Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,873 --> 00:00:03,060
"Previously on Queen of the South"...
2
00:00:03,061 --> 00:00:04,680
- That's
- County Sheriff Jed Mayo.
3
00:00:04,681 --> 00:00:06,696
Harassing illegals is his favorite hobby.
4
00:00:06,721 --> 00:00:08,422
Good news is...
5
00:00:08,456 --> 00:00:11,478
- He's for sale.
- Sheriff Mayo.
6
00:00:11,503 --> 00:00:13,270
- What do you know about Mayo?
- He's setting up
7
00:00:13,304 --> 00:00:14,633
roadblocks on your routes.
8
00:00:14,667 --> 00:00:16,540
What if I could do something about him?
9
00:00:16,574 --> 00:00:18,041
You get the sheriff to stand down,
10
00:00:18,076 --> 00:00:19,643
you can write your own ticket.
11
00:00:24,215 --> 00:00:25,749
V�monos.
12
00:00:25,783 --> 00:00:27,551
Sheriff Mayo is in critical condition.
13
00:00:27,585 --> 00:00:29,419
If he survives, we're done.
14
00:00:29,454 --> 00:00:31,130
La Comisi�n will come after us hard.
15
00:00:31,155 --> 00:00:32,856
Pote, open the door.
16
00:00:32,881 --> 00:00:35,435
- No, Teresa, you need to rest.
- Open the door, Pote!
17
00:00:35,460 --> 00:00:38,629
Isabela is still sneaking out
to meet with Kique Jimenez.
18
00:00:38,663 --> 00:00:41,265
Isabela's disobedience
is putting her at risk.
19
00:00:41,299 --> 00:00:43,800
If we were to kidnap the boy,
20
00:00:43,835 --> 00:00:45,068
then we could use him.
21
00:00:45,103 --> 00:00:47,671
Do it, but no one can harm him
22
00:00:47,705 --> 00:00:49,339
under any circumstances.
23
00:00:49,374 --> 00:00:51,708
I will send
- my most disciplined men.
24
00:00:55,647 --> 00:00:58,182
Whatever you've done
you don't need to hide from me.
25
00:00:58,216 --> 00:00:59,850
We're in this together.
26
00:01:01,986 --> 00:01:04,054
I'm rolling the dice on you, Teresa.
27
00:01:04,088 --> 00:01:06,056
You won't regret it.
28
00:01:06,090 --> 00:01:07,624
Follow me.
29
00:01:28,880 --> 00:01:30,948
Pull over! You're gonna get us killed.
30
00:01:30,982 --> 00:01:32,616
We can't lose the load. We need this.
31
00:01:46,764 --> 00:01:48,765
Enough is enough!
32
00:01:48,800 --> 00:01:51,168
Listen, nobody wants war.
33
00:01:51,202 --> 00:01:52,536
But sometimes we don't have a choice.
34
00:01:52,570 --> 00:01:53,870
We have a choice.
35
00:01:53,905 --> 00:01:55,839
This isn't our war. It's theirs.
36
00:01:55,873 --> 00:01:58,608
Pecas has us living hand-to-mouth.
37
00:01:58,643 --> 00:02:00,744
Now, these people
are offering us a partnership.
38
00:02:00,778 --> 00:02:02,379
When they take over Phoenix,
39
00:02:02,413 --> 00:02:04,114
we'll have better terms,
40
00:02:04,148 --> 00:02:06,683
finally be able to build
the new schools and clinics.
41
00:02:06,717 --> 00:02:08,151
And what good are
those new schools and clinics
42
00:02:08,186 --> 00:02:09,619
if our children are slaughtered?
43
00:02:09,654 --> 00:02:11,788
With the Comisi�n, we have peace.
44
00:02:11,823 --> 00:02:13,723
- No bloodshed.
- He's right.
45
00:02:13,758 --> 00:02:15,325
- This is bullshit.
- You guys aren't seeing
46
00:02:15,359 --> 00:02:16,927
wider than this picture.
We have to get out there!
47
00:02:16,961 --> 00:02:19,596
We can't even trust them!
48
00:02:19,630 --> 00:02:21,665
I think it's time for us to go.
49
00:02:23,000 --> 00:02:25,368
- He's right!
- Just a second.
50
00:02:25,403 --> 00:02:27,370
We deserve more
than you can even imagine.
51
00:02:27,405 --> 00:02:29,072
I would like to speak to them.
52
00:02:29,106 --> 00:02:31,326
Don't tell us that. You need to shut up.
53
00:02:31,360 --> 00:02:32,742
Please.
54
00:02:32,777 --> 00:02:35,278
What they're offering
we can have for our children.
55
00:02:35,313 --> 00:02:36,980
Hey, everyone, listen up. Listen up.
56
00:02:37,014 --> 00:02:38,281
Hey!
57
00:02:38,316 --> 00:02:40,784
Our guest has something to say.
58
00:02:44,822 --> 00:02:48,859
Like you, I got
into this business to survive.
59
00:02:49,760 --> 00:02:51,761
I thought if I played by the rules,
60
00:02:51,796 --> 00:02:53,129
I'd be okay.
61
00:02:54,732 --> 00:02:56,333
It doesn't work that way.
62
00:02:57,502 --> 00:02:59,703
We must decide where to draw the line.
63
00:02:59,737 --> 00:03:02,372
Easy for you to say when we're
the ones doing the fighting...
64
00:03:02,406 --> 00:03:03,440
and dying.
65
00:03:04,976 --> 00:03:06,576
If we do this right,
66
00:03:07,251 --> 00:03:08,645
there won't be any dying.
67
00:03:08,679 --> 00:03:10,146
Pecas isn't gonna hand you
68
00:03:10,181 --> 00:03:12,148
the keys to the corridor without a fight.
69
00:03:12,950 --> 00:03:14,451
He won't have a choice.
70
00:03:14,485 --> 00:03:16,152
We'll cut off the Comisi�n's supply
71
00:03:16,187 --> 00:03:18,522
through your reservation
at the border crossing,
72
00:03:18,556 --> 00:03:20,757
and we'll smuggle the product to Phoenix,
73
00:03:20,791 --> 00:03:22,792
where I'll be the only supplier in town.
74
00:03:23,961 --> 00:03:27,330
They will be forced
to do business on our terms.
75
00:03:27,365 --> 00:03:29,699
Camila has a load
coming through this morning.
76
00:03:30,768 --> 00:03:32,602
If we prevent her from passing,
77
00:03:32,637 --> 00:03:34,070
she'll know we're allied.
78
00:03:34,105 --> 00:03:35,372
There'll be retribution.
79
00:03:35,406 --> 00:03:37,674
My smuggler's already on his way.
80
00:03:37,708 --> 00:03:40,610
By the time Camila
figures out what happened,
81
00:03:40,645 --> 00:03:42,045
a deal will have been made.
82
00:03:42,079 --> 00:03:44,848
And if the Comisi�n refuses...
83
00:03:44,882 --> 00:03:46,149
I'm exposed.
84
00:03:46,183 --> 00:03:47,517
It will mean war.
85
00:03:47,552 --> 00:03:49,019
I know it's a risk.
86
00:03:50,421 --> 00:03:52,155
But if we do this,
87
00:03:52,189 --> 00:03:54,298
together we can win.
88
00:03:54,825 --> 00:03:56,493
We will run Phoenix.
89
00:03:58,789 --> 00:04:00,789
What do you mean, he
can't come to the phone?
90
00:04:01,432 --> 00:04:04,034
This is the third time I call him.
91
00:04:04,068 --> 00:04:06,269
Well, you tell the general
that the governor of Sinaloa
92
00:04:06,304 --> 00:04:08,071
wants to speak with him immediately.
93
00:04:12,910 --> 00:04:13,977
Isabela.
94
00:04:15,012 --> 00:04:16,613
What's wrong?
95
00:04:17,682 --> 00:04:19,916
Mom, Kique's missing.
96
00:04:21,118 --> 00:04:23,920
He hasn't answered his phone,
and no one has seen him.
97
00:04:24,855 --> 00:04:27,023
Well, he's... he's probably
with his father.
98
00:04:27,058 --> 00:04:29,059
He wouldn't leave without telling me.
99
00:04:29,093 --> 00:04:31,595
We were supposed to meet up,
and he didn't show.
100
00:04:31,629 --> 00:04:33,563
I-I know something bad has happened.
101
00:04:33,598 --> 00:04:35,599
- I can feel it.
- Isabela.
102
00:04:37,401 --> 00:04:41,371
I will do everything
within my power to find him.
103
00:04:41,405 --> 00:04:42,706
Okay?
104
00:04:44,909 --> 00:04:46,910
I know you will, mami.
105
00:04:52,750 --> 00:04:54,951
Camila's truck
should be along any minute.
106
00:04:57,588 --> 00:05:00,490
I know you're still pissed
about what happened yesterday.
107
00:05:00,739 --> 00:05:02,359
I'm not angry.
108
00:05:04,829 --> 00:05:06,930
When you worked for Epifanio,
109
00:05:06,964 --> 00:05:08,932
did you ever disagree with an order?
110
00:05:08,966 --> 00:05:10,467
Of course.
111
00:05:10,501 --> 00:05:13,169
But you never locked him in a cellar.
112
00:05:14,305 --> 00:05:17,073
You would never disrespect
a man like that.
113
00:05:17,108 --> 00:05:19,133
I had no choice.
114
00:05:19,644 --> 00:05:21,945
You were not eating or sleeping.
115
00:05:21,979 --> 00:05:24,147
You were acting crazy.
You wouldn't listen to anyone.
116
00:05:24,181 --> 00:05:26,082
I wouldn't listen to James.
117
00:05:27,084 --> 00:05:28,451
You're different.
118
00:05:28,851 --> 00:05:30,987
Our relationship is different.
119
00:05:33,457 --> 00:05:35,941
- If you'd have been honest...
- I tried.
120
00:05:36,661 --> 00:05:37,694
No.
121
00:05:38,996 --> 00:05:40,612
You tricked me.
122
00:05:41,165 --> 00:05:43,933
Then you did what you thought was best.
123
00:05:43,968 --> 00:05:45,802
You're my friend, Pote.
124
00:05:47,938 --> 00:05:49,204
You're right.
125
00:05:50,074 --> 00:05:51,665
And I'm sorry.
126
00:05:52,276 --> 00:05:54,344
I promise it will never happen again.
127
00:05:54,751 --> 00:05:57,447
We can never hide the truth
from each other.
128
00:05:57,481 --> 00:05:59,215
I made a mistake.
129
00:05:59,250 --> 00:06:01,717
But please, don't question my loyalty.
130
00:06:02,286 --> 00:06:04,921
'Cause I live and die with you, Teresita.
131
00:06:06,023 --> 00:06:07,389
We're family.
132
00:06:07,858 --> 00:06:10,193
We live and die with each other.
133
00:06:13,330 --> 00:06:14,531
Heads up.
134
00:06:19,735 --> 00:06:21,337
Camila's truck.
135
00:06:21,372 --> 00:06:24,340
Right on time.
136
00:06:24,375 --> 00:06:27,777
Welcome to the United Cartels
of America, pendejos.
137
00:06:29,647 --> 00:06:31,514
Homeland Security.
How may I direct your call?
138
00:06:31,549 --> 00:06:33,383
There's a black
cargo truck filled with cocaine
139
00:06:33,417 --> 00:06:36,219
heading north to the 10 freeway.
140
00:06:36,253 --> 00:06:38,121
Arizona license plate
141
00:06:38,155 --> 00:06:42,025
QVG 2108.
142
00:06:53,738 --> 00:06:55,472
Please tell me you found her.
143
00:06:55,506 --> 00:06:56,605
No.
144
00:06:57,374 --> 00:06:58,742
We have another problem.
145
00:06:59,483 --> 00:07:01,411
Our shipment was busted an hour ago
146
00:07:01,445 --> 00:07:02,912
by Homeland Security.
147
00:07:02,947 --> 00:07:05,682
- Where?
- Just south of Phoenix.
148
00:07:05,716 --> 00:07:08,785
You understand the situation
this puts us in.
149
00:07:08,819 --> 00:07:11,588
When I agreed to an alliance,
assurances were made.
150
00:07:11,622 --> 00:07:14,758
Yeah. On both sides.
151
00:07:15,826 --> 00:07:17,927
You assured me you would
take care of Teresa.
152
00:07:17,962 --> 00:07:19,229
You failed.
153
00:07:19,263 --> 00:07:21,097
And this is the result.
154
00:07:21,132 --> 00:07:23,733
You're suggesting Teresa had
something to do with this?
155
00:07:23,768 --> 00:07:26,402
Oh, yeah. It's her.
156
00:07:26,843 --> 00:07:28,171
The only question is...
157
00:07:29,707 --> 00:07:32,575
Which one of your
Comisi�n members helped her?
158
00:07:33,477 --> 00:07:35,445
That's a serious accusation.
159
00:07:35,479 --> 00:07:38,248
Someone tipped her to the shipment.
160
00:07:38,282 --> 00:07:40,216
You control the Phoenix corridor.
161
00:07:40,691 --> 00:07:42,418
Therefore you're responsible.
162
00:07:43,954 --> 00:07:46,122
I still expect to be paid...
163
00:07:46,157 --> 00:07:47,957
on time
164
00:07:47,992 --> 00:07:50,460
and not a dollar short.
165
00:07:51,428 --> 00:07:54,631
It sounds like we have a mutual enemy.
166
00:07:55,080 --> 00:07:57,457
You got any idea who tipped her?
167
00:07:57,935 --> 00:07:59,293
Taza.
168
00:07:59,770 --> 00:08:01,211
The Indian?
169
00:08:02,072 --> 00:08:04,174
Teresa reached out to him.
170
00:08:04,208 --> 00:08:06,109
He must have taken the bait.
171
00:08:06,143 --> 00:08:07,259
Huh.
172
00:08:07,645 --> 00:08:09,579
Well, that figures.
173
00:08:09,613 --> 00:08:11,581
He's with her now.
174
00:08:11,615 --> 00:08:15,451
Helping the bitch
that put a bullet in your back
175
00:08:15,486 --> 00:08:17,387
and left you for dead.
176
00:08:18,989 --> 00:08:20,456
Yeah, well, he's a...
177
00:08:20,491 --> 00:08:22,559
good-looking son of a bitch, that Indian.
178
00:08:25,496 --> 00:08:27,397
Might be kind of tricky
to go after him, though.
179
00:08:27,431 --> 00:08:30,667
He's got hisself a stronghold
out there on that reservation.
180
00:08:30,701 --> 00:08:32,635
He can't hide forever.
181
00:08:33,537 --> 00:08:36,206
He'll have to stick
his head out eventually,
182
00:08:36,240 --> 00:08:38,415
and you can put a bullet in it...
183
00:08:39,109 --> 00:08:40,510
him and Teresa.
184
00:08:40,544 --> 00:08:41,978
It's a shame
185
00:08:42,012 --> 00:08:45,348
Teresa didn't run
when she had the chance.
186
00:08:45,839 --> 00:08:47,984
She likes the desert so much.
187
00:08:49,486 --> 00:08:51,721
Now I'm gonna have to bury her in it.
188
00:08:56,126 --> 00:08:58,494
Her and her damn Indian.
189
00:09:22,653 --> 00:09:24,487
No problems in Mexico.
190
00:09:24,521 --> 00:09:26,022
It was clear all the way from the port.
191
00:09:26,056 --> 00:09:27,357
Okay, good.
192
00:09:29,426 --> 00:09:32,028
- What's up with her?
- Wine cellar.
193
00:09:32,062 --> 00:09:33,730
She's still upset about that?
194
00:09:33,764 --> 00:09:34,898
What do you think?
195
00:09:34,932 --> 00:09:36,532
How was the trip?
196
00:09:36,567 --> 00:09:38,835
Ah, G.I. James led us
on a circuitous route,
197
00:09:38,869 --> 00:09:40,436
but we got here in one piece.
198
00:09:40,471 --> 00:09:42,038
We got the coke over the border.
199
00:09:42,072 --> 00:09:44,240
Now all we got to do
is get it to Phoenix.
200
00:09:46,677 --> 00:09:48,111
Bazookas and blow.
201
00:09:51,282 --> 00:09:52,782
Oh.
202
00:09:53,417 --> 00:09:55,685
- That's a MK19.
- Mm-hmm.
203
00:09:56,587 --> 00:09:58,588
Goddamn, that's some serious shit.
204
00:09:58,622 --> 00:10:00,089
We do this right,
205
00:10:00,124 --> 00:10:01,724
we won't need weapons.
206
00:10:08,732 --> 00:10:11,134
You like weapons. Come on, now.
207
00:10:29,082 --> 00:10:31,082
_
208
00:10:33,357 --> 00:10:35,625
That was Charger.
209
00:10:35,659 --> 00:10:38,394
He just spotted Mayo
leaving Pecas' restaurant.
210
00:10:38,429 --> 00:10:40,396
The pinche sheriff?
211
00:10:40,431 --> 00:10:41,631
I thought he was on life support.
212
00:10:41,665 --> 00:10:43,226
Yeah, not anymore.
213
00:10:43,260 --> 00:10:44,894
He's injured, but he's back on the job.
214
00:10:44,929 --> 00:10:46,429
So it's not just La Comisi�n
215
00:10:46,463 --> 00:10:48,097
we have to worry about now.
216
00:10:48,132 --> 00:10:49,699
Mayo will be coming for us, too.
217
00:10:49,733 --> 00:10:51,401
He'll have eyes on the highway.
218
00:10:51,435 --> 00:10:54,103
The minute we leave
the res, we're exposed.
219
00:10:54,138 --> 00:10:56,572
We can avoid him
by sticking to the back roads.
220
00:10:56,607 --> 00:10:57,907
He'll never see us.
221
00:10:57,942 --> 00:10:59,742
Our best shot is this old smuggling route
222
00:10:59,776 --> 00:11:01,444
called Devil's Highway.
223
00:11:01,478 --> 00:11:03,613
It's the long way,
but it gets our product
224
00:11:03,647 --> 00:11:06,015
- to the Phoenix market.
- That's 200 miles of badlands.
225
00:11:06,050 --> 00:11:07,917
I mean, we could be ambushed
anywhere along that route.
226
00:11:07,952 --> 00:11:11,587
Yeah, but it avoids
Mayo's checkpoints along 118.
227
00:11:11,622 --> 00:11:13,923
I mean, if we're rolling the dice,
228
00:11:13,958 --> 00:11:15,625
this is our best shot.
229
00:11:16,560 --> 00:11:18,161
What do you think, George?
230
00:11:19,496 --> 00:11:22,632
If we were in water,
I'd want a fast boat.
231
00:11:22,666 --> 00:11:24,567
Same rule applies here.
232
00:11:24,601 --> 00:11:25,935
If we're gonna kamikaze this bitch...
233
00:11:25,970 --> 00:11:27,403
We need good cars.
234
00:11:27,438 --> 00:11:28,504
Fast as we can get.
235
00:11:29,707 --> 00:11:31,808
I got just what we need.
236
00:11:48,282 --> 00:11:56,108
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
237
00:11:58,847 --> 00:12:00,847
All the cars are... borrow.
238
00:12:01,197 --> 00:12:03,899
We trick 'em out and ship 'em
to buyers overseas.
239
00:12:03,933 --> 00:12:05,734
Mostly Japanese.
240
00:12:05,768 --> 00:12:07,736
Police will see us coming a mile away.
241
00:12:07,770 --> 00:12:09,371
Oh, that's the point.
242
00:12:09,405 --> 00:12:11,973
Smugglers use shitty cars
in case they're seized.
243
00:12:12,008 --> 00:12:13,942
Cops will never suspect one of these.
244
00:12:13,976 --> 00:12:15,410
Smuggling in plain sight.
245
00:12:15,445 --> 00:12:16,611
We'll need a rabbit car.
246
00:12:16,646 --> 00:12:18,880
The legendary LS6.
247
00:12:18,915 --> 00:12:22,083
Multiple police scanners
and radar detectors.
248
00:12:22,118 --> 00:12:25,387
Since you know the route,
you and Pote can take the lead.
249
00:12:25,421 --> 00:12:27,456
If the sheriff or his friends
are lying in wait...
250
00:12:27,490 --> 00:12:30,058
We'll flush 'em out,
251
00:12:30,092 --> 00:12:31,827
get 'em to chase us down a rabbit trail.
252
00:12:33,296 --> 00:12:36,565
We'll clear the path
for the transport vehicle.
253
00:12:36,599 --> 00:12:38,934
We need something different
to move the product.
254
00:12:38,968 --> 00:12:39,968
We call her the Beast.
255
00:12:40,002 --> 00:12:42,037
460 under the hood,
256
00:12:42,071 --> 00:12:44,172
racing shocks,
257
00:12:44,207 --> 00:12:46,975
and a Bull Bumper just in case.
258
00:12:48,778 --> 00:12:49,945
Whoo!
259
00:12:49,979 --> 00:12:52,047
You and Bilal will be on transpo.
260
00:12:55,451 --> 00:12:57,919
I wouldn't have it any other way.
261
00:12:58,588 --> 00:13:00,589
Stay ten miles behind the rabbit car
262
00:13:00,623 --> 00:13:01,857
so you can react if there's any trouble.
263
00:13:01,891 --> 00:13:04,259
Got ya. Who's got our tail?
264
00:13:04,293 --> 00:13:06,761
- We do.
- We'll be in the chase car.
265
00:13:06,796 --> 00:13:08,330
You got something in mind?
266
00:13:10,199 --> 00:13:12,634
- That one.
- Ooh, no, no, no.
267
00:13:12,668 --> 00:13:14,002
She's special.
268
00:13:14,036 --> 00:13:16,571
750 horses under the hood
269
00:13:16,606 --> 00:13:18,840
and a dual nitrous oxide system.
270
00:13:18,875 --> 00:13:21,176
Fast enough to set your hair on fire.
271
00:13:22,512 --> 00:13:24,012
She'll do.
272
00:13:24,046 --> 00:13:25,213
We'll be about a mile behind
273
00:13:25,248 --> 00:13:26,681
for rear security.
274
00:13:28,918 --> 00:13:31,152
If anyone wants to back out,
275
00:13:31,187 --> 00:13:32,621
now is the time.
276
00:13:39,228 --> 00:13:40,729
We go at sundown.
277
00:13:42,031 --> 00:13:45,599
_
278
00:13:46,736 --> 00:13:48,303
I need to talk to you.
279
00:13:49,472 --> 00:13:50,672
Now.
280
00:13:56,045 --> 00:13:58,759
Governor, I wasn't expecting you.
281
00:13:58,794 --> 00:14:01,883
I've been trying to get
ahold of you for hours.
282
00:14:03,753 --> 00:14:05,854
Did you hear about our lost shipment?
283
00:14:05,888 --> 00:14:08,290
That's what this meeting was about.
284
00:14:08,324 --> 00:14:09,691
I've already taken measures.
285
00:14:10,793 --> 00:14:12,327
There's a breach of our security.
286
00:14:12,361 --> 00:14:14,029
I wanted answers immediately.
287
00:14:14,461 --> 00:14:15,997
And what did you find out?
288
00:14:16,032 --> 00:14:18,300
Authorities were tipped off at 10:30.
289
00:14:18,334 --> 00:14:20,068
According to our GPS tracker,
290
00:14:20,102 --> 00:14:24,172
our truck entered Taza's
reservation at that time.
291
00:14:24,206 --> 00:14:26,541
Then Taza is a traitor in the Comisi�n.
292
00:14:28,377 --> 00:14:31,746
Teresa wants to dry out
the supply in Phoenix
293
00:14:31,781 --> 00:14:33,982
so she can move her product in.
294
00:14:34,016 --> 00:14:35,617
I sent soldiers to Sonora,
295
00:14:35,651 --> 00:14:37,218
and Pecas has already been notified.
296
00:14:38,521 --> 00:14:40,488
You spoke with Pecas?
297
00:14:41,375 --> 00:14:43,758
If we're going to stop Teresa...
298
00:14:46,796 --> 00:14:49,497
Expedience is key.
299
00:14:52,401 --> 00:14:54,102
Is there anything else, Governor?
300
00:14:54,617 --> 00:14:56,237
Kique.
301
00:14:56,272 --> 00:14:59,274
I need you to release him immediately.
302
00:14:59,308 --> 00:15:01,109
That's going to be a problem.
303
00:15:01,143 --> 00:15:02,577
We don't have him.
304
00:15:02,611 --> 00:15:03,878
He never showed up to his meeting
305
00:15:03,913 --> 00:15:05,113
with Isabela last night.
306
00:15:05,147 --> 00:15:06,648
My men waited for hours.
307
00:15:06,682 --> 00:15:09,450
Kique may have gone
into hiding with Boaz.
308
00:15:12,888 --> 00:15:14,412
It's possible
309
00:15:15,091 --> 00:15:18,159
that he got wind of our plan
to kidnap him
310
00:15:18,194 --> 00:15:19,994
and fled.
311
00:15:20,029 --> 00:15:21,463
You assured me...
312
00:15:23,032 --> 00:15:26,201
Isabela would never know
I gave the order.
313
00:15:26,235 --> 00:15:29,871
Your secret is safe, Governor.
314
00:15:30,906 --> 00:15:32,173
With you.
315
00:15:39,782 --> 00:15:41,650
We just hit the 100-mile mark.
316
00:15:41,684 --> 00:15:44,419
No sign of Mayo or any other police.
317
00:15:44,453 --> 00:15:46,988
Hope our luck holds. We got
to get that load to Phoenix.
318
00:15:47,023 --> 00:15:48,957
This is the rabbit car.
319
00:15:48,991 --> 00:15:50,925
Halfway to our rally point.
320
00:15:50,960 --> 00:15:52,293
All clear.
321
00:15:52,328 --> 00:15:53,294
Copy.
322
00:15:53,329 --> 00:15:54,963
We're five mikes behind you.
323
00:15:54,997 --> 00:15:56,798
How you lookin' in the rear?
324
00:15:56,832 --> 00:15:58,433
Yeah, we're all clear.
325
00:16:13,315 --> 00:16:14,916
Put that down!
326
00:16:14,950 --> 00:16:16,117
That's the rabbit car.
327
00:16:16,152 --> 00:16:18,386
They'll be running radar detectors.
328
00:16:20,556 --> 00:16:24,025
These fools think they're so damn clever.
329
00:16:24,060 --> 00:16:25,694
The transpo vehicle will be next.
330
00:16:25,728 --> 00:16:26,928
Let's get into place.
331
00:16:30,066 --> 00:16:32,600
Looks like your tip's
about to pay off, big man.
332
00:16:33,669 --> 00:16:35,136
How you feel about that?
333
00:16:37,173 --> 00:16:38,573
You gave me your word.
334
00:16:39,642 --> 00:16:41,543
When this is all over,
335
00:16:41,577 --> 00:16:43,778
no retribution against my tribe.
336
00:16:43,813 --> 00:16:44,879
Yeah.
337
00:16:46,348 --> 00:16:48,883
I don't know what it is about you people.
338
00:16:50,252 --> 00:16:51,820
You never learn.
339
00:16:57,359 --> 00:16:59,694
Hey, look, about yesterday,
340
00:16:59,729 --> 00:17:01,496
what I did...
341
00:17:02,003 --> 00:17:03,765
You did it to protect me.
342
00:17:05,367 --> 00:17:07,569
- Exactly.
- And because we slept together,
343
00:17:07,603 --> 00:17:09,738
you thought it gave you
the right to do that.
344
00:17:11,107 --> 00:17:12,273
That was wrong.
345
00:17:14,210 --> 00:17:15,744
So you regret what we did?
346
00:17:15,778 --> 00:17:17,045
No.
347
00:17:17,079 --> 00:17:18,346
Of course not.
348
00:17:19,381 --> 00:17:21,483
But you can't just make decisions for me.
349
00:17:21,517 --> 00:17:23,051
Something had to be done.
350
00:17:23,919 --> 00:17:25,819
What went down in Mexico...
351
00:17:26,422 --> 00:17:29,724
Guero's death,
you need to deal with that.
352
00:17:29,759 --> 00:17:32,427
What I need is for you to respect me.
353
00:17:32,461 --> 00:17:34,195
I know you're worried about me,
354
00:17:34,230 --> 00:17:35,764
but I'm okay.
355
00:17:37,233 --> 00:17:38,700
The cop let us through.
356
00:17:38,734 --> 00:17:40,502
Something's up.
357
00:17:40,536 --> 00:17:41,936
We got trouble.
358
00:17:41,971 --> 00:17:43,371
What's happening?
359
00:17:43,405 --> 00:17:45,840
- It's a roadblock.
- Shit.
360
00:17:45,875 --> 00:17:48,376
How the hell did he know where we were?
361
00:17:56,485 --> 00:17:59,187
Keep your hands up! Don't move!
362
00:18:00,656 --> 00:18:02,757
Look alive.
363
00:18:02,792 --> 00:18:05,426
Kill your motor and show me your hands!
364
00:18:06,629 --> 00:18:08,129
Slow.
365
00:18:08,164 --> 00:18:10,265
George is in trouble.
366
00:18:10,299 --> 00:18:11,800
Keep 'em where we can see 'em!
367
00:18:11,834 --> 00:18:14,202
Now, you be careful. These boys...
368
00:18:15,304 --> 00:18:16,671
Their blood's up.
369
00:18:17,506 --> 00:18:19,407
He needs us. Move in!
370
00:18:20,810 --> 00:18:22,210
They're ten miles back.
371
00:18:22,244 --> 00:18:24,112
Turn around. Turn around!
372
00:18:37,445 --> 00:18:40,350
Okey dokey, hands behind your heads.
373
00:18:44,405 --> 00:18:48,575
Now, I'm guessing you're not
from around here.
374
00:18:50,979 --> 00:18:52,613
Who's your girlfriend?
375
00:18:59,654 --> 00:19:01,889
What tribe you from, sweetheart?
376
00:19:03,191 --> 00:19:04,825
Don't be shy.
377
00:19:06,067 --> 00:19:08,301
Does your mama know
378
00:19:08,326 --> 00:19:09,993
that you're friends with him?
379
00:19:12,166 --> 00:19:13,467
I bet she don't.
380
00:19:15,236 --> 00:19:18,739
I bet you keep that
on the down low, don't you?
381
00:19:18,773 --> 00:19:20,974
Now, I asked you a question,
you son of a bitch!
382
00:19:23,711 --> 00:19:25,646
Incoming.
383
00:19:25,680 --> 00:19:27,948
Take cover!
384
00:19:29,584 --> 00:19:31,285
Son of a bitch!
385
00:19:48,403 --> 00:19:49,970
Get the load! Get out of here!
386
00:20:13,494 --> 00:20:15,963
Pull over! You're gonna get us killed.
387
00:20:15,997 --> 00:20:18,265
We can't lose the load. We need this.
388
00:20:18,299 --> 00:20:19,866
We can't let them catch us.
389
00:20:19,901 --> 00:20:21,735
If you don't pull over,
we're gonna lose it.
390
00:20:40,221 --> 00:20:43,590
Okay.
391
00:20:55,103 --> 00:20:57,871
Bilal, get that shit loaded and stat!
392
00:20:57,905 --> 00:20:59,840
- We lost them!
- Not for long.
393
00:20:59,874 --> 00:21:01,875
Teresa, go! Go!
394
00:21:11,486 --> 00:21:12,753
It's gonna blow!
395
00:21:12,787 --> 00:21:14,121
Go!
396
00:21:14,155 --> 00:21:15,422
There's more in the van!
397
00:21:17,091 --> 00:21:18,925
Hey, no, no, no, no, no.
398
00:21:18,960 --> 00:21:20,560
Teresa!
399
00:21:46,621 --> 00:21:48,422
Let's unload it and get a count.
400
00:21:48,456 --> 00:21:49,823
We need to know what we lost.
401
00:21:49,857 --> 00:21:51,324
We did it, Principessa.
402
00:21:51,359 --> 00:21:53,493
Now you're the only supplier in town.
403
00:21:53,528 --> 00:21:55,395
- Not yet.
- Holy shit.
404
00:21:55,430 --> 00:21:56,797
Looks like you guys
went to hell and back.
405
00:21:56,831 --> 00:21:58,465
We did. Are you ready?
406
00:22:00,835 --> 00:22:02,636
You sure you can handle this?
407
00:22:03,471 --> 00:22:06,073
We at war. Everybody's got to
put in work. You know I'm down.
408
00:22:06,107 --> 00:22:07,774
You'll take it to Pecas.
409
00:22:07,809 --> 00:22:09,142
It's a risk, but we have to show him
410
00:22:09,177 --> 00:22:11,411
that we have the only product in town.
411
00:22:11,446 --> 00:22:13,521
Tonto's going with you, okay?
412
00:22:14,348 --> 00:22:15,415
Be careful.
413
00:22:22,276 --> 00:22:23,276
Isabela.
414
00:22:25,593 --> 00:22:27,494
What a nice surprise.
415
00:22:27,528 --> 00:22:28,862
I'm here alone.
416
00:22:30,565 --> 00:22:31,747
Please...
417
00:22:32,633 --> 00:22:34,167
have a seat.
418
00:22:34,202 --> 00:22:36,703
No, thank you. I'll stand.
419
00:22:37,250 --> 00:22:39,250
_
420
00:22:43,811 --> 00:22:44,978
Tell me,
421
00:22:45,012 --> 00:22:46,847
what can I do for you?
422
00:22:46,881 --> 00:22:48,931
I want to know what happened to Kique.
423
00:22:49,723 --> 00:22:51,090
I know you know.
424
00:22:52,332 --> 00:22:53,633
Did my mother...
425
00:22:54,822 --> 00:22:56,623
Have you do something to him?
426
00:23:30,094 --> 00:23:31,862
Are you sure you want to know?
427
00:23:43,207 --> 00:23:44,975
You assured me Isabela
428
00:23:45,009 --> 00:23:47,043
would never know I gave the order.
429
00:23:52,683 --> 00:23:56,353
You assured me Isabela would
never know I gave the order.
430
00:23:59,957 --> 00:24:01,725
I-I don't...
431
00:24:05,429 --> 00:24:07,097
I don't understand.
432
00:24:08,853 --> 00:24:11,904
She blames you for Teresa's escape.
433
00:24:12,450 --> 00:24:14,128
She can't get past her anger.
434
00:24:15,010 --> 00:24:18,846
Her thirst for revenge is unquenchable.
435
00:24:22,046 --> 00:24:23,346
I'm sorry.
436
00:24:25,983 --> 00:24:28,952
You're betraying my mother by telling me.
437
00:24:29,987 --> 00:24:31,087
Why?
438
00:24:32,116 --> 00:24:35,466
I know you think me a monster.
439
00:24:36,093 --> 00:24:38,395
But even monsters have codes.
440
00:24:38,429 --> 00:24:42,181
Your mother... she crossed a line.
441
00:24:42,800 --> 00:24:44,433
Kique was an innocent.
442
00:24:45,536 --> 00:24:46,969
And so are you.
443
00:24:57,982 --> 00:24:59,950
I want to see his body.
444
00:25:21,269 --> 00:25:25,171
So the rumors
about your product are true.
445
00:25:25,206 --> 00:25:27,841
99% pure Bolivian.
446
00:25:29,010 --> 00:25:32,312
Boom.
447
00:25:32,346 --> 00:25:34,114
I like you.
448
00:25:34,148 --> 00:25:36,583
But I don't like being cornered.
449
00:25:37,026 --> 00:25:39,026
_
450
00:25:40,054 --> 00:25:41,655
What's the count?
451
00:25:41,689 --> 00:25:43,490
We lost 87 kilos.
452
00:25:43,524 --> 00:25:45,091
That's not bad, considering the fact
453
00:25:45,126 --> 00:25:46,726
we started with a metric ton.
454
00:25:46,761 --> 00:25:49,296
Add a little baking soda, and voil�.
455
00:25:49,330 --> 00:25:50,563
Problem solved.
456
00:25:50,598 --> 00:25:52,388
We don't cut our coke.
457
00:25:52,833 --> 00:25:54,067
I'll take the loss.
458
00:25:57,638 --> 00:25:58,638
It's him.
459
00:25:58,673 --> 00:26:00,140
- Hey.
- Hey.
460
00:26:02,877 --> 00:26:04,511
You got my message.
461
00:26:04,545 --> 00:26:06,513
Your product is good, but...
462
00:26:06,547 --> 00:26:08,214
that doesn't make me a buyer.
463
00:26:08,249 --> 00:26:10,684
It does if you want to stay in business.
464
00:26:10,718 --> 00:26:13,453
You tell Taza
when I'm through with him...
465
00:26:13,487 --> 00:26:15,488
You hurt him or his people,
466
00:26:15,523 --> 00:26:17,757
you'll never touch a gram of my product.
467
00:26:18,659 --> 00:26:20,126
What are your terms?
468
00:26:21,362 --> 00:26:23,463
I supply you exclusively.
469
00:26:23,497 --> 00:26:25,865
Better product. Cheaper prices.
470
00:26:25,900 --> 00:26:27,734
Everyone makes more money.
471
00:26:28,569 --> 00:26:31,490
I'll need approval
from the rest of La Comisi�n.
472
00:26:31,524 --> 00:26:33,807
You have 24 hours.
473
00:26:38,346 --> 00:26:40,647
All right. Now we wait.
474
00:26:40,681 --> 00:26:42,148
- No.
- No.
475
00:26:42,183 --> 00:26:43,249
We move forward.
476
00:26:43,284 --> 00:26:45,185
By this time tomorrow,
477
00:26:45,219 --> 00:26:46,920
we'll either need more product...
478
00:26:48,022 --> 00:26:49,756
Or more guns.
479
00:26:56,397 --> 00:26:57,731
You okay?
480
00:26:58,599 --> 00:26:59,599
Yeah.
481
00:27:01,769 --> 00:27:03,737
You know, respect goes both ways.
482
00:27:04,905 --> 00:27:06,172
You're right.
483
00:27:08,342 --> 00:27:10,443
I know you're trying to help me.
484
00:27:14,949 --> 00:27:16,850
I don't know how to trust people.
485
00:27:18,252 --> 00:27:20,810
So, when people make decisions for me,
486
00:27:22,123 --> 00:27:23,690
I don't know how to handle it.
487
00:27:25,593 --> 00:27:27,127
I don't feel safe.
488
00:27:30,297 --> 00:27:31,612
This is who I am.
489
00:27:32,366 --> 00:27:34,234
I know.
490
00:27:34,699 --> 00:27:36,569
But you don't have to hide from me.
491
00:27:36,604 --> 00:27:38,538
Okay, I won't.
492
00:27:40,875 --> 00:27:42,108
Teresa.
493
00:27:43,310 --> 00:27:45,292
Something's come up.
494
00:27:46,313 --> 00:27:47,714
We got to go.
495
00:28:06,333 --> 00:28:07,500
This way.
496
00:28:12,173 --> 00:28:13,473
Thank you.
497
00:28:24,618 --> 00:28:27,520
Pecas. My people saw
his men dumping them.
498
00:28:29,190 --> 00:28:30,623
They were bubble wrapped.
499
00:28:35,763 --> 00:28:37,197
What about Lil T?
500
00:28:50,978 --> 00:28:52,679
She's alive, _
501
00:28:52,713 --> 00:28:55,982
but sons of bitches branded her
like a damn animal.
502
00:29:15,402 --> 00:29:16,903
How is she?
503
00:29:16,937 --> 00:29:18,037
Alive.
504
00:29:19,006 --> 00:29:20,262
Barely.
505
00:29:21,222 --> 00:29:22,709
She's just a kid.
506
00:29:23,098 --> 00:29:25,044
She knew what she was getting into.
507
00:29:25,079 --> 00:29:27,647
- It's not your fault.
- Yeah, it is.
508
00:29:27,681 --> 00:29:30,850
I was wrong to think we could
do this without bloodshed.
509
00:29:30,885 --> 00:29:32,752
So we go to war, then.
510
00:29:34,955 --> 00:29:37,724
We've got Pecas in the north,
Camila to the south.
511
00:29:37,758 --> 00:29:38,864
We can't win.
512
00:29:39,894 --> 00:29:41,408
There is a way.
513
00:29:42,062 --> 00:29:43,930
We have to make a deal with Mayo.
514
00:29:45,399 --> 00:29:47,033
It won't be forever.
515
00:29:47,067 --> 00:29:49,135
You don't get into bed
with a man like Mayo
516
00:29:49,169 --> 00:29:50,470
and then just walk away.
517
00:29:50,504 --> 00:29:52,505
_
518
00:29:52,540 --> 00:29:54,674
I don't like it any more than you do.
519
00:29:54,708 --> 00:29:57,577
Pero like it or not...
520
00:29:58,579 --> 00:30:00,513
It's a damn good strategy.
521
00:30:00,548 --> 00:30:01,881
I crippled the guy with a bullet.
522
00:30:01,916 --> 00:30:03,583
You think he's just gonna forget that?
523
00:30:03,617 --> 00:30:05,618
We'll pay him to forget.
524
00:30:07,421 --> 00:30:09,022
You once told me
525
00:30:09,056 --> 00:30:11,624
you have to do business
with corrupt people.
526
00:30:13,093 --> 00:30:14,608
But this...
527
00:30:15,129 --> 00:30:16,930
is where I stand and fight.
528
00:30:18,198 --> 00:30:19,966
This is where it ends.
529
00:30:20,000 --> 00:30:21,734
It never ends.
530
00:30:21,769 --> 00:30:23,703
I know where this is going.
531
00:30:23,737 --> 00:30:25,772
Then you know what has to be done.
532
00:30:32,980 --> 00:30:34,614
You miss me already, baby girl?
533
00:30:34,648 --> 00:30:35,911
Where are you?
534
00:30:35,946 --> 00:30:38,154
About an hour outside Guaymas.
535
00:30:38,155 --> 00:30:39,923
We would've been making
better time, but...
536
00:30:39,957 --> 00:30:42,025
Bilal was convinced
there was a donkey show
537
00:30:42,059 --> 00:30:44,160
in Rio Muerto.
538
00:30:44,195 --> 00:30:45,862
There is not.
539
00:30:45,896 --> 00:30:47,497
You need to be careful, George.
540
00:30:47,531 --> 00:30:49,766
You don't sound happy. What's up?
541
00:30:50,401 --> 00:30:52,836
La Comisi�n rejected the offer.
542
00:30:56,460 --> 00:30:57,626
Listen.
543
00:30:58,242 --> 00:31:01,044
Whatever happens,
you know I got your back.
544
00:31:01,410 --> 00:31:02,677
Whatever you need.
545
00:31:02,846 --> 00:31:04,479
I'll be in touch.
546
00:31:08,752 --> 00:31:10,653
It's gonna get bloody.
547
00:31:11,188 --> 00:31:13,055
My king!
548
00:31:13,491 --> 00:31:15,558
Hey, hey, hey.
549
00:31:15,593 --> 00:31:18,161
Now, how much dinero is it gonna cost me
550
00:31:18,195 --> 00:31:19,629
for me and my amigo...
551
00:31:21,732 --> 00:31:23,433
You mother...
552
00:31:23,467 --> 00:31:25,935
Mother...
553
00:31:37,380 --> 00:31:38,548
Bilal!
554
00:31:38,582 --> 00:31:39,783
That's all you got?
555
00:31:39,817 --> 00:31:41,017
That's all you got?
556
00:33:14,775 --> 00:33:15,997
_
557
00:33:35,728 --> 00:33:37,295
Did he suffer?
558
00:33:37,329 --> 00:33:39,464
I am certain it was quick.
559
00:33:40,365 --> 00:33:42,567
I'll bury him tomorrow.
560
00:33:44,236 --> 00:33:45,236
No.
561
00:33:49,475 --> 00:33:50,708
No.
562
00:33:53,045 --> 00:33:54,812
I'm gonna make my mother pay.
563
00:34:00,085 --> 00:34:02,286
I'm busy. Make it quick.
564
00:34:02,321 --> 00:34:04,188
We've captured King George.
565
00:34:08,160 --> 00:34:09,727
Was he carrying product?
566
00:34:09,762 --> 00:34:12,130
No, he was heading south.
567
00:34:12,164 --> 00:34:13,364
Then he must have already delivered
568
00:34:13,398 --> 00:34:15,099
his shipment to Teresa.
569
00:34:15,134 --> 00:34:17,769
Yes, but it will be his last.
570
00:34:17,803 --> 00:34:20,805
He was carrying a manifest
for a ship docked in Guaymas.
571
00:34:20,839 --> 00:34:22,540
We've seized it.
572
00:34:22,574 --> 00:34:23,674
What is this?
573
00:34:25,010 --> 00:34:26,677
What are these soldiers doing here?
574
00:34:26,712 --> 00:34:28,312
They're there to protect you.
575
00:34:28,347 --> 00:34:29,981
I don't need protection.
576
00:34:30,015 --> 00:34:31,182
I'm afraid you do.
577
00:34:31,216 --> 00:34:33,117
You see,
578
00:34:33,152 --> 00:34:35,153
we're at war now.
579
00:34:35,187 --> 00:34:37,555
I need to keep an eye.
580
00:34:37,589 --> 00:34:39,657
For your protection.
581
00:35:34,880 --> 00:35:37,048
Go on. Get it done.
582
00:35:37,783 --> 00:35:40,017
Do it, you son of a bitch.
583
00:35:40,052 --> 00:35:41,552
We're not here to kill you.
584
00:35:51,630 --> 00:35:52,763
What is this?
585
00:35:52,798 --> 00:35:55,066
The amount we agreed to pay you,
586
00:35:55,100 --> 00:35:57,635
plus 10% for pain and suffering.
587
00:36:06,645 --> 00:36:08,779
You're going after Pecas.
588
00:36:08,814 --> 00:36:10,314
Do we have a deal?
589
00:36:10,349 --> 00:36:12,250
I don't know.
590
00:36:12,284 --> 00:36:16,654
Pecas and his boys pay me
a pretty penny for my services.
591
00:36:16,688 --> 00:36:18,823
And your boy shot me.
592
00:36:18,857 --> 00:36:21,158
We'll match what they're paying you.
593
00:36:21,193 --> 00:36:22,793
On top of our fee.
594
00:36:22,828 --> 00:36:24,396
Well, that's food for thought.
595
00:36:26,465 --> 00:36:28,032
You know how this works.
596
00:36:30,302 --> 00:36:31,636
What the hell?
597
00:36:33,205 --> 00:36:35,640
I got no allegiance to Pecas.
598
00:36:37,843 --> 00:36:39,911
You hold up your end of the bargain,
599
00:36:39,945 --> 00:36:41,712
I'll hold up mine.
600
00:36:41,747 --> 00:36:44,515
Don't even think of betraying me.
601
00:36:44,549 --> 00:36:48,986
The video of you beating
that inmate will go viral.
602
00:36:49,021 --> 00:36:51,255
You will be locked up
with a lot of people
603
00:36:51,290 --> 00:36:54,358
who'd like to do the same
to you and worse.
604
00:36:56,061 --> 00:36:57,628
Do you understand?
605
00:36:59,431 --> 00:37:01,032
Mm.
606
00:37:17,182 --> 00:37:18,883
No turning back now.
607
00:37:39,791 --> 00:37:41,425
Teresa.
608
00:37:41,460 --> 00:37:43,227
I thought you might want to rest.
609
00:37:43,262 --> 00:37:44,929
I can stay with her if you want.
610
00:37:44,963 --> 00:37:46,097
No.
611
00:37:46,131 --> 00:37:47,231
It's okay.
612
00:37:48,867 --> 00:37:50,835
I want to be here if she wakes up.
613
00:37:52,337 --> 00:37:53,471
Okay, then.
614
00:37:53,505 --> 00:37:54,779
Wait.
615
00:37:55,207 --> 00:37:56,541
There's something else.
616
00:37:57,021 --> 00:37:58,822
What is it?
617
00:38:00,612 --> 00:38:02,847
It's nothing. It can wait.
618
00:38:02,881 --> 00:38:04,348
No.
619
00:38:04,383 --> 00:38:05,883
Tell me.
620
00:38:20,332 --> 00:38:21,933
Is there something going on
621
00:38:21,967 --> 00:38:24,235
between you and James that I should know?
622
00:38:30,108 --> 00:38:31,609
How long?
623
00:38:35,948 --> 00:38:37,748
You told me
624
00:38:37,783 --> 00:38:40,384
that we cannot keep
the truth from each other.
625
00:38:40,908 --> 00:38:43,421
But you've been keeping
a big truth from me.
626
00:38:45,123 --> 00:38:48,859
Who you lay with is your business.
627
00:38:49,728 --> 00:38:52,997
But this affects me, too.
628
00:38:54,866 --> 00:38:57,568
Are you saying this
because I kept it from you...
629
00:38:59,137 --> 00:39:01,005
Or because it's James?
630
00:39:01,039 --> 00:39:05,276
I'm saying this because it's dangerous.
631
00:39:07,813 --> 00:39:09,447
For all of us.
632
00:39:12,884 --> 00:39:14,552
You're right.
633
00:39:14,800 --> 00:39:16,734
It's a risk.
634
00:39:19,858 --> 00:39:21,692
What do you think about James?
635
00:39:23,829 --> 00:39:25,496
Truth.
636
00:39:25,530 --> 00:39:27,198
Truth?
637
00:39:29,935 --> 00:39:31,936
He will die for you.
638
00:39:41,580 --> 00:39:43,714
I'm here for you, Teresita.
639
00:39:45,684 --> 00:39:47,618
Thank you.
640
00:40:11,877 --> 00:40:13,010
Did you find him?
641
00:40:14,212 --> 00:40:15,880
I can't get a shot on Pecas.
642
00:40:15,914 --> 00:40:18,215
But he's with Bedoya.
643
00:40:18,250 --> 00:40:20,675
You were right.
They're circling the wagons.
644
00:40:21,286 --> 00:40:23,554
What do you want me to do?
645
00:40:40,806 --> 00:40:44,642
Ooh
646
00:41:23,682 --> 00:41:25,449
What am I doing, Teresa?
647
00:41:26,118 --> 00:41:28,018
Am I gonna take the shot or not?
648
00:41:28,053 --> 00:41:29,520
No.
649
00:41:29,554 --> 00:41:32,022
If you don't have a clean shot of Pecas,
650
00:41:32,057 --> 00:41:34,058
we wait.
651
00:41:34,192 --> 00:41:36,660
When the time is right,
we'll kill them all.
652
00:41:52,882 --> 00:41:59,882
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
653
00:42:08,160 --> 00:42:13,330
Captioned by Captionmax
43782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.