing. - What about your mom? 674 01:01:19,885 --> 01:01:21,386 She knows we're hiking. 675 01:01:21,678 --> 01:01:22,846 Does she know you're here? 676 01:01:26,141 --> 01:01:27,184 No. 677 01:01:28,435 --> 01:01:29,394 Can we hang with you? 678 01:01:30,520 --> 01:01:31,605 I'm working. 679 01:01:31,897 --> 01:01:34,524 - See, I told you this was stupid. - No, you didn't. 680 01:01:37,611 --> 01:01:38,820 All right, let's go. 681 01:01:40,989 --> 01:01:42,282 'See? 682 01:01:42,574 --> 01:01:44,075 I told you this was stupid. 683 01:01:44,367 --> 01:01:45,577 How'd you find your way here? 684 01:01:45,869 --> 01:01:46,870 We figured it out. 685 01:01:47,162 --> 01:01:48,955 We kinda just followed the trails. 686 01:01:49,247 --> 01:01:50,832 I kinda seen you walk around. 687 01:01:51,124 --> 01:01:52,459 - I'm impressed. - Creeper. 688 01:01:52,751 --> 01:01:54,211 - Thank you. - Creeper? 689 01:01:54,502 --> 01:01:56,338 - Is that his nickname? - She's just jealous. 690 01:01:58,715 --> 01:02:00,217 You ever get lost out here? 691 01:02:00,508 --> 01:02:02,636 The main trails lead to the roads... 692 01:02:02,928 --> 01:02:03,803 Eventually. 693 01:02:10,894 --> 01:02:13,694 The next person who comes through here won't have to look at this shit. 694 01:02:15,065 --> 01:02:16,733 Detritus. 695 01:02:17,025 --> 01:02:18,818 I got one. 696 01:02:19,110 --> 01:02:22,510 Doesn't it just piss the shit out of you that people Th row their detritus out here? 697 01:02:22,535 --> 01:02:23,657 It's better than effluvia. 698 01:02:23,949 --> 01:02:26,618 It's the proximity to the vaporous form that's hazardous. 699 01:02:26,910 --> 01:02:28,495 Touche. 700 01:02:30,247 --> 01:02:33,541 You know what? My dream is to clean all of this up. 701 01:02:33,833 --> 01:02:34,918 Bit by bit is fine. 702 01:02:35,210 --> 01:02:36,294 People suck. 703 01:02:36,586 --> 01:02:37,826 Well, you can't control that. 704 01:02:38,088 --> 01:02:39,589 Well, then what's the point? 705 01:02:39,881 --> 01:02:41,132 Everything pisses her off... 706 01:02:41,424 --> 01:02:43,176 Especially me. 707 01:02:43,468 --> 01:02:45,588 Because you're a punk asshole and you never shut up. 708 01:02:50,100 --> 01:02:52,227 You'll have time for everything you want. 709 01:02:56,982 --> 01:02:58,262 You should get back to your mom. 710 01:03:20,672 --> 01:03:22,007 That was actually fun. 711 01:03:22,299 --> 01:03:23,800 Yeah, I mean, I kinda thought... 712 01:03:24,092 --> 01:03:25,760 It would be like, more weird than fun. 713 01:03:26,052 --> 01:03:28,722 - But she's not as crazy. - Well, yeah, now that we like, know her. 714 01:03:30,432 --> 01:03:32,726 I mean, remember the first day we saw her? 715 01:03:33,018 --> 01:03:35,687 - The bird and the shirt. - Yeah. 716 01:03:35,979 --> 01:03:37,772 You think we should tell mom we went? 717 01:03:38,064 --> 01:03:39,149 Hey, beautiful. 718 01:03:39,441 --> 01:03:41,901 - Hey, handsome. - Angela! Hi! 719 01:03:42,193 --> 01:03:44,779 'Hey! 720 01:03:45,071 --> 01:03:48,283 You two are sight for sore eyes. 721 01:03:48,575 --> 01:03:51,369 What are you doing here? -Your mom didn't tell you I was coming? 722 01:03:51,661 --> 01:03:53,163 No, she said you weren't. 723 01:03:53,455 --> 01:03:55,749 - She must've wanted to surprise you. - She knows? 724 01:03:56,041 --> 01:03:57,667 Let's take a walk. 725 01:03:57,959 --> 01:04:00,378 - Okay. - I want to know all the gossip... 726 01:04:00,670 --> 01:04:01,963 Tell me everything. 727 01:04:02,255 --> 01:04:03,673 And you can tell me... 728 01:04:03,965 --> 01:04:05,717 All about hottie Scotty. 729 01:04:14,893 --> 01:04:17,453 You know she doesn't like Scot so we've been sneaking around... 730 01:04:17,604 --> 01:04:19,564 But she caught us in bed, so she brought us here. 731 01:04:19,856 --> 01:04:21,691 Honey, that's big. 732 01:04:21,983 --> 01:04:23,543 - Did you two... - It wasn't a big deal. 733 01:04:23,818 --> 01:04:25,320 It's not what you told mom. 734 01:04:25,612 --> 01:04:29,282 You know it's hard to talk to someone who doesn't listen. 735 01:04:29,574 --> 01:04:31,743 Oh, sweetie, you are growing up. 736 01:04:32,952 --> 01:04:34,371 And what about you, handsome? 737 01:04:34,662 --> 01:04:35,822 Do you have a new girlfriend? 738 01:04:36,081 --> 01:04:36,998 Not really. 739 01:04:37,290 --> 01:04:39,130 He can't seem to find his brain around girls. 740 01:04:39,155 --> 01:04:41,169 - Shut up. - She's just messing with you. 741 01:04:41,461 --> 01:04:42,629 I have an idea. 742 01:04:42,921 --> 01:04:45,215 Let's go to town and pick up some party supplies... 743 01:04:45,507 --> 01:04:47,008 And we'll surprise your mom. 744 01:04:47,300 --> 01:04:49,344 Sweet. 745 01:04:49,636 --> 01:04:50,804 All aboard! 746 01:04:51,096 --> 01:04:52,889 Maya! 747 01:04:57,560 --> 01:04:58,645 Where are you? 748 01:05:01,898 --> 01:05:03,775 Jack! Maya! 749 01:05:08,571 --> 01:05:11,908 What was I thinking? Jack! Maya! 750 01:05:19,958 --> 01:05:22,043 He loves me. He told me. 751 01:05:22,335 --> 01:05:24,379 Of course he does. 752 01:05:24,671 --> 01:05:26,511 See, I wish she understood me the way you do. 753 01:05:26,756 --> 01:05:29,592 She just doesn't get it, you know? 754 01:05:29,884 --> 01:05:31,386 Maybe someday... 755 01:05:31,678 --> 01:05:33,221 I miss you so much. 756 01:05:33,513 --> 01:05:34,806 I missed you, too, sweetie. 757 01:05:36,766 --> 01:05:38,226 So... 758 01:05:38,518 --> 01:05:39,644 Who was that... 759 01:05:39,936 --> 01:05:42,230 Woman you were having lunch with in town? 760 01:05:42,522 --> 01:05:43,815 Wait, you were in town? 761 01:05:44,107 --> 01:05:45,817 Why didn't you say hi? 762 01:05:46,109 --> 01:05:48,820 I saw you guys from a distance and... 763 01:05:49,112 --> 01:05:51,614 Well, you were heading off. 764 01:05:51,906 --> 01:05:52,907 So, who is she? 765 01:05:53,199 --> 01:05:55,743 - The crazy woods lady? - Mom almost ran her over. 766 01:05:56,035 --> 01:05:58,371 Mom is a terrible driver. 767 01:05:58,663 --> 01:06:00,290 Yeah. Not as bad as Maya. 768 01:06:00,582 --> 01:06:03,022 It's because mom refuses to believe that I can actually drive. 769 01:06:03,047 --> 01:06:04,210 And I'm 16. I have a license. 770 01:06:04,502 --> 01:06:05,837 I'm so sick of her... 771 01:06:06,129 --> 01:06:08,423 are they spending a lot of time together? 772 01:06:08,715 --> 01:06:10,795 She never even asked us if we wanted to come here... 773 01:06:10,820 --> 01:06:12,614 Maya, I need you to focus! 774 01:06:13,845 --> 01:06:15,388 I never wanted to leave, you know? 775 01:06:17,140 --> 01:06:18,308 Okay. 776 01:06:19,684 --> 01:06:21,269 I'm sorry, kid. 777 01:06:23,104 --> 01:06:25,315 You know, your mom has serious problems. 778 01:06:27,609 --> 01:06:28,985 Well, I mean... 779 01:06:29,277 --> 01:06:31,571 She's a pain, but I mean, I don't think it's intentional. 780 01:06:32,906 --> 01:06:36,576 You don't think it's intentional? 781 01:06:36,868 --> 01:06:39,508 If she hadn't texted me, I wouldn't have known where you guys were. 782 01:06:41,873 --> 01:06:45,293 You know, if she weren't so selfish, we wouldn't be here now. 783 01:06:45,585 --> 01:06:47,545 - What happened to you guys? - Nothing happened. 784 01:06:53,009 --> 01:06:54,219 I think we should go back. 785 01:06:54,511 --> 01:06:55,261 Sit still! 786 01:07:08,525 --> 01:07:10,568 Jack! Fuck! 787 01:07:10,860 --> 01:07:12,862 Maya! Jack! 788 01:07:14,614 --> 01:07:15,907 Stop! 789 01:07:16,199 --> 01:07:18,493 Get back here right now! 790 01:07:20,078 --> 01:07:22,580 Jack! Come on! 791 01:07:25,708 --> 01:07:26,751 All right. 792 01:07:28,002 --> 01:07:29,462 If I leave you alone here... 793 01:07:29,754 --> 01:07:31,673 You will be scared shitless. 794 01:07:33,007 --> 01:07:34,050 Should we go to her? 795 01:07:36,344 --> 01:07:37,262 I don't know. 796 01:07:42,642 --> 01:07:44,185 It's a trail. 797 01:07:44,477 --> 01:07:45,728 Hurry up. 798 01:07:46,020 --> 01:07:49,315 How could you think I would ever hurt you? 799 01:07:50,608 --> 01:07:52,986 I love you both so much! 800 01:07:54,279 --> 01:07:55,822 Maya! 801 01:07:56,114 --> 01:07:57,865 Jack! 802 01:07:58,157 --> 01:07:59,284 Come back here! 803 01:08:33,026 --> 01:08:34,819 It's not over yet. It's not over. 804 01:08:35,111 --> 01:08:36,446 Oh, mom! 805 01:08:44,370 --> 01:08:46,289 Oh, God. 806 01:08:52,712 --> 01:08:53,880 Ray... 807 01:08:56,424 --> 01:08:57,508 Ray... 808 01:09:06,225 --> 01:09:07,602 Joe, I want help. 809 01:09:14,317 --> 01:09:15,276 Okay. 810 01:09:21,658 --> 01:09:22,742 Okay, buddy. 811 01:09:29,457 --> 01:09:30,458 You took them? 812 01:09:30,750 --> 01:09:32,210 I just wanted to talk to them. 813 01:09:33,336 --> 01:09:34,462 Where are they? 814 01:09:34,754 --> 01:09:37,090 At the road 22 junction. They jumped out... 815 01:09:37,382 --> 01:09:39,582 - Just take me there! Take... - And I went after them... 816 01:09:39,607 --> 01:09:40,880 Okay! 817 01:09:41,052 --> 01:09:42,261 Follow me. 818 01:09:46,641 --> 01:09:49,227 Maybe we should've gone back with her. 819 01:09:49,519 --> 01:09:50,895 I'd rather be here. 820 01:09:52,980 --> 01:09:54,482 Okay. What do we do now? 821 01:09:57,610 --> 01:09:58,970 "All main trails lead to the road." 822 01:10:00,363 --> 01:10:02,615 "All main trails lead to the road." 823 01:10:02,907 --> 01:10:04,409 We just gotta... 824 01:10:04,701 --> 01:10:05,993 We gotta keep going, come on. 825 01:10:07,537 --> 01:10:09,789 - Come on. - Okay, fine. 826 01:10:11,749 --> 01:10:13,126 Holy shit! Are you okay? 827 01:10:13,418 --> 01:10:14,919 I heard that. 828 01:10:15,211 --> 01:10:16,003 That really hurt. 829 01:10:16,295 --> 01:10:17,839 - Where did they go? - It was here. 830 01:10:18,131 --> 01:10:19,132 They ran into the woods. 831 01:10:19,424 --> 01:10:20,758 Where? 832 01:10:21,050 --> 01:10:23,720 I tried to follow them, but I lost them. 833 01:10:24,011 --> 01:10:25,304 What were you thinking? 834 01:10:25,596 --> 01:10:27,036 I just wanted to be with my family. 835 01:10:27,098 --> 01:10:29,267 Maya! Jack! 836 01:10:30,476 --> 01:10:32,562 Maya! Jack! 837 01:10:32,854 --> 01:10:36,190 Hey... hey. 838 01:10:36,482 --> 01:10:39,944 - Stop! - I just want to be with my family! 839 01:10:40,236 --> 01:10:41,779 If anything happens to them... 840 01:10:42,071 --> 01:10:43,990 I am sending the police straight to you! 841 01:10:44,282 --> 01:10:45,408 You need to go now! 842 01:10:46,868 --> 01:10:48,953 - I'm supposed to be your angel... - Stop! 843 01:10:51,164 --> 01:10:52,623 This is the last time. 844 01:10:52,915 --> 01:10:54,459 It is over. 845 01:10:54,751 --> 01:10:55,835 Walk away. 846 01:10:59,046 --> 01:11:00,047 Okay. 847 01:11:02,300 --> 01:11:04,343 - Maya! - I'm sorry. 848 01:11:04,635 --> 01:11:05,595 Jack! 849 01:11:59,774 --> 01:12:00,733 Thank you, Joe. 850 01:12:07,073 --> 01:12:08,449 Angela took the kids. 851 01:12:08,741 --> 01:12:11,101 No, they were with me. I saw them go back to the campsite. 852 01:12:11,126 --> 01:12:12,537 No, no, no, they never came back. 853 01:12:12,829 --> 01:12:14,705 They ran away from Angela and into the woods. 854 01:12:14,997 --> 01:12:16,833 They've been missing for over an hour. 855 01:12:17,124 --> 01:12:19,293 Joe, can you please go to the sheriff for me? 856 01:12:19,585 --> 01:12:21,170 - I'm going. - Thank you. 857 01:12:21,462 --> 01:12:23,673 Please, you know these woods better than anybody. 858 01:12:23,965 --> 01:12:26,676 - Please just find them. - Where were they last seen? 859 01:12:26,968 --> 01:12:28,386 Route 22 junction. 860 01:12:28,678 --> 01:12:30,137 The woods on the southeast side. 861 01:12:30,429 --> 01:12:34,016 Okay, three main trails that lead to that section. I'll go check. 862 01:12:36,602 --> 01:12:38,354 Do you want to come with me? 863 01:12:38,646 --> 01:12:40,523 No, I'll just lay down. 864 01:12:41,941 --> 01:12:43,317 I should stay here. 865 01:12:43,609 --> 01:12:44,735 They might come here first. 866 01:12:58,916 --> 01:13:00,626 Maya, hey. Hey! 867 01:13:00,918 --> 01:13:01,758 You gotta keep going. 868 01:13:02,044 --> 01:13:03,364 You gotta keep going, all right? 869 01:13:13,931 --> 01:13:15,182 Jack! 870 01:13:15,474 --> 01:13:16,559 Maya! 871 01:13:37,330 --> 01:13:38,915 Jack! 872 01:13:41,459 --> 01:13:42,627 Maya! 873 01:13:45,046 --> 01:13:46,339 Maya! Hey! 874 01:13:46,631 --> 01:13:47,590 Are you okay? 875 01:13:47,882 --> 01:13:50,635 I'm tired. Just go on without me. 876 01:13:50,927 --> 01:13:53,647 What are you talking about? I'm not gonna leave you alone. Come on. 877 01:13:53,672 --> 01:13:54,764 Let me sleep. 878 01:13:55,056 --> 01:13:57,656 Maya, look, this is not a good idea. Look, we really have to go. 879 01:13:57,681 --> 01:13:58,434 Come on. 880 01:13:58,726 --> 01:13:59,936 You're a good kid. 881 01:14:01,896 --> 01:14:03,022 Oh, shit. 882 01:14:03,314 --> 01:14:04,190 Okay. 883 01:14:04,482 --> 01:14:05,274 Stay calm, come on. 884 01:14:05,566 --> 01:14:07,693 - No. No. - Come on, you have to go. 885 01:14:09,737 --> 01:14:10,780 Okay. 886 01:14:11,864 --> 01:14:13,366 Okay. 887 01:14:13,658 --> 01:14:16,243 All right, we can... we can stay here till it gets light, okay? 888 01:14:18,037 --> 01:14:18,996 We're all right. 889 01:14:36,055 --> 01:14:37,181 Come home. 890 01:14:39,183 --> 01:14:41,519 Just... come home. 891 01:14:43,980 --> 01:14:44,897 It's hot. 892 01:14:45,189 --> 01:14:46,589 Hey, look, you have to keep it on. 893 01:14:46,857 --> 01:14:48,693 Come on, Maya, look at this. 894 01:15:20,725 --> 01:15:22,476 Maya! Jack! 895 01:15:22,768 --> 01:15:24,020 We're over here. 896 01:15:24,311 --> 01:15:26,647 - Jack! Stay Th ere. I'm coming to you. - We're over here. 897 01:15:26,939 --> 01:15:27,982 Yeah, we're here. 898 01:15:28,274 --> 01:15:30,401 Okay, okay. Stay where you are, I'm coming. 899 01:15:30,693 --> 01:15:32,570 We're okay now. 900 01:15:32,862 --> 01:15:34,822 She won't stop shivering. 901 01:15:35,114 --> 01:15:36,490 Maya, you all right? 902 01:15:36,782 --> 01:15:38,034 - I'm hot. - Okay. 903 01:15:38,325 --> 01:15:40,077 Okay, this is just gonna be bright for a second, all right? 904 01:15:40,369 --> 01:15:41,929 - She doesn't want to walk. - I'm tired. 905 01:15:41,996 --> 01:15:44,196 - Jack, has she been drinking water? - I don't have any. 906 01:15:44,290 --> 01:15:46,709 Here, here. Give her some water. Okay, drink some water. 907 01:15:48,419 --> 01:15:49,795 Okay, okay. That's good. 908 01:15:50,087 --> 01:15:51,714 That's good. You're gonna be fine. 909 01:15:52,006 --> 01:15:54,884 Okay, Jack, we're gonna take her to a place close by. 910 01:15:55,176 --> 01:15:56,856 - It's a little more protected. - I'm sick. 911 01:15:56,886 --> 01:15:58,804 Maya, you're all right. You're all right. 912 01:15:59,096 --> 01:16:00,416 - Ls she gonna be okay? - Come on. 913 01:16:00,473 --> 01:16:02,516 - Yeah, yeah, she's gonna be fine. - Okay. 914 01:16:02,808 --> 01:16:03,893 Jack, what happened? 915 01:16:04,185 --> 01:16:05,686 She hit her head, then started acting kinda drunk. 916 01:16:05,978 --> 01:16:08,338 Okay, it's all right. It's all right. You did a great job. 917 01:16:08,363 --> 01:16:09,565 Okay, settle in. 918 01:16:09,857 --> 01:16:12,276 - One second. You got her there? - Yeah. I got her. 919 01:16:12,568 --> 01:16:14,779 Here, Jack, take this water. 920 01:16:15,071 --> 01:16:17,073 All right. Okay. 921 01:16:19,992 --> 01:16:21,285 All right. 922 01:16:21,577 --> 01:16:23,621 Her body heat is gonna help her warm up. 923 01:16:23,913 --> 01:16:25,164 - Yeah? - Yup. 924 01:16:26,749 --> 01:16:28,793 What's wrong with her? 925 01:16:29,085 --> 01:16:30,365 I think when she hit her head... 926 01:16:30,390 --> 01:16:32,101 It put her in a little bit of shock. 927 01:16:36,926 --> 01:16:38,385 Where's mom? 928 01:16:38,677 --> 01:16:40,346 She's waiting for you at my place. 929 01:16:40,638 --> 01:16:41,889 Is she okay? 930 01:16:42,181 --> 01:16:44,381 Yeah, she's gonna be better when she sees both of you. 931 01:17:15,923 --> 01:17:17,550 I when I'm laying on the floor .P 932 01:17:17,842 --> 01:17:19,426 I and you must love it, too .P 933 01:17:19,718 --> 01:17:21,762 I because you keep on doing more I 934 01:17:22,054 --> 01:17:23,305 - come on, Maya! - Oh, my God. 935 01:17:23,597 --> 01:17:24,517 * I'm justa puppy dog * 936 01:17:24,765 --> 01:17:25,850 oh, my God! 937 01:17:27,518 --> 01:17:30,312 * I'm the one who's digging up the holes in your yard * 938 01:17:30,604 --> 01:17:32,022 *I'm your puppy dog* 939 01:17:32,314 --> 01:17:33,357 thank you. 940 01:17:34,525 --> 01:17:35,609 I'm sorry. 941 01:17:35,901 --> 01:17:38,779 Honey, I love you so much. 942 01:17:39,071 --> 01:17:41,574 I don't know what I would do without both of you. 943 01:17:41,866 --> 01:17:43,367 I love you. 944 01:17:44,785 --> 01:17:46,078 What happened? 945 01:17:46,370 --> 01:17:48,539 Hypothermia, maybe concussion. Jack said she... 946 01:17:48,831 --> 01:17:51,551 she slammed her head really hard and then she started acting crazy. 947 01:17:51,576 --> 01:17:52,751 I'm okay. 948 01:17:53,043 --> 01:17:55,443 Let's just get you to the clinic and make sure you're okay. 949 01:17:55,468 --> 01:17:57,131 - Jack, you help your sister. - Okay. 950 01:17:57,423 --> 01:17:58,924 Ray, aren't you coming with us? 951 01:17:59,216 --> 01:18:00,342 Oh, no, you're okay now. 952 01:18:00,634 --> 01:18:01,468 Please? 953 01:18:02,720 --> 01:18:03,971 You're in good hands. 954 01:18:06,098 --> 01:18:07,298 - Be right there, okay? - Okay. 955 01:18:09,476 --> 01:18:11,187 Thank you so much. 956 01:18:15,566 --> 01:18:17,276 I'm so glad I got to see that. 957 01:18:18,736 --> 01:18:20,571 That was so beautiful. 958 01:18:20,863 --> 01:18:21,906 You did that. 959 01:18:23,574 --> 01:18:24,825 You did that. 960 01:18:26,535 --> 01:18:28,704 I don't know how to thank you enough. 961 01:18:31,665 --> 01:18:32,791 Bye, raven. 962 01:18:33,083 --> 01:18:33,959 Thank you. 963 01:18:34,251 --> 01:18:35,419 You're welcome. 964 01:18:40,299 --> 01:18:41,967 I can't believe Jack didn't eat it all. 965 01:18:44,803 --> 01:18:47,556 - Ready? - One more minute. 966 01:18:49,183 --> 01:18:51,477 I love you guys. 967 01:18:51,769 --> 01:18:53,604 - Love you, too, mom. - Love you, too, mom. 968 01:18:56,649 --> 01:18:57,900 I got you. 969 01:18:59,360 --> 01:19:01,028 Thanks, kid. 970 01:20:50,346 --> 01:20:51,805 Okay, Joe. 971 01:20:52,097 --> 01:20:53,932 This one's for you. 65177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.