All language subtitles for Phenomenon 1996 1080p Remux H264 DTS-HD MA-HiFi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,568 --> 00:03:17,948 Attila? Where are you, boy? Did you get that rabbit? Did you? 2 00:03:18,281 --> 00:03:24,209 I'll bet you did. My mighty hunter. You vicious killer. That's my dog. 3 00:03:24,287 --> 00:03:27,917 That's my beast! Come on, give me a kiss. 4 00:03:40,053 --> 00:03:44,399 Wait a minute. Wait a damn minute. 5 00:03:44,474 --> 00:03:47,978 Attila? And you call yourself security? 6 00:03:52,649 --> 00:03:54,651 Don't change the subject. 7 00:04:03,577 --> 00:04:04,669 Hey, George. 8 00:04:06,997 --> 00:04:09,420 You gonna just stand there or are you gonna help me with these boxes? 9 00:04:09,499 --> 00:04:12,173 Now what have you got me carrying? 10 00:04:12,294 --> 00:04:14,422 Got a deal on solar panels and batteries. 11 00:04:14,963 --> 00:04:18,183 Well, I told you I wasn't doing any more improvements on the house 12 00:04:18,258 --> 00:04:21,512 - I'm selling this place someday. - Yeah, right. 13 00:04:21,845 --> 00:04:23,347 But I see you improved the garden anyway. 14 00:04:23,430 --> 00:04:26,024 Yeah, and that goddamn rabbit still got in there. 15 00:04:27,851 --> 00:04:30,695 I told you he went under your fence, George. 16 00:04:30,771 --> 00:04:32,193 - He did not. - He did, too! 17 00:04:32,272 --> 00:04:35,116 I put that fence a foot and a half underneath the ground. 18 00:04:36,777 --> 00:04:38,529 Well, it's a mystery, George. 19 00:04:39,196 --> 00:04:44,202 Anyway, this solar outfit, it's going to save you money and it's free. 20 00:04:45,869 --> 00:04:49,544 - So happy birthday. - Thanks, Nate. Thank you. 21 00:04:54,294 --> 00:04:57,548 - Who's gonna put it together? - Not me. 22 00:04:58,965 --> 00:05:00,808 It comes with a manual in three different languages. 23 00:05:00,884 --> 00:05:04,013 Forget it. Look, if it's a car I can fix it. 24 00:05:04,095 --> 00:05:05,722 If it's in the garden I probably can grow it. 25 00:05:05,806 --> 00:05:09,982 But this is way out of my neighborhood. 26 00:05:10,644 --> 00:05:13,488 Hey, are you bringing a date tonight? 27 00:05:13,563 --> 00:05:14,985 No. You? 28 00:05:16,274 --> 00:05:18,447 Well, I'm thinking of asking somebody. 29 00:05:18,568 --> 00:05:22,664 When? Today? You don't give them much notice, do you? 30 00:05:22,739 --> 00:05:25,288 Well, you even ask anybody? 31 00:05:25,408 --> 00:05:29,333 I always ask Diana Ross, but she never says yes to me. 32 00:05:31,248 --> 00:05:33,000 - See you. - See you later. 33 00:05:54,187 --> 00:05:55,689 Hey, Bill! 34 00:05:59,150 --> 00:06:01,278 Hey, George. George, I forgot to tell you, man. 35 00:06:02,487 --> 00:06:04,285 Hold on, hold on. 36 00:06:05,866 --> 00:06:07,459 Doctor called. 37 00:06:07,951 --> 00:06:10,170 Banes, will you let me figure it out? 38 00:06:13,039 --> 00:06:16,293 At 10300. At 10:00. At 10100. 39 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 - He wants you to look at his window. - Man! 40 00:06:41,610 --> 00:06:45,365 How're you doing, Lace? You look great. 41 00:06:45,655 --> 00:06:50,331 - Yeah. How are the chairs selling? - I got one left. I need four more. 42 00:06:52,162 --> 00:06:55,416 Wow. It's going a lot better than I expected. 43 00:06:55,498 --> 00:06:57,842 Yeah, well, you know, people sit down a lot around here. 44 00:06:57,918 --> 00:06:59,170 Yeah. 45 00:06:59,252 --> 00:07:01,220 - Here, I can get these. - No, I got it, thanks. 46 00:07:01,296 --> 00:07:04,596 Well, I'll help you. 47 00:07:06,843 --> 00:07:09,687 Hey, Lace, there's a party tonight at the Elkhorn Bar... 48 00:07:09,763 --> 00:07:12,061 Why do they call it that? There's no elk around here. 49 00:07:12,140 --> 00:07:14,188 I don't know. They just always called it the Elkhorn. 50 00:07:14,267 --> 00:07:16,941 Why? They got some poor elk's horn hanging over the bar? 51 00:07:17,020 --> 00:07:18,613 I don't think so. 52 00:07:19,272 --> 00:07:23,778 Anyway, it's my birthday today, and there's a party tonight at the Elkhorn. 53 00:07:23,860 --> 00:07:25,407 - I said that, didn't I? - Yeah. 54 00:07:25,487 --> 00:07:29,208 - George! - I gotta look up here at 10:00. 55 00:07:29,658 --> 00:07:31,456 - Why'? - Well, that's Doc Brunder's office. 56 00:07:31,534 --> 00:07:34,003 - Have you met him yet? - No. What does he want? 57 00:07:34,079 --> 00:07:35,422 I don't know. 58 00:07:36,331 --> 00:07:38,425 So, hey, you think you could come to the party tonight? 59 00:07:38,500 --> 00:07:40,753 No, I don't like to leave my kids home alone at night. 60 00:07:40,835 --> 00:07:42,553 - I know a good babysitter. - I just live really far... 61 00:07:42,629 --> 00:07:44,597 Tito's wife. You know Tito. Tito? Tito! 62 00:07:45,423 --> 00:07:49,348 - Hey, George. - Hey, that's nice. 63 00:07:52,347 --> 00:07:53,724 Oh, God. 64 00:07:55,433 --> 00:07:57,982 - So that's the doctor? - Yep, that's the doctor. 65 00:08:02,691 --> 00:08:05,820 - Would you please come tonight? - No, not tonight. 66 00:08:08,571 --> 00:08:12,576 - Is it me'? - No, it's not you. 67 00:08:12,659 --> 00:08:14,661 Well, then I'll keep asking. 68 00:08:18,081 --> 00:08:21,005 Man, I would love to get my hands on your carburetor. 69 00:08:21,501 --> 00:08:23,094 I bet you would. 70 00:08:30,844 --> 00:08:34,144 - You say, "She sock it to you." - Yeah, get back to work, guys. 71 00:08:50,864 --> 00:08:52,787 Hey, Nate. Nate. 72 00:08:52,866 --> 00:08:56,211 It's a scandal, you and Diana Ross. I told the press. 73 00:08:56,286 --> 00:08:57,583 - Oh, man. - Yup. 74 00:08:57,787 --> 00:09:01,291 She'd be so happy on my farm. No stress. 75 00:09:01,374 --> 00:09:03,968 - It's true. - No media, no press. 76 00:09:04,044 --> 00:09:05,387 - Nothing. - Just heaven. 77 00:09:05,462 --> 00:09:08,136 Hey, you're not supposed to be buying drinks tonight. 78 00:09:08,757 --> 00:09:09,974 - Yo! 79 00:09:10,050 --> 00:09:11,893 George doesn't buy drinks tonight. It's his birthday. 80 00:09:11,968 --> 00:09:14,312 - Hey, Doc! Hey, you made it! - For you. 81 00:09:14,387 --> 00:09:16,105 Hey, hi! 82 00:09:16,598 --> 00:09:17,645 - How's everybody? - Hey. 83 00:09:17,766 --> 00:09:19,564 Still breathing in and out? 84 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 Hey, Doc, you gotta try this. You got to try that cake. 85 00:09:21,728 --> 00:09:24,402 - What? - Tito's wife made it. It is macho bueno. 86 00:09:24,481 --> 00:09:26,154 - Macho. - As usual. 87 00:09:26,441 --> 00:09:27,988 Doc. Thank you. 88 00:09:28,109 --> 00:09:29,156 - Hey, Jimmy! - You're welcome. 89 00:09:30,445 --> 00:09:31,742 You're learning the moves, George, 90 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 but you've never played amidst turmoil and confusion. 91 00:09:33,948 --> 00:09:35,746 So, here we go. 92 00:09:35,825 --> 00:09:37,668 I wish we could go back to checkers. Maybe I could win. 93 00:09:37,786 --> 00:09:40,255 No, no, no. You have potential, George. 94 00:09:40,330 --> 00:09:43,254 I always said George Malley has something extra to offer this world. 95 00:09:43,333 --> 00:09:46,303 I said that the day I circumcised you. 96 00:09:46,753 --> 00:09:49,757 - He says that every birthday. - It was a bad joke, I know. 97 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 You know you ruined my chance of romance today 98 00:09:52,509 --> 00:09:54,853 -with that obscene stunt in the window. - It was an outrage. 99 00:09:54,969 --> 00:09:56,266 - It was a disgrace! - It was a criminal act. 100 00:09:56,346 --> 00:09:58,440 Okay, there was a beautiful girl who walked right away from me. 101 00:09:58,515 --> 00:10:00,517 - It was so embarrassing. - George, you talking about the one 102 00:10:00,642 --> 00:10:02,360 -with the chairs? - Yeah. 103 00:10:02,477 --> 00:10:04,855 - They are not all that comfortable. - Well, I think they're perfect. 104 00:10:04,938 --> 00:10:07,691 - But you gotta learn how to sit in them. - Here you go. 105 00:10:07,816 --> 00:10:09,534 On the house, everybody. Happy birthday! 106 00:10:09,651 --> 00:10:11,870 Jimmy. Jimmy, there's no smoking section in heaven, you know. 107 00:10:11,945 --> 00:10:14,039 Come on. Don't start, Doc, don't start. 108 00:10:14,864 --> 00:10:18,368 - Pass those out. Here pass them out. - Georgie, happy cumpleafios, amigo. 109 00:10:18,451 --> 00:10:19,543 Happy cumpleafios. 110 00:10:19,619 --> 00:10:21,121 Hey, buddy, cheers. 111 00:10:21,204 --> 00:10:23,047 - Happy birthday. - We love you, man. 112 00:10:23,164 --> 00:10:24,461 - You all set? - Yeah. 113 00:10:24,541 --> 00:10:26,043 This is great. 114 00:10:26,584 --> 00:10:27,881 This is great. 115 00:10:28,419 --> 00:10:31,389 Tito, wait, wait, wait. Tito! 116 00:10:32,090 --> 00:10:34,058 Thanks for coming to my party, man. 117 00:10:34,926 --> 00:10:38,180 - Happy birthday, kid. - Yeah, happy birthday. 118 00:10:44,602 --> 00:10:46,730 Yup, happy birthday. 119 00:10:54,070 --> 00:10:57,700 Thirty-seven. Thirty-seven. 120 00:11:45,163 --> 00:11:48,258 Anybody see that'? That light? 121 00:11:48,333 --> 00:11:50,085 - What kind of light? - You know, there was a noise. 122 00:11:50,168 --> 00:11:52,091 - Did you hear it? - No. 123 00:11:52,170 --> 00:11:53,968 Could we finish the game, George? 124 00:11:55,632 --> 00:12:00,889 Man, it was like an explosion, and there was a flash. 125 00:12:00,970 --> 00:12:03,143 - Like a plane? - No, it was bigger than that. 126 00:12:03,223 --> 00:12:04,896 I mean it was farther away. 127 00:12:04,974 --> 00:12:07,272 You mean like a star, George? 128 00:12:07,810 --> 00:12:10,689 - Man, it knocked me off my feet. - You fell? 129 00:12:10,772 --> 00:12:13,195 Yeah, I fell! I was hit right 130 00:12:14,192 --> 00:12:17,492 - The man's inebriated. - I warned you. 131 00:12:17,570 --> 00:12:20,289 - I am not drunk, Nate. - I'm taking your queen, George. 132 00:12:20,365 --> 00:12:24,495 - Now pay attention. - Isn't that checkmate? 133 00:12:25,536 --> 00:12:30,542 - That's checkmate, isn't it? - You mean he beat you? 134 00:12:31,167 --> 00:12:33,295 You let him win, Doc? Birthday present? 135 00:12:33,378 --> 00:12:35,096 I didn't let him win anything. 136 00:12:35,755 --> 00:12:38,133 You're a little pissed off about that, aren't you'? 137 00:12:38,341 --> 00:12:40,435 - Play another one? - You can get your revenge on me 138 00:12:40,510 --> 00:12:41,978 -tomorrow, all right? - Yeah. 139 00:12:42,053 --> 00:12:43,430 - You feeling okay? - Yeah. 140 00:12:43,513 --> 00:12:45,436 - Can you drive, George? - Yeah, I'm all right. 141 00:12:45,515 --> 00:12:49,565 - Hey, thanks, everybody. - Happy birthday, buddy. 142 00:12:49,727 --> 00:12:52,571 - Happy birthday, George. - That was a good party. 143 00:13:10,123 --> 00:13:12,217 I can't sleep. 144 00:13:21,551 --> 00:13:23,178 That's it! 145 00:13:31,352 --> 00:13:33,446 - What? - I figured it out. 146 00:13:33,521 --> 00:13:36,491 Jesus, George, what are you doing calling me? It's late. 147 00:13:36,566 --> 00:13:39,536 I thought that farmers got up when it was still dark. 148 00:13:39,610 --> 00:13:44,332 That's if you have cows. I don't have any cows, George. 149 00:13:44,407 --> 00:13:48,082 Now, look, there's only one explanation for that rabbit. 150 00:13:48,161 --> 00:13:49,959 - What? - You see, when I built that fence 151 00:13:50,038 --> 00:13:52,382 higher and deeper, he was already in there. 152 00:13:52,457 --> 00:13:55,677 See, he was hiding. I fenced him in. 153 00:13:56,711 --> 00:13:58,213 There's only one thing I can do now, 154 00:13:58,296 --> 00:14:01,846 -just let him out. - Good night, George. Good night. 155 00:15:01,401 --> 00:15:02,823 Here's Roger. 156 00:15:02,902 --> 00:15:04,996 George, can I have my Bronco back? 157 00:15:05,071 --> 00:15:07,915 I don't have any cash right now, but I need my car. 158 00:15:07,990 --> 00:15:10,994 Well, I need some solar panels installed on my roof. 159 00:15:11,077 --> 00:15:12,750 I don't know anything about solar. 160 00:15:12,829 --> 00:15:16,299 Well, Charlie Shipper does, and he needs a well dug on his property. 161 00:15:16,374 --> 00:15:20,254 You help him dig the well, he'll help me with the panels, and I'll fix your car. 162 00:15:20,336 --> 00:15:23,840 - Deal? - Yeah, deal! 163 00:15:25,842 --> 00:15:27,685 I'll call Charlie. 164 00:15:29,011 --> 00:15:33,141 - Hi. I just called about fixing my brakes. - Yeah, yeah. Be right with you. 165 00:15:33,266 --> 00:15:34,483 Tito. 166 00:15:46,696 --> 00:15:48,323 - Come on. - Tito, 167 00:15:48,406 --> 00:15:50,454 he speaks Spanish better than I do now. 168 00:15:50,533 --> 00:15:52,831 Yeah, better than me, too. 169 00:16:28,863 --> 00:16:32,288 Right. Where's the owner and operator of this vehicle? 170 00:16:32,366 --> 00:16:34,744 - You a cop? - Our mom's in the store. 171 00:16:35,411 --> 00:16:36,503 Mmm-hmm. 172 00:16:36,579 --> 00:16:39,082 - You got the brake on, sport? - His name's Al. 173 00:16:39,165 --> 00:16:41,543 - And what's your name? - Glory. 174 00:16:43,085 --> 00:16:44,428 Well, I'm George. 175 00:16:44,504 --> 00:16:48,429 - Pop the hood, AI. - Why? 176 00:16:49,550 --> 00:16:52,269 - You know how to start this thing? - Duh. 177 00:16:54,972 --> 00:16:56,394 Emergency road service, ma'am. 178 00:16:56,474 --> 00:16:58,397 Your truck can't breathe, and your idle's too fast. 179 00:16:58,476 --> 00:17:00,729 Sorry. Gotta go. 180 00:17:00,937 --> 00:17:03,656 Where? You're not leaving town, are you? 181 00:17:03,731 --> 00:17:05,825 No, just San Francisco for the day. 182 00:17:05,900 --> 00:17:08,870 I used to live there. Ask me directions on where you're going. 183 00:17:08,945 --> 00:17:11,039 As a matter of fact, ask me anything at all. 184 00:17:11,113 --> 00:17:13,992 You could even ask me to come along. I'd show you the sights, the hazards. 185 00:17:14,075 --> 00:17:16,669 - What do you think? - I think your idle's too fast. 186 00:17:17,328 --> 00:17:18,454 San Francisco? 187 00:17:18,621 --> 00:17:21,170 - But you were born here, right? - How'd you know I was born here? 188 00:17:21,249 --> 00:17:25,550 Just now in the store someone said, "I've known George Malley all my life, 189 00:17:25,628 --> 00:17:27,847 "and if he said he saw a UFO, he saw one." 190 00:17:29,715 --> 00:17:32,559 - I didn't say that. - You saw one? 191 00:17:32,635 --> 00:17:36,640 - But I didn't say what I saw. - What'd it look like? 192 00:17:36,722 --> 00:17:38,474 Well, it could've been. 193 00:17:42,520 --> 00:17:46,024 - That's mate, Doc. - Wait, wait, wait, wait. George! 194 00:17:46,107 --> 00:17:49,407 Now, what in the hell is going on here? What? 195 00:17:50,111 --> 00:17:53,115 Look, you know, I don't know, Doc. I really don't know. 196 00:17:53,197 --> 00:17:56,497 Just lately, I've been seeing things so clearly, you know. 197 00:17:56,659 --> 00:18:01,540 And, you know, I understand right away. I concentrate. 198 00:18:02,957 --> 00:18:06,427 And books, I can't stop feeding myself. I read two, three books a day. 199 00:18:06,502 --> 00:18:11,724 Imagine that. And then, you know, I can't stop, and I can't sleep. 200 00:18:11,841 --> 00:18:13,935 You know, ever since the... 201 00:18:17,638 --> 00:18:20,107 I gotta go. Get back to work. 202 00:18:20,182 --> 00:18:22,981 - Ever since... - The sighting. 203 00:18:23,811 --> 00:18:27,941 - Roger, it was a damn light. - And a boom. 204 00:18:28,024 --> 00:18:30,447 - Now, did you hear it? - Well, no. 205 00:18:31,569 --> 00:18:34,789 Anybody? About nine days ago right outside here? 206 00:18:34,864 --> 00:18:38,585 Was that 12:00, George? 207 00:18:38,659 --> 00:18:40,912 George, come in for a physical, okay? 208 00:18:47,084 --> 00:18:48,301 George? 209 00:18:49,378 --> 00:18:52,302 - Two or three books a day? - At least. 210 00:18:52,590 --> 00:18:54,888 - About what? - About everything. 211 00:18:55,217 --> 00:18:58,141 You know, all the things I've wanted to know about and learn. 212 00:18:58,220 --> 00:19:01,349 - Like what? - Well, you tell me, Rog. 213 00:19:01,432 --> 00:19:04,811 I mean, what have you always wanted to know about and learn, hmm? 214 00:19:07,563 --> 00:19:08,906 Think about it. 215 00:20:41,031 --> 00:20:46,754 CQ, this is WB-6. QLF, standing by. Searcher out of Harmon, California. 216 00:20:46,829 --> 00:20:48,581 Is anybody in the void tonight? 217 00:20:48,664 --> 00:20:52,794 I'm looking for Diana Ross, but I'll accept any voice in the English tongue. 218 00:20:54,170 --> 00:20:58,425 Is that you, Diana? Hey, George. 219 00:20:58,507 --> 00:21:01,602 Look, Nate, you haven't sat till you've put your ass 220 00:21:01,677 --> 00:21:03,600 on one of these homemade willow chairs, okay? 221 00:21:03,679 --> 00:21:05,556 Now, I brought you a pair so you can put your feet up, 222 00:21:05,681 --> 00:21:07,900 or if you want a friend to sit in there, 223 00:21:08,017 --> 00:21:11,521 if you decide one day and invite someone over. What do you think? 224 00:21:13,856 --> 00:21:16,405 - I don't think they go, George. - What would you know? 225 00:21:16,525 --> 00:21:21,076 Looks like a swap meet blew in here. Talk about needing a woman's touch. 226 00:21:21,197 --> 00:21:23,325 This is an emergency. 227 00:21:23,407 --> 00:21:26,331 Hey, Nate, I've been working on that solar kit you gave me. 228 00:21:26,410 --> 00:21:30,756 I am telling you, the whole field of photovoltaics is just in baby land. 229 00:21:30,873 --> 00:21:34,628 I mean, you know, the idea that plants have been storing 230 00:21:34,710 --> 00:21:37,884 and using the sun's energy since the birth of the world, 231 00:21:37,963 --> 00:21:40,386 I mean, photosynthesis is a model for us. 232 00:21:40,466 --> 00:21:42,468 And we're just scratching the surface of what we could do 233 00:21:42,551 --> 00:21:45,771 with these silicon cells, I'm telling you. 234 00:21:46,222 --> 00:21:47,394 What? 235 00:21:50,893 --> 00:21:52,315 What? 236 00:21:52,394 --> 00:21:55,739 You just talk so fast, George, and you know so much stuff. 237 00:21:56,398 --> 00:22:01,996 - I'm sorry. But I can't help it, Nate. - That's okay. 238 00:22:04,240 --> 00:22:06,334 What is that? 239 00:22:06,408 --> 00:22:07,876 It's just computers talking to computers... 240 00:22:07,952 --> 00:22:09,420 Leave it, leave it, leave it. 241 00:22:09,495 --> 00:22:12,169 Come on, the Morse code is going too fast for you to pick that out. 242 00:22:12,248 --> 00:22:15,252 - No, no, no, no, I can hear it. - Bull. 243 00:22:15,334 --> 00:22:19,384 No, I'll tell you what it is, a repeated pattern. They're looping a message. 244 00:22:19,463 --> 00:22:23,184 "Watering the golds Friday." 245 00:22:23,259 --> 00:22:24,385 Yeah, yeah. 246 00:22:24,468 --> 00:22:27,563 Now who'd be sending a coded message like that in simple Morse? 247 00:22:27,638 --> 00:22:30,892 Oh, man, look, I pick up like two different Air Force bases. 248 00:22:30,975 --> 00:22:32,943 I think we better leave this one alone, George. 249 00:22:33,018 --> 00:22:35,396 No, no, this is a different one! Listen, listen. 250 00:22:35,479 --> 00:22:39,859 This one's much denser, but it's still a loop. It still repeats. Listen. 251 00:22:40,985 --> 00:22:42,828 - Seriously, I think we... - I got to record this. 252 00:22:42,945 --> 00:22:44,492 - Where's your... - I think we need to leave this alone. 253 00:22:44,613 --> 00:22:46,581 - No, no, no, no, Nate. - What are you doing? 254 00:22:46,657 --> 00:22:48,455 Well, I want to take it home so I can break it down. 255 00:22:48,534 --> 00:22:50,662 - Then we can answer it. - Why? 256 00:22:51,036 --> 00:22:55,166 Because it gives me something to do, Nate. All right? 257 00:22:58,460 --> 00:23:00,588 I don't know if it's getting worse or it's getting better, 258 00:23:00,671 --> 00:23:04,517 but, you know, I have 12 hours of the night to kill. 259 00:23:04,633 --> 00:23:05,805 And when I get tired of reading 260 00:23:05,885 --> 00:23:08,513 I do crossword puzzles, but they're all too simple. 261 00:23:09,305 --> 00:23:10,648 Too simple? 262 00:23:12,308 --> 00:23:15,812 And then everybody I know is asleep, and I'm awake at night. 263 00:23:15,978 --> 00:23:18,356 Is there something I could do? 264 00:23:18,480 --> 00:23:21,859 Hey! Why don't we just go outside and box? 265 00:23:21,984 --> 00:23:25,204 I could split your lip again. You'll feel a lot better. 266 00:23:25,321 --> 00:23:26,538 No. 267 00:23:28,616 --> 00:23:30,960 Hey, if you send a message, would they get it'? 268 00:23:31,035 --> 00:23:34,005 - Yeah, sure. - Send this. 269 00:23:34,622 --> 00:23:37,671 Send them, "Don't over water the golds." Say that. 270 00:23:37,791 --> 00:23:40,465 - Okay, fine. The golds? - Marigolds. 271 00:23:40,544 --> 00:23:41,636 - Oh, yeah. - No, no, no. 272 00:23:41,712 --> 00:23:44,215 Say, "Don't over water the marigolds Friday." 273 00:23:45,341 --> 00:23:49,391 "Don't over water the marigolds on Friday 274 00:23:49,511 --> 00:23:50,512 Right. 275 00:23:51,221 --> 00:23:53,315 -"We'll be watching." - Yeah, yeah. "We'll be watching." 276 00:23:53,390 --> 00:23:56,314 - How about that? - Oh, my God. This is cool. 277 00:24:35,224 --> 00:24:40,230 It's okay, Attila, it's nothing. Static electricity, that's ail. That's all it is. 278 00:24:42,940 --> 00:24:47,912 See, here, here you go. Okay. All right, okay. 279 00:24:55,786 --> 00:25:00,917 Oh, God! Oh, God! Oh, man. 280 00:25:01,417 --> 00:25:04,762 Is somebody trying to tell me something? 281 00:25:05,087 --> 00:25:06,259 Huh? 282 00:25:08,590 --> 00:25:09,967 What? 283 00:25:21,895 --> 00:25:24,068 - Did you pee in the cup? - Yup. 284 00:25:24,148 --> 00:25:26,196 - You still having trouble sleeping? - Yup. 285 00:25:26,275 --> 00:25:27,743 Any ideas? 286 00:25:29,737 --> 00:25:31,580 How long have you been feeling this way? 287 00:25:31,655 --> 00:25:34,750 Well, you know how long I've been feeling this way. Everybody does. 288 00:25:34,825 --> 00:25:37,453 I mean, it's been over a month since my birthday. 289 00:25:38,454 --> 00:25:43,460 - Notice anything else or... - Yeah. 290 00:25:45,127 --> 00:25:50,349 - What? - Well, watch your fountain pen there. 291 00:25:51,300 --> 00:25:52,768 What do you mean? 292 00:25:55,804 --> 00:25:57,101 Ooh... 293 00:26:03,604 --> 00:26:05,982 - That's telekinesis. - Yeah. 294 00:26:07,649 --> 00:26:12,871 - Is that okay? - Do it again. Do it again. 295 00:26:25,000 --> 00:26:26,297 Well... 296 00:26:28,212 --> 00:26:33,013 You know, I consider myself a rational man, a man of science. 297 00:26:33,133 --> 00:26:40,017 You know, open to whatever. But I feel like a child, George. I feel scared. 298 00:26:40,891 --> 00:26:42,188 Me, too. 299 00:26:45,521 --> 00:26:49,151 Well, whatever the reason is, I promise you we'll find it. Okay? 300 00:26:50,526 --> 00:26:54,201 Now, let me see you do that one more time. 301 00:27:02,704 --> 00:27:05,253 - It's a monster, George. - Yup, yup. 302 00:27:05,374 --> 00:27:09,720 This old Frankenstein here gets 90 miles to the gallon on methane. 303 00:27:09,837 --> 00:27:15,094 And that's made from my garbage and Nate's pig manure. Special blend. 304 00:27:15,217 --> 00:27:16,594 Sure smells like it. 305 00:27:21,723 --> 00:27:23,396 See ya, Georgie. 306 00:27:25,561 --> 00:27:27,234 - Hello, Lace. - Hey. 307 00:27:27,563 --> 00:27:28,735 These are a little bit different. I used 308 00:27:28,814 --> 00:27:30,987 -a little bit of a wider branch on these. - Yeah, they look great. 309 00:27:32,442 --> 00:27:34,069 - George, are these yours? - Yeah, yeah. 310 00:27:34,153 --> 00:27:37,953 I've been working on some special organic fertilizers. 311 00:27:38,073 --> 00:27:41,998 Go ahead, taste it. No, no, no. Bite into it like an apple. 312 00:27:44,913 --> 00:27:46,005 Oh. 313 00:27:46,081 --> 00:27:48,254 You got some on your chin. Sorry. 314 00:27:51,420 --> 00:27:54,549 Maybe the kids would like some. 315 00:27:54,631 --> 00:27:55,757 It's great. Thanks. 316 00:27:55,841 --> 00:27:58,594 No, no, no. Lace, wait. Let me pick some out for you, okay? 317 00:27:58,677 --> 00:28:02,307 If the kids like them, you know, you could make anything. 318 00:28:02,431 --> 00:28:05,651 You could make some sauce or a soup. 319 00:28:09,021 --> 00:28:12,651 - George, I thought you were smart. - Hey, what's she got anyway? 320 00:28:12,774 --> 00:28:15,197 Yeah. Yeah, besides uncomfortable chairs? 321 00:28:17,613 --> 00:28:21,334 My heart, amigos, my heart. 322 00:28:52,564 --> 00:28:54,737 Hey! George, wait. Where do you think you're going? 323 00:28:55,984 --> 00:28:59,158 You guys going home? You want a ride? 324 00:28:59,238 --> 00:29:00,831 - OKay... - Glory! 325 00:29:00,906 --> 00:29:02,078 What? 326 00:29:02,157 --> 00:29:06,162 - Glory, come on. - Would you come on? 327 00:29:06,328 --> 00:29:08,626 - All right. - Al! 328 00:29:08,705 --> 00:29:10,833 - Okay, I'm coming. - Hurry up! 329 00:29:12,584 --> 00:29:15,007 - Are you scared? - Move over. 330 00:29:26,765 --> 00:29:29,735 - Are those for our mom? - Yup. 331 00:29:31,270 --> 00:29:36,242 - I thought flowers were for dates. - Don't get spooky, Al. 332 00:29:36,525 --> 00:29:38,243 Did she invite you? 333 00:29:40,904 --> 00:29:44,954 Hey, wait a minute. Blue. I don't have blue. 334 00:29:55,544 --> 00:29:57,387 Oh, great. 335 00:30:08,181 --> 00:30:10,229 You guys know the name of this flower? 336 00:30:10,350 --> 00:30:11,522 - No. - No. 337 00:30:11,601 --> 00:30:15,572 A Delphinium belladonna. That's the Ranunculaceae family. 338 00:30:16,356 --> 00:30:18,029 I didn't always know about names of flowers. 339 00:30:18,108 --> 00:30:21,863 But it seems recently that I can pretty much name any flower I see. 340 00:30:21,945 --> 00:30:23,322 - Really? - Yeah. 341 00:30:23,405 --> 00:30:27,911 Like this one is Limonium sinuatum. And this is the... 342 00:30:30,245 --> 00:30:33,089 Doesn't make them any prettier though. 343 00:30:34,249 --> 00:30:37,219 - Is that a garbage-bag tie? - Yeah. 344 00:30:38,253 --> 00:30:40,472 I was improvising. 345 00:30:43,091 --> 00:30:46,595 - Hey, now that's a good idea. - Yup. 346 00:30:55,437 --> 00:30:58,486 - That's much better. - Yu p. 347 00:30:58,774 --> 00:31:00,572 - Thank you. - You're welcome. 348 00:31:13,580 --> 00:31:15,298 My mom's around back! 349 00:31:20,504 --> 00:31:24,475 Lace? Hi. 350 00:31:26,343 --> 00:31:27,595 Hi. 351 00:31:27,677 --> 00:31:30,100 Now, you didn't nearly take enough tomatoes. 352 00:31:30,180 --> 00:31:32,274 And I'm very proud of them. 353 00:31:33,016 --> 00:31:37,613 Well, there you go. And I got you these. 354 00:31:39,272 --> 00:31:42,492 Well, that's every wildflower from my house to your house. 355 00:31:43,151 --> 00:31:44,403 Your kids helped. 356 00:31:44,486 --> 00:31:45,954 - Thanks. - Yeah. 357 00:31:46,446 --> 00:31:50,542 - Hey, what are you working on? - Nothing. Nothing. 358 00:31:50,784 --> 00:31:53,754 Look at this. Wow. That's really great work. 359 00:31:53,829 --> 00:31:58,335 - Look at this. Beautiful. - You want to walk? 360 00:31:59,292 --> 00:32:00,418 Sure. 361 00:32:01,795 --> 00:32:04,890 I gotta tell, you know, you got great kids. 362 00:32:05,006 --> 00:32:06,804 Yeah, they are great kids. 363 00:32:06,883 --> 00:32:08,556 But you don't really know that yet, George, 364 00:32:08,677 --> 00:32:11,772 because you don't know them and you don't know me. 365 00:32:11,847 --> 00:32:14,475 - But I'm trying to get to know you. - I know. 366 00:32:14,558 --> 00:32:18,813 I really want to keep my life very simple, even predictable. 367 00:32:18,895 --> 00:32:20,363 That's why I moved here. 368 00:32:21,815 --> 00:32:25,991 I don't like surprises, and I don't like complications. 369 00:32:26,862 --> 00:32:29,706 Well, what happened to you, Lace? 370 00:32:31,241 --> 00:32:33,084 I'm sorry. That's none of my business. 371 00:32:33,201 --> 00:32:34,794 - No, no, it's okay. - I'm stupid. 372 00:32:34,870 --> 00:32:36,622 I'm so sorry. 373 00:32:36,955 --> 00:32:39,128 So let me ask you something, George. 374 00:32:39,207 --> 00:32:41,301 When a man comes over with a basketful of tomatoes, 375 00:32:41,376 --> 00:32:43,549 what is he expecting? Dinner? 376 00:32:44,546 --> 00:32:47,174 No, no, no. Just hoping. 377 00:32:49,801 --> 00:32:51,644 Trifolium. Look at... 378 00:32:52,554 --> 00:32:55,558 You don't have any purple in the flowers I got you, do you? 379 00:32:55,807 --> 00:32:57,059 Whoa... 380 00:32:57,684 --> 00:32:59,812 - Did you did you feel that? - Feel what? 381 00:33:05,817 --> 00:33:08,821 - Come here. Come here, let's see. - Okay. 382 00:33:09,404 --> 00:33:12,749 - Feel that right there. - Feel what? 383 00:33:14,910 --> 00:33:18,756 - Oh, God. I think I know what this is. - What? 384 00:33:19,080 --> 00:33:20,252 - Can I use your phone? - Yeah. 385 00:33:20,582 --> 00:33:22,175 Yeah, thanks. 386 00:33:23,251 --> 00:33:24,594 Okay, yeah. 387 00:33:25,420 --> 00:33:28,344 Just east of Harmon. Do you know which one I'm talking about? 388 00:33:29,090 --> 00:33:31,764 No, well, I was told to call you, and I'm telling you right now 389 00:33:31,843 --> 00:33:34,266 that I picked up on some activity. 390 00:33:35,096 --> 00:33:36,939 No, we didn't use any instrumentation. 391 00:33:38,600 --> 00:33:40,944 No, I don't have a degree, and I haven't studied anywhere. 392 00:33:41,019 --> 00:33:43,021 But I'm just trying to... Are you shutting me down here? 393 00:33:43,104 --> 00:33:46,199 Is that what's going on? Are you trying to shut me down? 394 00:33:46,274 --> 00:33:49,619 Look, I'm just trying to tell you that I felt the compression waves, okay? 395 00:33:49,736 --> 00:33:52,706 ULF, ultra-low frequency waves. Now, they have the ability to make 396 00:33:52,781 --> 00:33:54,954 you nauseous and dizzy. Am I right? 397 00:33:55,116 --> 00:33:57,869 Okay, well, that's what I felt, and I'm trying to tell you 398 00:33:57,953 --> 00:33:58,954 that I think that there... 399 00:34:01,081 --> 00:34:03,129 There's an earthquake coming. 400 00:34:04,876 --> 00:34:05,968 Um... 401 00:34:06,044 --> 00:34:08,797 Listen, Al, why don't you put some masking tape on the cupboards? 402 00:34:08,880 --> 00:34:11,633 And, Glory, take the vases down and the china. 403 00:34:11,758 --> 00:34:13,226 Okay. 404 00:34:39,953 --> 00:34:44,800 This is good, Lace. I think you're a good cook. 405 00:34:45,584 --> 00:34:52,593 No, I'm not. I only make two things pretty well, pork chops and turkey. 406 00:34:54,926 --> 00:34:56,473 Which is this? 407 00:35:01,016 --> 00:35:02,188 I'm just... 408 00:35:16,114 --> 00:35:17,206 Look! 409 00:35:24,873 --> 00:35:29,845 - Al. I'm gonna kill you. - I was just joking. 410 00:35:32,797 --> 00:35:34,674 You scared me. 411 00:35:37,594 --> 00:35:38,641 Not funny. 412 00:35:46,519 --> 00:35:48,487 Thanks. 413 00:35:56,029 --> 00:35:58,623 - All right, can I say it now? - What's that? 414 00:35:59,824 --> 00:36:01,872 - You've got great kids. - Thanks. 415 00:36:01,951 --> 00:36:03,703 - And I thank you for dinner. - You're welcome. 416 00:36:04,287 --> 00:36:06,415 - And good night. - Good night. 417 00:36:07,332 --> 00:36:08,584 - Good night. - Okay. 418 00:36:12,587 --> 00:36:15,090 Shh! She's coming. 419 00:36:15,173 --> 00:36:17,676 - Tell her. - No, you tell her. 420 00:36:22,097 --> 00:36:24,350 - He's neat. - Yeah, he's nice, isn't he? 421 00:36:24,432 --> 00:36:26,025 Yeah, but he thinks he saw a UFO, 422 00:36:26,101 --> 00:36:27,978 and he thinks he can predict earthquakes. 423 00:36:28,061 --> 00:36:29,938 There may be a warning here. 424 00:36:30,021 --> 00:36:32,240 But he never said for sure it was a UFO. 425 00:36:32,315 --> 00:36:33,658 Yeah. 426 00:36:45,286 --> 00:36:47,004 Let's get in the truck. Get in the truck! 427 00:36:47,080 --> 00:36:48,627 - It's over, Mom. - I know it's over! Let's go now! 428 00:37:02,637 --> 00:37:06,813 Did you feel it, huh? Did you get scared? 429 00:37:06,933 --> 00:37:11,484 Do you realize the possibilities of this? Do you know what this means? 430 00:37:19,779 --> 00:37:21,497 You felt it, didn't you? 431 00:37:23,116 --> 00:37:24,743 - You did. - What is going on, George? 432 00:37:24,826 --> 00:37:27,750 - Wasn't that amazing? - Tell me what's happening. 433 00:37:27,829 --> 00:37:30,173 I don't know. I don't. I don't know what's happening. 434 00:37:30,290 --> 00:37:32,008 I need the simple truth, George. 435 00:37:32,500 --> 00:37:36,346 This is the truth. What's happening to me is the truth. 436 00:37:49,017 --> 00:37:50,815 Oh, no. 437 00:37:56,816 --> 00:37:57,988 Lace. 438 00:38:07,202 --> 00:38:10,627 I love those chairs, Lace. I love them. 439 00:38:12,207 --> 00:38:15,882 You made them, okay? All right? 440 00:38:18,671 --> 00:38:20,548 I wanted to see you, okay? I mean... 441 00:38:20,632 --> 00:38:22,134 Bring them back to your shop tomorrow. 442 00:38:22,217 --> 00:38:24,470 - I'll give you your money back. - I don't want my money back, Lace. 443 00:38:24,552 --> 00:38:29,058 I just asked you for one thing, George. The truth. And you couldn't handle it. 444 00:38:52,080 --> 00:38:55,175 - George, haven't you called her yet? - Never mind about that, will you, Nate? 445 00:38:55,250 --> 00:38:56,923 Now this is the second one, gladiolus. Remember that. 446 00:38:57,043 --> 00:38:58,761 How do you know she's still mad at you? 447 00:38:58,878 --> 00:39:01,256 - I know. Now, all right... - Write her a note. 448 00:39:01,381 --> 00:39:04,885 No, no, no. I found this. Classic five-bed garden pattern. Here 449 00:39:05,009 --> 00:39:07,011 Flowers. You should send her flowers or candies. 450 00:39:07,095 --> 00:39:09,518 Yeah. Marigolds, gladiolas, roses, et cetera. 451 00:39:09,597 --> 00:39:13,272 And I went to the library and I looked up the missile silo pattern 452 00:39:13,351 --> 00:39:17,857 at the Masterson Air Force Base, and I made my own overlay. 453 00:39:17,939 --> 00:39:20,692 And here we go. There. 454 00:39:20,775 --> 00:39:22,118 - Yeah. - See that? 455 00:39:22,193 --> 00:39:27,495 That's their garden. You see? Well, that's old stuff, and it's declassified. 456 00:39:27,574 --> 00:39:29,121 But now this stuff is trickier. 457 00:39:29,200 --> 00:39:32,545 This is trigraphs and tetragraphs and ABBA class. 458 00:39:32,620 --> 00:39:33,963 - George. - Yep'? 459 00:39:34,038 --> 00:39:35,665 Why don't you just tell me what you want me to send? 460 00:39:35,748 --> 00:39:38,922 All right. Okay, send this. Why don't you send this? 461 00:39:39,002 --> 00:39:41,846 "Mind your garden. Frost coming. Luck on the Mozop." 462 00:39:41,921 --> 00:39:43,673 You want to know what "Mozop" is? 463 00:39:43,756 --> 00:39:45,975 That's okay. It's your game, George. 464 00:39:46,050 --> 00:39:48,223 Yeah, yeah, yeah. Hey, you sit in this chair yet? 465 00:39:48,303 --> 00:39:49,600 - It's nice. - Yeah, yeah. 466 00:39:49,679 --> 00:39:51,181 You should give her a call right now. 467 00:39:51,264 --> 00:39:56,270 No, let her cool off. I figure I'll give her about a year. 468 00:39:58,771 --> 00:40:00,694 Pick up the phone and call her, George. 469 00:40:00,773 --> 00:40:03,822 Look who's talking. Diana Ross fan club. 470 00:40:03,902 --> 00:40:06,621 Have you said 10 words to a woman this year? 471 00:40:11,492 --> 00:40:15,872 - I'm sorry, Nate. - Your transmission's finished, sir. 472 00:40:16,623 --> 00:40:19,843 I've just been going through some things lately. 473 00:40:19,918 --> 00:40:21,886 Everybody's going through something. 474 00:40:21,961 --> 00:40:26,341 I know, but this thing's been hard for me to handle. 475 00:40:27,842 --> 00:40:29,640 Let me show you something. 476 00:41:01,751 --> 00:41:07,554 - You suppose they magnetized you? - I don't know, buddy. I wish I did. 477 00:41:16,224 --> 00:41:18,727 - What've we got here? - Hurry up. Get in there, Doc. 478 00:41:18,810 --> 00:41:21,154 - Get right in. - Doc, you better hurry. 479 00:41:23,606 --> 00:41:27,201 One of you go to the garbage and bring me any food containers you find. 480 00:41:27,860 --> 00:41:32,787 Somebody else go in the cabinets and look for damaged or swollen cans. 481 00:41:32,907 --> 00:41:35,330 - Food poisoning. - I think. 482 00:41:35,410 --> 00:41:37,458 Now what the hell is he saying? Who speaks Spanish? 483 00:41:37,537 --> 00:41:40,131 That's Portuguese. They just came in last week. 484 00:41:40,206 --> 00:41:41,753 Portuguese? 485 00:41:43,668 --> 00:41:46,342 He's trying to tell us something about Berto. 486 00:41:46,838 --> 00:41:48,840 That's the little one. It's a little boy. 487 00:41:48,923 --> 00:41:50,800 All right, some of you search around here for the kid. 488 00:41:50,883 --> 00:41:53,386 I'm going to tell you that right now he could be pretty darn sick. 489 00:41:53,469 --> 00:41:57,940 Now, Bonnie, wait. Get on the phone and get George Malley over here. 490 00:41:58,016 --> 00:41:59,984 Tell him what's going on and tell him to stop at the library 491 00:42:00,059 --> 00:42:02,027 for a English-Portuguese book. 492 00:42:02,103 --> 00:42:06,984 Tell him to find out how to ask where a lost boy is. Got that? 493 00:42:07,066 --> 00:42:10,787 - George Malley? - You bet. George. 494 00:42:10,862 --> 00:42:12,079 Go on, do it. Just go on, go on! 495 00:42:19,495 --> 00:42:22,214 - Don't you answer that? - Not when I'm working. 496 00:42:23,458 --> 00:42:27,759 I've been farming all my life, but this growth is amazing, George. 497 00:42:31,049 --> 00:42:32,346 This is embarrassing. 498 00:42:32,425 --> 00:42:35,304 You know I want to try this fertilizer in your south 40. 499 00:42:35,386 --> 00:42:36,888 You just sprayed my boots. 500 00:42:37,472 --> 00:42:41,067 It's the worst soil in the county. I can't even get weeds to grow in that field. 501 00:42:41,142 --> 00:42:43,065 But I bet we could get corn to grow in that field. 502 00:42:43,144 --> 00:42:46,239 You bet? You don't have any money to bet. 503 00:42:46,314 --> 00:42:48,783 You spent all your money on chairs, remember? 504 00:43:03,247 --> 00:43:06,171 - George Malley? - Yeah, I'm George Malley. 505 00:43:06,459 --> 00:43:10,305 I'm John Ringold. We talked on the phone the other day. 506 00:43:10,379 --> 00:43:11,676 - John Ringold? - Yes. 507 00:43:11,756 --> 00:43:12,928 - From Berkeley? - Yes. 508 00:43:13,549 --> 00:43:15,517 - All right. Hi. - Hi. 509 00:43:15,635 --> 00:43:18,104 - Hey, I'm glad you came by. - Will your dog let me step out? 510 00:43:18,179 --> 00:43:21,774 Yeah, yeah. Well, he just has a thing for seismologists. 511 00:43:21,849 --> 00:43:23,943 - So come on out. - Thank you. 512 00:43:24,018 --> 00:43:25,770 Yeah, this is my friend, Nate Pope. 513 00:43:25,853 --> 00:43:27,446 - How do you do? - How do you do? 514 00:43:27,522 --> 00:43:28,990 - Okay. - Well, let me get you a cold drink. 515 00:43:29,065 --> 00:43:30,362 - Come on in. - From the university? 516 00:43:30,441 --> 00:43:31,533 Yes. 517 00:43:31,609 --> 00:43:34,362 And we are very interested in how you were able to 518 00:43:34,445 --> 00:43:36,573 predict that earthquake, Mr. Malley. 519 00:43:36,656 --> 00:43:38,078 Oh, that. 520 00:43:38,991 --> 00:43:42,086 You see, I just picked up the subsonic frequency waves, right? 521 00:43:42,161 --> 00:43:44,710 And course, I was standing on the fault so that made it easier. 522 00:43:44,831 --> 00:43:47,209 And what instrumentation did you use? 523 00:43:47,458 --> 00:43:50,132 - Just me. - If you think that's something, 524 00:43:50,211 --> 00:43:51,588 you should see him move stuff with his brain. 525 00:43:51,671 --> 00:43:56,177 Nate, never mind that. You see, I felt the ultra-low frequency waves. 526 00:43:56,259 --> 00:43:58,557 And they kind of made me dizzy and nauseous, right? 527 00:43:58,636 --> 00:43:59,979 And that's how I perceived all this. 528 00:44:00,054 --> 00:44:04,184 We've been studying quake prediction for 10 years. 529 00:44:04,308 --> 00:44:08,529 There's no record of any person ever feeling the pre-quake activity. 530 00:44:08,604 --> 00:44:10,197 Now there is. 531 00:44:12,316 --> 00:44:15,536 We have some ULF equipment in our labs. 532 00:44:15,778 --> 00:44:17,872 Could you come in for an experiment? 533 00:44:17,947 --> 00:44:19,369 - Come to Berkeley? - Yes. 534 00:44:19,949 --> 00:44:20,996 Yes. 535 00:44:22,243 --> 00:44:25,372 Well, my department would like to interview you and clear this up. 536 00:44:25,454 --> 00:44:28,378 I would be so glad to come to Berkeley. 537 00:44:28,457 --> 00:44:31,927 Do you think that I could meet with some other departments, as well? 538 00:44:32,003 --> 00:44:35,678 I have some experiments that I'd like to show you. Come with me 539 00:44:36,132 --> 00:44:37,258 They're nice. 540 00:44:40,261 --> 00:44:42,684 All right, well, let's see. 541 00:44:42,763 --> 00:44:43,935 Um... 542 00:44:44,307 --> 00:44:47,902 Yes, here. Okay. Now look, I've taken solar panels, 543 00:44:47,977 --> 00:44:51,777 and I've actually germinated the seeds that made these plants grow. 544 00:44:51,856 --> 00:44:54,109 And trying to change the electromagnetic field, right? 545 00:44:54,192 --> 00:44:56,786 - Mr. Malley? - I took incandescent light... 546 00:44:56,861 --> 00:44:58,534 - Mr. Malley. -...and I turned it into sunlight, 547 00:44:58,613 --> 00:45:00,286 which actually made these plants grow. 548 00:45:00,364 --> 00:45:04,665 - Mr. Malley. - Now, look, I took pig manure, 549 00:45:04,744 --> 00:45:08,374 and I turned it into a fuel which I believe will actually run an automobile. 550 00:45:08,456 --> 00:45:11,130 All I'm interested in is the earthquake. 551 00:45:11,209 --> 00:45:15,510 We need to know if that was a fluke, a coincidence. 552 00:45:16,547 --> 00:45:18,049 A fluke? 553 00:45:19,175 --> 00:45:22,520 George, why don't you move something with your mind? 554 00:45:23,971 --> 00:45:26,815 Maybe move his... Or something like that. 555 00:45:26,891 --> 00:45:29,861 - Look, Mr. Ringold... - Doctor. 556 00:45:29,936 --> 00:45:35,284 Dr. Ringold, look, I've got my garden out there 557 00:45:35,358 --> 00:45:36,780 and that acts like a lab, right? 558 00:45:36,859 --> 00:45:38,452 And I've got everything that you see here, 559 00:45:38,527 --> 00:45:40,780 but I really need to talk to people like you, okay? 560 00:45:40,863 --> 00:45:43,958 Hey, George! Hey, George, you home? 561 00:45:44,033 --> 00:45:46,331 Please don't go, okay? Please, just please don't go. 562 00:45:47,662 --> 00:45:49,414 Hey, George! 563 00:45:50,289 --> 00:45:52,667 George, Doc says you better come right now! 564 00:45:52,750 --> 00:45:55,970 - What's the matter? - Come on, man, it's an emergency! 565 00:45:56,045 --> 00:45:58,298 You gotta learn how to talk Portuguese on the way over there. 566 00:45:58,381 --> 00:46:04,184 - I gotta go. - Portuguese? Learn Portuguese? 567 00:46:05,596 --> 00:46:07,724 Why don't you go along, Professor? 568 00:46:25,783 --> 00:46:29,162 George, Doc's inside. He thinks it's food poisoning. 569 00:46:29,245 --> 00:46:30,588 Hey, George. 570 00:46:32,290 --> 00:46:35,009 - Doc, George is here. - He's gonna be fine, George. 571 00:46:35,084 --> 00:46:37,553 But his grandson is missing. Now, if they ate the same thing, 572 00:46:37,628 --> 00:46:39,050 the boy could be a lot worse off. 573 00:46:39,547 --> 00:46:40,890 - You brought the book? - Yeah, I have it. 574 00:46:40,965 --> 00:46:43,343 All right, okay. Ask him where the boy is. 575 00:46:48,431 --> 00:46:50,684 "The orchard." He said he's in the orchard. 576 00:46:50,766 --> 00:46:52,439 Right, yeah, okay. 577 00:47:00,693 --> 00:47:04,118 He said that they ate something bad and he thinks the boy is sick. 578 00:47:22,423 --> 00:47:25,393 Tito drove the truck while I read the book. 579 00:47:25,468 --> 00:47:29,848 George Malley, you learned the Portuguese language in 20 minutes? 580 00:47:30,264 --> 00:47:31,811 Not all of it. 581 00:47:33,184 --> 00:47:35,903 - What are you looking for here, a kid? - What's the kid's name? 582 00:47:36,103 --> 00:47:40,108 - It's Alberto. Berto, Alberto, yeah. - Alberto? Alberto. 583 00:47:41,150 --> 00:47:45,576 Let's spread out and comb these trees. Everybody, let's go. Okay. 584 00:47:45,654 --> 00:47:47,327 - Look real careful. - Alberto! 585 00:47:47,406 --> 00:47:50,034 - Call out his name. - Alberto! 586 00:47:50,326 --> 00:47:55,958 - Alberto! - Alberto! 587 00:47:56,040 --> 00:47:57,417 Berto! 588 00:48:00,544 --> 00:48:02,797 - Where are you, kid? - Alberto! 589 00:48:03,172 --> 00:48:04,765 Where are you, fella'? We're coming. 590 00:48:05,257 --> 00:48:07,680 - Alberto! - Alberto! 591 00:48:52,263 --> 00:48:53,981 George, what you got? 592 00:48:55,474 --> 00:48:56,646 What? 593 00:48:57,268 --> 00:48:59,145 - He's not in the orchard. - No? 594 00:48:59,228 --> 00:49:00,696 He's sick, Doc. 595 00:49:04,024 --> 00:49:06,118 - He's there. There. - Where is he, George? 596 00:49:06,193 --> 00:49:08,321 - Where? - Over here. 597 00:49:08,404 --> 00:49:10,031 Okay, that's good. 598 00:49:12,324 --> 00:49:14,702 We're with you. We're with you. 599 00:49:16,203 --> 00:49:18,205 What's going on? 600 00:49:31,385 --> 00:49:34,764 - You okay, George? - It's not me. It's him. 601 00:49:36,140 --> 00:49:41,488 - Tell me where he is. - I don't know. I don't know. 602 00:50:02,750 --> 00:50:07,221 Look! There's a ladder under there! Come on. 603 00:50:19,141 --> 00:50:20,267 He was right! 604 00:50:21,519 --> 00:50:22,896 He's up here! 605 00:50:23,896 --> 00:50:26,615 Doc, you better get up here fast. 606 00:50:27,233 --> 00:50:29,281 Good work, George. 607 00:50:42,081 --> 00:50:44,630 So is Wednesday good for you? Say, 2:00'? 608 00:50:44,708 --> 00:50:46,710 - Sure, Wednesday is good. - Should I send a car? 609 00:50:46,794 --> 00:50:48,592 No, John, I'll get there on my own. 610 00:50:48,671 --> 00:50:51,220 And I'll have somebody from Solar Energy there. 611 00:50:51,298 --> 00:50:55,769 - And anything else? - Yeah, Automotive. 612 00:50:55,970 --> 00:50:58,143 Hey, do you have an agricultural school at Berkeley? 613 00:50:58,222 --> 00:50:59,269 Yeah. 614 00:50:59,348 --> 00:51:03,319 - Well, how about for my fertilizer? - I'll take care of it. 615 00:51:09,733 --> 00:51:11,201 Hey, George. 616 00:51:16,073 --> 00:51:17,666 That's the little boy's mom. 617 00:51:18,492 --> 00:51:21,041 She's the only one who talks English, I think. 618 00:51:21,161 --> 00:51:23,289 It's too bad she wasn't here earlier, huh? 619 00:51:23,372 --> 00:51:27,343 Yeah. But I guess she had to look for work, man. 620 00:51:29,295 --> 00:51:31,389 I want you to meet a very special guy. 621 00:51:31,463 --> 00:51:35,218 This is the man who found your son, okay? Very special. 622 00:51:35,301 --> 00:51:38,305 This is George Malley. This is Ella. 623 00:51:39,513 --> 00:51:41,186 Hello. 624 00:51:45,936 --> 00:51:48,314 - Thank you. - It's okay. 625 00:51:48,480 --> 00:51:49,606 Thank you. 626 00:51:52,610 --> 00:51:56,080 I'll take you to the hospital, okay? Thanks, George. 627 00:51:59,783 --> 00:52:01,126 Way to go, patrén. 628 00:52:01,201 --> 00:52:03,829 Do you know what kind of work she was looking for? 629 00:52:03,912 --> 00:52:06,335 Cook, I think they say. Housekeeper. 630 00:52:07,708 --> 00:52:09,836 You know somebody who's looking? 631 00:52:12,504 --> 00:52:15,007 - All right, Nate. - Thanks, George. 632 00:52:15,090 --> 00:52:17,809 I found a housekeeper for you, a Portuguese woman. 633 00:52:17,885 --> 00:52:20,559 She cooks, too. I think she's perfect for you. 634 00:52:20,638 --> 00:52:22,390 I don't know if I could eat Portuguese food, George. 635 00:52:22,473 --> 00:52:24,646 Well, she'll cook you anything you want, Nate. 636 00:52:24,725 --> 00:52:28,229 And she'll try to make sense of that so-called house that you live in. 637 00:52:28,312 --> 00:52:31,236 - She speak English? - Well, a bit but... 638 00:52:31,315 --> 00:52:33,443 That's what we're gonna do. We're gonna work on your Portuguese. 639 00:52:33,525 --> 00:52:35,072 - Me? - Yeah. 640 00:52:35,152 --> 00:52:37,246 - You got a problem with that? - No, no. 641 00:52:38,072 --> 00:52:39,449 I don't know if that's gonna work, George. 642 00:52:39,531 --> 00:52:42,626 All right, well, let's try it. What do you want to say? 643 00:52:44,036 --> 00:52:48,507 How about something like, "Can you come twice a week?" 644 00:52:49,166 --> 00:52:51,339 - Okay. "Can you come twice a week?" - Okay. 645 00:52:51,418 --> 00:52:53,841 "Can you come twice a week?" 646 00:52:59,968 --> 00:53:03,689 - That sounds complicated, George. - No, no, you got your tape recorder 647 00:53:03,764 --> 00:53:08,816 and you learn it phonetically. No problem. What else? 648 00:53:08,894 --> 00:53:10,066 Uh... 649 00:53:10,479 --> 00:53:13,278 -"How much per day?" -"How much per..." Okay, good. 650 00:53:13,357 --> 00:53:14,483 "How much per day?" 651 00:53:19,154 --> 00:53:20,326 - I like that one. - Yeah, yeah. 652 00:53:20,447 --> 00:53:21,448 - That one's nice. Okay. - What else? 653 00:53:21,532 --> 00:53:26,333 Okay. "Can you start next week?" 654 00:53:26,453 --> 00:53:28,455 Perfect. Logical, right'? Okay. 655 00:53:28,539 --> 00:53:30,962 - Yeah, yeah. -"Can you start next week?" 656 00:53:34,670 --> 00:53:36,638 - Beautiful language, huh? - That's it? 657 00:53:36,714 --> 00:53:39,308 Yep. Work on those. 658 00:53:40,300 --> 00:53:43,554 You know, George, I might be pretty good at Portuguese. 659 00:53:56,817 --> 00:54:01,698 No, oh... Never mind. We'll get used to them. 660 00:54:02,364 --> 00:54:04,992 If you leave them alone they'll leave you alone. 661 00:54:05,075 --> 00:54:08,170 It's a good arrangement. What are we reading? 662 00:54:08,245 --> 00:54:12,250 - This. - What is this? Where did you get this? 663 00:54:12,332 --> 00:54:13,584 From me. 664 00:54:13,667 --> 00:54:16,591 This is not a good choice for bedtime. 665 00:54:17,171 --> 00:54:19,924 - Are you still mad at him? - What's the difference? 666 00:54:20,007 --> 00:54:24,854 He's neat, and they say he saved that boy's life at the orchard. 667 00:54:25,512 --> 00:54:26,638 He's funny. 668 00:54:26,722 --> 00:54:29,771 We are funny enough. We laugh all the time. 669 00:54:32,895 --> 00:54:36,115 Look, we're reading Black Beauty, and we are not talking about men. 670 00:54:36,190 --> 00:54:38,693 I've got enough to worry about. Too much. 671 00:54:39,902 --> 00:54:42,872 - What? - Well, you guys for one. 672 00:54:42,946 --> 00:54:44,619 We're not little any more. 673 00:54:44,698 --> 00:54:46,575 I know you're not little any more, sweetie. 674 00:54:46,700 --> 00:54:50,705 But you think that George Malley is safe and you're afraid of coyotes. 675 00:54:50,788 --> 00:54:53,962 You've got it all backwards. Here. Find our place. 676 00:54:55,042 --> 00:54:57,340 Go brush your teeth. I'll be right back. 677 00:54:57,419 --> 00:54:59,638 - Don't you have a report to do? - Did it. 678 00:55:03,050 --> 00:55:06,350 "They're everywhere." Al, do you really believe this? 679 00:55:06,428 --> 00:55:09,898 Yeah. There's been a lot of UFO people coming into town 680 00:55:09,973 --> 00:55:13,568 since George saw what he saw. 681 00:55:13,936 --> 00:55:15,529 The word's spreading, Ma. 682 00:55:15,604 --> 00:55:17,277 You just believe what you want to believe. 683 00:55:17,397 --> 00:55:19,900 Most people do. You get over it. 684 00:55:23,445 --> 00:55:25,743 Hey, I thought we were getting ready for bed 685 00:55:25,823 --> 00:55:26,915 No. 686 00:55:30,661 --> 00:55:33,130 Can we stop talking about him, all right? 687 00:55:33,247 --> 00:55:36,751 - Why do you hate him? - Because I like him. 688 00:55:37,751 --> 00:55:38,923 Told you. 689 00:55:40,587 --> 00:55:44,592 But if he was sitting here with us right now, wouldn't you be watching him'? 690 00:55:45,133 --> 00:55:49,434 Wondering what's he thinking? When's he gonna leave? 691 00:55:50,138 --> 00:55:51,685 Is he gonna leave? 692 00:55:52,599 --> 00:55:53,771 Hmm? 693 00:55:54,810 --> 00:55:56,938 We don't need that. 694 00:56:00,482 --> 00:56:02,359 It's okay. Shh! 695 00:56:02,442 --> 00:56:05,616 - He found the kid and left the... - I heard he took 20 minutes. 696 00:56:05,696 --> 00:56:08,666 Twenty minutes, he read the whole damn book, knew Portuguese. 697 00:56:08,782 --> 00:56:11,205 - You were there. He was, too! - And then he went running around... 698 00:56:11,285 --> 00:56:14,539 Hey, here he comes, here he comes. 699 00:56:15,998 --> 00:56:17,545 - Hey, George. - Hello. 700 00:56:17,624 --> 00:56:19,297 - Hi. - Hi. 701 00:56:21,670 --> 00:56:25,846 So, George, how'd you feel that earthquake coming? 702 00:56:25,924 --> 00:56:29,679 - Voices tell you? - Voices? Hell, no. 703 00:56:30,137 --> 00:56:31,855 What else do you know, George? 704 00:56:32,806 --> 00:56:35,400 Well, I know you're on the outs with Lisa again. 705 00:56:35,601 --> 00:56:36,898 How did you know that? 706 00:56:36,977 --> 00:56:40,026 'Cause when she's living with you she makes sure your clothes match. 707 00:56:40,105 --> 00:56:41,152 Poor Banes. 708 00:56:41,982 --> 00:56:43,950 Do you get messages, George? 709 00:56:44,026 --> 00:56:46,620 Yeah, well, yeah, when Paulette delivers the mail, I do. 710 00:56:46,695 --> 00:56:48,914 But today she was two hours late. 711 00:56:48,989 --> 00:56:52,334 I think we ought to do something about that. Complain or something. 712 00:56:53,327 --> 00:56:55,045 Earthquake, earthquake. Can we... 713 00:56:55,120 --> 00:56:56,747 Well, Jimmy, it was... 714 00:56:56,830 --> 00:56:59,253 I was out by Ash Creek, and I felt some vibrations, that's all. 715 00:56:59,333 --> 00:57:01,176 How'd you know where to find the boy in that orchard? 716 00:57:01,251 --> 00:57:03,049 Well, I don't know, Bonnie. I mean, come on. 717 00:57:03,128 --> 00:57:06,428 - Do you know what's going to happen? - Roger, come on! 718 00:57:06,506 --> 00:57:07,553 I'm sorry, I'm... 719 00:57:07,633 --> 00:57:10,227 They say at the library you read four books a day now. 720 00:57:10,302 --> 00:57:12,896 Yeah, well, that was last week, and... 721 00:57:17,100 --> 00:57:19,228 I better go. 722 00:57:19,436 --> 00:57:21,404 How many languages do you speak now? 723 00:57:23,190 --> 00:57:24,362 Huh? 724 00:57:24,816 --> 00:57:27,285 If anything bad was gonna happen, you'd tell us. 725 00:57:28,320 --> 00:57:31,415 Won't you? Hey! 726 00:57:37,955 --> 00:57:39,707 - Okay, I'll be there, all right. - All right. 727 00:57:42,960 --> 00:57:44,883 Okay. Thanks. 728 00:57:49,716 --> 00:57:51,434 - Hi, Lace. - Hello. 729 00:57:57,599 --> 00:58:00,569 I'm sorry I lied to you about the chairs. 730 00:58:02,562 --> 00:58:06,863 I just wanted you to come to my shop, so you would talk to me, 731 00:58:08,610 --> 00:58:10,453 instead of... 732 00:58:10,570 --> 00:58:12,618 Instead of always walking away from me. 733 00:58:12,739 --> 00:58:14,867 What do you want, George? 734 00:58:17,369 --> 00:58:18,962 I want you to come to Berkeley with me. 735 00:58:19,079 --> 00:58:23,129 I've been invited to talk to some scientists about the earthquake thing 736 00:58:23,250 --> 00:58:25,252 and about some of my experiments. 737 00:58:25,419 --> 00:58:28,593 You know, the fertilizer and the solar panels and... 738 00:58:28,714 --> 00:58:31,718 - That's really nice. - I'm excited, but I... 739 00:58:33,051 --> 00:58:35,895 I guess I'm scared, too. 740 00:58:35,971 --> 00:58:39,350 - I sure would like you there with me. - What for? 741 00:58:39,433 --> 00:58:44,530 Support. Confidence. A friend. 742 00:58:44,604 --> 00:58:48,325 You've got friends. You know everyone in the whole area code. 743 00:58:48,442 --> 00:58:51,286 I don't know, you know, since that orchard thing, it... 744 00:58:51,403 --> 00:58:54,532 People are different now. They're... I don't like it. 745 00:58:54,614 --> 00:58:55,991 You know, the funny thing is, 746 00:58:56,116 --> 00:59:00,246 is that you're probably the only one that's mad at me for a good reason. 747 00:59:05,417 --> 00:59:07,670 You're just trying to make up 748 00:59:08,295 --> 00:59:12,300 Yes. I'm trying to make up with you. I am trying to get a date with you. 749 00:59:12,424 --> 00:59:14,472 And I would love it if you stood by me 750 00:59:14,593 --> 00:59:17,722 while all those scientists and teachers ask me questions. 751 00:59:17,804 --> 00:59:20,933 You know, I spent half of school in detention. 752 00:59:23,518 --> 00:59:24,986 When? 753 00:59:25,187 --> 00:59:27,155 - Wednesday. - What time? 754 00:59:28,315 --> 00:59:29,988 Leave about noon. 755 00:59:30,108 --> 00:59:33,954 I'll be outside your shop at noon, if I'm coming. 756 00:59:34,029 --> 00:59:36,532 And if I'm not there... 757 00:59:36,656 --> 00:59:37,828 Okay. 758 00:59:38,950 --> 00:59:40,497 Thanks, Lace. 759 01:00:04,392 --> 01:00:05,644 Uh... 760 01:00:05,852 --> 01:00:07,354 One second. 761 01:00:07,479 --> 01:00:09,652 One second. Here I come. 762 01:00:17,030 --> 01:00:18,748 You are Mr. Pope? 763 01:00:20,075 --> 01:00:21,918 You are Mr. Pope? 764 01:00:23,036 --> 01:00:27,667 I am Michaela. Ella. 765 01:00:29,292 --> 01:00:31,215 - You're Ella? - Yes. 766 01:00:33,213 --> 01:00:36,057 Wow. I'm sorry. Please. 767 01:00:36,383 --> 01:00:39,057 Um... Maybe you need to... 768 01:00:39,553 --> 01:00:44,150 Yes, this is the place. I cook, too. You need cooking? 769 01:00:44,224 --> 01:00:46,147 Cooking. Yeah. 770 01:00:46,226 --> 01:00:48,820 Good. Fine. Good. 771 01:00:48,895 --> 01:00:50,317 How much you pay? 772 01:00:50,397 --> 01:00:51,569 Uh... 773 01:00:52,899 --> 01:00:54,151 Wait. 774 01:00:54,401 --> 01:00:55,573 Um... 775 01:00:56,695 --> 01:00:58,663 I speak a little Portuguese. 776 01:01:07,330 --> 01:01:10,925 I don't know what you just said, but it sounded great. 777 01:01:12,419 --> 01:01:13,671 Sorry. 778 01:01:13,753 --> 01:01:18,850 Okay, tomorrow I come back. 9:00, okay? 779 01:01:18,925 --> 01:01:21,428 I work, and we talk about money. 780 01:01:22,596 --> 01:01:24,018 No, wait. 781 01:01:30,604 --> 01:01:32,356 That's all I really know. 782 01:01:32,439 --> 01:01:33,941 That, and, um... 783 01:01:43,450 --> 01:01:45,043 Is that right? 784 01:01:47,078 --> 01:01:48,580 You're cute. 785 01:01:52,417 --> 01:01:54,260 - Tomorrow. - Tomorrow? 786 01:01:55,962 --> 01:01:57,589 Tomorrow, then. 787 01:02:07,390 --> 01:02:09,313 CQ, CQ? 788 01:02:11,311 --> 01:02:13,313 This is WB-6, QLF. 789 01:02:14,481 --> 01:02:19,783 Diana, if you can hear me, I know you'll understand this. 790 01:02:22,572 --> 01:02:27,920 I just met an angel from Portugal, 791 01:02:29,621 --> 01:02:33,251 here in my house. 792 01:03:08,660 --> 01:03:10,458 You George Malley? 793 01:03:11,288 --> 01:03:13,211 Jack Hatch, FBI. 794 01:03:14,207 --> 01:03:17,802 Nate Pope sent a coded message to Masterson Air Force Base. 795 01:03:17,877 --> 01:03:21,632 No, no, no, Nate Pope did not send a coded message to the Air Force base. 796 01:03:21,715 --> 01:03:22,807 I did. 797 01:03:22,882 --> 01:03:25,055 Well, who taught you the cipher, Mr. Malley? 798 01:03:25,176 --> 01:03:27,975 Nobody. I just broke the code. 799 01:03:28,054 --> 01:03:29,727 Who trained you? 800 01:03:29,848 --> 01:03:34,069 As I said, nobody. I... Man. 801 01:03:35,228 --> 01:03:36,571 Mmm-hmm. 802 01:03:49,909 --> 01:03:51,081 Well? 803 01:03:58,585 --> 01:04:01,839 - Can't do it. - You can do it, Mr. Malley. 804 01:04:02,839 --> 01:04:04,341 Too complex. 805 01:04:09,596 --> 01:04:11,894 We're releasing Nathan Pope. 806 01:04:13,099 --> 01:04:16,353 It's about time. Can I talk to him? 807 01:04:16,436 --> 01:04:17,562 No. 808 01:04:20,106 --> 01:04:21,608 Try this one. 809 01:04:22,233 --> 01:04:25,533 You know, it was just a game, okay? I mean, a game. 810 01:04:25,612 --> 01:04:28,536 You caused the cancellation of a top-secret training exercise, 811 01:04:28,615 --> 01:04:32,119 Mr. Malley, the scrapping of an entire cipher system. 812 01:04:32,243 --> 01:04:35,042 You cost the government a lot of money. 813 01:04:35,789 --> 01:04:37,291 So, bill me. 814 01:04:51,388 --> 01:04:54,232 I think he's what he says he is, a fluke. 815 01:04:54,307 --> 01:04:57,402 He's an independent, playing some kind of genius games. 816 01:04:57,477 --> 01:04:59,275 I want him tested. 817 01:05:00,146 --> 01:05:04,151 - Can't keep holding him. - Yes, we can. He resisted arrest. 818 01:05:04,275 --> 01:05:06,653 - No, he didn't. - Yes, he did. 819 01:05:08,988 --> 01:05:10,285 Test him. 820 01:05:10,824 --> 01:05:16,456 All right, I'll start the questions and I'll be timing your responses. 821 01:05:17,997 --> 01:05:21,092 And we'll be recording. Any questions? 822 01:05:21,167 --> 01:05:25,013 - What's your first name? - My first name is Bob. 823 01:05:27,424 --> 01:05:29,927 - Hi. - Shoot, Bob. 824 01:05:30,009 --> 01:05:31,181 Right. 825 01:05:32,178 --> 01:05:35,432 Name as many mammals as you can in 60 seconds. 826 01:05:35,515 --> 01:05:37,517 Ready? Go. 827 01:05:37,600 --> 01:05:41,025 Hmm. Sixty seconds. Well, how would you like that? 828 01:05:41,521 --> 01:05:42,943 How about alphabetical? 829 01:05:43,022 --> 01:05:45,696 Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, 830 01:05:45,817 --> 01:05:49,867 hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, 831 01:05:49,988 --> 01:05:54,368 panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra. 832 01:05:54,993 --> 01:05:56,870 Now, varmint is a stretch. So is Newfoundland. 833 01:05:56,995 --> 01:05:58,963 That's a dog breed. 834 01:05:59,038 --> 01:06:01,132 Unicorn is mythical. Eohippus is prehistoric. 835 01:06:01,207 --> 01:06:04,882 But you weren't being very specific now, were you, Bob? 836 01:06:09,507 --> 01:06:12,226 Well, I'll... 837 01:06:13,636 --> 01:06:16,560 I'll try to be more specific. 838 01:06:16,681 --> 01:06:18,979 - You ready for the next one? - Shoot. 839 01:06:19,058 --> 01:06:24,064 Answer as quickly as you can. How old is a person born in 1928? 840 01:06:24,564 --> 01:06:26,066 Man or woman? 841 01:06:28,526 --> 01:06:31,245 - Why? - Specifics, Bob. 842 01:06:31,321 --> 01:06:33,198 Okay, one more time. 843 01:06:34,365 --> 01:06:37,414 How old is a man born in 1928? 844 01:06:37,494 --> 01:06:38,996 Still alive? 845 01:06:43,249 --> 01:06:49,848 If a man is born in 1928, and he's still alive, how old is he? 846 01:06:49,923 --> 01:06:51,391 What month? 847 01:06:52,926 --> 01:06:58,183 If a man was born October 3rd, 1928, 848 01:06:58,264 --> 01:07:00,437 and he's still alive, how old is he? 849 01:07:00,558 --> 01:07:04,938 - What time? -10:00 p.m. 850 01:07:05,021 --> 01:07:07,023 - Where? - Anywhere. 851 01:07:07,106 --> 01:07:09,859 Well, let's get specific, Bob. I mean, if the guy's still alive, 852 01:07:09,943 --> 01:07:13,197 born in California, October 3rd, 1928, 10:00 p.m., 853 01:07:13,279 --> 01:07:18,957 he's 67 years, 9 months, 22 days, 14 hours and 12 minutes. 854 01:07:19,035 --> 01:07:23,131 If he's born in New York, he's three hours older, now, isn't he? 855 01:07:39,097 --> 01:07:40,940 How do you do that? 856 01:07:43,309 --> 01:07:46,108 How do you make that pencil move? 857 01:07:46,813 --> 01:07:48,907 Is that a trick pencil? 858 01:07:49,274 --> 01:07:52,323 No. I ask it to move. 859 01:07:52,402 --> 01:07:57,659 I mean, I could say that I will it, but that would be more like a command. 860 01:07:57,782 --> 01:08:01,662 This is more like a collaboration, a partnership. 861 01:08:02,328 --> 01:08:03,830 - Partnership? - Mmm-hmm. 862 01:08:04,789 --> 01:08:06,416 With a pencil? 863 01:08:06,499 --> 01:08:10,504 Well, why not? We're all made up of the same stuff, aren't we? 864 01:08:12,505 --> 01:08:15,258 - Wood? - Energy, Bob. 865 01:08:16,593 --> 01:08:19,767 - You know, the little pieces. - Right, yeah. 866 01:08:19,846 --> 01:08:23,271 I want to go home. How the hell can I get home, Bob? 867 01:08:31,357 --> 01:08:33,485 I don't know. Sorry. 868 01:08:48,833 --> 01:08:50,005 Hey. 869 01:08:52,295 --> 01:08:54,514 They say you haven't slept. 870 01:08:55,798 --> 01:08:59,974 Who's that? My keepers? I'm all right. 871 01:09:01,888 --> 01:09:03,140 You know, you're a pretty gifted man, Mr. Malley. 872 01:09:04,390 --> 01:09:06,984 No, no, really. 873 01:09:07,060 --> 01:09:10,155 We were hoping... Well, I was kind of hoping 874 01:09:10,229 --> 01:09:13,654 that you might find something that you enjoy doing, 875 01:09:13,733 --> 01:09:16,327 something useful in our world. 876 01:09:16,402 --> 01:09:19,030 - Your world? - Intelligence. 877 01:09:19,864 --> 01:09:22,162 No, no, no, no. 878 01:09:22,241 --> 01:09:26,337 It's home for me, Jack. I'm jumping out of my skin here. 879 01:09:26,412 --> 01:09:29,916 I mean, I want my life. I want my life. 880 01:09:33,586 --> 01:09:35,338 What do you want? 881 01:09:35,421 --> 01:09:38,095 - It's not what I want. - What do they want? 882 01:09:39,759 --> 01:09:44,435 They want to feel safe. They don't feel safe with you out there. 883 01:09:44,514 --> 01:09:46,107 Well, why would they? 884 01:09:46,182 --> 01:09:50,358 They're having me break codes all night, secret codes. I mean, they're... 885 01:09:50,436 --> 01:09:53,440 I shouldn't be listening to a code from Britain to Saudi Arabia. 886 01:09:53,564 --> 01:09:55,111 I mean, these are our allies. 887 01:09:55,233 --> 01:09:58,863 If you guys are gonna accuse me of a crime or keep me here, 888 01:09:58,945 --> 01:10:00,697 I'll tell the press. 889 01:10:00,780 --> 01:10:03,203 Or I'll call London or Riyadh. 890 01:10:04,450 --> 01:10:08,626 I know all the capitals now, by the way. You can test me. 891 01:10:10,540 --> 01:10:14,465 My interest in Mr. Malley has to do with seismology and geology. 892 01:10:14,585 --> 01:10:17,805 It has nothing to do with security issues. 893 01:10:17,880 --> 01:10:19,473 I know, but that's not the point. 894 01:10:19,549 --> 01:10:21,551 Mr. Malley has been released without charges, 895 01:10:21,634 --> 01:10:23,807 but he is considered a security risk. 896 01:10:23,928 --> 01:10:27,899 Look, I'll be frank with you. He's an unknown quantity. 897 01:10:27,974 --> 01:10:30,568 We'd feel better, for the time being, 898 01:10:30,643 --> 01:10:32,896 if he wasn't granted any access to the institutions 899 01:10:32,979 --> 01:10:35,573 where sensitive government projects are in the works. 900 01:10:35,648 --> 01:10:37,150 Access? 901 01:10:37,275 --> 01:10:39,323 Access even to personnel. 902 01:10:43,489 --> 01:10:46,459 Lace, it's me. 903 01:10:56,753 --> 01:10:57,845 - Hi. - Hi. 904 01:10:57,962 --> 01:11:00,181 I'm sorry I didn't come through the front door, 905 01:11:00,256 --> 01:11:01,599 but I was so afraid I'd wake the kids. 906 01:11:01,674 --> 01:11:03,927 That's okay, that's okay. 907 01:11:04,010 --> 01:11:07,184 - Are you all right? - Yeah. I wanted to see you. 908 01:11:08,347 --> 01:11:10,691 Nate told me about the FBI. 909 01:11:10,767 --> 01:11:12,189 I'm so glad they let you go. 910 01:11:12,268 --> 01:11:13,611 Yeah, well, they had no choice. 911 01:11:13,686 --> 01:11:16,690 But they are watching me so closely. 912 01:11:17,356 --> 01:11:19,279 I think I scare them. 913 01:11:22,528 --> 01:11:24,280 You scare me, too. 914 01:11:25,823 --> 01:11:27,040 I do? 915 01:11:28,534 --> 01:11:29,831 Hmm... 916 01:11:34,457 --> 01:11:38,633 Listen, George, it's getting really complicated. I just... 917 01:11:38,711 --> 01:11:41,715 I just don't know what's gonna happen next. 918 01:11:46,052 --> 01:11:49,226 I should probably leave you alone, shouldn't I? 919 01:11:54,060 --> 01:11:55,528 I guess so. 920 01:12:04,904 --> 01:12:08,408 - I'll see you. - Bye. 921 01:12:24,715 --> 01:12:25,887 Hey. 922 01:12:26,551 --> 01:12:28,895 - You want a beer, George? - Yep. 923 01:12:30,555 --> 01:12:35,857 Look, Nate, I am really sorry for what happened, okay? 924 01:12:37,228 --> 01:12:39,606 I told them everything, George. 925 01:12:40,398 --> 01:12:44,244 I told them everything about you, everything. 926 01:12:44,944 --> 01:12:48,369 Well, you know, that's supposed to happen, okay? I mean, you know, it's... 927 01:12:48,447 --> 01:12:52,623 You just think you're not gonna be so scared, and you're sitting there, 928 01:12:52,743 --> 01:12:54,211 you don't know what's gonna happen, 929 01:12:54,287 --> 01:12:57,962 and then all of a sudden something happens inside you, right? 930 01:12:58,082 --> 01:13:00,050 And you don't know what it is but... 931 01:13:00,126 --> 01:13:03,050 It's all right. It was my game, you know? 932 01:13:09,719 --> 01:13:12,063 What'd they do to you, George? 933 01:13:13,097 --> 01:13:14,724 They tested me. 934 01:13:16,100 --> 01:13:18,148 What did they find Out? 935 01:13:20,313 --> 01:13:21,906 I'm pregnant. 936 01:13:22,648 --> 01:13:25,151 - That's how it feels. - How what feels? 937 01:13:25,276 --> 01:13:28,576 Yeah, you know, to be full of ideas and you can't deliver, okay? 938 01:13:28,654 --> 01:13:31,407 I mean, you know, you're ready to break out, and you can't deliver. 939 01:13:31,490 --> 01:13:33,242 You know, this professor, he won't even talk to me. 940 01:13:33,326 --> 01:13:35,454 He won't even talk to me. 941 01:13:35,995 --> 01:13:37,087 You're not going to Berkeley, George? 942 01:13:37,163 --> 01:13:40,417 Come on, me at Berkeley. That's a thought, huh? 943 01:13:41,500 --> 01:13:43,093 I'm sorry, buddy. 944 01:13:43,169 --> 01:13:44,762 You mean inventions? You got inventions? 945 01:13:44,837 --> 01:13:47,260 No, no, ideas, okay? I got 1,000 ideas a day, 946 01:13:47,340 --> 01:13:49,263 every damn minute. Okay? 947 01:13:49,342 --> 01:13:53,597 I got big "holy cow" kind of ideas and little "what if' ideas, all right? 948 01:13:53,679 --> 01:13:56,353 Hey, I got ideas for you, Jimmy. Look at this. Look at this. 949 01:13:56,432 --> 01:13:58,184 Your parking lot, it's laid out all wrong, okay? 950 01:13:58,309 --> 01:14:01,279 Now, if you just follow this, right, you can put six more cars in, 951 01:14:01,354 --> 01:14:03,106 and nobody gets fender benders, all right? 952 01:14:03,189 --> 01:14:05,191 Where's Paulette? Where is she? 953 01:14:05,316 --> 01:14:07,865 Bonnie. Here, take this. This is a new route for her mail, okay? 954 01:14:07,944 --> 01:14:09,946 Now, if she does this, she can save an hour a day 955 01:14:10,029 --> 01:14:12,623 and everybody gets their mail by 3:00. Imagine, 3:00. 956 01:14:12,698 --> 01:14:15,042 And I got a "holy shit" idea, too. Look at this. 957 01:14:15,117 --> 01:14:19,042 Now this may be the most efficient way to store solar energy, okay? Take it. 958 01:14:19,163 --> 01:14:20,210 Well, what am I going to do with it? 959 01:14:20,289 --> 01:14:22,508 What the hell am I supposed to do with it, huh? 960 01:14:22,667 --> 01:14:24,715 You know what that light was? You know what that sound was? 961 01:14:24,835 --> 01:14:26,303 - Tell us. - I'm gonna tell you what it was. 962 01:14:26,379 --> 01:14:28,222 - Well, tell us. - It was a damn alien. 963 01:14:28,297 --> 01:14:29,549 Don't say that. You don't know what it was. 964 01:14:29,632 --> 01:14:31,305 - I know what it is, Nate. - You don't know what it was. 965 01:14:31,384 --> 01:14:32,556 - Don't say that! - Well, tell us! 966 01:14:32,677 --> 01:14:34,645 It's a goddamn mistake, is what it is! 967 01:14:34,720 --> 01:14:36,893 Okay? It was supposed to happen to someone smart, 968 01:14:37,014 --> 01:14:39,813 someone that's scientific, someone who's a leader. 969 01:14:39,892 --> 01:14:42,395 But it didn't. It happened to me George freaking Malley! 970 01:14:42,478 --> 01:14:43,821 Look at him! Now, look at him! Look! 971 01:14:51,529 --> 01:14:52,746 Jimmy? 972 01:14:54,824 --> 01:14:56,701 - Are you okay? - Yeah. 973 01:14:58,411 --> 01:15:00,914 - I'm sorry. - Well, it's all right. 974 01:15:01,038 --> 01:15:03,587 - I'll pay for it. - All right. 975 01:15:05,084 --> 01:15:08,759 Bonnie, Bonnie, please, it's okay. 976 01:15:10,715 --> 01:15:12,058 Oh, man. 977 01:15:24,854 --> 01:15:26,197 Mmm-hmm. 978 01:15:27,523 --> 01:15:28,866 Okay. 979 01:15:28,941 --> 01:15:31,069 Who was that? A customer? 980 01:15:33,112 --> 01:15:36,366 It's Banes. Says he can't work here no more. 981 01:15:36,449 --> 01:15:37,621 Sorry. 982 01:15:38,743 --> 01:15:41,121 Well, why didn't he talk to me? 983 01:15:41,203 --> 01:15:42,295 Little bit scared, I guess. 984 01:15:42,371 --> 01:15:46,126 - Jesus Christ. - Look, George, it'll wear off. 985 01:15:46,208 --> 01:15:49,052 They'll forget. Their cars are gonna break down... 986 01:15:49,128 --> 01:15:50,300 Hi. 987 01:15:50,379 --> 01:15:51,972 - Hey, Doc. - Hi. 988 01:15:55,634 --> 01:15:57,557 - Energy vibrations? What is it? - I don't know. 989 01:15:57,636 --> 01:15:59,309 Telekinesis? What? What? 990 01:15:59,388 --> 01:16:01,857 - Yeah, maybe, maybe, yeah. - You think it's getting out of hand? 991 01:16:01,974 --> 01:16:03,692 Well, look, you know, I was mad, all right'? 992 01:16:03,809 --> 01:16:05,903 I was pissed off. And I'm not mad now, okay? 993 01:16:05,978 --> 01:16:10,324 Good. I'll sound the all clear, call off the paratroopers. 994 01:16:10,483 --> 01:16:14,158 Jesus, George. Now, listen, you owe me a CAT scan. 995 01:16:14,278 --> 01:16:16,246 - I want more blood. - Mmm-hmm. 996 01:16:16,322 --> 01:16:18,950 Also, you look like hell. 997 01:16:19,033 --> 01:16:21,832 That's good. Doc, what's the matter with everybody? 998 01:16:21,952 --> 01:16:24,205 They won't give me a chance to explain anything. I look at... 999 01:16:24,330 --> 01:16:27,800 I look at them, and they look at me like I'm a green bug or something. 1000 01:16:27,875 --> 01:16:30,128 - Give them some time, George. - Now, look, I have an idea. 1001 01:16:30,211 --> 01:16:33,556 Now, you look at this. Now, look at this. Look at that. 1002 01:16:33,672 --> 01:16:35,766 I'm a big deal at the Harmon Library. 1003 01:16:35,841 --> 01:16:37,684 I can take up to 30 books a night, okay'? 1004 01:16:37,802 --> 01:16:40,646 And I told them I'd be part of this. I said that I'd put out a table... 1005 01:16:40,721 --> 01:16:41,893 - Pressure's way up now. -...and I'd sit there, 1006 01:16:42,014 --> 01:16:44,563 and people could ask me questions. You know, meet George Malley. 1007 01:16:44,683 --> 01:16:46,811 - What do you think? - Like a circus attraction. 1008 01:16:46,894 --> 01:16:49,443 - Oh, God, Doc, please? - Yeah. 1009 01:16:49,522 --> 01:16:52,901 You know, see, I could explain to them once and for all. 1010 01:16:53,025 --> 01:16:54,618 I could share my ideas with them. 1011 01:16:54,693 --> 01:16:56,912 You know, and then I could get my life back together. 1012 01:16:57,029 --> 01:17:00,374 Come see me for that scan. Take it easy on sugar and salt. Okay? 1013 01:17:00,491 --> 01:17:04,792 And do like I told you all your life. Breathe in and out. Okay, George? 1014 01:17:04,870 --> 01:17:06,042 Yeah. 1015 01:18:30,456 --> 01:18:32,129 - Come on, give it. - No. 1016 01:18:32,458 --> 01:18:34,131 - Give it. Come on! - No! 1017 01:18:34,293 --> 01:18:36,091 - You're not careful. You'll break it. - AI! 1018 01:18:36,170 --> 01:18:39,845 - Please, I just wanna look at it. - What've you got there? 1019 01:18:43,969 --> 01:18:47,724 - Hey, that's dangerous, sweetie. - He bought it. 1020 01:18:47,806 --> 01:18:48,978 What? 1021 01:18:49,808 --> 01:18:51,401 It's a piece of the mirror George broke. 1022 01:18:51,477 --> 01:18:52,899 Richard Smick is selling them at school. 1023 01:18:52,978 --> 01:18:55,276 - Oh, you're kidding. - It's hot. Feel it. 1024 01:18:55,356 --> 01:18:57,199 It's not hot. 1025 01:18:57,316 --> 01:19:00,490 Richard said the aliens probably took George Malley away 1026 01:19:00,611 --> 01:19:03,865 -and put this man in his place. - This man? 1027 01:19:03,989 --> 01:19:05,832 Like he's not human. 1028 01:19:06,492 --> 01:19:09,462 That's really dumb, and it's really mean. 1029 01:19:11,038 --> 01:19:15,589 Can't they just look in his eyes and see who he is'? Can't you? 1030 01:19:15,668 --> 01:19:19,468 Do you remember when Daddy left, how people treated us differently, 1031 01:19:19,546 --> 01:19:21,799 even our so-called friends? 1032 01:19:24,134 --> 01:19:27,729 Remember how much it hurt? You don't do that to people. 1033 01:19:30,808 --> 01:19:32,310 How much you pay for that? 1034 01:19:32,393 --> 01:19:34,612 - A quarter. -$1. 1035 01:19:34,687 --> 01:19:36,109 What's the truth, Al? 1036 01:19:36,188 --> 01:19:39,818 I paid $1. I was gonna check it with my magnets. 1037 01:19:40,818 --> 01:19:42,070 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1038 01:19:42,194 --> 01:19:44,697 Do you see something really strange in there? 1039 01:19:44,822 --> 01:19:46,540 - What? - What? 1040 01:19:47,199 --> 01:19:48,576 A sucker. 1041 01:19:50,703 --> 01:19:51,795 No. 1042 01:19:51,870 --> 01:19:54,043 - You paid $1 for nothing. - You're a goner. 1043 01:19:54,164 --> 01:19:55,711 Nice job, AI. 1044 01:20:23,694 --> 01:20:24,866 Lace. 1045 01:20:26,864 --> 01:20:27,956 Hi. 1046 01:20:29,700 --> 01:20:34,126 Hi. I just called you. 1047 01:20:34,246 --> 01:20:36,089 - You did? - Mmm. 1048 01:20:36,707 --> 01:20:38,425 Come in. Come in. 1049 01:20:44,757 --> 01:20:47,306 I'm so, so glad you came. 1050 01:20:47,426 --> 01:20:49,269 Well, I was just... 1051 01:20:50,262 --> 01:20:52,481 Why were you calling? 1052 01:20:52,598 --> 01:20:55,477 I found some things out, Lace. 1053 01:20:55,601 --> 01:20:58,980 Things are coming clearer to me. 1054 01:20:59,104 --> 01:21:01,698 I mean, at least, they're starting to. 1055 01:21:01,774 --> 01:21:03,572 - Things? - Mmm. 1056 01:21:04,777 --> 01:21:06,950 I wanna talk to the people, Lace. 1057 01:21:07,071 --> 01:21:10,496 I don't want them to be scared of me or frightened. 1058 01:21:11,241 --> 01:21:14,415 I mean, I wanna tell them what I know. 1059 01:21:14,495 --> 01:21:17,965 So I've decided to speak at the library fair. 1060 01:21:19,458 --> 01:21:22,257 Do you think that they'll listen to me? 1061 01:21:24,254 --> 01:21:26,757 What would they do, throw stones? 1062 01:21:29,760 --> 01:21:32,889 Oh, my God. Please sit down. I can't believe this. 1063 01:21:32,971 --> 01:21:35,565 Would you like something to drink? A beer? 1064 01:21:35,641 --> 01:21:37,985 - No. - What? What can I get you? 1065 01:21:41,188 --> 01:21:42,531 Scissors. 1066 01:23:30,923 --> 01:23:33,972 - Have you done this before? - Nope. 1067 01:23:34,092 --> 01:23:35,264 Hmm. 1068 01:23:43,310 --> 01:23:45,233 - Up or down? - Down. 1069 01:24:26,353 --> 01:24:28,196 Is it close enough? 1070 01:24:30,023 --> 01:24:31,525 You tell me. 1071 01:24:38,198 --> 01:24:39,996 It's pretty close. 1072 01:24:58,010 --> 01:24:59,853 You're running away? 1073 01:25:03,724 --> 01:25:05,647 Are you coming back? 1074 01:25:11,898 --> 01:25:13,024 Hmm. 1075 01:25:16,987 --> 01:25:18,330 Hope so. 1076 01:25:58,070 --> 01:26:00,493 Oh, hi, Doc. Welcome. 1077 01:26:00,572 --> 01:26:03,121 Did you improve your mind with all this reading? 1078 01:26:03,784 --> 01:26:05,206 Yes, Doc. 1079 01:26:05,869 --> 01:26:07,871 Lady Chatterley's Lover? 1080 01:26:09,873 --> 01:26:11,216 Yeah, well... 1081 01:26:11,291 --> 01:26:13,009 All right, well, you know, that's kind of a... 1082 01:26:13,085 --> 01:26:15,508 That's kind of a code book for anyone 1083 01:26:15,587 --> 01:26:18,181 who wants to understand a woman's heart and mind. 1084 01:26:18,256 --> 01:26:19,974 I read it twice. 1085 01:26:21,093 --> 01:26:22,345 Can you... 1086 01:26:22,427 --> 01:26:25,897 Can you name the presidents forwards and backwards for these people? 1087 01:26:25,972 --> 01:26:29,476 No, but I can name some forward presidents and some backward ones 1088 01:26:31,561 --> 01:26:34,280 You know, I can really only tell you what I've read in these books... 1089 01:26:34,398 --> 01:26:35,445 He looks better. 1090 01:26:35,565 --> 01:26:39,115 -...And things I'm thinking about. - Yeah. Yeah, he does. 1091 01:26:39,236 --> 01:26:42,080 I seem to have an increased capacity for learning right now. 1092 01:26:42,155 --> 01:26:45,125 How do we know you've read all these books? 1093 01:26:45,450 --> 01:26:47,748 Well, ask me something. 1094 01:26:47,828 --> 01:26:50,627 I'll be glad to answer any question that you have, or a... 1095 01:26:50,747 --> 01:26:55,344 How did you break that mirror, George, without even touching it? 1096 01:26:55,460 --> 01:26:57,804 Now, I wanna talk to you about that, Banes, 1097 01:26:57,921 --> 01:27:01,642 because I know you've been worried about it, and... 1098 01:27:01,758 --> 01:27:05,558 Okay, come here. Come here. Everybody gather closely. I'm gonna... 1099 01:27:05,637 --> 01:27:07,639 May I use your glasses? 1100 01:27:09,307 --> 01:27:12,732 What you're about to see is not a trick. Okay? It's just... 1101 01:27:12,811 --> 01:27:15,439 Well, let's call it an experiment in energy. 1102 01:27:15,522 --> 01:27:17,024 Cool. 1103 01:27:17,149 --> 01:27:18,571 - Well, everything there is... - Are you getting this? 1104 01:27:18,650 --> 01:27:21,199 ...Is made up of some living energy, okay? 1105 01:27:21,319 --> 01:27:24,118 See, now, all this is, is kind of a dance 1106 01:27:24,197 --> 01:27:27,792 or a partnership between the energy coming from me 1107 01:27:27,868 --> 01:27:30,462 and the energy of the plastic. 1108 01:27:30,537 --> 01:27:33,666 - Now, that's it. See? - Well, why can't we do it? 1109 01:27:33,790 --> 01:27:38,136 Well, focus, clarity of thought. I don't know. 1110 01:27:38,211 --> 01:27:39,633 Maybe you can, Banes. 1111 01:27:39,713 --> 01:27:41,681 What about the UFOs? What are they? 1112 01:27:41,798 --> 01:27:43,175 I don't know that, either. 1113 01:27:43,300 --> 01:27:45,769 Yes, you do. Yes, you do! 1114 01:27:45,844 --> 01:27:49,690 Um, this power began the night that you saw the object in the sky? 1115 01:27:49,806 --> 01:27:53,151 That was a light. Now, now, let me just finish this one thing. 1116 01:27:53,226 --> 01:27:55,979 Now, now, we're talking about a partnership. 1117 01:27:56,062 --> 01:28:00,659 Now, do you know what the largest living organism in the world is'? 1118 01:28:00,734 --> 01:28:05,114 Okay, it's a grove of aspen trees in Colorado, acres of aspens. 1119 01:28:05,197 --> 01:28:07,700 Okay, now, they thought they were disconnected, separate, 1120 01:28:07,824 --> 01:28:09,497 but indeed they found out that they weren't, 1121 01:28:09,576 --> 01:28:13,171 that there was one giant organism with the same root system. 1122 01:28:13,246 --> 01:28:15,374 What sort of light was it? 1123 01:28:16,416 --> 01:28:18,464 - Now, that's not unlike us. - Answer the question! 1124 01:28:18,543 --> 01:28:20,762 Why won't you tell us what you know about the UFOs? 1125 01:28:20,879 --> 01:28:22,472 - Are you sure it wasn't aliens? - Can you move the table? 1126 01:28:22,547 --> 01:28:23,890 How did you feel when you saw that light? 1127 01:28:24,007 --> 01:28:25,680 I think you know more than you're telling us! 1128 01:28:25,759 --> 01:28:27,477 - Now, imagine if you will... - What'd the aliens look like? 1129 01:28:27,552 --> 01:28:29,930 Have you seen the light since the 28th? 1130 01:28:30,055 --> 01:28:32,478 - We decided to be a partnership... - Are you hiding something? 1131 01:28:32,557 --> 01:28:35,481 - Say, come on! - Just put your hands on my boy. 1132 01:28:35,560 --> 01:28:37,358 - It was aliens! - Move the glasses some more. 1133 01:28:37,437 --> 01:28:38,529 Can you bend spoons? 1134 01:28:38,605 --> 01:28:40,778 - Now, we know what you can do. - Hey, leave George alone! 1135 01:28:40,899 --> 01:28:42,151 Why won't you touch the boy? 1136 01:28:42,234 --> 01:28:44,453 Please? He's dying. Just do it. 1137 01:28:45,195 --> 01:28:47,072 George! No! 1138 01:28:52,869 --> 01:28:55,588 George. George, can you see me, buddy? 1139 01:28:56,581 --> 01:28:59,755 George. George, you okay? 1140 01:29:14,891 --> 01:29:17,269 Mr. Malley? Are you all right? 1141 01:29:47,132 --> 01:29:48,805 Good to see you. 1142 01:29:51,928 --> 01:29:53,976 - You look sorrowful. - No. 1143 01:29:55,807 --> 01:29:59,857 What's the matter? Can't think of any more tests to give me? 1144 01:29:59,978 --> 01:30:03,482 How did you manage to get your pressure to come down? 1145 01:30:04,149 --> 01:30:06,447 Oh, I found my pace. 1146 01:30:07,152 --> 01:30:10,907 Simple thing really. Hard to explain. 1147 01:30:10,989 --> 01:30:12,741 Why, you figure I'm too thick? 1148 01:30:12,824 --> 01:30:16,499 What I figure about you is that you're stalling. 1149 01:30:18,538 --> 01:30:21,542 I'm not stalling though. I'm waiting. 1150 01:30:22,626 --> 01:30:25,345 - For what? - Reinforcements. 1151 01:30:33,678 --> 01:30:36,306 Well, you pick good people. 1152 01:30:37,682 --> 01:30:39,025 You bet. 1153 01:30:43,188 --> 01:30:44,485 See... 1154 01:30:46,316 --> 01:30:48,034 George, George. 1155 01:30:50,362 --> 01:30:55,243 There's a tumor in your brain that's spread out like a hand. 1156 01:30:55,659 --> 01:30:57,957 Threads of it, you know, everywhere. 1157 01:30:58,036 --> 01:31:01,290 But instead of dysfunction... Now here's the mystery, George. 1158 01:31:01,373 --> 01:31:04,172 Instead of destroying brain function, 1159 01:31:05,210 --> 01:31:06,712 so far, it's been stimulating it. 1160 01:31:06,836 --> 01:31:09,965 And we can't understand that. 1161 01:31:10,048 --> 01:31:15,145 You have more area of active brain use than anybody ever tested. Ever. 1162 01:31:15,220 --> 01:31:17,222 Because of those tentacles. 1163 01:31:17,347 --> 01:31:19,190 I mean, we've seen tumors like this before. 1164 01:31:19,265 --> 01:31:21,484 It's called astrocytomas, 1165 01:31:21,559 --> 01:31:28,534 and it explains the dizziness and the illusion of light. 1166 01:31:29,901 --> 01:31:33,576 But the way it's in there, waking up areas of the brain, 1167 01:31:33,697 --> 01:31:38,749 it's a big mystery. 1168 01:31:39,744 --> 01:31:40,961 So... 1169 01:31:41,871 --> 01:31:43,794 And it's killing me. 1170 01:31:43,915 --> 01:31:45,633 - Well... - For sure? 1171 01:31:49,879 --> 01:31:51,677 We got a call from the best brain man in the country. 1172 01:31:51,756 --> 01:31:54,384 I mean, actually, he's one of the best in the world. 1173 01:31:54,467 --> 01:31:56,970 He's gonna study your tests and then talk to you. 1174 01:31:57,095 --> 01:31:58,221 Hmm. 1175 01:31:58,304 --> 01:31:59,556 But... 1176 01:32:01,307 --> 01:32:02,934 The blood flow is in danger now, 1177 01:32:03,059 --> 01:32:08,782 and you're gonna start to weaken, maybe black out. 1178 01:32:10,775 --> 01:32:12,823 We really don't know. It's... 1179 01:32:12,944 --> 01:32:16,289 But it's a damn lousy scenario, you see'? 1180 01:32:21,077 --> 01:32:23,455 Let me sit down here a minute. 1181 01:32:28,668 --> 01:32:30,136 God damn it! 1182 01:32:32,589 --> 01:32:34,637 Something happened about 25 years ago 1183 01:32:34,758 --> 01:32:37,386 when you broke your leg and I set it, George. 1184 01:32:37,469 --> 01:32:40,222 I don't know what to call it, 1185 01:32:40,305 --> 01:32:43,479 but somehow you got into my heart more than most. 1186 01:32:45,268 --> 01:32:46,645 And for... 1187 01:32:50,648 --> 01:32:52,992 And for a man who's never been a father, 1188 01:32:53,109 --> 01:32:55,658 I sure feel like I'm losing a son. 1189 01:32:56,821 --> 01:32:57,993 Yeah. 1190 01:33:00,617 --> 01:33:03,996 Georgie. Yeah. 1191 01:33:10,293 --> 01:33:13,888 Can I do something for you, George? Anything? 1192 01:33:14,005 --> 01:33:15,131 Yes. 1193 01:33:15,507 --> 01:33:18,511 Next spring, when you plant the south 40, 1194 01:33:19,469 --> 01:33:21,972 I want you to use the new fertilizer. 1195 01:33:22,055 --> 01:33:24,604 I want you to put corn in that field, and I know what you're thinking. 1196 01:33:24,682 --> 01:33:28,232 You're thinking that it's just too tough a crop. But it's not. 1197 01:33:28,353 --> 01:33:32,654 I'm telling you, you'll get four to five years without rotation. 1198 01:33:32,732 --> 01:33:35,736 - Now, trust me on this. - Hey. 1199 01:33:39,239 --> 01:33:42,709 - I'm gonna wait outside. - Okay. 1200 01:33:42,826 --> 01:33:48,253 - Doc, you wanna come with? - Yeah. Okay. 1201 01:33:50,208 --> 01:33:51,551 Bye, Doc. 1202 01:34:00,885 --> 01:34:05,061 Now, he didn't say how long. 1203 01:34:09,352 --> 01:34:11,696 Days or weeks. 1204 01:34:12,438 --> 01:34:15,032 They don't... They don't know. 1205 01:34:15,108 --> 01:34:16,951 I'm so sorry, Lace. 1206 01:34:20,280 --> 01:34:22,624 I know how you hate surprises. 1207 01:34:23,616 --> 01:34:26,290 I tried so hard not to love you. 1208 01:34:26,411 --> 01:34:28,755 - How'd you make out? - Terrible. 1209 01:34:32,792 --> 01:34:36,763 Hey, would you love me the rest of my life'? 1210 01:34:37,380 --> 01:34:41,260 No. I'm gonna love you for the rest of mine. 1211 01:35:06,117 --> 01:35:09,667 George Malley? I'm Dr. Wellin. 1212 01:35:11,456 --> 01:35:14,380 George, I'm recording this because I'm going to be asking you 1213 01:35:14,459 --> 01:35:18,430 some very important questions. You ready? 1214 01:35:19,088 --> 01:35:21,466 - Not another test. - No. 1215 01:35:21,549 --> 01:35:25,895 No, no. No more tests. A dialog. 1216 01:35:27,472 --> 01:35:29,145 I'm going to ask for your permission 1217 01:35:29,224 --> 01:35:32,649 for my team to perform open-brain surgery. 1218 01:35:32,769 --> 01:35:36,740 But I don't want you to answer till we've had our dialog, all right? 1219 01:35:36,814 --> 01:35:39,158 But you said that this tumor was inoperable. 1220 01:35:39,317 --> 01:35:43,663 I think the odds are very small, say, 1 in 500, 1221 01:35:43,780 --> 01:35:45,657 that we'd be able to remove enough of the tumor 1222 01:35:45,782 --> 01:35:48,251 -to even prolong your life. - Well, why... 1223 01:35:48,326 --> 01:35:50,420 But what I want to explain is 1224 01:35:50,495 --> 01:35:53,999 that this would not be a life-saving operation. 1225 01:35:54,958 --> 01:36:00,260 This would be... Call it an expedition. 1226 01:36:01,798 --> 01:36:04,927 This would be a voyage of discovery. 1227 01:36:05,760 --> 01:36:08,684 You're in a position to contribute as much to our knowledge 1228 01:36:08,805 --> 01:36:11,979 as any man or woman who's come before you. 1229 01:36:14,310 --> 01:36:17,439 And if you were to wait and do this operation 1230 01:36:17,522 --> 01:36:20,025 after I'm done with my brain, what would... 1231 01:36:20,149 --> 01:36:22,777 If that's what you want, yes, an autopsy, 1232 01:36:22,860 --> 01:36:25,704 -that's all we'll do. - But it wouldn't be as useful. 1233 01:36:25,822 --> 01:36:30,043 The study of a living, active brain would tell us volumes. 1234 01:36:30,159 --> 01:36:33,038 All right, so if you were to do this operation, wouldn't it most likely kill me 1235 01:36:33,162 --> 01:36:35,130 or at least shorten my life? 1236 01:36:35,206 --> 01:36:39,461 George, I'm asking you to try and see the larger picture... 1237 01:36:39,544 --> 01:36:40,841 Mmm-hmm. 1238 01:36:41,004 --> 01:36:43,302 ...To realize what you have to offer to us, 1239 01:36:43,381 --> 01:36:46,225 the ones you're leaving behind. 1240 01:36:46,342 --> 01:36:50,063 You could be our greatest teacher, George, hmm? 1241 01:36:51,306 --> 01:36:54,560 I can be your biographer, in a sense. 1242 01:36:54,642 --> 01:36:58,988 - I can present you to the world. - But that's not me. 1243 01:36:59,063 --> 01:37:02,488 That's just my brain. Do you understand? 1244 01:37:02,567 --> 01:37:05,320 Look, Doctor, you know, I might just have something to say 1245 01:37:05,403 --> 01:37:08,828 in my last few hours. I just might have something to say. 1246 01:37:08,906 --> 01:37:11,750 What you're saying is that I have something to teach. 1247 01:37:11,868 --> 01:37:15,247 And yet you're willing to end me to study my brain under a microscope. 1248 01:37:15,371 --> 01:37:16,918 Now, is that all I'm here for? 1249 01:37:16,998 --> 01:37:18,591 What else? You're not a scholar or a... 1250 01:37:18,666 --> 01:37:21,340 I'll tell you what I am, okay? I'll tell you what I think I am. 1251 01:37:21,419 --> 01:37:23,012 I think I'm what everybody can be. 1252 01:37:23,087 --> 01:37:24,930 Everyone with a malignant, tentacled... 1253 01:37:25,006 --> 01:37:29,352 No, no, no. No, no, it's... That just helped me get here, okay? 1254 01:37:29,427 --> 01:37:34,228 I mean, anybody can get here. It's... I'm the possibility, all right? 1255 01:37:35,767 --> 01:37:38,862 I mean, I think you've got this desperate grasp on technology 1256 01:37:38,936 --> 01:37:40,108 and this grasp on science, 1257 01:37:40,188 --> 01:37:43,112 and you don't have a hand left to grasp what's important. 1258 01:37:43,191 --> 01:37:44,864 - George. Now, George... - If had to chose between a tumor 1259 01:37:44,942 --> 01:37:47,786 that got me here and some flash of light from an alien craft, 1260 01:37:47,904 --> 01:37:50,953 I'd choose the tumor, I would, because it's here within us. 1261 01:37:51,032 --> 01:37:53,626 What I'm talking about is the human spirit. 1262 01:37:53,701 --> 01:37:55,874 That's the challenge. That's the voyage. 1263 01:37:55,953 --> 01:37:57,921 That's the expedition. 1264 01:38:02,043 --> 01:38:07,971 You need to go now. I need my rest, and I wanna go home. 1265 01:38:28,277 --> 01:38:31,827 Hey, hey, hey. I tried to release my patient. Now, what's going on? 1266 01:38:31,906 --> 01:38:32,998 - It's done. - What's done? 1267 01:38:33,116 --> 01:38:35,995 We didn't feel George Malley was competent to make the decision. 1268 01:38:36,119 --> 01:38:37,917 He's a surgical patient now. 1269 01:38:37,995 --> 01:38:40,589 What did you tell the judge? That you could save him'? 1270 01:38:40,665 --> 01:38:44,260 - I might prolong his life, yes. - Bullshit. 1271 01:38:44,335 --> 01:38:47,339 If he were rational, he'd say yes. You know he would. 1272 01:38:47,964 --> 01:38:50,968 Now I know why you guys wear masks. 1273 01:38:56,180 --> 01:38:57,181 Yeah, if it was light enough, 1274 01:38:57,306 --> 01:38:58,523 he could've been blowing on it with his breath. 1275 01:38:58,683 --> 01:39:03,154 He could've had a string, so thin, you know, like catgut. 1276 01:39:04,188 --> 01:39:05,861 And he could've had it on his finger and on the glasses, 1277 01:39:05,982 --> 01:39:07,359 and he could've made it move that way. 1278 01:39:07,442 --> 01:39:09,115 Don't you think he could've 1279 01:39:09,193 --> 01:39:11,696 thrown something at that mirror somehow? 1280 01:39:11,821 --> 01:39:13,789 - We just didn't see it. - No way. 1281 01:39:13,865 --> 01:39:15,993 That quake could've been a coincidence. 1282 01:39:16,325 --> 01:39:17,952 He just thought he knew stuff. 1283 01:39:18,035 --> 01:39:20,629 I mean, he just studied harder on the Spanish, that's all. 1284 01:39:20,705 --> 01:39:22,548 It's not like he really knew stuff. 1285 01:39:22,623 --> 01:39:25,467 Just studied hard at chess and made us think he was changing, 1286 01:39:25,543 --> 01:39:28,547 but, you know, he never really changed at all. 1287 01:39:28,629 --> 01:39:30,302 Isn't that right, Doc? 1288 01:39:30,381 --> 01:39:34,181 I mean, he never really got any smarter. Doc? 1289 01:39:35,344 --> 01:39:37,062 Banes. 1290 01:39:38,639 --> 01:39:40,061 How's your lady love? 1291 01:39:42,226 --> 01:39:44,900 We broke up. 1292 01:39:45,021 --> 01:39:48,742 Really'? That's too bad, yeah. 1293 01:39:49,484 --> 01:39:52,237 Now, George, he's got a love at his side, and she's sticking with him. 1294 01:39:52,361 --> 01:39:56,241 You know why? Because he bought her chairs. 1295 01:39:56,324 --> 01:39:58,372 That's pretty smart to me. 1296 01:39:59,577 --> 01:40:01,750 You ever buy Lisa's chairs? 1297 01:40:02,205 --> 01:40:05,004 God, Doc's really drunk tonight. 1298 01:40:05,082 --> 01:40:06,584 Every woman has her chairs, 1299 01:40:06,709 --> 01:40:09,713 something she needs to put herself into, Banes. 1300 01:40:11,339 --> 01:40:14,388 You ever figure out what Lisa's chairs were, and buy them? 1301 01:40:16,886 --> 01:40:18,058 Nope. 1302 01:40:19,764 --> 01:40:22,608 But you're right about one thing. George never changed. 1303 01:40:22,725 --> 01:40:24,693 Never. No, never. 1304 01:40:29,357 --> 01:40:31,451 Doc's making no sense tonight. 1305 01:40:31,526 --> 01:40:34,075 Yeah. Maybe he caught it from George. 1306 01:40:36,280 --> 01:40:38,624 - Now, God damn it, Doc! - Why do you have to tear him down? 1307 01:40:38,699 --> 01:40:41,293 What are you so afraid of? What have you got to lose? 1308 01:40:41,369 --> 01:40:44,873 He wasn't selling anything. He didn't want anything from anybody! 1309 01:40:44,956 --> 01:40:49,803 He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing! 1310 01:40:52,964 --> 01:40:56,389 And you people have to tear him down, so you can sleep better tonight? 1311 01:40:56,467 --> 01:41:00,722 So you can prove that the world is flat, and sleep better tonight? Am I right? 1312 01:41:09,146 --> 01:41:10,819 I'm right. 1313 01:41:15,778 --> 01:41:18,657 To hell with all of you. To hell with every one of you. 1314 01:41:28,541 --> 01:41:33,297 Hey, George. How you doing? Here you go. Drink up. 1315 01:41:33,379 --> 01:41:35,552 All right. 1316 01:41:37,717 --> 01:41:39,310 Good job. 1317 01:41:40,469 --> 01:41:43,063 Don't take the pudding. That's the good part. 1318 01:41:44,140 --> 01:41:46,893 - Hey, is Cal around? - Sure. Do you wanna see him? 1319 01:41:46,976 --> 01:41:49,320 - Yeah, thanks. - Okay. 1320 01:42:16,005 --> 01:42:17,348 - Hey, dude. - Hey, man. 1321 01:42:17,423 --> 01:42:18,845 - How's it going? - All right. 1322 01:42:18,924 --> 01:42:21,302 - Can you stay for a few minutes? - Sure. 1323 01:42:21,385 --> 01:42:23,183 Saved you some pudding again. 1324 01:42:23,262 --> 01:42:26,687 What a buddy. I love this stuff. 1325 01:42:32,438 --> 01:42:33,564 Night, dude. 1326 01:42:48,913 --> 01:42:51,541 - Hey, Doc, you seen him? - Seen who? What? 1327 01:42:51,624 --> 01:42:52,876 George Malley. He's out. He sneaked out. 1328 01:42:52,958 --> 01:42:54,710 We're looking all over for him. 1329 01:42:55,544 --> 01:42:57,012 - He's out? - Yeah, he flew the coop. 1330 01:42:57,088 --> 01:42:59,216 Nobody knows where he is. I heard it on the radio. 1331 01:42:59,298 --> 01:43:00,925 Flew the coop. Those FBI guys 1332 01:43:01,008 --> 01:43:02,931 are going to have me driving around all night. 1333 01:43:03,010 --> 01:43:05,934 I'm gonna be home late again. My wife is gonna kill me. 1334 01:43:13,229 --> 01:43:15,903 I want you to take these and give them to Doc. 1335 01:43:15,981 --> 01:43:18,951 These I'm taking with me, because I haven't finished them yet. 1336 01:43:19,026 --> 01:43:21,154 They're for Dr. Ringold. 1337 01:43:22,571 --> 01:43:27,202 This I wrote for you, Nate. It's about soils, and some of my own thoughts. 1338 01:43:27,702 --> 01:43:28,999 - Your thoughts? - Yeah. 1339 01:43:31,956 --> 01:43:35,051 - I could drive you. - No. No, Nate, it's too chancy. 1340 01:43:36,627 --> 01:43:39,597 - You can make it. Yeah. - Nate. 1341 01:44:30,598 --> 01:44:33,397 - I'll get it. - Then you put the top on. 1342 01:44:41,192 --> 01:44:43,194 - Leave me alone. - I didn't do it, Al 1343 01:44:48,949 --> 01:44:51,919 Is that tight enough? Why don't you do it once more? 1344 01:44:54,747 --> 01:44:56,715 - Go ahead. - Okay. 1345 01:45:02,922 --> 01:45:04,219 There you go. 1346 01:45:04,298 --> 01:45:06,221 Good. Now you've fixed it. 1347 01:45:12,014 --> 01:45:13,561 What? 1348 01:45:15,768 --> 01:45:18,066 You came here to die, didn't you? 1349 01:45:24,276 --> 01:45:28,782 But I like this place, and I love the people here. 1350 01:45:56,392 --> 01:46:00,943 You know, if we were to put this apple down 1351 01:46:02,147 --> 01:46:07,028 and leave it, it would be spoiled and gone within a few days. 1352 01:46:07,778 --> 01:46:11,658 But if we were to take a bite of it, like this, 1353 01:46:12,825 --> 01:46:18,047 it would become part of us, and we could take it with us forever. 1354 01:46:38,142 --> 01:46:44,866 Al, everything is on its way to somewhere. 1355 01:46:46,442 --> 01:46:47,659 Everything. 1356 01:47:08,380 --> 01:47:10,132 That's a good bite. 1357 01:47:32,696 --> 01:47:34,369 Keep an eye out. 1358 01:47:44,458 --> 01:47:46,756 Have you seen George Malley, Ms Pennamin? 1359 01:47:47,419 --> 01:47:49,046 What's the point? 1360 01:47:51,298 --> 01:47:53,471 Look, it's not my call. 1361 01:47:55,427 --> 01:47:56,974 I haven't seen him. 1362 01:48:17,950 --> 01:48:20,544 - You mind if I get in your truck? - Why? 1363 01:48:34,967 --> 01:48:37,311 What's your first name? 1364 01:48:40,055 --> 01:48:43,650 - Jack. - How would you want to die, Jack? 1365 01:48:55,654 --> 01:48:56,826 Come on, let's go. 1366 01:49:13,047 --> 01:49:14,924 There you are. 1367 01:49:18,135 --> 01:49:20,354 I knew I'd find you here. 1368 01:49:21,889 --> 01:49:23,812 What are you working on? 1369 01:49:24,516 --> 01:49:28,191 Dr. Ringold's coming tomorrow, and I just wanted to finish this up. 1370 01:49:28,937 --> 01:49:32,362 - Finish what? - Just some possibilities. 1371 01:49:34,777 --> 01:49:37,030 Hey, come sit by me. 1372 01:49:38,864 --> 01:49:40,036 Hmm? 1373 01:49:41,742 --> 01:49:44,336 - You scared? - No. 1374 01:49:46,497 --> 01:49:49,876 - I wish I knew what you feel. - Oh, you do. 1375 01:49:51,043 --> 01:49:54,764 You've always known it, Lace. I'll show you. 1376 01:49:55,839 --> 01:49:59,139 When your children were babies, how did you hold them? 1377 01:50:03,180 --> 01:50:07,902 And if they had a hard time sleeping and you had to rock them to sleep, 1378 01:50:07,976 --> 01:50:09,603 well, how did you do it? 1379 01:50:31,792 --> 01:50:33,044 See? 1380 01:50:36,964 --> 01:50:39,592 Hey, look what I made back there. 1381 01:50:41,260 --> 01:50:43,433 That looks like a bed. 1382 01:50:45,055 --> 01:50:47,399 Are you expecting to get lucky? 1383 01:50:47,474 --> 01:50:50,478 No. Just hoping. 1384 01:52:23,695 --> 01:52:26,118 Hey, I've never kissed you there. 1385 01:52:26,198 --> 01:52:28,792 - No. Keeping track? - Mmm-hmm. 1386 01:52:35,249 --> 01:52:37,092 You going to sleep? 1387 01:52:37,751 --> 01:52:39,094 Mmm-mmm. 1388 01:52:39,836 --> 01:52:41,634 - Are you? - No. 1389 01:52:42,464 --> 01:52:45,513 I don't want to sleep unless you're sleeping. 1390 01:52:45,592 --> 01:52:47,560 I don't want to... 1391 01:52:54,226 --> 01:52:56,069 - Lace. - What? 1392 01:52:56,645 --> 01:52:58,693 - Sweetheart. - What? 1393 01:53:03,402 --> 01:53:06,997 - Now, you have to listen to me, now. - What? 1394 01:53:12,327 --> 01:53:14,830 - It's happening. - No. 1395 01:53:14,913 --> 01:53:16,005 Mmm-hmm. 1396 01:53:16,081 --> 01:53:18,834 No. Wait, George, wait. 1397 01:53:20,794 --> 01:53:23,422 - No. - And it's gonna be okay. 1398 01:53:25,882 --> 01:53:30,388 - George. - It's okay. It's gonna be okay. 1399 01:53:32,556 --> 01:53:33,773 Okay. 1400 01:53:36,935 --> 01:53:38,482 Goodbye, honey. 1401 01:53:40,063 --> 01:53:41,189 No. 1402 01:54:26,777 --> 01:54:30,452 Hello, I'm John Ringold. I'm here to see George Malley. 1403 01:54:32,741 --> 01:54:37,121 Oh. I'm sorry, John. George Malley passed away last night. 1404 01:54:42,334 --> 01:54:44,052 Well, I'm sorry. 1405 01:54:50,342 --> 01:54:52,310 He left these for you. 1406 01:54:56,890 --> 01:55:01,316 He said they're not finished. You'll have to do it. 1407 01:55:06,066 --> 01:55:07,784 I'll do my best. 1408 01:55:10,237 --> 01:55:12,456 - Thank you. - You're welcome. 1409 01:55:16,326 --> 01:55:17,919 - Goodbye. - Bye. 1410 01:56:44,581 --> 01:56:46,424 Thank you, sweetie. 1411 01:57:36,216 --> 01:57:40,346 - Nate, they'll be waiting for you. - We're coming. We're coming. 1412 01:58:09,916 --> 01:58:10,917 Beautiful. 1413 01:58:15,213 --> 01:58:16,339 Oh. 1414 01:58:18,592 --> 01:58:21,391 It's okay. It's okay. 1415 01:58:23,805 --> 01:58:25,227 Hey, Nate. 1416 01:58:29,102 --> 01:58:30,604 What am I gonna do with the drinks, though? 1417 01:58:30,687 --> 01:58:32,234 What am I gonna do? 1418 01:58:41,990 --> 01:58:47,167 It's not here. I'll tell you where it is. It's right there! 1419 01:58:47,245 --> 01:58:50,169 - How'd you do that? - How'd I do that? It's magic. 1420 01:58:51,374 --> 01:58:54,002 Can you hear her? She just kicked... 1421 01:58:55,712 --> 01:58:57,931 - Have a cold one. - Thank you. 1422 01:58:58,006 --> 01:59:00,680 - You getting any rest? - Not much. 1423 01:59:00,759 --> 01:59:05,356 Well, get it now, because there's no sleeping once the baby gets there. 1424 01:59:06,306 --> 01:59:07,558 Check. 1425 01:59:13,063 --> 01:59:16,693 Go on now. Think it through. Think it through. 112390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.