All language subtitles for Perfectos%2BDesconocidos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,588 --> 00:00:47,548 Please, let's go. 2 00:00:48,591 --> 00:00:50,181 Where's my belt? 3 00:00:51,219 --> 00:00:52,799 In the drawer. 4 00:00:52,887 --> 00:00:54,177 Which one? 5 00:00:54,764 --> 00:00:56,774 - The usual. - Which one? 6 00:00:59,978 --> 00:01:01,598 Where's my charger? 7 00:01:02,856 --> 00:01:04,816 Did you check the bathroom? 8 00:01:04,899 --> 00:01:06,069 It's not there. 9 00:01:07,110 --> 00:01:10,030 Shit, always taking my charger... 10 00:01:10,488 --> 00:01:13,318 I've bought tons of them, they cost me more than the phone. 11 00:01:15,368 --> 00:01:17,578 You'll have left it in the study. 12 00:01:19,122 --> 00:01:20,542 Ask your mother. 13 00:01:38,600 --> 00:01:39,770 Tidy all this up! 14 00:01:39,851 --> 00:01:43,151 Javi, in bed at 11, no matter if Grandma lets you. 15 00:01:43,229 --> 00:01:44,439 No excuses! 16 00:01:58,286 --> 00:02:01,496 Take this. Have you given Rosa her goodnight kiss? 17 00:02:01,581 --> 00:02:02,461 Yes. 18 00:02:02,540 --> 00:02:04,500 - Have you? - I'll go now. 19 00:02:04,793 --> 00:02:07,463 - I forgot my phone. - Hurry or we'll be late. 20 00:02:35,824 --> 00:02:38,494 Yes, but... Just a second, relax. 21 00:02:38,576 --> 00:02:41,576 The prospectus shows the dose. 22 00:02:43,331 --> 00:02:45,631 Yes, the little paper in the box. 23 00:02:46,835 --> 00:02:48,245 Depends on the size, yes. 24 00:02:49,295 --> 00:02:50,705 Sure, because Cuqui... 25 00:02:51,756 --> 00:02:53,166 is medium-size. 26 00:02:54,217 --> 00:02:55,757 Stop, cut it out. 27 00:02:56,594 --> 00:02:58,474 Not you, madam, I was talking... 28 00:02:58,555 --> 00:03:01,765 to my German Shepherd. 29 00:03:01,850 --> 00:03:03,730 Yes, he won't cut it out. 30 00:03:03,810 --> 00:03:07,190 He grabs hold and keeps rubbing. 31 00:03:07,272 --> 00:03:10,942 Yes, all the animals are like it because of the eclipse. 32 00:03:12,735 --> 00:03:14,395 It warms their blood. 33 00:03:14,487 --> 00:03:16,607 I'll call you tomorrow, okay? 34 00:03:16,698 --> 00:03:19,238 Stop, stop, we'll be late. 35 00:03:21,494 --> 00:03:23,504 You're an idiot. You know that, right? 36 00:03:44,559 --> 00:03:47,019 No, you're telling me me where you're going. 37 00:03:47,103 --> 00:03:49,063 I told you, Susana's house. 38 00:03:49,147 --> 00:03:50,567 Sofía, please... 39 00:03:50,648 --> 00:03:52,358 Don't believe me then. 40 00:03:52,442 --> 00:03:54,322 - You're going to Nacho's place. - No! 41 00:03:54,402 --> 00:03:57,112 By lying you don't hurt me, you hurt yourself. 42 00:03:57,196 --> 00:04:00,116 Don't bug me, Mom. I said I'm going to Susana's. 43 00:04:00,199 --> 00:04:03,289 Then we'll go out and Nacho may be there. 44 00:04:03,369 --> 00:04:05,459 And what are these for? 45 00:04:06,873 --> 00:04:09,503 - They're not mine. - They were in your bag. 46 00:04:10,585 --> 00:04:12,455 Susana asked me to mind them. 47 00:04:12,545 --> 00:04:14,335 Do you think I'm stupid? 48 00:04:14,797 --> 00:04:17,797 You know what? Going through my stuff 49 00:04:17,884 --> 00:04:19,804 you don't hurt me, you hurt yourself. 50 00:04:22,680 --> 00:04:24,470 You drive me mad! 51 00:04:26,017 --> 00:04:27,137 "You drive me mad". 52 00:04:32,649 --> 00:04:34,979 GET READY: THIS IS YOUR NIGHT 53 00:04:35,693 --> 00:04:36,613 Yeah, sure. 54 00:04:37,278 --> 00:04:39,608 Your daughter keeps lying to me. 55 00:04:40,323 --> 00:04:42,083 - And those earrings? - What's wrong? 56 00:04:42,158 --> 00:04:43,278 They're new. 57 00:04:43,368 --> 00:04:45,788 Yes, thanks for changing the subject. Did you hear me? 58 00:04:45,870 --> 00:04:48,620 - Yes, they're new. - No, about your daughter. 59 00:04:48,706 --> 00:04:50,666 - What's wrong with her? - She lies to me! 60 00:04:51,709 --> 00:04:53,959 - Sure, you won't say anything. - Like what? 61 00:04:54,045 --> 00:04:56,835 She's 17. I'd be worried if she did the opposite. 62 00:04:56,923 --> 00:04:59,473 - She's still seeing Nacho. - Right. So? 63 00:04:59,550 --> 00:05:01,840 - I don't like it. - It seems she does. 64 00:05:01,928 --> 00:05:04,508 Shit, Alfonso, you don't like it either, admit it. 65 00:05:04,597 --> 00:05:08,687 Remember when your parents tried to stop us seeing each other? 66 00:05:08,768 --> 00:05:10,648 Did it do any good? 67 00:05:10,728 --> 00:05:13,398 If they weren't so against it, we might not have been together. 68 00:05:13,481 --> 00:05:16,321 Yes, you should listen to your parents. 69 00:05:16,401 --> 00:05:18,651 Why not try talking to her without arguing? 70 00:05:18,736 --> 00:05:20,856 No, don't start that again. 71 00:05:20,947 --> 00:05:23,157 How many teenage girls have done therapy with you? 72 00:05:23,241 --> 00:05:25,201 - Lots. - And they're all super-grateful. 73 00:05:25,410 --> 00:05:28,160 - They send you letters, flowers... - Don't exaggerate. 74 00:05:28,246 --> 00:05:29,786 Why don't you try it with her? 75 00:05:30,456 --> 00:05:32,576 - No way. - Why not? 76 00:05:32,667 --> 00:05:36,377 She's my daughter, not a patient! Please! 77 00:05:36,462 --> 00:05:38,012 You're always on her back. 78 00:05:40,049 --> 00:05:43,929 She had a stack of condoms in her bag. 79 00:05:44,012 --> 00:05:45,972 - What? - I found them. 80 00:05:47,473 --> 00:05:49,933 - You went through her stuff? - No. 81 00:05:50,935 --> 00:05:52,685 I was looking for a lighter. 82 00:06:02,780 --> 00:06:05,370 Why did you sit in back? 83 00:06:05,450 --> 00:06:09,160 Honey, I was leaving the bottles and you hit the meter and pulled out. 84 00:06:09,245 --> 00:06:10,405 Habit, sorry. 85 00:06:10,496 --> 00:06:13,876 - I'll switch. Stop for a second. - Never mind. 86 00:06:13,958 --> 00:06:16,668 It says here that the wine's "bio... dynamic". 87 00:06:16,753 --> 00:06:20,303 - What's that? - Not a fucking clue. 88 00:06:20,381 --> 00:06:23,511 - Will it be alright? - The money it cost, sure it is. 89 00:06:23,593 --> 00:06:25,973 No, stop. We'll buy another. 90 00:06:26,054 --> 00:06:28,064 - Look, we can get one there. - Blanca, relax, please. 91 00:06:28,139 --> 00:06:29,969 It's dinner, not an exam, okay? 92 00:06:30,475 --> 00:06:34,015 Eva always has to comment, and I can't stand it. 93 00:06:34,103 --> 00:06:36,903 - Eva is... Eva. - She doesn't like me. 94 00:06:36,981 --> 00:06:40,071 - No, that's the way she is. - Not with Ana. 95 00:06:40,151 --> 00:06:42,651 - She treats Ana differently. - She's known Ana all her life. 96 00:06:42,737 --> 00:06:46,447 That's just it, you've known each other forever, I'm the new girl. 97 00:06:46,657 --> 00:06:49,197 "New girl"? We've been married for a year. 98 00:06:49,285 --> 00:06:50,365 Never mind, honey. 99 00:06:56,709 --> 00:06:59,089 Can you take Rosa to the dentist on Monday? 100 00:06:59,170 --> 00:07:00,170 Monday? 101 00:07:00,254 --> 00:07:01,674 Yes, Monday. 102 00:07:03,424 --> 00:07:06,014 I'll try to get away early. 103 00:07:07,053 --> 00:07:08,433 It's at four. 104 00:07:08,513 --> 00:07:10,893 If you can't, tell me now, so I can work it out. 105 00:07:12,308 --> 00:07:15,348 If I knew, I'd tell you, but I don't, so I'll find out. 106 00:07:15,436 --> 00:07:18,686 You never know what you have to do. 107 00:07:19,524 --> 00:07:21,234 Yes, I do. 108 00:07:21,317 --> 00:07:24,317 No, you never know. Ever. 109 00:07:24,403 --> 00:07:26,743 I know what I have to do, honey. 110 00:07:26,823 --> 00:07:29,243 - Actually, I can't go. - You can't? 111 00:07:29,325 --> 00:07:32,745 - I'm telling you now. - Then don't go. Forget it. 112 00:07:32,829 --> 00:07:35,959 I'll do all I can to take the girl to the dentist on Monday. 113 00:07:36,040 --> 00:07:37,500 Will that do you? 114 00:07:45,174 --> 00:07:47,344 - There's a blood moon tonight. - A what? 115 00:07:47,426 --> 00:07:49,596 That's what it's called, the moon turns red. 116 00:07:49,679 --> 00:07:52,559 Oh, the eclipse. I know. 117 00:07:52,640 --> 00:07:54,180 They say it makes people crazy. 118 00:07:54,392 --> 00:07:57,152 We don't need an eclipse for that. 119 00:08:02,567 --> 00:08:03,987 They won't let me into the group. 120 00:08:04,193 --> 00:08:05,363 What group? 121 00:08:05,444 --> 00:08:08,364 The WhatsApp group: "Dinner group". 122 00:08:08,447 --> 00:08:11,077 - They added you, but not me. - Of course I'm in it. 123 00:08:11,159 --> 00:08:13,239 Why would they add you too? 124 00:08:13,327 --> 00:08:15,707 It's just to meet up, then people leave it. 125 00:08:15,788 --> 00:08:18,458 You get messages all day. 126 00:08:18,541 --> 00:08:21,961 Look, I'll carry the biodynamic wine. 127 00:08:22,044 --> 00:08:25,174 That way, Eva will only mess with me. 128 00:08:25,256 --> 00:08:26,466 Thanks. 129 00:08:38,394 --> 00:08:40,484 - Good evening. - Good evening. 130 00:08:54,660 --> 00:08:57,290 Can you stop chewing like that? 131 00:09:00,583 --> 00:09:01,833 Try this. 132 00:09:03,169 --> 00:09:05,549 - They're here. - It needs salt. 133 00:09:05,630 --> 00:09:07,720 But if you overdo it, you can't fix it. 134 00:09:07,798 --> 00:09:09,718 Couldn't we have gone to a restaurant? 135 00:09:09,800 --> 00:09:12,470 Fine, I'll toss this shit out and we'll order pizza. 136 00:09:12,678 --> 00:09:14,888 - Do you want to argue? - Not at all. 137 00:09:16,349 --> 00:09:17,979 - Has Pepe arrived? - No, not yet. 138 00:09:18,059 --> 00:09:18,889 Hi, Eva. 139 00:09:18,976 --> 00:09:20,266 What's this? 140 00:09:20,353 --> 00:09:21,693 Alfonso. 141 00:09:22,188 --> 00:09:24,148 Don't shut it, Edu and Blanca are coming up. 142 00:09:24,232 --> 00:09:25,822 - Has Sofia gone out? - She's in her room. 143 00:09:25,900 --> 00:09:27,360 - I'll go say hi. - No! 144 00:09:27,443 --> 00:09:31,363 - I didn't say anything. - No, Ana. Wait, wait. 145 00:09:31,447 --> 00:09:32,367 Stop, stop. 146 00:09:32,448 --> 00:09:34,698 - Are you on the warpath? - Psychological terrorism. 147 00:09:34,784 --> 00:09:37,794 - Okay, it's not the time. - She had condoms in her bag. 148 00:09:37,870 --> 00:09:39,120 What? 149 00:09:39,205 --> 00:09:40,825 If you overdo it, you can't fix it. 150 00:09:42,208 --> 00:09:44,248 - Go, go, you first. - Leave it to me. 151 00:09:47,964 --> 00:09:49,094 - Hi. - Hi. 152 00:09:50,132 --> 00:09:51,182 Eva. 153 00:09:51,259 --> 00:09:52,509 Edu. 154 00:09:52,593 --> 00:09:54,723 - Hi. - Blanca. 155 00:09:55,972 --> 00:09:56,852 It's biodynamic. 156 00:09:57,431 --> 00:10:00,391 Biodynamic? You fell for that too? 157 00:10:00,476 --> 00:10:02,976 Foot-crushed wine that costs a fortune? 158 00:10:03,062 --> 00:10:05,402 I love it. 159 00:10:07,733 --> 00:10:10,363 I'll put it in the fridge. Maybe it needs chilling. 160 00:10:10,444 --> 00:10:11,494 Hello. 161 00:10:11,570 --> 00:10:12,450 - Hi. - Hi. 162 00:10:12,530 --> 00:10:13,490 Where's Pepe? 163 00:10:13,572 --> 00:10:15,912 - Almost here. - This Pepe thing is wild. 164 00:10:15,992 --> 00:10:17,912 Is he really seeing that girl? 165 00:10:17,994 --> 00:10:22,084 "That girl" is called Lucía. And don't act like an idiot, okay? 166 00:10:22,164 --> 00:10:23,374 No dumb stuff. 167 00:10:23,457 --> 00:10:27,207 If he's finally made up his mind, she must be amazing. 168 00:10:27,295 --> 00:10:30,835 To go out with Pepe she can't be that amazing. 169 00:10:30,923 --> 00:10:32,883 Pepe's main thing is tits. 170 00:10:33,509 --> 00:10:36,009 Always thinking about tits. 171 00:10:36,095 --> 00:10:37,845 Is there anything more important? 172 00:10:37,930 --> 00:10:38,890 Good question. 173 00:10:38,973 --> 00:10:40,773 You see? A one-track mind. 174 00:10:40,850 --> 00:10:43,310 Doctor, my friend's defending his daily bread. 175 00:10:43,394 --> 00:10:45,524 You don't just pay for this place with Botox. 176 00:10:45,604 --> 00:10:46,524 Thanks, Antonio. 177 00:10:46,605 --> 00:10:48,975 Did you hear? It's not obsession, it's profession. 178 00:10:49,066 --> 00:10:51,436 Alfonso, what I meant was 179 00:10:51,527 --> 00:10:53,357 it's easy to fall in love with someone like Pepe. 180 00:10:53,446 --> 00:10:56,486 - Yes, he's protective, warm... - Exactly. 181 00:10:56,574 --> 00:10:57,534 Let's not go overboard. 182 00:10:57,616 --> 00:11:00,906 This "easy to fall in love with Pepe" thing... 183 00:11:00,995 --> 00:11:03,455 - Take it easy, eh? - He gets so jealous... 184 00:11:03,539 --> 00:11:05,289 Honey... 185 00:11:07,293 --> 00:11:10,383 Can you imagine him turning up with a babe? 186 00:11:12,840 --> 00:11:14,180 A babe? 187 00:11:14,258 --> 00:11:16,388 A babe, a super-babe. 188 00:11:16,469 --> 00:11:19,849 No, it'd be wild if he came with a MILF, 189 00:11:19,930 --> 00:11:21,270 but over-the-hill. 190 00:11:21,349 --> 00:11:23,429 - A what? - You don't watch much porn, huh? 191 00:11:23,517 --> 00:11:26,267 - "Mom I'd Like to Fuck". - A mother you'd fuck. 192 00:11:28,272 --> 00:11:32,322 Very nice. You think about fucking other people's mothers? 193 00:11:33,527 --> 00:11:35,397 Incredible. 194 00:11:36,864 --> 00:11:38,244 A little 'biodynamic'? 195 00:11:38,324 --> 00:11:39,204 A drop. 196 00:11:39,283 --> 00:11:41,743 MILF is just Internet stuff, 197 00:11:41,827 --> 00:11:44,747 crap you get sent on WhatsApp. My phone's full of it. 198 00:11:44,830 --> 00:11:47,460 It's like the eclipse. People go on about it. 199 00:11:47,541 --> 00:11:49,631 I got three WhatsApp messages 200 00:11:49,710 --> 00:11:51,960 saying it's the end of the world. 201 00:11:52,046 --> 00:11:53,916 Did you get this one? 202 00:11:54,006 --> 00:11:55,626 - Yes. - Me too. 203 00:11:56,133 --> 00:11:57,933 - I resent it to you. - True. 204 00:11:58,010 --> 00:11:59,850 You have to make a wish and resend the message. 205 00:11:59,929 --> 00:12:01,969 The eclipse makes wishes come true? Wow! 206 00:12:02,056 --> 00:12:04,226 Sure, like the full moon. 207 00:12:06,102 --> 00:12:08,562 - What about it? - Look... 208 00:12:08,646 --> 00:12:11,226 This may sound a bit weird, but... 209 00:12:14,360 --> 00:12:15,900 some people... 210 00:12:15,986 --> 00:12:18,566 show their ass to the moon to get money. 211 00:12:22,451 --> 00:12:25,081 - I don't believe it. - I swear, my grandma did it. 212 00:12:25,287 --> 00:12:28,077 She'd go to the garden and lift up her dress. 213 00:12:32,253 --> 00:12:33,923 She did it every full moon, right? 214 00:12:34,004 --> 00:12:37,134 She didn't get rich, but they had a laugh. 215 00:12:39,677 --> 00:12:41,887 Well, this is a bit more modern. 216 00:12:41,971 --> 00:12:44,721 You make a wish and resend the message to ten contacts. 217 00:12:44,807 --> 00:12:47,437 Unless you want the opposite to what you wished for. 218 00:12:47,518 --> 00:12:49,848 Like the message chains we sent as kids. 219 00:12:49,937 --> 00:12:51,517 That really scared me, 220 00:12:51,605 --> 00:12:53,685 I spent whole evenings writing letters by hand. 221 00:12:53,774 --> 00:12:56,614 That's why you resent it to me. I didn't know you were so superstitious. 222 00:12:56,694 --> 00:12:58,404 I'm not, it's just in case. 223 00:12:58,487 --> 00:13:01,067 - Yes, just in case. - You didn't believe him, did you? 224 00:13:01,157 --> 00:13:03,697 No, but I'm sending it to the office, they'll love it. 225 00:13:03,784 --> 00:13:06,954 - What did you wish for, Eva? - I can't say, or it won't come true. 226 00:13:07,037 --> 00:13:08,497 The message doesn't say that. 227 00:13:08,581 --> 00:13:11,631 I wished that tonight wouldn't be a pain in the ass. 228 00:13:12,251 --> 00:13:13,171 Fuck... 229 00:13:14,712 --> 00:13:16,092 Are we that boring? 230 00:13:16,172 --> 00:13:19,972 Wouldn't you like something to happen tonight? 231 00:13:20,050 --> 00:13:22,180 No? Something different? 232 00:13:23,929 --> 00:13:26,019 What if something bad happens? 233 00:13:26,515 --> 00:13:29,015 Nothing's worse than boredom, I assure you. 234 00:13:29,101 --> 00:13:31,101 Thanks a lot, honey. I love you too. 235 00:13:32,396 --> 00:13:34,606 - They're here! - Good, good. 236 00:13:36,066 --> 00:13:36,896 Hello? 237 00:13:36,984 --> 00:13:37,944 What did he say? 238 00:13:38,027 --> 00:13:39,237 Are they coming up? 239 00:13:39,320 --> 00:13:41,820 When they arrive, don't stare like half-wits. 240 00:13:41,906 --> 00:13:44,156 If he turns up with a MILF, I'll piss myself. 241 00:13:45,201 --> 00:13:46,291 Okay... 242 00:13:47,828 --> 00:13:48,868 Shut up. 243 00:13:48,954 --> 00:13:50,624 Alfonso, for God's sake... 244 00:13:53,876 --> 00:13:55,536 Evening. 245 00:13:59,465 --> 00:14:00,505 What's wrong? 246 00:14:00,758 --> 00:14:02,088 Where's Lucía? 247 00:14:02,510 --> 00:14:05,180 Oh, Lucía. She's sorry, but she couldn't come. 248 00:14:05,387 --> 00:14:08,387 She got one of those two-day viruses, 249 00:14:08,474 --> 00:14:11,234 an intestinal virus. A mess. 250 00:14:12,520 --> 00:14:13,690 I brought wine. 251 00:14:13,771 --> 00:14:14,771 Biodynamic? 252 00:14:14,855 --> 00:14:16,935 No, Marqués de Vargas, reserve. 253 00:14:17,024 --> 00:14:18,114 That's more like it! 254 00:14:19,151 --> 00:14:20,651 So, Lucía's not coming? 255 00:14:20,736 --> 00:14:22,526 Are you stupid? Didn't I say she was in a mess? 256 00:14:22,613 --> 00:14:24,113 And we so wanted to meet her. 257 00:14:24,198 --> 00:14:26,578 Yes, she wanted to meet you too, 258 00:14:26,659 --> 00:14:29,159 but she didn't want to spread it. 259 00:14:30,955 --> 00:14:32,495 Can I come in or do I have to go? 260 00:14:32,581 --> 00:14:34,041 Come in, come in. 261 00:14:36,460 --> 00:14:39,090 - It's a shame about Lucía. - Yes. 262 00:14:39,171 --> 00:14:41,721 - Hey, nice earrings. - You're the nice one. 263 00:14:41,799 --> 00:14:44,219 - What happened, Pepe? - With what? 264 00:14:44,426 --> 00:14:47,636 - You haven't split up? - No, we haven't. 265 00:14:47,721 --> 00:14:50,681 - You didn't argue? - Are you an asshole? No! 266 00:14:50,766 --> 00:14:53,686 Pepe, how old did you say she was? 267 00:14:53,769 --> 00:14:56,359 - I didn't say, Antoñito. - You didn't? 268 00:14:56,438 --> 00:14:59,018 No, I didn't say. She's our age. 269 00:14:59,233 --> 00:15:00,533 Ahh! 270 00:15:03,571 --> 00:15:05,911 - "Ah", what? - No, nothing. 271 00:15:05,990 --> 00:15:08,740 We agreed: no comments in bad taste about Lucía. 272 00:15:08,826 --> 00:15:11,656 - She's not here. - But I am. 273 00:15:11,745 --> 00:15:15,415 Lucía is a lovely name. "Pepe and Lucía" sounds great. 274 00:15:15,499 --> 00:15:18,249 Golly! I had a dog called Lucía! 275 00:15:18,335 --> 00:15:20,335 Tell me, are you in love? 276 00:15:20,838 --> 00:15:24,298 I don't know. How do you know when you're in love? 277 00:15:25,467 --> 00:15:27,547 - You're asking me? - Sure. You're the expert. 278 00:15:27,636 --> 00:15:29,596 You must know. You're a psychologist. 279 00:15:29,680 --> 00:15:32,390 If you talk to her for 30 minutes a day, you're in love. 280 00:15:32,474 --> 00:15:34,604 Right. And if it's an hour? 281 00:15:35,853 --> 00:15:37,313 You're really in love. 282 00:15:37,396 --> 00:15:40,516 And if you never talk, you're married. 283 00:15:40,941 --> 00:15:43,361 Sorry, honey, you gave it to me on a platter. 284 00:15:44,361 --> 00:15:45,201 Take no notice. 285 00:15:46,614 --> 00:15:48,124 Smells great. What is it? 286 00:15:48,198 --> 00:15:49,118 Black truffles. 287 00:15:49,199 --> 00:15:52,239 Speaking of a load of truffles, have we got the house in Teruel? 288 00:15:52,328 --> 00:15:53,868 No, not yet. 289 00:15:53,954 --> 00:15:57,794 It's delicious. We should go up and get tons of it this winter. 290 00:15:57,875 --> 00:16:00,785 That'd be nice, the shop downstairs sells them for 250 291 00:16:00,878 --> 00:16:03,168 per 100 grams. And some are this big. 292 00:16:03,797 --> 00:16:05,627 - 2500 a kilo? - More or less, yes. 293 00:16:06,008 --> 00:16:07,758 - That's serious cash. - You bet. 294 00:16:09,386 --> 00:16:11,556 Why don't we grow truffles in La Pedriza? 295 00:16:11,639 --> 00:16:13,179 - Truffles? - Yes. 296 00:16:13,265 --> 00:16:15,635 - In La Pedriza? - Yes, where we have the house. 297 00:16:15,726 --> 00:16:17,896 You idiot, truffles aren't like onions. 298 00:16:17,978 --> 00:16:19,728 They grow in special conditions. 299 00:16:19,813 --> 00:16:22,323 And La Pedriza isn't exactly rich soil. 300 00:16:22,399 --> 00:16:25,279 - In winter it's green. - Yes, it's like Ireland. 301 00:16:25,361 --> 00:16:28,661 - It's a 1000 metres up. - It's just rocks. Give me that. 302 00:16:29,406 --> 00:16:32,406 Do you realise it'll be our first vacation without Clara and Diego? 303 00:16:32,493 --> 00:16:35,163 - It feels weird to me. - To me too. 304 00:16:35,245 --> 00:16:37,825 The other day I spoke to Clara, she says hello. 305 00:16:37,915 --> 00:16:39,205 - How is she? - Just imagine, 306 00:16:39,291 --> 00:16:43,091 - she's back with her folks in Zaragoza. - Who are the kids with? 307 00:16:43,170 --> 00:16:45,510 With her, who else? With Diego? 308 00:16:45,589 --> 00:16:47,719 - The poor girl's a mess. - Finding out that your husband 309 00:16:47,800 --> 00:16:51,260 a girl your daughter's age would destroy anyone. 310 00:16:51,345 --> 00:16:54,305 I feel sorry for her. She'll need time to get over it. 311 00:16:54,515 --> 00:16:57,805 50, menopausal, and your husband's banging a young girl... 312 00:16:57,893 --> 00:16:59,353 Did you guys know? 313 00:16:59,895 --> 00:17:01,105 They knew. 314 00:17:01,313 --> 00:17:03,073 - No,no. - He didn't tell us anything. 315 00:17:03,148 --> 00:17:05,778 - Come on! - Of course they knew. Please... 316 00:17:05,984 --> 00:17:08,824 Even if he told us, were we meant to tell her? 317 00:17:08,904 --> 00:17:11,704 If you're someone's friend, you tell them. 318 00:17:11,782 --> 00:17:14,202 According to you, whether I knew or not, 319 00:17:14,284 --> 00:17:17,004 I should've told Clara: "Hey, Diego is fucking 320 00:17:17,079 --> 00:17:18,829 a 23-year-old babe... " 321 00:17:20,833 --> 00:17:22,793 - So she was a babe. - 23 years old? 322 00:17:22,876 --> 00:17:25,546 It's just an example. 323 00:17:25,629 --> 00:17:27,719 - Aren't they both our friends? - That's right. 324 00:17:27,798 --> 00:17:29,758 We'd have screwed up either way. 325 00:17:29,842 --> 00:17:32,932 It's tricky because if you talk and then destroy a family, 326 00:17:33,011 --> 00:17:36,521 who's to blame? Them? No, the one who talked. 327 00:17:37,015 --> 00:17:40,185 Let's get this straight. If he cheats on me, tell me. 328 00:17:40,686 --> 00:17:44,396 Yeah, sure they'll tell you. They've got each other's backs, 329 00:17:44,481 --> 00:17:46,151 they'd never tell you. 330 00:17:46,233 --> 00:17:48,743 - They're all the same. - It's a lost cause. 331 00:17:48,819 --> 00:17:51,699 - We're too different. - Like a Mac and a PC. 332 00:17:51,780 --> 00:17:53,370 And which are we? 333 00:17:53,574 --> 00:17:55,534 - PCs. - Spectrum. 334 00:17:55,617 --> 00:17:59,497 They're cheap, get all the viruses and can only do one thing at a time. 335 00:17:59,580 --> 00:18:03,290 In the shower Antonio either sings or soaps up, or he tenses up. 336 00:18:04,001 --> 00:18:06,801 And Macs are like women: intuitive, fast and elegant. 337 00:18:06,879 --> 00:18:10,089 And we can do a thousand things at the same time. 338 00:18:10,174 --> 00:18:12,684 Expensive and only compatible with each other. 339 00:18:12,760 --> 00:18:15,100 And what about Diego? 340 00:18:15,179 --> 00:18:17,559 He's with this 23-year-old girl. Poor guy, huh? 341 00:18:18,140 --> 00:18:20,230 That's hell. 342 00:18:20,309 --> 00:18:23,479 I'm serious. Imagine Diego going to a Justin Bieber concert 343 00:18:23,562 --> 00:18:27,072 or drinking on the street out of a supermarket bag. 344 00:18:27,149 --> 00:18:28,189 Fuck that. 345 00:18:28,275 --> 00:18:31,945 She's bound to take everything: the house, the money, the car... 346 00:18:32,029 --> 00:18:34,319 - Don't go overboard. - Ask him. 347 00:18:34,406 --> 00:18:36,696 At your divorce you got fleeced too, right? 348 00:18:36,784 --> 00:18:40,044 - What can they take from me? - All your money. 349 00:18:40,120 --> 00:18:43,710 What money? I'm just a gym teacher, and fat. 350 00:18:43,791 --> 00:18:46,001 And unemployed too now. 351 00:18:46,919 --> 00:18:48,999 Any worse and she'd have to give me the money. 352 00:18:49,087 --> 00:18:51,297 Sure, without kids it's all easier. 353 00:18:51,381 --> 00:18:54,511 Anyway, it's bad luck, a family destroyed by a message. 354 00:18:54,593 --> 00:18:57,603 No, a family destroyed by a 23-year-old slut. 355 00:18:57,679 --> 00:18:59,809 - And he's to blame too. - Of course. 356 00:18:59,890 --> 00:19:02,140 If Clara hadn't read the message... 357 00:19:02,643 --> 00:19:04,733 Now it's Clara's fault for reading the message. 358 00:19:04,812 --> 00:19:08,112 It's not that. You have to be careful and delete the messages. 359 00:19:08,190 --> 00:19:11,740 It's the first thing you do when you cheat on your wife. 360 00:19:11,819 --> 00:19:13,819 - I'd say. - Excuse me? 361 00:19:15,155 --> 00:19:18,655 It's just an example. Let's not take everything literally. 362 00:19:18,742 --> 00:19:21,502 No, no, no. Do you have to be careful 363 00:19:21,912 --> 00:19:25,042 with messages or the fact that you're disgusting? 364 00:19:26,875 --> 00:19:28,085 Sorry, Blanca. 365 00:19:32,589 --> 00:19:36,339 All I'm saying is that this thing is to blame. 366 00:19:36,426 --> 00:19:39,846 When it wasn't around, there were no problems. 367 00:19:39,930 --> 00:19:42,140 No, the problem's always been there. 368 00:19:42,224 --> 00:19:44,274 - You men are all pigs. - Good God... 369 00:19:44,476 --> 00:19:47,516 - The cell phone isn't to blame. - Okay, we're pigs, 370 00:19:47,604 --> 00:19:50,194 - and you're sisters of charity? - That's my Antonio. 371 00:19:50,274 --> 00:19:52,284 The only sure thing is what we have here. 372 00:19:52,359 --> 00:19:54,149 There are no passwords here, it's like a safe. 373 00:19:54,361 --> 00:19:56,491 It's true that this has changed everything. 374 00:19:56,572 --> 00:19:58,662 Where are our heads now? Here. 375 00:19:58,740 --> 00:20:00,910 And we leave it on the table within anyone's reach. 376 00:20:00,993 --> 00:20:02,913 Antonio would never give me his phone. 377 00:20:02,995 --> 00:20:03,825 What? 378 00:20:03,912 --> 00:20:05,462 You heard. 379 00:20:05,539 --> 00:20:07,169 - What? - Take it. 380 00:20:08,375 --> 00:20:09,955 Here you are. What's the problem? 381 00:20:10,043 --> 00:20:11,593 I'll pick it up, seriously. 382 00:20:13,463 --> 00:20:14,423 That's enough, Antonio. 383 00:20:14,798 --> 00:20:17,218 - I'll pick it up, eh? - Go ahead. 7272. 384 00:20:18,051 --> 00:20:20,221 Look at his hand shaking. 385 00:20:20,304 --> 00:20:23,104 - It is shaking. - You're turning white. 386 00:20:23,515 --> 00:20:26,345 No. Now I want you to pick it up. 387 00:20:26,435 --> 00:20:29,515 - I'm picking it up? - Go ahead, but give me yours. 388 00:20:29,605 --> 00:20:32,145 I'll tell you what you'll find: messages to the paediatrician, 389 00:20:32,232 --> 00:20:35,742 from your sister because you never call... Shall I go on? 390 00:20:35,986 --> 00:20:37,986 - Forget it. - That'd be better. 391 00:20:38,071 --> 00:20:40,321 Would you give your phone to Eduardo? 392 00:20:40,407 --> 00:20:42,657 Sure. I don't even have a password. 393 00:20:42,743 --> 00:20:46,163 Leave me out of it, I'm not the jealous type. 394 00:20:46,246 --> 00:20:48,206 He'd swallow his phone before he'd give it to me. 395 00:20:49,958 --> 00:20:52,288 Sure, as a psychologist she knows what I'm thinking. 396 00:20:52,502 --> 00:20:54,132 It's great. 397 00:20:54,338 --> 00:20:56,588 We go straight to being angry, no need to argue beforehand. 398 00:20:59,217 --> 00:21:01,547 Here, honey, all yours. 399 00:21:01,637 --> 00:21:05,467 Now you think I'm contradicting you and it's a worthless gesture. 400 00:21:05,557 --> 00:21:08,887 Nothing you do lately is worth much, honey. 401 00:21:08,977 --> 00:21:12,727 Well, in a nutshell, nobody has any secrets, eh? 402 00:21:13,190 --> 00:21:14,900 - No. - No? 403 00:21:24,368 --> 00:21:26,658 We sure are boring. 404 00:21:26,870 --> 00:21:28,460 What secrets do you want us to have? 405 00:21:28,664 --> 00:21:31,754 We know each other inside out. 406 00:21:36,838 --> 00:21:39,088 Wait, I'm getting an idea. 407 00:21:39,549 --> 00:21:41,129 Let's play a game. 408 00:21:43,136 --> 00:21:44,846 Leave all your phones 409 00:21:46,473 --> 00:21:48,933 in the middle of the table. 410 00:21:50,727 --> 00:21:52,977 - And? - As long as dinner lasts, 411 00:21:54,022 --> 00:21:57,282 the messages, WhatsApps, calls 412 00:21:57,484 --> 00:22:00,324 that reach us, we read 413 00:22:01,321 --> 00:22:03,741 and listen to them all together. 414 00:22:04,533 --> 00:22:06,083 Since we have no secrets, right? 415 00:22:14,918 --> 00:22:17,498 I've got no problem, there's mine. 416 00:22:17,713 --> 00:22:19,923 - Ole! - Sure, Pepe, that's brave. 417 00:22:20,007 --> 00:22:22,087 Your girl's at home with the runs. 418 00:22:22,175 --> 00:22:25,755 - I would've done it anyway. - Blanca, what's all this about? 419 00:22:25,971 --> 00:22:29,101 - Just some fun. - I don't see the fun in it. 420 00:22:31,184 --> 00:22:33,314 You have something to hide? 421 00:22:33,395 --> 00:22:34,725 Not me. 422 00:22:35,105 --> 00:22:37,105 Then you start. 423 00:22:37,691 --> 00:22:40,611 You think I wouldn't dare? What pisses me off is that 424 00:22:40,694 --> 00:22:43,824 I could find out something I don't want to know. 425 00:22:43,905 --> 00:22:45,525 If you're fooling around, it's your business. 426 00:22:45,615 --> 00:22:48,945 If I was, I wouldn't be so dumb as to leave it in writing. 427 00:22:52,539 --> 00:22:53,829 I've got no problem with it. 428 00:23:03,091 --> 00:23:05,141 This is like the truth game. 429 00:23:05,218 --> 00:23:08,058 Remember we played it when we were young? 430 00:23:08,138 --> 00:23:10,808 When we were young we also jerked off constantly. 431 00:23:10,891 --> 00:23:13,981 Honey, don't be a bore, it'll be fun. 432 00:23:14,061 --> 00:23:16,311 Or should I be worried? 433 00:23:18,774 --> 00:23:19,614 Not at all. 434 00:23:24,154 --> 00:23:26,704 Come on, are you serious? 435 00:23:26,782 --> 00:23:30,702 I think it's bad taste to leave your phones on the table. 436 00:23:30,786 --> 00:23:32,366 Antonio always leaves it face down. 437 00:23:32,579 --> 00:23:33,829 What? 438 00:23:33,914 --> 00:23:35,504 He does this. 439 00:23:36,041 --> 00:23:39,381 - You thought I didn't realise. - That's just a habit. 440 00:23:39,461 --> 00:23:42,881 Doesn't it scratch the screen and cost 150 euros to fix? 441 00:23:42,964 --> 00:23:45,934 - It's titanium. - In the Chinese stores it's 50. 442 00:23:46,009 --> 00:23:49,469 - Fine, let's scratch all the screens. - Okay, okay. Look. 443 00:23:50,222 --> 00:23:51,142 Happy? 444 00:23:56,019 --> 00:23:57,349 Very. 445 00:23:58,563 --> 00:23:59,653 Well... 446 00:24:00,690 --> 00:24:02,650 now there's no turning back. 447 00:24:20,085 --> 00:24:21,495 Fuck! 448 00:24:25,924 --> 00:24:27,134 What was that? 449 00:24:47,445 --> 00:24:48,905 The eclipse. 450 00:25:04,087 --> 00:25:07,417 Is it me or has everyone gone mad all at once? 451 00:25:07,507 --> 00:25:11,337 You jumped the light! You're crazy! You're nuts! 452 00:25:11,428 --> 00:25:13,468 That corner always has accidents. The light's too fast. 453 00:25:13,555 --> 00:25:16,095 Cars run into each other... 454 00:25:16,183 --> 00:25:17,353 I'm freezing. 455 00:25:22,814 --> 00:25:26,654 Put your glasses on! Who gave you a license? 456 00:25:26,735 --> 00:25:29,605 It's turning red. Aren't we going to watch the eclipse? 457 00:25:29,696 --> 00:25:32,316 It lasts a couple of hours. We'll look at it later. 458 00:25:33,450 --> 00:25:35,910 If my mother calls, I'm not answering it. 459 00:25:35,994 --> 00:25:38,214 - This is crap. - The eclipse? 460 00:25:38,288 --> 00:25:42,168 No, the game. We're acting like kids. 461 00:25:42,250 --> 00:25:44,130 Shit! 462 00:25:45,128 --> 00:25:48,338 - Who put them like that? - I did. It looks nicer, right? 463 00:25:48,423 --> 00:25:52,013 Shit, Blanca, you scared me! It looked like a poltergeist. 464 00:25:52,093 --> 00:25:54,933 Let's see if I get this. I can pick up anyone's phone? 465 00:25:55,013 --> 00:25:58,603 No, only incoming messages, WhatsApps, calls... 466 00:25:58,683 --> 00:26:00,853 - Whoever's turn it is. - Exactly. 467 00:26:00,936 --> 00:26:02,846 Like Russian roulette? 468 00:26:04,898 --> 00:26:05,728 Facebook? 469 00:26:06,024 --> 00:26:08,994 - No, not Facebook. - Why not? 470 00:26:09,069 --> 00:26:11,489 Too many notifications and such. 471 00:26:11,571 --> 00:26:13,821 We'll be on the phones all night. 472 00:26:13,907 --> 00:26:15,447 And no airplane mode. 473 00:26:15,533 --> 00:26:18,253 And it's no good if anyone has a second phone. 474 00:26:18,328 --> 00:26:21,618 Eva, you're poison tonight. 475 00:26:22,874 --> 00:26:26,344 - Will the round steak be long, honey? - Round steak, great. 476 00:26:27,379 --> 00:26:29,299 See you later, okay? 477 00:26:29,381 --> 00:26:30,511 Whoah, Sofía! 478 00:26:31,383 --> 00:26:32,723 Let's see what she wants... 479 00:26:32,801 --> 00:26:34,511 You look pretty, Sofi. 480 00:26:34,594 --> 00:26:36,264 Just as well she took after her mother. 481 00:26:36,346 --> 00:26:38,306 Dad, can you come here? 482 00:26:38,390 --> 00:26:40,600 - How cute. - She's embarrassed. 483 00:26:42,018 --> 00:26:44,188 You could say hello. 484 00:26:46,189 --> 00:26:47,689 Why don't you say hello? 485 00:26:47,774 --> 00:26:49,364 Got any cash on you? 486 00:26:50,819 --> 00:26:51,949 Yes. 487 00:26:56,950 --> 00:26:58,870 Can you pour me some? 488 00:26:58,952 --> 00:27:00,752 How old is Sofi now? 489 00:27:00,829 --> 00:27:02,789 - She turns 17 in June. - 17... 490 00:27:02,872 --> 00:27:05,832 I remember when she turned 10 in your house in Cádiz, 491 00:27:06,293 --> 00:27:08,003 it seems like yesterday. 492 00:27:08,086 --> 00:27:09,086 Yes. 493 00:27:09,170 --> 00:27:12,300 We bought her a bikini and since she had no... 494 00:27:12,382 --> 00:27:14,092 - Cut it out. - ... it fell off all the time. 495 00:27:14,175 --> 00:27:15,925 - Okay. - Yes, you got so mad. 496 00:27:16,011 --> 00:27:18,011 Do you have to recall the worst things? 497 00:27:20,598 --> 00:27:21,428 A message! 498 00:27:24,936 --> 00:27:26,516 It's yours, Edu. 499 00:27:28,023 --> 00:27:30,653 "I desire... your body". 500 00:27:35,947 --> 00:27:38,327 - We're off to a good start. - Jesus Christ... 501 00:27:39,284 --> 00:27:40,294 Who is it? 502 00:27:40,702 --> 00:27:42,912 I don't know. I don't know. 503 00:27:42,996 --> 00:27:43,906 Eduardo... 504 00:27:44,122 --> 00:27:45,372 I don't know, honey. 505 00:27:45,582 --> 00:27:48,042 No, not "honey". Who desires your body? 506 00:27:48,126 --> 00:27:51,416 I have no idea who the hell sent this message! 507 00:27:51,504 --> 00:27:53,134 Tell me. 508 00:27:56,926 --> 00:27:59,466 - Look, you've got a call. - You have to answer it. 509 00:27:59,929 --> 00:28:03,059 - Is it the same number? - You have to answer it, Edu. 510 00:28:03,558 --> 00:28:06,018 - I don't know who it is. - Answer it! 511 00:28:09,064 --> 00:28:10,734 Hello? 512 00:28:10,815 --> 00:28:12,275 - What? - No one there. 513 00:28:12,859 --> 00:28:14,239 Ask again. 514 00:28:14,319 --> 00:28:17,279 - Ask who it is. - Who is it? Who is it? 515 00:28:17,739 --> 00:28:19,159 Hello? 516 00:28:23,912 --> 00:28:25,912 You dickhead! 517 00:28:28,083 --> 00:28:29,793 You moron! 518 00:28:29,876 --> 00:28:31,626 You should've seen your face. 519 00:28:31,711 --> 00:28:32,711 You're really... 520 00:28:32,796 --> 00:28:35,086 Say it: an asshole. 521 00:28:35,173 --> 00:28:38,223 He's a twit! A twit! 522 00:28:38,301 --> 00:28:40,141 - Come on... - It's no big deal! 523 00:28:40,220 --> 00:28:42,600 - Dad, I have to go! - My God. 524 00:28:43,139 --> 00:28:44,889 Honey, at least say goodbye. 525 00:28:47,435 --> 00:28:48,645 Hello and goodbye! 526 00:28:48,728 --> 00:28:50,608 'Bye, Sofi, have a good time. 527 00:28:53,817 --> 00:28:55,277 - 'Bye. - 'Bye, Sofi. 528 00:28:57,612 --> 00:29:00,162 - She's not always like this. - Sometimes she's worse. 529 00:29:00,240 --> 00:29:02,330 - I think she's charming. - She's wonderful. 530 00:29:02,409 --> 00:29:04,289 At her age it's normal to want to go out. 531 00:29:04,369 --> 00:29:06,199 What do you know? You don't have kids. 532 00:29:06,287 --> 00:29:09,207 If you don't do crazy stuff when you're young, 533 00:29:09,290 --> 00:29:12,500 - you end up playing the fool at 40. - Talking about yourself, Pepe? 534 00:29:12,585 --> 00:29:15,955 I don't know if I'd be a good mother, it terrifies me. 535 00:29:17,132 --> 00:29:19,262 Why? Are you trying? 536 00:29:20,593 --> 00:29:21,893 It looks like it. 537 00:29:22,971 --> 00:29:23,891 That's great. 538 00:29:25,390 --> 00:29:28,140 - Just great. - Let's toast to these two. 539 00:29:28,226 --> 00:29:31,096 There's nothing to toast to yet. 540 00:29:31,187 --> 00:29:34,857 - Anyone fucking is worth celebrating. - That's right. 541 00:29:34,941 --> 00:29:37,941 You've got no class, no grace, Ana, really. 542 00:29:38,987 --> 00:29:42,157 - Shouldn't I have said that? - No, anyone can say anything here. 543 00:29:42,574 --> 00:29:44,744 Poor guy, I made you look bad in front of your friends. 544 00:29:44,826 --> 00:29:47,536 Better to pretend that after 15 years we still fuck every day. 545 00:29:47,620 --> 00:29:50,170 Who cares here if we fuck on Mondays, Wednesdays 546 00:29:50,248 --> 00:29:53,328 - or the Fourth of July? - We don't go by days, 547 00:29:53,418 --> 00:29:55,668 - but hours, right? - Honey... 548 00:29:56,337 --> 00:29:58,207 To children and the meaning they give to our lives. 549 00:29:58,298 --> 00:30:00,628 - No, no. No, no, no. - Why? 550 00:30:00,717 --> 00:30:02,217 And those of us without children? 551 00:30:02,302 --> 00:30:05,142 Life make no sense without children? 552 00:30:05,221 --> 00:30:07,851 - Sorry, I don't buy it. - Then let's toast to the eclipse. 553 00:30:07,932 --> 00:30:10,942 I don't mean you guys, but having children is often 554 00:30:11,019 --> 00:30:14,769 the way out for bored couples, a desperate leap forward. 555 00:30:14,981 --> 00:30:17,281 - A child is a desperate leap forward? - It can be: 556 00:30:17,817 --> 00:30:21,317 something that fixes a worn-out situation. 557 00:30:23,406 --> 00:30:24,986 Very good, Pepe. Very good. 558 00:30:25,742 --> 00:30:28,832 I don't want a child to keep something going. 559 00:30:28,912 --> 00:30:31,412 - Why do you want one? - Well, to... 560 00:30:31,498 --> 00:30:35,538 complete life as a couple, to fulfil myself as a woman... 561 00:30:35,627 --> 00:30:38,417 Right, and a normal but childless couple 562 00:30:38,505 --> 00:30:40,215 can't be happy, or what? 563 00:30:40,298 --> 00:30:43,678 Do you know that childless couples, on average, are much happier? 564 00:30:43,760 --> 00:30:45,260 Terrific, honey. 565 00:30:45,345 --> 00:30:48,465 Sure, kids are like pliers, doing this to you. 566 00:30:48,556 --> 00:30:50,886 - You're getting tipsy. - I'll tell you, 567 00:30:50,975 --> 00:30:54,435 the best thing I've ever done is have my daughter. By far. 568 00:30:54,521 --> 00:30:57,231 And if it'd been up to me, we would've had more. 569 00:30:57,315 --> 00:30:59,775 When I put Rosa to bed and her little face says to me 570 00:30:59,859 --> 00:31:03,279 "You're the world's prettiest mom", I'm the world's happiest woman. 571 00:31:03,363 --> 00:31:07,163 - Let's toast to that. - Wait till she turns 17 572 00:31:07,242 --> 00:31:08,992 and she crosses the street so her friends don't meet you. 573 00:31:09,077 --> 00:31:11,407 Then the "best thing that ever happened to you" 574 00:31:11,496 --> 00:31:13,326 will make you "the world's happiest woman". 575 00:31:16,042 --> 00:31:16,882 The first call! 576 00:31:16,960 --> 00:31:20,050 It's mine. It's my sister Marta. Do I answer it? 577 00:31:20,129 --> 00:31:21,379 - Sure. - Pepe, answer it. 578 00:31:23,049 --> 00:31:25,339 Put it on speaker. 579 00:31:25,426 --> 00:31:26,466 Hi, Marta. 580 00:31:26,553 --> 00:31:27,393 Hi. 581 00:31:27,470 --> 00:31:30,100 Watch what you say, you're on speaker. 582 00:31:30,181 --> 00:31:31,891 - That's not fair. - Speaker? 583 00:31:31,975 --> 00:31:34,635 - It's not fair to tell her. - You're on speaker. 584 00:31:34,727 --> 00:31:35,557 Take it off. 585 00:31:35,645 --> 00:31:36,935 No, I can't. 586 00:31:37,188 --> 00:31:39,728 - Why can't you? - I'll explain later, just talk. 587 00:31:39,816 --> 00:31:41,436 - Hi, everybody. - Hi, Marta. 588 00:31:41,526 --> 00:31:43,736 - Hi. - Hi, Martita. 589 00:31:43,820 --> 00:31:46,990 - I'll call you later. - No, speak now. Talk. 590 00:31:47,073 --> 00:31:48,033 About what? 591 00:31:48,116 --> 00:31:50,366 It's kind of a game. I'll explain later. Talk. 592 00:31:50,451 --> 00:31:52,751 What am I meant to talk about? 593 00:31:52,829 --> 00:31:55,539 I don't know, you called me. 594 00:31:55,623 --> 00:31:58,843 About work, personal stuff... Never mind, we'll talk tomorrow. 595 00:31:58,918 --> 00:32:02,208 If it's about the Valencia job, I'm not going to take it. 596 00:32:02,297 --> 00:32:03,797 Okay, I'll call you tomorrow. 597 00:32:03,881 --> 00:32:04,921 See you. 598 00:32:06,175 --> 00:32:08,885 That's not fair, Pepe. You can't say we're listening 599 00:32:08,970 --> 00:32:11,260 - or it makes no sense. - Sorry. 600 00:32:11,347 --> 00:32:13,427 Sorry, I wasn't ready. 601 00:32:13,516 --> 00:32:15,346 I'm sorry. 602 00:32:16,769 --> 00:32:18,979 What's this Valencia job? 603 00:32:19,397 --> 00:32:22,817 My sister found me a job in a private school. 604 00:32:22,900 --> 00:32:24,440 And you're not taking it? 605 00:32:24,527 --> 00:32:26,357 No, it's so far away. 606 00:32:26,738 --> 00:32:29,028 Valencia far away? It's two hours in the AVE. 607 00:32:29,115 --> 00:32:32,785 You do the Madrid-Valencia trip three times a week and tell me. 608 00:32:32,869 --> 00:32:36,159 You can't be that picky, the way things are. 609 00:32:36,748 --> 00:32:39,458 You can't wait for it to fall from heaven. 610 00:32:39,667 --> 00:32:42,377 I'm not waiting for it to fall from heaven, 611 00:32:42,462 --> 00:32:44,512 I'm sending resumés everywhere. 612 00:32:44,922 --> 00:32:46,592 How long since you've worked? 613 00:32:50,178 --> 00:32:52,258 - Four months. - Four months? 614 00:32:52,347 --> 00:32:55,517 - How many schools have answered? - Am I on fucking trial? 615 00:32:55,600 --> 00:32:58,350 They had no right to fire you. 616 00:32:58,436 --> 00:33:00,556 If you sue, you'll win. 617 00:33:00,647 --> 00:33:02,357 They didn't fire me. 618 00:33:02,440 --> 00:33:04,900 - They didn't renew my contract. - That doesn't matter, 619 00:33:04,984 --> 00:33:06,994 it was 10 years on a part-time contract. 620 00:33:07,070 --> 00:33:10,740 It's illegal, they can't do that. Listen to me, we'd crush them. 621 00:33:11,240 --> 00:33:13,530 No, I worked there all my life. 622 00:33:13,618 --> 00:33:16,038 Exactly. You wait 3 months and they rehire you. 623 00:33:16,120 --> 00:33:18,580 - My practice can do it. - Thanks, but no. 624 00:33:18,790 --> 00:33:20,540 Besides, I need a change of air. 625 00:33:20,625 --> 00:33:22,915 With a little serenity something good will turn up. 626 00:33:23,002 --> 00:33:26,302 "A little serenity", he says. You gotta get moving. 627 00:33:26,381 --> 00:33:28,721 That's enough of this shitty game! 628 00:33:28,800 --> 00:33:29,720 Hey! 629 00:33:30,510 --> 00:33:32,510 Me, for example, I keep moving. 630 00:33:32,595 --> 00:33:34,885 Of course, you drive a taxi. 631 00:33:34,972 --> 00:33:37,232 I put the license up for sale. 632 00:33:38,267 --> 00:33:40,557 You put it up for sale? 633 00:33:40,645 --> 00:33:42,765 Testing the water, to see what I'm offered. 634 00:33:43,815 --> 00:33:45,315 And you weren't going to tell me? 635 00:33:45,400 --> 00:33:47,650 - Yes, I was. - When? 636 00:33:47,735 --> 00:33:50,065 Honey, it's just an idea. 637 00:33:50,446 --> 00:33:54,116 Uber, Car2go, Cabify, sound familiar? 638 00:33:54,200 --> 00:33:57,080 A year from now taxis will disappear, two tops. 639 00:33:57,161 --> 00:33:59,711 You have to look ahead, Pepe, to the future. 640 00:33:59,789 --> 00:34:02,579 Like the electronic cigarette business he set up. 641 00:34:02,667 --> 00:34:05,917 That's different, I had to face the tobacco lobbies. 642 00:34:06,003 --> 00:34:08,593 - They really play hardball. - They do. 643 00:34:08,673 --> 00:34:11,093 They financed the Nicaraguan Contras. 644 00:34:11,175 --> 00:34:13,465 Or the Yorkshire terrier business. 645 00:34:13,553 --> 00:34:16,473 - That wasn't my fault. - No, they were all my customers. 646 00:34:16,556 --> 00:34:18,176 It was embarrassing. 647 00:34:18,266 --> 00:34:19,806 And you still stick with him? 648 00:34:20,017 --> 00:34:22,017 Yes. Incredible, huh? 649 00:34:22,854 --> 00:34:24,024 Sure is. 650 00:34:25,732 --> 00:34:27,362 Who else, eh? 651 00:34:29,485 --> 00:34:30,315 A call. 652 00:34:31,779 --> 00:34:32,609 My father! 653 00:34:33,948 --> 00:34:36,238 - Everyone quiet. - Yes. 654 00:34:37,285 --> 00:34:38,785 - Put it on speaker. - Yes. 655 00:34:39,829 --> 00:34:40,869 Hi, Dad. 656 00:34:40,955 --> 00:34:43,035 Hi, honey. How are you? 657 00:34:43,124 --> 00:34:45,594 Fine, having dinner with friends. 658 00:34:45,668 --> 00:34:47,588 Then I won't keep you long. 659 00:34:47,962 --> 00:34:51,882 Estremera says the operation can be done in Barcelona too. 660 00:34:51,966 --> 00:34:54,636 He goes twice a month, staying in the Majestic. 661 00:34:54,719 --> 00:34:57,559 I'll send you his number and you can talk to him. 662 00:34:57,764 --> 00:35:00,274 - Okay. Thanks. Big kiss to Mom. - Okay, big kiss. 663 00:35:00,349 --> 00:35:01,229 Ciao. 664 00:35:09,859 --> 00:35:11,649 What's this about an operation? 665 00:35:14,071 --> 00:35:15,871 An augmentation mastoplasty. 666 00:35:17,158 --> 00:35:18,988 You're getting a breast enlargement? 667 00:35:19,076 --> 00:35:20,996 Yes, a boob job. 668 00:35:21,078 --> 00:35:24,078 - It's not his idea? - No, not at all. 669 00:35:25,416 --> 00:35:27,166 You didn't tell me. 670 00:35:27,585 --> 00:35:28,835 But you're a psychologist. 671 00:35:29,170 --> 00:35:30,000 And? 672 00:35:30,296 --> 00:35:32,336 Psychologists don't get breast enlargements. 673 00:35:32,590 --> 00:35:34,550 Saying it like that, it does sound a bit weird. 674 00:35:34,634 --> 00:35:37,094 It's not that I don't like them, it's just improvement. 675 00:35:37,178 --> 00:35:39,308 - In theory, you should like them. - Why? 676 00:35:39,388 --> 00:35:43,138 As a psychologist you have to accept yourself the way you are. 677 00:35:43,351 --> 00:35:46,101 - I do. - It doesn't seem like it. 678 00:35:46,187 --> 00:35:49,017 Someone who gets a boob job doesn't accept themselves? 679 00:35:49,899 --> 00:35:52,359 - Well, no. - I accept it all, except my boobs. 680 00:35:52,443 --> 00:35:55,403 A busty psychologist like that would make me nervous. 681 00:35:55,488 --> 00:35:58,368 I'm getting boobs, not a couple of melons, Antonio. 682 00:35:58,449 --> 00:36:01,409 Let me get this straight: it's a breast enlargement, 683 00:36:01,494 --> 00:36:04,374 which is what your husband does, and you're using another doctor? 684 00:36:04,455 --> 00:36:06,165 That's true, why don't you do it? 685 00:36:06,374 --> 00:36:08,794 Because her father, the "prestigious eminence", 686 00:36:08,876 --> 00:36:10,996 thinks it's bad if I do it. It has to be Estremera, 687 00:36:11,212 --> 00:36:14,052 a hot shot doctor that operates in Spain but lives in New York. 688 00:36:14,131 --> 00:36:15,551 Not a common one like me 689 00:36:16,509 --> 00:36:20,349 who puts tits and asses on hairdressers in some clinic. 690 00:36:20,429 --> 00:36:22,639 - Have you finished? - Is that it or not? 691 00:36:23,224 --> 00:36:25,524 - Of course not. - What is it then? 692 00:36:25,601 --> 00:36:27,771 A husband can't put boobs on his own wife. 693 00:36:27,979 --> 00:36:29,769 It's common sense, please. 694 00:36:29,856 --> 00:36:32,356 Sure, it's a turn-off. 695 00:36:32,441 --> 00:36:35,571 It's like cooking all day, then you're not hungry. 696 00:36:35,653 --> 00:36:37,783 Her father thinks I'm a dickhead. 697 00:36:37,864 --> 00:36:40,454 He would've preferred a cardiologist or a surgeon. 698 00:36:40,533 --> 00:36:44,203 - Fathers want the best for their kids. - I want the best for mine too. 699 00:36:44,287 --> 00:36:46,657 My father put in false ceilings and tiled bathrooms, 700 00:36:46,747 --> 00:36:48,827 he didn't have many options. 701 00:36:48,916 --> 00:36:51,336 I studied, got my degree, 702 00:36:51,419 --> 00:36:54,549 specialised in plastic surgery and I'm not ashamed, I like it. 703 00:36:54,630 --> 00:36:56,720 - Of course, honey. - Then do this: 704 00:36:56,799 --> 00:36:59,049 Estremera does one boob and Alfon the other. 705 00:36:59,135 --> 00:37:01,675 - And we see which one's better. - We compare. 706 00:37:01,762 --> 00:37:04,642 - You're all fast and loose tonight. - He certainly is. 707 00:37:04,724 --> 00:37:08,234 You're right, it'd be like your wife being your psychologist. 708 00:37:08,311 --> 00:37:10,101 It'd be uncomfortable, right? 709 00:37:10,187 --> 00:37:13,397 Relax, he'd shoot himself before he went to a psychologist. 710 00:37:13,482 --> 00:37:17,492 Yes, psychologists intimidate me too. 711 00:37:17,570 --> 00:37:19,610 Yes, I wouldn't tell my stuff to a stranger. 712 00:37:19,697 --> 00:37:22,367 That's what friends are for. I tell you guys everything. 713 00:37:22,450 --> 00:37:24,450 He thinks they're worthless. 714 00:37:24,535 --> 00:37:27,655 Isn't that right? My work is worthless to you. 715 00:37:27,747 --> 00:37:29,957 Say it, it doesn't offend me anymore. 716 00:37:30,041 --> 00:37:33,091 Why do you say that? You know it's not true. 717 00:37:35,796 --> 00:37:37,416 But you think it. 718 00:37:37,506 --> 00:37:39,796 I think you and I do the same thing, 719 00:37:39,884 --> 00:37:41,594 we try to make people happy. 720 00:37:41,802 --> 00:37:44,932 It takes you a few years and me a few hours, but it's the same. 721 00:37:46,766 --> 00:37:47,846 The round steak. 722 00:37:50,937 --> 00:37:52,147 I'll go. 723 00:37:54,440 --> 00:37:56,360 - Sorry, guys. - It's alright. 724 00:37:56,442 --> 00:37:58,862 This game is making me nervous. 725 00:37:58,945 --> 00:38:01,025 Forgive me, I'm having a smoke. 726 00:38:01,113 --> 00:38:03,033 - You're smoking again? - Yes, yes. 727 00:38:03,115 --> 00:38:05,695 I stopped, then put on 10 kilos. I have to lose them again. 728 00:38:05,785 --> 00:38:07,865 Oh, yeah? You can't tell. 729 00:38:07,954 --> 00:38:09,214 Ha ha. 730 00:38:09,288 --> 00:38:10,828 Wait, I'll go with you. 731 00:38:13,751 --> 00:38:16,881 Fuck. Check it out. 732 00:38:17,380 --> 00:38:19,590 It's turning really red. 733 00:38:19,674 --> 00:38:23,344 It's so strange, a lunar eclipse coinciding with the perigee, right? 734 00:38:24,762 --> 00:38:26,432 The what? 735 00:38:26,514 --> 00:38:29,234 The perigee. When the Moon is closest to the Earth. 736 00:38:29,892 --> 00:38:33,152 They say it won't happen again until 2033. 737 00:38:33,229 --> 00:38:35,649 The Mayans believed it was the sign of something terrible. 738 00:38:36,357 --> 00:38:37,437 Terrible like what? 739 00:38:37,650 --> 00:38:39,190 It destroys time, 740 00:38:40,236 --> 00:38:44,026 it disrupts it, things happen that shouldn't happen. 741 00:38:45,074 --> 00:38:47,244 Do you know that they all suddenly vanished? 742 00:38:48,035 --> 00:38:48,865 The Mayans? 743 00:38:49,412 --> 00:38:51,412 During a "blood eclipse" like this. 744 00:38:52,248 --> 00:38:55,458 Some believe they still exist, but in a parallel reality. 745 00:38:56,127 --> 00:38:58,047 How do you know so much about it? 746 00:38:58,129 --> 00:39:02,049 I read it on the Internet, we're studying it in Science. 747 00:39:02,133 --> 00:39:04,803 - In your company? - No, in junior high. 748 00:39:04,885 --> 00:39:07,505 My son Javi has to present a project on Monday. 749 00:39:07,596 --> 00:39:11,426 I spent all afternoon on the eclipse. Listen, I need a hand. 750 00:39:11,517 --> 00:39:13,387 With Javi's project? 751 00:39:13,477 --> 00:39:15,017 It's something else. 752 00:39:16,063 --> 00:39:17,903 How do I explain this? 753 00:39:19,483 --> 00:39:21,243 I have a lady friend. 754 00:39:22,278 --> 00:39:23,608 A lady friend. 755 00:39:23,988 --> 00:39:26,528 It's a silly thing. 756 00:39:26,615 --> 00:39:29,945 - What lady friend? - A lady friend, dickhead. 757 00:39:30,036 --> 00:39:30,866 A lady friend. 758 00:39:31,328 --> 00:39:35,288 And every night, around 10, she sends me... 759 00:39:35,499 --> 00:39:37,129 A goodnight message. 760 00:39:37,334 --> 00:39:39,094 A photo. 761 00:39:39,295 --> 00:39:43,045 - A photo... What photo? - Fuck off! A photo of herself. 762 00:39:43,507 --> 00:39:47,087 - Fuck, Antoñito, that's trouble. - Yes, Pepe, yes. 763 00:39:47,636 --> 00:39:48,756 Fuck... 764 00:39:50,347 --> 00:39:52,977 - What do you want me to do? - Alright, Pepe... 765 00:39:53,059 --> 00:39:54,769 We have the same phone 766 00:39:54,852 --> 00:39:57,402 and we're sitting next to each other. 767 00:39:58,064 --> 00:39:59,614 We switch phones. 768 00:39:59,690 --> 00:40:02,400 You take mine. Who's going to know? 769 00:40:02,610 --> 00:40:03,490 Right. 770 00:40:03,569 --> 00:40:06,069 Just for when the photo comes, then I'll give it back, and that's it. 771 00:40:06,155 --> 00:40:08,315 That's it? So the photo comes to me. 772 00:40:08,407 --> 00:40:11,327 - What do you care? You're single. - Not anymore. 773 00:40:11,702 --> 00:40:15,712 You idiot, you can say it's Lucía. Nobody here knows her. 774 00:40:15,790 --> 00:40:19,460 - What about when I introduce her? - Well, that... 775 00:40:20,669 --> 00:40:22,169 ...we'll deal with as we go. 776 00:40:22,254 --> 00:40:25,014 Fuck it, Pepe. fuck it! 777 00:40:27,676 --> 00:40:28,886 I fell over. 778 00:40:30,805 --> 00:40:33,175 One thing I ask you, one thing. 779 00:40:33,265 --> 00:40:36,265 Couldn't you have thought it out before playing this shitty game? 780 00:40:36,352 --> 00:40:38,522 I said no a thousand times. 781 00:40:38,604 --> 00:40:41,114 What could I do? Ana would've freaked if I complained any more. 782 00:40:41,190 --> 00:40:44,990 Don't involve me, I'm in no mood. This is up to you two. 783 00:40:45,069 --> 00:40:47,029 Pepe... Pepe. Pepe! 784 00:40:47,238 --> 00:40:50,568 Ana would leave me. She'd leave me! 785 00:40:50,783 --> 00:40:54,663 Don't you get it? "I'm in no mood". 786 00:40:54,745 --> 00:40:57,365 So, do we destroy a family? 787 00:40:57,456 --> 00:40:59,956 Do you want my kids taken from me like Diego? 788 00:41:08,300 --> 00:41:11,890 - What kind of photo? - Nothing, a photo of her. 789 00:41:11,971 --> 00:41:14,721 What, naked? Showing it all? Slutty? 790 00:41:14,807 --> 00:41:16,427 No, just photos of her. 791 00:41:16,642 --> 00:41:18,272 - But weird ones? - Weird? 792 00:41:18,352 --> 00:41:22,272 I don't know what you like... Weird? Tied up? Rubber suit? 793 00:41:22,356 --> 00:41:25,146 S&M? No, they're selfies. 794 00:41:25,651 --> 00:41:26,491 Selfies... 795 00:41:26,569 --> 00:41:28,029 Selfies, that's all. 796 00:41:28,237 --> 00:41:31,987 - This is giving me the fucking creeps. - Pepe, Pepe, Pepe. 797 00:41:32,074 --> 00:41:33,584 Look, yesterday for example, 798 00:41:33,659 --> 00:41:36,619 she sent me a photo of herself in pyjamas. 799 00:41:36,704 --> 00:41:39,004 Pyjamas with Pluto on them. Is that weird? 800 00:41:39,373 --> 00:41:41,503 - Pluto? - With Pluto. 801 00:41:41,709 --> 00:41:43,129 How old is she? 802 00:41:43,711 --> 00:41:46,961 She's older than she looks. 803 00:41:49,550 --> 00:41:51,340 Antoñito... 804 00:42:05,608 --> 00:42:06,728 Want some help? 805 00:42:08,277 --> 00:42:09,697 You changed your hair. 806 00:42:10,821 --> 00:42:14,201 - Antonio didn't even notice. - Well, it's a small change. 807 00:42:14,283 --> 00:42:17,163 If I cut my head off, he wouldn't notice. 808 00:42:21,081 --> 00:42:24,381 If I don't tell you, I'll explode. Your husband is seeing a therapist. 809 00:42:25,461 --> 00:42:27,171 What? 810 00:42:27,254 --> 00:42:29,634 A psychologist in an office next to Antonio's practice. 811 00:42:42,269 --> 00:42:44,559 Who are all these messages from? 812 00:42:45,606 --> 00:42:47,476 Jorge, indoor football game. 813 00:42:48,484 --> 00:42:49,784 It's the game. 814 00:42:49,860 --> 00:42:51,150 Oh, yeah, football. 815 00:42:51,654 --> 00:42:53,164 You're playing tomorrow? 816 00:42:56,533 --> 00:42:58,703 - I didn't get anything. - It didn't reach you? 817 00:42:58,786 --> 00:43:00,326 It will, sometimes it takes time. 818 00:43:00,412 --> 00:43:03,122 What company are you with? The signal's bad here. 819 00:43:03,207 --> 00:43:04,957 Let me... 820 00:43:05,042 --> 00:43:07,542 - Did you delete me from the group? - No, Jorge's organizing it. 821 00:43:07,628 --> 00:43:09,918 - You know what he's like. - What's he like? 822 00:43:10,005 --> 00:43:13,255 - Absent minded. - It's fine, come along anyway. 823 00:43:13,342 --> 00:43:15,142 Sure, we'll make some changes. 824 00:43:15,219 --> 00:43:16,049 Sure. 825 00:43:16,136 --> 00:43:19,596 You fuckers, you only call me when you want a goalkeeper. 826 00:43:19,682 --> 00:43:21,522 Some fucking friends. 827 00:43:22,643 --> 00:43:25,603 Look, round steak! Delicious, right? 828 00:43:25,688 --> 00:43:29,438 Message, message... Let's see... 829 00:43:30,651 --> 00:43:31,741 - From Lola. - Give it here. 830 00:43:31,819 --> 00:43:33,779 "Call me, it's urgent". 831 00:43:33,862 --> 00:43:36,202 Who's this Lola that needs you so urgently? 832 00:43:36,282 --> 00:43:37,372 A promising name. 833 00:43:37,992 --> 00:43:39,872 I'm sorry, guys, 834 00:43:39,952 --> 00:43:42,002 but Lola is the switchboard girl at Radio Taxi. 835 00:43:42,538 --> 00:43:44,668 I've always wondered how they speak at home. 836 00:43:44,748 --> 00:43:47,078 Maybe: "Five minutes in bed, honey". 837 00:43:47,167 --> 00:43:50,667 "Marriage bed, night table corner, in the vicinity of the bathroom". 838 00:43:50,754 --> 00:43:52,464 I don't know how it is for salt. 839 00:43:52,840 --> 00:43:55,380 - It's a bit bland. - Overdo it and you can't fix it. 840 00:43:55,467 --> 00:43:57,967 - This looks fantastic. - No, no, sorry. 841 00:43:58,387 --> 00:44:00,597 Call her, let's see what this Lola wants. 842 00:44:02,641 --> 00:44:03,981 No work calls. 843 00:44:04,059 --> 00:44:06,649 It'll be a shift change, an emergency... 844 00:44:06,854 --> 00:44:09,194 Look at her stick up for hubby. 845 00:44:09,273 --> 00:44:11,823 You can tell they're newlyweds. 846 00:44:11,900 --> 00:44:14,820 Honey, stick up for yourself. Go on, call her. 847 00:44:14,903 --> 00:44:16,993 No, seriously. If I call, I'll get a substitution. 848 00:44:17,072 --> 00:44:19,832 No, sorry, the rules are for everyone, so call her. 849 00:44:19,908 --> 00:44:22,408 Do you want to ruin our dinner and tomorrow as well? 850 00:44:23,412 --> 00:44:26,462 - Lunch with her parents. - What a plan. Call her! 851 00:44:26,540 --> 00:44:27,540 Asshole! 852 00:44:27,624 --> 00:44:28,754 - Message! - Another one! 853 00:44:28,834 --> 00:44:30,134 - Let's see... - For Pepe. 854 00:44:30,836 --> 00:44:33,666 "120, go! Double steps". What's this? 855 00:44:33,756 --> 00:44:36,626 It's a training app. I won't be long. 856 00:44:36,717 --> 00:44:40,007 You lose 8-12 kilos in 2 weeks. It's a sure thing. 857 00:44:44,516 --> 00:44:46,766 - You have to do it now? - Whenever they call. 858 00:44:46,852 --> 00:44:48,522 - But we're having dinner! - I know. 859 00:44:48,604 --> 00:44:52,074 How can I get a trainer's job looking like this? 860 00:44:52,149 --> 00:44:53,609 Come and sit down. 861 00:44:53,692 --> 00:44:55,822 No, he's right, let him work out. 862 00:44:55,903 --> 00:44:57,533 They call at night too? 863 00:44:57,613 --> 00:44:59,373 If I don't do it, he gives me more exercises 864 00:44:59,448 --> 00:45:03,408 or calls me at 2 a.m. Don't look at me. 865 00:45:04,703 --> 00:45:05,793 What about liposuction? 866 00:45:07,414 --> 00:45:09,384 No need for boobs, he's already got them. 867 00:45:10,417 --> 00:45:11,917 - Shit! - Fuck! 868 00:45:12,002 --> 00:45:13,712 No, no! 869 00:45:13,921 --> 00:45:16,301 - No! - Ana... Ana... 870 00:45:16,382 --> 00:45:17,472 The skirt as well. 871 00:45:18,050 --> 00:45:19,390 My favourite shirt. 872 00:45:19,468 --> 00:45:20,928 I'm sorry. 873 00:45:21,011 --> 00:45:21,851 My favourite shirt. 874 00:45:22,346 --> 00:45:25,676 - Put white wine on it. - No, cold water. Don't worry. 875 00:45:26,058 --> 00:45:28,518 - Let's go to the kitchen. - White wine on top of red... 876 00:45:28,602 --> 00:45:30,942 - Don't worry. - White wine makes it vanish. 877 00:45:31,021 --> 00:45:33,731 Or salt can absorb it. 878 00:45:33,816 --> 00:45:34,816 Fuck, Alfonso. 879 00:45:34,900 --> 00:45:36,240 - I'm sorry. - Relax. 880 00:45:36,318 --> 00:45:37,948 I'm sorry. 881 00:45:40,280 --> 00:45:41,620 Ana, really... 882 00:45:43,367 --> 00:45:46,947 ...50. A light workout and I'm out of breath. 883 00:45:50,332 --> 00:45:51,962 Look, a message! 884 00:45:52,042 --> 00:45:53,422 - Let's see... - What is it? 885 00:45:53,502 --> 00:45:56,632 "Sunday 6. Reminder: Iva tomorrow". 886 00:45:57,589 --> 00:45:58,629 Who's Iva? 887 00:46:00,092 --> 00:46:02,972 It's the IVA tax, honey. I pay it tomorrow. 888 00:46:03,053 --> 00:46:04,513 Oh, shoot! 889 00:46:10,352 --> 00:46:12,192 Why didn't you tell me? 890 00:46:12,271 --> 00:46:14,771 - What? - You were seeing a therapist. 891 00:46:14,857 --> 00:46:17,647 Fuck... I started a short time ago. 892 00:46:18,235 --> 00:46:20,195 - How short? - Six months. 893 00:46:21,738 --> 00:46:23,988 - Six months is short? - Don't get mad. 894 00:46:25,075 --> 00:46:27,285 I won't, but you never wanted therapy. 895 00:46:27,369 --> 00:46:29,369 - Now I do. - Why? 896 00:46:30,581 --> 00:46:33,581 I still think it does no good, but I feel so bad, 897 00:46:33,667 --> 00:46:35,917 anything helps, even if it's absurd. 898 00:46:36,003 --> 00:46:37,883 Thanks, honey, I love you too. 899 00:46:37,963 --> 00:46:40,053 Eva, you insisted on couple therapy, 900 00:46:40,132 --> 00:46:42,592 but I think it's better separately, that's why I didn't tell you. 901 00:46:42,676 --> 00:46:46,466 - No, you do this in twos. - But not two specialists and an idiot. 902 00:46:46,555 --> 00:46:49,885 Is it all confrontation to you? You think this is a tennis match? 903 00:46:49,975 --> 00:46:52,055 Then invite your friends and we'll play doubles. 904 00:46:52,436 --> 00:46:55,856 You're right, I turn everything into a confrontation. 905 00:46:56,940 --> 00:46:59,690 I'm right? Wow! Fantastic! 906 00:46:59,776 --> 00:47:03,066 I always want to be on top, since I've got such a complex. 907 00:47:03,155 --> 00:47:05,525 - And have the last word. - That's what my psychologist says: 908 00:47:05,616 --> 00:47:07,156 I have to give way. 909 00:47:07,242 --> 00:47:08,492 And he says that 910 00:47:08,577 --> 00:47:10,537 the couples that weather the storm 911 00:47:10,621 --> 00:47:13,461 are those in which one of them makes the effort 912 00:47:13,540 --> 00:47:15,000 to take a step back. 913 00:47:15,083 --> 00:47:17,883 So the couple is taking a step forward. 914 00:47:19,213 --> 00:47:20,883 - He says that? - He does. 915 00:47:20,964 --> 00:47:23,634 So to take a step forward 916 00:47:23,717 --> 00:47:25,137 you have to go backwards. 917 00:47:25,552 --> 00:47:27,262 Don't laugh, he's one of yours. 918 00:47:28,764 --> 00:47:29,934 Change your shirt. 919 00:47:30,015 --> 00:47:31,885 I'm not changing my shirt. 920 00:47:35,896 --> 00:47:39,266 - And a photo for Pepe! - The only one who can relax. 921 00:47:39,358 --> 00:47:41,898 - It's Isabel. - Look out, it's not Lucía. 922 00:47:44,696 --> 00:47:48,446 - Show us that, Pepe. - Goddamn you. 923 00:47:48,534 --> 00:47:49,794 - What is it? - What is it? 924 00:47:50,244 --> 00:47:52,454 - What's this? - Give me that. 925 00:47:52,538 --> 00:47:54,748 Alfonso, come and see this. 926 00:47:54,831 --> 00:47:57,541 - Pepe my man! - I don't know. 927 00:47:57,751 --> 00:48:01,001 - "Honey... " Who is it? - Whose is it? 928 00:48:01,088 --> 00:48:02,918 Pepe's. 929 00:48:03,006 --> 00:48:05,966 - Are you studying anatomy? - Gynaecology, more like. 930 00:48:06,051 --> 00:48:08,221 - What's that? - It's not for you girls. 931 00:48:08,303 --> 00:48:10,563 - Give it to me! - I want to see too. 932 00:48:11,765 --> 00:48:13,885 This filth is sexy to you? 933 00:48:13,976 --> 00:48:16,646 What is this? Her legs are... 934 00:48:16,853 --> 00:48:19,443 Is she upside down or what? 935 00:48:20,065 --> 00:48:22,395 - Your pick-ups amaze me. - She's not a pick-up. 936 00:48:22,484 --> 00:48:24,744 I met her at the gym. 937 00:48:24,820 --> 00:48:27,990 - And she's doing pilates. - Or some Satanic ritual. 938 00:48:28,073 --> 00:48:31,083 - Antonio, shut your mouth. - This is making up for lost time. 939 00:48:31,159 --> 00:48:34,619 A year without getting laid, now a girlfriend, plus a contortionist! 940 00:48:34,705 --> 00:48:37,115 She's nothing, she's half crazy. 941 00:48:37,207 --> 00:48:39,917 I dropped my pen! I dropped my pen! 942 00:48:40,419 --> 00:48:42,499 What's that on her ass? 943 00:48:42,588 --> 00:48:45,218 - What is that? - Yes, it's a penis. 944 00:48:45,299 --> 00:48:48,299 What kind of penises have you seen? It's a snake. 945 00:48:48,385 --> 00:48:51,175 A snake with an apple in its mouth. 946 00:48:51,263 --> 00:48:53,683 It's a typical Biblical tattoo. 947 00:48:53,765 --> 00:48:57,305 - What do you think, prof? - Someone's gambling on a beating 948 00:48:57,394 --> 00:49:00,064 and has all the tickets. 949 00:49:00,564 --> 00:49:03,034 - Careful with the phone. - Don't bust my balls. 950 00:49:03,108 --> 00:49:04,648 She's disgusting! 951 00:49:04,735 --> 00:49:06,185 - Message! - What's wrong? 952 00:49:06,278 --> 00:49:07,148 Message. 953 00:49:07,362 --> 00:49:09,532 - Are you angry? - It's yours. 954 00:49:09,990 --> 00:49:10,910 Mine? 955 00:49:10,991 --> 00:49:12,831 Yes, yours, yours. 956 00:49:13,493 --> 00:49:15,163 What's that ringtone? 957 00:49:18,206 --> 00:49:20,206 The kids must've put it on. 958 00:49:24,755 --> 00:49:25,875 It's Borja. 959 00:49:25,964 --> 00:49:26,974 What's he say? 960 00:49:28,008 --> 00:49:29,048 "How are you?" 961 00:49:29,134 --> 00:49:30,894 Who's Borja? 962 00:49:30,969 --> 00:49:34,309 - A guy at the practice. - Doesn't ring a bell. 963 00:49:34,389 --> 00:49:38,059 You were on maternity leave when he joined us. A great guy. 964 00:49:39,603 --> 00:49:42,903 - You're not going to answer? - No. Why? 965 00:49:43,315 --> 00:49:44,725 He wrote to you. 966 00:49:44,816 --> 00:49:47,146 Sure, write to him: "I'm fine, I'm at home". 967 00:49:47,694 --> 00:49:50,034 - He's not at home. - That's right. 968 00:49:50,238 --> 00:49:53,158 Say: "Having dinner with friends. Call you tomorrow". 969 00:49:53,241 --> 00:49:55,701 Sure, okay. 970 00:49:55,786 --> 00:49:57,786 - No, not okay. - No? 971 00:49:58,205 --> 00:50:01,665 No. Why does he have to say where he is? 972 00:50:01,750 --> 00:50:03,880 Yes, why do I? 973 00:50:03,960 --> 00:50:07,130 There's no privacy anymore. 974 00:50:07,214 --> 00:50:10,724 Before, people asked "How are you?", now it's "Where are you?". 975 00:50:10,801 --> 00:50:12,641 It's unbearable. 976 00:50:12,719 --> 00:50:15,099 Okay, but he did ask "How are you?". 977 00:50:15,180 --> 00:50:16,640 This is important, damn it! 978 00:50:16,723 --> 00:50:20,523 Why must I be available to everyone all the time? 979 00:50:20,602 --> 00:50:23,022 I'll call you when I feel like it! 980 00:50:23,105 --> 00:50:26,265 We used to have ten, twenty contacts at most. 981 00:50:26,358 --> 00:50:30,108 Now, with fucking phones, we have 100. 982 00:50:30,195 --> 00:50:32,945 And if we don't call in 5 minutes, they get annoyed. 983 00:50:33,031 --> 00:50:36,281 And they spot you when you're online. 984 00:50:36,368 --> 00:50:39,618 Everyone knows where you are all the time. 985 00:50:39,705 --> 00:50:42,205 Your mother, your girl, the bank, everyone, especially at night. 986 00:50:42,416 --> 00:50:44,246 "Why were you online at 5 a.m.?" 987 00:50:44,334 --> 00:50:47,844 "What the hell do you care what time I go online. Fuck!" 988 00:50:47,921 --> 00:50:50,801 We can't go on like this! That's enough! 989 00:50:59,015 --> 00:51:00,425 Okay, I won't answer. 990 00:51:00,517 --> 00:51:02,347 Good! Don't answer. 991 00:51:04,354 --> 00:51:06,484 Besides, Borja's a pest. 992 00:51:08,775 --> 00:51:10,145 You have an email. 993 00:51:11,194 --> 00:51:14,114 - Who's it from? - He looks shit-scared. 994 00:51:15,240 --> 00:51:17,120 Read it. Read it out loud. 995 00:51:18,160 --> 00:51:19,620 "Fenix Travel... " 996 00:51:19,703 --> 00:51:20,703 The agency. 997 00:51:20,787 --> 00:51:23,707 Wait, this'll knock you out. Listen... 998 00:51:24,791 --> 00:51:26,501 Please, read email. 999 00:51:26,585 --> 00:51:29,045 I cannot find "readymail" among your contacts. 1000 00:51:29,129 --> 00:51:31,419 It's your pronunciation, speak clearly. 1001 00:51:31,506 --> 00:51:33,506 - Message for Ana. - No, no, no! 1002 00:51:33,592 --> 00:51:35,472 - Who's it from? - Hold on a moment. 1003 00:51:35,552 --> 00:51:38,142 We'll finish Alfonso first, then go to Ana. 1004 00:51:38,221 --> 00:51:41,641 Please, read... the... email. 1005 00:51:41,725 --> 00:51:45,435 You have a new email from Fenix Travel at 10:33 p.m. 1006 00:51:45,520 --> 00:51:47,560 Subject: stay in Teruel. 1007 00:51:47,647 --> 00:51:51,437 Dear Mr. Ruiz, we regret to say that after an exhaustive search, 1008 00:51:51,526 --> 00:51:54,816 we've found nothing under 100 euros a night 1009 00:51:54,905 --> 00:51:56,105 due to high season. 1010 00:51:56,198 --> 00:51:59,698 We may find places by raising the price. Goodbye. 1011 00:51:59,785 --> 00:52:01,655 But we're flat broke. 1012 00:52:01,745 --> 00:52:04,115 I cannot help you with that. 1013 00:52:06,500 --> 00:52:09,880 One question... Why a money limit? 1014 00:52:11,004 --> 00:52:12,514 I asked for a budget. 1015 00:52:12,589 --> 00:52:16,089 But who decided we couldn't afford more than 100 a room? 1016 00:52:16,510 --> 00:52:18,970 The way things are, you don't throw away money. 1017 00:52:19,054 --> 00:52:22,724 - The way things are for whom? - A little for everybody. 1018 00:52:22,808 --> 00:52:25,888 100 is a lot for you? Don't shit me! 1019 00:52:25,977 --> 00:52:28,557 - It's not that, Eduardo. - If I say I'm going, I can pay. 1020 00:52:28,647 --> 00:52:31,477 Otherwise, I won't go. But you decide things for me 1021 00:52:31,566 --> 00:52:33,686 on some shitty WhatsApp group. 1022 00:52:33,777 --> 00:52:36,857 Like the football. What's the group? "Everyone but Edu"? 1023 00:52:36,947 --> 00:52:39,867 - "Let's save Edu"? - "Edu's a pain in the ass". 1024 00:52:39,950 --> 00:52:42,330 If you want, I'll call the agency and say "Open bar, 1025 00:52:42,410 --> 00:52:44,830 - suites for everyone, pool, jacuzzi... - Okay, okay. 1026 00:52:44,913 --> 00:52:47,333 I asked for a tighter budget 1027 00:52:47,415 --> 00:52:49,495 because, if you recall, I'm unemployed. 1028 00:52:49,584 --> 00:52:52,844 - You said you weren't going. - I changed my mind. Is that okay? 1029 00:52:52,921 --> 00:52:56,631 - So you are in this little group? - Yes, not the football one, this one. 1030 00:52:56,716 --> 00:52:58,926 - "Because he has a girlfriend... " - Exactly. 1031 00:52:59,010 --> 00:53:02,470 You should bring Isabel the contortionist along. 1032 00:53:02,556 --> 00:53:04,596 I'm going to fucking smack you. 1033 00:53:04,683 --> 00:53:06,773 Let's look at the message for Ana. 1034 00:53:06,852 --> 00:53:10,062 Stop touching the phones, fuck it. 1035 00:53:10,146 --> 00:53:11,106 "Number unknown" 1036 00:53:11,189 --> 00:53:12,019 Let's see... 1037 00:53:16,736 --> 00:53:18,276 "Dear Mrs. García, 1038 00:53:18,363 --> 00:53:20,993 we inform you that a place has just become available. 1039 00:53:21,074 --> 00:53:23,414 If you answer this message in the next 24 hours, 1040 00:53:23,493 --> 00:53:26,623 you will enjoy a 15% discount. " That's great. 1041 00:53:26,705 --> 00:53:29,665 "Do not hesitate to contact us for any further information. 1042 00:53:29,749 --> 00:53:31,789 Thank you for choosing us. 1043 00:53:31,877 --> 00:53:34,417 Los Alamos Senior Citizens Home... 1044 00:53:37,841 --> 00:53:39,471 What this Los Alamos place? 1045 00:53:40,510 --> 00:53:44,310 - A home? - No. A residence. 1046 00:53:44,389 --> 00:53:47,849 The other day I went with María, the girl with twins, to see her mother. 1047 00:53:47,934 --> 00:53:50,154 We saw the place and it's really nice. 1048 00:53:50,228 --> 00:53:53,058 I gave them my email for more information, that's all. 1049 00:53:53,273 --> 00:53:55,943 Who's the home for? My mother? 1050 00:53:56,026 --> 00:53:59,146 It's not a home, more like a luxury hotel. 1051 00:53:59,362 --> 00:54:01,572 The breakfasts are amazing: 1052 00:54:01,656 --> 00:54:04,076 eggs, bacon, sausages, juices... 1053 00:54:04,159 --> 00:54:06,949 You think it's fine not to tell me? 1054 00:54:07,037 --> 00:54:08,997 Oh, right, it just happened. 1055 00:54:09,080 --> 00:54:11,290 Look, I didn't even keep the number. 1056 00:54:14,794 --> 00:54:18,014 This is too much. You want to throw her out? 1057 00:54:18,089 --> 00:54:20,759 No, Antonio! Don't get all riled up! 1058 00:54:20,842 --> 00:54:22,512 I don't want to throw anyone out. 1059 00:54:23,553 --> 00:54:26,513 The poor woman, in her state, but she does anything for us, 1060 00:54:26,598 --> 00:54:29,018 she looks after the kids, the house, everything. 1061 00:54:29,100 --> 00:54:31,730 - That's the problem. - What problem? 1062 00:54:31,811 --> 00:54:33,101 I'm suffocating. 1063 00:54:33,188 --> 00:54:35,648 Since she's lived with us I've been suffocating. 1064 00:54:36,149 --> 00:54:39,739 She chooses everything. Everything! What we watch on TV, the coffee... 1065 00:54:39,819 --> 00:54:43,489 And she's always around. We haven't been alone for ages. 1066 00:54:43,573 --> 00:54:45,163 - Now. - Just you and me. 1067 00:54:45,241 --> 00:54:47,701 We're alone right now 1068 00:54:47,786 --> 00:54:49,956 because my mother's minding the kids. 1069 00:54:50,038 --> 00:54:51,708 I'm not getting into this. 1070 00:54:51,790 --> 00:54:54,460 - That'd be better. - I'm not getting into it. 1071 00:54:54,542 --> 00:54:55,792 Sorry. 1072 00:54:55,877 --> 00:54:57,377 We'll talk at home. 1073 00:54:57,462 --> 00:54:59,512 No, not at home because your mother's there! 1074 00:55:01,216 --> 00:55:02,926 I really like my mother-in-law. 1075 00:55:03,009 --> 00:55:05,969 But if she had to live with us... 1076 00:55:07,180 --> 00:55:08,640 - My mother? - Yes. 1077 00:55:08,723 --> 00:55:10,683 - I'd throw her out before you. - You see? 1078 00:55:11,142 --> 00:55:12,442 That's true. 1079 00:55:12,519 --> 00:55:13,979 What's the time? The eclipse! 1080 00:55:14,437 --> 00:55:16,607 - We forgot about it. - Then let's go! 1081 00:55:16,982 --> 00:55:18,482 Let's go. 1082 00:55:20,694 --> 00:55:22,074 It's wonderful. 1083 00:55:22,153 --> 00:55:24,363 - Blood moon. - Bigger than ever. 1084 00:55:25,615 --> 00:55:26,695 Fuck, it's huge. 1085 00:55:26,908 --> 00:55:28,448 Like a dream. 1086 00:55:28,660 --> 00:55:29,830 Or a nightmare. 1087 00:55:29,911 --> 00:55:31,911 The Mayans must be freaking out. 1088 00:55:31,997 --> 00:55:34,287 You idiot, Pepe. You don't believe in anything? 1089 00:55:34,374 --> 00:55:36,134 What am I meant to believe in? 1090 00:55:36,209 --> 00:55:39,799 All cultures warn of the danger of an eclipse like this. 1091 00:55:40,171 --> 00:55:42,341 Let's take a photo! I'll get my phone. 1092 00:55:42,424 --> 00:55:44,554 This photo obsession, I can't stand it. 1093 00:55:44,634 --> 00:55:47,894 - Shouldn't you change your shirt? - I'm not taking off my shirt! 1094 00:55:47,971 --> 00:55:49,761 - C'mon, a selfie! - Get the moon in. 1095 00:55:49,848 --> 00:55:51,638 Everyone together. 1096 00:55:54,519 --> 00:55:55,979 - Come on. - Smile. 1097 00:55:56,062 --> 00:55:57,692 Let's go! 1098 00:55:59,107 --> 00:56:00,357 Another, another. 1099 00:56:02,193 --> 00:56:03,403 Smile! 1100 00:56:03,611 --> 00:56:04,821 That's it. 1101 00:56:07,949 --> 00:56:10,409 - We didn't come out. - You pressed the button wrong. 1102 00:56:10,493 --> 00:56:12,043 You should use the flash. 1103 00:56:12,120 --> 00:56:14,790 No, we didn't come out. We're not in the photo. 1104 00:56:14,873 --> 00:56:17,503 - Let me see... - The moon's here and we're not in it. 1105 00:56:17,584 --> 00:56:20,754 You took the photo by accident before we got in it. 1106 00:56:20,837 --> 00:56:23,087 - You didn't hit the button. - I'm not an idiot, okay? 1107 00:56:23,173 --> 00:56:25,303 - I know how to take a photo. - Let's do another. 1108 00:56:25,383 --> 00:56:26,683 - Another one. - C'mon, another. 1109 00:56:26,760 --> 00:56:28,010 Go. 1110 00:56:29,262 --> 00:56:30,722 - Pepe... - Leave me alone, Antonio. 1111 00:56:30,805 --> 00:56:31,885 - Come down. - Ready? 1112 00:56:31,973 --> 00:56:33,313 - Yes. - Yes. 1113 00:56:35,894 --> 00:56:38,024 "Message from Gordi". 1114 00:56:38,104 --> 00:56:40,074 - Who's Gordi? - Sergio, my ex. 1115 00:56:40,148 --> 00:56:42,318 We're not in the photo. 1116 00:56:42,400 --> 00:56:45,450 Forget the photos. What does your ex want on Saturday night? 1117 00:56:45,653 --> 00:56:48,033 - I don't know. - What do you think? 1118 00:56:48,239 --> 00:56:51,529 I don't get why you've got him down as "Gordi". 1119 00:56:51,618 --> 00:56:53,998 - It's from when we went out. - Then change it. 1120 00:56:54,204 --> 00:56:55,624 - Okay. - Is it so hard? 1121 00:56:55,705 --> 00:56:59,075 It should be name and surname. He's not her "Gordi" now. 1122 00:56:59,167 --> 00:57:00,457 - Okay. - He's her ex. 1123 00:57:00,543 --> 00:57:02,383 - Exactly. - That bothers you? 1124 00:57:02,462 --> 00:57:05,222 Don't trust exes. Like the Japanese, they never give up. 1125 00:57:05,298 --> 00:57:08,128 - Get outta here. - Like the Mayans. 1126 00:57:08,218 --> 00:57:10,798 I bet he's a great guy, he's alone in some bar, bored, 1127 00:57:10,887 --> 00:57:12,887 - and felt like calling. - May I? 1128 00:57:12,972 --> 00:57:14,222 Of course. 1129 00:57:14,849 --> 00:57:16,599 What do you know? 1130 00:57:18,895 --> 00:57:20,725 "I... 1131 00:57:22,232 --> 00:57:23,652 What does he say? 1132 00:57:26,027 --> 00:57:27,697 "I feel like fucking". 1133 00:57:29,531 --> 00:57:31,951 - Maybe it's the autocorrect. - Go fuck yourself! 1134 00:57:32,033 --> 00:57:34,333 No, honey. It's not the autocorrect. 1135 00:57:34,410 --> 00:57:37,250 - Can you explain why you're laughing? - Yes, I can. 1136 00:57:37,330 --> 00:57:38,250 Then explain! 1137 00:57:38,331 --> 00:57:41,381 Sergio is in this relationship. 1138 00:57:41,459 --> 00:57:43,749 It's just sex, okay? 1139 00:57:43,837 --> 00:57:46,797 But it's a lie, he's in love like a bitch. 1140 00:57:46,881 --> 00:57:48,881 That's why he called the vet. 1141 00:57:48,967 --> 00:57:52,757 I'm my ex's sentimental advisor. That's why he calls me. 1142 00:57:52,846 --> 00:57:55,466 - What the hell are you saying? - Don't you believe me? 1143 00:57:55,557 --> 00:57:59,097 - No, I don't. - Sorry, it does sound fabricated. 1144 00:57:59,185 --> 00:58:00,845 No, it sounds terrible. 1145 00:58:01,646 --> 00:58:04,566 Okay, let's do this... C'mon. 1146 00:58:05,775 --> 00:58:07,605 C'mon, c'mon. 1147 00:58:10,238 --> 00:58:11,658 He'll explain it to you. 1148 00:58:19,664 --> 00:58:21,464 Listen. 1149 00:58:28,965 --> 00:58:29,795 Blanca? 1150 00:58:29,883 --> 00:58:30,883 Yes. 1151 00:58:30,967 --> 00:58:33,257 Just as well. I'm fucked. What do I do? 1152 00:58:33,344 --> 00:58:34,974 - She called you, right? - She called me. 1153 00:58:35,054 --> 00:58:36,104 Okay, and? 1154 00:58:36,181 --> 00:58:38,771 - She asked me to go to her place. - And you're not going. 1155 00:58:38,850 --> 00:58:41,940 I shouldn't go, but I really want to. 1156 00:58:42,020 --> 00:58:44,230 Right, Gordi... Sergio... 1157 00:58:44,314 --> 00:58:47,234 - Act like you don't want to. - Blanca, I can't. 1158 00:58:47,317 --> 00:58:50,647 I can't stop thinking about her, she's driving me crazy. 1159 00:58:50,737 --> 00:58:54,067 - I feel bad. - If you go, it'll be like always. 1160 00:58:54,157 --> 00:58:56,617 Okay, thanks. I know, it's a big help. 1161 00:58:56,701 --> 00:58:59,161 No, thank you for calling whenever you feel like it. 1162 00:58:59,245 --> 00:59:02,495 - So, have you got it straight? - Yeah, okay, alright. 1163 00:59:02,582 --> 00:59:04,962 Okay. Ciao. Don't go to her place. 1164 00:59:05,043 --> 00:59:06,633 No. Relax. 1165 00:59:08,671 --> 00:59:09,671 See? 1166 00:59:10,131 --> 00:59:11,471 How often do you talk? 1167 00:59:11,674 --> 00:59:13,934 I don't know, when he feels like f... 1168 00:59:14,010 --> 00:59:17,850 When he's in a crisis, he calls me, the poor guy. 1169 00:59:18,348 --> 00:59:20,268 - Poor guy? - Give him Eva's number, 1170 00:59:20,350 --> 00:59:21,430 she's a psychologist. 1171 00:59:21,517 --> 00:59:23,807 - Or he can get a hooker. - Honey... 1172 00:59:24,562 --> 00:59:26,402 It's cold, let's go inside. 1173 00:59:26,481 --> 00:59:27,401 Shall we clear the table? 1174 00:59:27,482 --> 00:59:30,492 Yes, it's dessert next. Tiramisu time. 1175 00:59:30,693 --> 00:59:33,113 If it bugs you, I'll tell him not to call. 1176 00:59:33,196 --> 00:59:34,816 - Okay, tell him that. - Okay, fine. 1177 00:59:34,906 --> 00:59:37,736 But he's your friend, right? Why not talk to him? 1178 00:59:37,825 --> 00:59:39,985 And it's great that you have this relationship. 1179 00:59:40,203 --> 00:59:43,253 - You just have to trust her. - I do trust her, 1180 00:59:43,331 --> 00:59:46,751 but these calls about fucking piss me off. Is that so strange? 1181 00:59:46,834 --> 00:59:49,504 Is Gordi the one with the house in Teruel? 1182 00:59:49,587 --> 00:59:52,717 Shit, that's why Blanca was so crazy about truffles. 1183 00:59:52,799 --> 00:59:55,469 - Does he have a house in Teruel? - Don't be silly. 1184 01:00:01,474 --> 01:00:03,274 - What's wrong? - Leave the phones alone. 1185 01:00:03,351 --> 01:00:06,021 Sorry, I'm used to having it in my hand. 1186 01:00:06,104 --> 01:00:08,944 Attention. New rule: no picking up the phones. 1187 01:00:09,941 --> 01:00:10,981 - Who is it? - Alfonso. 1188 01:00:13,111 --> 01:00:14,741 Fucking hell. 1189 01:00:22,870 --> 01:00:24,540 Hey, sweetie. 1190 01:00:24,622 --> 01:00:27,422 Hi, Dad. Can you talk? 1191 01:00:28,835 --> 01:00:30,495 Dad... 1192 01:00:30,586 --> 01:00:31,456 Is it urgent? 1193 01:00:32,005 --> 01:00:35,545 It's... I don't know how to tell you, but... 1194 01:00:35,633 --> 01:00:38,513 Nacho's parents have gone away this weekend 1195 01:00:38,594 --> 01:00:40,604 and he asked me to stay with him. 1196 01:00:40,680 --> 01:00:42,640 I mean... sleep with him. 1197 01:00:45,184 --> 01:00:47,944 Okay. What do you want to do? 1198 01:00:49,355 --> 01:00:51,225 Me? I don't know. 1199 01:00:51,816 --> 01:00:55,736 I kind of feel like it, but it's not what I expected. 1200 01:00:55,820 --> 01:00:58,200 Well, I did, but not tonight. 1201 01:00:58,406 --> 01:01:02,366 If I say no, he'll feel bad. He's right into the idea. 1202 01:01:02,452 --> 01:01:04,702 - What do I do, Dad? - You're not sleeping with him 1203 01:01:04,787 --> 01:01:07,957 because he'll feel bad if you don't, that's no reason. 1204 01:01:08,041 --> 01:01:10,381 You do it when you want to. 1205 01:01:10,460 --> 01:01:12,300 Right. 1206 01:01:12,378 --> 01:01:15,628 The first time is a memory that's with you all your life, 1207 01:01:15,715 --> 01:01:17,505 not something to tell your friends. 1208 01:01:18,551 --> 01:01:21,601 If you think you'll always remember tonight with a laugh, 1209 01:01:21,679 --> 01:01:22,889 go ahead, do it. 1210 01:01:24,098 --> 01:01:26,768 But if you're not sure, 1211 01:01:26,851 --> 01:01:29,311 if you're not ready, wait. 1212 01:01:29,395 --> 01:01:31,265 You have plenty of time. 1213 01:01:33,399 --> 01:01:34,859 You know what? 1214 01:01:34,942 --> 01:01:36,572 What? 1215 01:01:36,652 --> 01:01:37,822 No, nothing. 1216 01:01:37,904 --> 01:01:41,874 No, tell me, honey. Tell me. 1217 01:01:41,949 --> 01:01:46,699 I was so embarrassed today when you gave me those condoms, 1218 01:01:47,705 --> 01:01:49,245 I wanted the ground to swallow me up. 1219 01:01:49,791 --> 01:01:53,291 Listen, I didn't give you them to use precisely today. 1220 01:01:55,380 --> 01:01:56,880 It's like you knew what was going to happen. 1221 01:01:58,424 --> 01:02:01,184 If I do go to Nacho's house, 1222 01:02:01,260 --> 01:02:04,970 - tell Mom I'm with Susana, okay? - Why don't you tell her? 1223 01:02:05,056 --> 01:02:06,636 - Tell her what? - The truth. 1224 01:02:06,724 --> 01:02:08,354 Are you kidding? 1225 01:02:08,434 --> 01:02:10,854 You have to talk to her, I've told you that for ages. 1226 01:02:10,937 --> 01:02:13,607 She just gets mad at me. She never listens. 1227 01:02:13,689 --> 01:02:16,649 You have to get your mother at the right time. You know that. 1228 01:02:16,734 --> 01:02:18,994 You have to be patient. 1229 01:02:19,070 --> 01:02:21,070 Too patient, Dad. 1230 01:02:22,156 --> 01:02:23,656 It's worth it, I assure you. 1231 01:02:24,450 --> 01:02:28,080 You're so in love with her, you don't see what a drag she is. 1232 01:02:28,162 --> 01:02:29,792 Hey, watch it! 1233 01:02:30,832 --> 01:02:34,292 Well, I'll go. Thanks a lot, Dad. 1234 01:02:34,377 --> 01:02:36,297 I hope it goes alright. 1235 01:02:36,379 --> 01:02:37,209 Okay. 1236 01:02:38,131 --> 01:02:39,301 Big kiss. 1237 01:02:39,382 --> 01:02:40,592 'Bye, honey. 1238 01:02:40,967 --> 01:02:42,007 Ciao. 1239 01:02:52,645 --> 01:02:54,185 You did really well. 1240 01:02:56,065 --> 01:02:58,685 Well done, you can tell the therapy's working. 1241 01:03:00,820 --> 01:03:03,910 - Did you tell everyone? - Just Ana. 1242 01:03:03,990 --> 01:03:05,240 I only told Blanca. 1243 01:03:07,243 --> 01:03:09,703 Eduardo told me. 1244 01:03:12,123 --> 01:03:14,713 - Well, a little more tiramisu? - Yes. 1245 01:03:14,792 --> 01:03:17,552 - You bunch of bastards. - No more. 1246 01:03:17,628 --> 01:03:19,838 - It's really nice. - It's delicious. 1247 01:03:20,381 --> 01:03:21,921 Who wants some more? 1248 01:03:22,008 --> 01:03:24,088 Just half, if you don't mind. 1249 01:03:24,302 --> 01:03:26,142 Not you, it's fattening. 1250 01:03:26,220 --> 01:03:28,430 - It's very nice. - Come on, it's a party. 1251 01:03:30,850 --> 01:03:33,640 You can talk, eh? More? 1252 01:03:33,728 --> 01:03:35,438 My mother made it. 1253 01:03:35,521 --> 01:03:37,651 - Really? - Just so you know. 1254 01:03:40,735 --> 01:03:42,025 GOING TO ANSWER? 1255 01:03:42,111 --> 01:03:44,951 - Message. - Borja again. 1256 01:03:45,031 --> 01:03:47,621 He's a pest, the poor guy. 1257 01:03:47,700 --> 01:03:49,200 Just answer it. 1258 01:03:49,285 --> 01:03:51,905 Yes. Alright... 1259 01:03:57,543 --> 01:04:00,803 I'm having... dinner... with... some friends. 1260 01:04:00,880 --> 01:04:02,630 We'll talk... tomorrow. 1261 01:04:08,763 --> 01:04:10,183 Let's see if he gets it. 1262 01:04:13,059 --> 01:04:16,349 "Dickhead", he says. What's he on about? Is he an idiot? 1263 01:04:16,437 --> 01:04:18,517 This Borja takes a lot of liberties. 1264 01:04:18,606 --> 01:04:21,726 An idiot's idiot. 1265 01:04:30,493 --> 01:04:33,913 See what he wants. Answer it. 1266 01:04:37,291 --> 01:04:39,961 - Answer it. - Yes. Alright. 1267 01:04:47,927 --> 01:04:49,137 Hello? 1268 01:04:49,220 --> 01:04:52,470 What's with the goody-goody voice? 1269 01:04:52,557 --> 01:04:53,807 You don't fool me. 1270 01:04:53,891 --> 01:04:57,401 Weren't you sick? Didn't you have the flu? 1271 01:04:57,478 --> 01:05:01,318 Why did you go out? Why didn't you tell me? 1272 01:05:01,774 --> 01:05:05,704 Not answering? Sure, you don't know what to say. 1273 01:05:05,778 --> 01:05:08,698 Your problem is you don't know what you want from life. 1274 01:05:08,781 --> 01:05:12,791 That's what's wrong with you. Adults make decisions, understand? 1275 01:05:12,868 --> 01:05:16,328 Not you, you pretend you're sick then go out with your buddies. 1276 01:05:16,414 --> 01:05:18,174 Get your head straight for once. 1277 01:05:18,249 --> 01:05:21,499 Ask yourself if you're into men or women! 1278 01:05:24,046 --> 01:05:26,216 Hey, are you listening to me? 1279 01:05:29,302 --> 01:05:31,182 Look, fuck you! 1280 01:05:47,862 --> 01:05:48,992 Alright... 1281 01:05:49,071 --> 01:05:52,371 I'll explain it little by little, I don't want the usual thing to happen. 1282 01:05:53,576 --> 01:05:55,786 That's... Borja. 1283 01:05:57,246 --> 01:06:00,626 He sits next to me in the practice every day, 1284 01:06:00,708 --> 01:06:02,418 day after day after day. 1285 01:06:02,501 --> 01:06:05,591 And of course, we chat. That sort of thing. 1286 01:06:06,213 --> 01:06:10,013 I've given him no reason, he's like that. 1287 01:06:10,468 --> 01:06:13,258 He's like that, he's gay. 1288 01:06:16,807 --> 01:06:18,387 Borja is gay. 1289 01:06:18,976 --> 01:06:21,896 And of course, there you go, 1290 01:06:23,356 --> 01:06:25,936 the poor guy's obsessed with me. 1291 01:06:27,860 --> 01:06:29,570 That's all there is to it. 1292 01:06:39,080 --> 01:06:41,920 Don't go all quiet like a bunch of assholes. 1293 01:06:42,708 --> 01:06:44,208 Honey, say something. 1294 01:06:45,544 --> 01:06:47,464 Eduardo, it's not that weird. Tell her. 1295 01:06:51,425 --> 01:06:54,095 Yeah, yeah... 1296 01:06:54,178 --> 01:06:55,758 Someone who works with him... 1297 01:06:57,181 --> 01:06:58,971 is gay. 1298 01:06:59,058 --> 01:07:02,398 He's gay, see? That's what he is. 1299 01:07:06,440 --> 01:07:08,230 Did you have a relationship? 1300 01:07:08,317 --> 01:07:10,857 Have we gone mad or what? 1301 01:07:12,613 --> 01:07:14,993 Did you have something with him? 1302 01:07:16,367 --> 01:07:18,407 What? How could I? 1303 01:07:18,619 --> 01:07:20,909 He fell in love with me, 1304 01:07:20,996 --> 01:07:23,666 he's nuts, he follows me around. 1305 01:07:23,749 --> 01:07:26,839 I don't know if you realise this, but... 1306 01:07:26,919 --> 01:07:29,089 gays think everyone's a faggot. 1307 01:07:29,171 --> 01:07:32,301 Now, besides doing boob jobs, you're a scientist, right? 1308 01:07:32,383 --> 01:07:34,143 Freud, fucking Freud. 1309 01:07:34,552 --> 01:07:37,562 - You know what I mean. - That's the way it is. 1310 01:07:37,638 --> 01:07:38,848 Alfonso's right. 1311 01:07:39,348 --> 01:07:41,598 I want to know if you two had anything. 1312 01:07:41,684 --> 01:07:44,694 You're obsessed. No! Are you crazy? 1313 01:07:45,271 --> 01:07:47,401 Honey, look at me. 1314 01:07:47,481 --> 01:07:51,401 We've been together 15 years, we have two kids. 1315 01:07:51,485 --> 01:07:52,895 You should know me. 1316 01:07:53,446 --> 01:07:56,656 - Maybe I don't know you well enough. - Don't shit me! 1317 01:07:56,741 --> 01:07:59,121 It's me, okay? I'm normal. 1318 01:08:00,077 --> 01:08:01,907 How can I be one of those...? 1319 01:08:01,996 --> 01:08:05,576 There's nothing wrong with it. Everyone knows what they're doing. 1320 01:08:05,666 --> 01:08:09,086 I simply have other tastes, I like women. 1321 01:08:11,881 --> 01:08:14,591 And not all women, just one. 1322 01:08:15,384 --> 01:08:17,304 My wife, specifically. 1323 01:08:19,472 --> 01:08:23,022 Ana, how do I tell you? Between me and this... 1324 01:08:23,559 --> 01:08:24,439 Borja... 1325 01:08:25,853 --> 01:08:28,733 Between Borja and me there's nothing, shit! 1326 01:08:33,110 --> 01:08:34,070 It's Borja. 1327 01:08:35,738 --> 01:08:37,658 God-damn! 1328 01:08:53,214 --> 01:08:54,134 What does he say? 1329 01:08:58,010 --> 01:09:01,310 He says... yes... no, he says... 1330 01:09:04,725 --> 01:09:05,975 specifically... 1331 01:09:09,980 --> 01:09:11,110 he says... 1332 01:09:14,902 --> 01:09:16,322 "I miss your kisses". 1333 01:10:04,952 --> 01:10:08,162 Ana... Ana, that's enough. Please. 1334 01:10:09,081 --> 01:10:10,251 Antonio, Antonio... 1335 01:10:10,666 --> 01:10:13,746 Are you a faggot? 1336 01:10:15,212 --> 01:10:17,462 It's fine. It's alright. 1337 01:10:17,673 --> 01:10:20,093 Try to look on the bright side. 1338 01:10:21,677 --> 01:10:23,097 Will you hand me the wine? 1339 01:10:24,930 --> 01:10:27,980 - Hand me the wine! - Okay, it's alright. 1340 01:10:28,058 --> 01:10:29,478 It's alright. 1341 01:10:29,560 --> 01:10:32,480 I'm glad. I'm telling you, I'm glad. You're brave. 1342 01:10:32,688 --> 01:10:34,608 Cut it out. Joke's over. 1343 01:10:34,690 --> 01:10:36,650 He's a faggot! 1344 01:10:38,277 --> 01:10:40,277 Shit! Let go of me! 1345 01:10:40,362 --> 01:10:42,162 Ana, that's enough. 1346 01:10:42,239 --> 01:10:46,119 Can you tell me the fucking bright side of all this? 1347 01:10:46,493 --> 01:10:48,753 First, there's no other woman. 1348 01:10:48,829 --> 01:10:51,249 Second, he's not questioning his relationship with you. 1349 01:10:51,332 --> 01:10:52,962 He's just questioning himself. 1350 01:10:53,167 --> 01:10:55,457 The problem, Blanca honey, 1351 01:10:55,544 --> 01:10:58,844 is that some Borja really misses my husband's kisses. 1352 01:10:59,632 --> 01:11:00,472 Got it? 1353 01:11:01,383 --> 01:11:02,893 God damn it... 1354 01:11:02,968 --> 01:11:07,058 This is some stupid shit because of this fucking game. 1355 01:11:07,139 --> 01:11:10,059 - It's easy to explain. - Yes, we'll explain. 1356 01:11:10,142 --> 01:11:11,892 There's an explanation. You see... 1357 01:11:11,977 --> 01:11:14,147 You don't need to explain. 1358 01:11:14,229 --> 01:11:16,939 - There's one thing... - What's with the tone of voice? 1359 01:11:17,024 --> 01:11:19,404 Nothing. I'm fine. Are you fine? 1360 01:11:19,610 --> 01:11:21,860 - Of course I am, kid. - Then we're all fine. 1361 01:11:21,946 --> 01:11:23,106 Let them speak. 1362 01:11:23,197 --> 01:11:26,407 He kept quiet for 20 years, naturally it's a bit hard now. 1363 01:11:26,492 --> 01:11:28,792 There's an explanation. Please, listen. 1364 01:11:28,869 --> 01:11:31,329 There's something I don't get. 1365 01:11:32,498 --> 01:11:36,248 Are you pissed that I'm a fag or that I didn't tell you? 1366 01:11:36,335 --> 01:11:40,085 I'm pissed that after 20 years I have no fucking idea who you are. 1367 01:11:40,839 --> 01:11:42,419 You don't know who he is? 1368 01:11:43,467 --> 01:11:47,467 He's Antonio, your pal Antonio, as ever. 1369 01:11:47,554 --> 01:11:48,814 He hasn't changed. 1370 01:11:48,889 --> 01:11:51,769 You told him everything, shared everything with him. 1371 01:11:51,850 --> 01:11:54,020 I shared everything, he didn't! 1372 01:11:54,103 --> 01:11:57,153 He overlooked one tiny detail that he should've told me. 1373 01:11:57,356 --> 01:11:59,526 I should've? Why is that? 1374 01:11:59,608 --> 01:12:03,148 Why? We've slept together, spooning, 1375 01:12:03,237 --> 01:12:04,697 we've showered together. 1376 01:12:04,780 --> 01:12:06,870 If I have a gay friend, I want to know. 1377 01:12:06,949 --> 01:12:10,369 Then I'll decide if I care, but I want to know! 1378 01:12:10,452 --> 01:12:12,502 "I'll decide if I care". 1379 01:12:12,579 --> 01:12:14,709 Are you listening to yourself? Do you realise what you're saying? 1380 01:12:14,790 --> 01:12:16,500 Do you realise what you didn't say? 1381 01:12:16,583 --> 01:12:18,713 What's the fucking problem here? 1382 01:12:19,753 --> 01:12:23,223 He can say what he wants. Or keep it quiet. 1383 01:12:23,424 --> 01:12:26,344 If it's okay with everyone, then I'll shut up. 1384 01:12:26,427 --> 01:12:28,217 I'm the weird one, end of story. 1385 01:12:28,303 --> 01:12:31,723 Why is anyone "weird" or not? 1386 01:12:32,808 --> 01:12:35,938 Let's leave it alone. Anyone want a gin and tonic? 1387 01:12:36,353 --> 01:12:40,073 - How long have you been with him? - Fuck, this'll never be over. 1388 01:12:40,149 --> 01:12:43,189 Ana, please, don't you realise that all this is absurd? 1389 01:12:43,694 --> 01:12:46,114 You haven't touched me for months. 1390 01:12:46,196 --> 01:12:49,026 I was sure you had a lover, 1391 01:12:49,116 --> 01:12:50,946 some slut like Pepe's. 1392 01:12:51,035 --> 01:12:52,325 - No offense. - None taken. 1393 01:12:53,495 --> 01:12:56,995 At least that'd make sense, it explains lots of things... 1394 01:12:57,082 --> 01:12:58,382 What things, Ana? 1395 01:12:58,459 --> 01:13:00,879 - This is too much, Ana... - Shut up! 1396 01:13:02,379 --> 01:13:06,129 I'm sick of you defending each other. I want him to speak. 1397 01:13:06,216 --> 01:13:08,086 How long have you been with Borja? 1398 01:13:09,595 --> 01:13:11,005 Are you going to tell me? 1399 01:13:12,514 --> 01:13:14,684 A short while. 1400 01:13:20,606 --> 01:13:22,516 And how many? 1401 01:13:22,608 --> 01:13:23,778 How many what? 1402 01:13:25,694 --> 01:13:27,954 How many of "those" were there before him? 1403 01:13:30,324 --> 01:13:32,624 - None. - Ana, Borja's the only one. 1404 01:13:32,701 --> 01:13:34,121 Fuck off, you clown! 1405 01:13:34,828 --> 01:13:35,998 Ana, that's enough! 1406 01:13:37,706 --> 01:13:40,626 That's enough. You've made enough of a scene. 1407 01:13:40,709 --> 01:13:43,589 Let's go, we'll argue about it at home. 1408 01:13:43,670 --> 01:13:47,470 Yes, in front of the kids. We'll stand side by side and say: 1409 01:13:47,549 --> 01:13:49,639 "Dad's got something very instructive to say". 1410 01:13:49,718 --> 01:13:50,888 What a fucking ordeal! 1411 01:13:50,969 --> 01:13:53,639 "But don't tell the teacher that Dad likes boys, 1412 01:13:53,722 --> 01:13:56,812 or he won't be able to pick you up from school again". 1413 01:13:56,892 --> 01:13:59,142 - Fuck, that's heavy. - Ana, being gay's one thing, 1414 01:13:59,228 --> 01:14:02,478 - a pederast is another. - Forget it: gay, pederast, communist, 1415 01:14:02,564 --> 01:14:04,784 jihadi, Trekkie... What else am I? 1416 01:14:04,858 --> 01:14:08,818 - Can I say something, please? - Not now. Now shut up. 1417 01:14:20,582 --> 01:14:21,422 Eduardo. 1418 01:14:22,501 --> 01:14:23,541 Get it. 1419 01:14:34,012 --> 01:14:35,222 Hi, Mario. 1420 01:14:35,305 --> 01:14:37,135 Shit, aren't you calling me? 1421 01:14:37,224 --> 01:14:39,694 Sorry, I've been busy. 1422 01:14:39,768 --> 01:14:41,688 Did she like the ring? 1423 01:14:41,770 --> 01:14:42,900 Very much. 1424 01:14:42,980 --> 01:14:45,150 Does it suit her? Hey, it's no bother, 1425 01:14:45,232 --> 01:14:47,992 you can come with her and we'll adjust it, whatever. 1426 01:14:48,068 --> 01:14:50,608 No, it fits "like a glove". 1427 01:14:56,994 --> 01:14:58,794 Listen, now's not a good time. 1428 01:14:59,329 --> 01:15:02,789 You sure fretted a lot about the ring. 1429 01:15:02,875 --> 01:15:06,835 - See how you ought to listen to me? - True. I'll leave you now... 1430 01:15:08,088 --> 01:15:10,588 And the earrings? Did she like them? 1431 01:15:14,303 --> 01:15:15,143 Edu? 1432 01:15:16,930 --> 01:15:17,890 Man... 1433 01:15:18,390 --> 01:15:20,140 Yeah, yeah, yeah... 1434 01:15:20,225 --> 01:15:21,885 You don't sound convinced. 1435 01:15:23,604 --> 01:15:24,694 See you later. 1436 01:15:24,771 --> 01:15:25,811 Edu... 1437 01:15:25,898 --> 01:15:27,568 I never wear earrings. 1438 01:15:28,609 --> 01:15:30,779 In fact, my ears aren't pierced 1439 01:15:38,452 --> 01:15:40,542 Who liked the earrings? 1440 01:15:42,539 --> 01:15:44,709 That's enough of this fucking game! 1441 01:15:45,250 --> 01:15:48,340 Do you see what happens? Things get twisted. 1442 01:15:48,420 --> 01:15:50,510 Couples get pulled apart. 1443 01:15:52,049 --> 01:15:53,969 Let's go, eh? 1444 01:15:54,509 --> 01:15:56,549 It's very late. What time is it? 1445 01:16:04,895 --> 01:16:06,475 Why don't you pick it up? 1446 01:16:06,563 --> 01:16:07,523 It's Lola. 1447 01:16:07,731 --> 01:16:09,321 Then take Lola's call! 1448 01:16:09,399 --> 01:16:11,029 But it'll be about my shift. 1449 01:16:11,235 --> 01:16:12,435 Answer it. 1450 01:16:13,028 --> 01:16:13,948 Blanca... 1451 01:16:15,656 --> 01:16:18,616 Blanca! What are you doing? 1452 01:16:19,201 --> 01:16:22,081 Blanca, please, give me the phone. 1453 01:16:22,162 --> 01:16:24,122 Give me the fucking phone, please. 1454 01:16:24,665 --> 01:16:27,825 What are you doing? 1455 01:16:29,253 --> 01:16:32,093 - Give me the phone. - Eduardo, I'm sorry, I'm hysterical. 1456 01:16:32,172 --> 01:16:35,342 I bought a test at the drugstore and I don't understand it. 1457 01:16:35,425 --> 01:16:37,085 What does a red line mean? 1458 01:16:37,177 --> 01:16:40,057 I think it's positive, but positive for whom? 1459 01:16:40,138 --> 01:16:42,678 - I don't understand. - No... Blanca! 1460 01:16:48,021 --> 01:16:49,611 Blanca. 1461 01:16:50,649 --> 01:16:51,569 Blanca. 1462 01:16:52,109 --> 01:16:52,939 Blanca. 1463 01:16:54,736 --> 01:16:55,946 Open the door, Blanca! 1464 01:16:56,571 --> 01:16:57,611 Go away! 1465 01:16:58,282 --> 01:17:00,082 What a son of a bitch. 1466 01:17:00,158 --> 01:17:00,988 Listen to me! 1467 01:17:03,370 --> 01:17:05,460 Blanca, please, let me explain! 1468 01:17:07,958 --> 01:17:09,418 Will you let me speak? 1469 01:17:17,759 --> 01:17:20,969 Really, it was nothing. Open up, please. 1470 01:17:21,054 --> 01:17:22,394 Blanca! Blanquita! 1471 01:17:22,597 --> 01:17:23,637 Blanca! Shit! 1472 01:17:23,724 --> 01:17:25,354 Shut up! 1473 01:17:25,434 --> 01:17:29,314 It was one night, it was stupid, we were drunk... 1474 01:17:29,396 --> 01:17:31,226 I swear to God... 1475 01:17:33,442 --> 01:17:34,862 What are you doing? 1476 01:17:34,943 --> 01:17:37,703 Is there any time of day when you don't have 1477 01:17:37,779 --> 01:17:39,319 your dick stuck someplace? 1478 01:17:45,746 --> 01:17:49,706 Why? We fuck every day, even several times 1479 01:17:49,791 --> 01:17:52,631 and we're really happy. Why?! 1480 01:17:54,046 --> 01:17:55,206 Why? 1481 01:17:56,256 --> 01:17:59,216 We just got married, I don't get it. 1482 01:18:00,469 --> 01:18:03,309 Blanca... come out of there. 1483 01:18:03,388 --> 01:18:05,388 Don't make a big drama out of it. 1484 01:18:06,516 --> 01:18:08,056 Try to look on the bright side. 1485 01:18:22,908 --> 01:18:24,448 Pig! 1486 01:18:34,711 --> 01:18:35,551 Blanca. 1487 01:18:35,629 --> 01:18:37,589 I don't deserve this. 1488 01:18:37,672 --> 01:18:39,882 Don't be melodramatic. 1489 01:18:39,966 --> 01:18:41,466 Bastard, son of a bitch. 1490 01:18:41,551 --> 01:18:43,431 You're going to make a scene now? 1491 01:18:44,221 --> 01:18:46,101 It's not that serious. 1492 01:19:01,154 --> 01:19:02,324 What's up? 1493 01:19:13,083 --> 01:19:14,753 Do you have something to tell me? 1494 01:19:18,797 --> 01:19:19,667 Nothing. 1495 01:19:29,724 --> 01:19:31,024 Blanca... 1496 01:19:42,320 --> 01:19:45,450 Some guy here wants to know if you've taken your panties off. 1497 01:19:51,079 --> 01:19:52,579 Aren't you wearing any? 1498 01:19:55,333 --> 01:19:58,423 Did you put your panties on? 1499 01:20:01,506 --> 01:20:03,086 Who the hell is Hugo? 1500 01:20:03,925 --> 01:20:05,135 Nobody. 1501 01:20:05,594 --> 01:20:08,224 Oh, no? It says "Hugo" here. 1502 01:20:08,889 --> 01:20:11,179 It's a silly game. 1503 01:20:11,600 --> 01:20:13,940 Since when have you been playing this silly game? 1504 01:20:14,019 --> 01:20:16,559 It's nothing, I don't know him. 1505 01:20:16,771 --> 01:20:18,401 "I don't know him", she says. 1506 01:20:19,149 --> 01:20:21,939 I've never seen him, we only write. 1507 01:20:22,027 --> 01:20:23,447 Ana, don't shit me. 1508 01:20:24,404 --> 01:20:26,994 - I swear, it's just virtual. - Virtual? Fuck off! 1509 01:20:27,073 --> 01:20:28,743 It began as goofing around, chatting. 1510 01:20:30,368 --> 01:20:33,208 Yeah? Then let's goof around and call him. 1511 01:20:33,288 --> 01:20:36,828 - No. Let's go home. - What home? 1512 01:20:37,709 --> 01:20:38,789 What home? 1513 01:20:40,045 --> 01:20:42,415 I've never heard his voice. 1514 01:20:42,506 --> 01:20:45,256 He's married too. What do I to say to him? 1515 01:20:45,342 --> 01:20:48,972 No... No, no, no. Please, no. 1516 01:20:49,054 --> 01:20:50,314 I'm begging you. 1517 01:20:51,348 --> 01:20:52,218 Hello? 1518 01:20:54,768 --> 01:20:55,888 Ana? 1519 01:21:00,524 --> 01:21:02,484 Hello, Hugo. 1520 01:21:02,567 --> 01:21:05,067 Hello, Ana. What a surprise. 1521 01:21:05,153 --> 01:21:06,613 I wanted to speak to you. 1522 01:21:06,696 --> 01:21:08,366 Thank you. 1523 01:21:08,448 --> 01:21:10,078 And I'd like to see you. 1524 01:21:10,784 --> 01:21:12,794 But you said no. 1525 01:21:12,869 --> 01:21:14,369 I changed my mind. 1526 01:21:14,454 --> 01:21:17,424 Okay, we can meet. I'd like to as well, you know that. 1527 01:21:18,083 --> 01:21:19,583 Well, I have to go now. 1528 01:21:19,668 --> 01:21:21,708 Ana? Ana? 1529 01:21:21,795 --> 01:21:22,665 Go ahead. 1530 01:21:22,754 --> 01:21:25,924 You've got a nice voice, different to what I'd imagined. 1531 01:21:26,007 --> 01:21:26,837 Goodbye, Hugo. 1532 01:21:27,050 --> 01:21:29,510 It's pretty, I like it. 1533 01:21:30,804 --> 01:21:31,894 I like it a lot. 1534 01:21:31,972 --> 01:21:34,312 Do you like this voice, asshole? 1535 01:21:36,434 --> 01:21:38,194 Done. He'll never call back. 1536 01:21:38,812 --> 01:21:40,362 Does this change things? 1537 01:21:40,438 --> 01:21:43,148 What's the difference if he fucks you on the phone or in person? 1538 01:21:43,233 --> 01:21:46,443 Sorry to tell you, but you're no one to give a sermon. 1539 01:21:46,528 --> 01:21:48,318 Besides, I didn't screw anyone. 1540 01:21:48,530 --> 01:21:50,530 You're a pig, Ana. 1541 01:21:50,615 --> 01:21:52,655 A pig and a coward. 1542 01:21:52,742 --> 01:21:54,412 Fucking over the phone. 1543 01:21:55,870 --> 01:21:58,750 The only problem is losing signal before you come, right? 1544 01:21:58,832 --> 01:22:02,292 I'll screw the next one in a hotel, all brave, like you. 1545 01:22:03,211 --> 01:22:05,961 At least somebody gets your panties off. 1546 01:22:08,717 --> 01:22:09,547 I'm leaving. 1547 01:22:10,051 --> 01:22:11,721 Yes, go. It's the right thing. 1548 01:22:11,803 --> 01:22:15,143 Tell the kids about it, they'll think it's brilliant. 1549 01:22:15,599 --> 01:22:19,309 Stick it up your ass! No, sorry, you love that. 1550 01:22:19,394 --> 01:22:22,314 - Wait a moment. - Let go! 1551 01:22:22,522 --> 01:22:25,442 - Are you wearing any? - What are you doing? 1552 01:22:26,526 --> 01:22:27,526 Let go of me! 1553 01:22:27,902 --> 01:22:29,402 Didn't you say it was virtual? 1554 01:22:29,487 --> 01:22:31,317 - What do you care? - No! 1555 01:22:31,406 --> 01:22:33,986 - Antonio, stop. - Let me see. 1556 01:22:34,618 --> 01:22:36,488 - No! - Let me see. 1557 01:22:36,578 --> 01:22:37,408 - No! - Antonio... 1558 01:22:37,871 --> 01:22:39,081 - Leave her alone! - Let go of me! 1559 01:22:39,914 --> 01:22:43,674 I want to see if she has panties on! I think I have that right! 1560 01:22:44,628 --> 01:22:46,088 Antonio, please! 1561 01:22:47,088 --> 01:22:49,508 - Let me see them! - That's enough, Antonio! 1562 01:22:49,591 --> 01:22:50,631 Where are you going? 1563 01:22:51,676 --> 01:22:53,506 - Let me see. - No! 1564 01:22:53,595 --> 01:22:56,425 Are you such a pig that you don't wear panties? 1565 01:22:56,514 --> 01:22:58,644 Get off! Get off! 1566 01:23:07,359 --> 01:23:08,739 Pig! 1567 01:23:08,943 --> 01:23:09,863 That's enough! 1568 01:23:13,448 --> 01:23:15,988 What's wrong with you? Have you gone mad? 1569 01:23:16,076 --> 01:23:19,036 Antonio, touch your wife again... 1570 01:23:22,999 --> 01:23:24,829 and I'll tear your head off. 1571 01:23:28,672 --> 01:23:29,592 Happy? 1572 01:23:42,769 --> 01:23:44,149 What's up with you? 1573 01:24:08,211 --> 01:24:09,631 One thing... 1574 01:24:13,216 --> 01:24:15,636 Just so you know: I'm the faggot. 1575 01:24:21,516 --> 01:24:23,976 Answer your fucking phone, hunk. 1576 01:24:25,061 --> 01:24:26,481 What? 1577 01:24:26,563 --> 01:24:29,073 Didn't you hear it? 1578 01:24:29,274 --> 01:24:30,574 You're a dickhead. 1579 01:24:30,775 --> 01:24:33,105 A dickhead, no, a faggot. 1580 01:24:33,194 --> 01:24:34,364 Yes. 1581 01:24:34,779 --> 01:24:37,199 Did I say it right? Faggot. 1582 01:24:37,407 --> 01:24:40,287 Because you guys say it loud and clear. 1583 01:24:40,744 --> 01:24:43,084 You switched phones? What for? 1584 01:24:43,913 --> 01:24:44,753 Ask him. 1585 01:24:47,500 --> 01:24:48,710 The contortionist? 1586 01:24:53,465 --> 01:24:54,585 Don't laugh. 1587 01:24:54,674 --> 01:24:57,684 Look, I acted gay for a second, and that's enough for me. 1588 01:24:57,761 --> 01:25:01,261 It fucking sucked. You drove me nuts, you bastards. 1589 01:25:01,347 --> 01:25:04,097 All of you: "Faggot! Faggot!". That spooning thing... 1590 01:25:04,184 --> 01:25:05,944 - What's wrong? - What's wrong?! 1591 01:25:06,019 --> 01:25:09,439 If I'm gay I have to do you up the ass? 1592 01:25:09,522 --> 01:25:11,022 You're not my type, kid. 1593 01:25:11,107 --> 01:25:13,277 And you too: 1594 01:25:13,359 --> 01:25:15,449 "I'm not gay, I'm normal". 1595 01:25:15,528 --> 01:25:17,658 What? I'm not normal? 1596 01:25:17,739 --> 01:25:20,739 Pepe... Listen, I'm sorry. 1597 01:25:20,825 --> 01:25:23,285 This conversation sucks. It's ancient and rancid. 1598 01:25:23,912 --> 01:25:26,372 There's gay marriage now, even adoption. Fuck off! 1599 01:25:26,456 --> 01:25:27,916 Bawling all fucking day! 1600 01:25:29,626 --> 01:25:32,876 Why do you think they threw me out of the school? 1601 01:25:35,757 --> 01:25:37,677 For putting on 10 kilos? 1602 01:25:38,301 --> 01:25:39,471 Bastards. 1603 01:25:39,677 --> 01:25:42,007 Because they think like you, Eduardo. 1604 01:25:42,096 --> 01:25:45,726 Faggots can't go into a gym without feeling up someone's ass. 1605 01:25:46,768 --> 01:25:49,268 If that's it, Pepe, we can take them to court. 1606 01:25:49,354 --> 01:25:51,154 Yeah, to court... 1607 01:25:53,066 --> 01:25:55,896 I didn't even have the balls to tell my friends 1608 01:25:55,985 --> 01:25:59,195 and I'm going to say it in court for my mother to see. 1609 01:25:59,405 --> 01:26:01,485 Now you can introduce us to this Borja, right'? 1610 01:26:02,200 --> 01:26:04,370 No, no way. 1611 01:26:04,452 --> 01:26:06,292 We're not bad guys, are we? 1612 01:26:06,371 --> 01:26:09,581 No, you're not bad. 1613 01:26:09,666 --> 01:26:11,536 You're assholes, but you're not bad guys. 1614 01:26:11,626 --> 01:26:14,376 I don't care about your little jokes, 1615 01:26:14,462 --> 01:26:16,592 but they could really hurt him 1616 01:26:16,673 --> 01:26:19,973 and I don't want him to feel bad. Do you know why? 1617 01:26:22,178 --> 01:26:23,758 Because I'm in love with him. 1618 01:26:28,393 --> 01:26:32,153 Fuck, that sounds weird. Any whisky around? 1619 01:26:35,024 --> 01:26:37,364 She left in a taxi. 1620 01:26:37,443 --> 01:26:40,243 I tried to talk to her, but there was no way. 1621 01:26:40,321 --> 01:26:43,321 No way. She refused, there was no way. 1622 01:26:44,284 --> 01:26:46,164 What a shitty night. 1623 01:26:48,037 --> 01:26:49,657 If only we could turn the clock back. 1624 01:26:51,708 --> 01:26:53,588 Maybe you were right, honey: 1625 01:26:53,668 --> 01:26:56,168 we should've gone out. 1626 01:26:56,379 --> 01:26:57,549 Yes. 1627 01:27:04,846 --> 01:27:08,306 The game was just great. No, really. 1628 01:27:08,391 --> 01:27:11,691 It really set things straight. 1629 01:27:12,520 --> 01:27:16,400 Anyway, thanks everyone for keeping so quiet, thinking: 1630 01:27:16,482 --> 01:27:19,652 "Oh, poor girl, she hasn't got a clue. 1631 01:27:19,736 --> 01:27:22,986 And we don't give a shit, he's our friend!" 1632 01:27:25,658 --> 01:27:27,448 You can all go fuck yourselves! 1633 01:27:43,176 --> 01:27:45,426 Maybe you should go too. 1634 01:27:48,014 --> 01:27:49,724 If I see you again, I'll kill you. 1635 01:28:22,131 --> 01:28:23,591 I'm going to bed. 1636 01:28:32,809 --> 01:28:35,089 - Good night. - Good night. 1637 01:31:41,706 --> 01:31:43,036 Are you alright? 1638 01:31:51,257 --> 01:31:55,297 I thought you'd all gone. I don't get it. 1639 01:31:55,386 --> 01:31:58,806 - Excuse me? - If you want, we can go. 1640 01:32:01,225 --> 01:32:02,635 This can't be. 1641 01:32:04,812 --> 01:32:05,982 It can't be. 1642 01:32:09,483 --> 01:32:11,613 Let's play this phone game. 1643 01:32:11,694 --> 01:32:13,454 Yes, before we have second thoughts. 1644 01:32:18,910 --> 01:32:22,410 You've got to go backwards to take a step forward, right? 1645 01:32:22,496 --> 01:32:26,416 - Help yourself to more steak. - No, I'm full. 1646 01:32:26,500 --> 01:32:29,170 - I do, it's delicious. - Just the sauce is full of calories. 1647 01:32:29,253 --> 01:32:31,843 To burn this and the biodynamic off, you'll have to run for three hours. 1648 01:32:31,923 --> 01:32:34,763 Three hours of your life in the trash, as if they never existed. 1649 01:32:34,842 --> 01:32:36,262 Is it really worth it? 1650 01:32:39,055 --> 01:32:40,805 Hey, a phone's missing. 1651 01:32:40,890 --> 01:32:43,180 Eva... Put yours in. 1652 01:32:43,643 --> 01:32:44,693 Put it in. 1653 01:32:47,271 --> 01:32:48,861 - I can't. - You can't? 1654 01:32:48,940 --> 01:32:49,860 Now she can't. 1655 01:32:49,941 --> 01:32:52,691 She was so into it, now she says she can't do it. 1656 01:32:52,902 --> 01:32:54,282 Are you backing out? 1657 01:32:54,362 --> 01:32:57,072 You remembered something real nasty in there, right? 1658 01:32:58,991 --> 01:33:02,041 I... dropped it off the balcony. 1659 01:33:02,119 --> 01:33:04,329 - You dropped it? - Onto the street? 1660 01:33:04,413 --> 01:33:06,503 - Poor thing. Sorry. - Gee... 1661 01:33:06,582 --> 01:33:09,592 - No contacts, no schedule... - Don't you have a backup copy? 1662 01:33:09,669 --> 01:33:13,129 When these things happen, you never have anything. 1663 01:33:13,214 --> 01:33:15,384 All this cloud stuff, and then nothing. 1664 01:33:15,466 --> 01:33:18,006 If I lost my contacts I'd commit hara-kiri. 1665 01:33:18,594 --> 01:33:21,604 It's alright. Buy another with your accumulated points. 1666 01:33:21,806 --> 01:33:24,346 But now what do we play? 1667 01:33:24,892 --> 01:33:27,232 Oh, game over! 1668 01:33:27,436 --> 01:33:30,476 Fine, we won't play. That was it: everyone or no one. 1669 01:33:30,564 --> 01:33:34,074 - That was clear from the start. - So we don't play. What a shame. 1670 01:33:34,151 --> 01:33:35,441 - Yes. - Yes. 1671 01:33:35,528 --> 01:33:37,948 My daughter's got Scattergories. 1672 01:33:38,155 --> 01:33:40,405 Do we accept "octopus" as a pet? 1673 01:33:40,491 --> 01:33:42,081 Do we accept "Pepe"? 1674 01:33:43,119 --> 01:33:46,289 Hey, don't get mad and no hitting. 1675 01:33:50,835 --> 01:33:51,705 Just a moment. 1676 01:33:52,169 --> 01:33:53,799 - I'll get it. I'll get it. - Yes! 1677 01:33:54,547 --> 01:33:55,917 - No! - I'll get it! 1678 01:33:56,007 --> 01:33:59,797 No, from now on all phones are in airplane mode. 1679 01:33:59,885 --> 01:34:02,095 No more phones. Let's have a quiet dinner. 1680 01:34:02,179 --> 01:34:04,269 - Fine by me. - Who is it? 1681 01:34:04,348 --> 01:34:05,308 Unknown number. 1682 01:34:17,361 --> 01:34:19,321 - Honey, are you alright? - Yes. 1683 01:34:19,405 --> 01:34:22,275 I just thought that octopus thing was funny. 1684 01:34:22,366 --> 01:34:24,986 You're acting weird. Are you really alright? 1685 01:34:26,454 --> 01:34:29,214 Better than ever. 1686 01:34:30,458 --> 01:34:32,498 I feel great. 1687 01:34:32,585 --> 01:34:33,955 It must be the eclipse. 1688 01:34:35,129 --> 01:34:37,979 Yes, it must be the eclipse. 118381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.