Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,965
(gentle music)
2
00:00:11,967 --> 00:00:15,010
[Charlie] Okay ladies,
this is the spot.
3
00:00:15,034 --> 00:00:16,110
Thanks, Charlie.
4
00:00:16,134 --> 00:00:17,443
This is so exciting.
5
00:00:17,467 --> 00:00:18,977
I can't believe I'm
actually doing this.
6
00:00:19,001 --> 00:00:21,177
Like a 400 year old shipwreck.
7
00:00:21,201 --> 00:00:23,643
A 400 year old Spanish shipwreck
8
00:00:23,667 --> 00:00:27,010
that's never been seen and
never been photographed.
9
00:00:27,034 --> 00:00:28,310
Do you think there's
gold down there
10
00:00:28,334 --> 00:00:30,132
or is that just an old legend?
11
00:00:32,101 --> 00:00:34,377
Please tell me I didn't
forget my extra battery.
12
00:00:34,401 --> 00:00:37,043
Hey Alex, what do
you think dad would say
13
00:00:37,067 --> 00:00:39,743
if he knew I finally got
my dive certification?
14
00:00:39,767 --> 00:00:41,332
I think he'd be really happy.
15
00:00:42,267 --> 00:00:43,710
- Hey Charlie?
- Yo.
16
00:00:43,734 --> 00:00:45,277
What is the visibility?
17
00:00:45,301 --> 00:00:46,077
At least 80 feet.
18
00:00:46,101 --> 00:00:48,877
Aha, that's what I like to hear.
19
00:00:48,901 --> 00:00:49,877
These photos are
going to be perfect.
20
00:00:49,901 --> 00:00:52,943
Oh, this is so exciting,
my first big dive.
21
00:00:52,967 --> 00:00:56,010
I know and I'm glad
we're doing this together.
22
00:00:56,034 --> 00:00:58,010
Oh yeah, it makes
me way less nervous.
23
00:00:58,034 --> 00:01:00,510
Don't be nervous, you
just stick with me, okay?
24
00:01:00,534 --> 00:01:02,210
You're gonna do great.
25
00:01:02,234 --> 00:01:04,243
You're gonna love it down there.
26
00:01:04,267 --> 00:01:06,710
[Charlie] Okay
girls, here we go.
27
00:01:06,734 --> 00:01:07,734
You ready?
28
00:01:12,234 --> 00:01:14,832
(lively music)
29
00:01:25,667 --> 00:01:26,765
(horn honks)
30
00:01:27,201 --> 00:01:29,132
These are gorgeous, Alex.
31
00:01:29,867 --> 00:01:31,677
The composition, perfect.
32
00:01:31,701 --> 00:01:32,477
Thank you.
33
00:01:32,501 --> 00:01:33,943
The sense of detail, exquisite.
34
00:01:33,967 --> 00:01:34,677
Thank you.
35
00:01:34,701 --> 00:01:35,610
The lighting's like a painting.
36
00:01:35,634 --> 00:01:37,343
I don't know what
else to say, Sharon.
37
00:01:37,367 --> 00:01:38,543
It is some of my best work.
38
00:01:38,567 --> 00:01:39,710
But they're two days late.
39
00:01:39,734 --> 00:01:42,877
I know, but I just wanted
the photos to be perfect.
40
00:01:42,901 --> 00:01:44,810
I had to use Ben's
Swiss orchard shots.
41
00:01:44,834 --> 00:01:45,610
- What?
- And you know I didn't want
42
00:01:45,634 --> 00:01:48,077
to use Ben's Swiss
orchard shots.
43
00:01:48,101 --> 00:01:49,010
Do you know what
your problem is?
44
00:01:49,034 --> 00:01:51,177
No, but I'm sure
you're gonna tell me.
45
00:01:51,201 --> 00:01:53,077
You're too much
of a perfectionist.
46
00:01:53,101 --> 00:01:55,077
I happen to think
that perfectionism
47
00:01:55,101 --> 00:01:56,677
is an admirable quality.
48
00:01:56,701 --> 00:01:58,843
What did I say last week?
49
00:01:58,867 --> 00:02:01,510
You said that this
shoot could be my ticket
50
00:02:01,534 --> 00:02:02,743
to the Creative
Director position.
51
00:02:02,767 --> 00:02:03,443
That's right.
52
00:02:03,467 --> 00:02:04,910
You have a lot of great ideas
53
00:02:04,934 --> 00:02:06,977
about the types of
stories we should do.
54
00:02:07,001 --> 00:02:09,910
And I know you're dying
for more creative control.
55
00:02:09,934 --> 00:02:12,043
But how can I trust you
to put an issue together
56
00:02:12,067 --> 00:02:14,532
when you miss your
own deadlines?
57
00:02:15,601 --> 00:02:16,543
Do you know what this is?
58
00:02:16,567 --> 00:02:18,143
A list of all the
deadlines I've missed?
59
00:02:18,167 --> 00:02:20,143
(laughs) Funny.
60
00:02:20,167 --> 00:02:22,010
It's Ben Watson's resume.
61
00:02:22,034 --> 00:02:24,177
He wants to be
Creative Director, too.
62
00:02:24,201 --> 00:02:25,010
Ben Watson?
63
00:02:25,034 --> 00:02:27,177
Oh come on, Sharon,
you even told me
64
00:02:27,201 --> 00:02:29,043
I had a better eye than Ben.
65
00:02:29,067 --> 00:02:30,210
And plus, most of his photos
66
00:02:30,234 --> 00:02:32,099
don't even make it
to the magazine.
67
00:02:33,001 --> 00:02:34,710
Except for those
apple tree shots.
68
00:02:34,734 --> 00:02:36,977
Do you know what he
has, that you don't?
69
00:02:37,001 --> 00:02:39,110
Organization and discipline.
(phone ringing)
70
00:02:39,134 --> 00:02:40,810
[Receptionist] Sharon,
the meeting's starting.
71
00:02:40,834 --> 00:02:42,099
I'll be right there.
72
00:02:42,767 --> 00:02:44,710
Now if you'll excuse me.
73
00:02:44,734 --> 00:02:47,510
The cover story for our
30th anniversary issue
74
00:02:47,534 --> 00:02:50,610
fell through and I have to
figure something out fast.
75
00:02:50,634 --> 00:02:53,243
I'm thinking 30 of
the best scenic views
76
00:02:53,267 --> 00:02:55,110
or something like that.
77
00:02:55,134 --> 00:02:56,765
I don't know, it'll come to me.
78
00:02:58,367 --> 00:03:02,332
(gentle instrumental music)
79
00:03:07,467 --> 00:03:09,499
(sighs)
80
00:03:15,667 --> 00:03:18,499
There, look how organized I am.
81
00:03:19,734 --> 00:03:22,832
(keyboard clicking)
82
00:03:27,801 --> 00:03:28,865
Huh, pearls.
83
00:03:32,134 --> 00:03:34,765
Legend of the Blue
Polynesian Pearl.
84
00:03:37,701 --> 00:03:38,701
[Ben] Hey Alex.
85
00:03:40,267 --> 00:03:41,999
Ben, hey.
86
00:03:44,067 --> 00:03:47,043
Congratulations on your
shots making the cover.
87
00:03:47,067 --> 00:03:48,043
Thanks.
88
00:03:48,067 --> 00:03:49,365
Yeah, it was great.
89
00:03:52,034 --> 00:03:53,143
Can I help you?
90
00:03:53,167 --> 00:03:55,943
Just like I'm busy here.
91
00:03:55,967 --> 00:03:57,610
Did Sharon tell you
the idea I pitched
92
00:03:57,634 --> 00:03:59,077
for the anniversary issue?
93
00:03:59,101 --> 00:04:00,199
Nope.
94
00:04:01,401 --> 00:04:02,743
Chan Dan Ya.
95
00:04:02,767 --> 00:04:03,810
What's that?
96
00:04:03,834 --> 00:04:06,277
It's a cliff in China
that spits out a stone egg
97
00:04:06,301 --> 00:04:07,999
once every 30 years.
98
00:04:08,801 --> 00:04:11,465
Perfect for the 30th
anniversary, don't you think?
99
00:04:14,067 --> 00:04:15,110
Ah... (clears throat)
100
00:04:15,134 --> 00:04:16,232
Hello?
101
00:04:17,234 --> 00:04:18,234
That's my sister.
102
00:04:21,534 --> 00:04:24,243
Yeah, how are you?
103
00:04:24,267 --> 00:04:25,267
Renee, I...
104
00:04:27,067 --> 00:04:28,977
Tourists began flocking to Fiji
105
00:04:29,001 --> 00:04:30,877
to find the pearl
after the release
106
00:04:30,901 --> 00:04:33,243
of the bestselling
book Pearl in Paradise.
107
00:04:33,267 --> 00:04:34,877
Although it has
never been found,
108
00:04:34,901 --> 00:04:36,910
locals believe the
rare pearl is buried
109
00:04:36,934 --> 00:04:40,932
somewhere in the
rainforests of Viti Levu.
110
00:04:44,301 --> 00:04:44,943
Huh?
111
00:04:44,967 --> 00:04:48,999
(gentle instrumental music)
112
00:04:57,734 --> 00:04:58,877
When's the next book
coming out, Colin?
113
00:04:58,901 --> 00:05:00,443
If you don't mind me asking.
114
00:05:00,467 --> 00:05:01,377
Why thank you, Molly.
115
00:05:01,401 --> 00:05:03,410
You know I just turned
in the final draft
116
00:05:03,434 --> 00:05:05,310
to the editor, so with
editor notes and all that,
117
00:05:05,334 --> 00:05:07,310
mid, probably February.
118
00:05:07,334 --> 00:05:08,510
Did you decide on a title?
119
00:05:08,534 --> 00:05:09,565
I did.
120
00:05:10,734 --> 00:05:15,010
Treasures in Taipei, but
shh, don't tell anybody.
121
00:05:15,034 --> 00:05:16,677
Blake Montoya goes to Asia, huh?
122
00:05:16,701 --> 00:05:17,743
Cool.
123
00:05:17,767 --> 00:05:20,410
You've probably been there
a million times anyway.
124
00:05:20,434 --> 00:05:22,077
Usual raspberry scone and jam?
125
00:05:22,101 --> 00:05:23,477
Yeah, you know what,
I'm gonna wait though
126
00:05:23,501 --> 00:05:24,177
until my agent gets here.
127
00:05:24,201 --> 00:05:25,999
She should be here any minute.
128
00:05:26,867 --> 00:05:27,867
Thank you, Molly.
129
00:05:31,034 --> 00:05:33,332
Colin Page, nice to meet you.
130
00:05:34,367 --> 00:05:35,477
Who are you?
131
00:05:35,501 --> 00:05:37,010
Rita didn't tell you?
132
00:05:37,034 --> 00:05:39,310
I'm Derek Foster and I'm
gonna be working closely
133
00:05:39,334 --> 00:05:40,765
with you from now on.
134
00:05:43,467 --> 00:05:45,643
Rita's been my
agent for 10 years
135
00:05:45,667 --> 00:05:48,277
and now I'm getting passed
off to a junior agent?
136
00:05:48,301 --> 00:05:50,743
No, she'll remained involved.
137
00:05:50,767 --> 00:05:52,577
It'll just allow her to
focus on a few clients
138
00:05:52,601 --> 00:05:54,110
that need more
attention right now.
139
00:05:54,134 --> 00:05:56,510
Trust me, though,
you're in good hands.
140
00:05:56,534 --> 00:05:57,777
[Molly] Sir, what can I get you?
141
00:05:57,801 --> 00:05:58,777
What are you drinking?
142
00:05:58,801 --> 00:06:01,765
It's an organic Ceylon
tea from Sri Lanka.
143
00:06:03,234 --> 00:06:04,077
He brings his own.
144
00:06:04,101 --> 00:06:06,399
Just a regular
coffee, two Splendas.
145
00:06:07,234 --> 00:06:10,143
I'm not gonna lie to you,
I'm a really big fan.
146
00:06:10,167 --> 00:06:11,277
Really?
147
00:06:11,301 --> 00:06:12,343
Yeah.
148
00:06:12,367 --> 00:06:14,443
You've got a couple really
remarkable successes.
149
00:06:14,467 --> 00:06:17,810
Pearl in Paradise sold 23,000
copies in its first week.
150
00:06:17,834 --> 00:06:19,443
It's impressive.
151
00:06:19,467 --> 00:06:20,910
Impressive for eight years ago.
152
00:06:20,934 --> 00:06:21,910
(laughs) (gentle music)
153
00:06:21,934 --> 00:06:24,277
Okay, eight years ago
you were in high school.
154
00:06:24,301 --> 00:06:25,810
I'm wise beyond my years.
155
00:06:25,834 --> 00:06:27,243
Let's talk facts,
you're last three books
156
00:06:27,267 --> 00:06:29,032
have tapered off dramatically.
157
00:06:29,801 --> 00:06:30,877
I wouldn't say dramatically.
158
00:06:30,901 --> 00:06:33,310
The sales report, the
last two barely sold enough
159
00:06:33,334 --> 00:06:34,810
to stay on the shelves.
160
00:06:34,834 --> 00:06:35,743
Online was even worse.
161
00:06:35,767 --> 00:06:39,365
Diamonds in Dubai
made 2,000 downloads.
162
00:06:40,167 --> 00:06:41,677
What's going on C. P.?
163
00:06:41,701 --> 00:06:42,377
Talk to me.
164
00:06:42,401 --> 00:06:44,577
What are you my therapist now?
165
00:06:44,601 --> 00:06:47,010
Look, I read your manuscript
for Treasures in Taipei.
166
00:06:47,034 --> 00:06:49,377
And I can see why the
publisher's rejecting it.
167
00:06:49,401 --> 00:06:51,543
What, they rejected it?
168
00:06:51,567 --> 00:06:53,810
Editor thought it
was a greatest hits
169
00:06:53,834 --> 00:06:54,610
of all your old stuff.
170
00:06:54,634 --> 00:06:55,677
Same ole, same ole.
171
00:06:55,701 --> 00:06:56,977
She wants new.
172
00:06:57,001 --> 00:06:58,577
She wants fresh and
I agree with her.
173
00:06:58,601 --> 00:07:00,543
You really, really
played it safe.
174
00:07:00,567 --> 00:07:03,310
I have never had a
manuscript rejected from Rita.
175
00:07:03,334 --> 00:07:04,677
Just rewrite it.
176
00:07:04,701 --> 00:07:06,943
Get rid of Blake Montoya
and create a new character
177
00:07:06,967 --> 00:07:09,310
with higher stakes.
No, I can't get rid of him.
178
00:07:09,334 --> 00:07:12,043
Blake Montoya, the fans
like Blake Montoya.
179
00:07:12,067 --> 00:07:14,677
They love Blake, they're
not just gonna spend pages
180
00:07:14,701 --> 00:07:16,177
learning a new char...
I'm calling Rita.
181
00:07:16,201 --> 00:07:17,577
Now look, Rita brought me in
182
00:07:17,601 --> 00:07:19,077
to help you find a new approach.
183
00:07:19,101 --> 00:07:20,877
We have to reinvent
you as an author.
184
00:07:20,901 --> 00:07:23,710
If you trust me, I can
help you make a comeback.
185
00:07:23,734 --> 00:07:25,077
And if I don't?
186
00:07:25,101 --> 00:07:27,143
The publisher is gonna drop you.
187
00:07:27,167 --> 00:07:28,232
And Rita will, too.
188
00:07:29,134 --> 00:07:30,232
Oh boy.
189
00:07:34,067 --> 00:07:36,165
Sharon, check this out.
190
00:07:37,001 --> 00:07:40,377
What is the traditional 30th
wedding anniversary gift?
191
00:07:40,401 --> 00:07:41,710
Is this a rhetorical question
192
00:07:41,734 --> 00:07:43,510
or do you actually
want me to guess?
193
00:07:43,534 --> 00:07:44,743
Pearls.
194
00:07:44,767 --> 00:07:47,710
Pearls, for the cover of
the anniversary issue.
195
00:07:47,734 --> 00:07:49,210
So there is this rare blue pearl
196
00:07:49,234 --> 00:07:53,077
buried somewhere in Fiji and
I'm gonna be the one to find it
197
00:07:53,101 --> 00:07:55,510
and I'm gonna photograph
the entire thing.
198
00:07:55,534 --> 00:07:57,810
And how are you gonna do that?
199
00:07:57,834 --> 00:07:58,643
Glad you asked.
200
00:07:58,667 --> 00:08:00,877
So there's this guy
named Colin Page
201
00:08:00,901 --> 00:08:03,277
and he wrote a
romance-adventure book
202
00:08:03,301 --> 00:08:04,343
about eight years ago.
203
00:08:04,367 --> 00:08:05,510
International best seller.
204
00:08:05,534 --> 00:08:06,410
Pearl in Paradise.
205
00:08:06,434 --> 00:08:07,743
- Yes.
- I love that book.
206
00:08:07,767 --> 00:08:09,543
Okay, so in the
forward, he claims
207
00:08:09,567 --> 00:08:12,799
to be the only person who
knows where this pearl is.
208
00:08:14,001 --> 00:08:15,765
Fantastic idea, Alex.
209
00:08:16,467 --> 00:08:18,243
You take the photos,
he'll handle the writing.
210
00:08:18,267 --> 00:08:20,410
Call this guy's agent and find
out how soon he can leave.
211
00:08:20,434 --> 00:08:21,243
No, no, no, no.
212
00:08:21,267 --> 00:08:22,043
Problem?
213
00:08:22,067 --> 00:08:23,843
Well, I was just gonna call him
214
00:08:23,867 --> 00:08:26,210
and interview him and then
I was gonna go on my own.
215
00:08:26,234 --> 00:08:27,577
He's a best selling author.
216
00:08:27,601 --> 00:08:30,143
Can you imagine the guest
piece he'll come up with?
217
00:08:30,167 --> 00:08:31,810
But I sort of imagined
218
00:08:31,834 --> 00:08:33,910
this first person
photographic narrative
219
00:08:33,934 --> 00:08:36,043
of my journey through
the rainforest,
220
00:08:36,067 --> 00:08:38,232
which would parallel
my emotional journey.
221
00:08:40,934 --> 00:08:42,577
I'll take the photos and
he can do the writing.
222
00:08:42,601 --> 00:08:45,143
Great idea, glad
you thought of it.
223
00:08:45,167 --> 00:08:45,943
Huh.
224
00:08:45,967 --> 00:08:47,243
Have you read the book?
225
00:08:47,267 --> 00:08:49,443
Yeah, yeah.
226
00:08:49,467 --> 00:08:51,710
You should read the book.
227
00:08:51,734 --> 00:08:52,734
Yeah.
228
00:08:56,267 --> 00:09:01,210
Hey Sharon, look I know I,
I know I really messed up,
229
00:09:01,234 --> 00:09:03,977
but if I can prove to
you that I am disciplined
230
00:09:04,001 --> 00:09:05,677
and organized enough
to pull this off,
231
00:09:05,701 --> 00:09:08,743
will you give me the
Creative Director position?
232
00:09:08,767 --> 00:09:10,110
You'd certainly have an edge.
233
00:09:10,134 --> 00:09:11,177
(gentle instrumental music)
234
00:09:11,201 --> 00:09:12,410
Is that a yes?
235
00:09:12,434 --> 00:09:13,677
An edge.
236
00:09:13,701 --> 00:09:14,701
I'll take it.
237
00:09:21,067 --> 00:09:22,865
I'm not going to Fiji.
238
00:09:23,834 --> 00:09:25,610
Well no, I'm busy.
239
00:09:25,634 --> 00:09:27,577
I don't have six days to traipse
240
00:09:27,601 --> 00:09:30,243
around a rainforest
looking for a pearl.
241
00:09:30,267 --> 00:09:31,243
I know you're a homebody,
242
00:09:31,267 --> 00:09:34,210
but National Discoveries
has 2.5 million readers.
243
00:09:34,234 --> 00:09:36,043
That's 2.5 million
people who will remember
244
00:09:36,067 --> 00:09:37,510
what a talented writer you are.
245
00:09:37,534 --> 00:09:39,343
That's 2.5 million
additional people
246
00:09:39,367 --> 00:09:41,177
to buy Taipei when it comes out.
247
00:09:41,201 --> 00:09:42,543
It's a bad idea.
248
00:09:42,567 --> 00:09:44,077
No, it's a good idea.
249
00:09:44,101 --> 00:09:46,232
You know where the
pearl is, now go get it.
250
00:09:47,101 --> 00:09:48,577
Oh wait, oh no, you didn't lie
251
00:09:48,601 --> 00:09:50,543
about the pearl
being real, did you?
252
00:09:50,567 --> 00:09:51,743
No, no, no.
253
00:09:51,767 --> 00:09:55,643
I mean I have never seen it,
but I'm sure that it exists.
254
00:09:55,667 --> 00:09:57,143
And you know where it's buried?
255
00:09:57,167 --> 00:10:01,277
Well see, I might
have oversold that part,
256
00:10:01,301 --> 00:10:02,077
just a little bit.
257
00:10:02,101 --> 00:10:03,977
Can you find it on Google Maps?
258
00:10:04,001 --> 00:10:08,110
Look, can we please just
pass on this article idea?
259
00:10:08,134 --> 00:10:09,477
Listen to me, C. P.
260
00:10:09,501 --> 00:10:11,210
Please don't call me that.
261
00:10:11,234 --> 00:10:14,110
I told you it doesn't matter
how fantastic the rewrite is
262
00:10:14,134 --> 00:10:15,277
if no one buys it.
263
00:10:15,301 --> 00:10:17,243
This article is the thing
we need to save your career.
264
00:10:17,267 --> 00:10:20,577
I'll forward your boarding
pass, you leave tomorrow.
265
00:10:20,601 --> 00:10:21,943
Hello?
266
00:10:21,967 --> 00:10:24,099
(groans)
267
00:10:25,101 --> 00:10:26,043
Fiji.
268
00:10:26,067 --> 00:10:30,943
(gentle music) (birds chirping)
269
00:10:30,967 --> 00:10:33,143
Are you sure you're okay
apartment sitting for me
270
00:10:33,167 --> 00:10:34,610
for like the millionth time?
271
00:10:34,634 --> 00:10:35,932
Of course.
272
00:10:37,101 --> 00:10:38,910
Hey, have you,
273
00:10:38,934 --> 00:10:41,110
have you seen my Merino socks?
274
00:10:41,134 --> 00:10:44,110
I have no idea what
you just asked me.
275
00:10:44,134 --> 00:10:45,043
Found 'em.
276
00:10:45,067 --> 00:10:46,743
Okay, so legend
has it that the pearl
277
00:10:46,767 --> 00:10:48,510
comes from a clam
instead of an oyster,
278
00:10:48,534 --> 00:10:49,910
which makes it more rare.
279
00:10:49,934 --> 00:10:50,910
Yeah, I know.
280
00:10:50,934 --> 00:10:52,110
How are you gonna find it?
281
00:10:52,134 --> 00:10:56,110
A few good maps, an expert
guide, maybe a little faith.
282
00:10:56,134 --> 00:10:57,777
And what will you do with it?
283
00:10:57,801 --> 00:11:01,043
I think I would just donate
it to a museum in Fiji.
284
00:11:01,067 --> 00:11:03,277
Yeah, I think people
need to see it.
285
00:11:03,301 --> 00:11:05,210
Plus, it's not about the money,
286
00:11:05,234 --> 00:11:07,410
I just want the promotion.
287
00:11:07,434 --> 00:11:08,810
I don't understand why you want
288
00:11:08,834 --> 00:11:10,943
to be Creative Director so bad.
289
00:11:10,967 --> 00:11:12,777
You're gonna be home a lot more,
290
00:11:12,801 --> 00:11:15,643
not traveling as
much, managing staff.
291
00:11:15,667 --> 00:11:16,643
I know.
292
00:11:16,667 --> 00:11:18,543
I know, Renee, but I just,
293
00:11:18,567 --> 00:11:21,210
I wanna inspire people
to go on adventures.
294
00:11:21,234 --> 00:11:22,943
You know, go see the world.
295
00:11:22,967 --> 00:11:25,643
Experience it, try new things.
296
00:11:25,667 --> 00:11:28,343
Exactly how dad
inspired me, you know?
297
00:11:28,367 --> 00:11:29,932
Yeah, yeah I do.
298
00:11:31,201 --> 00:11:34,477
So wait, are you saying
that your globetrotting days
299
00:11:34,501 --> 00:11:37,177
are behind you and you're
ready to settle down?
300
00:11:37,201 --> 00:11:38,777
No.
301
00:11:38,801 --> 00:11:40,677
Okay, so listen to this.
302
00:11:40,701 --> 00:11:42,843
If a couple finds
this pearl together,
303
00:11:42,867 --> 00:11:45,699
it's true love and they're
destined to be married.
304
00:11:47,401 --> 00:11:49,443
So who's this guy you're
meeting up with again?
305
00:11:49,467 --> 00:11:50,710
Stop it.
306
00:11:50,734 --> 00:11:51,677
I know what you're doing.
307
00:11:51,701 --> 00:11:52,710
(laughs)
308
00:11:52,734 --> 00:11:54,465
Here, this is his book.
309
00:11:56,634 --> 00:11:59,132
A Blake Montoya Adventure.
310
00:12:02,767 --> 00:12:05,243
Okay, so if this guy
claims to be the only one
311
00:12:05,267 --> 00:12:06,410
who knows where the pearl is,
312
00:12:06,434 --> 00:12:07,677
why didn't he bring
it back with him?
313
00:12:07,701 --> 00:12:09,110
I don't know.
314
00:12:09,134 --> 00:12:10,577
I'm gonna ask him though.
315
00:12:10,601 --> 00:12:11,743
Maybe he did.
316
00:12:11,767 --> 00:12:13,910
Maybe he just
didn't tell anyone.
317
00:12:13,934 --> 00:12:16,077
Well all I do know is
that all of my research
318
00:12:16,101 --> 00:12:18,043
about the pearl leads
me back to this writer,
319
00:12:18,067 --> 00:12:20,999
so apparently he's the expert.
320
00:12:24,234 --> 00:12:25,332
Done, ta-da.
321
00:12:27,201 --> 00:12:28,810
(birds chirping)
322
00:12:28,834 --> 00:12:30,977
(gentle instrumental music)
323
00:12:31,001 --> 00:12:33,065
(sighs)
324
00:12:44,834 --> 00:12:46,899
(sighs)
325
00:12:50,267 --> 00:12:53,477
So it's 16 hours ahead in Fiji,
326
00:12:53,501 --> 00:12:56,243
which makes it 9:30
in the morning, yeah.
327
00:12:56,267 --> 00:12:57,399
She should be awake.
328
00:13:00,067 --> 00:13:02,999
(phone ringing)
329
00:13:05,267 --> 00:13:05,977
Hello?
330
00:13:06,001 --> 00:13:07,643
Hey Serita, hi.
331
00:13:07,667 --> 00:13:09,210
It's Colin Page, do you...
332
00:13:09,234 --> 00:13:11,577
Colin, it's so nice to
hear your voice again.
333
00:13:11,601 --> 00:13:12,310
How's New York?
334
00:13:12,334 --> 00:13:14,077
Well, New York is New York.
335
00:13:14,101 --> 00:13:14,977
How's Fiji?
336
00:13:15,001 --> 00:13:16,743
Beautiful as always.
337
00:13:16,767 --> 00:13:20,977
Well, do you remember all
those conversations we had
338
00:13:21,001 --> 00:13:22,943
when you trying to
get me to come to Fiji
339
00:13:22,967 --> 00:13:24,977
while I was researching my book?
340
00:13:25,001 --> 00:13:26,177
How could I forget?
341
00:13:26,201 --> 00:13:27,077
(laughs) And do you remember
342
00:13:27,101 --> 00:13:30,010
that you said if I
were to come to Fiji
343
00:13:30,034 --> 00:13:32,943
that you would show me your
great grandfather's journal?
344
00:13:32,967 --> 00:13:35,110
I'm hoping it might
provide some clues
345
00:13:35,134 --> 00:13:37,010
as to where the pearl might be.
346
00:13:37,034 --> 00:13:38,810
Let me guess.
347
00:13:38,834 --> 00:13:39,910
You're coming to Fiji.
348
00:13:39,934 --> 00:13:41,710
Yes I am. (Serita laughs)
349
00:13:41,734 --> 00:13:44,377
Wonderful, I can finally
put a face to the voice.
350
00:13:44,401 --> 00:13:46,410
I'm really looking
forward to seeing you.
351
00:13:46,434 --> 00:13:48,165
[Serita] Me too.
352
00:13:50,767 --> 00:13:54,499
(upbeat instrumental music)
353
00:14:17,567 --> 00:14:20,199
(chattering)
354
00:14:25,234 --> 00:14:27,277
Oh excuse me, sir,
I think this is mine.
355
00:14:27,301 --> 00:14:30,010
Sorry, I think it's
mine, it matches my set.
356
00:14:30,034 --> 00:14:31,410
Ah yeah, yeah,
no, I'm 100% sure.
357
00:14:31,434 --> 00:14:32,077
I've got my name on it.
Are you sure?
358
00:14:32,101 --> 00:14:32,910
- It has a tag.
- So do I.
359
00:14:32,934 --> 00:14:34,110
- With my name on it.
- It's a tag
360
00:14:34,134 --> 00:14:34,910
with my name on it, too.
361
00:14:34,934 --> 00:14:36,910
- It's a tag.
- I have a tag, no.
362
00:14:36,934 --> 00:14:37,943
No tag. (Chuckles)
363
00:14:37,967 --> 00:14:39,677
All right, well why don't
you just open it up.
364
00:14:39,701 --> 00:14:42,377
I'm sure those fall
off all the time.
365
00:14:42,401 --> 00:14:43,143
Right here?
366
00:14:43,167 --> 00:14:44,332
Yeah, where else?
367
00:14:45,567 --> 00:14:48,177
I still don't have time.
368
00:14:48,201 --> 00:14:49,201
Oh.
369
00:14:50,001 --> 00:14:51,577
Yeah, here it is, there's mine.
370
00:14:51,601 --> 00:14:52,601
That's my name.
371
00:14:53,534 --> 00:14:54,534
Okay.
372
00:15:00,767 --> 00:15:02,832
(sighs)
373
00:15:03,601 --> 00:15:04,601
All right.
374
00:15:05,234 --> 00:15:06,332
Fiji.
375
00:15:11,667 --> 00:15:12,277
[Announcer] Ladies
and gentlemen,
376
00:15:12,301 --> 00:15:13,543
may I have your attention.
377
00:15:13,567 --> 00:15:14,567
Taxi.
378
00:15:16,001 --> 00:15:17,977
Hi. (Horns honking)
379
00:15:18,001 --> 00:15:19,165
All right, hang on.
380
00:15:20,201 --> 00:15:21,201
Well, hi.
381
00:15:22,067 --> 00:15:22,810
(sighs)
382
00:15:22,834 --> 00:15:24,977
Thank you.
383
00:15:25,001 --> 00:15:28,199
(tires squealing)
384
00:15:29,134 --> 00:15:30,134
Okay.
385
00:15:33,134 --> 00:15:33,943
Taxi.
386
00:15:33,967 --> 00:15:37,699
(upbeat instrumental music)
387
00:15:39,834 --> 00:15:42,165
(chattering)
388
00:15:44,301 --> 00:15:48,265
(lively instrumental music)
389
00:15:49,801 --> 00:15:50,777
(speaking in foreign language)
390
00:15:50,801 --> 00:15:52,099
Hi, welcome.
391
00:15:52,867 --> 00:15:54,077
Thank you.
392
00:15:54,101 --> 00:15:55,177
(speaking in foreign language)
393
00:15:55,201 --> 00:15:57,099
(laughs)
394
00:16:02,134 --> 00:16:04,277
That would never happen.
395
00:16:04,301 --> 00:16:06,010
[Desk Clerk] You're all
checked in, Miss Anderson.
396
00:16:06,034 --> 00:16:06,843
Ah, thank you.
397
00:16:06,867 --> 00:16:09,143
[Desk Clerk]
You're most welcome.
398
00:16:09,167 --> 00:16:10,810
Anything else?
399
00:16:10,834 --> 00:16:13,210
Ah, could you tell
me if Colin Page
400
00:16:13,234 --> 00:16:14,010
has checked in yet?
401
00:16:14,034 --> 00:16:14,810
I'll check.
402
00:16:14,834 --> 00:16:15,834
Thank you.
403
00:16:17,034 --> 00:16:18,943
[Desk Clerk] Uh, not yet.
404
00:16:18,967 --> 00:16:21,077
Okay, can I leave him a note?
405
00:16:21,101 --> 00:16:24,865
(gentle instrumental music)
406
00:16:41,334 --> 00:16:43,643
Colin, I can't wait to
start this adventure with you.
407
00:16:43,667 --> 00:16:46,299
Let's meet in the lobby
tomorrow at eight for breakfast.
408
00:16:47,401 --> 00:16:48,401
Alex.
409
00:16:49,967 --> 00:16:55,032
(lively music) (chattering)
410
00:16:55,534 --> 00:16:57,177
[DJ] The party's
just getting started,
411
00:16:57,201 --> 00:17:00,843
DJ Isikeli is going to keep
you moving, Fiji style.
412
00:17:00,867 --> 00:17:01,965
All right.
413
00:17:05,067 --> 00:17:06,265
So much for writing.
414
00:17:12,167 --> 00:17:13,299
Bartender.
415
00:17:14,101 --> 00:17:15,101
Surprise me.
416
00:17:16,201 --> 00:17:17,543
Okay, hi, excuse me.
417
00:17:17,567 --> 00:17:19,277
(clears throat) Excuse
me, is this noise,
418
00:17:19,301 --> 00:17:22,810
is it gonna be
this loud all day?
419
00:17:22,834 --> 00:17:24,043
Hey you.
420
00:17:24,067 --> 00:17:26,377
I see you finally
found your bag.
421
00:17:26,401 --> 00:17:28,110
I was right, wasn't I?
422
00:17:28,134 --> 00:17:29,410
- It was mine.
- Sorry.
423
00:17:29,434 --> 00:17:31,143
Yeah, and also for the record
424
00:17:31,167 --> 00:17:32,910
you happened to take my cab,
425
00:17:32,934 --> 00:17:34,110
but that is neither
here nor there.
426
00:17:34,134 --> 00:17:35,077
What?
427
00:17:35,101 --> 00:17:35,877
What are you talking about?
428
00:17:35,901 --> 00:17:36,810
[Colin] What is that?
429
00:17:36,834 --> 00:17:39,010
I have no idea,
but it's really good.
430
00:17:39,034 --> 00:17:40,143
- You want one?
- No, no, no,
431
00:17:40,167 --> 00:17:41,077
I'm a tea, I don't know.
432
00:17:41,101 --> 00:17:42,210
I'm a tea drinker.
433
00:17:42,234 --> 00:17:43,043
You're what?
434
00:17:43,067 --> 00:17:45,377
Tea, I drink tea.
435
00:17:45,401 --> 00:17:46,843
- Tea?
- Mm-hmm.
436
00:17:46,867 --> 00:17:48,177
In this climate?
437
00:17:48,201 --> 00:17:49,443
Oh no, any climate.
438
00:17:49,467 --> 00:17:50,467
Yeah, no, it's...
439
00:17:51,134 --> 00:17:52,710
Anyway I gotta get
back to my room
440
00:17:52,734 --> 00:17:54,777
and get some work done before
I head out tomorrow morning
441
00:17:54,801 --> 00:17:56,077
on this ridiculous thing.
442
00:17:56,101 --> 00:17:57,777
Back up to your room?
443
00:17:57,801 --> 00:18:00,510
Come on, you're in the
middle of paradise here.
444
00:18:00,534 --> 00:18:02,910
Bartender, can you
get him one of these?
445
00:18:02,934 --> 00:18:05,732
Okay, twist my arm.
446
00:18:07,334 --> 00:18:09,677
Yeah, just slow down.
447
00:18:09,701 --> 00:18:12,065
(laughing)
448
00:18:13,401 --> 00:18:15,110
So tell me about
this ridiculous thing
449
00:18:15,134 --> 00:18:16,399
you gotta do tomorrow.
450
00:18:17,567 --> 00:18:18,943
Okay, yeah.
451
00:18:18,967 --> 00:18:23,810
So I'm a writer
and eight years ago
452
00:18:23,834 --> 00:18:25,677
I wrote a book called
Pearl in Paradise
453
00:18:25,701 --> 00:18:27,210
and so tomorrow I'm heading out
454
00:18:27,234 --> 00:18:30,377
on a trekking adventure
through the rainforest
455
00:18:30,401 --> 00:18:32,610
with a photographer
that I've never met
456
00:18:32,634 --> 00:18:33,943
to help her write an article
457
00:18:33,967 --> 00:18:35,732
for a magazine I don't read.
458
00:18:36,734 --> 00:18:37,734
Thank you.
459
00:18:38,667 --> 00:18:39,667
Wow.
460
00:18:41,201 --> 00:18:43,110
You're Colin Page.
461
00:18:43,134 --> 00:18:45,343
Yeah, I am.
462
00:18:45,367 --> 00:18:46,710
Have you read my book?
463
00:18:46,734 --> 00:18:47,710
Yes.
464
00:18:47,734 --> 00:18:49,977
Yeah, I actually just
got through reading it
465
00:18:50,001 --> 00:18:51,365
about five minutes ago.
466
00:18:53,201 --> 00:18:54,643
That's a coincidence.
467
00:18:54,667 --> 00:18:55,510
What'd you think?
468
00:18:55,534 --> 00:18:57,543
Well I just
couldn't put it down.
469
00:18:57,567 --> 00:18:59,277
Thank you, I appreciate that.
470
00:18:59,301 --> 00:19:00,677
And you are?
471
00:19:00,701 --> 00:19:01,865
I'm Alex Anderson.
472
00:19:02,834 --> 00:19:03,777
Photographer.
473
00:19:03,801 --> 00:19:05,043
National Discoveries.
National Discoveries.
474
00:19:05,067 --> 00:19:06,199
Magazine.
475
00:19:07,901 --> 00:19:09,410
[Alex] Yeah.
476
00:19:09,434 --> 00:19:12,777
Or you can just call me your
ridiculous thing partner.
477
00:19:12,801 --> 00:19:14,299
Um, that...
478
00:19:15,834 --> 00:19:17,010
Yeah.
479
00:19:17,034 --> 00:19:19,265
(laughs)
480
00:19:22,834 --> 00:19:24,277
Okay, hold on a second.
481
00:19:24,301 --> 00:19:26,643
Let's try this again, shall we?
482
00:19:26,667 --> 00:19:28,810
Are you Alex Anderson,
the famous photographer
483
00:19:28,834 --> 00:19:30,977
from National
Discovery Magazine?
484
00:19:31,001 --> 00:19:32,610
Because I'm a huge fan.
485
00:19:32,634 --> 00:19:33,543
Oh you are?
486
00:19:33,567 --> 00:19:34,843
- Yes, I am actually.
- Are you really?
487
00:19:34,867 --> 00:19:35,943
No, honestly I am.
488
00:19:35,967 --> 00:19:38,943
When I found out we were
doing this article together,
489
00:19:38,967 --> 00:19:40,610
I went online and I looked
at the last 10 issues
490
00:19:40,634 --> 00:19:43,510
of your work and I think
you're very talented.
491
00:19:43,534 --> 00:19:44,710
Well thank you.
492
00:19:44,734 --> 00:19:46,965
Yeah, I mean I don't know
anything about photography.
493
00:19:47,967 --> 00:19:49,610
Did you actually read my book?
494
00:19:49,634 --> 00:19:50,943
- Yes, I did.
- Yeah?
495
00:19:50,967 --> 00:19:52,043
But what'd you think?
496
00:19:52,067 --> 00:19:53,577
I thought that Blake Montoya
497
00:19:53,601 --> 00:19:55,643
was a phenomenal character.
498
00:19:55,667 --> 00:19:56,443
Yeah?
499
00:19:56,467 --> 00:19:57,977
Yeah, he's attractive and smart
500
00:19:58,001 --> 00:19:59,677
and he always knows what to say.
501
00:19:59,701 --> 00:20:01,843
I mean he's basically
like the perfect guy.
502
00:20:01,867 --> 00:20:04,010
I can understand how
women all over the world
503
00:20:04,034 --> 00:20:05,132
love this book.
504
00:20:06,967 --> 00:20:08,910
For me, some of the
technical details
505
00:20:08,934 --> 00:20:10,799
didn't ring true, but that's...
506
00:20:12,167 --> 00:20:13,177
Which ones?
507
00:20:13,201 --> 00:20:14,343
Do you have all day?
508
00:20:14,367 --> 00:20:15,843
Are you?
509
00:20:15,867 --> 00:20:16,710
I'm joking.
510
00:20:16,734 --> 00:20:17,477
(laughs)
511
00:20:17,501 --> 00:20:18,501
I'm joking.
512
00:20:20,034 --> 00:20:20,943
How do you know
where the pearl is?
513
00:20:20,967 --> 00:20:23,877
Now that is confidential.
514
00:20:23,901 --> 00:20:27,077
I can't, I can't
reveal my sources.
515
00:20:27,101 --> 00:20:28,243
- What?
- Yeah.
516
00:20:28,267 --> 00:20:30,347
- You're not gonna tell me?
- No, I'm gonna show you.
517
00:20:31,267 --> 00:20:33,843
Okay, all right,
I can respect that.
518
00:20:33,867 --> 00:20:35,677
Well can you at least tell
me what it looks like?
519
00:20:35,701 --> 00:20:38,110
(water sloshing)
(seagulls cawing)
520
00:20:38,134 --> 00:20:40,199
I don't know what it looks like.
521
00:20:41,401 --> 00:20:42,010
What?
522
00:20:42,034 --> 00:20:42,977
No, I've never seen it.
523
00:20:43,001 --> 00:20:44,110
I don't know how big it is.
524
00:20:44,134 --> 00:20:44,843
I don't know what color it is.
525
00:20:44,867 --> 00:20:46,865
I made all that up for my book.
526
00:20:48,001 --> 00:20:49,310
Okay, but why didn't
you just dig it up
527
00:20:49,334 --> 00:20:50,843
the first time you went to Fiji?
528
00:20:50,867 --> 00:20:52,943
Well, that's the thing Alex,
529
00:20:52,967 --> 00:20:55,199
I've never even
been to Fiji before.
530
00:20:56,101 --> 00:20:57,110
You've never been here?
531
00:20:57,134 --> 00:20:58,077
- Uh-uh.
- Are you serious?
532
00:20:58,101 --> 00:20:59,677
Nope, I wrote Pearl
of Paradise entirely
533
00:20:59,701 --> 00:21:02,065
from my home office
in Saratoga Springs.
534
00:21:03,367 --> 00:21:05,710
Okay, so let me
get this straight.
535
00:21:05,734 --> 00:21:06,877
So you never been to Fiji,
536
00:21:06,901 --> 00:21:09,143
yet you know where
this pearl is buried?
537
00:21:09,167 --> 00:21:11,077
That's, yes, that's
what I'm saying.
538
00:21:11,101 --> 00:21:12,610
And I have my sources.
539
00:21:12,634 --> 00:21:15,910
Oh yeah, yeah, your
confidential sources, right?
540
00:21:15,934 --> 00:21:16,977
Yeah. (Alex laughs)
541
00:21:17,001 --> 00:21:18,410
Okay.
542
00:21:18,434 --> 00:21:19,443
(gentle music)
543
00:21:19,467 --> 00:21:21,977
You know for someone
who's never been to Fiji,
544
00:21:22,001 --> 00:21:26,032
your description's like spot on.
545
00:21:26,867 --> 00:21:29,432
Exhaustive research, all
my books are like that.
546
00:21:30,167 --> 00:21:32,577
Well wouldn't you
rather go see a place
547
00:21:32,601 --> 00:21:35,643
in person, you know
like feel the energy?
548
00:21:35,667 --> 00:21:38,232
I can get all that in a library.
549
00:21:39,034 --> 00:21:40,077
- Library?
- Huh.
550
00:21:40,101 --> 00:21:41,265
Come on, you look.
551
00:21:42,934 --> 00:21:46,165
You can't get, you can't
get this from a library.
552
00:21:49,134 --> 00:21:50,810
Okay, if I do my job well,
553
00:21:50,834 --> 00:21:52,643
then the reader can
stay in the comfort
554
00:21:52,667 --> 00:21:54,743
of their own home and
they can travel the world
555
00:21:54,767 --> 00:21:56,132
using their imagination.
556
00:21:57,301 --> 00:21:58,810
And if I do my job well,
557
00:21:58,834 --> 00:22:02,043
then I can inspire people
to go and see the places
558
00:22:02,067 --> 00:22:02,977
that I take photos of.
559
00:22:03,001 --> 00:22:04,543
(birds chirping)
560
00:22:04,567 --> 00:22:06,277
Huh, fair enough.
561
00:22:06,301 --> 00:22:07,301
Yeah.
562
00:22:08,501 --> 00:22:11,510
You know I remember the first
time I ever took a photo.
563
00:22:11,534 --> 00:22:13,610
- You do?
- Mm-hmm.
564
00:22:13,634 --> 00:22:17,110
Yep, I was in middle
school and I went hiking
565
00:22:17,134 --> 00:22:19,177
to these foothills with my dad.
566
00:22:19,201 --> 00:22:20,699
He was a big hiker.
567
00:22:21,667 --> 00:22:24,377
And the sun was
setting and we stopped,
568
00:22:24,401 --> 00:22:28,677
the light was just perfect,
but then I took a picture
569
00:22:28,701 --> 00:22:30,077
and I brought it back
to school with me
570
00:22:30,101 --> 00:22:31,943
and there was this boy at school
571
00:22:31,967 --> 00:22:35,377
who was so inspired
by my little photo
572
00:22:35,401 --> 00:22:38,643
that he took his dad to see
these very same foothills.
573
00:22:38,667 --> 00:22:40,077
And I think that was
actually the first time
574
00:22:40,101 --> 00:22:42,132
he ever went hiking
with his dad.
575
00:22:43,901 --> 00:22:44,901
Yeah.
576
00:22:46,267 --> 00:22:47,267
That's cool.
577
00:22:49,134 --> 00:22:50,499
Yeah, it was cool.
578
00:22:51,634 --> 00:22:54,010
That's the moment,
that's when I knew
579
00:22:54,034 --> 00:22:56,465
this is what I wanna do
for the rest of my life.
580
00:22:59,101 --> 00:22:59,877
That was it.
581
00:22:59,901 --> 00:23:00,901
Huh.
582
00:23:01,801 --> 00:23:05,110
You know I think with my
photos and your writing,
583
00:23:05,134 --> 00:23:07,577
this article is
gonna be really good.
584
00:23:07,601 --> 00:23:08,343
Here's hoping.
585
00:23:08,367 --> 00:23:10,332
- Oh, it is.
- Yeah.
586
00:23:11,934 --> 00:23:13,877
Now I'm just right up here, so.
587
00:23:13,901 --> 00:23:16,943
Okay, well do you still
588
00:23:16,967 --> 00:23:18,477
wanna meet tomorrow
morning at eight?
589
00:23:18,501 --> 00:23:19,677
Yeah, eight's fine.
590
00:23:19,701 --> 00:23:21,832
Ah, I might be 8:15.
591
00:23:22,601 --> 00:23:23,601
I'll wait.
592
00:23:26,734 --> 00:23:28,665
- Thank you, Alex.
- Bye.
593
00:23:37,934 --> 00:23:40,043
(chuckles)
594
00:23:40,067 --> 00:23:42,665
(upbeat music)
595
00:23:46,267 --> 00:23:48,332
(sighs)
596
00:23:49,467 --> 00:23:51,243
Ben Watso n already
turned in his article
597
00:23:51,267 --> 00:23:52,577
on the cliff in China?
598
00:23:52,601 --> 00:23:55,343
Yesterday afternoon,
fascinating.
599
00:23:55,367 --> 00:23:56,877
Now the only reason
I'm telling you this
600
00:23:56,901 --> 00:24:00,877
is because I need something
really great from you on time.
601
00:24:00,901 --> 00:24:03,110
Okay, I promise you'll get that.
602
00:24:03,134 --> 00:24:03,977
(phone beeps)
603
00:24:04,001 --> 00:24:05,165
Hold on.
604
00:24:06,367 --> 00:24:07,710
Hey, can I call you right back?
605
00:24:07,734 --> 00:24:08,510
[Sharon] Okay.
606
00:24:08,534 --> 00:24:10,010
Thanks.
607
00:24:10,034 --> 00:24:11,010
Hello?
608
00:24:11,034 --> 00:24:12,232
Hi, Alex, it's Colin.
609
00:24:13,201 --> 00:24:16,165
What exactly do you pack
for a three day hike?
610
00:24:17,534 --> 00:24:20,777
Yeah, well did you
bring your entire closet?
611
00:24:20,801 --> 00:24:22,910
Well you know I
wanted to be prepared.
612
00:24:22,934 --> 00:24:24,710
Yeah, but it's only prepared
613
00:24:24,734 --> 00:24:26,143
if you bring the right things.
614
00:24:26,167 --> 00:24:30,043
Okay, well. (Clears throat)
615
00:24:30,067 --> 00:24:32,377
No, denim retains moisture.
616
00:24:32,401 --> 00:24:35,232
These are rated
five star online.
617
00:24:37,801 --> 00:24:39,977
These are zero stars
for the rainforest.
618
00:24:40,001 --> 00:24:42,677
There's no waterproof
lining here, no tread.
619
00:24:42,701 --> 00:24:44,043
I mean these are great
if you wanna walk
620
00:24:44,067 --> 00:24:45,299
through a parking lot.
621
00:24:48,267 --> 00:24:49,077
No.
622
00:24:49,101 --> 00:24:50,977
They're sunglasses, Alex.
623
00:24:51,001 --> 00:24:52,343
They're not polarized.
624
00:24:52,367 --> 00:24:54,065
You're not gonna be able to see.
625
00:24:55,034 --> 00:24:56,743
This sounds like
a lovely experience.
626
00:24:56,767 --> 00:24:59,677
You know what this can
be a lovely experience
627
00:24:59,701 --> 00:25:02,277
if you have the right clothing
and the right attitude
628
00:25:02,301 --> 00:25:04,977
you might actually
have fun. (Gasps)
629
00:25:05,001 --> 00:25:07,643
And then we can both be
little Blake Montoya's.
630
00:25:07,667 --> 00:25:08,910
Right?
631
00:25:08,934 --> 00:25:10,110
Come on, let's go shopping.
632
00:25:10,134 --> 00:25:11,910
Okay, can I make
a list real quick?
633
00:25:11,934 --> 00:25:13,877
No, no, no, no,
I don't do lists.
634
00:25:13,901 --> 00:25:15,543
It's all, it's all right here.
635
00:25:15,567 --> 00:25:17,110
I do, do lists, so I need to,
636
00:25:17,134 --> 00:25:19,077
it's a peace of
mind thing, hold on.
637
00:25:19,101 --> 00:25:19,877
Are you coming?
638
00:25:19,901 --> 00:25:21,577
No, what if we forget something?
639
00:25:21,601 --> 00:25:22,910
Okay, but if you're
gonna forget something,
640
00:25:22,934 --> 00:25:25,143
won't you also forget
to put it on the list?
641
00:25:25,167 --> 00:25:26,877
What?
642
00:25:26,901 --> 00:25:27,901
Come on.
643
00:25:28,434 --> 00:25:29,677
It doesn't even make sense,
644
00:25:29,701 --> 00:25:31,743
if you, you, you,
you put it on a list
645
00:25:31,767 --> 00:25:33,099
when you remember it.
646
00:25:34,601 --> 00:25:36,177
Hold on, so if, so if your boss
647
00:25:36,201 --> 00:25:39,577
chooses your story on
the pearl for the cover,
648
00:25:39,601 --> 00:25:40,743
you'll get a promotion?
649
00:25:40,767 --> 00:25:42,543
Yeah, and then I get
to have more control
650
00:25:42,567 --> 00:25:43,877
of the kinds of stories we do
651
00:25:43,901 --> 00:25:46,143
and when I become
Creative Director,
652
00:25:46,167 --> 00:25:47,977
I wanna do more like these.
653
00:25:48,001 --> 00:25:50,099
Hi, can we have two, please?
654
00:25:51,834 --> 00:25:52,810
Have you ever had these?
655
00:25:52,834 --> 00:25:53,834
Coconuts?
656
00:25:54,767 --> 00:25:55,943
Well they're called Neo Domo,
657
00:25:55,967 --> 00:25:57,977
they're a type of coconut, yeah.
658
00:25:58,001 --> 00:25:58,943
- Thank you.
- Cool.
659
00:25:58,967 --> 00:26:00,477
Thank you.
(speaking in foreign language)
660
00:26:00,501 --> 00:26:01,865
They are amazing.
661
00:26:02,934 --> 00:26:05,332
Cheers to trying new things.
662
00:26:09,334 --> 00:26:11,910
Yeah, well that's, that is,
663
00:26:11,934 --> 00:26:13,610
it's a lot sweeter than
I thought it would be.
664
00:26:13,634 --> 00:26:14,743
See?
665
00:26:14,767 --> 00:26:17,032
Can't get that from
a book, now can you?
666
00:26:27,434 --> 00:26:28,843
Here, here, here you go.
667
00:26:28,867 --> 00:26:32,910
(speaking in foreign language)
668
00:26:32,934 --> 00:26:35,810
So if we don't get a
picture of the pearl,
669
00:26:35,834 --> 00:26:38,643
then you get neither the
promotion nor the cover?
670
00:26:38,667 --> 00:26:39,310
Yep.
671
00:26:39,334 --> 00:26:40,965
But I have a secret weapon.
672
00:26:42,167 --> 00:26:43,167
You.
673
00:26:43,801 --> 00:26:46,010
And do you, do you like beige?
674
00:26:46,034 --> 00:26:47,077
I prefer blue.
675
00:26:47,101 --> 00:26:47,843
Try these.
676
00:26:47,867 --> 00:26:49,165
Oh, look a solar shower.
677
00:26:52,734 --> 00:26:53,543
What's that?
678
00:26:53,567 --> 00:26:54,610
A solar shower.
679
00:26:54,634 --> 00:26:56,677
You fill it up with water,
you hang it up in a tree
680
00:26:56,701 --> 00:26:57,943
and then the sun heats the water
681
00:26:57,967 --> 00:26:58,943
and when you're done
you just pack it up
682
00:26:58,967 --> 00:27:00,643
and you're ready to go.
683
00:27:00,667 --> 00:27:02,143
How cool is that?
684
00:27:02,167 --> 00:27:03,310
Look at that.
685
00:27:03,334 --> 00:27:04,943
I mean most women I know
wouldn't wanna take a shower
686
00:27:04,967 --> 00:27:07,510
from a bag hanging
in a tree, but.
687
00:27:07,534 --> 00:27:09,432
Oh yeah, they
just read about it.
688
00:27:12,401 --> 00:27:13,401
Hi.
689
00:27:15,101 --> 00:27:16,977
This is a lot of stuff.
690
00:27:17,001 --> 00:27:19,477
Yeah, there's a little
expedition happening.
691
00:27:19,501 --> 00:27:21,710
Well, look at that.
692
00:27:21,734 --> 00:27:23,210
Oh little blue pearls.
693
00:27:23,234 --> 00:27:24,943
So this is in reference
to the legend, right?
694
00:27:24,967 --> 00:27:27,943
You find the blue pearl and
then you find true love?
695
00:27:27,967 --> 00:27:31,043
Yeah, it's too bad no
one's ever found it though.
696
00:27:31,067 --> 00:27:33,010
All those doomed relationships.
697
00:27:33,034 --> 00:27:34,210
(upbeat music) Well Colin here,
698
00:27:34,234 --> 00:27:35,877
did write a book about it.
699
00:27:35,901 --> 00:27:38,343
It's a fiction book, but still.
700
00:27:38,367 --> 00:27:40,310
Wait, Colin.
701
00:27:40,334 --> 00:27:42,443
You're, you're Colin Page?
702
00:27:42,467 --> 00:27:43,467
Yes.
703
00:27:44,834 --> 00:27:46,977
Oh my gosh, I've read your book.
704
00:27:47,001 --> 00:27:48,210
I read all your books.
705
00:27:48,234 --> 00:27:49,932
Oh papa, papa come here.
706
00:27:50,801 --> 00:27:51,777
Hello.
707
00:27:51,801 --> 00:27:53,243
This is the guy who
wrote Pearl in Paradise.
708
00:27:53,267 --> 00:27:55,910
Blake Montoya, in the flesh.
709
00:27:55,934 --> 00:27:58,177
Oh it is a pleasure to meet you.
710
00:27:58,201 --> 00:27:59,210
Actually, I'm...
711
00:27:59,234 --> 00:28:00,677
I'm Malakai and this
is my daughter, Daniela.
712
00:28:00,701 --> 00:28:01,477
- Hi.
- Hi, Daniela.
713
00:28:01,501 --> 00:28:02,810
This is my friend, Alex.
714
00:28:02,834 --> 00:28:03,910
Hi, I'm Alex Anderson.
715
00:28:03,934 --> 00:28:05,310
It's nice to meet you.
716
00:28:05,334 --> 00:28:06,177
We love that book.
717
00:28:06,201 --> 00:28:08,110
My business has
tripled because of it.
718
00:28:08,134 --> 00:28:09,277
People come from
all around the world
719
00:28:09,301 --> 00:28:10,277
just to find the blue pearl.
720
00:28:10,301 --> 00:28:11,543
(Colin laughs)
721
00:28:11,567 --> 00:28:12,977
- Bula.
- Bula.
722
00:28:13,001 --> 00:28:15,110
But they always
leave empty handed.
723
00:28:15,134 --> 00:28:17,010
Well, they've come
to find the pearl.
724
00:28:17,034 --> 00:28:19,210
Well, how romantic,
when's the big day?
725
00:28:19,234 --> 00:28:21,043
- Oh no, no, no.
- Ah, no, no, no, no.
726
00:28:21,067 --> 00:28:22,010
We're not, it's a strictly
727
00:28:22,034 --> 00:28:23,143
- professional.
- Professional.
728
00:28:23,167 --> 00:28:25,677
I'm a photographer for
Natural Discoveries Magazine.
729
00:28:25,701 --> 00:28:26,910
I cannot believe
the real Blake Montoya
730
00:28:26,934 --> 00:28:29,043
is standing right
here in my store.
731
00:28:29,067 --> 00:28:30,643
Actually I'm not,
I'm not Blake Montoya.
732
00:28:30,667 --> 00:28:31,910
He's just a character
that I created.
733
00:28:31,934 --> 00:28:33,377
I'm a writer, I'm
an author, so...
734
00:28:33,401 --> 00:28:34,210
My name is Colin Page.
735
00:28:34,234 --> 00:28:35,210
I'm Colin Page.
736
00:28:35,234 --> 00:28:37,577
I know that, but how
different can you be?
737
00:28:37,601 --> 00:28:38,510
You wrote it.
738
00:28:38,534 --> 00:28:40,143
Blake Montoya came
from somewhere, right?
739
00:28:40,167 --> 00:28:40,843
Hey Daniela, call your mother
740
00:28:40,867 --> 00:28:41,810
and tell her to come down here.
741
00:28:41,834 --> 00:28:43,443
Oh no, no, no, you
don't need to do that.
742
00:28:43,467 --> 00:28:44,665
I'll just text her.
743
00:28:48,101 --> 00:28:49,910
Will you autograph it?
744
00:28:49,934 --> 00:28:51,010
[Colin] Sure.
745
00:28:51,034 --> 00:28:54,043
Ah, Malakai, M-A-L-A-K-A-I.
746
00:28:54,067 --> 00:28:55,067
Okay.
747
00:28:57,167 --> 00:28:58,710
- And Daniela.
- Sure.
748
00:28:58,734 --> 00:29:00,743
Do you guys happen
to know of a local guy,
749
00:29:00,767 --> 00:29:02,377
someone that can
take us on a hike?
750
00:29:02,401 --> 00:29:04,277
It would be my honor,
if I could take you
751
00:29:04,301 --> 00:29:07,143
and your fiance up to
find the pearl, no charge.
752
00:29:07,167 --> 00:29:07,877
We can leave in the morning.
753
00:29:07,901 --> 00:29:10,343
Yeah, oh yeah, that'd be great.
754
00:29:10,367 --> 00:29:11,410
But are you okay?
755
00:29:11,434 --> 00:29:13,577
I mean it's gonna be three
days out of your time.
756
00:29:13,601 --> 00:29:17,110
Two days, there are roads
part way up we can drive.
757
00:29:17,134 --> 00:29:18,143
That's great news.
758
00:29:18,167 --> 00:29:19,343
No, no, no, no, no.
759
00:29:19,367 --> 00:29:21,110
I have to take pictures along
the way for the magazine,
760
00:29:21,134 --> 00:29:22,110
so we'll be hiking.
761
00:29:22,134 --> 00:29:23,643
We could pull over and
you can take pictures
762
00:29:23,667 --> 00:29:25,277
of the things...
Can I go with you, please?
763
00:29:25,301 --> 00:29:27,343
My daughter will come,
she's an avid hiker.
764
00:29:27,367 --> 00:29:28,377
The more the merrier.
765
00:29:28,401 --> 00:29:30,143
Yeah, no, we'll get the photos
766
00:29:30,167 --> 00:29:32,110
to your Editor-in-Chief sooner
767
00:29:32,134 --> 00:29:33,677
if we do that, if we don't hike.
768
00:29:33,701 --> 00:29:36,110
I have so much to learn from
an experienced outdoorsman
769
00:29:36,134 --> 00:29:37,210
like Blake Montoya.
770
00:29:37,234 --> 00:29:40,077
(laughing)
771
00:29:40,101 --> 00:29:41,110
I'm not winning
this argument, am I?
772
00:29:41,134 --> 00:29:42,232
No.
773
00:29:43,067 --> 00:29:45,143
Ah, pictures.
774
00:29:45,167 --> 00:29:46,077
Smile.
775
00:29:46,101 --> 00:29:48,465
(laughing)
776
00:29:49,334 --> 00:29:54,399
Well, Mr. Blake Montoya,
hope you've done your research.
777
00:29:56,401 --> 00:29:59,480
(sighs)
778
00:29:59,496 --> 00:30:00,496
Hi.
779
00:30:01,596 --> 00:30:02,972
So her name is Serita?
780
00:30:02,996 --> 00:30:03,806
Yes.
781
00:30:03,830 --> 00:30:05,606
And she works
here at the library?
782
00:30:05,630 --> 00:30:06,706
Uh-huh.
783
00:30:06,730 --> 00:30:09,606
I mean I just wanna interview
her for the article.
784
00:30:09,630 --> 00:30:10,606
She knows about the pearl?
785
00:30:10,630 --> 00:30:11,972
She does, but I think
it's always important
786
00:30:11,996 --> 00:30:15,106
to get a local
perspective, you know?
787
00:30:15,130 --> 00:30:18,506
Have some unique insight, it
could be valuable, important.
788
00:30:18,530 --> 00:30:20,906
But I thought that
you were the expert.
789
00:30:20,930 --> 00:30:22,006
Oh I am.
790
00:30:22,030 --> 00:30:23,539
But you can never learn
too much about the pearl,
791
00:30:23,563 --> 00:30:25,639
plus you're gonna get
some beautiful photographs
792
00:30:25,663 --> 00:30:26,672
if you haven't already.
793
00:30:26,696 --> 00:30:27,906
It's right here.
794
00:30:27,930 --> 00:30:30,539
(gentle music)
795
00:30:30,563 --> 00:30:31,563
Serita?
796
00:30:33,163 --> 00:30:33,906
Colin.
797
00:30:33,930 --> 00:30:34,930
Hi.
798
00:30:35,730 --> 00:30:37,806
It's so nice to see you.
799
00:30:37,830 --> 00:30:39,772
(speaking in foreign language)
800
00:30:39,796 --> 00:30:42,372
- And this is?
- Hi, I'm Alex.
801
00:30:42,396 --> 00:30:44,572
It's nice to meet you.
802
00:30:44,596 --> 00:30:46,372
- Thank you.
- The both of you.
803
00:30:46,396 --> 00:30:47,694
Please sit.
804
00:30:48,496 --> 00:30:50,672
I found the journal
for you, Colin.
805
00:30:50,696 --> 00:30:53,694
Ah, that is amazing, Serita.
806
00:30:54,463 --> 00:30:56,672
It's a collection
of handmade maps,
807
00:30:56,696 --> 00:30:58,939
notes, even some poems.
808
00:30:58,963 --> 00:31:00,472
Poems?
809
00:31:00,496 --> 00:31:01,539
Do you, um, do...
810
00:31:01,563 --> 00:31:03,039
Is it okay if I leaf through it?
811
00:31:03,063 --> 00:31:04,206
Mm-hmm.
812
00:31:04,230 --> 00:31:06,106
My great grandfather,
he wrote many poems
813
00:31:06,130 --> 00:31:07,739
to his beloved wife back home.
814
00:31:07,763 --> 00:31:09,206
Oh that's sweet.
815
00:31:09,230 --> 00:31:11,472
It's like a love story unfolding
816
00:31:11,496 --> 00:31:12,872
right before you eyes.
817
00:31:12,896 --> 00:31:14,639
Would you mind if
I took some shots?
818
00:31:14,663 --> 00:31:15,672
Of course.
819
00:31:15,696 --> 00:31:18,606
(shutter clicking)
820
00:31:18,630 --> 00:31:20,172
The journal can be
read in many ways.
821
00:31:20,196 --> 00:31:21,706
You can see it for what it is
822
00:31:21,730 --> 00:31:24,172
or for what you want it to be.
823
00:31:24,196 --> 00:31:27,006
Okay, this is amazing.
824
00:31:27,030 --> 00:31:29,006
Serita, I appreciate it.
825
00:31:29,030 --> 00:31:30,539
Mm-hmm.
826
00:31:30,563 --> 00:31:31,772
Yeah, me too.
827
00:31:31,796 --> 00:31:33,939
And you know it's nice to
finally meet you face to face.
828
00:31:33,963 --> 00:31:36,072
Well you can learn
a lot from a face.
829
00:31:36,096 --> 00:31:40,272
Would it be alright if I
borrowed this for a few days,
830
00:31:40,296 --> 00:31:42,606
just to get your
grandfather's perspective
831
00:31:42,630 --> 00:31:46,661
and I promise you that I
will guard it with my life.
832
00:31:48,563 --> 00:31:50,172
I have no doubt in
my heart you will.
833
00:31:50,196 --> 00:31:52,039
Ha, that's great.
834
00:31:52,063 --> 00:31:53,139
This is great.
835
00:31:53,163 --> 00:31:55,072
(laughs)
836
00:31:55,096 --> 00:32:00,328
Uh, he loves his research.
(gentle music)
837
00:32:06,763 --> 00:32:08,006
Hi.
838
00:32:08,030 --> 00:32:08,806
- Hi.
- Hey.
839
00:32:08,830 --> 00:32:09,872
You came down.
840
00:32:09,896 --> 00:32:11,839
Yeah, I thought I'd take
a little bit of a break.
841
00:32:11,863 --> 00:32:12,863
Yeah.
842
00:32:14,063 --> 00:32:15,639
How's the food?
843
00:32:15,663 --> 00:32:16,639
It's excellent.
844
00:32:16,663 --> 00:32:17,372
- Good.
- Yeah.
845
00:32:17,396 --> 00:32:18,572
Really, really good.
846
00:32:18,596 --> 00:32:20,006
I just wanted to let you know
847
00:32:20,030 --> 00:32:23,239
how excited I am about tomorrow.
848
00:32:23,263 --> 00:32:24,294
- You are?
- Yeah.
849
00:32:26,163 --> 00:32:28,906
(singing in foreign language)
850
00:32:28,930 --> 00:32:31,206
That is my cue to
get back to work.
851
00:32:31,230 --> 00:32:32,072
No, no, no, no, no.
852
00:32:32,096 --> 00:32:34,272
You have to dance
with me, come on.
853
00:32:34,296 --> 00:32:35,506
It looks like fun, try it.
854
00:32:35,530 --> 00:32:38,106
Come on, dance with me.
855
00:32:38,130 --> 00:32:41,828
[Colin] Oh boy, I
haven't danced in a while.
856
00:32:42,663 --> 00:32:44,794
All right, well I
know you know how.
857
00:32:46,730 --> 00:32:48,761
Come on, just loosen
up a little bit.
858
00:32:50,463 --> 00:32:52,828
Nobody's looking at
you, don't worry.
859
00:32:58,230 --> 00:33:00,072
You're doing good, see?
860
00:33:00,096 --> 00:33:02,306
Blake Montoya can dance, right?
861
00:33:02,330 --> 00:33:04,072
Well, I'm not Blake, so.
862
00:33:04,096 --> 00:33:08,061
(singing in foreign language)
863
00:33:12,430 --> 00:33:13,828
I love this music.
864
00:33:23,630 --> 00:33:24,572
- This is nice, huh?
- Yeah.
865
00:33:24,596 --> 00:33:26,839
- This is fun.
- This is fun, you're right.
866
00:33:26,863 --> 00:33:28,994
(laughs)
867
00:33:49,596 --> 00:33:51,939
(crowd applauding)
868
00:33:51,963 --> 00:33:54,296
Yay.
869
00:33:55,830 --> 00:33:57,539
Ah, look at that.
870
00:33:57,563 --> 00:33:59,872
Now you really get to
show me how you can dance.
871
00:33:59,896 --> 00:34:00,961
What are you doing?
872
00:34:01,863 --> 00:34:03,039
I should get some work done.
873
00:34:03,063 --> 00:34:05,939
I should get some work done,
but I will see you tomorrow.
874
00:34:05,963 --> 00:34:07,472
- Bright and early.
- Okay.
875
00:34:07,496 --> 00:34:08,639
Good night, Alex.
876
00:34:08,663 --> 00:34:09,672
Colin.
877
00:34:09,696 --> 00:34:12,294
(gentle music)
878
00:34:14,363 --> 00:34:16,072
Okay, night.
879
00:34:16,096 --> 00:34:20,061
(singing in foreign language)
880
00:34:26,530 --> 00:34:29,694
(passersby chattering)
881
00:34:33,963 --> 00:34:36,006
Hey, sorry I'm late.
882
00:34:36,030 --> 00:34:37,406
Hey, you look, you look great.
883
00:34:37,430 --> 00:34:39,339
You look like a character
out of one of my books.
884
00:34:39,363 --> 00:34:40,306
And you look like you're ready
885
00:34:40,330 --> 00:34:42,306
to hike the Fijian rainforest.
886
00:34:42,330 --> 00:34:43,672
[Daniela] Hey.
887
00:34:43,696 --> 00:34:45,272
- Hey.
- Hey guys.
888
00:34:45,296 --> 00:34:48,039
Bula, let's hit the road.
889
00:34:48,063 --> 00:34:49,706
[Alex] All right.
890
00:34:49,730 --> 00:34:51,628
- Hey, woo.
- Thank you.
891
00:34:53,963 --> 00:34:56,761
(gentle music)
892
00:34:58,163 --> 00:35:02,739
Okay. (Sighs)
893
00:35:02,763 --> 00:35:05,894
(adventurous music)
894
00:35:10,430 --> 00:35:13,228
(birds chirping)
895
00:35:34,530 --> 00:35:36,472
Hey, I brought my camera, too.
896
00:35:36,496 --> 00:35:37,939
Maybe you can give
me some pointers.
897
00:35:37,963 --> 00:35:39,772
Sure, yeah.
898
00:35:39,796 --> 00:35:40,972
Thanks.
899
00:35:40,996 --> 00:35:43,039
I was on the yearbook staff
in my high school, you know?
900
00:35:43,063 --> 00:35:44,172
That is very cool.
901
00:35:44,196 --> 00:35:45,172
(Daniela laughs)
902
00:35:45,196 --> 00:35:47,006
You know I would say the
key is to find something
903
00:35:47,030 --> 00:35:48,072
you're passionate about.
904
00:35:48,096 --> 00:35:50,506
Something that
really inspires you.
905
00:35:50,530 --> 00:35:52,461
Oh, this is beautiful.
906
00:35:53,663 --> 00:35:54,828
Yeah, it is.
907
00:35:56,096 --> 00:35:58,161
(sighs)
908
00:35:58,963 --> 00:36:00,739
Well, let's go, Mr. Montoya.
909
00:36:00,763 --> 00:36:03,328
(gentle music)
910
00:36:19,743 --> 00:36:22,308
(gentle music)
911
00:36:39,157 --> 00:36:41,900
(grumbles) We don't have
to go in there, do we?
912
00:36:41,924 --> 00:36:43,066
In there?
913
00:36:43,090 --> 00:36:44,588
Yeah, it's a jungle, Colin.
914
00:36:45,424 --> 00:36:46,833
You're not afraid
of spiders, are you?
915
00:36:46,857 --> 00:36:47,857
[Colin] Why?
916
00:36:49,624 --> 00:36:50,624
Why?
917
00:36:51,790 --> 00:36:52,790
Dang it.
918
00:36:53,657 --> 00:36:54,666
Okay.
919
00:36:54,690 --> 00:36:56,155
I don't like this.
920
00:36:57,190 --> 00:36:59,555
[Malakai] Blake Montoya.
921
00:37:07,657 --> 00:37:08,755
Oh.
922
00:37:09,390 --> 00:37:12,366
Malakai, what is it?
923
00:37:12,390 --> 00:37:14,633
It's a Tagimoucia orchid.
924
00:37:14,657 --> 00:37:16,155
How can it be?
925
00:37:16,957 --> 00:37:18,566
A, a what?
926
00:37:18,590 --> 00:37:19,500
A Tagimoucia.
927
00:37:19,524 --> 00:37:21,566
It means to cry in your sleep.
928
00:37:21,590 --> 00:37:22,600
It's beautiful.
929
00:37:22,624 --> 00:37:24,433
That's the national
flower of Fiji, isn't it?
930
00:37:24,457 --> 00:37:25,566
Isn't that right?
931
00:37:25,590 --> 00:37:28,433
Yeah, but it only grows
on the island of Taveuni.
932
00:37:28,457 --> 00:37:29,588
Northeast of here.
933
00:37:30,890 --> 00:37:32,866
I've never seen
one on this island.
934
00:37:32,890 --> 00:37:34,188
It means something.
935
00:37:35,257 --> 00:37:39,955
Yeah, sometimes things
appear when least expected.
936
00:37:44,390 --> 00:37:46,500
[Colin] It's really
something actually.
937
00:37:46,524 --> 00:37:47,822
Yeah, it is.
938
00:37:49,457 --> 00:37:50,457
Oh, oh.
939
00:37:51,124 --> 00:37:52,133
(laughs)
940
00:37:52,157 --> 00:37:52,966
- You okay?
- Thanks.
941
00:37:52,990 --> 00:37:53,600
Yeah, no I'm fine.
942
00:37:53,624 --> 00:37:54,833
- Got you.
- Thank you.
943
00:37:54,857 --> 00:37:56,233
I'm good.
944
00:37:56,257 --> 00:37:58,133
Sorry, sometimes I
just get all wrapped up
945
00:37:58,157 --> 00:38:00,466
in getting that shot.
946
00:38:00,490 --> 00:38:01,633
You sure it's not your shoes
947
00:38:01,657 --> 00:38:02,566
because you know
you need the ones
948
00:38:02,590 --> 00:38:03,733
with the tread.
The boots with the tread
949
00:38:03,757 --> 00:38:05,233
and the waterproof lining.
And the waterproof lining.
950
00:38:05,257 --> 00:38:06,166
Yeah, I've got all that.
951
00:38:06,190 --> 00:38:08,400
Who taught you that?
A very wise woman.
952
00:38:08,424 --> 00:38:09,300
[Alex] Mm-hmm.
953
00:38:09,324 --> 00:38:11,100
[Colin] Very good
at what she does.
954
00:38:11,124 --> 00:38:12,566
She is good at what she does.
955
00:38:12,590 --> 00:38:15,833
(gentle music)
956
00:38:15,857 --> 00:38:17,822
[Malakai] Oh, watch your step.
957
00:38:20,157 --> 00:38:21,822
Oh look, it's an old balabala.
958
00:38:23,824 --> 00:38:25,755
Ah, that's beautiful.
959
00:38:26,557 --> 00:38:27,922
That is very cool.
960
00:38:30,890 --> 00:38:32,433
Why don't you try this?
961
00:38:32,457 --> 00:38:34,366
- Really?
- Yeah, go ahead.
962
00:38:34,390 --> 00:38:36,422
- Thanks.
- (laughs) You're welcome.
963
00:38:40,624 --> 00:38:43,655
(shutter clicking)
964
00:38:47,557 --> 00:38:48,533
(Alex gasps)
965
00:38:48,557 --> 00:38:49,566
[Daniela] Oh no.
966
00:38:49,590 --> 00:38:52,066
I'm sorry.
No, no, no, it's okay.
967
00:38:52,090 --> 00:38:52,700
Are you okay?
968
00:38:52,724 --> 00:38:54,555
I'm okay, but your lens.
969
00:38:55,690 --> 00:38:58,600
You know what actually
I don't think it's broke.
970
00:38:58,624 --> 00:38:59,800
(sighs)
971
00:38:59,824 --> 00:39:04,066
Alright, I have some lens
wipes in my bag here.
972
00:39:04,090 --> 00:39:05,388
It'll be okay.
973
00:39:08,290 --> 00:39:10,722
I thought I put 'em in here.
974
00:39:11,657 --> 00:39:12,657
Do you have any?
975
00:39:15,924 --> 00:39:17,366
No.
976
00:39:17,390 --> 00:39:20,055
(clears throat) I must
have left 'em at home.
977
00:39:21,524 --> 00:39:22,800
This is my only short zoom.
978
00:39:22,824 --> 00:39:24,333
Can I see it for a second?
979
00:39:24,357 --> 00:39:28,066
Um, okay, just don't
wipe it on your shirt.
980
00:39:28,090 --> 00:39:29,788
You'll scratch the lens.
981
00:39:30,624 --> 00:39:31,755
I know.
982
00:39:34,524 --> 00:39:37,066
So the tannic acid in black tea
983
00:39:37,090 --> 00:39:41,155
acts as a non-abrasive
cleansing agent.
984
00:39:45,657 --> 00:39:46,955
To dissolve the dirt.
985
00:39:48,257 --> 00:39:49,233
Look at that.
986
00:39:49,257 --> 00:39:51,033
(chuckles) Good as new.
987
00:39:51,057 --> 00:39:53,333
(Daniela laughs)
988
00:39:53,357 --> 00:39:55,600
[Malakai] Remarkable,
how did you know that?
989
00:39:55,624 --> 00:39:57,433
Ah, a bit of research.
990
00:39:57,457 --> 00:39:58,433
I know a lot about tea.
991
00:39:58,457 --> 00:40:00,233
In Diamonds in Dubai.
992
00:40:00,257 --> 00:40:01,700
Blake Montoya was trying
to catch an exporter
993
00:40:01,724 --> 00:40:04,766
who was smuggling gems from
Europe in crates of tea.
994
00:40:04,790 --> 00:40:07,122
Aha, Blake Montoya
strikes again.
995
00:40:09,057 --> 00:40:10,566
Thanks.
996
00:40:10,590 --> 00:40:11,688
Yeah.
997
00:40:12,790 --> 00:40:15,688
(grass crunching)
998
00:40:20,924 --> 00:40:23,600
Alright, we'll stop here
and make camp for the night.
999
00:40:23,624 --> 00:40:25,800
(sighs) Ah, that's terrific.
1000
00:40:25,824 --> 00:40:26,566
Exhausted.
1001
00:40:26,590 --> 00:40:28,233
I'm exhausted.
1002
00:40:28,257 --> 00:40:29,257
Ah, not here.
1003
00:40:29,924 --> 00:40:30,666
Down there.
1004
00:40:30,690 --> 00:40:32,333
(foreboding music)
1005
00:40:32,357 --> 00:40:33,357
Down there?
1006
00:40:34,457 --> 00:40:36,433
It's too steep to hike,
so we'll tie off a line
1007
00:40:36,457 --> 00:40:38,388
to be safe and descend by rope.
1008
00:40:39,557 --> 00:40:41,566
Did he just say descend by rope?
1009
00:40:41,590 --> 00:40:43,722
(laughs)
1010
00:40:45,590 --> 00:40:47,788
(grunts)
1011
00:40:49,690 --> 00:40:50,788
Okay.
1012
00:40:51,890 --> 00:40:52,900
Good to go.
1013
00:40:52,924 --> 00:40:53,924
Who's going first?
1014
00:40:54,890 --> 00:40:55,833
Colin?
1015
00:40:55,857 --> 00:40:57,966
Ah, actually I
think that one of us
1016
00:40:57,990 --> 00:40:58,766
should probably go first.
1017
00:40:58,790 --> 00:41:00,466
No, no, no, no, I got it, Alex.
1018
00:41:00,490 --> 00:41:01,800
I can go, I can go.
1019
00:41:01,824 --> 00:41:03,066
You can watch me go down.
1020
00:41:03,090 --> 00:41:05,966
Alex, it's a rope,
how hard can it be?
1021
00:41:05,990 --> 00:41:07,333
Seriously I can help you.
1022
00:41:07,357 --> 00:41:09,600
[Colin] Seriously I'm fine.
1023
00:41:09,624 --> 00:41:11,600
I just pitch it down, right?
1024
00:41:11,624 --> 00:41:12,366
(clears throat)
1025
00:41:12,390 --> 00:41:13,688
You throw the rope out.
1026
00:41:15,524 --> 00:41:16,566
[Alex] Why don't
you just tell them
1027
00:41:16,590 --> 00:41:18,266
you've never done this before?
1028
00:41:18,290 --> 00:41:19,633
(laughs) All right, guys.
1029
00:41:19,657 --> 00:41:21,800
(clears throat)
1030
00:41:21,824 --> 00:41:25,000
See you at the bottom.
(suspenseful music)
1031
00:41:25,024 --> 00:41:25,866
How hard can it be?
1032
00:41:25,890 --> 00:41:26,733
(Colin yells)
1033
00:41:26,757 --> 00:41:31,500
Oh.
1034
00:41:31,524 --> 00:41:33,922
(groaning)
1035
00:41:36,657 --> 00:41:37,700
You okay?
1036
00:41:37,724 --> 00:41:39,055
Hey, I'm coming down.
1037
00:41:40,057 --> 00:41:41,057
I'm okay.
1038
00:41:43,224 --> 00:41:44,224
I'm okay.
1039
00:41:44,990 --> 00:41:47,388
(laughing)
1040
00:41:48,524 --> 00:41:50,766
Come on. (Gentle music)
1041
00:41:50,790 --> 00:41:52,466
[Malakai] Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
1042
00:41:52,490 --> 00:41:53,333
don't move, are you okay?
1043
00:41:53,357 --> 00:41:54,633
No, I'm okay, I'm okay.
1044
00:41:54,657 --> 00:41:56,866
- I'm all right.
- Are you sure?
1045
00:41:56,890 --> 00:41:58,366
I'm okay.
1046
00:41:58,390 --> 00:42:00,366
You fell pretty far.
1047
00:42:00,390 --> 00:42:02,766
(sighs)
1048
00:42:02,790 --> 00:42:05,166
We're gonna build,
we'll go pitch tents.
1049
00:42:05,190 --> 00:42:07,255
Yeah no, Daniela
and I can do that.
1050
00:42:08,424 --> 00:42:09,733
One of you guys go
gather some firewood.
1051
00:42:09,757 --> 00:42:12,200
Yeah, we'll do that.
1052
00:42:12,224 --> 00:42:13,066
Colin, this way.
1053
00:42:13,090 --> 00:42:14,500
- All right.
- This way.
1054
00:42:14,524 --> 00:42:15,755
I'm okay.
1055
00:42:17,524 --> 00:42:20,933
(Daniela laughs)
1056
00:42:20,957 --> 00:42:23,366
You know I could have
helped you out there.
1057
00:42:23,390 --> 00:42:25,966
(clear throat) What would
Blake Montoya have done?
1058
00:42:25,990 --> 00:42:26,666
[Alex] He would
have been the first
1059
00:42:26,690 --> 00:42:28,400
to grab the rope just like you.
1060
00:42:28,424 --> 00:42:30,000
[Colin] There you go.
1061
00:42:30,024 --> 00:42:31,788
I gotta be honest.
1062
00:42:32,690 --> 00:42:33,766
It was thrilling.
1063
00:42:33,790 --> 00:42:35,766
I mean until obvi, until
it wasn't and then it hurt.
1064
00:42:35,790 --> 00:42:38,633
(laughing)
1065
00:42:38,657 --> 00:42:39,657
It just hurt.
1066
00:42:40,624 --> 00:42:41,955
It looked like it hurt.
1067
00:42:46,424 --> 00:42:49,333
So what does your
boyfriend think
1068
00:42:49,357 --> 00:42:50,466
about you being
gone all the time
1069
00:42:50,490 --> 00:42:51,466
when you're trekking
around the world
1070
00:42:51,490 --> 00:42:53,133
taking pictures of
volcanoes and wild animals
1071
00:42:53,157 --> 00:42:55,200
and stuff or is
that, (clears throat)
1072
00:42:55,224 --> 00:42:56,522
is that too personal?
1073
00:42:57,490 --> 00:43:00,488
No, no, it's not too personal.
1074
00:43:01,590 --> 00:43:02,733
Well trekking around the world
1075
00:43:02,757 --> 00:43:04,433
and taking pictures of volcanoes
1076
00:43:04,457 --> 00:43:07,600
and wild animals
and stuff is (sighs)
1077
00:43:07,624 --> 00:43:09,822
exactly why I don't
have a boyfriend.
1078
00:43:10,857 --> 00:43:11,800
Turns out in relationships,
1079
00:43:11,824 --> 00:43:14,288
people actually wanna
spend time together.
1080
00:43:14,924 --> 00:43:16,433
Imagine that, right? Fancy that.
1081
00:43:16,457 --> 00:43:18,655
(laughs)
1082
00:43:19,857 --> 00:43:21,300
What about you though?
1083
00:43:21,324 --> 00:43:24,566
Mr. Romance slash
adventure novelist.
1084
00:43:24,590 --> 00:43:27,000
I mean you must have women
lined up around the block.
1085
00:43:27,024 --> 00:43:28,700
Ah yeah, I do, which is why
1086
00:43:28,724 --> 00:43:30,700
I moved into a gated community.
1087
00:43:30,724 --> 00:43:33,333
(laughs)
1088
00:43:33,357 --> 00:43:37,522
Um, no all kidding
aside, yeah, I date,
1089
00:43:38,790 --> 00:43:40,688
but it just never seems to last.
1090
00:43:41,724 --> 00:43:42,724
Why?
1091
00:43:45,390 --> 00:43:49,466
Because I think they
expect Blake Montoya.
1092
00:43:49,490 --> 00:43:50,733
And I'm not Blake.
1093
00:43:50,757 --> 00:43:53,433
And even Malakai and
Daniela expect him
1094
00:43:53,457 --> 00:43:57,033
and he's you know this
adventure seeking guy
1095
00:43:57,057 --> 00:43:59,366
who lives for danger
and Colin Page
1096
00:43:59,390 --> 00:44:03,133
is a writer who sits in
a room all day long alone
1097
00:44:03,157 --> 00:44:05,066
telling stories for a living.
1098
00:44:05,090 --> 00:44:07,466
Yeah, but Colin Page is,
1099
00:44:07,490 --> 00:44:12,366
he's smart and nice.
1100
00:44:12,390 --> 00:44:14,433
He's got a good sense of humor.
1101
00:44:14,457 --> 00:44:16,000
He's maybe even a
little good looking.
1102
00:44:16,024 --> 00:44:16,800
Really?
1103
00:44:16,824 --> 00:44:17,466
Yeah.
1104
00:44:17,490 --> 00:44:18,700
- I got a maybe?
- Mm-hmm.
1105
00:44:18,724 --> 00:44:20,100
A little?
1106
00:44:20,124 --> 00:44:21,688
Just, just a little.
1107
00:44:32,471 --> 00:44:35,147
And in the haze of
the dawn, they saw it.
1108
00:44:35,171 --> 00:44:37,347
"Could that be it?"
Valencia asked.
1109
00:44:37,371 --> 00:44:38,514
"Is that the pearl?"
1110
00:44:38,538 --> 00:44:40,414
Blake craned his head closer
1111
00:44:40,438 --> 00:44:43,947
and saw the magnificent
opalescent shimmer.
1112
00:44:43,971 --> 00:44:46,447
At last, they found it.
1113
00:44:46,471 --> 00:44:48,647
It is an honor to be
reading your book with you.
1114
00:44:48,671 --> 00:44:49,947
Papa, don't interrupt.
1115
00:44:49,971 --> 00:44:51,747
My favorite part's coming up.
1116
00:44:51,771 --> 00:44:54,069
They kiss after they
find the blue pearl.
1117
00:44:55,705 --> 00:44:57,314
Do you think the pearl's
gonna look like that
1118
00:44:57,338 --> 00:44:58,338
when we find it?
1119
00:44:59,671 --> 00:45:01,581
Do you think the clam's
gonna be there, too?
1120
00:45:01,605 --> 00:45:03,614
(chuckles)
1121
00:45:03,638 --> 00:45:05,681
That is confidential.
1122
00:45:05,705 --> 00:45:08,736
(fire crackling)
1123
00:45:11,505 --> 00:45:14,247
(gentle music)
1124
00:45:14,271 --> 00:45:15,271
[Alex] So?
1125
00:45:16,605 --> 00:45:18,647
(camera shutter clicks)
1126
00:45:18,671 --> 00:45:19,481
Starry night.
1127
00:45:19,505 --> 00:45:22,236
(fire crackling)
1128
00:45:25,605 --> 00:45:27,347
The pearl of love.
1129
00:45:27,371 --> 00:45:29,381
When all seemed lost I
turned my back on the rocks
1130
00:45:29,405 --> 00:45:32,269
and I followed the
path of my tears.
1131
00:45:40,571 --> 00:45:43,414
Where I fell asleep
for 50 years.
1132
00:45:43,438 --> 00:45:44,414
[Malakai] Busy?
1133
00:45:44,438 --> 00:45:46,047
Oh, (clears throat) hey.
1134
00:45:46,071 --> 00:45:47,314
(Malakai sighs)
1135
00:45:47,338 --> 00:45:48,338
Here you go.
1136
00:45:49,305 --> 00:45:50,414
Soursop.
1137
00:45:50,438 --> 00:45:51,669
Native fruit to Fiji.
1138
00:45:56,738 --> 00:45:58,469
That's amazing, thank you.
1139
00:45:59,538 --> 00:46:01,281
I didn't think you'd
ever tried it before.
1140
00:46:01,305 --> 00:46:02,305
No.
1141
00:46:03,771 --> 00:46:06,047
I get the sense this might
be your first time to Fiji.
1142
00:46:06,071 --> 00:46:07,447
(gentle music)
1143
00:46:07,471 --> 00:46:09,581
You got that from
our first day hiking?
1144
00:46:09,605 --> 00:46:10,781
I got that from the first time
1145
00:46:10,805 --> 00:46:12,014
you walked into my store.
1146
00:46:12,038 --> 00:46:13,381
Ah, geez.
1147
00:46:13,405 --> 00:46:14,669
Was that obvious?
1148
00:46:15,438 --> 00:46:17,881
Malakai, I gotta be
honest with you, man.
1149
00:46:17,905 --> 00:46:21,314
I am a fraud, in every
sense of the word.
1150
00:46:21,338 --> 00:46:25,181
Yeah, (sighs) I wouldn't
say that my friend.
1151
00:46:25,205 --> 00:46:27,903
The only person
you can be is you.
1152
00:46:28,671 --> 00:46:31,747
No, there's something
that I have to tell Alex
1153
00:46:31,771 --> 00:46:33,403
that I haven't told her yet.
1154
00:46:35,305 --> 00:46:36,969
I don't know where the pearl is.
1155
00:46:38,105 --> 00:46:39,681
I know.
1156
00:46:39,705 --> 00:46:40,314
You know?
1157
00:46:40,338 --> 00:46:42,369
Of course, nobody does.
1158
00:46:43,171 --> 00:46:45,381
It's a fairy tale, it's a myth.
1159
00:46:45,405 --> 00:46:46,881
It's good for business
and a fun story
1160
00:46:46,905 --> 00:46:48,681
and people come from
all around the world
1161
00:46:48,705 --> 00:46:51,969
just to find the blue
pearl, but nobody ever does.
1162
00:46:52,971 --> 00:46:54,414
No, Malakai, I'm sorry.
1163
00:46:54,438 --> 00:46:57,514
Look, look, look, look, I
know generally where it is,
1164
00:46:57,538 --> 00:46:59,214
it's on the other
side of the river.
1165
00:46:59,238 --> 00:47:02,914
It's there, I just don't know
exactly where it's buried.
1166
00:47:02,938 --> 00:47:05,714
And that what I was hoping
was that this journal
1167
00:47:05,738 --> 00:47:07,981
would, I don't know,
provide some clues,
1168
00:47:08,005 --> 00:47:12,114
some link to my missing...
See he found it.
1169
00:47:12,138 --> 00:47:13,514
Well he claimed to
have found the pearl,
1170
00:47:13,538 --> 00:47:14,669
he knew where it was.
1171
00:47:16,105 --> 00:47:17,414
Perhaps you have to ask yourself
1172
00:47:17,438 --> 00:47:20,503
if he found it, why
would he have left it?
1173
00:47:23,938 --> 00:47:28,147
Look, my friend, Ku
operates a eco-village
1174
00:47:28,171 --> 00:47:29,614
not far from here.
1175
00:47:29,638 --> 00:47:31,547
About three kilometers away.
1176
00:47:31,571 --> 00:47:34,747
His father, Akamu knows a
great deal about the legend.
1177
00:47:34,771 --> 00:47:35,714
Maybe he can help.
1178
00:47:35,738 --> 00:47:36,981
Yeah?
1179
00:47:37,005 --> 00:47:37,714
Yeah.
1180
00:47:37,738 --> 00:47:38,738
That would be awesome.
1181
00:47:41,238 --> 00:47:44,603
Colin, (sighs) good night.
1182
00:47:45,838 --> 00:47:46,838
Good night.
1183
00:47:51,071 --> 00:47:51,881
- Thank you again.
- And when all seemed lost.
1184
00:47:51,905 --> 00:47:52,314
I turned my back.
Night, all right.
1185
00:47:52,338 --> 00:47:53,147
On the rocks.
1186
00:47:53,171 --> 00:47:54,014
- All right.
- And followed the path
1187
00:47:54,038 --> 00:47:54,714
- I'll see you tomorrow.
- Of my tears
1188
00:47:54,738 --> 00:47:55,781
where I fell asleep for 50 years
1189
00:47:55,805 --> 00:47:59,447
and I woke to the prize
of your bright starry eyes
1190
00:47:59,471 --> 00:48:02,814
and saw them reflected where
your love forever lies.
1191
00:48:02,838 --> 00:48:06,414
(camera shutter clicking)
1192
00:48:06,438 --> 00:48:08,481
I didn't know you
were such a poet.
1193
00:48:08,505 --> 00:48:11,781
Uh no, um, this is
the, this is the poem
1194
00:48:11,805 --> 00:48:14,603
that Serita's great
grandfather wrote to his wife.
1195
00:48:15,505 --> 00:48:16,547
It's a love poem.
1196
00:48:16,571 --> 00:48:19,847
And it's, I don't
know, this journal
1197
00:48:19,871 --> 00:48:24,669
is filled with, look at it,
sketches, and pressed flowers.
1198
00:48:29,371 --> 00:48:31,469
And then you got a waterfall.
1199
00:48:32,338 --> 00:48:34,381
[Alex] What do you think
all this stuff means?
1200
00:48:34,405 --> 00:48:35,736
I don't know.
1201
00:48:37,038 --> 00:48:38,038
It's a mystery.
1202
00:48:39,605 --> 00:48:42,481
(crickets chirping)
1203
00:48:42,505 --> 00:48:46,203
Speaking of mystery,
look up there.
1204
00:48:47,905 --> 00:48:49,447
I love the night sky.
(owl hooting)
1205
00:48:49,471 --> 00:48:52,147
My dad used to take me
camping when I was little
1206
00:48:52,171 --> 00:48:55,647
and I always used to sleep
underneath the stars.
1207
00:48:55,671 --> 00:48:57,336
I loved it, I still do.
1208
00:48:59,405 --> 00:49:01,114
Look at that one right up there.
1209
00:49:01,138 --> 00:49:02,914
Straight ahead right there.
1210
00:49:02,938 --> 00:49:04,369
That's Sagittarius.
1211
00:49:05,538 --> 00:49:06,414
I figured you'd like it 'cause
it's shaped like a teapot.
1212
00:49:06,438 --> 00:49:07,847
It's a teapot.
1213
00:49:07,871 --> 00:49:09,214
Yeah.
1214
00:49:09,238 --> 00:49:12,636
And right next to
Sagittarius is Aquila.
1215
00:49:14,871 --> 00:49:16,381
You know constellations?
1216
00:49:16,405 --> 00:49:20,581
Yeah, I'm, I read the Odyssey
1217
00:49:20,605 --> 00:49:22,814
while I was in 8th grade I
became a bit of a star nerd.
1218
00:49:22,838 --> 00:49:24,247
Uh-huh, I read that.
1219
00:49:24,271 --> 00:49:25,247
- Yeah?
- I loved it.
1220
00:49:25,271 --> 00:49:26,114
Yeah, great book.
1221
00:49:26,138 --> 00:49:27,147
It's a great book, yeah.
1222
00:49:27,171 --> 00:49:29,147
That book made me wanna learn
1223
00:49:29,171 --> 00:49:30,447
everything I could about stars.
1224
00:49:30,471 --> 00:49:32,469
Made me wanna travel the world.
1225
00:49:33,438 --> 00:49:36,514
Yeah, you know I always
wanted to do this piece
1226
00:49:36,538 --> 00:49:38,247
on astronomy for the magazine.
1227
00:49:38,271 --> 00:49:42,081
And what I would do is I would
create a travel map, right?
1228
00:49:42,105 --> 00:49:44,314
And I'd start in the
Northern Hemisphere
1229
00:49:44,338 --> 00:49:47,514
and I would show you
all the constellations
1230
00:49:47,538 --> 00:49:49,781
you'd see as you traveled south.
1231
00:49:49,805 --> 00:49:50,647
That's a great idea.
1232
00:49:50,671 --> 00:49:51,614
Yeah?
1233
00:49:51,638 --> 00:49:53,547
Why didn't you do it?
1234
00:49:53,571 --> 00:49:55,014
Last Creative
Director killed it,
1235
00:49:55,038 --> 00:49:58,203
so I just kinda forgot about it.
1236
00:49:59,505 --> 00:50:01,181
It's a brilliant idea.
1237
00:50:01,205 --> 00:50:02,481
Promise me that
you'll revisit it
1238
00:50:02,505 --> 00:50:05,647
because that is a trip
that even I would make.
1239
00:50:05,671 --> 00:50:06,947
Really?
1240
00:50:06,971 --> 00:50:07,714
Yeah.
1241
00:50:07,738 --> 00:50:09,414
(fire crackling)
1242
00:50:09,438 --> 00:50:12,169
All right then, I'll keep
that in my back pocket.
1243
00:50:15,238 --> 00:50:17,147
(sighs)
1244
00:50:17,171 --> 00:50:20,781
Well, I'm pretty tired.
You gonna go to sleep?
1245
00:50:20,805 --> 00:50:21,805
Yeah.
1246
00:50:25,971 --> 00:50:27,047
Hey Alex.
1247
00:50:27,071 --> 00:50:28,071
Yes.
1248
00:50:30,205 --> 00:50:32,269
(sighs)
1249
00:50:33,338 --> 00:50:34,403
Sweet dreams.
1250
00:50:35,905 --> 00:50:36,905
You too.
1251
00:50:51,349 --> 00:50:54,114
(birds chirping)
1252
00:51:03,233 --> 00:51:05,776
So this is your
friend's eco-lodge, huh?
1253
00:51:05,800 --> 00:51:07,009
Totally off the grid.
1254
00:51:07,033 --> 00:51:08,909
Operated by my friend, Ku.
1255
00:51:08,933 --> 00:51:10,876
Once was a place his
grandmother lived.
1256
00:51:10,900 --> 00:51:12,876
The villagers all moved out,
1257
00:51:12,900 --> 00:51:14,943
but she wanted to preserve it.
1258
00:51:14,967 --> 00:51:17,609
What I wanna do is
interview Ku's father
1259
00:51:17,633 --> 00:51:18,309
for the article.
1260
00:51:18,333 --> 00:51:19,609
Yeah, I think that'd be great.
1261
00:51:19,633 --> 00:51:20,909
This place is lovely.
1262
00:51:20,933 --> 00:51:22,443
My friend I've asked him.
1263
00:51:22,467 --> 00:51:24,243
- My friend.
- Hey, hey, hey.
1264
00:51:24,267 --> 00:51:25,943
You finally made it.
1265
00:51:25,967 --> 00:51:27,909
- Good to see you.
- Good to see you.
1266
00:51:27,933 --> 00:51:29,109
- Come to see.
- Remember my daughter,
1267
00:51:29,133 --> 00:51:30,043
- Daniela?
- Of course.
1268
00:51:30,067 --> 00:51:31,576
[Daniela] Hey, good
to see you again.
1269
00:51:31,600 --> 00:51:32,776
Good to see you, Daniela.
1270
00:51:32,800 --> 00:51:35,709
This is Colin, the famous
author of Pearl in Paradise.
1271
00:51:35,733 --> 00:51:37,609
- It's a pleasure to meet you.
- Likewise.
1272
00:51:37,633 --> 00:51:39,876
Alex, a famous
American photographer.
1273
00:51:39,900 --> 00:51:40,676
Pleased to meet you, Alex.
1274
00:51:40,700 --> 00:51:41,509
It's nice to meet you.
1275
00:51:41,533 --> 00:51:43,543
Ku, can Colin
talk to your father?
1276
00:51:43,567 --> 00:51:44,509
He's not here.
1277
00:51:44,533 --> 00:51:46,043
(sighs)
1278
00:51:46,067 --> 00:51:47,276
But he's coming over for dinner.
1279
00:51:47,300 --> 00:51:48,709
You could meet him then.
1280
00:51:48,733 --> 00:51:49,576
Yeah?
1281
00:51:49,600 --> 00:51:51,309
That would be
perfect, thank you.
1282
00:51:51,333 --> 00:51:52,976
Please come with
me, right this way.
1283
00:51:53,000 --> 00:51:54,376
- How are you?
- Not too bad, man.
1284
00:51:54,400 --> 00:51:55,309
It's good to see you.
1285
00:51:55,333 --> 00:51:56,109
[Malakai] You've
done some renovation.
1286
00:51:56,133 --> 00:51:58,298
[Ku] Yes, yes, yes, you like it?
1287
00:51:59,300 --> 00:52:02,198
(gentle music)
1288
00:52:03,667 --> 00:52:04,909
Well thank you guys so much
1289
00:52:04,933 --> 00:52:07,876
for having us for
dinner, Mr. Akamu.
1290
00:52:07,900 --> 00:52:09,076
Just Akamu.
1291
00:52:09,100 --> 00:52:10,209
Akamu, sorry.
1292
00:52:10,233 --> 00:52:13,643
Um, so Alex and I are working
on an article together
1293
00:52:13,667 --> 00:52:15,976
about the pearl for the
magazine that she works for.
1294
00:52:16,000 --> 00:52:18,343
Natural Discoveries,
I'm taking the pictures
1295
00:52:18,367 --> 00:52:19,209
and he's writing the article.
1296
00:52:19,233 --> 00:52:21,909
Yeah and Malakai
said that you know
1297
00:52:21,933 --> 00:52:24,209
a great deal about the pearl.
1298
00:52:24,233 --> 00:52:25,776
As do you.
1299
00:52:25,800 --> 00:52:27,043
I know your book.
1300
00:52:27,067 --> 00:52:29,009
A fine tale.
1301
00:52:29,033 --> 00:52:31,209
Yeah well, thank you.
1302
00:52:31,233 --> 00:52:34,409
Which leads me to
ask you a question.
1303
00:52:34,433 --> 00:52:37,776
Do you think that
the description
1304
00:52:37,800 --> 00:52:39,943
of the pearl in my book...
1305
00:52:39,967 --> 00:52:42,865
Lived up to your
experience of it?
1306
00:52:43,833 --> 00:52:44,709
I've never seen it.
1307
00:52:44,733 --> 00:52:47,331
(gentle music)
1308
00:52:48,933 --> 00:52:50,231
I'm confused.
1309
00:52:51,100 --> 00:52:54,343
Ah, how do you know it exists?
1310
00:52:54,367 --> 00:52:55,665
Because I do.
1311
00:52:59,333 --> 00:53:01,376
A British man wrote
about it many years ago.
1312
00:53:01,400 --> 00:53:03,976
Right, right, I
have his journal.
1313
00:53:04,000 --> 00:53:05,743
Should I, do you wanna see it?
1314
00:53:05,767 --> 00:53:08,643
There is a little known
legend among my people,
1315
00:53:08,667 --> 00:53:10,176
about the origin of the pearl.
1316
00:53:10,200 --> 00:53:10,843
Yeah?
1317
00:53:10,867 --> 00:53:13,276
The legend of the fisherman.
1318
00:53:13,300 --> 00:53:15,676
You've done your research.
1319
00:53:15,700 --> 00:53:17,876
Wait a minute, the legend
of, that's not in your book.
1320
00:53:17,900 --> 00:53:20,609
No, no, but I mean I
know of its existence.
1321
00:53:20,633 --> 00:53:22,009
You can't find it
anywhere online.
1322
00:53:22,033 --> 00:53:23,676
There's no written record of it.
1323
00:53:23,700 --> 00:53:24,709
It's oral history.
1324
00:53:24,733 --> 00:53:27,243
(crickets chirping)
1325
00:53:27,267 --> 00:53:28,743
Do you know it?
1326
00:53:28,767 --> 00:53:31,398
(gentle music)
1327
00:53:32,900 --> 00:53:34,031
Could you tell us?
1328
00:53:35,667 --> 00:53:38,909
600 years ago, there
was a poor fisherman,
1329
00:53:38,933 --> 00:53:41,943
in love with the daughter
of a wealthy aristocrat
1330
00:53:41,967 --> 00:53:43,609
who would not let them marry.
1331
00:53:43,633 --> 00:53:45,643
One day, while he
was looking for clams
1332
00:53:45,667 --> 00:53:49,876
in the Navua River, he
navigated through a tributary
1333
00:53:49,900 --> 00:53:53,243
and there he found a giant clam.
1334
00:53:53,267 --> 00:53:58,565
The clam opened, revealing
a beautiful rare blue pearl.
1335
00:54:00,333 --> 00:54:03,043
The fisherman was ecstatic.
1336
00:54:03,067 --> 00:54:04,176
What luck!
1337
00:54:04,200 --> 00:54:07,076
He thought if he gave the
pearl to the young woman,
1338
00:54:07,100 --> 00:54:10,643
he'd prove to her and her
family that he was worthy
1339
00:54:10,667 --> 00:54:12,909
of their daughter's
hand in marriage.
1340
00:54:12,933 --> 00:54:14,876
So he put the pearl
in a wooden box
1341
00:54:14,900 --> 00:54:16,643
to present to the family.
1342
00:54:16,667 --> 00:54:20,909
As he sailed back, the rains
came rocking the small boat.
1343
00:54:20,933 --> 00:54:24,376
The pearl fell back
into the water.
1344
00:54:24,400 --> 00:54:26,143
The fisherman was so devastated,
1345
00:54:26,167 --> 00:54:28,943
he couldn't bring himself
to face the young woman.
1346
00:54:28,967 --> 00:54:30,976
He spent his remaining
years searching
1347
00:54:31,000 --> 00:54:32,598
in vain for the pearl.
1348
00:54:34,867 --> 00:54:37,498
And cried in his
sleep for 50 years.
1349
00:54:38,800 --> 00:54:42,098
Over the next few centuries,
the tributary dried up.
1350
00:54:42,867 --> 00:54:46,909
And it is said that the
fisherman's decades of tears
1351
00:54:46,933 --> 00:54:50,098
now flow over the rocky shores
that remain in its wake.
1352
00:54:51,900 --> 00:54:54,876
It is believed that the
pearl represents the love
1353
00:54:54,900 --> 00:54:57,843
that the young woman and the
fisherman should have had.
1354
00:54:57,867 --> 00:55:00,398
He spent his entire life
going after the pearl,
1355
00:55:01,267 --> 00:55:03,709
when he should have been
going after her heart.
1356
00:55:03,733 --> 00:55:04,543
He thought that the pearl
1357
00:55:04,567 --> 00:55:06,265
would make him
worthy of her love,
1358
00:55:07,067 --> 00:55:09,109
but he already had her love.
1359
00:55:09,133 --> 00:55:11,709
He lost his faith in her.
1360
00:55:11,733 --> 00:55:15,298
The pearl itself
was worth nothing.
1361
00:55:17,867 --> 00:55:20,876
Its worth is what
is accorded to it.
1362
00:55:20,900 --> 00:55:23,198
Find the fisherman's lost love,
1363
00:55:24,900 --> 00:55:26,865
and you will find the pearl.
1364
00:55:28,433 --> 00:55:31,898
Now, enough talk, please eat.
1365
00:55:32,967 --> 00:55:36,631
This looks, this
looks very good.
1366
00:55:38,367 --> 00:55:40,776
(clears throat) Hey.
1367
00:55:40,800 --> 00:55:41,643
Good morning.
1368
00:55:41,667 --> 00:55:42,076
- Good morning, Daniela.
- Good morning.
1369
00:55:42,100 --> 00:55:43,176
How are you?
1370
00:55:43,200 --> 00:55:44,009
How are you guys?
1371
00:55:44,033 --> 00:55:45,276
We're doing good,
how'd you sleep?
1372
00:55:45,300 --> 00:55:46,776
Yeah, pretty
good, how 'bout you?
1373
00:55:46,800 --> 00:55:48,365
- Like a baby.
- A bit buggy.
1374
00:55:49,667 --> 00:55:51,643
Malakai, hey where's your stuff?
1375
00:55:51,667 --> 00:55:54,943
Oh, yeah it rained
further down the island
1376
00:55:54,967 --> 00:55:56,476
and there may be flooding.
1377
00:55:56,500 --> 00:55:59,243
Akamu's asked me to hang
around and help out.
1378
00:55:59,267 --> 00:56:00,309
You two should be fine
1379
00:56:00,333 --> 00:56:02,909
to navigate the rest of
the way by yourself, yeah?
1380
00:56:02,933 --> 00:56:05,309
Yeah.
1381
00:56:05,333 --> 00:56:08,176
Be careful and we'll
see you when you get back.
1382
00:56:08,200 --> 00:56:09,809
(birds chirping) With the pearl.
1383
00:56:09,833 --> 00:56:11,076
With the pearl.
1384
00:56:11,100 --> 00:56:13,976
Got it. (Laughing)
1385
00:56:14,000 --> 00:56:16,298
Hey, thanks for everything.
1386
00:56:22,933 --> 00:56:26,009
Rained further down
the island, really?
1387
00:56:26,033 --> 00:56:27,509
Seemed believable to me.
1388
00:56:27,533 --> 00:56:28,976
(laughs)
1389
00:56:29,000 --> 00:56:31,309
They have to do
this on their own.
1390
00:56:31,333 --> 00:56:33,476
You know that, Daniela.
1391
00:56:33,500 --> 00:56:34,500
I do.
1392
00:56:45,593 --> 00:56:47,603
[Colin] Woo, look at this.
1393
00:56:47,627 --> 00:56:48,603
[Alex] Look at me.
1394
00:56:48,627 --> 00:56:49,803
(camera shutter clicking)
1395
00:56:49,827 --> 00:56:51,203
Okay, now look away.
1396
00:56:51,227 --> 00:56:53,236
(birds chirping) (water rushing)
1397
00:56:53,260 --> 00:56:54,260
It's good.
1398
00:56:55,260 --> 00:56:56,260
Hey.
1399
00:56:58,827 --> 00:57:00,203
Thank you.
1400
00:57:00,227 --> 00:57:01,969
(laughs) For
taking your picture?
1401
00:57:01,993 --> 00:57:03,603
No, for this.
1402
00:57:03,627 --> 00:57:05,069
For pitching the
idea for the article.
1403
00:57:05,093 --> 00:57:07,491
I mean I wouldn't have
come here otherwise.
1404
00:57:09,727 --> 00:57:11,158
That's really sweet.
1405
00:57:12,393 --> 00:57:13,825
Yeah, you're welcome.
1406
00:57:22,493 --> 00:57:23,236
(Colin sighs)
1407
00:57:23,260 --> 00:57:24,969
I can't, Alex.
1408
00:57:24,993 --> 00:57:27,569
What are you talking
about, yeah you can.
1409
00:57:27,593 --> 00:57:30,169
No, I mean I have something
that I need to tell you, Alex.
1410
00:57:30,193 --> 00:57:32,536
And it's something that I
should've been honest about
1411
00:57:32,560 --> 00:57:34,769
before we even left for Fiji.
1412
00:57:34,793 --> 00:57:36,569
Okay. (Melancholy music)
1413
00:57:36,593 --> 00:57:40,858
I don't know exactly
where the pearl is buried.
1414
00:57:45,693 --> 00:57:48,325
Okay, but you,
1415
00:57:49,727 --> 00:57:54,025
you know like generally
where it is, right?
1416
00:57:55,960 --> 00:57:56,903
Are you kidding me?
1417
00:57:56,927 --> 00:57:58,469
I'm sorry, I thought
I was gonna be able
1418
00:57:58,493 --> 00:57:59,536
to piece together information
1419
00:57:59,560 --> 00:58:01,069
from the journal and interviews.
1420
00:58:01,093 --> 00:58:03,236
If you are just
now telling me this.
1421
00:58:03,260 --> 00:58:04,203
Okay, hold on, I wanted
to tell you sooner,
1422
00:58:04,227 --> 00:58:05,169
but then you told me
how high the stakes were
1423
00:58:05,193 --> 00:58:07,703
with your promotion
and inspiring people.
1424
00:58:07,727 --> 00:58:10,425
And, and, and, and
I'm sorry, I'm sorry.
1425
00:58:11,760 --> 00:58:13,125
Why did you lie to me?
1426
00:58:18,793 --> 00:58:21,036
Why would you lie to me?
1427
00:58:21,060 --> 00:58:26,291
I didn't plan on this and I
didn't want to let you down.
1428
00:58:26,760 --> 00:58:27,669
For the first time in my life
1429
00:58:27,693 --> 00:58:29,636
I thought that I could
be as adventurous
1430
00:58:29,660 --> 00:58:33,669
and as exciting as this
figment of my imagination
1431
00:58:33,693 --> 00:58:35,703
that I cannot live up to.
1432
00:58:35,727 --> 00:58:36,727
I mean...
1433
00:58:38,393 --> 00:58:39,836
He always knows that
right things to say
1434
00:58:39,860 --> 00:58:41,603
and I clearly don't.
1435
00:58:41,627 --> 00:58:45,869
And when you called me and you
offered me this opportunity,
1436
00:58:45,893 --> 00:58:47,636
I was scared, Alex,
I didn't wanna do it,
1437
00:58:47,660 --> 00:58:48,969
but I was also so excited
1438
00:58:48,993 --> 00:58:51,391
and I thought for a
second if I could just,
1439
00:58:52,693 --> 00:58:54,325
that if we could do this,
1440
00:58:55,127 --> 00:58:56,003
that we could find this pearl
1441
00:58:56,027 --> 00:58:59,269
that somehow I'd fix
it, but all it did
1442
00:58:59,293 --> 00:59:02,425
is prove that I am
a disappointment.
1443
00:59:03,160 --> 00:59:05,136
And I'm sorry, I'm sorry
that I lied to you.
1444
00:59:05,160 --> 00:59:06,536
I am sorry that I
wasted your time
1445
00:59:06,560 --> 00:59:10,258
and I am sorry that I
got your hopes up, Alex.
1446
00:59:16,060 --> 00:59:17,060
So.
1447
00:59:19,593 --> 00:59:21,591
I guess we should
head back, huh?
1448
00:59:26,227 --> 00:59:27,691
Colin, Colin.
1449
00:59:33,493 --> 00:59:36,969
For somebody who doesn't
know what to say,
1450
00:59:36,993 --> 00:59:38,825
you certainly knew what to say.
1451
00:59:41,327 --> 00:59:42,469
And I gotta be honest with you.
1452
00:59:42,493 --> 00:59:45,236
If you would've told me all
of that back in New York,
1453
00:59:45,260 --> 00:59:48,036
that you didn't know
where the pearl was.
1454
00:59:48,060 --> 00:59:49,791
I still would've
come on this trip.
1455
00:59:54,393 --> 00:59:57,791
But would you ask
me to come with you?
1456
01:00:04,860 --> 01:00:05,569
Yeah.
1457
01:00:05,593 --> 01:00:08,025
(gentle music)
1458
01:00:12,760 --> 01:00:13,436
Look at this.
1459
01:00:13,460 --> 01:00:15,625
Look at where we are right now.
1460
01:00:18,060 --> 01:00:22,369
I mean who knows what's
out there, right?
1461
01:00:22,393 --> 01:00:24,058
Who knows what we're gonna see.
1462
01:00:26,727 --> 01:00:28,703
And I wanna inspire people
1463
01:00:28,727 --> 01:00:30,925
and I know you wanna
inspire people.
1464
01:00:32,527 --> 01:00:33,891
So let's do this.
1465
01:00:35,260 --> 01:00:36,491
Let's keep going.
1466
01:00:37,893 --> 01:00:38,669
You with me?
1467
01:00:38,693 --> 01:00:39,703
Yeah.
1468
01:00:39,727 --> 01:00:42,191
What have we got to lose?
1469
01:00:50,093 --> 01:00:53,503
Wow, this is beautiful.
1470
01:00:53,527 --> 01:00:56,869
Okay, according to this map.
1471
01:00:56,893 --> 01:00:58,469
- Yeah.
- Look, there's a bridge
1472
01:00:58,493 --> 01:00:59,436
about a mile that way,
1473
01:00:59,460 --> 01:01:01,736
so you know we'd have
to double back, but.
1474
01:01:01,760 --> 01:01:03,925
No, no, I say we cross it.
1475
01:01:04,693 --> 01:01:06,036
Yeah.
1476
01:01:06,060 --> 01:01:07,703
It doesn't look that deep.
1477
01:01:07,727 --> 01:01:09,558
It's, it's, it's moving.
1478
01:01:10,560 --> 01:01:11,503
Pretty fast.
1479
01:01:11,527 --> 01:01:12,303
(adventurous music)
1480
01:01:12,327 --> 01:01:13,769
That's not fast, you'll be fine.
1481
01:01:13,793 --> 01:01:16,791
Look, everything that's
important goes in a dry bag.
1482
01:01:20,893 --> 01:01:22,758
What's a dry bag?
1483
01:01:23,560 --> 01:01:26,425
Wow, you are prepared.
1484
01:01:35,527 --> 01:01:36,369
(sighs)
1485
01:01:36,393 --> 01:01:37,791
All right then.
1486
01:01:39,727 --> 01:01:40,727
Good luck.
1487
01:01:42,260 --> 01:01:44,825
(Colin groans)
1488
01:01:46,493 --> 01:01:48,136
(dramatic music)
1489
01:01:48,160 --> 01:01:49,303
[Colin] Alex.
1490
01:01:49,327 --> 01:01:50,327
Alex!
1491
01:01:51,560 --> 01:01:52,803
Come here.
1492
01:01:52,827 --> 01:01:53,991
I got you, I got you.
1493
01:01:55,693 --> 01:01:56,836
I got it.
1494
01:01:56,860 --> 01:01:58,136
I'll get it.
1495
01:01:58,160 --> 01:01:59,160
Here.
1496
01:02:24,360 --> 01:02:27,069
Come here, come here.
1497
01:02:27,093 --> 01:02:28,869
You okay?
1498
01:02:28,893 --> 01:02:30,003
Yeah.
1499
01:02:30,027 --> 01:02:31,027
You?
1500
01:02:35,327 --> 01:02:37,725
(laughing)
1501
01:02:42,293 --> 01:02:46,836
All right, I told you we
should have taken the bridge.
1502
01:02:46,860 --> 01:02:47,860
The bridge.
1503
01:02:50,260 --> 01:02:51,803
I'm so sorry.
1504
01:02:51,827 --> 01:02:53,791
I will listen to
you from now on.
1505
01:02:55,560 --> 01:02:58,703
I gotta tell you though,
we make a good team, huh?
1506
01:02:58,727 --> 01:02:59,636
- Yeah, we do.
- Yeah, we do.
1507
01:02:59,660 --> 01:03:02,736
All that's missing
is the pearl, right?
1508
01:03:02,760 --> 01:03:04,736
Yeah, the pearl.
1509
01:03:04,760 --> 01:03:05,969
You know what?
1510
01:03:05,993 --> 01:03:08,736
I don't even care about
my promotion anymore.
1511
01:03:08,760 --> 01:03:09,969
- Yeah?
- No.
1512
01:03:09,993 --> 01:03:10,969
That's crazy.
1513
01:03:10,993 --> 01:03:14,969
I haven't thought about
my book in three days.
1514
01:03:14,993 --> 01:03:17,025
Yeah, I just,
1515
01:03:17,860 --> 01:03:19,525
I just wanna find the pearl.
1516
01:03:21,627 --> 01:03:23,258
I want us to find that pearl.
1517
01:03:23,993 --> 01:03:24,993
I really do.
1518
01:03:28,627 --> 01:03:30,591
And I think that we should, um,
1519
01:03:32,893 --> 01:03:34,091
we should keep going.
1520
01:03:38,260 --> 01:03:40,258
- I'm so close.
- Yeah.
1521
01:03:48,760 --> 01:03:50,893
What?
1522
01:03:52,793 --> 01:03:53,636
Wait, are you crying?
1523
01:03:53,660 --> 01:03:56,336
No, I got, (laughs)
a bug in my eye.
1524
01:03:56,360 --> 01:03:58,369
(Alex laughs)
1525
01:03:58,393 --> 01:03:59,869
Oh, it looks like you're crying.
1526
01:03:59,893 --> 01:04:00,893
My eye.
1527
01:04:02,060 --> 01:04:04,458
(grumbles)
1528
01:04:05,727 --> 01:04:06,727
Wait a minute.
1529
01:04:07,327 --> 01:04:08,103
Hold on.
1530
01:04:08,127 --> 01:04:09,469
What?
1531
01:04:09,493 --> 01:04:11,303
I just, I just
thought of something
1532
01:04:11,327 --> 01:04:13,136
that Akamu said last night.
1533
01:04:13,160 --> 01:04:14,969
He was talking
about the fisherman
1534
01:04:14,993 --> 01:04:16,636
and the decades of tears.
1535
01:04:16,660 --> 01:04:17,669
Right, decades of tears.
1536
01:04:17,693 --> 01:04:19,836
Ah, fisherman's decades of tears
1537
01:04:19,860 --> 01:04:21,603
flow over the rocky shores.
1538
01:04:21,627 --> 01:04:23,669
You have a very good memory.
1539
01:04:23,693 --> 01:04:24,769
All up here, remember?
1540
01:04:24,793 --> 01:04:27,969
Yeah, hey, can you just
um, can I see that journal?
1541
01:04:27,993 --> 01:04:32,569
[Colin] Yeah.
1542
01:04:32,593 --> 01:04:33,369
Here.
1543
01:04:33,393 --> 01:04:34,436
Okay.
1544
01:04:34,460 --> 01:04:37,236
Could you, could
you just show me
1545
01:04:37,260 --> 01:04:40,125
the page that you were
looking at with the waterfall?
1546
01:04:41,893 --> 01:04:42,603
Decades of tears.
1547
01:04:42,627 --> 01:04:44,669
- The waterfall.
- The waterfall.
1548
01:04:44,693 --> 01:04:46,436
- It's the waterfall.
- Yeah.
1549
01:04:46,460 --> 01:04:47,436
Oh my gosh.
1550
01:04:47,460 --> 01:04:51,769
Okay, so we are here and
the waterfall is here.
1551
01:04:51,793 --> 01:04:54,203
That is where we need to be.
1552
01:04:54,227 --> 01:04:55,536
Bingo.
1553
01:04:55,560 --> 01:04:57,991
Yes! (Laughing)
1554
01:05:02,484 --> 01:05:03,894
It's a waterfall.
1555
01:05:03,918 --> 01:05:05,627
(Colin laughs)
1556
01:05:05,651 --> 01:05:08,449
I mean woo, look at this!
1557
01:05:09,984 --> 01:05:12,727
You're right, you can't
get this from a book.
1558
01:05:12,751 --> 01:05:13,727
Right?
1559
01:05:13,751 --> 01:05:15,560
All right, here, I wanna
document this moment.
1560
01:05:15,584 --> 01:05:16,682
Yes.
1561
01:05:17,518 --> 01:05:18,760
All right, ready?
1562
01:05:18,784 --> 01:05:19,494
Yeah.
1563
01:05:19,518 --> 01:05:20,560
You gonna smile?
1564
01:05:20,584 --> 01:05:21,360
[Colin] Uh-huh.
1565
01:05:21,384 --> 01:05:22,384
One, two.
1566
01:05:25,718 --> 01:05:28,216
It's not perfect, but
it's got something.
1567
01:05:29,618 --> 01:05:30,649
We gotta be close.
1568
01:05:31,884 --> 01:05:33,760
(sighs)
1569
01:05:33,784 --> 01:05:35,327
I definitely see how this place
1570
01:05:35,351 --> 01:05:37,060
can bring out the
poet in anyone.
1571
01:05:37,084 --> 01:05:38,360
(waterfall splashing)
1572
01:05:38,384 --> 01:05:39,294
(gentle music)
1573
01:05:39,318 --> 01:05:40,318
Wait.
1574
01:05:41,318 --> 01:05:42,549
What did you just say?
1575
01:05:44,518 --> 01:05:46,394
I was just saying
how beautiful it is.
1576
01:05:46,418 --> 01:05:48,994
It can almost turn
anybody into a poet.
1577
01:05:49,018 --> 01:05:50,094
Look at this place.
1578
01:05:50,118 --> 01:05:51,649
Oh my gosh, the poem.
1579
01:05:53,351 --> 01:05:56,182
Okay, the fisherman's tears.
1580
01:05:57,518 --> 01:05:59,027
It's the waterfall.
1581
01:05:59,051 --> 01:06:01,049
When all seemed lost,
1582
01:06:01,884 --> 01:06:04,849
I turned my back on the rocks.
1583
01:06:12,318 --> 01:06:14,160
And followed the
path of my tears.
1584
01:06:14,184 --> 01:06:17,016
(water sloshing)
1585
01:06:21,484 --> 01:06:23,082
It's the stream.
1586
01:06:24,318 --> 01:06:26,849
Where I fell asleep
for 50 years.
1587
01:06:30,484 --> 01:06:31,484
What is that?
1588
01:06:35,384 --> 01:06:36,716
[Colin] Huh.
1589
01:06:39,584 --> 01:06:43,427
Tagimoucia, it means
to cry in your sleep.
1590
01:06:43,451 --> 01:06:45,727
[Both] Tagimoucia.
1591
01:06:45,751 --> 01:06:46,751
Come on.
1592
01:06:50,851 --> 01:06:54,594
And I woke to the prize
of your glittering eyes.
1593
01:06:54,618 --> 01:06:58,749
And saw them reflected
where my love forever lies.
1594
01:06:59,884 --> 01:07:00,982
Reflected.
1595
01:07:02,018 --> 01:07:06,460
[Colin] Reflected where
your love forever lies.
1596
01:07:06,484 --> 01:07:09,582
Colin, Colin, let
me see that journal!
1597
01:07:18,351 --> 01:07:19,127
[Colin] What?
1598
01:07:19,151 --> 01:07:20,494
Come here.
1599
01:07:20,518 --> 01:07:21,760
Look.
1600
01:07:21,784 --> 01:07:25,249
Oh my gosh. (Gentle music)
1601
01:07:26,551 --> 01:07:29,660
Hold on, let me get a shot
of it. (Adventurous music)
1602
01:07:29,684 --> 01:07:31,849
(grunts)
1603
01:07:32,884 --> 01:07:34,816
- Got it?
- Okay, yeah.
1604
01:07:40,784 --> 01:07:41,794
Be careful.
1605
01:07:41,818 --> 01:07:44,794
Do you feel anything?
1606
01:07:44,818 --> 01:07:46,360
Wait, I feel something.
1607
01:07:46,384 --> 01:07:47,616
- You do?
- Yeah.
1608
01:07:52,551 --> 01:07:54,327
(Colin grunts)
1609
01:07:54,351 --> 01:07:56,782
(laughing)
1610
01:07:57,684 --> 01:07:58,782
Alex.
1611
01:08:00,018 --> 01:08:03,927
I think, I think
we just found it.
1612
01:08:03,951 --> 01:08:06,149
(laughs)
1613
01:08:07,684 --> 01:08:10,027
I think we just found it.
1614
01:08:10,051 --> 01:08:15,149
Open it.
1615
01:08:17,018 --> 01:08:19,382
(laughing)
1616
01:08:21,884 --> 01:08:22,884
Yes!
1617
01:08:23,884 --> 01:08:25,749
Ah, it's beautiful.
1618
01:08:28,618 --> 01:08:29,994
Those worthy of the pearl
1619
01:08:30,018 --> 01:08:31,194
can never have found the pearl.
1620
01:08:31,218 --> 01:08:33,760
Okay, hold it up. I'm gonna
get a shot with you in it.
1621
01:08:33,784 --> 01:08:35,460
Hold on, those
worthy of the pearl
1622
01:08:35,484 --> 01:08:37,727
can never have found the pearl.
1623
01:08:37,751 --> 01:08:38,751
What?
1624
01:08:40,518 --> 01:08:42,327
- Colin.
- We can't.
1625
01:08:42,351 --> 01:08:43,351
Why?
1626
01:08:45,118 --> 01:08:46,816
[Colin] We can't take a picture.
1627
01:08:47,784 --> 01:08:50,494
But we, we can't rely
just on your writing,
1628
01:08:50,518 --> 01:08:51,494
we have to take...
1629
01:08:51,518 --> 01:08:52,527
Those worthy of the pearl
1630
01:08:52,551 --> 01:08:54,327
can never have found the pearl.
1631
01:08:54,351 --> 01:08:55,882
We can't have found the pearl.
1632
01:08:57,351 --> 01:08:58,460
What are you talking about?
1633
01:08:58,484 --> 01:08:59,527
We just found the pearl.
1634
01:08:59,551 --> 01:09:00,682
I know.
1635
01:09:03,618 --> 01:09:06,694
In order to find the pearl,
you have to have faith
1636
01:09:06,718 --> 01:09:09,882
that the pearl existed, right?
1637
01:09:11,118 --> 01:09:13,194
And if picture's proof,
that's what Akamu
1638
01:09:13,218 --> 01:09:15,227
and Serita were
trying to tell us.
1639
01:09:15,251 --> 01:09:17,082
Proof denies faith.
1640
01:09:19,051 --> 01:09:22,960
And without faith,
I mean the pearl,
1641
01:09:22,984 --> 01:09:24,716
it doesn't mean anything.
1642
01:09:31,451 --> 01:09:33,627
Yeah, because we
would ruin the legend.
1643
01:09:33,651 --> 01:09:34,749
Yeah.
1644
01:09:35,884 --> 01:09:37,894
Yeah, if the value of the
pearl is what we accord it,
1645
01:09:37,918 --> 01:09:40,882
so it's a promotion at work
or it's a writing career.
1646
01:09:43,718 --> 01:09:45,649
It's a love that
last a lifetime.
1647
01:09:47,551 --> 01:09:49,449
It's whatever you want it to be.
1648
01:09:54,451 --> 01:09:55,451
Okay.
1649
01:09:56,651 --> 01:09:57,651
I get it.
1650
01:10:02,451 --> 01:10:05,449
Looking at a pearl in the
museum isn't the same as
1651
01:10:07,551 --> 01:10:09,527
coming out here to
find it for yourself.
1652
01:10:09,551 --> 01:10:14,749
(birds chirping)
(melancholy music)
1653
01:10:21,951 --> 01:10:22,951
I'm sorry.
1654
01:10:24,651 --> 01:10:29,982
I just, I just really wanna
inspire people, you know?
1655
01:10:31,151 --> 01:10:32,649
You still can.
1656
01:10:40,718 --> 01:10:42,782
(sighs)
1657
01:11:18,351 --> 01:11:19,160
(gentle music) (birds chirping)
1658
01:11:19,184 --> 01:11:22,082
(engine rumbling)
1659
01:11:58,984 --> 01:12:01,560
(Colin sighs) Well.
1660
01:12:01,584 --> 01:12:03,082
Thanks, Malakai.
1661
01:12:09,818 --> 01:12:10,794
I'll miss you.
1662
01:12:10,818 --> 01:12:12,894
Thank you for everything.
1663
01:12:12,918 --> 01:12:14,394
Take care, my friends.
1664
01:12:14,418 --> 01:12:16,960
I'm sorry you didn't
find the pearl.
1665
01:12:16,984 --> 01:12:17,827
Yeah, me too.
1666
01:12:17,851 --> 01:12:18,851
Thanks, Malakai.
1667
01:12:22,718 --> 01:12:24,749
Well have a safe flight, Colin.
1668
01:12:28,784 --> 01:12:29,784
Bye, Alex.
1669
01:12:39,451 --> 01:12:43,560
I know, I know, what would
Blake Montoya do right?
1670
01:12:43,584 --> 01:12:45,582
No, Colin Page.
1671
01:12:46,484 --> 01:12:47,484
How do you feel?
1672
01:12:49,151 --> 01:12:51,816
I feel a lot of
things, but, but.
1673
01:12:52,584 --> 01:12:53,816
You're a writer.
1674
01:12:55,084 --> 01:12:56,182
Do what you do best.
1675
01:13:04,518 --> 01:13:06,494
Thank you, Malakai.
1676
01:13:06,518 --> 01:13:07,518
Thank you.
1677
01:13:09,651 --> 01:13:11,527
You gave me an idea!
1678
01:13:11,551 --> 01:13:13,460
(laughs)
1679
01:13:13,484 --> 01:13:14,682
[Malakai] Let's go.
1680
01:13:16,518 --> 01:13:17,760
[Colin] Hello,
Derek, it's Colin.
1681
01:13:17,784 --> 01:13:18,960
Hello, Colin?
1682
01:13:18,984 --> 01:13:20,694
Yeah, hey buddy,
can you hear me?
1683
01:13:20,718 --> 01:13:21,794
I'm back at the hotel now.
1684
01:13:21,818 --> 01:13:22,794
You keep breaking up.
1685
01:13:22,818 --> 01:13:23,994
Okay, I'm back at the hotel.
1686
01:13:24,018 --> 01:13:25,460
I think my phone might be wet.
1687
01:13:25,484 --> 01:13:26,460
Anyway, are you there?
1688
01:13:26,484 --> 01:13:28,460
So did you find the pearl?
1689
01:13:28,484 --> 01:13:29,527
Tell me you found the pearl.
1690
01:13:29,551 --> 01:13:32,727
No, but I have an amazing
idea for an article.
1691
01:13:32,751 --> 01:13:33,760
You keep cutting out.
1692
01:13:33,784 --> 01:13:36,494
I said I have an amazing
idea for an article.
1693
01:13:36,518 --> 01:13:37,794
So did you find it?
1694
01:13:37,818 --> 01:13:39,060
Listen, I'm, (chuckles)
1695
01:13:39,084 --> 01:13:41,694
okay listen, I'm gonna
send you an article.
1696
01:13:41,718 --> 01:13:43,294
It's gonna be amazing.
1697
01:13:43,318 --> 01:13:45,360
Oh, this is great news.
1698
01:13:45,384 --> 01:13:47,327
I'll call the editor
and let her know.
1699
01:13:47,351 --> 01:13:48,427
Great, thanks, all right.
1700
01:13:48,451 --> 01:13:49,760
Um, I'll send it to you tonight.
1701
01:13:49,784 --> 01:13:50,784
Bye.
1702
01:13:54,584 --> 01:13:56,927
Sharon, I have
got some great news.
1703
01:13:56,951 --> 01:13:58,527
They found the pearl?
1704
01:13:58,551 --> 01:13:59,627
They had to.
1705
01:13:59,651 --> 01:14:01,994
Colin assured me the article
is going to be amazing.
1706
01:14:02,018 --> 01:14:04,094
We've got our cover story.
1707
01:14:04,118 --> 01:14:05,627
I'll keep an eye out for it.
1708
01:14:05,651 --> 01:14:07,094
(water splashing)
1709
01:14:07,118 --> 01:14:08,694
(phone buzzing)
1710
01:14:08,718 --> 01:14:11,549
(gentle music)
1711
01:14:14,951 --> 01:14:18,049
(keyboard clicking)
1712
01:14:41,084 --> 01:14:43,360
[Sharon] Alex, I
just got the good news
1713
01:14:43,384 --> 01:14:45,760
from Colin's agent that
you guys found the pearl
1714
01:14:45,784 --> 01:14:48,494
and his article will
be submitted tonight!
1715
01:14:48,518 --> 01:14:49,760
Congrats!
1716
01:14:49,784 --> 01:14:51,727
Can't wait to see your photos!
1717
01:14:51,751 --> 01:14:54,960
I'm off to a meeting, but I'll
see you when you get back!
1718
01:14:54,984 --> 01:14:55,984
What?
1719
01:14:57,618 --> 01:14:58,618
Hey, Alex.
1720
01:14:59,518 --> 01:15:00,518
Alex?
1721
01:15:01,284 --> 01:15:02,560
Yes?
1722
01:15:02,584 --> 01:15:03,584
Oh hi.
1723
01:15:05,051 --> 01:15:06,927
Do you know where the woman
is who's staying in this room?
1724
01:15:06,951 --> 01:15:08,560
She checked out, sir.
1725
01:15:08,584 --> 01:15:09,594
You just missed her.
1726
01:15:09,618 --> 01:15:10,618
Thank you.
1727
01:15:11,684 --> 01:15:12,894
Hey, Alex!
1728
01:15:12,918 --> 01:15:15,594
Hey, whoa, hey, hey, hey Alex.
1729
01:15:15,618 --> 01:15:16,527
Are you leaving?
1730
01:15:16,551 --> 01:15:17,927
I heard you wrote the article.
1731
01:15:17,951 --> 01:15:20,427
Yeah, yeah, I wanted
to tell you about it.
1732
01:15:20,451 --> 01:15:21,494
You don't have to do that.
1733
01:15:21,518 --> 01:15:24,694
I talked to my editor,
she told me all about it.
1734
01:15:24,718 --> 01:15:25,794
She did?
1735
01:15:25,818 --> 01:15:28,394
Yeah, well played.
1736
01:15:28,418 --> 01:15:31,260
You got your article,
none of the photos.
1737
01:15:31,284 --> 01:15:32,460
Hold on a second,
let me explain.
1738
01:15:32,484 --> 01:15:33,460
You know what Colin?
1739
01:15:33,484 --> 01:15:37,249
This is all about you
and selling more books.
1740
01:15:39,818 --> 01:15:40,818
[Colin] Alex.
1741
01:15:50,318 --> 01:15:52,360
Why would he
betray me like this?
1742
01:15:52,384 --> 01:15:54,460
I just, I don't understand.
1743
01:15:54,484 --> 01:15:56,560
Oh, I'm sorry.
1744
01:15:56,584 --> 01:15:57,960
You know he's
the one who told me
1745
01:15:57,984 --> 01:15:59,594
to keep it a secret
and to have faith
1746
01:15:59,618 --> 01:16:03,160
and then he just goes
off and does it anyway.
1747
01:16:03,184 --> 01:16:06,060
Oh, sometimes people aren't
who you think they are.
1748
01:16:06,084 --> 01:16:07,516
Yeah, tell me about it.
1749
01:16:10,651 --> 01:16:13,294
Whoa. (Laughs)
1750
01:16:13,318 --> 01:16:14,960
When did you get so organized?
1751
01:16:14,984 --> 01:16:17,760
I just, I don't understand.
1752
01:16:17,784 --> 01:16:18,727
It doesn't make any sense to me.
1753
01:16:18,751 --> 01:16:22,449
I mean he was so, he
was so fun and smart.
1754
01:16:23,484 --> 01:16:25,116
We make a pretty good team.
1755
01:16:26,084 --> 01:16:27,084
[Renee] Make?
1756
01:16:28,251 --> 01:16:29,827
Hmm?
1757
01:16:29,851 --> 01:16:31,294
You just said make.
1758
01:16:31,318 --> 01:16:32,460
- I did?
- Uh-huh.
1759
01:16:32,484 --> 01:16:35,782
Oh I didn't mean that. I
mean made, made a good team.
1760
01:16:39,751 --> 01:16:41,816
(sighs)
1761
01:16:43,151 --> 01:16:45,394
(melancholy music)
1762
01:16:45,418 --> 01:16:47,294
I just read the article.
1763
01:16:47,318 --> 01:16:48,260
Honestly, it's brilliant.
1764
01:16:48,284 --> 01:16:50,260
I'm sending it to the
magazine right now.
1765
01:16:50,284 --> 01:16:51,527
That is great.
1766
01:16:51,551 --> 01:16:54,194
And hey, you were right,
I was playing it safe
1767
01:16:54,218 --> 01:16:55,382
with my new novel.
1768
01:16:56,451 --> 01:16:59,594
Oh, is this the same Colin
I meet with a week ago?
1769
01:16:59,618 --> 01:17:02,260
Let's just say that
I found the inspiration
1770
01:17:02,284 --> 01:17:03,327
I've been missing.
1771
01:17:03,351 --> 01:17:04,427
Well that's terrific.
1772
01:17:04,451 --> 01:17:07,660
So are you gonna finish
writing Treasures in Taipei?
1773
01:17:07,684 --> 01:17:09,349
Ah actually, no.
1774
01:17:10,418 --> 01:17:12,227
I gotta a whole new idea.
1775
01:17:12,251 --> 01:17:15,282
(melancholy music)
1776
01:17:33,151 --> 01:17:35,949
(lively music)
1777
01:17:44,284 --> 01:17:46,049
Hey, welcome back.
1778
01:17:47,484 --> 01:17:51,494
Sharon, I'm, I'm sorry.
1779
01:17:51,518 --> 01:17:53,627
I messed up again.
1780
01:17:53,651 --> 01:17:56,816
And I completely
understand why Ben
1781
01:17:57,484 --> 01:17:59,360
is the better candidate
for this promotion
1782
01:17:59,384 --> 01:18:01,582
and if you wanna fire me...
Fire you?
1783
01:18:02,618 --> 01:18:05,027
Why would I wanna fire
my new Creative Director?
1784
01:18:05,051 --> 01:18:06,349
You're not gonna fire me?
1785
01:18:08,384 --> 01:18:09,616
I'm the new...
1786
01:18:10,651 --> 01:18:13,160
Okay, but I didn't get
any pictures of the pearl.
1787
01:18:13,184 --> 01:18:14,227
Well, how could you?
1788
01:18:14,251 --> 01:18:15,027
You didn't find it.
1789
01:18:15,051 --> 01:18:16,460
Well your voicemail.
1790
01:18:16,484 --> 01:18:18,294
Oh, complete miscommunication.
1791
01:18:18,318 --> 01:18:20,027
Colin's agent thought
he'd found it,
1792
01:18:20,051 --> 01:18:22,860
but turns out it was
bad cell reception.
1793
01:18:22,884 --> 01:18:24,760
Anyway, it doesn't matter.
1794
01:18:24,784 --> 01:18:28,760
What I really need is a photo
of you and Colin together.
1795
01:18:28,784 --> 01:18:29,927
Us?
1796
01:18:29,951 --> 01:18:30,951
For the cover.
1797
01:18:32,318 --> 01:18:34,227
You do have some
of those, right?
1798
01:18:34,251 --> 01:18:36,360
Yeah, yeah, I've got some.
1799
01:18:36,384 --> 01:18:39,549
This is hands down the best
cover story we've ever done.
1800
01:18:42,218 --> 01:18:43,260
Didn't he send it to you?
1801
01:18:43,284 --> 01:18:45,160
Uh, no.
1802
01:18:45,184 --> 01:18:46,894
Well I'm emailing it now.
1803
01:18:46,918 --> 01:18:48,382
You need to read this.
1804
01:18:58,918 --> 01:18:59,960
(gentle music)
1805
01:18:59,984 --> 01:19:01,694
In pursuit of a magical pearl
1806
01:19:01,718 --> 01:19:05,127
hidden deep in the lush
rainforests of Viti Levu,
1807
01:19:05,151 --> 01:19:07,716
I found something
completely unexpected.
1808
01:19:08,818 --> 01:19:11,060
[Colin] After a
challenging three day hike
1809
01:19:11,084 --> 01:19:14,127
with a charming and brilliant
photographer named Alex,
1810
01:19:14,151 --> 01:19:16,994
and our two guides,
I add my name
1811
01:19:17,018 --> 01:19:20,060
to the long list of
adventurers and lovers
1812
01:19:20,084 --> 01:19:22,760
hoping to lay weary eyes
on a rare blue pearl
1813
01:19:22,784 --> 01:19:24,160
that hundreds of years ago,
1814
01:19:24,184 --> 01:19:26,982
disappeared into the
swirling, stormy sea.
1815
01:19:27,818 --> 01:19:29,427
A pearl that now lies somewhere
1816
01:19:29,451 --> 01:19:32,349
in a sun-kissed valley
paradise waiting to be found.
1817
01:19:34,018 --> 01:19:36,049
Alex and I never
found the pearl.
1818
01:19:36,851 --> 01:19:39,749
But the quest offered us
something more precious.
1819
01:19:40,684 --> 01:19:42,494
It's only when we
open our hearts,
1820
01:19:42,518 --> 01:19:44,594
ready to risk the unknown,
1821
01:19:44,618 --> 01:19:46,782
that life's treasures
reveal themselves.
1822
01:19:47,518 --> 01:19:50,794
And our hearts can love
a thousand times more
1823
01:19:50,818 --> 01:19:52,216
than we ever imagined.
1824
01:19:53,084 --> 01:19:56,116
And if you believe that
there's magic out there,
1825
01:19:57,484 --> 01:19:58,682
it's yours to find.
1826
01:19:59,351 --> 01:20:01,694
Alex knew that all along.
1827
01:20:01,718 --> 01:20:05,060
And she inspired me to go on
a different kind of journey.
1828
01:20:05,084 --> 01:20:08,327
No, I didn't find the
legendary blue pearl,
1829
01:20:08,351 --> 01:20:10,749
but I found out who I want to be
1830
01:20:11,551 --> 01:20:13,082
and who I want to be with.
1831
01:20:14,184 --> 01:20:19,449
And in the end, love is the
greatest adventure of all.
1832
01:20:21,751 --> 01:20:22,994
(phone ringing)
1833
01:20:23,018 --> 01:20:25,127
[Receptionist] Alex, I
have a delivery for you.
1834
01:20:25,151 --> 01:20:26,482
Should I bring them up?
1835
01:20:27,818 --> 01:20:28,818
Yeah, thank you.
1836
01:20:33,184 --> 01:20:35,782
(gentle music)
1837
01:20:38,584 --> 01:20:40,160
[Colin] Hello?
1838
01:20:40,184 --> 01:20:41,127
Hi.
1839
01:20:41,151 --> 01:20:42,060
[Colin] Hey Alex.
1840
01:20:42,084 --> 01:20:43,849
It's nice hearing your voice.
1841
01:20:45,151 --> 01:20:46,560
I read your article.
1842
01:20:46,584 --> 01:20:48,649
Yeah and what did
you think of it?
1843
01:20:50,284 --> 01:20:53,127
Well, some of the
technical details
1844
01:20:53,151 --> 01:20:54,294
didn't ring so true for me.
1845
01:20:54,318 --> 01:20:55,318
Ha, ha, ha.
1846
01:20:58,984 --> 01:21:00,149
You're a funny girl.
1847
01:21:03,018 --> 01:21:05,160
Some conversations are
better had in person
1848
01:21:05,184 --> 01:21:07,916
than well, with flowers.
1849
01:21:09,151 --> 01:21:11,227
Did you mean everything
you said in that article?
1850
01:21:11,251 --> 01:21:14,860
Alex, I'm standing
in your office
1851
01:21:14,884 --> 01:21:17,960
with rare flowers from Fiji,
1852
01:21:17,984 --> 01:21:21,216
which I think officially makes
me a international smuggler.
1853
01:21:23,551 --> 01:21:24,551
Yes.
1854
01:21:26,018 --> 01:21:27,982
I meant every single word.
1855
01:21:37,518 --> 01:21:39,394
I just want you to
know that sometimes
1856
01:21:39,418 --> 01:21:40,660
I'm not organized.
1857
01:21:40,684 --> 01:21:41,627
I like that.
1858
01:21:41,651 --> 01:21:44,960
And I don't ever,
ever wanna make a list.
1859
01:21:44,984 --> 01:21:45,984
Check.
1860
01:21:46,551 --> 01:21:47,494
And I don't like tea.
1861
01:21:47,518 --> 01:21:50,127
Ooh, all right, we're
working on that one.
1862
01:21:50,151 --> 01:21:51,827
- And...
- And?
1863
01:21:51,851 --> 01:21:53,727
In the legend, it
says that only true love
1864
01:21:53,751 --> 01:21:56,160
can find the pearl
and in your article,
1865
01:21:56,184 --> 01:21:57,249
you said we didn't.
1866
01:21:59,184 --> 01:22:00,316
Hold on.
1867
01:22:08,251 --> 01:22:10,382
It's not the blue pearl.
1868
01:22:11,351 --> 01:22:12,227
But it's ours.
1869
01:22:12,251 --> 01:22:14,816
(lively music)
1870
01:22:16,818 --> 01:22:18,882
(sighs)
1871
01:22:22,218 --> 01:22:25,727
That's that.
1872
01:22:25,751 --> 01:22:29,127
It's the most beautiful
pearl I have ever seen.
1873
01:22:29,151 --> 01:22:31,616
No, you are.
1874
01:22:50,351 --> 01:22:51,260
Come on.
1875
01:22:51,284 --> 01:22:53,227
Hurry up, I'm dying
to explore the reef.
1876
01:22:53,251 --> 01:22:55,227
Okay, okay, I just
wanna finish this chapter.
1877
01:22:55,251 --> 01:22:57,716
You know I could tell
you how it ends, right?
1878
01:23:00,384 --> 01:23:02,049
Don't you dare.
1879
01:23:06,551 --> 01:23:07,551
Come on.
1880
01:23:17,851 --> 01:23:20,816
(energetic music)
128118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.