All language subtitles for Puberty Blues - Part 1 (SAPPHIRE)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:12,320 Supertext Captions by 2 00:00:19,760 --> 00:00:22,480 SONG: # 10 years in the jailer's eye 3 00:00:22,600 --> 00:00:25,000 # And I'm thinking 'bout my baby 4 00:00:25,120 --> 00:00:30,120 # Looking at my life go by 5 00:00:30,240 --> 00:00:32,320 # Oh, yeah 6 00:00:35,320 --> 00:00:38,800 # I just wanted to kiss someone 7 00:00:38,920 --> 00:00:41,600 # I've got the moon dog blues 8 00:00:43,280 --> 00:00:46,400 # You just happened to be standing there 9 00:00:46,480 --> 00:00:48,760 # So won't you tell me 10 00:00:48,880 --> 00:00:51,800 # Won't you tell me the truth? 11 00:00:51,920 --> 00:00:54,360 # Are you old enough? 12 00:00:55,920 --> 00:00:58,240 # Are you old enough? 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,760 # Are you old enough? 14 00:01:03,920 --> 00:01:06,280 # Are you old enough? 15 00:01:07,560 --> 00:01:11,480 # Are you old enough? Ooh-ooh 16 00:01:11,560 --> 00:01:13,720 # Are you old enough? 17 00:01:13,840 --> 00:01:16,680 # Oh 18 00:01:22,400 --> 00:01:26,360 # See the lady in the streetcar light 19 00:01:26,480 --> 00:01:28,520 # Colour a la Toulouse 20 00:01:30,240 --> 00:01:33,480 # Television and red, red wine 21 00:01:33,600 --> 00:01:35,920 # So, won't you tell me 22 00:01:36,000 --> 00:01:38,480 # Won't you tell me the truth? 23 00:01:38,560 --> 00:01:40,840 # Are you old enough? 24 00:01:42,560 --> 00:01:44,520 # Are you old enough? 25 00:01:46,800 --> 00:01:50,360 # Are you old enough? Ooh-ooh 26 00:01:50,480 --> 00:01:52,640 # Are you old enough? 27 00:01:54,640 --> 00:01:56,040 # Are you old enough... # 28 00:01:56,160 --> 00:01:57,680 What do you think you're doing? 29 00:01:57,880 --> 00:02:00,200 Sorry, mate. Just popped into the wrong car. 30 00:02:00,320 --> 00:02:01,840 I thought it was my Kingswood. 31 00:02:05,760 --> 00:02:08,240 # Are you old enough? 32 00:02:09,760 --> 00:02:11,880 # Are you old enough... # 33 00:02:13,080 --> 00:02:14,960 Morning, Debs. 34 00:02:15,120 --> 00:02:17,080 Hotter than Africa, isn't it? Mmm. 35 00:02:17,240 --> 00:02:20,000 Do you want toast, Dad? Thank you, sweetheart. 36 00:02:20,120 --> 00:02:23,040 WOMAN: (CALLS) David! 37 00:02:23,200 --> 00:02:25,880 Where's David? (CALLS) David! 38 00:02:25,960 --> 00:02:27,560 Oh, have you finished 'Emma'? 39 00:02:27,680 --> 00:02:29,000 Yeah. It was great. 40 00:02:31,960 --> 00:02:33,800 Mmm. Can you put some pants on? 41 00:02:33,960 --> 00:02:37,120 I have a strange rash on my inner legs. Up near my... 42 00:02:37,280 --> 00:02:39,360 Yes, David. Alright. Breakfast is not the place for... 43 00:02:39,480 --> 00:02:41,120 Oh, you're probably just chafing. 44 00:02:41,280 --> 00:02:43,880 Uh, I'm with Dad. Can we not talk about this while we're eating? 45 00:02:44,040 --> 00:02:47,840 I have to go. Debbie, can you look after David, please? 46 00:02:47,960 --> 00:02:49,360 You cannot be serious. 47 00:02:49,480 --> 00:02:51,760 And yet you know I am. 48 00:02:51,920 --> 00:02:54,800 Uh, I'm 10, and she's not looking there! 49 00:02:57,560 --> 00:02:59,240 (DOOR CLOSES) 50 00:03:37,600 --> 00:03:39,320 (SLEEPILY) Hey, poppet. 51 00:03:39,440 --> 00:03:41,000 Are we late? 52 00:03:41,120 --> 00:03:42,480 Yeah. 53 00:03:42,600 --> 00:03:43,960 I had a dream. 54 00:03:45,240 --> 00:03:46,920 Bad or good? 55 00:03:47,040 --> 00:03:49,120 I was in this park. 56 00:03:49,320 --> 00:03:51,240 And there were all these rabbits around me. 57 00:03:52,960 --> 00:03:54,800 They started talking to me. 58 00:03:54,880 --> 00:03:56,400 What were they saying? 59 00:03:56,600 --> 00:03:59,760 "You're pretty. Do you have any carrots?" 60 00:03:59,880 --> 00:04:01,240 Stuff like that. 61 00:04:01,360 --> 00:04:02,600 Mmm. 62 00:04:04,640 --> 00:04:06,920 (FOOTSTEPS APPROACH) 63 00:04:07,040 --> 00:04:09,080 MAN: Oh, hello. 64 00:04:09,160 --> 00:04:10,800 Still asleep, are we? 65 00:04:10,880 --> 00:04:12,480 Mmm, we are. 66 00:04:12,600 --> 00:04:14,400 Well, that just won't do. 67 00:04:15,600 --> 00:04:17,120 (BOTH LAUGH, SQUEAL) 68 00:04:17,240 --> 00:04:19,120 (WATERBED SLOSHES) 69 00:04:19,320 --> 00:04:21,680 Girl overboard! (LAUGHS) I hate you! 70 00:04:21,800 --> 00:04:23,800 Go and get educated, my darling. 71 00:05:00,960 --> 00:05:02,600 BOY: Should we go to school? 72 00:05:02,720 --> 00:05:04,120 Reckon we already missed English? 73 00:05:05,960 --> 00:05:07,400 That's alright. I already speak English. 74 00:05:07,480 --> 00:05:10,440 (CHUCKLES) So, one more? 75 00:05:17,000 --> 00:05:19,280 GIRL: He's choking, isn't he? 76 00:05:19,400 --> 00:05:20,760 I don't think so. 77 00:05:22,000 --> 00:05:23,360 MAN: Girls, don't look so horrified. 78 00:05:23,520 --> 00:05:25,800 They're not kittens. They're rodents. 79 00:05:25,880 --> 00:05:27,640 And this is the most humane way. 80 00:05:27,800 --> 00:05:29,960 He looks like Linus. You remember Linus? 81 00:05:30,120 --> 00:05:32,240 Your neighbour? My guinea pig. 82 00:05:32,440 --> 00:05:35,360 Now, take your cylinders of carbon dioxide, 83 00:05:35,440 --> 00:05:38,360 attach the hose to the air hole... 84 00:05:39,920 --> 00:05:41,720 That's it. And open the cylinder. 85 00:05:41,800 --> 00:05:43,720 Try not to inhale. 86 00:05:43,800 --> 00:05:45,920 In a minute, the creature will die. 87 00:05:46,080 --> 00:05:47,920 Oi, if anyone doesn't want to kill theirs, I'll do 'em. 88 00:05:48,040 --> 00:05:49,200 (LAUGHTER) 89 00:05:49,360 --> 00:05:50,960 Thank you, Dr Mengele. I think everyone's fine. 90 00:05:51,160 --> 00:05:54,040 OK, people, in a minute, grab your spiky things, 91 00:05:54,200 --> 00:05:57,480 and we're gonna insert them into their eye to pierce their brain 92 00:05:57,600 --> 00:05:59,720 so as to ensure that they are dead. 93 00:05:59,800 --> 00:06:02,120 Then, grab your scalpels, 94 00:06:02,320 --> 00:06:04,880 and we're going to look at the beauty of an animal 95 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 and its internal systems. 96 00:06:07,120 --> 00:06:08,680 It really is remarkable. 97 00:06:08,800 --> 00:06:10,360 (WHISPERS) I can't do this. 98 00:06:10,440 --> 00:06:11,920 Faint. 99 00:06:14,120 --> 00:06:15,760 Sir? She fainted. 100 00:06:15,880 --> 00:06:18,000 (SCHOOL BELL RINGS) 101 00:06:23,720 --> 00:06:26,080 (SCREECHES) 102 00:06:29,720 --> 00:06:31,720 GIRL: I was looking for you. 103 00:06:31,800 --> 00:06:33,720 I guess you can stop. 104 00:06:33,880 --> 00:06:35,800 Thought you were gonna meet me up the canteen. 105 00:06:35,880 --> 00:06:37,440 I got busy. 106 00:06:37,600 --> 00:06:39,480 The waves were good. Right. 107 00:06:40,840 --> 00:06:43,520 You'd better pash me, then. Make it up. 108 00:06:44,920 --> 00:06:48,680 Oh, if I have to. Come on. Pash me off. 109 00:06:50,360 --> 00:06:52,040 (ONLOOKERS JEER, WHISTLE) 110 00:06:55,000 --> 00:06:56,400 WOMAN: Vicki? 111 00:06:57,480 --> 00:06:58,640 Really? 112 00:06:58,800 --> 00:07:02,000 Next year, when you no doubt ARE a stripper, you can act like one. 113 00:07:02,120 --> 00:07:03,720 Sorry, Mrs Grantham. 114 00:07:03,800 --> 00:07:05,880 Didn't mean to make you jealous. 115 00:07:06,040 --> 00:07:07,440 (OTHERS JEER) GIRL: Sorry! 116 00:07:10,960 --> 00:07:14,640 That Gary guy's so good-looking. He's like a god. 117 00:07:14,760 --> 00:07:16,440 Better than. 118 00:07:18,880 --> 00:07:20,520 I'd let him do it with me. 119 00:07:22,280 --> 00:07:24,760 He couldn't be your first. You wouldn't know what to do. 120 00:07:26,160 --> 00:07:27,560 BOY: Hey. 121 00:07:27,680 --> 00:07:29,040 Got you a Splice. 122 00:07:30,160 --> 00:07:32,800 Splice is nice. I could eat one twice. 123 00:07:32,880 --> 00:07:34,200 Right. See you. 124 00:07:37,880 --> 00:07:39,400 You have to drop him. 125 00:07:39,520 --> 00:07:40,960 He's nice. He got me a Splice. 126 00:07:41,160 --> 00:07:42,800 And Splice is nice... Debbie. 127 00:07:42,880 --> 00:07:45,040 You can't be one of them 128 00:07:45,240 --> 00:07:47,360 if you're pashing dickheads from South Cronulla. 129 00:07:55,440 --> 00:07:56,960 FATHER: Oh, yeah. 130 00:07:57,080 --> 00:07:58,560 Nah, course. 131 00:08:00,640 --> 00:08:02,560 Yeah. No, no problems. 132 00:08:02,680 --> 00:08:04,600 Yep. I'll talk to you soon. 133 00:08:06,120 --> 00:08:08,400 Jesus! (SIGHS) What's wrong? 134 00:08:09,560 --> 00:08:11,680 He wants the cray's moustache thicker. 135 00:08:11,840 --> 00:08:13,840 "Woggier", in his words. Oh. 136 00:08:14,000 --> 00:08:17,160 Yeah. And a beret. So we know he's French. 137 00:08:17,320 --> 00:08:20,440 So, the 'Monsieur' in 'Monsieur Crayfish' doesn't give it away? 138 00:08:20,520 --> 00:08:21,800 Oh, apparently not. 139 00:08:22,000 --> 00:08:23,560 Maybe I should put a baguette in each pincer 140 00:08:23,680 --> 00:08:25,240 and the Eiffel Tower up his arse. 141 00:08:25,360 --> 00:08:28,440 (LAUGHS) Honey, it's easy. 142 00:08:28,600 --> 00:08:30,720 Come on, you can do it. It's no big deal. 143 00:08:30,880 --> 00:08:32,640 Or get Doug to do it. (GRUNTS) 144 00:08:32,800 --> 00:08:35,360 Why are you shitty? (SIGHS) 145 00:08:35,520 --> 00:08:37,640 Have you seen that new Chicago album cover? 146 00:08:37,720 --> 00:08:38,920 Yeah. It's great. 147 00:08:39,040 --> 00:08:41,480 Chocolate in the wrapper. Yes. 148 00:08:41,560 --> 00:08:43,280 Or that cigarette ad - Tareyton. 149 00:08:43,400 --> 00:08:45,000 That's the kind of stuff I want to be doing. 150 00:08:45,120 --> 00:08:47,360 I mean, am I really gonna be spending the rest of my life 151 00:08:47,440 --> 00:08:49,200 drawing food that wears hats? 152 00:08:49,360 --> 00:08:51,400 Yeah, but, babe, we're doing really well. 153 00:08:51,560 --> 00:08:53,600 Money-wise. I know. 154 00:08:55,040 --> 00:08:58,200 I'm...I'm just... What? A frustrated genius? 155 00:08:58,360 --> 00:09:01,840 Finally. Someone understands. (BOTH LAUGH) 156 00:09:01,960 --> 00:09:04,240 Look, it's Friday. 157 00:09:04,400 --> 00:09:06,720 So why don't you piss off to the beach? 158 00:09:06,800 --> 00:09:08,920 Hey? Go on. 159 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 What about this work? Hey, no. Enough about the work. 160 00:09:11,880 --> 00:09:13,320 Go. Take the keys... Honey... 161 00:09:13,440 --> 00:09:15,000 No. Get out. 162 00:09:15,160 --> 00:09:17,480 Enjoy yourself. (SIGHS) 163 00:09:18,800 --> 00:09:20,200 Dougie, that's not straight. 164 00:09:22,320 --> 00:09:23,720 (LAUGHS) 165 00:09:27,080 --> 00:09:29,720 G'day, Ernie. Getting fat, mate? 166 00:09:29,800 --> 00:09:32,480 Yeah, fuck you, you cheeky prick! 167 00:09:32,640 --> 00:09:34,280 You kiss your children with that mouth? 168 00:09:34,400 --> 00:09:35,720 I kiss your mother! 169 00:09:35,880 --> 00:09:39,160 Then I roll her over and... Easy, tiger. 170 00:09:39,320 --> 00:09:41,600 You have a good day, mate. See you, mate. 171 00:09:44,200 --> 00:09:45,920 Hey, Ernie... 172 00:09:46,040 --> 00:09:47,680 ..how's your boy Charlie? 173 00:09:49,040 --> 00:09:50,720 (GIGGLES) Knickers? 174 00:09:50,880 --> 00:09:53,560 Yeah. Knickers, knickers, knickers. 175 00:09:53,680 --> 00:09:55,720 Oh! I have to go see my mum. 176 00:09:55,880 --> 00:09:58,240 Oh! But hurry. I want to sit at the back of the bus. 177 00:09:58,400 --> 00:10:00,760 We can't just sit up the back of the bus, Sue. 178 00:10:00,880 --> 00:10:02,480 Just change seats like that. 179 00:10:02,640 --> 00:10:05,600 Well, not at the very back of the bus, but close to them. 180 00:10:05,720 --> 00:10:07,760 They see us as goody-goodies. 181 00:10:07,880 --> 00:10:09,240 Well, we're not. 182 00:10:10,480 --> 00:10:12,560 We should start smoking! 183 00:10:16,360 --> 00:10:18,400 And is that language appropriate, Mr Dale? 184 00:10:18,560 --> 00:10:20,680 No, but she said... I don't care. 185 00:10:20,800 --> 00:10:23,280 You don't tell a teacher to... 186 00:10:23,440 --> 00:10:25,200 Get rooted? Yes. 187 00:10:28,800 --> 00:10:31,480 Do you know what that means? No. 188 00:10:31,560 --> 00:10:33,960 Well, that's something, at least. 189 00:10:34,080 --> 00:10:36,360 How many? 190 00:10:36,520 --> 00:10:38,520 (DOOR OPENS) How m...? 191 00:10:38,680 --> 00:10:41,200 Debbie. Outside, please. 192 00:10:43,440 --> 00:10:45,400 Just wait a minute. (CLEARS THROAT) 193 00:10:46,520 --> 00:10:47,800 Knock. Sorry. 194 00:10:48,000 --> 00:10:50,680 Do your button up. I can see your bra, for God's sake. 195 00:10:50,840 --> 00:10:52,800 Sorry. There's something wrong with the button, actually. 196 00:10:52,960 --> 00:10:54,720 Here's a shopping list. 197 00:10:54,880 --> 00:10:56,400 Can you get dinner started? OK. 198 00:10:56,560 --> 00:10:58,160 And I got you something from the library. 199 00:10:59,400 --> 00:11:01,160 Jane Austen. 'Persuasion'. Thanks. 200 00:11:01,320 --> 00:11:03,480 Yeah. You are gonna love it, Deb! It's so great! 201 00:11:03,640 --> 00:11:05,960 The boundaries a girl had to deal with in society. 202 00:11:06,120 --> 00:11:07,640 I have to go, Mum. I'm gonna miss the bus. 203 00:11:07,800 --> 00:11:09,120 Bye. OK. Bye. 204 00:11:12,040 --> 00:11:13,720 So, Mr Dale... 205 00:11:15,240 --> 00:11:18,560 ..here is...a book. 206 00:11:18,680 --> 00:11:20,480 'Green Eggs and Ham'. 207 00:11:20,600 --> 00:11:23,040 Read it aloud to me, please. 208 00:11:23,200 --> 00:11:26,000 A book? Can't I just get the cane instead? 209 00:11:30,720 --> 00:11:32,320 (GIRLS SQUEAL EXCITEDLY) 210 00:11:32,440 --> 00:11:34,120 (BOTH GIGGLE) 211 00:11:40,560 --> 00:11:42,080 What? You're up there now. 212 00:11:42,200 --> 00:11:42,720 What? You're up there now. 213 00:11:42,880 --> 00:11:45,200 No way, moll. Nick off or I'll smash you! 214 00:11:49,400 --> 00:11:50,960 (BOTH LAUGH) 215 00:11:59,360 --> 00:12:02,280 Um, yeah. Think I'll go to the beach this arvo, probably. 216 00:12:05,680 --> 00:12:07,400 (QUIETLY) We did it! 217 00:12:13,360 --> 00:12:14,960 (GIRLS LAUGH) 218 00:12:22,960 --> 00:12:24,400 (DOOR CLOSES) 219 00:12:25,920 --> 00:12:27,680 Gary? 220 00:12:27,800 --> 00:12:29,160 GARY: Hey, Mum. 221 00:12:31,160 --> 00:12:32,840 I made some Anzacs for you. 222 00:12:32,960 --> 00:12:35,280 Oh! Ta. 223 00:12:37,600 --> 00:12:39,960 Classy! (CHUCKLES) 224 00:12:40,080 --> 00:12:42,560 Your hair. What did you do to it? 225 00:12:42,680 --> 00:12:44,240 I had it done. 226 00:12:44,360 --> 00:12:46,000 Don't you like it? 227 00:12:46,080 --> 00:12:47,640 It's very modern. 228 00:12:47,720 --> 00:12:49,240 Yeah. That's what I was gonna say. 229 00:12:49,400 --> 00:12:51,000 It looks...kind of like the Opera House. 230 00:12:52,640 --> 00:12:54,240 Really? (LAUGHS) 231 00:12:54,360 --> 00:12:55,800 What, bad? 232 00:12:55,960 --> 00:12:58,320 Mum, I'm teasing you. It looks great. 233 00:12:59,880 --> 00:13:02,360 We're going to go to the club tonight. 234 00:13:02,440 --> 00:13:04,720 Your father will be home at seven. 235 00:13:04,800 --> 00:13:06,600 OK. 236 00:13:12,200 --> 00:13:14,320 Maybe I should wear the blue dress. 237 00:13:14,440 --> 00:13:16,000 (CALLS OUT) Yeah, sure. 238 00:13:16,080 --> 00:13:18,120 Your father likes me in blue. 239 00:13:29,400 --> 00:13:32,480 ('LOVIN' YOU' BY MINNIE RIPERTON PLAYS ON RADIO) 240 00:13:32,600 --> 00:13:36,000 Charlie Dwyer, Cranky Ernie's son, 241 00:13:36,080 --> 00:13:37,960 he works at Clemengers in the city. 242 00:13:39,560 --> 00:13:40,920 They do brilliant stuff. 243 00:13:42,200 --> 00:13:43,640 I rang him. 244 00:13:43,800 --> 00:13:45,840 I have to send over some of our work. 245 00:13:47,400 --> 00:13:48,840 We're busy already. 246 00:13:48,960 --> 00:13:50,680 Then we get busier. 247 00:13:52,320 --> 00:13:53,920 I don't see the point in that. 248 00:13:54,000 --> 00:13:55,440 Pam. 249 00:13:55,640 --> 00:13:59,560 (SIGHS) Oh, don't give me that "we got knocked up so young, we missed out on things" look. 250 00:13:59,640 --> 00:14:01,760 Bullshit. It's annoying. 251 00:14:01,880 --> 00:14:03,320 Sue, ignore your mother. 252 00:14:09,720 --> 00:14:11,520 I'll sack you if we get it. 253 00:14:11,680 --> 00:14:14,080 Really? Really. 254 00:14:16,280 --> 00:14:18,120 You'd better find your best work, then. 255 00:14:24,560 --> 00:14:26,360 Ham steak and pineapple. 256 00:14:28,520 --> 00:14:30,040 Can I just get sweets? 257 00:14:30,200 --> 00:14:33,200 How about you just get a clip round the ears instead? 258 00:14:33,280 --> 00:14:34,720 And then just sweets? 259 00:14:34,880 --> 00:14:36,880 (LAUGHS) DEBBIE: I just want chips. 260 00:14:37,000 --> 00:14:38,320 And salad. 261 00:14:39,400 --> 00:14:40,960 (QUIETLY) Hi. 262 00:14:42,520 --> 00:14:44,720 Hi, Cheryl. Mrs Vickers. 263 00:14:44,840 --> 00:14:45,880 Hi, Cheryl. 264 00:14:50,040 --> 00:14:52,760 Who wants to start? (SIGHS) Do we have to? 265 00:14:52,840 --> 00:14:54,360 I'll start. 266 00:14:57,000 --> 00:14:58,760 We got a new computer at work today. 267 00:14:58,880 --> 00:15:00,200 Oh! 268 00:15:00,360 --> 00:15:04,080 It'll calculate all the statistics for a month of research 269 00:15:04,240 --> 00:15:05,480 in a day. 270 00:15:05,640 --> 00:15:07,640 (CHUCKLES) It's amazing. Wow. 271 00:15:07,840 --> 00:15:10,520 I made the cricket team for the grand final next week. 272 00:15:10,680 --> 00:15:12,960 I thought you were averaging six runs a game. 273 00:15:13,080 --> 00:15:15,000 I was, and I got dropped. 274 00:15:15,080 --> 00:15:16,760 And then they brought Phil in. 275 00:15:16,920 --> 00:15:19,120 But he's done three golden ducks in a row, so I'm back in. 276 00:15:19,240 --> 00:15:22,040 Oh! Congratulations! 277 00:15:22,200 --> 00:15:24,480 That law of attrition's working for you. 278 00:15:24,640 --> 00:15:27,240 Debs. Biggest thing for you this week. 279 00:15:28,840 --> 00:15:31,840 Um...the book Mum gave me. 280 00:15:32,000 --> 00:15:33,880 Oh, do you like it? Yeah, Mum. It's great. 281 00:15:34,000 --> 00:15:36,520 Mum, what about you this week? 282 00:15:36,680 --> 00:15:39,520 Um, my fourth-grade teacher's looking a bit shaky, 283 00:15:39,640 --> 00:15:41,440 10% of my budget got slashed, 284 00:15:41,640 --> 00:15:43,880 but, you know, no fatalities, so that's a bonus. 285 00:15:44,040 --> 00:15:46,360 Can I go see if Sue's here? When dinner's finished. 286 00:15:46,480 --> 00:15:48,280 Do you kids want pink lemonade? 287 00:15:48,440 --> 00:15:51,520 Judy? Riesling? Please. 288 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 Debbie! 289 00:16:05,120 --> 00:16:06,560 There's Ben. 290 00:16:06,640 --> 00:16:08,120 Yeah. 291 00:16:10,280 --> 00:16:11,720 Do you want me to do it? 292 00:16:11,840 --> 00:16:13,800 Yeah. Thanks. 293 00:16:19,000 --> 00:16:20,720 Hey. How's it going... You're dropped. 294 00:16:20,840 --> 00:16:23,880 BOYS: Oooh! (LAUGH) 295 00:16:28,640 --> 00:16:31,360 (MUSIC PLAYS IN HEADPHONES) 296 00:16:35,080 --> 00:16:36,480 Hi. 297 00:16:38,320 --> 00:16:39,720 Sorry. Gary! 298 00:16:42,280 --> 00:16:45,080 Your father's so tired, he's gonna stay in town. 299 00:16:45,240 --> 00:16:46,880 (SIGHS) 300 00:16:47,000 --> 00:16:48,360 Right. 301 00:16:48,520 --> 00:16:51,120 Yeah, he's got an emergency root canal in the morning, 302 00:16:51,280 --> 00:16:55,720 so it's best, rather than come back here all this way in the traffic. 303 00:16:55,880 --> 00:16:59,280 So I thought that maybe I could cook dinner 304 00:16:59,440 --> 00:17:02,320 and we could chat... chat about school. 305 00:17:03,600 --> 00:17:07,080 Or we could get some fish and chips and bring them back here 306 00:17:07,280 --> 00:17:09,800 and...you could have half a cheeky beer. (CHUCKLES) 307 00:17:13,200 --> 00:17:15,600 Nah. I was still gonna go to the club, Mum. 308 00:17:17,000 --> 00:17:19,080 And I reckon you should come too. 309 00:17:19,240 --> 00:17:20,800 Meet some people. 310 00:17:20,960 --> 00:17:23,040 Not without your father. It's not... You can make some new friends. 311 00:17:23,200 --> 00:17:25,480 It's not really right. Jesus! 312 00:17:27,280 --> 00:17:29,360 So, fish and chips, then? 313 00:17:46,800 --> 00:17:48,240 (SIGHS) 314 00:18:09,640 --> 00:18:11,120 Hello there. 315 00:18:11,240 --> 00:18:13,720 Oh. You look nice. 316 00:18:13,880 --> 00:18:16,520 Yeah, you too. Oh! Thanks for lying. 317 00:18:16,680 --> 00:18:18,000 She's tired. 318 00:18:19,680 --> 00:18:21,000 How's school? 319 00:18:21,120 --> 00:18:22,600 Great. 320 00:18:22,760 --> 00:18:24,440 You realise that you've pretty much been at that school 321 00:18:24,560 --> 00:18:25,840 since you were five? 322 00:18:25,920 --> 00:18:28,040 I try not to think about it. 323 00:18:28,200 --> 00:18:30,360 Oh, I think it's nice, that continuity. 324 00:18:30,480 --> 00:18:32,640 And she's great at it. 325 00:18:32,840 --> 00:18:34,800 Think of the stories I could tell those impressionable kids 326 00:18:34,920 --> 00:18:36,240 about their headmistress. 327 00:18:36,440 --> 00:18:39,000 Boring stories of me doing the right thing all the time? 328 00:18:39,160 --> 00:18:40,120 Yeah. 329 00:18:40,240 --> 00:18:42,040 And it's 'principal' now. 330 00:18:42,160 --> 00:18:43,600 I always hated 'headmistress'. 331 00:18:43,760 --> 00:18:45,680 It always sounded like I was the chief whore. 332 00:18:45,800 --> 00:18:47,760 (BOTH LAUGH LOUDLY) 333 00:18:47,920 --> 00:18:49,760 (CHUCKLES) Cheeky! 334 00:18:49,880 --> 00:18:51,720 (QUIETLY) That's not appropriate. 335 00:18:57,160 --> 00:18:59,720 ('I'M STRANDED' BY THE SAINTS PLAYS) 336 00:19:02,400 --> 00:19:03,920 DEBBIE: Look at him. 337 00:19:04,000 --> 00:19:06,080 SUE: Darren Peters. 338 00:19:06,200 --> 00:19:07,560 He's a complete doll. 339 00:19:09,240 --> 00:19:11,040 He looked at me at the shops the other day. 340 00:19:11,200 --> 00:19:12,720 He didn't! Yeah. 341 00:19:12,880 --> 00:19:14,960 I almost had a heart attack. Thought I was gonna die. 342 00:19:20,960 --> 00:19:22,640 Mr Candy? 343 00:19:27,200 --> 00:19:29,080 Hey, girls. 344 00:19:31,960 --> 00:19:34,480 Ew! (BOTH LAUGH) 345 00:19:37,920 --> 00:19:39,880 Look what I stole. 346 00:19:41,840 --> 00:19:43,360 Unreal! 347 00:19:45,600 --> 00:19:47,920 Oh, look. Cheryl and Vicki are going to the dunny. 348 00:20:01,120 --> 00:20:02,560 How's Gary? 349 00:20:02,640 --> 00:20:04,720 He's not even talking. 350 00:20:04,880 --> 00:20:06,720 Cheer him up, then. 351 00:20:16,440 --> 00:20:18,280 Hi. 352 00:20:18,400 --> 00:20:20,080 Want a smoke? 353 00:20:20,240 --> 00:20:22,920 (AMERICAN ACCENT) It's your international passport to... 354 00:20:23,000 --> 00:20:24,400 Shut up and give us one. 355 00:20:26,400 --> 00:20:27,800 Molls. 356 00:20:33,054 --> 00:20:33,374 Molls. 357 00:20:33,374 --> 00:20:35,134 BOY: A round of vino? 358 00:20:44,854 --> 00:20:47,454 So, uh...are you gonna talk tonight? 359 00:20:49,814 --> 00:20:51,254 Piss off. 360 00:20:51,374 --> 00:20:52,774 That's better. 361 00:20:53,854 --> 00:20:55,414 Just takes a little practice. 362 00:20:57,814 --> 00:20:59,934 BOY: Come on, let's go to the beach. GIRL: Straccy, don't. 363 00:21:00,054 --> 00:21:01,854 Just a quick. No. 364 00:21:01,974 --> 00:21:03,894 Straccy, stop it! 365 00:21:05,694 --> 00:21:08,134 Straccy, fuck...! Straccy! 366 00:21:08,294 --> 00:21:10,494 Straccy, stop! Don't! Just leave me alone! 367 00:21:10,614 --> 00:21:12,134 DEBBIE: Who's that? 368 00:21:12,294 --> 00:21:14,214 I think her name's Tracy. Get off me! 369 00:21:14,334 --> 00:21:16,294 Tracy Smart? 370 00:21:16,454 --> 00:21:19,254 Maybe. She's not that smart if she's with Straccy, though. 371 00:21:19,374 --> 00:21:20,494 Let go! 372 00:21:20,614 --> 00:21:22,054 Snake? 373 00:21:22,174 --> 00:21:23,814 Got any red ones? 374 00:21:25,894 --> 00:21:28,454 (TRACY SCREECHES IN DISTANCE) 375 00:21:40,974 --> 00:21:42,894 What are you doing? 376 00:21:43,014 --> 00:21:44,814 I'm sitting. 377 00:21:44,934 --> 00:21:47,094 Well, you could be sociable. 378 00:21:47,214 --> 00:21:48,854 I was. 379 00:21:49,014 --> 00:21:51,894 There's only so much talk about how the Sharks are going to do this year 380 00:21:52,054 --> 00:21:54,654 or whether Malcolm Fraser's a poofter I can do. 381 00:21:54,734 --> 00:21:56,334 And I've done it. 382 00:21:57,854 --> 00:21:59,374 It looks weird. 383 00:21:59,454 --> 00:22:01,014 Like you're up yourself. 384 00:22:01,094 --> 00:22:02,974 Well, you could sit with me. 385 00:22:03,094 --> 00:22:04,614 I came to have a good time. 386 00:22:07,414 --> 00:22:09,614 SONG: # She wears a mean pair of jeans 387 00:22:09,734 --> 00:22:11,334 # Tell me what you mean 388 00:22:11,454 --> 00:22:13,054 # A mean pair of jeans 389 00:22:13,174 --> 00:22:14,894 # Oh, I see what you mean 390 00:22:15,014 --> 00:22:18,334 # And they're, oh, so tight 391 00:22:18,454 --> 00:22:22,734 # And they're, oh, so tight... # 392 00:22:33,374 --> 00:22:35,134 Do you like my jeans? 393 00:22:35,254 --> 00:22:36,894 Ace, huh? 394 00:22:37,014 --> 00:22:38,854 Five-finger discounts. 395 00:22:40,014 --> 00:22:41,494 I was packing death. 396 00:22:41,614 --> 00:22:43,814 I put them on in the change room and I come out 397 00:22:43,974 --> 00:22:46,814 and the security guard follows me all the way to the front. 398 00:22:46,934 --> 00:22:50,494 I'm thinking, "Oh, I'm SO dead." 399 00:22:51,934 --> 00:22:55,334 But nah. He was only checking out my arse. 400 00:23:01,334 --> 00:23:02,774 Yeah, they're nice. 401 00:23:23,974 --> 00:23:26,334 Do you ever watch clouds float by and think... 402 00:23:29,534 --> 00:23:31,214 .."I can't believe you're full of rain"? 403 00:23:33,854 --> 00:23:36,614 Are you going to finish or what? My jaw's killing me. 404 00:23:36,734 --> 00:23:39,094 Sorry. Yeah. 405 00:23:50,334 --> 00:23:52,334 (TURNS ON RADIO) 406 00:23:52,454 --> 00:23:53,974 (FLICKS THROUGH STATIONS) 407 00:23:54,094 --> 00:23:56,174 (JAZZ PLAYS) 408 00:24:00,134 --> 00:24:01,734 (TURNS OFF RADIO) 409 00:24:06,294 --> 00:24:08,014 Do you think I should wear a box this week at cricket... 410 00:24:08,174 --> 00:24:09,894 Shut up. You shut up. 411 00:24:10,054 --> 00:24:12,814 You're such an idiot. Just making conversation. 412 00:24:12,934 --> 00:24:15,494 (SIGHS) 413 00:24:15,614 --> 00:24:17,694 (BOTH WARBLE DRUNKENLY) 414 00:24:17,854 --> 00:24:20,134 Thank you very much. I'll be here next Thursday. 415 00:24:20,294 --> 00:24:23,414 So, was it a good night, sweetheart? Kiss any boys? 416 00:24:23,534 --> 00:24:24,934 Mum! 417 00:24:25,094 --> 00:24:27,814 (SINGS) # Camptown ladies sing this song... # 418 00:24:27,974 --> 00:24:31,814 (LAUGHS) No, don't! (LAUGHS) 419 00:24:31,974 --> 00:24:34,814 # The Camptown racetrack, five miles l...five miles long... # 420 00:24:34,974 --> 00:24:37,214 No, it's... (SINGS) # The Camptown races sing this song 421 00:24:37,294 --> 00:24:38,734 BOTH: # Doo-dah, doo-dah... # 422 00:24:38,854 --> 00:24:40,934 (BOTH SING DRUNKENLY) 423 00:24:41,014 --> 00:24:43,134 (TYRES SCREECH) 424 00:24:44,534 --> 00:24:47,894 Dad! (LAUGHS HYSTERICALLY) 425 00:24:51,294 --> 00:24:52,854 (LAUGHS) 426 00:24:53,014 --> 00:24:56,014 Well, I think it's possible I'm too drunk to drive. 427 00:24:56,094 --> 00:24:57,654 (LAUGHS) 428 00:24:57,814 --> 00:25:00,254 (BOTH LAUGH) 429 00:25:00,414 --> 00:25:04,294 Oh, I certainly am, darling. Oh. You right back there, darl? 430 00:25:04,374 --> 00:25:07,094 Hey, I've got an idea. Follow me. 431 00:25:07,214 --> 00:25:09,174 Let's go. We've got a park. 432 00:25:10,414 --> 00:25:12,814 (LAUGHS) 433 00:25:15,014 --> 00:25:18,014 You're close to the gutter. I'm fine. 434 00:25:18,134 --> 00:25:19,974 Why did you drop Ben? 435 00:25:20,094 --> 00:25:21,614 David, I am warning you. 436 00:25:21,774 --> 00:25:23,654 But he used to always give me a Redskin. 437 00:25:23,814 --> 00:25:26,814 And then I just saw him and he Chinese-burned me. 438 00:25:27,014 --> 00:25:28,614 Look. I'll probably have to put Savlon on. 439 00:25:28,814 --> 00:25:31,614 Ow! Mum, she hit me! He was being an idiot. 440 00:25:34,174 --> 00:25:35,614 Enough! 441 00:25:35,734 --> 00:25:37,934 Don't. Ow! Stop! 442 00:25:38,094 --> 00:25:41,094 (SMACKS HIM) Look, settle down or you'll walk home! 443 00:25:41,214 --> 00:25:43,614 (DRYLY) Might be safer if we did. 444 00:25:45,694 --> 00:25:48,254 (SUE'S PARENTS LAUGH) No, you can't! 445 00:25:48,414 --> 00:25:50,694 Oh, you young people! You're so conservative! 446 00:25:50,854 --> 00:25:52,934 Come on! (GIGGLES) 447 00:25:53,014 --> 00:25:54,974 Come on! 448 00:25:55,094 --> 00:25:57,254 (LAUGHS) 449 00:25:57,374 --> 00:25:59,734 (BOTH LAUGH, SCREAM) 450 00:26:03,374 --> 00:26:04,974 How embarrassing! 451 00:26:18,809 --> 00:26:19,049 How embarrassing! 452 00:26:19,049 --> 00:26:20,729 (LAUGHTER) 453 00:26:20,849 --> 00:26:22,649 So, it's a shame to see Pam go. 454 00:26:22,849 --> 00:26:24,729 MAN: Yeah. No more doing it in the office. 455 00:26:24,889 --> 00:26:27,649 Go easy on the moselle. Sorry. 456 00:26:27,809 --> 00:26:31,009 But she seemed to love it here so much. Doing the bookwork. 457 00:26:31,209 --> 00:26:33,009 (LAUGHS) Cleaning up after you animals. 458 00:26:33,169 --> 00:26:36,489 And now she'll be at home just tending to her husband's every whim. 459 00:26:36,689 --> 00:26:38,329 I don't recall that being part of my plans. 460 00:26:38,489 --> 00:26:41,209 So, a toast. A toast to my beautiful wife. 461 00:26:41,369 --> 00:26:43,569 Cin-cin. Cin-cin. 462 00:26:43,769 --> 00:26:46,489 Now, back to work, you mugs. Back to work? 463 00:26:46,649 --> 00:26:49,649 We've got shitloads to do. That Clemenger stuff has to be brilliant. 464 00:26:49,769 --> 00:26:51,129 So, we can't get pissed? 465 00:26:51,289 --> 00:26:53,249 Well, the way you draw, seems like you are half the time. 466 00:26:53,409 --> 00:26:55,449 Come on. We've got to do a good job on this one. 467 00:26:55,609 --> 00:26:58,129 Shag on a rock. Have fun, all. 468 00:27:00,009 --> 00:27:01,409 I'll see you later. 469 00:27:01,569 --> 00:27:03,009 I miss you already. Mm-hm. 470 00:27:04,209 --> 00:27:06,529 And don't flirt with slutty Karen. 471 00:27:06,689 --> 00:27:09,529 Her hem's been getting higher all week. Be home by five, OK? 472 00:27:09,649 --> 00:27:11,129 I will... 473 00:27:11,209 --> 00:27:12,609 ..do my best. 474 00:27:22,089 --> 00:27:24,369 Do you think this is working? Yeah, I think so. 475 00:27:29,249 --> 00:27:30,769 Hi, Cheryl. Shut up, moll. 476 00:27:32,369 --> 00:27:35,129 She seemed friendlier. I thought so. 477 00:27:43,969 --> 00:27:45,569 Hmm. 478 00:27:45,729 --> 00:27:48,169 "10 ways to tell that your man is cheating on you. 479 00:27:49,809 --> 00:27:52,369 "One - he starts going to the gym. 480 00:27:52,489 --> 00:27:56,049 "Two - he buys a new hairpiece." 481 00:27:56,209 --> 00:27:58,289 Yuck. (LAUGHS) 482 00:27:58,489 --> 00:28:00,609 "Three - he's got scratches on his back 483 00:28:00,729 --> 00:28:02,449 "and lipstick on his thingy." 484 00:28:02,569 --> 00:28:04,089 (LAUGHS) 485 00:28:04,209 --> 00:28:05,929 Does not say that! 486 00:28:12,049 --> 00:28:14,409 You should wear your crochet bikini tomorrow. 487 00:28:14,489 --> 00:28:15,889 Sure will. 488 00:28:16,049 --> 00:28:18,089 And won't the Greenhills boys love it? 489 00:28:18,249 --> 00:28:19,409 They'll swoon. (GIGGLES) 490 00:28:19,569 --> 00:28:22,569 I wish we had a horse. Then we could ride up. 491 00:28:22,729 --> 00:28:24,689 (FRENCH ACCENT) Make an entrance. 492 00:28:24,849 --> 00:28:28,169 It'd look like a tampon ad. Exactly. 493 00:28:28,329 --> 00:28:32,409 Alas, just our natural beauty will have to be enough. 494 00:28:34,729 --> 00:28:36,129 My God. 495 00:28:40,089 --> 00:28:42,329 (BOTH SCREECH) 496 00:28:45,609 --> 00:28:48,889 Sue, don't get sunburnt again, will you? 497 00:28:49,009 --> 00:28:50,809 Can't stand the whingeing. 498 00:28:50,929 --> 00:28:52,329 I'm sitting in the shade. 499 00:28:52,489 --> 00:28:54,729 And it's almost all peeled off anyway. I'm fine again. 500 00:29:11,969 --> 00:29:13,449 MAN: Gary. 501 00:29:13,569 --> 00:29:14,969 How are you, mate? 502 00:29:15,089 --> 00:29:16,569 Hey, Dad. 503 00:29:16,689 --> 00:29:18,169 Bought some Chink takeaway. 504 00:29:18,289 --> 00:29:19,849 Can you grab it out of the car? 505 00:29:44,649 --> 00:29:47,209 Sometimes I forget how beautiful you are. 506 00:29:47,409 --> 00:29:49,409 (GIGGLES) Oh! And then...wow. 507 00:29:49,489 --> 00:29:51,009 Oh, stop it! 508 00:29:51,169 --> 00:29:53,729 I can't. I see you and I just can't. Oh! 509 00:29:53,849 --> 00:29:55,129 Come here. 510 00:29:55,289 --> 00:29:56,769 Mmm. Mmm. 511 00:29:59,049 --> 00:30:00,489 Dad got Chinese. 512 00:30:00,649 --> 00:30:03,049 And flowers. And wine. Oh! 513 00:30:03,209 --> 00:30:04,209 Hey? 514 00:30:04,369 --> 00:30:05,809 Mum was cooking dinner. 515 00:30:05,929 --> 00:30:07,649 Yeah, and now she's not. 516 00:30:07,769 --> 00:30:09,889 So let's sit down and eat. 517 00:30:10,049 --> 00:30:12,209 She spent the last hour cooking... Gary, it's fine. 518 00:30:12,369 --> 00:30:12,729 I feel like Chinese. 519 00:30:12,889 --> 00:30:14,249 I feel like Chinese. 520 00:30:14,369 --> 00:30:16,569 This will keep. 521 00:30:43,609 --> 00:30:45,649 (SIGHS) Forgot to do my teeth. 522 00:31:00,289 --> 00:31:01,849 (DROPS TROUSERS) 523 00:31:10,889 --> 00:31:14,489 Oh, can you get that tiler to replace the broken one tomorrow? 524 00:31:14,609 --> 00:31:16,009 Yep. 525 00:31:17,769 --> 00:31:19,169 (GRUNTS) 526 00:31:19,249 --> 00:31:21,649 No way. And his name was what? 527 00:31:21,809 --> 00:31:24,569 Hillsong Macaw. OK? (OTHERS SNIGGER) 528 00:31:24,689 --> 00:31:26,449 And, I swear to God, 529 00:31:26,569 --> 00:31:28,209 he opens his mouth, 530 00:31:28,329 --> 00:31:30,529 and there are fleas in there. 531 00:31:30,689 --> 00:31:34,369 Oh, he didn't! Oh, that makes me feel sick. 532 00:31:34,529 --> 00:31:37,289 Except they weren't fleas. You know what they were? 533 00:31:37,489 --> 00:31:40,369 Termites. (LAUGHS) He had wooden fillings. 534 00:31:41,929 --> 00:31:44,489 Well, that's right, smart-arse. They were termites. 535 00:31:44,649 --> 00:31:46,369 (LAUGHS) 536 00:31:46,489 --> 00:31:48,369 Oh, that's icky, isn't it? 537 00:31:51,649 --> 00:31:54,089 Well, go on, Gary, clean up, you lazy prick. 538 00:32:03,409 --> 00:32:05,329 You look tired, sweetheart. 539 00:32:05,409 --> 00:32:07,449 You work so hard. I thought... 540 00:32:07,569 --> 00:32:10,369 Maybe we could go away on holiday. 541 00:32:10,489 --> 00:32:11,889 Just a week. 542 00:32:14,809 --> 00:32:16,289 Can't do it, love. 543 00:32:17,369 --> 00:32:19,769 Oh, you know I wish I could. 544 00:32:19,969 --> 00:32:22,369 I actually have to go to a conference in Terrigal next month. 545 00:32:22,489 --> 00:32:23,929 (PLATE SMASHES) 546 00:32:25,849 --> 00:32:27,369 I could come. 547 00:32:29,369 --> 00:32:31,649 No. No. Boring for you, love. 548 00:32:31,769 --> 00:32:33,649 Wouldn't subject you to it. 549 00:32:35,089 --> 00:32:36,529 I'm gonna have a shower. 550 00:32:44,009 --> 00:32:45,969 Nice of your dad to bring food. 551 00:32:46,089 --> 00:32:47,609 (GLASS SMASHES) 552 00:32:51,439 --> 00:33:01,399 (GLASS SMASHES) 553 00:33:06,879 --> 00:33:08,959 JUDY: Oh, please don't eat like that. 554 00:33:10,199 --> 00:33:13,599 Hey, how's your French going? You know you need to keep practising. 555 00:33:13,759 --> 00:33:16,239 Si, senor. Ha ha ha ha. Funny. 556 00:33:17,359 --> 00:33:20,639 It's important for uni, 'cause some courses, you need a language. 557 00:33:20,839 --> 00:33:23,079 And you've got to give yourself the best chance you can. 558 00:33:23,239 --> 00:33:25,559 Shall we practise some this afternoon together? 559 00:33:25,719 --> 00:33:28,439 I can't. I've got to go to the beach with Sue. I promised. 560 00:33:28,599 --> 00:33:31,199 And a promise is a unbreakable commitment. 561 00:33:31,359 --> 00:33:33,799 Oh, don't quote me to myself. It's annoying. 562 00:33:40,239 --> 00:33:42,119 Au revoir, ma cherie maman. 563 00:33:43,479 --> 00:33:45,759 (BOTH GRUNT) 564 00:33:45,879 --> 00:33:47,119 Go. 565 00:33:48,519 --> 00:33:50,399 I love Paris. 566 00:33:52,399 --> 00:33:54,079 Really? 567 00:33:54,239 --> 00:33:56,119 You snuck off there one night, did you? 568 00:33:56,199 --> 00:33:58,439 Well, I've seen photos. 569 00:33:58,559 --> 00:34:00,559 I get the idea. 570 00:34:05,119 --> 00:34:06,879 (PANTS) 571 00:34:10,199 --> 00:34:11,719 (CHUCKLES) You alright, Dad? 572 00:34:11,839 --> 00:34:13,199 You look a bit red. 573 00:34:14,759 --> 00:34:16,399 Could outrun you any day, smart-arse. 574 00:34:18,279 --> 00:34:20,959 See you. Where are you going? 575 00:34:23,199 --> 00:34:26,799 (SIGHS) Dad, I was joking. 576 00:34:26,919 --> 00:34:28,679 You've got stuff to do around here. 577 00:34:28,759 --> 00:34:30,239 Those gutters need cleaning out. 578 00:34:30,319 --> 00:34:31,679 I'll do them this arvo. 579 00:34:32,839 --> 00:34:34,239 Put the board back! 580 00:34:39,199 --> 00:34:40,399 No. 581 00:34:41,639 --> 00:34:43,919 You need to extract the smart-arse 582 00:34:43,999 --> 00:34:46,079 and dump it off a cliff somewhere. 583 00:34:47,959 --> 00:34:49,159 You got me? 584 00:34:50,479 --> 00:34:51,799 Yes? (SNIFFLES) 585 00:34:51,919 --> 00:34:53,279 Yes, Dad. 586 00:34:54,479 --> 00:34:55,719 OK. 587 00:35:07,679 --> 00:35:09,079 No, mate. 588 00:35:10,759 --> 00:35:12,159 Do 'em this arvo. 589 00:35:12,279 --> 00:35:13,799 You go and surf. 590 00:35:15,559 --> 00:35:17,039 Yeah, there's a pretty good swell. 591 00:35:19,039 --> 00:35:20,439 Just, um... 592 00:35:21,879 --> 00:35:24,039 ..you know, don't shit me all the time. 593 00:35:34,399 --> 00:35:35,639 (SOBS) 594 00:35:36,839 --> 00:35:38,799 It's so hot. 595 00:35:38,919 --> 00:35:40,719 I'm gonna get bad BO. 596 00:35:40,839 --> 00:35:42,239 YOU will. 597 00:35:42,359 --> 00:35:44,119 I don't sweat. I perspire. 598 00:35:44,199 --> 00:35:45,639 Me too. 599 00:35:45,759 --> 00:35:47,639 Droplets of perfume, mostly. 600 00:35:47,759 --> 00:35:49,519 How lovely for you. 601 00:35:49,639 --> 00:35:52,039 (SIGHS) Cripes, it's hot! 602 00:35:52,159 --> 00:35:53,799 God, I think I'm gonna melt. 603 00:35:53,999 --> 00:35:57,039 (CHUCKLES) Melt into Darren Peters' arms. 604 00:35:57,159 --> 00:35:58,599 (BOTH GIGGLE) 605 00:35:59,839 --> 00:36:02,799 (GROANS) Seriously? We cannot walk an hour in this. 606 00:36:02,999 --> 00:36:06,839 Maybe we should...stay home today, just swim in the pool, go next week. 607 00:36:06,919 --> 00:36:08,519 We could make Anzacs. 608 00:36:08,679 --> 00:36:11,519 (MUSIC APPROACHES) Shit. 609 00:36:13,279 --> 00:36:16,079 It's him! Darren Peters. Bloody hell. 610 00:36:17,519 --> 00:36:19,519 It's a sign! Of what? 611 00:36:19,599 --> 00:36:20,999 That we're gonna get in. 612 00:36:21,159 --> 00:36:23,759 Course we are. Women like us don't fall off trees. 613 00:36:23,919 --> 00:36:26,879 If they did, men would just sit under trees all day waiting. 614 00:36:29,959 --> 00:36:31,639 (BOTH SQUEAL) 615 00:36:33,519 --> 00:36:35,559 (DOOR CLOSES) JUDY'S HUSBAND: Hello. 616 00:36:35,639 --> 00:36:37,199 Hi. 617 00:36:37,359 --> 00:36:40,119 Did he get off alright? Yeah. 618 00:36:40,199 --> 00:36:42,839 The test starts in one hour. 619 00:36:42,919 --> 00:36:44,519 Right. 620 00:36:53,079 --> 00:36:54,639 Empty house. 621 00:36:54,759 --> 00:36:56,319 Mmm. 622 00:37:00,839 --> 00:37:02,239 Thought maybe we could... 623 00:37:06,039 --> 00:37:07,919 ..watch the cricket together... 624 00:37:08,039 --> 00:37:09,639 Oh! 625 00:37:09,799 --> 00:37:14,759 I've got papers to mark and...lesson plans. 626 00:37:14,839 --> 00:37:16,599 I'm down a teacher, remember? 627 00:37:16,759 --> 00:37:18,799 Yeah, yeah. Just a thought. I'll leave you to it. 628 00:37:22,119 --> 00:37:24,199 Only two miles to go. 629 00:37:24,279 --> 00:37:26,079 Oh, no. Bankies. 630 00:37:26,239 --> 00:37:28,679 BOY: Hey. How you doin'? (CURTLY) Fine. 631 00:37:28,839 --> 00:37:30,319 BOY: Do you want to go swimming with us? 632 00:37:30,439 --> 00:37:31,999 Politely declined. 633 00:37:32,159 --> 00:37:33,919 What, you being a smart-arse? 634 00:37:34,119 --> 00:37:36,079 You smell like the freeway. Are you from Bankstown? 635 00:37:36,199 --> 00:37:37,639 Fat-arsed moll! 636 00:37:37,799 --> 00:37:39,359 Rack off, you bloody Westie wog! 637 00:37:39,519 --> 00:37:41,519 I don't care about your fat arse. I'd still root you. 638 00:37:41,679 --> 00:37:43,439 Oh, piss off, or we'll get Darren Peters and our guys 639 00:37:43,559 --> 00:37:45,279 and bash the shit out of youse. 640 00:37:45,399 --> 00:37:46,599 Pffft! 641 00:37:50,359 --> 00:37:52,359 (BOTH GIGGLE) 642 00:37:59,399 --> 00:38:06,839 (BOTH GIGGLE) 643 00:38:06,839 --> 00:38:08,679 (PHONE RINGS) 644 00:38:22,359 --> 00:38:23,879 (SIGHS) 645 00:38:51,279 --> 00:38:53,519 Oh! Lovely shot. 646 00:38:54,799 --> 00:38:57,039 Clive Lloyd, you are a genius. 647 00:38:58,279 --> 00:39:00,359 Insouciant and electrifying. 648 00:39:00,519 --> 00:39:02,079 COMMENTATOR: Nevertheless, one more to the score 649 00:39:02,239 --> 00:39:03,679 at the end of a fine over from Bright. 650 00:39:03,799 --> 00:39:05,119 Well done. 651 00:39:14,799 --> 00:39:16,959 (CRICKET COMMENTARY CONTINUES) 652 00:39:23,839 --> 00:39:25,559 Thanks. 653 00:39:25,679 --> 00:39:27,479 How's it going? 654 00:39:27,599 --> 00:39:29,839 Um...great. 655 00:39:31,879 --> 00:39:33,279 Clive Lloyd... 656 00:39:35,919 --> 00:39:37,319 Genius? 657 00:39:39,999 --> 00:39:41,679 (CHUCKLES) Yes. 658 00:39:42,919 --> 00:39:44,359 Unfortunately, he is. 659 00:39:44,519 --> 00:39:47,639 ..through the power of Clive Lloyd's strokes... 660 00:39:49,359 --> 00:39:51,439 (GIRLS GIGGLE) 661 00:39:53,279 --> 00:39:56,039 (GIGGLES) Come on. Piggyback? No. 662 00:39:56,159 --> 00:39:58,039 Oh, yeah. Let's go. 663 00:39:59,279 --> 00:40:01,199 (GIRLS GIGGLE) 664 00:40:11,279 --> 00:40:13,879 No girls. Let's go sit near them. 665 00:40:21,839 --> 00:40:23,839 VICKI: Where are you two going? 666 00:40:23,959 --> 00:40:25,679 Hi, Vicki. 667 00:40:25,799 --> 00:40:27,599 We're just going to sunbake. 668 00:40:27,719 --> 00:40:29,319 Over there. 669 00:40:36,279 --> 00:40:37,679 Further! 670 00:40:46,159 --> 00:40:48,079 We're pretty close. Yeah. 671 00:40:50,439 --> 00:40:51,999 She could have got all the horses together 672 00:40:52,079 --> 00:40:53,719 and trampled us if she wanted to. 673 00:40:53,799 --> 00:40:55,199 Exactly. 674 00:40:57,319 --> 00:40:58,839 They're such spunks. 675 00:41:01,239 --> 00:41:02,839 So cool. 676 00:41:19,719 --> 00:41:22,159 (BOYS LAUGH) 677 00:41:22,279 --> 00:41:23,759 DARREN: And when I'm rooting her, 678 00:41:23,919 --> 00:41:25,639 I swear, she made this sound like a dolphin. 679 00:41:25,719 --> 00:41:27,039 (MIMICS DOLPHIN) 680 00:41:27,119 --> 00:41:28,959 (OTHERS LAUGH) 681 00:41:29,119 --> 00:41:32,759 Which is weird, 'cause you'd think she'd sound like a mole. 682 00:41:35,199 --> 00:41:37,319 I had Cheryl once. 683 00:41:37,439 --> 00:41:39,359 Total dead root. 684 00:41:39,519 --> 00:41:41,279 She was just laying there like she was dead. 685 00:41:41,439 --> 00:41:43,359 I was like, "Can you move your eyes occasionally? 686 00:41:43,519 --> 00:41:45,239 "Just so I know I don't have to call for an ambo?" 687 00:41:45,359 --> 00:41:47,399 (OTHERS LAUGH) 688 00:41:47,559 --> 00:41:51,839 Yeah, I'd root a dead girl. She wouldn't even have to be warm. 689 00:41:51,999 --> 00:41:54,479 You're sick! Perv, mate. 690 00:41:56,119 --> 00:41:58,279 Hey, Gary. What about Vicki? 691 00:41:58,359 --> 00:41:59,679 What? 692 00:41:59,799 --> 00:42:01,799 Yeah, go on, spill, mate. 693 00:42:01,919 --> 00:42:03,239 She's a screamer, isn't she? 694 00:42:03,399 --> 00:42:05,039 Yeah, she looks like she's begging for it. 695 00:42:05,199 --> 00:42:07,559 Oh, mate, she fuckin' screams like she's been stabbed. 696 00:42:07,719 --> 00:42:10,599 She goes off like a landmine. And she's wet like the Pacific. 697 00:42:10,799 --> 00:42:13,159 And after we root, she runs off and gets me a Chiko Roll, 698 00:42:13,279 --> 00:42:15,359 which she feeds to me by hand. 699 00:42:15,439 --> 00:42:17,439 Happy? (SPITS) 700 00:42:18,639 --> 00:42:20,319 You're a bunch of dickheads. I'm going back out. 701 00:42:22,639 --> 00:42:24,119 Gary. 702 00:43:36,359 --> 00:43:36,439 Supertext Ca 703 00:43:36,439 --> 00:43:36,559 Supertext Captions by 71116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.