Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,240 --> 00:00:12,320
Supertext Captions by
2
00:00:19,760 --> 00:00:22,480
SONG: # 10 years in the jailer's eye
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
# And I'm thinking 'bout my baby
4
00:00:25,120 --> 00:00:30,120
# Looking at my life go by
5
00:00:30,240 --> 00:00:32,320
# Oh, yeah
6
00:00:35,320 --> 00:00:38,800
# I just wanted to kiss someone
7
00:00:38,920 --> 00:00:41,600
# I've got the moon dog blues
8
00:00:43,280 --> 00:00:46,400
# You just happened to be
standing there
9
00:00:46,480 --> 00:00:48,760
# So won't you tell me
10
00:00:48,880 --> 00:00:51,800
# Won't you tell me the truth?
11
00:00:51,920 --> 00:00:54,360
# Are you old enough?
12
00:00:55,920 --> 00:00:58,240
# Are you old enough?
13
00:00:59,640 --> 00:01:02,760
# Are you old enough?
14
00:01:03,920 --> 00:01:06,280
# Are you old enough?
15
00:01:07,560 --> 00:01:11,480
# Are you old enough?
Ooh-ooh
16
00:01:11,560 --> 00:01:13,720
# Are you old enough?
17
00:01:13,840 --> 00:01:16,680
# Oh
18
00:01:22,400 --> 00:01:26,360
# See the lady
in the streetcar light
19
00:01:26,480 --> 00:01:28,520
# Colour a la Toulouse
20
00:01:30,240 --> 00:01:33,480
# Television and red, red wine
21
00:01:33,600 --> 00:01:35,920
# So, won't you tell me
22
00:01:36,000 --> 00:01:38,480
# Won't you tell me the truth?
23
00:01:38,560 --> 00:01:40,840
# Are you old enough?
24
00:01:42,560 --> 00:01:44,520
# Are you old enough?
25
00:01:46,800 --> 00:01:50,360
# Are you old enough?
Ooh-ooh
26
00:01:50,480 --> 00:01:52,640
# Are you old enough?
27
00:01:54,640 --> 00:01:56,040
# Are you old enough... #
28
00:01:56,160 --> 00:01:57,680
What do you think you're doing?
29
00:01:57,880 --> 00:02:00,200
Sorry, mate.
Just popped into the wrong car.
30
00:02:00,320 --> 00:02:01,840
I thought it was my Kingswood.
31
00:02:05,760 --> 00:02:08,240
# Are you old enough?
32
00:02:09,760 --> 00:02:11,880
# Are you old enough... #
33
00:02:13,080 --> 00:02:14,960
Morning, Debs.
34
00:02:15,120 --> 00:02:17,080
Hotter than Africa, isn't it?
Mmm.
35
00:02:17,240 --> 00:02:20,000
Do you want toast, Dad?
Thank you, sweetheart.
36
00:02:20,120 --> 00:02:23,040
WOMAN: (CALLS) David!
37
00:02:23,200 --> 00:02:25,880
Where's David?
(CALLS) David!
38
00:02:25,960 --> 00:02:27,560
Oh, have you finished 'Emma'?
39
00:02:27,680 --> 00:02:29,000
Yeah. It was great.
40
00:02:31,960 --> 00:02:33,800
Mmm.
Can you put some pants on?
41
00:02:33,960 --> 00:02:37,120
I have a strange rash
on my inner legs. Up near my...
42
00:02:37,280 --> 00:02:39,360
Yes, David. Alright.
Breakfast is not the place for...
43
00:02:39,480 --> 00:02:41,120
Oh, you're probably just chafing.
44
00:02:41,280 --> 00:02:43,880
Uh, I'm with Dad. Can we not
talk about this while we're eating?
45
00:02:44,040 --> 00:02:47,840
I have to go. Debbie, can you
look after David, please?
46
00:02:47,960 --> 00:02:49,360
You cannot be serious.
47
00:02:49,480 --> 00:02:51,760
And yet you know I am.
48
00:02:51,920 --> 00:02:54,800
Uh, I'm 10,
and she's not looking there!
49
00:02:57,560 --> 00:02:59,240
(DOOR CLOSES)
50
00:03:37,600 --> 00:03:39,320
(SLEEPILY) Hey, poppet.
51
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
Are we late?
52
00:03:41,120 --> 00:03:42,480
Yeah.
53
00:03:42,600 --> 00:03:43,960
I had a dream.
54
00:03:45,240 --> 00:03:46,920
Bad or good?
55
00:03:47,040 --> 00:03:49,120
I was in this park.
56
00:03:49,320 --> 00:03:51,240
And there were
all these rabbits around me.
57
00:03:52,960 --> 00:03:54,800
They started talking to me.
58
00:03:54,880 --> 00:03:56,400
What were they saying?
59
00:03:56,600 --> 00:03:59,760
"You're pretty.
Do you have any carrots?"
60
00:03:59,880 --> 00:04:01,240
Stuff like that.
61
00:04:01,360 --> 00:04:02,600
Mmm.
62
00:04:04,640 --> 00:04:06,920
(FOOTSTEPS APPROACH)
63
00:04:07,040 --> 00:04:09,080
MAN: Oh, hello.
64
00:04:09,160 --> 00:04:10,800
Still asleep, are we?
65
00:04:10,880 --> 00:04:12,480
Mmm, we are.
66
00:04:12,600 --> 00:04:14,400
Well, that just won't do.
67
00:04:15,600 --> 00:04:17,120
(BOTH LAUGH, SQUEAL)
68
00:04:17,240 --> 00:04:19,120
(WATERBED SLOSHES)
69
00:04:19,320 --> 00:04:21,680
Girl overboard!
(LAUGHS) I hate you!
70
00:04:21,800 --> 00:04:23,800
Go and get educated, my darling.
71
00:05:00,960 --> 00:05:02,600
BOY: Should we go to school?
72
00:05:02,720 --> 00:05:04,120
Reckon we already missed English?
73
00:05:05,960 --> 00:05:07,400
That's alright.
I already speak English.
74
00:05:07,480 --> 00:05:10,440
(CHUCKLES) So, one more?
75
00:05:17,000 --> 00:05:19,280
GIRL: He's choking, isn't he?
76
00:05:19,400 --> 00:05:20,760
I don't think so.
77
00:05:22,000 --> 00:05:23,360
MAN: Girls, don't look so horrified.
78
00:05:23,520 --> 00:05:25,800
They're not kittens.
They're rodents.
79
00:05:25,880 --> 00:05:27,640
And this is the most humane way.
80
00:05:27,800 --> 00:05:29,960
He looks like Linus.
You remember Linus?
81
00:05:30,120 --> 00:05:32,240
Your neighbour?
My guinea pig.
82
00:05:32,440 --> 00:05:35,360
Now, take your cylinders
of carbon dioxide,
83
00:05:35,440 --> 00:05:38,360
attach the hose to the air hole...
84
00:05:39,920 --> 00:05:41,720
That's it. And open the cylinder.
85
00:05:41,800 --> 00:05:43,720
Try not to inhale.
86
00:05:43,800 --> 00:05:45,920
In a minute, the creature will die.
87
00:05:46,080 --> 00:05:47,920
Oi, if anyone doesn't want to kill
theirs, I'll do 'em.
88
00:05:48,040 --> 00:05:49,200
(LAUGHTER)
89
00:05:49,360 --> 00:05:50,960
Thank you, Dr Mengele.
I think everyone's fine.
90
00:05:51,160 --> 00:05:54,040
OK, people, in a minute,
grab your spiky things,
91
00:05:54,200 --> 00:05:57,480
and we're gonna insert them
into their eye to pierce their brain
92
00:05:57,600 --> 00:05:59,720
so as to ensure that they are dead.
93
00:05:59,800 --> 00:06:02,120
Then, grab your scalpels,
94
00:06:02,320 --> 00:06:04,880
and we're going to look
at the beauty of an animal
95
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
and its internal systems.
96
00:06:07,120 --> 00:06:08,680
It really is remarkable.
97
00:06:08,800 --> 00:06:10,360
(WHISPERS) I can't do this.
98
00:06:10,440 --> 00:06:11,920
Faint.
99
00:06:14,120 --> 00:06:15,760
Sir? She fainted.
100
00:06:15,880 --> 00:06:18,000
(SCHOOL BELL RINGS)
101
00:06:23,720 --> 00:06:26,080
(SCREECHES)
102
00:06:29,720 --> 00:06:31,720
GIRL: I was looking for you.
103
00:06:31,800 --> 00:06:33,720
I guess you can stop.
104
00:06:33,880 --> 00:06:35,800
Thought you were gonna meet me
up the canteen.
105
00:06:35,880 --> 00:06:37,440
I got busy.
106
00:06:37,600 --> 00:06:39,480
The waves were good.
Right.
107
00:06:40,840 --> 00:06:43,520
You'd better pash me, then.
Make it up.
108
00:06:44,920 --> 00:06:48,680
Oh, if I have to.
Come on. Pash me off.
109
00:06:50,360 --> 00:06:52,040
(ONLOOKERS JEER, WHISTLE)
110
00:06:55,000 --> 00:06:56,400
WOMAN: Vicki?
111
00:06:57,480 --> 00:06:58,640
Really?
112
00:06:58,800 --> 00:07:02,000
Next year, when you no doubt ARE
a stripper, you can act like one.
113
00:07:02,120 --> 00:07:03,720
Sorry, Mrs Grantham.
114
00:07:03,800 --> 00:07:05,880
Didn't mean to make you jealous.
115
00:07:06,040 --> 00:07:07,440
(OTHERS JEER)
GIRL: Sorry!
116
00:07:10,960 --> 00:07:14,640
That Gary guy's so good-looking.
He's like a god.
117
00:07:14,760 --> 00:07:16,440
Better than.
118
00:07:18,880 --> 00:07:20,520
I'd let him do it with me.
119
00:07:22,280 --> 00:07:24,760
He couldn't be your first.
You wouldn't know what to do.
120
00:07:26,160 --> 00:07:27,560
BOY: Hey.
121
00:07:27,680 --> 00:07:29,040
Got you a Splice.
122
00:07:30,160 --> 00:07:32,800
Splice is nice.
I could eat one twice.
123
00:07:32,880 --> 00:07:34,200
Right. See you.
124
00:07:37,880 --> 00:07:39,400
You have to drop him.
125
00:07:39,520 --> 00:07:40,960
He's nice. He got me a Splice.
126
00:07:41,160 --> 00:07:42,800
And Splice is nice...
Debbie.
127
00:07:42,880 --> 00:07:45,040
You can't be one of them
128
00:07:45,240 --> 00:07:47,360
if you're pashing dickheads
from South Cronulla.
129
00:07:55,440 --> 00:07:56,960
FATHER: Oh, yeah.
130
00:07:57,080 --> 00:07:58,560
Nah, course.
131
00:08:00,640 --> 00:08:02,560
Yeah. No, no problems.
132
00:08:02,680 --> 00:08:04,600
Yep. I'll talk to you soon.
133
00:08:06,120 --> 00:08:08,400
Jesus! (SIGHS)
What's wrong?
134
00:08:09,560 --> 00:08:11,680
He wants the cray's moustache
thicker.
135
00:08:11,840 --> 00:08:13,840
"Woggier", in his words.
Oh.
136
00:08:14,000 --> 00:08:17,160
Yeah. And a beret.
So we know he's French.
137
00:08:17,320 --> 00:08:20,440
So, the 'Monsieur' in 'Monsieur
Crayfish' doesn't give it away?
138
00:08:20,520 --> 00:08:21,800
Oh, apparently not.
139
00:08:22,000 --> 00:08:23,560
Maybe I should put a baguette
in each pincer
140
00:08:23,680 --> 00:08:25,240
and the Eiffel Tower up his arse.
141
00:08:25,360 --> 00:08:28,440
(LAUGHS) Honey, it's easy.
142
00:08:28,600 --> 00:08:30,720
Come on, you can do it.
It's no big deal.
143
00:08:30,880 --> 00:08:32,640
Or get Doug to do it.
(GRUNTS)
144
00:08:32,800 --> 00:08:35,360
Why are you shitty?
(SIGHS)
145
00:08:35,520 --> 00:08:37,640
Have you seen
that new Chicago album cover?
146
00:08:37,720 --> 00:08:38,920
Yeah. It's great.
147
00:08:39,040 --> 00:08:41,480
Chocolate in the wrapper.
Yes.
148
00:08:41,560 --> 00:08:43,280
Or that cigarette ad - Tareyton.
149
00:08:43,400 --> 00:08:45,000
That's the kind of stuff
I want to be doing.
150
00:08:45,120 --> 00:08:47,360
I mean, am I really gonna be
spending the rest of my life
151
00:08:47,440 --> 00:08:49,200
drawing food that wears hats?
152
00:08:49,360 --> 00:08:51,400
Yeah, but, babe, we're doing
really well.
153
00:08:51,560 --> 00:08:53,600
Money-wise.
I know.
154
00:08:55,040 --> 00:08:58,200
I'm...I'm just...
What? A frustrated genius?
155
00:08:58,360 --> 00:09:01,840
Finally. Someone understands.
(BOTH LAUGH)
156
00:09:01,960 --> 00:09:04,240
Look, it's Friday.
157
00:09:04,400 --> 00:09:06,720
So why don't you
piss off to the beach?
158
00:09:06,800 --> 00:09:08,920
Hey? Go on.
159
00:09:09,080 --> 00:09:11,720
What about this work?
Hey, no. Enough about the work.
160
00:09:11,880 --> 00:09:13,320
Go. Take the keys...
Honey...
161
00:09:13,440 --> 00:09:15,000
No. Get out.
162
00:09:15,160 --> 00:09:17,480
Enjoy yourself.
(SIGHS)
163
00:09:18,800 --> 00:09:20,200
Dougie, that's not straight.
164
00:09:22,320 --> 00:09:23,720
(LAUGHS)
165
00:09:27,080 --> 00:09:29,720
G'day, Ernie. Getting fat, mate?
166
00:09:29,800 --> 00:09:32,480
Yeah, fuck you, you cheeky prick!
167
00:09:32,640 --> 00:09:34,280
You kiss your children
with that mouth?
168
00:09:34,400 --> 00:09:35,720
I kiss your mother!
169
00:09:35,880 --> 00:09:39,160
Then I roll her over and...
Easy, tiger.
170
00:09:39,320 --> 00:09:41,600
You have a good day, mate.
See you, mate.
171
00:09:44,200 --> 00:09:45,920
Hey, Ernie...
172
00:09:46,040 --> 00:09:47,680
..how's your boy Charlie?
173
00:09:49,040 --> 00:09:50,720
(GIGGLES) Knickers?
174
00:09:50,880 --> 00:09:53,560
Yeah.
Knickers, knickers, knickers.
175
00:09:53,680 --> 00:09:55,720
Oh! I have to go see my mum.
176
00:09:55,880 --> 00:09:58,240
Oh! But hurry. I want to sit
at the back of the bus.
177
00:09:58,400 --> 00:10:00,760
We can't just sit
up the back of the bus, Sue.
178
00:10:00,880 --> 00:10:02,480
Just change seats like that.
179
00:10:02,640 --> 00:10:05,600
Well, not at the very back
of the bus, but close to them.
180
00:10:05,720 --> 00:10:07,760
They see us as goody-goodies.
181
00:10:07,880 --> 00:10:09,240
Well, we're not.
182
00:10:10,480 --> 00:10:12,560
We should start smoking!
183
00:10:16,360 --> 00:10:18,400
And is that language
appropriate, Mr Dale?
184
00:10:18,560 --> 00:10:20,680
No, but she said...
I don't care.
185
00:10:20,800 --> 00:10:23,280
You don't tell a teacher to...
186
00:10:23,440 --> 00:10:25,200
Get rooted?
Yes.
187
00:10:28,800 --> 00:10:31,480
Do you know what that means?
No.
188
00:10:31,560 --> 00:10:33,960
Well, that's something, at least.
189
00:10:34,080 --> 00:10:36,360
How many?
190
00:10:36,520 --> 00:10:38,520
(DOOR OPENS)
How m...?
191
00:10:38,680 --> 00:10:41,200
Debbie. Outside, please.
192
00:10:43,440 --> 00:10:45,400
Just wait a minute. (CLEARS THROAT)
193
00:10:46,520 --> 00:10:47,800
Knock.
Sorry.
194
00:10:48,000 --> 00:10:50,680
Do your button up.
I can see your bra, for God's sake.
195
00:10:50,840 --> 00:10:52,800
Sorry. There's something wrong
with the button, actually.
196
00:10:52,960 --> 00:10:54,720
Here's a shopping list.
197
00:10:54,880 --> 00:10:56,400
Can you get dinner started?
OK.
198
00:10:56,560 --> 00:10:58,160
And I got you something
from the library.
199
00:10:59,400 --> 00:11:01,160
Jane Austen. 'Persuasion'. Thanks.
200
00:11:01,320 --> 00:11:03,480
Yeah. You are gonna love it, Deb!
It's so great!
201
00:11:03,640 --> 00:11:05,960
The boundaries a girl
had to deal with in society.
202
00:11:06,120 --> 00:11:07,640
I have to go, Mum.
I'm gonna miss the bus.
203
00:11:07,800 --> 00:11:09,120
Bye.
OK. Bye.
204
00:11:12,040 --> 00:11:13,720
So, Mr Dale...
205
00:11:15,240 --> 00:11:18,560
..here is...a book.
206
00:11:18,680 --> 00:11:20,480
'Green Eggs and Ham'.
207
00:11:20,600 --> 00:11:23,040
Read it aloud to me, please.
208
00:11:23,200 --> 00:11:26,000
A book?
Can't I just get the cane instead?
209
00:11:30,720 --> 00:11:32,320
(GIRLS SQUEAL EXCITEDLY)
210
00:11:32,440 --> 00:11:34,120
(BOTH GIGGLE)
211
00:11:40,560 --> 00:11:42,080
What? You're up there now.
212
00:11:42,200 --> 00:11:42,720
What? You're up there now.
213
00:11:42,880 --> 00:11:45,200
No way, moll.
Nick off or I'll smash you!
214
00:11:49,400 --> 00:11:50,960
(BOTH LAUGH)
215
00:11:59,360 --> 00:12:02,280
Um, yeah. Think I'll go to the beach
this arvo, probably.
216
00:12:05,680 --> 00:12:07,400
(QUIETLY) We did it!
217
00:12:13,360 --> 00:12:14,960
(GIRLS LAUGH)
218
00:12:22,960 --> 00:12:24,400
(DOOR CLOSES)
219
00:12:25,920 --> 00:12:27,680
Gary?
220
00:12:27,800 --> 00:12:29,160
GARY: Hey, Mum.
221
00:12:31,160 --> 00:12:32,840
I made some Anzacs for you.
222
00:12:32,960 --> 00:12:35,280
Oh! Ta.
223
00:12:37,600 --> 00:12:39,960
Classy! (CHUCKLES)
224
00:12:40,080 --> 00:12:42,560
Your hair. What did you do to it?
225
00:12:42,680 --> 00:12:44,240
I had it done.
226
00:12:44,360 --> 00:12:46,000
Don't you like it?
227
00:12:46,080 --> 00:12:47,640
It's very modern.
228
00:12:47,720 --> 00:12:49,240
Yeah. That's what I was gonna say.
229
00:12:49,400 --> 00:12:51,000
It looks...kind of like
the Opera House.
230
00:12:52,640 --> 00:12:54,240
Really? (LAUGHS)
231
00:12:54,360 --> 00:12:55,800
What, bad?
232
00:12:55,960 --> 00:12:58,320
Mum, I'm teasing you.
It looks great.
233
00:12:59,880 --> 00:13:02,360
We're going to go
to the club tonight.
234
00:13:02,440 --> 00:13:04,720
Your father will be home at seven.
235
00:13:04,800 --> 00:13:06,600
OK.
236
00:13:12,200 --> 00:13:14,320
Maybe I should wear the blue dress.
237
00:13:14,440 --> 00:13:16,000
(CALLS OUT) Yeah, sure.
238
00:13:16,080 --> 00:13:18,120
Your father likes me in blue.
239
00:13:29,400 --> 00:13:32,480
('LOVIN' YOU' BY MINNIE RIPERTON
PLAYS ON RADIO)
240
00:13:32,600 --> 00:13:36,000
Charlie Dwyer, Cranky Ernie's son,
241
00:13:36,080 --> 00:13:37,960
he works at Clemengers in the city.
242
00:13:39,560 --> 00:13:40,920
They do brilliant stuff.
243
00:13:42,200 --> 00:13:43,640
I rang him.
244
00:13:43,800 --> 00:13:45,840
I have to send over
some of our work.
245
00:13:47,400 --> 00:13:48,840
We're busy already.
246
00:13:48,960 --> 00:13:50,680
Then we get busier.
247
00:13:52,320 --> 00:13:53,920
I don't see the point in that.
248
00:13:54,000 --> 00:13:55,440
Pam.
249
00:13:55,640 --> 00:13:59,560
(SIGHS) Oh, don't give me
that "we got knocked up so young,
we missed out on things" look.
250
00:13:59,640 --> 00:14:01,760
Bullshit. It's annoying.
251
00:14:01,880 --> 00:14:03,320
Sue, ignore your mother.
252
00:14:09,720 --> 00:14:11,520
I'll sack you if we get it.
253
00:14:11,680 --> 00:14:14,080
Really?
Really.
254
00:14:16,280 --> 00:14:18,120
You'd better find
your best work, then.
255
00:14:24,560 --> 00:14:26,360
Ham steak and pineapple.
256
00:14:28,520 --> 00:14:30,040
Can I just get sweets?
257
00:14:30,200 --> 00:14:33,200
How about you just get
a clip round the ears instead?
258
00:14:33,280 --> 00:14:34,720
And then just sweets?
259
00:14:34,880 --> 00:14:36,880
(LAUGHS)
DEBBIE: I just want chips.
260
00:14:37,000 --> 00:14:38,320
And salad.
261
00:14:39,400 --> 00:14:40,960
(QUIETLY) Hi.
262
00:14:42,520 --> 00:14:44,720
Hi, Cheryl.
Mrs Vickers.
263
00:14:44,840 --> 00:14:45,880
Hi, Cheryl.
264
00:14:50,040 --> 00:14:52,760
Who wants to start?
(SIGHS) Do we have to?
265
00:14:52,840 --> 00:14:54,360
I'll start.
266
00:14:57,000 --> 00:14:58,760
We got a new computer at work today.
267
00:14:58,880 --> 00:15:00,200
Oh!
268
00:15:00,360 --> 00:15:04,080
It'll calculate all the statistics
for a month of research
269
00:15:04,240 --> 00:15:05,480
in a day.
270
00:15:05,640 --> 00:15:07,640
(CHUCKLES) It's amazing.
Wow.
271
00:15:07,840 --> 00:15:10,520
I made the cricket team
for the grand final next week.
272
00:15:10,680 --> 00:15:12,960
I thought you were averaging
six runs a game.
273
00:15:13,080 --> 00:15:15,000
I was, and I got dropped.
274
00:15:15,080 --> 00:15:16,760
And then they brought Phil in.
275
00:15:16,920 --> 00:15:19,120
But he's done three golden ducks
in a row, so I'm back in.
276
00:15:19,240 --> 00:15:22,040
Oh! Congratulations!
277
00:15:22,200 --> 00:15:24,480
That law of attrition's
working for you.
278
00:15:24,640 --> 00:15:27,240
Debs. Biggest thing for you
this week.
279
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Um...the book Mum gave me.
280
00:15:32,000 --> 00:15:33,880
Oh, do you like it?
Yeah, Mum. It's great.
281
00:15:34,000 --> 00:15:36,520
Mum, what about you this week?
282
00:15:36,680 --> 00:15:39,520
Um, my fourth-grade teacher's
looking a bit shaky,
283
00:15:39,640 --> 00:15:41,440
10% of my budget got slashed,
284
00:15:41,640 --> 00:15:43,880
but, you know, no fatalities,
so that's a bonus.
285
00:15:44,040 --> 00:15:46,360
Can I go see if Sue's here?
When dinner's finished.
286
00:15:46,480 --> 00:15:48,280
Do you kids want pink lemonade?
287
00:15:48,440 --> 00:15:51,520
Judy? Riesling?
Please.
288
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
Debbie!
289
00:16:05,120 --> 00:16:06,560
There's Ben.
290
00:16:06,640 --> 00:16:08,120
Yeah.
291
00:16:10,280 --> 00:16:11,720
Do you want me to do it?
292
00:16:11,840 --> 00:16:13,800
Yeah. Thanks.
293
00:16:19,000 --> 00:16:20,720
Hey. How's it going...
You're dropped.
294
00:16:20,840 --> 00:16:23,880
BOYS: Oooh! (LAUGH)
295
00:16:28,640 --> 00:16:31,360
(MUSIC PLAYS IN HEADPHONES)
296
00:16:35,080 --> 00:16:36,480
Hi.
297
00:16:38,320 --> 00:16:39,720
Sorry. Gary!
298
00:16:42,280 --> 00:16:45,080
Your father's so tired,
he's gonna stay in town.
299
00:16:45,240 --> 00:16:46,880
(SIGHS)
300
00:16:47,000 --> 00:16:48,360
Right.
301
00:16:48,520 --> 00:16:51,120
Yeah, he's got an emergency
root canal in the morning,
302
00:16:51,280 --> 00:16:55,720
so it's best, rather than come back
here all this way in the traffic.
303
00:16:55,880 --> 00:16:59,280
So I thought
that maybe I could cook dinner
304
00:16:59,440 --> 00:17:02,320
and we could chat...
chat about school.
305
00:17:03,600 --> 00:17:07,080
Or we could get some fish and chips
and bring them back here
306
00:17:07,280 --> 00:17:09,800
and...you could have
half a cheeky beer. (CHUCKLES)
307
00:17:13,200 --> 00:17:15,600
Nah. I was still gonna go
to the club, Mum.
308
00:17:17,000 --> 00:17:19,080
And I reckon you should come too.
309
00:17:19,240 --> 00:17:20,800
Meet some people.
310
00:17:20,960 --> 00:17:23,040
Not without your father. It's not...
You can make some new friends.
311
00:17:23,200 --> 00:17:25,480
It's not really right.
Jesus!
312
00:17:27,280 --> 00:17:29,360
So, fish and chips, then?
313
00:17:46,800 --> 00:17:48,240
(SIGHS)
314
00:18:09,640 --> 00:18:11,120
Hello there.
315
00:18:11,240 --> 00:18:13,720
Oh. You look nice.
316
00:18:13,880 --> 00:18:16,520
Yeah, you too.
Oh! Thanks for lying.
317
00:18:16,680 --> 00:18:18,000
She's tired.
318
00:18:19,680 --> 00:18:21,000
How's school?
319
00:18:21,120 --> 00:18:22,600
Great.
320
00:18:22,760 --> 00:18:24,440
You realise that you've pretty much
been at that school
321
00:18:24,560 --> 00:18:25,840
since you were five?
322
00:18:25,920 --> 00:18:28,040
I try not to think about it.
323
00:18:28,200 --> 00:18:30,360
Oh, I think it's nice,
that continuity.
324
00:18:30,480 --> 00:18:32,640
And she's great at it.
325
00:18:32,840 --> 00:18:34,800
Think of the stories I could tell
those impressionable kids
326
00:18:34,920 --> 00:18:36,240
about their headmistress.
327
00:18:36,440 --> 00:18:39,000
Boring stories of me
doing the right thing all the time?
328
00:18:39,160 --> 00:18:40,120
Yeah.
329
00:18:40,240 --> 00:18:42,040
And it's 'principal' now.
330
00:18:42,160 --> 00:18:43,600
I always hated 'headmistress'.
331
00:18:43,760 --> 00:18:45,680
It always sounded like
I was the chief whore.
332
00:18:45,800 --> 00:18:47,760
(BOTH LAUGH LOUDLY)
333
00:18:47,920 --> 00:18:49,760
(CHUCKLES)
Cheeky!
334
00:18:49,880 --> 00:18:51,720
(QUIETLY) That's not appropriate.
335
00:18:57,160 --> 00:18:59,720
('I'M STRANDED' BY THE SAINTS PLAYS)
336
00:19:02,400 --> 00:19:03,920
DEBBIE: Look at him.
337
00:19:04,000 --> 00:19:06,080
SUE: Darren Peters.
338
00:19:06,200 --> 00:19:07,560
He's a complete doll.
339
00:19:09,240 --> 00:19:11,040
He looked at me at the shops
the other day.
340
00:19:11,200 --> 00:19:12,720
He didn't!
Yeah.
341
00:19:12,880 --> 00:19:14,960
I almost had a heart attack.
Thought I was gonna die.
342
00:19:20,960 --> 00:19:22,640
Mr Candy?
343
00:19:27,200 --> 00:19:29,080
Hey, girls.
344
00:19:31,960 --> 00:19:34,480
Ew!
(BOTH LAUGH)
345
00:19:37,920 --> 00:19:39,880
Look what I stole.
346
00:19:41,840 --> 00:19:43,360
Unreal!
347
00:19:45,600 --> 00:19:47,920
Oh, look. Cheryl and Vicki
are going to the dunny.
348
00:20:01,120 --> 00:20:02,560
How's Gary?
349
00:20:02,640 --> 00:20:04,720
He's not even talking.
350
00:20:04,880 --> 00:20:06,720
Cheer him up, then.
351
00:20:16,440 --> 00:20:18,280
Hi.
352
00:20:18,400 --> 00:20:20,080
Want a smoke?
353
00:20:20,240 --> 00:20:22,920
(AMERICAN ACCENT) It's your
international passport to...
354
00:20:23,000 --> 00:20:24,400
Shut up and give us one.
355
00:20:26,400 --> 00:20:27,800
Molls.
356
00:20:33,054 --> 00:20:33,374
Molls.
357
00:20:33,374 --> 00:20:35,134
BOY: A round of vino?
358
00:20:44,854 --> 00:20:47,454
So, uh...are you gonna talk tonight?
359
00:20:49,814 --> 00:20:51,254
Piss off.
360
00:20:51,374 --> 00:20:52,774
That's better.
361
00:20:53,854 --> 00:20:55,414
Just takes a little practice.
362
00:20:57,814 --> 00:20:59,934
BOY: Come on, let's go to the beach.
GIRL: Straccy, don't.
363
00:21:00,054 --> 00:21:01,854
Just a quick.
No.
364
00:21:01,974 --> 00:21:03,894
Straccy, stop it!
365
00:21:05,694 --> 00:21:08,134
Straccy, fuck...! Straccy!
366
00:21:08,294 --> 00:21:10,494
Straccy, stop! Don't!
Just leave me alone!
367
00:21:10,614 --> 00:21:12,134
DEBBIE: Who's that?
368
00:21:12,294 --> 00:21:14,214
I think her name's Tracy.
Get off me!
369
00:21:14,334 --> 00:21:16,294
Tracy Smart?
370
00:21:16,454 --> 00:21:19,254
Maybe. She's not that smart
if she's with Straccy, though.
371
00:21:19,374 --> 00:21:20,494
Let go!
372
00:21:20,614 --> 00:21:22,054
Snake?
373
00:21:22,174 --> 00:21:23,814
Got any red ones?
374
00:21:25,894 --> 00:21:28,454
(TRACY SCREECHES IN DISTANCE)
375
00:21:40,974 --> 00:21:42,894
What are you doing?
376
00:21:43,014 --> 00:21:44,814
I'm sitting.
377
00:21:44,934 --> 00:21:47,094
Well, you could be sociable.
378
00:21:47,214 --> 00:21:48,854
I was.
379
00:21:49,014 --> 00:21:51,894
There's only so much talk about how
the Sharks are going to do this year
380
00:21:52,054 --> 00:21:54,654
or whether Malcolm Fraser's
a poofter I can do.
381
00:21:54,734 --> 00:21:56,334
And I've done it.
382
00:21:57,854 --> 00:21:59,374
It looks weird.
383
00:21:59,454 --> 00:22:01,014
Like you're up yourself.
384
00:22:01,094 --> 00:22:02,974
Well, you could sit with me.
385
00:22:03,094 --> 00:22:04,614
I came to have a good time.
386
00:22:07,414 --> 00:22:09,614
SONG: # She wears
a mean pair of jeans
387
00:22:09,734 --> 00:22:11,334
# Tell me what you mean
388
00:22:11,454 --> 00:22:13,054
# A mean pair of jeans
389
00:22:13,174 --> 00:22:14,894
# Oh, I see what you mean
390
00:22:15,014 --> 00:22:18,334
# And they're, oh, so tight
391
00:22:18,454 --> 00:22:22,734
# And they're, oh, so tight... #
392
00:22:33,374 --> 00:22:35,134
Do you like my jeans?
393
00:22:35,254 --> 00:22:36,894
Ace, huh?
394
00:22:37,014 --> 00:22:38,854
Five-finger discounts.
395
00:22:40,014 --> 00:22:41,494
I was packing death.
396
00:22:41,614 --> 00:22:43,814
I put them on in the change room
and I come out
397
00:22:43,974 --> 00:22:46,814
and the security guard follows me
all the way to the front.
398
00:22:46,934 --> 00:22:50,494
I'm thinking, "Oh, I'm SO dead."
399
00:22:51,934 --> 00:22:55,334
But nah. He was only
checking out my arse.
400
00:23:01,334 --> 00:23:02,774
Yeah, they're nice.
401
00:23:23,974 --> 00:23:26,334
Do you ever watch clouds float by
and think...
402
00:23:29,534 --> 00:23:31,214
.."I can't believe
you're full of rain"?
403
00:23:33,854 --> 00:23:36,614
Are you going to finish or what?
My jaw's killing me.
404
00:23:36,734 --> 00:23:39,094
Sorry. Yeah.
405
00:23:50,334 --> 00:23:52,334
(TURNS ON RADIO)
406
00:23:52,454 --> 00:23:53,974
(FLICKS THROUGH STATIONS)
407
00:23:54,094 --> 00:23:56,174
(JAZZ PLAYS)
408
00:24:00,134 --> 00:24:01,734
(TURNS OFF RADIO)
409
00:24:06,294 --> 00:24:08,014
Do you think I should wear a box
this week at cricket...
410
00:24:08,174 --> 00:24:09,894
Shut up.
You shut up.
411
00:24:10,054 --> 00:24:12,814
You're such an idiot.
Just making conversation.
412
00:24:12,934 --> 00:24:15,494
(SIGHS)
413
00:24:15,614 --> 00:24:17,694
(BOTH WARBLE DRUNKENLY)
414
00:24:17,854 --> 00:24:20,134
Thank you very much.
I'll be here next Thursday.
415
00:24:20,294 --> 00:24:23,414
So, was it a good night, sweetheart?
Kiss any boys?
416
00:24:23,534 --> 00:24:24,934
Mum!
417
00:24:25,094 --> 00:24:27,814
(SINGS) # Camptown ladies
sing this song... #
418
00:24:27,974 --> 00:24:31,814
(LAUGHS) No, don't!
(LAUGHS)
419
00:24:31,974 --> 00:24:34,814
# The Camptown racetrack,
five miles l...five miles long... #
420
00:24:34,974 --> 00:24:37,214
No, it's... (SINGS)
# The Camptown races sing this song
421
00:24:37,294 --> 00:24:38,734
BOTH: # Doo-dah, doo-dah... #
422
00:24:38,854 --> 00:24:40,934
(BOTH SING DRUNKENLY)
423
00:24:41,014 --> 00:24:43,134
(TYRES SCREECH)
424
00:24:44,534 --> 00:24:47,894
Dad!
(LAUGHS HYSTERICALLY)
425
00:24:51,294 --> 00:24:52,854
(LAUGHS)
426
00:24:53,014 --> 00:24:56,014
Well, I think it's possible
I'm too drunk to drive.
427
00:24:56,094 --> 00:24:57,654
(LAUGHS)
428
00:24:57,814 --> 00:25:00,254
(BOTH LAUGH)
429
00:25:00,414 --> 00:25:04,294
Oh, I certainly am, darling.
Oh. You right back there, darl?
430
00:25:04,374 --> 00:25:07,094
Hey, I've got an idea. Follow me.
431
00:25:07,214 --> 00:25:09,174
Let's go. We've got a park.
432
00:25:10,414 --> 00:25:12,814
(LAUGHS)
433
00:25:15,014 --> 00:25:18,014
You're close to the gutter.
I'm fine.
434
00:25:18,134 --> 00:25:19,974
Why did you drop Ben?
435
00:25:20,094 --> 00:25:21,614
David, I am warning you.
436
00:25:21,774 --> 00:25:23,654
But he used to always give me
a Redskin.
437
00:25:23,814 --> 00:25:26,814
And then I just saw him
and he Chinese-burned me.
438
00:25:27,014 --> 00:25:28,614
Look. I'll probably
have to put Savlon on.
439
00:25:28,814 --> 00:25:31,614
Ow! Mum, she hit me!
He was being an idiot.
440
00:25:34,174 --> 00:25:35,614
Enough!
441
00:25:35,734 --> 00:25:37,934
Don't. Ow! Stop!
442
00:25:38,094 --> 00:25:41,094
(SMACKS HIM) Look, settle down
or you'll walk home!
443
00:25:41,214 --> 00:25:43,614
(DRYLY) Might be safer if we did.
444
00:25:45,694 --> 00:25:48,254
(SUE'S PARENTS LAUGH)
No, you can't!
445
00:25:48,414 --> 00:25:50,694
Oh, you young people!
You're so conservative!
446
00:25:50,854 --> 00:25:52,934
Come on!
(GIGGLES)
447
00:25:53,014 --> 00:25:54,974
Come on!
448
00:25:55,094 --> 00:25:57,254
(LAUGHS)
449
00:25:57,374 --> 00:25:59,734
(BOTH LAUGH, SCREAM)
450
00:26:03,374 --> 00:26:04,974
How embarrassing!
451
00:26:18,809 --> 00:26:19,049
How embarrassing!
452
00:26:19,049 --> 00:26:20,729
(LAUGHTER)
453
00:26:20,849 --> 00:26:22,649
So, it's a shame to see Pam go.
454
00:26:22,849 --> 00:26:24,729
MAN: Yeah.
No more doing it in the office.
455
00:26:24,889 --> 00:26:27,649
Go easy on the moselle.
Sorry.
456
00:26:27,809 --> 00:26:31,009
But she seemed to love it here
so much. Doing the bookwork.
457
00:26:31,209 --> 00:26:33,009
(LAUGHS)
Cleaning up after you animals.
458
00:26:33,169 --> 00:26:36,489
And now she'll be at home just
tending to her husband's every whim.
459
00:26:36,689 --> 00:26:38,329
I don't recall that
being part of my plans.
460
00:26:38,489 --> 00:26:41,209
So, a toast.
A toast to my beautiful wife.
461
00:26:41,369 --> 00:26:43,569
Cin-cin.
Cin-cin.
462
00:26:43,769 --> 00:26:46,489
Now, back to work, you mugs.
Back to work?
463
00:26:46,649 --> 00:26:49,649
We've got shitloads to do. That
Clemenger stuff has to be brilliant.
464
00:26:49,769 --> 00:26:51,129
So, we can't get pissed?
465
00:26:51,289 --> 00:26:53,249
Well, the way you draw,
seems like you are half the time.
466
00:26:53,409 --> 00:26:55,449
Come on. We've got to do
a good job on this one.
467
00:26:55,609 --> 00:26:58,129
Shag on a rock.
Have fun, all.
468
00:27:00,009 --> 00:27:01,409
I'll see you later.
469
00:27:01,569 --> 00:27:03,009
I miss you already.
Mm-hm.
470
00:27:04,209 --> 00:27:06,529
And don't flirt with slutty Karen.
471
00:27:06,689 --> 00:27:09,529
Her hem's been getting higher
all week. Be home by five, OK?
472
00:27:09,649 --> 00:27:11,129
I will...
473
00:27:11,209 --> 00:27:12,609
..do my best.
474
00:27:22,089 --> 00:27:24,369
Do you think this is working?
Yeah, I think so.
475
00:27:29,249 --> 00:27:30,769
Hi, Cheryl.
Shut up, moll.
476
00:27:32,369 --> 00:27:35,129
She seemed friendlier.
I thought so.
477
00:27:43,969 --> 00:27:45,569
Hmm.
478
00:27:45,729 --> 00:27:48,169
"10 ways to tell
that your man is cheating on you.
479
00:27:49,809 --> 00:27:52,369
"One - he starts going to the gym.
480
00:27:52,489 --> 00:27:56,049
"Two - he buys a new hairpiece."
481
00:27:56,209 --> 00:27:58,289
Yuck.
(LAUGHS)
482
00:27:58,489 --> 00:28:00,609
"Three - he's got scratches
on his back
483
00:28:00,729 --> 00:28:02,449
"and lipstick on his thingy."
484
00:28:02,569 --> 00:28:04,089
(LAUGHS)
485
00:28:04,209 --> 00:28:05,929
Does not say that!
486
00:28:12,049 --> 00:28:14,409
You should wear
your crochet bikini tomorrow.
487
00:28:14,489 --> 00:28:15,889
Sure will.
488
00:28:16,049 --> 00:28:18,089
And won't the Greenhills boys
love it?
489
00:28:18,249 --> 00:28:19,409
They'll swoon.
(GIGGLES)
490
00:28:19,569 --> 00:28:22,569
I wish we had a horse.
Then we could ride up.
491
00:28:22,729 --> 00:28:24,689
(FRENCH ACCENT) Make an entrance.
492
00:28:24,849 --> 00:28:28,169
It'd look like a tampon ad.
Exactly.
493
00:28:28,329 --> 00:28:32,409
Alas, just our natural beauty
will have to be enough.
494
00:28:34,729 --> 00:28:36,129
My God.
495
00:28:40,089 --> 00:28:42,329
(BOTH SCREECH)
496
00:28:45,609 --> 00:28:48,889
Sue, don't get sunburnt again,
will you?
497
00:28:49,009 --> 00:28:50,809
Can't stand the whingeing.
498
00:28:50,929 --> 00:28:52,329
I'm sitting in the shade.
499
00:28:52,489 --> 00:28:54,729
And it's almost all peeled off
anyway. I'm fine again.
500
00:29:11,969 --> 00:29:13,449
MAN: Gary.
501
00:29:13,569 --> 00:29:14,969
How are you, mate?
502
00:29:15,089 --> 00:29:16,569
Hey, Dad.
503
00:29:16,689 --> 00:29:18,169
Bought some Chink takeaway.
504
00:29:18,289 --> 00:29:19,849
Can you grab it out of the car?
505
00:29:44,649 --> 00:29:47,209
Sometimes I forget
how beautiful you are.
506
00:29:47,409 --> 00:29:49,409
(GIGGLES) Oh!
And then...wow.
507
00:29:49,489 --> 00:29:51,009
Oh, stop it!
508
00:29:51,169 --> 00:29:53,729
I can't. I see you and I just can't.
Oh!
509
00:29:53,849 --> 00:29:55,129
Come here.
510
00:29:55,289 --> 00:29:56,769
Mmm.
Mmm.
511
00:29:59,049 --> 00:30:00,489
Dad got Chinese.
512
00:30:00,649 --> 00:30:03,049
And flowers. And wine.
Oh!
513
00:30:03,209 --> 00:30:04,209
Hey?
514
00:30:04,369 --> 00:30:05,809
Mum was cooking dinner.
515
00:30:05,929 --> 00:30:07,649
Yeah, and now she's not.
516
00:30:07,769 --> 00:30:09,889
So let's sit down and eat.
517
00:30:10,049 --> 00:30:12,209
She spent the last hour cooking...
Gary, it's fine.
518
00:30:12,369 --> 00:30:12,729
I feel like Chinese.
519
00:30:12,889 --> 00:30:14,249
I feel like Chinese.
520
00:30:14,369 --> 00:30:16,569
This will keep.
521
00:30:43,609 --> 00:30:45,649
(SIGHS) Forgot to do my teeth.
522
00:31:00,289 --> 00:31:01,849
(DROPS TROUSERS)
523
00:31:10,889 --> 00:31:14,489
Oh, can you get that tiler
to replace the broken one tomorrow?
524
00:31:14,609 --> 00:31:16,009
Yep.
525
00:31:17,769 --> 00:31:19,169
(GRUNTS)
526
00:31:19,249 --> 00:31:21,649
No way. And his name was what?
527
00:31:21,809 --> 00:31:24,569
Hillsong Macaw. OK?
(OTHERS SNIGGER)
528
00:31:24,689 --> 00:31:26,449
And, I swear to God,
529
00:31:26,569 --> 00:31:28,209
he opens his mouth,
530
00:31:28,329 --> 00:31:30,529
and there are fleas in there.
531
00:31:30,689 --> 00:31:34,369
Oh, he didn't!
Oh, that makes me feel sick.
532
00:31:34,529 --> 00:31:37,289
Except they weren't fleas.
You know what they were?
533
00:31:37,489 --> 00:31:40,369
Termites. (LAUGHS)
He had wooden fillings.
534
00:31:41,929 --> 00:31:44,489
Well, that's right, smart-arse.
They were termites.
535
00:31:44,649 --> 00:31:46,369
(LAUGHS)
536
00:31:46,489 --> 00:31:48,369
Oh, that's icky, isn't it?
537
00:31:51,649 --> 00:31:54,089
Well, go on, Gary,
clean up, you lazy prick.
538
00:32:03,409 --> 00:32:05,329
You look tired, sweetheart.
539
00:32:05,409 --> 00:32:07,449
You work so hard. I thought...
540
00:32:07,569 --> 00:32:10,369
Maybe we could go away on holiday.
541
00:32:10,489 --> 00:32:11,889
Just a week.
542
00:32:14,809 --> 00:32:16,289
Can't do it, love.
543
00:32:17,369 --> 00:32:19,769
Oh, you know I wish I could.
544
00:32:19,969 --> 00:32:22,369
I actually have to go to a
conference in Terrigal next month.
545
00:32:22,489 --> 00:32:23,929
(PLATE SMASHES)
546
00:32:25,849 --> 00:32:27,369
I could come.
547
00:32:29,369 --> 00:32:31,649
No. No. Boring for you, love.
548
00:32:31,769 --> 00:32:33,649
Wouldn't subject you to it.
549
00:32:35,089 --> 00:32:36,529
I'm gonna have a shower.
550
00:32:44,009 --> 00:32:45,969
Nice of your dad to bring food.
551
00:32:46,089 --> 00:32:47,609
(GLASS SMASHES)
552
00:32:51,439 --> 00:33:01,399
(GLASS SMASHES)
553
00:33:06,879 --> 00:33:08,959
JUDY: Oh, please
don't eat like that.
554
00:33:10,199 --> 00:33:13,599
Hey, how's your French going? You
know you need to keep practising.
555
00:33:13,759 --> 00:33:16,239
Si, senor.
Ha ha ha ha. Funny.
556
00:33:17,359 --> 00:33:20,639
It's important for uni, 'cause
some courses, you need a language.
557
00:33:20,839 --> 00:33:23,079
And you've got to give yourself
the best chance you can.
558
00:33:23,239 --> 00:33:25,559
Shall we practise some
this afternoon together?
559
00:33:25,719 --> 00:33:28,439
I can't. I've got to go to the beach
with Sue. I promised.
560
00:33:28,599 --> 00:33:31,199
And a promise is
a unbreakable commitment.
561
00:33:31,359 --> 00:33:33,799
Oh, don't quote me to myself.
It's annoying.
562
00:33:40,239 --> 00:33:42,119
Au revoir, ma cherie maman.
563
00:33:43,479 --> 00:33:45,759
(BOTH GRUNT)
564
00:33:45,879 --> 00:33:47,119
Go.
565
00:33:48,519 --> 00:33:50,399
I love Paris.
566
00:33:52,399 --> 00:33:54,079
Really?
567
00:33:54,239 --> 00:33:56,119
You snuck off there
one night, did you?
568
00:33:56,199 --> 00:33:58,439
Well, I've seen photos.
569
00:33:58,559 --> 00:34:00,559
I get the idea.
570
00:34:05,119 --> 00:34:06,879
(PANTS)
571
00:34:10,199 --> 00:34:11,719
(CHUCKLES) You alright, Dad?
572
00:34:11,839 --> 00:34:13,199
You look a bit red.
573
00:34:14,759 --> 00:34:16,399
Could outrun you any day,
smart-arse.
574
00:34:18,279 --> 00:34:20,959
See you.
Where are you going?
575
00:34:23,199 --> 00:34:26,799
(SIGHS) Dad, I was joking.
576
00:34:26,919 --> 00:34:28,679
You've got stuff to do around here.
577
00:34:28,759 --> 00:34:30,239
Those gutters need cleaning out.
578
00:34:30,319 --> 00:34:31,679
I'll do them this arvo.
579
00:34:32,839 --> 00:34:34,239
Put the board back!
580
00:34:39,199 --> 00:34:40,399
No.
581
00:34:41,639 --> 00:34:43,919
You need to extract the smart-arse
582
00:34:43,999 --> 00:34:46,079
and dump it off a cliff somewhere.
583
00:34:47,959 --> 00:34:49,159
You got me?
584
00:34:50,479 --> 00:34:51,799
Yes?
(SNIFFLES)
585
00:34:51,919 --> 00:34:53,279
Yes, Dad.
586
00:34:54,479 --> 00:34:55,719
OK.
587
00:35:07,679 --> 00:35:09,079
No, mate.
588
00:35:10,759 --> 00:35:12,159
Do 'em this arvo.
589
00:35:12,279 --> 00:35:13,799
You go and surf.
590
00:35:15,559 --> 00:35:17,039
Yeah, there's a pretty good swell.
591
00:35:19,039 --> 00:35:20,439
Just, um...
592
00:35:21,879 --> 00:35:24,039
..you know,
don't shit me all the time.
593
00:35:34,399 --> 00:35:35,639
(SOBS)
594
00:35:36,839 --> 00:35:38,799
It's so hot.
595
00:35:38,919 --> 00:35:40,719
I'm gonna get bad BO.
596
00:35:40,839 --> 00:35:42,239
YOU will.
597
00:35:42,359 --> 00:35:44,119
I don't sweat. I perspire.
598
00:35:44,199 --> 00:35:45,639
Me too.
599
00:35:45,759 --> 00:35:47,639
Droplets of perfume, mostly.
600
00:35:47,759 --> 00:35:49,519
How lovely for you.
601
00:35:49,639 --> 00:35:52,039
(SIGHS) Cripes, it's hot!
602
00:35:52,159 --> 00:35:53,799
God, I think I'm gonna melt.
603
00:35:53,999 --> 00:35:57,039
(CHUCKLES)
Melt into Darren Peters' arms.
604
00:35:57,159 --> 00:35:58,599
(BOTH GIGGLE)
605
00:35:59,839 --> 00:36:02,799
(GROANS) Seriously?
We cannot walk an hour in this.
606
00:36:02,999 --> 00:36:06,839
Maybe we should...stay home today,
just swim in the pool, go next week.
607
00:36:06,919 --> 00:36:08,519
We could make Anzacs.
608
00:36:08,679 --> 00:36:11,519
(MUSIC APPROACHES)
Shit.
609
00:36:13,279 --> 00:36:16,079
It's him!
Darren Peters. Bloody hell.
610
00:36:17,519 --> 00:36:19,519
It's a sign!
Of what?
611
00:36:19,599 --> 00:36:20,999
That we're gonna get in.
612
00:36:21,159 --> 00:36:23,759
Course we are.
Women like us don't fall off trees.
613
00:36:23,919 --> 00:36:26,879
If they did, men would just
sit under trees all day waiting.
614
00:36:29,959 --> 00:36:31,639
(BOTH SQUEAL)
615
00:36:33,519 --> 00:36:35,559
(DOOR CLOSES)
JUDY'S HUSBAND: Hello.
616
00:36:35,639 --> 00:36:37,199
Hi.
617
00:36:37,359 --> 00:36:40,119
Did he get off alright?
Yeah.
618
00:36:40,199 --> 00:36:42,839
The test starts in one hour.
619
00:36:42,919 --> 00:36:44,519
Right.
620
00:36:53,079 --> 00:36:54,639
Empty house.
621
00:36:54,759 --> 00:36:56,319
Mmm.
622
00:37:00,839 --> 00:37:02,239
Thought maybe we could...
623
00:37:06,039 --> 00:37:07,919
..watch the cricket together...
624
00:37:08,039 --> 00:37:09,639
Oh!
625
00:37:09,799 --> 00:37:14,759
I've got papers to mark
and...lesson plans.
626
00:37:14,839 --> 00:37:16,599
I'm down a teacher, remember?
627
00:37:16,759 --> 00:37:18,799
Yeah, yeah. Just a thought.
I'll leave you to it.
628
00:37:22,119 --> 00:37:24,199
Only two miles to go.
629
00:37:24,279 --> 00:37:26,079
Oh, no. Bankies.
630
00:37:26,239 --> 00:37:28,679
BOY: Hey. How you doin'?
(CURTLY) Fine.
631
00:37:28,839 --> 00:37:30,319
BOY: Do you want to go
swimming with us?
632
00:37:30,439 --> 00:37:31,999
Politely declined.
633
00:37:32,159 --> 00:37:33,919
What, you being a smart-arse?
634
00:37:34,119 --> 00:37:36,079
You smell like the freeway.
Are you from Bankstown?
635
00:37:36,199 --> 00:37:37,639
Fat-arsed moll!
636
00:37:37,799 --> 00:37:39,359
Rack off, you bloody Westie wog!
637
00:37:39,519 --> 00:37:41,519
I don't care about your fat arse.
I'd still root you.
638
00:37:41,679 --> 00:37:43,439
Oh, piss off, or we'll get
Darren Peters and our guys
639
00:37:43,559 --> 00:37:45,279
and bash the shit out of youse.
640
00:37:45,399 --> 00:37:46,599
Pffft!
641
00:37:50,359 --> 00:37:52,359
(BOTH GIGGLE)
642
00:37:59,399 --> 00:38:06,839
(BOTH GIGGLE)
643
00:38:06,839 --> 00:38:08,679
(PHONE RINGS)
644
00:38:22,359 --> 00:38:23,879
(SIGHS)
645
00:38:51,279 --> 00:38:53,519
Oh! Lovely shot.
646
00:38:54,799 --> 00:38:57,039
Clive Lloyd, you are a genius.
647
00:38:58,279 --> 00:39:00,359
Insouciant and electrifying.
648
00:39:00,519 --> 00:39:02,079
COMMENTATOR: Nevertheless,
one more to the score
649
00:39:02,239 --> 00:39:03,679
at the end of a fine over
from Bright.
650
00:39:03,799 --> 00:39:05,119
Well done.
651
00:39:14,799 --> 00:39:16,959
(CRICKET COMMENTARY CONTINUES)
652
00:39:23,839 --> 00:39:25,559
Thanks.
653
00:39:25,679 --> 00:39:27,479
How's it going?
654
00:39:27,599 --> 00:39:29,839
Um...great.
655
00:39:31,879 --> 00:39:33,279
Clive Lloyd...
656
00:39:35,919 --> 00:39:37,319
Genius?
657
00:39:39,999 --> 00:39:41,679
(CHUCKLES) Yes.
658
00:39:42,919 --> 00:39:44,359
Unfortunately, he is.
659
00:39:44,519 --> 00:39:47,639
..through the power
of Clive Lloyd's strokes...
660
00:39:49,359 --> 00:39:51,439
(GIRLS GIGGLE)
661
00:39:53,279 --> 00:39:56,039
(GIGGLES) Come on. Piggyback?
No.
662
00:39:56,159 --> 00:39:58,039
Oh, yeah. Let's go.
663
00:39:59,279 --> 00:40:01,199
(GIRLS GIGGLE)
664
00:40:11,279 --> 00:40:13,879
No girls. Let's go sit near them.
665
00:40:21,839 --> 00:40:23,839
VICKI: Where are you two going?
666
00:40:23,959 --> 00:40:25,679
Hi, Vicki.
667
00:40:25,799 --> 00:40:27,599
We're just going to sunbake.
668
00:40:27,719 --> 00:40:29,319
Over there.
669
00:40:36,279 --> 00:40:37,679
Further!
670
00:40:46,159 --> 00:40:48,079
We're pretty close.
Yeah.
671
00:40:50,439 --> 00:40:51,999
She could have got
all the horses together
672
00:40:52,079 --> 00:40:53,719
and trampled us if she wanted to.
673
00:40:53,799 --> 00:40:55,199
Exactly.
674
00:40:57,319 --> 00:40:58,839
They're such spunks.
675
00:41:01,239 --> 00:41:02,839
So cool.
676
00:41:19,719 --> 00:41:22,159
(BOYS LAUGH)
677
00:41:22,279 --> 00:41:23,759
DARREN: And when I'm rooting her,
678
00:41:23,919 --> 00:41:25,639
I swear, she made
this sound like a dolphin.
679
00:41:25,719 --> 00:41:27,039
(MIMICS DOLPHIN)
680
00:41:27,119 --> 00:41:28,959
(OTHERS LAUGH)
681
00:41:29,119 --> 00:41:32,759
Which is weird, 'cause you'd think
she'd sound like a mole.
682
00:41:35,199 --> 00:41:37,319
I had Cheryl once.
683
00:41:37,439 --> 00:41:39,359
Total dead root.
684
00:41:39,519 --> 00:41:41,279
She was just laying there
like she was dead.
685
00:41:41,439 --> 00:41:43,359
I was like, "Can you move
your eyes occasionally?
686
00:41:43,519 --> 00:41:45,239
"Just so I know I don't have to
call for an ambo?"
687
00:41:45,359 --> 00:41:47,399
(OTHERS LAUGH)
688
00:41:47,559 --> 00:41:51,839
Yeah, I'd root a dead girl.
She wouldn't even have to be warm.
689
00:41:51,999 --> 00:41:54,479
You're sick!
Perv, mate.
690
00:41:56,119 --> 00:41:58,279
Hey, Gary. What about Vicki?
691
00:41:58,359 --> 00:41:59,679
What?
692
00:41:59,799 --> 00:42:01,799
Yeah, go on, spill, mate.
693
00:42:01,919 --> 00:42:03,239
She's a screamer, isn't she?
694
00:42:03,399 --> 00:42:05,039
Yeah, she looks like
she's begging for it.
695
00:42:05,199 --> 00:42:07,559
Oh, mate, she fuckin' screams
like she's been stabbed.
696
00:42:07,719 --> 00:42:10,599
She goes off like a landmine.
And she's wet like the Pacific.
697
00:42:10,799 --> 00:42:13,159
And after we root, she runs off
and gets me a Chiko Roll,
698
00:42:13,279 --> 00:42:15,359
which she feeds to me by hand.
699
00:42:15,439 --> 00:42:17,439
Happy? (SPITS)
700
00:42:18,639 --> 00:42:20,319
You're a bunch of dickheads.
I'm going back out.
701
00:42:22,639 --> 00:42:24,119
Gary.
702
00:43:36,359 --> 00:43:36,439
Supertext Ca
703
00:43:36,439 --> 00:43:36,559
Supertext Captions by
71116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.