All language subtitles for Page Turner e03 end

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,047 --> 00:00:04,937 This story is about You think I'll be able to do it too, right? 2 00:00:04,961 --> 00:00:06,370 What do you think the probability is of winning? 3 00:00:06,371 --> 00:00:09,310 Maybe 0.00001%. 4 00:00:09,311 --> 00:00:11,500 A world renowned pianist. 5 00:00:11,501 --> 00:00:13,540 Yeah! Lets give up! 6 00:00:13,541 --> 00:00:16,760 I was going to give up piano anyway! 7 00:00:16,761 --> 00:00:20,850 I can give up without regrets, thanks to you! 8 00:00:20,851 --> 00:00:23,150 One person's beginning and 9 00:00:23,151 --> 00:00:26,110 It seems like Jin Mok might lose this bet. 10 00:00:26,111 --> 00:00:27,660 That punk is in a total slump right now. 11 00:00:27,661 --> 00:00:31,180 How bad must it be that he even looked into a SAT academy. 12 00:00:31,181 --> 00:00:33,320 The person who made that beginning possible. 13 00:00:33,321 --> 00:00:36,070 You still have a long way to go. A very long way! 14 00:00:36,071 --> 00:00:38,160 This is a story about the two of them. 15 00:00:38,161 --> 00:00:42,990 At this rate, it's obvious that we'll be humiliated on stage. 16 00:00:42,991 --> 00:00:46,301 Page Turner Part 3 Let's Joyfully Sing Songs Altogether 17 00:01:55,341 --> 00:01:57,260 Ah! You scared me. 18 00:01:57,261 --> 00:01:59,660 If you came, you should've let me know! 19 00:01:59,661 --> 00:02:02,190 I've knocked, coughed 20 00:02:02,191 --> 00:02:04,460 and even tapped your shoulder! 21 00:02:04,461 --> 00:02:08,730 These are your fan letters and presents. 22 00:02:08,731 --> 00:02:11,021 Thank you. 23 00:02:13,871 --> 00:02:16,271 This came again! 24 00:02:23,921 --> 00:02:26,560 Whose letter is it that you received it so happily? 25 00:02:26,561 --> 00:02:28,670 It's from my son. 26 00:02:28,671 --> 00:02:30,620 You have a son? 27 00:02:30,621 --> 00:02:35,351 Yes. I have a grown son I didn't know about in Korea. 28 00:02:38,141 --> 00:02:41,330 Father. I've decided to sign up for a two pianist competition. 29 00:02:41,331 --> 00:02:44,681 What? A two pianist competition? 30 00:02:45,451 --> 00:02:46,840 This doesn't make any sense. 31 00:02:46,841 --> 00:02:48,840 Everyone says it doesn't make sense, 32 00:02:48,841 --> 00:02:51,911 but I will make it so that it does make sense. 33 00:03:09,361 --> 00:03:12,720 You remember the girl I wrote about before, right? Yoo Seul. 34 00:03:12,721 --> 00:03:15,960 She will enter the competition with me. 35 00:03:15,961 --> 00:03:19,841 Let's enter the competition together, Yoo Seul. 36 00:03:21,131 --> 00:03:23,160 Okay. Let's do that. 37 00:03:23,161 --> 00:03:25,080 Hey! Thanks! 38 00:03:25,081 --> 00:03:27,611 Wow! That's right! 39 00:03:28,681 --> 00:03:30,600 You think I'll be able to do it, right? 40 00:03:30,601 --> 00:03:33,080 I'm trustworthy and dependable, right? 41 00:03:33,081 --> 00:03:36,160 Wow. Really. What percentage chance do I have of winning? 42 00:03:36,161 --> 00:03:40,150 About 0.00001%? 43 00:03:40,151 --> 00:03:44,371 Hey. Then why do you want to go out? 44 00:03:46,051 --> 00:03:48,670 The chance I have to become a pianist with these eyes 45 00:03:48,671 --> 00:03:51,620 is probably about that much also. 46 00:03:51,621 --> 00:03:54,530 That's why I want to bet the odds too. 47 00:03:54,531 --> 00:03:57,870 If we somehow, incredibly get into the competition, 48 00:03:57,871 --> 00:04:01,260 then I will trust that incredible probability 49 00:04:01,261 --> 00:04:02,710 and start playing the piano again. 50 00:04:02,711 --> 00:04:04,670 You're going to start playing the piano again? 51 00:04:04,671 --> 00:04:06,380 If we pass the preliminary round of the competition. 52 00:04:06,381 --> 00:04:08,670 HEY! I'll totally do my very best! Seriously! 53 00:04:08,671 --> 00:04:10,850 I will learn as if my life was depending on it! 54 00:04:10,851 --> 00:04:14,270 Wow. I will do it for you no matter what! 55 00:04:14,271 --> 00:04:17,230 AJA! AJA! 56 00:04:17,231 --> 00:04:19,400 I won't teach you with my best. 57 00:04:19,401 --> 00:04:20,970 I'm just going to teach you haphazardly. 58 00:04:20,971 --> 00:04:25,010 We're going to fail anyway, so why work so hard? 59 00:04:25,011 --> 00:04:27,860 Curl your hand as if you are holding an egg. 60 00:04:27,861 --> 00:04:32,570 Hey, you idiot! That's the standard for elementary kids! 61 00:04:32,571 --> 00:04:36,541 Do you think you'll be able to hold an egg with those ham hocks you call hands? 62 00:04:38,031 --> 00:04:42,451 For you, about this much is perfect. 63 00:04:55,341 --> 00:04:57,460 It's okay. Everyone is like that at first. 64 00:04:57,461 --> 00:05:01,141 You just need to not lift your wrists when you move your finger positions. 65 00:05:12,831 --> 00:05:15,370 That wasn't bad. 66 00:05:15,371 --> 00:05:19,791 If you raise your wrists the sound veers so play softly. 67 00:05:24,131 --> 00:05:26,321 Your wrists! 68 00:05:31,301 --> 00:05:35,420 I said don't raise your wrists! Your wrists! 69 00:05:35,421 --> 00:05:37,580 I didn't raise my wrists. 70 00:05:37,581 --> 00:05:41,650 How dare you lie to me?! I heard it when you went to play the slur! 71 00:05:41,651 --> 00:05:43,660 Oh! How did you know? 72 00:05:43,661 --> 00:05:46,490 Are you sure you can't see? 73 00:05:46,491 --> 00:05:50,550 When I can't follow, she screams at me and pinches me until I can do it. 74 00:05:50,551 --> 00:05:55,720 Yoo Seul clearly said that she'd only teach me haphazardly because we'd fail anyway, but 75 00:05:55,721 --> 00:06:00,371 Yoo Seul's haphazard was really scary. 76 00:06:01,431 --> 00:06:04,821 What do you think? Don't you think I'm improving? 77 00:06:06,021 --> 00:06:08,480 You've improved as much as a sparrow's tear. 78 00:06:08,481 --> 00:06:11,490 Really? But do sparrows even cry tears? 79 00:06:11,491 --> 00:06:14,391 I'm saying that's how much you haven't improved at all! 80 00:06:15,321 --> 00:06:18,050 She gets mad and yells. 81 00:06:18,051 --> 00:06:20,310 You're putting pressure in your wrists, right? 82 00:06:20,311 --> 00:06:22,150 You're so interesting. 83 00:06:22,151 --> 00:06:25,020 How can you get worse each time you practice? What's your secret? 84 00:06:25,021 --> 00:06:27,850 You have the worst hands ever! 85 00:06:27,851 --> 00:06:30,410 Get rid of the pressure in your wrists for a trill! 86 00:06:30,411 --> 00:06:33,350 How many times do I have to tell you that you play it with your fingers?! 87 00:06:33,351 --> 00:06:36,421 Only the index finger sound is too weak! 88 00:06:40,321 --> 00:06:42,790 Can't you do this? Wow! How can you not do this? 89 00:06:42,791 --> 00:06:44,880 This is the easiest thing ever, but how can you not do this? 90 00:06:44,881 --> 00:06:48,660 Like this, Yoo Seul became more and more of a monster as time went on. 91 00:06:48,661 --> 00:06:49,770 And in the end, I... 92 00:06:49,771 --> 00:06:53,950 HEY! Why do you think I'm learning from you? 93 00:06:53,951 --> 00:06:56,401 Forget it! I give up! 94 00:06:57,141 --> 00:06:59,481 I exploded. 95 00:07:08,171 --> 00:07:11,030 Oh index finger! Are you my finger? 96 00:07:11,031 --> 00:07:15,291 Why won't you listen, you crap hands? 97 00:07:22,051 --> 00:07:24,201 What do I do? 98 00:07:35,551 --> 00:07:37,710 That terrible jerk. It's my fault 99 00:07:37,711 --> 00:07:40,060 for trusting that jerk. 100 00:07:40,061 --> 00:07:43,030 I'm sorry. But where is this? 101 00:07:43,031 --> 00:07:45,680 This? This is Saewon Park. 102 00:07:45,681 --> 00:07:47,680 If you go straight, you will see the post office. 103 00:07:47,681 --> 00:07:49,971 Thank you! 104 00:07:51,261 --> 00:07:56,090 Terrible jerk. Just try saying one more word about lessons or the competition again. 105 00:07:56,091 --> 00:07:59,431 I'll staple that mouth shut with a stapler. 106 00:08:02,191 --> 00:08:06,321 Oh! Thank you! 107 00:08:07,851 --> 00:08:10,820 It's me. Cha Sik. 108 00:08:10,821 --> 00:08:12,671 What? 109 00:08:15,031 --> 00:08:18,290 You may not be able to see it, but I've kneeled down right now. 110 00:08:18,291 --> 00:08:19,900 I'm absolutely in the wrong. 111 00:08:19,901 --> 00:08:21,610 I think I thought I was the only one on my back at a disadvantage and 112 00:08:21,611 --> 00:08:23,560 I'm sorry I kept changing my mind back and forth. 113 00:08:23,561 --> 00:08:26,140 I'm also sorry for not understanding the situation and getting angry. 114 00:08:26,141 --> 00:08:28,111 Please forgive me! 115 00:08:30,881 --> 00:08:33,801 Do you think my anger will be relieved 116 00:08:35,621 --> 00:08:39,561 with that superficial a method? 117 00:08:40,371 --> 00:08:41,480 Are you smiling right now? 118 00:08:41,481 --> 00:08:42,840 -No. -You smiled! 119 00:08:42,841 --> 00:08:46,110 When did I? I didn't smile! 120 00:08:46,111 --> 00:08:48,300 Hey! Do something about that voice! 121 00:08:48,301 --> 00:08:52,691 Hey. This is very funny, right? I can even sing for you in this voice. 122 00:08:54,431 --> 00:08:59,390 ♪ Sky that pours light ♪ 123 00:08:59,391 --> 00:09:02,350 Stop it! Stop it because it's not even funny. 124 00:09:02,351 --> 00:09:08,531 ♪ I stand under it ♪ 125 00:09:10,281 --> 00:09:12,570 ♪ Up, down, up, up, down ♪ 126 00:09:12,571 --> 00:09:17,410 Yoo Seul looked much prettier while laughing than I thought. 127 00:09:17,411 --> 00:09:19,590 When she laughs so prettily, 128 00:09:19,591 --> 00:09:24,070 why did she always have a dour expression on her face? 129 00:09:24,071 --> 00:09:26,820 I can't wait until 130 00:09:26,821 --> 00:09:29,590 I can play on stage with Yoo Seul for the competition. 131 00:09:29,591 --> 00:09:31,880 I wonder what 132 00:09:31,881 --> 00:09:35,090 Yoo Seul's expression would be after playing together. 133 00:09:35,091 --> 00:09:38,790 They said that the two pianist competition is in February. 134 00:09:38,791 --> 00:09:42,140 I don't have a performance scheduled for February, right? 135 00:09:42,141 --> 00:09:46,731 No, are you planning to go to Korea? 136 00:09:49,091 --> 00:09:54,891 I'm becoming very curious about my son. 137 00:11:08,891 --> 00:11:12,530 You do know that the Two Piano Competition's application deadline is today? 138 00:11:12,531 --> 00:11:14,341 Yes. 139 00:11:15,351 --> 00:11:18,510 Seo Jin Mok. Why didn't you turn in the application form yet? 140 00:11:18,511 --> 00:11:20,470 You were the one who always turned it in first. 141 00:11:20,471 --> 00:11:22,920 I'm not competing in this competition. 142 00:11:22,921 --> 00:11:24,120 Why? 143 00:11:24,121 --> 00:11:28,481 Before you become a senior, you should gain more experience in competitions. 144 00:11:29,361 --> 00:11:31,781 I am planning on gaining other experiences. 145 00:11:47,541 --> 00:11:49,501 What are you doing? 146 00:11:52,291 --> 00:11:54,060 It's snowing. 147 00:11:54,061 --> 00:11:58,367 These days the snow is acid snow so if you get exposed to it you go bald. 148 00:11:58,391 --> 00:12:01,420 Hey! You look ridiculous right now. 149 00:12:01,421 --> 00:12:03,640 People are all staring at you. 150 00:12:03,641 --> 00:12:05,820 It's fine. 151 00:12:05,821 --> 00:12:09,681 I don't see anything, so it's not very embarrassing. 152 00:12:13,831 --> 00:12:15,590 Are you waiting for Larva? 153 00:12:15,591 --> 00:12:17,061 Yes. 154 00:12:18,271 --> 00:12:21,830 Are you okay with competing with Larva in the competition? 155 00:12:21,831 --> 00:12:23,481 What? 156 00:12:24,601 --> 00:12:28,560 I'm wondering if you're just being swept up in that punk's bluster and 157 00:12:28,561 --> 00:12:30,370 if you end up being humiliated you'll probably be embarrassed. 158 00:12:30,371 --> 00:12:32,080 I told you. 159 00:12:32,081 --> 00:12:35,300 Because I can't see anything, I'm not embarrassed. 160 00:12:35,301 --> 00:12:38,781 Also, there's even less chance that we're going to be humiliated. 161 00:12:40,171 --> 00:12:44,100 Ya. It's amazing to see how fast Cha Sik is improving. 162 00:12:44,101 --> 00:12:48,150 He is improving so much to the point where it's believable that he might actually be Hyeon Myeong Se's son. 163 00:12:48,151 --> 00:12:49,980 Me? Really? 164 00:12:49,981 --> 00:12:55,970 I heard you made a bet with Cha Sik. What are you going to do? I think you might lose that bet. 165 00:12:55,971 --> 00:13:01,101 You should definitely be prepared to lose. 166 00:13:03,361 --> 00:13:05,231 Yoo Seul! 167 00:13:09,261 --> 00:13:11,771 Then, for now. 168 00:13:13,181 --> 00:13:15,080 Let's go. We have hurry to practice. 169 00:13:15,081 --> 00:13:16,651 Okay. 170 00:13:23,581 --> 00:13:26,650 Wow. It wasn't just me who thought like that. 171 00:13:26,651 --> 00:13:29,540 It seemed like a miracle to me also that I improved that much. 172 00:13:29,541 --> 00:13:33,081 That's also why it must be that I hear that I'm a genius. 173 00:13:34,511 --> 00:13:36,591 Is there anyone around? 174 00:13:37,601 --> 00:13:39,381 There's nobody around. 175 00:13:43,761 --> 00:13:46,450 Hey. 176 00:13:46,451 --> 00:13:49,081 Why are you like this? 177 00:13:50,031 --> 00:13:53,160 You. You still have a long way to go. 178 00:13:53,161 --> 00:13:55,170 A very long way! 179 00:13:55,171 --> 00:13:59,410 At this rate, it's obvious that we'll be humiliated on stage. 180 00:13:59,411 --> 00:14:01,070 I don't want to be humiliated. 181 00:14:01,071 --> 00:14:05,400 Especially being humiliated in front of Seo Jin Mok is awful. 182 00:14:05,401 --> 00:14:07,711 Are you threatening me? 183 00:14:11,731 --> 00:14:14,480 I'm asking you a favor. 184 00:14:14,481 --> 00:14:19,881 I'm really asking you. So pull through some how. 185 00:14:21,531 --> 00:14:23,240 Don't worry. 186 00:14:23,241 --> 00:14:26,330 I won't ever let you be humiliated. 187 00:14:26,331 --> 00:14:30,501 I dislike it as much as you, being humiliated in front of Sam Shik. 188 00:14:31,321 --> 00:14:32,370 Okay. 189 00:14:32,371 --> 00:14:34,680 Okay, then shall we increase the training a bit? 190 00:14:34,681 --> 00:14:37,400 How about we practice hard all night? 191 00:14:37,401 --> 00:14:38,770 That's good. 192 00:14:38,771 --> 00:14:41,330 The practice room at school is empty at night, so let's practice there. 193 00:14:41,331 --> 00:14:43,680 That's good! I'll go get you at 10pm! 194 00:14:43,681 --> 00:14:45,631 Ok! 195 00:14:48,091 --> 00:14:50,221 Let's go. 196 00:15:18,301 --> 00:15:20,610 Hello. I'm Jeong Cha Sik. 197 00:15:20,611 --> 00:15:25,000 Are you here this late at night to pick up Yoo Seul? 198 00:15:25,001 --> 00:15:26,521 Yes. 199 00:15:27,501 --> 00:15:28,780 Don't misunderstand. 200 00:15:28,781 --> 00:15:33,350 We're meeting to promote a healthy youth appropriate matter. 201 00:15:33,351 --> 00:15:35,481 I didn't ask. 202 00:15:36,361 --> 00:15:38,051 You didn't? 203 00:15:39,551 --> 00:15:42,141 How am I today? 204 00:15:45,921 --> 00:15:49,250 Do I still look like a loan shark gangster who has come to collect his installment payment? 205 00:15:49,251 --> 00:15:51,490 No. 206 00:15:51,491 --> 00:15:55,050 You look like a cat burglar who's ready to jump the fence. 207 00:15:55,051 --> 00:15:57,710 Excuse me? What's that? 208 00:15:57,711 --> 00:16:00,561 You look petty and shabby. 209 00:16:03,781 --> 00:16:05,280 What's your secret? 210 00:16:05,281 --> 00:16:07,570 Excuse me? What? 211 00:16:07,571 --> 00:16:11,670 Yoo Seul isn't a kid who plays the piano while smiling. 212 00:16:11,671 --> 00:16:16,870 But when she plays with you, she smiles when she plays. What did you do? 213 00:16:16,871 --> 00:16:18,080 How did you know? 214 00:16:18,081 --> 00:16:21,440 How could you think I wouldn't know? 215 00:16:21,441 --> 00:16:23,951 I'm her mother. 216 00:16:51,541 --> 00:16:53,200 Cha Sik. 217 00:16:53,201 --> 00:16:56,051 Jeong Cha Sik. Have you come? 218 00:16:58,111 --> 00:16:59,190 Yes. 219 00:16:59,191 --> 00:17:02,490 Hey, lower your voice. My mom might wake up. 220 00:17:02,491 --> 00:17:03,911 Okay. 221 00:17:05,311 --> 00:17:12,240 How about telling your mom that you started the piano? 222 00:17:12,241 --> 00:17:14,231 I think she'll like that. 223 00:17:15,991 --> 00:17:17,520 I don't want to. 224 00:17:17,521 --> 00:17:21,980 If she knows, she'll have expectations. Then I'll feel burdened and I could ruin it. 225 00:17:21,981 --> 00:17:24,211 Hey, still. 226 00:17:26,861 --> 00:17:29,610 Did you bring your bicycle? 227 00:17:29,611 --> 00:17:31,060 No. 228 00:17:31,061 --> 00:17:34,070 I thought it would be dangerous to ride at night, so I didn't bring it. 229 00:17:34,071 --> 00:17:37,650 We would be in trouble if you hurt your hand because we got into an accident. 230 00:17:37,651 --> 00:17:40,541 True. Let's go. 231 00:17:42,231 --> 00:17:43,851 Okay. 232 00:18:33,031 --> 00:18:36,120 It's boring even if I hear it. 233 00:18:36,121 --> 00:18:40,250 I think this part is the highlight too! 234 00:18:40,251 --> 00:18:46,520 This part is the best, but I think it's the hardest. Something about the feeling, 235 00:18:46,521 --> 00:18:49,490 the feeling doesn't come yet. 236 00:18:49,491 --> 00:18:52,251 It won't do if the feeling doesn't come here. 237 00:18:55,111 --> 00:18:59,770 If we mess this up, we mess everything up. It's that important. 238 00:18:59,771 --> 00:19:01,431 Okay. 239 00:19:02,721 --> 00:19:05,620 This part is the most dramatic part. 240 00:19:05,621 --> 00:19:08,701 How do I explain the feeling to you? 241 00:19:11,921 --> 00:19:16,310 Cha Sik. This is the gymnasium. 242 00:19:16,311 --> 00:19:17,271 But this is a practice room. 243 00:19:17,272 --> 00:19:20,250 No! Imagine it! 244 00:19:20,251 --> 00:19:21,861 Okay. 245 00:19:23,411 --> 00:19:27,310 There's a really high crossbar in front of your eyes. 246 00:19:27,311 --> 00:19:29,570 Okay. 247 00:19:29,571 --> 00:19:34,331 You're nervous and worried about being able to jump over it. 248 00:19:35,731 --> 00:19:39,860 All of a sudden, everything goes silent and calm. 249 00:19:39,861 --> 00:19:44,671 For some reason, you're feeling good. You feel that you can jump over it. 250 00:19:45,931 --> 00:19:49,967 Your heart is beating. 251 00:19:49,991 --> 00:19:57,991 In pianissimo. Ta-dan ta-dan ta-dan ta-dan ta-dan. 252 00:20:02,201 --> 00:20:08,600 Then with all your strength, you increase your speed with a crescendo and run a fortissimo. 253 00:20:08,601 --> 00:20:12,191 Then you use all your strength and jump over the bar. 254 00:20:39,431 --> 00:20:42,430 How is it? Can you do it? 255 00:20:42,431 --> 00:20:45,630 You and I have to split this and play it. 256 00:20:45,631 --> 00:20:49,620 Of course. But right now will be a bit hard. 257 00:20:49,621 --> 00:20:53,350 Just give me a little time. About how fast do I have to play this? 258 00:20:53,351 --> 00:20:56,901 With a metronome, about 135 bpm. 259 00:20:57,771 --> 00:21:00,021 135. 260 00:21:04,171 --> 00:21:06,370 My heart is beating. 261 00:21:06,371 --> 00:21:10,661 Then as I start running... 262 00:21:22,081 --> 00:21:23,180 I'm slow. 263 00:21:23,181 --> 00:21:28,270 I'm too freakin slow. When am I ever going to get this up to 135 bpm? 264 00:21:28,271 --> 00:21:31,151 Just give up because you have no chance. 265 00:21:32,401 --> 00:21:35,050 You! Can you stop eavesdropping? 266 00:21:35,051 --> 00:21:39,080 I thought there was something because you kept talking so big, but there's nothing. 267 00:21:39,081 --> 00:21:40,950 You're at the level where you can't do it even if you die and wake up again. 268 00:21:40,951 --> 00:21:43,510 Acknowledged. Keep going. 269 00:21:43,511 --> 00:21:44,311 What? 270 00:21:44,312 --> 00:21:48,710 I acknowledge everything you just said. So keep on disregarding me. 271 00:21:48,711 --> 00:21:49,611 You, Larva- 272 00:21:49,612 --> 00:21:51,630 It's not Larva, but it's Muk Bak. When I get disregarded, I get angry, 273 00:21:51,631 --> 00:21:53,700 so it's Muk Bak. (Muk Bak are the first letters of disregarding and anger) 274 00:21:53,701 --> 00:21:58,580 If someone disregards me, my blood gets hot and I get strength that I didn't have. 275 00:21:58,581 --> 00:22:00,720 With that strength, I even set a new Korean record. 276 00:22:00,721 --> 00:22:02,330 So are you so angry by my words just now. 277 00:22:02,331 --> 00:22:07,030 No, it's not yet enough to get angry, so keep disregarding me. 278 00:22:07,031 --> 00:22:09,550 Totally step on me. 279 00:22:09,551 --> 00:22:13,470 Then I think I could get angry enough to drag this up to 135 bpm. 280 00:22:13,471 --> 00:22:15,500 Do you think you really have talent? 281 00:22:15,501 --> 00:22:17,471 Of course. 282 00:22:18,531 --> 00:22:24,220 Everyone believes that before they start. Then they realize their talent weaker than they thought. 283 00:22:24,221 --> 00:22:27,581 They start to shake because they wonder if they can keep going by believing in that. 284 00:22:28,971 --> 00:22:32,060 Then they become anxious about not amounting to anything. 285 00:22:32,061 --> 00:22:34,940 It's weak. It's still weak. 286 00:22:34,941 --> 00:22:35,741 What? 287 00:22:35,742 --> 00:22:37,410 Can't you go harder? 288 00:22:37,411 --> 00:22:40,030 That much doesn't make my blood hot. 289 00:22:40,031 --> 00:22:40,841 You crazy guy- 290 00:22:40,842 --> 00:22:44,810 Try to step on me. Harder. Step hard enough to make a larva squirm. 291 00:22:44,811 --> 00:22:46,840 You're not a larva, you're a worm! 292 00:22:46,841 --> 00:22:49,760 When you step on a worm, they squirm. A larva has a chance to become something new. 293 00:22:49,761 --> 00:22:51,670 Can't you tell the difference? 294 00:22:51,671 --> 00:22:55,800 A larva and a worm would both squirm if you step on them. Why are you arguing with me? 295 00:22:55,801 --> 00:22:58,440 Are you the insects' father... Pastel? 296 00:22:58,441 --> 00:23:00,570 Not Pastel, but Pablo! You idiot! 297 00:23:00,571 --> 00:23:04,381 That's that. Also, I'm not an idiot! 298 00:23:14,001 --> 00:23:17,020 Yoo Seul's Piano Academy? 299 00:23:17,021 --> 00:23:20,371 That Yoo Seul must be this Yoo Seul. 300 00:23:28,431 --> 00:23:32,821 That wench must be that keyboard warrior. 301 00:23:34,391 --> 00:23:37,140 Excuse me. 302 00:23:37,141 --> 00:23:42,370 I came because I saw the flyer that you sell pianos. 303 00:23:42,371 --> 00:23:44,490 You were drinking alcohol. 304 00:23:44,491 --> 00:23:47,630 Please stay seated. I'll just look on my own. 305 00:23:47,631 --> 00:23:53,290 Take a look, and if there's one you like let me know. 306 00:23:53,291 --> 00:23:57,100 My son just began playing piano. 307 00:23:57,101 --> 00:23:59,681 What will be good? 308 00:24:00,871 --> 00:24:06,330 Ah, he's improving pretty fast so I don't want a beginner's piano. 309 00:24:06,331 --> 00:24:11,400 That one will be good. Even though it's a bit expensive. 310 00:24:11,401 --> 00:24:14,860 It's okay if it's expensive. I can just break into a savings account. 311 00:24:14,861 --> 00:24:18,340 Instead of investing on someone I don't know, it's better to invest in my son, the sure thing. 312 00:24:18,341 --> 00:24:22,631 He said that he'd make me a landlady. He's working pretty hard. 313 00:24:24,111 --> 00:24:27,910 Your son is very kind. 314 00:24:27,911 --> 00:24:33,021 I know, right. That's why I'm going to risk my life on my son. 315 00:24:35,381 --> 00:24:38,060 Don't. 316 00:24:38,061 --> 00:24:39,781 Pardon? 317 00:24:43,901 --> 00:24:49,091 To a kind son, don't hang your life on him. 318 00:24:56,641 --> 00:24:58,820 I did that before. 319 00:24:58,821 --> 00:25:04,380 That's like spraying water on a child 320 00:25:04,381 --> 00:25:06,891 carrying a cotton-wool comforter. 321 00:25:15,141 --> 00:25:21,800 I thought it might be hard, so I saved my drinking water and sprayed it on her, 322 00:25:21,801 --> 00:25:26,660 but how heavy must that cotton-wool comforter have been once it filled with water. 323 00:25:26,661 --> 00:25:29,970 For those small shoulders to have to carry that. 324 00:25:29,971 --> 00:25:32,480 It must have hurt so much. 325 00:25:32,481 --> 00:25:39,380 I didn't even know that, and I kept spraying water on her. 326 00:25:39,381 --> 00:25:45,310 That cotton-wool comforter that used to be so nice and soft must have become terrible. 327 00:25:45,311 --> 00:25:49,331 As a mother, I was tired because I was thirsty 328 00:25:50,301 --> 00:25:53,851 and my child was tired because her shoulders were heavy. 329 00:25:59,951 --> 00:26:05,470 I'll give you the piano for free, so don't break your savings and don't hang your life on your child. 330 00:26:05,471 --> 00:26:08,450 The child will wilt to death from the burden. 331 00:26:08,451 --> 00:26:15,180 It's the excited dream that your child has embraced, the mother shouldn't make it a nightmare. 332 00:26:15,181 --> 00:26:19,110 So, how fast will it go up to? 333 00:26:19,111 --> 00:26:23,560 I got it up to around 95 bpm. But I'm still far. 334 00:26:23,561 --> 00:26:28,641 I have to get it up to 135 bpm. I'm going to go crazy because it's not working well. 335 00:26:33,351 --> 00:26:37,830 Cha Sik, I thought about it. 336 00:26:37,831 --> 00:26:40,800 I don't want to become a landlady. 337 00:26:40,801 --> 00:26:42,570 What? Why? 338 00:26:42,571 --> 00:26:45,570 I don't know if it's because I've lived all my life paying monthy rent, but 339 00:26:45,571 --> 00:26:50,150 if I become a landlady I think I'll feel like dirty because I'm taking other people's money while doing nothing. 340 00:26:50,151 --> 00:26:53,190 Is that so? Then how about a meat restaurant owner? 341 00:26:53,191 --> 00:26:57,530 A barbecue restaurant owner with dozens of employees. 342 00:26:57,531 --> 00:27:00,970 I'm pretty shy. I don't like too many people. 343 00:27:00,971 --> 00:27:02,310 Then what? 344 00:27:02,311 --> 00:27:08,360 Don't do anything. I just want to be a writer in a quiet place and run a literary contest every spring. 345 00:27:08,361 --> 00:27:09,700 A writer? 346 00:27:09,701 --> 00:27:14,050 Then be a writer. I'll publish your books and let you have a first sale celebration at a hotel. 347 00:27:14,051 --> 00:27:17,560 That's better than a landlady. 348 00:27:17,561 --> 00:27:19,850 As expected, is it because my mom is a writer? 349 00:27:19,851 --> 00:27:24,371 Your level is different. You look so cool. 350 00:27:36,421 --> 00:27:40,660 No matter if you practice one piece, isn't it amazing if you can play that well in just three months? 351 00:27:40,661 --> 00:27:44,150 Do you think that Jeong Cha Sik is really Hyeon Myeong Se's son? 352 00:27:44,151 --> 00:27:49,320 There is only one more week until the competition preliminary. I think he might get in if he plays like that. 353 00:27:49,321 --> 00:27:55,600 If Cha Sik does well, Jin Mok could lose the bet. Jin Mok's in a total slump right now. 354 00:27:55,601 --> 00:27:58,280 What slump? That's not true. 355 00:27:58,281 --> 00:28:03,761 What do you mean not? How bad must it be that he even looked into an SAT academy? 356 00:28:06,651 --> 00:28:08,220 Is he behind us right now? 357 00:28:08,221 --> 00:28:09,801 Yeah. 358 00:29:23,861 --> 00:29:27,220 What's wrong? Why did you stop playing? 359 00:29:27,221 --> 00:29:31,450 Huh? Well... 360 00:29:31,451 --> 00:29:36,580 I got a text from my mom, and she says to come quickly. 361 00:29:36,581 --> 00:29:38,740 What's wrong? 362 00:29:38,741 --> 00:29:43,480 I don't know. I think I'll have to go. Do you think you can go home by yourself? 363 00:29:43,481 --> 00:29:47,301 Sure. Of course. Hurry up and go. 364 00:29:49,041 --> 00:29:52,460 I'm sorry. I'll come and get you tomorrow. 365 00:29:52,461 --> 00:29:54,111 Okay. 366 00:30:06,541 --> 00:30:08,611 Sam Shik. 367 00:30:09,981 --> 00:30:12,311 Help me out. 368 00:30:14,391 --> 00:30:17,880 What? With what? 369 00:30:17,881 --> 00:30:23,821 Make me mad or teach me. Just do anything. I need to get into this competition. 370 00:30:24,741 --> 00:30:29,031 Why should I help you? Did you forget about our bet? 371 00:30:31,241 --> 00:30:37,501 Yoo Seul said that if we can get into the competition, then she'll keep playing piano. 372 00:30:40,211 --> 00:30:41,910 What if you can't get in? 373 00:30:41,911 --> 00:30:44,940 She said that she'll truly quit piano. 374 00:30:44,941 --> 00:30:47,130 You don't want that either. 375 00:30:47,131 --> 00:30:52,750 No. Why would I not want that? She's my mortal enemy that always crushed me down. 376 00:30:52,751 --> 00:30:54,791 It's good if she quits. 377 00:30:56,401 --> 00:31:01,621 This scar. I heard that you got it by beating up that guy who secretly took photos of Yoo Seul. 378 00:31:04,841 --> 00:31:08,230 What crazy person, and a person who plays the piano at that, 379 00:31:08,231 --> 00:31:13,071 a their would beat someone up until their hand scarred for his mortal enemy? 380 00:31:28,301 --> 00:31:33,910 Your call cannot be answered so you're being connected to voicemail... 381 00:31:33,911 --> 00:31:36,031 What? Why isn't he coming? 382 00:31:40,941 --> 00:31:42,290 Larva. 383 00:31:42,291 --> 00:31:45,941 Larva. Enter your message. 384 00:32:04,851 --> 00:32:07,670 Why aren't you coming? Did something happen? 385 00:32:07,671 --> 00:32:09,911 Is your mom okay? 386 00:32:10,721 --> 00:32:12,530 What time will you come to pick me up tomorrow? 387 00:32:12,531 --> 00:32:15,480 Why aren't you coming? Hey! Hurry up and answer the phone! 388 00:32:15,481 --> 00:32:18,440 Are you sick? You didn't give up the competition, right? 389 00:32:18,441 --> 00:32:22,571 Are you playing hard to get with me? Do you want to die?! 390 00:32:43,101 --> 00:32:46,371 Have you guys, perhaps, seen Cha Sik around? 391 00:32:46,381 --> 00:32:47,820 I haven't. 392 00:32:47,821 --> 00:32:51,380 Yeah. He's not around anymore at all these days. 393 00:32:51,381 --> 00:32:55,560 I swear that when I'm not next to you, you'll miss me 394 00:32:55,561 --> 00:32:58,000 and will be happy when you hear my voice again. 395 00:32:58,001 --> 00:33:00,801 It's nothing like that! 396 00:33:03,501 --> 00:33:06,091 Terrible jerk... 397 00:33:09,051 --> 00:33:11,370 - Gyu Seun.- Yeah? 398 00:33:11,371 --> 00:33:13,510 Oh, what? 399 00:33:13,511 --> 00:33:17,540 Will you use my phone to send Cha Sik a text message? 400 00:33:17,541 --> 00:33:19,951 Yeah, alright. 401 00:33:21,631 --> 00:33:24,937 - Okay, say it.- Jeong Cha Sik, 402 00:33:24,961 --> 00:33:27,040 this is my last warning. 403 00:33:27,041 --> 00:33:31,340 If you don't show up to the last practice at 10p.m. tonight, 404 00:33:31,341 --> 00:33:35,460 I will take it as you having run away from the competition like a coward and give up on it myself. 405 00:33:35,461 --> 00:33:37,597 - Do as you see fit. 406 00:33:37,621 --> 00:33:40,450 I'm seriously going nuts. 407 00:33:40,451 --> 00:33:43,120 Why can't you do it, why? 408 00:33:43,121 --> 00:33:47,121 If it's been this long, for your conscience's sake it should work already! 409 00:33:48,321 --> 00:33:52,471 Tomorrow is the competition's preliminary. What should I do? 410 00:33:55,911 --> 00:33:59,471 Please help me out, Dad. Just a little! 411 00:34:04,311 --> 00:34:07,480 - Where are you going?- The academy. 412 00:34:07,481 --> 00:34:09,951 What academy? 413 00:34:11,911 --> 00:34:13,900 SAT Academy. 414 00:34:13,901 --> 00:34:16,797 Okay. You've thought well. 415 00:34:16,821 --> 00:34:22,880 If you're good at playing piano, you can only become a private teacher. 416 00:34:22,881 --> 00:34:28,300 Giving your all to piano just to be that is stupid. 417 00:34:28,301 --> 00:34:31,101 Don't you think that? 418 00:34:33,551 --> 00:34:37,261 Yes. I'll be back. 419 00:34:43,821 --> 00:34:48,400 The current time is 10:10 pm. 420 00:34:48,401 --> 00:34:51,010 Fine. Let's quit. Let's quit. 421 00:34:51,011 --> 00:34:54,310 It's all good because I was going to quit piano anyway. 422 00:34:54,311 --> 00:34:58,020 Thanks to you, I can quit without any regrets. 423 00:34:58,021 --> 00:35:00,660 Thank you, Jeong Cha Sik. 424 00:35:00,661 --> 00:35:04,750 But because my old affection for you, I'll wait five more minutes. 425 00:35:04,751 --> 00:35:07,101 Just five more minutes. 426 00:35:14,231 --> 00:35:18,060 I don't think we've know each long enough to use the words "old affection". 427 00:35:18,061 --> 00:35:19,881 Cha Sik. 428 00:35:20,971 --> 00:35:23,910 Why did you come just now? Why didn't you answer your calls? 429 00:35:23,911 --> 00:35:27,267 You said that you wouldn't leave me alone for a second and protect me! 430 00:35:27,291 --> 00:35:31,290 So did you miss me? Just as I said? 431 00:35:31,291 --> 00:35:35,730 No, not a hair. I didn't even miss you as much as the size of a sparrow's tear. 432 00:35:35,731 --> 00:35:40,880 Hey now... When I saw your messages, they were pretty eager. You seem to be searching for me pretty desperately... 433 00:35:40,881 --> 00:35:43,740 I'm not in the mood to joke around right now. 434 00:35:43,741 --> 00:35:47,011 How about practice? Did you finish it? 435 00:35:48,271 --> 00:35:52,301 That.. I... 436 00:35:55,081 --> 00:35:58,030 Did you finish practice? 437 00:35:58,031 --> 00:36:01,850 Were you perhaps not able to finish it? That's why you didn't come out to practice? 438 00:36:01,851 --> 00:36:03,881 (No. Say no.) 439 00:36:05,481 --> 00:36:09,360 No. I was able to do it. 440 00:36:09,361 --> 00:36:12,391 Okay, I knew you'd be able to do it. 441 00:36:13,411 --> 00:36:16,911 Play it once. 442 00:36:18,661 --> 00:36:20,751 Okay. 443 00:36:22,151 --> 00:36:25,121 Why is there no confidence in your voice? 444 00:36:26,041 --> 00:36:30,611 First, play the highlight of the piece. You know where it is, right? 445 00:36:30,631 --> 00:36:33,570 I know! 446 00:36:33,571 --> 00:36:37,110 It's here, right? Where it goes, dda ddan dda ddan. 447 00:36:37,111 --> 00:36:40,251 Yeah. Play it once. 448 00:36:41,871 --> 00:36:44,061 Okay. 449 00:37:25,131 --> 00:37:28,851 Now look. The part that you're playing is the orchestra part. 450 00:37:28,861 --> 00:37:31,667 The part that I'm playing is the choir's part. 451 00:37:31,691 --> 00:37:36,640 You need to make this part powerful to make this piece live. 452 00:37:36,641 --> 00:37:41,010 Hey, how am I supposed to play this part as loud as an orchestra? 453 00:37:41,011 --> 00:37:46,520 You need to do it. You can't play out of tune, mess up, or hesitate. 454 00:37:46,521 --> 00:37:50,531 If you play correctly, you'll be able to play it on an orchestra scale. 455 00:38:10,111 --> 00:38:12,551 How was it? 456 00:38:12,561 --> 00:38:14,721 It was perfect. 457 00:38:17,061 --> 00:38:20,010 It was artistically perfect. It was really overwhelming. 458 00:38:20,011 --> 00:38:22,611 I probably can't play it like that. 459 00:38:23,661 --> 00:38:25,680 Really? Is it that good? 460 00:38:25,681 --> 00:38:30,520 Yes. You deciding to play piano is the best decision of your life. 461 00:38:30,521 --> 00:38:35,311 No matter what happens, don't ever give up the piano. 462 00:38:38,561 --> 00:38:41,910 Say that again, what you just said. 463 00:38:41,911 --> 00:38:43,661 What? 464 00:38:45,731 --> 00:38:50,350 I was thinking of giving up actually. 465 00:38:50,351 --> 00:38:54,780 Wondering if my talent was weaker than I thought. 466 00:38:54,781 --> 00:38:59,390 Then becoming anxious about not amounting to anything and doubting myself. 467 00:38:59,391 --> 00:39:03,700 Don't doubt yourself, don't be anxious, and don't give up. 468 00:39:03,701 --> 00:39:06,480 You are definitely born with skill. 469 00:39:06,481 --> 00:39:11,500 I don't acknowledge many people, but I'm acknowledging you. It's the truth. 470 00:39:11,501 --> 00:39:14,687 Should I say it again? 10 times more? 471 00:39:14,711 --> 00:39:17,711 Or even a thousand times? I can repeat it again and again. 472 00:39:20,221 --> 00:39:25,061 No, that's enough. Thank you, Yoon Yoo Seul. 473 00:39:42,441 --> 00:39:44,861 Sam Shik. 474 00:39:46,851 --> 00:39:48,580 I am very thankful for today. 475 00:39:48,581 --> 00:39:50,720 If you're thankful, then do it somehow. 476 00:39:50,721 --> 00:39:54,071 By being angry or by practicing. 477 00:39:54,941 --> 00:39:57,841 Get into the competition tomorrow. 478 00:40:01,251 --> 00:40:03,150 Also... 479 00:40:03,151 --> 00:40:06,861 Stop calling me Sam Shik! 480 00:40:37,681 --> 00:40:40,470 Oh my, oh my. Oh my, hello. 481 00:40:40,471 --> 00:40:43,610 I am Jeong Cha Sik's mom. 482 00:40:43,611 --> 00:40:45,540 Ah, yes. 483 00:40:45,541 --> 00:40:50,601 When I came to buy a piano last time, I should've introduced myself. I'm late introducing myself. 484 00:40:51,621 --> 00:40:55,620 When? Isn't this our first time meeting? 485 00:40:55,621 --> 00:40:59,490 No, last time when you were drinking soju out of a wine glass. 486 00:40:59,491 --> 00:41:04,150 You said that you'd give me a free piano and even carried on with a drunken habit, telling me not to hang my life on my child. 487 00:41:04,151 --> 00:41:06,780 It's not me. I think you've got the wrong person. 488 00:41:06,781 --> 00:41:09,010 Pardon? I'm sure... 489 00:41:09,011 --> 00:41:14,130 First, I have a very clean drinking habit. It's absurd for you to say I have drinking habits. 490 00:41:14,131 --> 00:41:18,460 Second, I would never give a piano for free. Third. 491 00:41:18,461 --> 00:41:22,220 There's even a third? 492 00:41:22,221 --> 00:41:24,890 Saying that you shouldn't hang your life on your child, 493 00:41:24,891 --> 00:41:28,791 I wouldn't have saidthose words. 494 00:41:31,701 --> 00:41:34,930 Wow. That wicked keyboard woman. 495 00:41:34,931 --> 00:41:39,181 Ah, it's my fault for thinking that she was pitiful even for a moment. 496 00:41:44,541 --> 00:41:48,930 W-w-what do you want? I didn't say anything. 497 00:41:48,931 --> 00:41:52,067 Don't tell my daughter that I came here. 498 00:41:52,091 --> 00:41:55,251 It's obvious that she'll get burdened and run away. 499 00:41:57,031 --> 00:41:59,621 Yes. A-a-all right. 500 00:42:14,391 --> 00:42:17,600 The guest judge is Hyeon Myeong Se? Guest Judge: Hyeon Myeong Se 501 00:42:17,601 --> 00:42:19,770 What kind of situation is this? 502 00:42:19,771 --> 00:42:24,330 Rather than saying that Ronaldo is coming to referee our neighborhood's early soccer game, 503 00:42:24,331 --> 00:42:26,590 It's a situation that makes even less sense. 504 00:42:26,591 --> 00:42:29,510 Out of all the places, Korea. 505 00:42:29,511 --> 00:42:32,420 To a two pianist competition, not a solo competition. 506 00:42:32,421 --> 00:42:36,320 It's not even the final competition, but he flew here from Austria to judge the preliminary? 507 00:42:36,321 --> 00:42:38,930 Hyeon Myeong Se? Of all things, why? 508 00:42:38,931 --> 00:42:43,100 I don't know either. Wouldn't it be one of the two? 509 00:42:43,101 --> 00:42:46,680 He's gone crazy or he came to see Jeong Cha Sik. 510 00:42:46,681 --> 00:42:50,420 Is Jeong Cha Sik really Hyeon Myeong Se's son? 511 00:42:50,421 --> 00:42:52,891 Have you seen Jeong Cha Sik? 512 00:42:55,691 --> 00:43:00,280 Have you... Cha Sik? Do you know where Cha Sik is? 513 00:43:00,281 --> 00:43:02,750 I don't know. He should be in the waiting room. 514 00:43:02,751 --> 00:43:05,251 But who are you? 515 00:43:07,091 --> 00:43:09,321 Cha Sik! 516 00:43:12,041 --> 00:43:15,251 Guest Judge: Hyeon Myeong Se 517 00:43:29,011 --> 00:43:31,051 A special guest Hyeon Myeong Se 518 00:43:55,791 --> 00:43:58,100 You are Jeong Cha Sik? 519 00:43:58,101 --> 00:43:59,550 Yes! 520 00:43:59,551 --> 00:44:03,881 - Father, did you come all the way here to see me? - Yes! 521 00:44:05,291 --> 00:44:11,121 Yes, and to find out why you have mistaken me as your father. I was curious as to those circumstances. 522 00:44:14,491 --> 00:44:17,270 Cha Sik! Jeong Cha Sik! 523 00:44:17,271 --> 00:44:19,330 Kids, have you seen Cha Sik? 524 00:44:19,331 --> 00:44:20,660 No, we haven't seen him. 525 00:44:20,661 --> 00:44:23,170 - Have you seen Cha Sik? - I haven't seen him. 526 00:44:23,171 --> 00:44:28,131 Cha Sik... What should I do? 527 00:44:33,391 --> 00:44:35,321 Cha Sik... 528 00:44:40,091 --> 00:44:41,950 Cha Sik... Did you by chance... 529 00:44:41,951 --> 00:44:44,301 Was it all a lie? 530 00:44:45,991 --> 00:44:49,271 Then it must be a lie that I'm a prodigy also. 531 00:44:50,191 --> 00:44:52,301 What should I do? 532 00:44:55,491 --> 00:44:58,460 Believing that, I came this far. 533 00:44:58,461 --> 00:45:00,600 Cha Sik. 534 00:45:00,601 --> 00:45:04,790 When I think about it, I was too absurdly happy, right Mom? 535 00:45:04,791 --> 00:45:08,681 It was only just a picture. 536 00:45:10,491 --> 00:45:12,290 Cha Sik. 537 00:45:12,291 --> 00:45:16,701 I'm sorry. I'm really sorry. 538 00:45:44,191 --> 00:45:48,871 What should I do? Yoo Seul. 539 00:45:57,591 --> 00:45:59,930 Should I apply it for you? 540 00:45:59,931 --> 00:46:03,071 What's this? You're acting like a pervert. 541 00:46:10,891 --> 00:46:12,370 How is your condition? 542 00:46:12,371 --> 00:46:16,520 Not too bad. What about you? Your father is coming; aren't you nervous? 543 00:46:16,521 --> 00:46:19,121 What? My father? 544 00:46:20,091 --> 00:46:24,890 What? You said you don't believe Hyeon Myeong Se is my father. 545 00:46:24,891 --> 00:46:27,490 No, I believe you now. 546 00:46:27,491 --> 00:46:29,500 When I heard your performance yesterday, I got my confirmation. 547 00:46:29,501 --> 00:46:32,441 You are definitely that man's son. 548 00:46:34,991 --> 00:46:39,431 What's this? Why does your voice sound like you've got a cold? 549 00:46:43,691 --> 00:46:47,980 Get your act together. All you have to do is play like you did yesterday. 550 00:46:47,981 --> 00:46:50,950 Then you can be accepted by your father. 551 00:46:50,951 --> 00:46:54,090 And if you're lucky enough, you can become his apprentice. 552 00:46:54,091 --> 00:46:59,380 Hey, wouldn't that be unfair. If I get chosen, not you? 553 00:46:59,381 --> 00:47:03,190 Well, I might get a little pissed, but I don't think I'll feel wronged. 554 00:47:03,191 --> 00:47:06,091 I told you that I acknowledge you. 555 00:47:07,391 --> 00:47:08,920 Thanks. 556 00:47:08,921 --> 00:47:13,140 But this doesn't mean that I'll concede it to you. I'm going to play my heart out too. 557 00:47:13,141 --> 00:47:15,681 I know. 558 00:47:16,491 --> 00:47:21,180 Just wait. This performance is going to better than you imagined. 559 00:47:21,181 --> 00:47:24,110 Up until now, my skills have improved a lot. 560 00:47:24,111 --> 00:47:26,870 Wow, your skill to lie is getting better by the minute. 561 00:47:26,871 --> 00:47:32,901 It's not a lie. Today is one of the few days out of the year that I'm normal. 562 00:47:37,591 --> 00:47:41,610 So, keep to your word... About what you said earlier. 563 00:47:41,611 --> 00:47:46,281 When we get in, you'll still continue to play the piano. 564 00:47:48,091 --> 00:47:52,271 I guarantee it, but when the competition ends 565 00:47:54,891 --> 00:47:58,070 you'll smile like that. 566 00:47:58,071 --> 00:48:00,631 I'll make you that way for sure. 567 00:48:14,091 --> 00:48:16,240 It wasn't hard for you traveling from so far? 568 00:48:16,241 --> 00:48:18,311 No, It was fine. 569 00:48:21,291 --> 00:48:23,960 I'm sorry but... 570 00:48:23,961 --> 00:48:26,671 I have something to tell you. 571 00:48:32,491 --> 00:48:34,681 Just a moment. 572 00:48:35,891 --> 00:48:41,510 Whao! What kind of competition publicity is so big? Even the broadcasting team is here. 573 00:48:41,511 --> 00:48:46,461 It's not because of the competition but they're here because of Professor Hyeon Myeong Se. 574 00:48:47,991 --> 00:48:51,460 Jeong Cha Sik and Yoon Yoo Seul will be the winners tonight. 575 00:48:51,461 --> 00:48:55,580 Winner? How would you know that? 576 00:48:55,581 --> 00:48:57,320 By feel. 577 00:48:57,321 --> 00:49:00,321 Come on now! 578 00:49:27,991 --> 00:49:31,140 Hey what are you doing here? You're going to start soon! 579 00:49:31,141 --> 00:49:34,200 Seo Jin Mok, I have a favor to ask of you. 580 00:49:34,201 --> 00:49:37,030 Can you go perform, instead of me? 581 00:49:37,031 --> 00:49:38,280 What? 582 00:49:38,281 --> 00:49:41,280 I'll be honest here. You were right and I was wrong. 583 00:49:41,281 --> 00:49:45,670 I'm not Hyeon Myeong Se's son, I'm not a genius, and I can't play it up to 135 bpm. 584 00:49:45,671 --> 00:49:49,870 If I go out like this, I will ruin Yoo Seul's performance. 585 00:49:49,871 --> 00:49:54,400 This performance could be a big opportunity for Yoo Seul. 586 00:49:54,401 --> 00:49:56,450 I don't want to ruin that for her. 587 00:49:56,451 --> 00:49:59,580 So I'm asking you for a favor. Perform instead of me. 588 00:49:59,581 --> 00:50:02,470 You're crazy... Do you think a competition is a joke? 589 00:50:02,471 --> 00:50:04,550 The list has your name on it. How can I perform? 590 00:50:04,551 --> 00:50:06,980 I pulled my name out and put yours in. 591 00:50:06,981 --> 00:50:11,301 If it were the finals it would be impossible, but since it's just the preliminary they allowed it. 592 00:50:13,091 --> 00:50:16,210 But still I can't. I haven't memorized the score and- 593 00:50:16,211 --> 00:50:19,631 Can you do it if you play while looking at the sheet music? 594 00:50:20,691 --> 00:50:23,940 Try it. I'll turn the pages of the sheet music for you. 595 00:50:23,941 --> 00:50:26,540 Plus this piece is a Beethoven and Liszt arrangement 596 00:50:26,541 --> 00:50:29,430 so it's a piece where you can show your strengths. 597 00:50:29,431 --> 00:50:30,840 Teacher... 598 00:50:30,841 --> 00:50:35,710 Don't run away and go on stage. 599 00:50:35,711 --> 00:50:38,081 I will help you. 600 00:50:40,891 --> 00:50:42,461 Okay. 601 00:50:44,391 --> 00:50:46,660 Will you be alright? 602 00:50:46,661 --> 00:50:48,740 Yes, I'll be ok. 603 00:50:48,741 --> 00:50:51,081 Of course. I'm fine. 604 00:50:57,891 --> 00:51:00,200 Cha Sik! 605 00:51:00,201 --> 00:51:04,651 I'm sorry, Mom, but I want to be by myself right now. 606 00:51:07,191 --> 00:51:08,940 Cha Sik! Cha Sik! 607 00:51:08,941 --> 00:51:12,030 Mom is sorry. I'm really sorry! 608 00:51:12,031 --> 00:51:14,640 I told you, Mom. I want to be alone. 609 00:51:14,641 --> 00:51:17,610 I know. I know but listen to my perspective. 610 00:51:17,611 --> 00:51:20,570 Mom knows how you feel right now. 611 00:51:20,571 --> 00:51:24,680 You know? How can you understand? 612 00:51:24,681 --> 00:51:29,030 You don't what kind of foolish things I did while I was deceived by your lie. 613 00:51:29,031 --> 00:51:33,081 If you knew you wouldn't have told me that kind of lie. 614 00:51:36,691 --> 00:51:41,080 Because I was fooled by that absurd lie, I said I would be a pianist and play the piano with Yoo Seul. 615 00:51:41,081 --> 00:51:43,590 Do you know how excited I was over a dream that won't come true? 616 00:51:43,591 --> 00:51:45,360 I know! Of course I know! 617 00:51:45,361 --> 00:51:48,130 You know?! Then you would've known that it was a false dream. 618 00:51:48,131 --> 00:51:51,350 - You would've known how I miserable I'd feel when I woke up from that dream! - Cha Sik. 619 00:51:51,351 --> 00:51:55,351 If you knew, why did you do it? Why!!? 620 00:51:56,991 --> 00:51:59,240 At the hospital, 621 00:51:59,241 --> 00:52:02,091 why did you go up on the roof? 622 00:52:04,091 --> 00:52:09,041 You too, like Yoo Seul, had scary thoughts. Didn't you. 623 00:52:42,891 --> 00:52:47,061 My life is so dirty and scary. 624 00:52:50,341 --> 00:52:52,601 Did you think I wouldn't know? 625 00:52:53,421 --> 00:52:56,440 I wanted to comfort you in some way, but- 626 00:52:56,441 --> 00:53:01,080 Because you're better than anyone, I wanted to tell you that's it's okay. 627 00:53:01,081 --> 00:53:03,861 I was too pathetic. 628 00:53:04,881 --> 00:53:07,121 So you lied? 629 00:53:09,181 --> 00:53:11,061 If... 630 00:53:13,021 --> 00:53:16,100 If I told you the truth, 631 00:53:16,101 --> 00:53:19,100 would it have comforted you? 632 00:53:19,101 --> 00:53:24,961 Would it have comforted you if I said you'll do great because you take after me? 633 00:53:28,081 --> 00:53:30,120 You can't take after me. 634 00:53:30,121 --> 00:53:34,040 What's the use in taking after me who ghostwrites for others? 635 00:53:34,041 --> 00:53:35,540 That's why I did it. 636 00:53:35,541 --> 00:53:41,320 If I said you took after to a talented person I thought it would give you strength. That's why I lied. 637 00:53:41,321 --> 00:53:44,180 Wow, really... 638 00:53:44,181 --> 00:53:45,880 Aish. 639 00:53:45,881 --> 00:53:47,721 Cha Sik... 640 00:53:48,371 --> 00:53:52,530 The words you said to me just now pisses me off. 641 00:53:52,531 --> 00:53:55,820 It's the first time in my whole life that I'm this angry. 642 00:53:55,821 --> 00:53:57,070 What? 643 00:53:57,071 --> 00:53:59,141 Follow me, Mom. 644 00:54:01,551 --> 00:54:04,190 Next will be team number 17. 645 00:54:04,191 --> 00:54:06,980 The piece is Beethoven's 9th symphony 4th movement 646 00:54:06,981 --> 00:54:11,371 arranged by Liszt for two pianos. 647 00:54:16,901 --> 00:54:19,200 That you came here, 648 00:54:19,201 --> 00:54:21,190 aren't you going to tell Yoo Seul? 649 00:54:21,191 --> 00:54:25,710 No. That way it becomes entirely Yoo Seul's choice. 650 00:54:25,711 --> 00:54:30,870 It probably won't happen, but if you makes a mistake on purpose like last time, 651 00:54:30,871 --> 00:54:35,491 there's no stage manners. I'll yank out all your hair here. 652 00:54:38,481 --> 00:54:42,541 If I don't make a mistake, what are you going to do for me? 653 00:54:46,041 --> 00:54:47,841 A compliment. 654 00:54:54,391 --> 00:54:58,490 You asked if I would have been comforted if you said I'll do great because I take after you, right? 655 00:54:58,491 --> 00:55:01,871 Listen well. This is my reply. 656 00:55:06,531 --> 00:55:13,221 Not Hyeon Myeong Se's son, but Mother's son, Jeong Cha Sik, will play. 657 00:56:44,911 --> 00:56:49,990 Father, I will continue to play the piano. 658 00:56:49,991 --> 00:56:52,631 What are you saying out of the blue? 659 00:56:53,531 --> 00:56:56,010 Your words may be all correct, 660 00:56:56,011 --> 00:56:59,510 I'm clumsy so I might end up becoming a piano teacher even if I do well. 661 00:56:59,511 --> 00:57:04,310 But, I like the piano. 662 00:57:04,311 --> 00:57:09,111 So even after 10 years and if I end up a clumsy piano teacher, I'm okay with that. 663 00:57:09,891 --> 00:57:11,370 It'll be fine? 664 00:57:11,371 --> 00:57:15,490 You're wasting this precious time to become that? 665 00:57:15,491 --> 00:57:17,970 Yes, it doesn't matter to me. 666 00:57:17,971 --> 00:57:23,030 To me, before I go to sleep, thinking that today was wonderful is more important. 667 00:57:23,031 --> 00:57:23,791 Jin Mok. 668 00:57:23,792 --> 00:57:26,690 It would be great if I could be successful being a pianist, 669 00:57:26,691 --> 00:57:30,710 but even if it doesn't happen, I won't suffer any great loss. 670 00:57:30,711 --> 00:57:32,590 From now on, my ten years will be fun. 671 00:57:32,591 --> 00:57:37,991 Why? Because I'm doing something that I love like crazy. 672 00:57:48,681 --> 00:57:52,430 What in the world? He's playing while smiling. 673 00:57:52,431 --> 00:57:55,751 Right? What in the world? 674 01:01:10,661 --> 01:01:12,251 Bravo! 675 01:01:48,421 --> 01:01:51,381 It was the best, Seo Jin Mok. 676 01:02:13,661 --> 01:02:15,460 Bronze Prize Silver Prize 677 01:02:15,461 --> 01:02:17,060 Silver Prize 678 01:02:17,061 --> 01:02:18,640 Silver Prize 679 01:02:18,641 --> 01:02:20,400 Silver Prize - Seo Jin Mok 680 01:02:20,401 --> 01:02:25,641 30th Two Piano Concours Grand Prize 681 01:02:29,881 --> 01:02:33,281 Page Turner This is a story in the far future about a world renowned pianist and the person who made that beginning possible... 682 01:02:34,061 --> 01:02:37,110 Thank you to the entire Page Turners' Team 683 01:02:37,111 --> 01:02:40,190 Thank you to our Managers: MaryKarmelina and Kalmendarez 684 01:02:40,191 --> 01:02:43,140 Thank you to our segmenters: MaryKarmelina, Pilar_velasquez, kitty100, ukepoet 685 01:02:43,141 --> 01:02:46,140 Thank you to our segmenters, cont.: Mihaelagh, Dudie, SignsofSerendipity, and littlemg 686 01:02:46,141 --> 01:02:49,100 Thanks to our Korean to English subtitlers: leenlee91, dolcehime, jane_yu_4, 687 01:02:49,101 --> 01:02:52,120 Thanks to our Korean to English subtitlers (cont.): starjson, dntsmshj38, elisaxbeth, and icedthy 688 01:02:52,121 --> 01:02:55,120 Thank you to editors: cgwm808 (Chief), leenlee91, and SignsofSerendipity 689 01:02:55,121 --> 01:02:58,121 Thanks to all the other language moderators and subbers 690 01:03:15,931 --> 01:03:18,491 Thank you for watching Page Turner. 56960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.