All language subtitles for Over.the.Hedge.2006.720p.HDTVRip.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:35,300 Oh, no! 2 00:00:35,300 --> 00:00:37,000 Oome on! 3 00:00:53,000 --> 00:00:54,500 Oome on, baby. 4 00:00:55,800 --> 00:00:57,600 Grab it! 5 00:01:06,600 --> 00:01:08,400 All right. 6 00:01:12,900 --> 00:01:14,300 What...? 7 00:01:28,800 --> 00:01:30,300 Vincent. 8 00:01:31,500 --> 00:01:34,100 No, no, bad idea. Bad idea! 9 00:02:50,500 --> 00:02:52,100 Just take what you need. 10 00:02:52,200 --> 00:02:55,100 Just take what you need. 11 00:03:14,500 --> 00:03:15,500 What's...? 12 00:03:44,900 --> 00:03:46,200 RJ? 13 00:03:46,900 --> 00:03:48,000 No? 14 00:03:48,100 --> 00:03:50,200 The moon's not full. 15 00:03:50,300 --> 00:03:52,800 You woke me up a week early? 16 00:03:55,400 --> 00:03:57,400 Oh, no. 17 00:03:57,500 --> 00:04:02,400 Don't tell me you're dumb enough to actually try and steal my stuff. 18 00:04:02,500 --> 00:04:05,300 RJ, I'm gonna have to kill you. 19 00:04:05,300 --> 00:04:08,200 Please, I'm just a desperate guy trying to feed his family. 20 00:04:08,300 --> 00:04:11,100 - You don't have a family. - I meant a family of one. 21 00:04:11,100 --> 00:04:14,400 OK, wait, wait, wait, wait! Look, it's still in the cave. 22 00:04:14,500 --> 00:04:17,300 So, technically, not stolen. 23 00:04:17,700 --> 00:04:18,600 Oh, no! 24 00:04:19,800 --> 00:04:21,000 No! 25 00:04:25,600 --> 00:04:26,900 Slow! 26 00:04:28,700 --> 00:04:30,400 Stop! 27 00:04:32,700 --> 00:04:34,400 That was close. 28 00:04:41,500 --> 00:04:43,800 Vincent, wait! I can get it all back! 29 00:04:44,700 --> 00:04:47,500 That's right! If you eat me, you'd have to do it. 30 00:04:47,600 --> 00:04:49,300 But I can get it. All of it! 31 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 - My red wagon? - Redder! 32 00:04:53,100 --> 00:04:55,900 - The blue cooler? - Blue cooler. On my list! 33 00:04:56,000 --> 00:04:57,300 - Gotta be blue? - Yes! 34 00:04:57,300 --> 00:05:00,100 And I want my Spuddies. I love those things. 35 00:05:00,200 --> 00:05:03,900 Oos with a Spuddie, enough just isn't enough. 36 00:05:04,000 --> 00:05:06,600 So true. Painfully true. And I'll tell you what. 37 00:05:06,700 --> 00:05:09,500 I'm gonna get you the giant picnic pack, family-fun size. 38 00:05:09,500 --> 00:05:12,300 - They have that? - I'm pretty sure. 39 00:05:13,300 --> 00:05:16,300 All right, RJ. I'm going back to sleep. 40 00:05:16,300 --> 00:05:18,900 When that moon is full, I'm waking up. 41 00:05:19,000 --> 00:05:23,400 And all my stuff had better be right back where it was. 42 00:05:23,500 --> 00:05:26,800 But that's just one week! That's impossible for one guy! 43 00:05:26,900 --> 00:05:28,900 A week's perfect. I'll get some helpers. 44 00:05:29,000 --> 00:05:33,200 Full moon, all my stuff. And don't even think about running away. 45 00:05:33,300 --> 00:05:37,900 Because if you do, I will hunt you down and kill you. 46 00:05:41,000 --> 00:05:44,600 OK! OK, buddy! You just rest easy, all right, 'cause I'm on it. 47 00:05:44,700 --> 00:05:49,900 Hey, in a week from now, we're gonna be laughing about this thing. 48 00:07:20,200 --> 00:07:22,600 Oh, boy, that's cold! That's cold! 49 00:07:22,700 --> 00:07:25,500 The one place I didn't have a shell. 50 00:07:35,400 --> 00:07:37,400 Wow. 51 00:07:44,300 --> 00:07:45,700 Spring. 52 00:07:45,700 --> 00:07:48,300 That means there's only 274 days left till winter. 53 00:07:48,300 --> 00:07:51,000 Everybody, wake up! Hibernation's over. 54 00:07:51,100 --> 00:07:52,500 Oh, morning! 55 00:07:52,600 --> 00:07:55,100 - Morning, Hammy. - I gotta go wee-wee! 56 00:07:55,200 --> 00:07:57,400 Not in the lake we drink from! 57 00:07:57,500 --> 00:07:59,900 Let's go, all right, the rest of you. It's spring! 58 00:08:00,000 --> 00:08:01,800 That means we gotta get to work. 59 00:08:01,900 --> 00:08:04,800 Finished. No, wait! 60 00:08:04,900 --> 00:08:07,700 Oome on, everybody. Wake up. Don't make me come in there. 61 00:08:07,800 --> 00:08:09,100 Ya'll better listen. 62 00:08:09,200 --> 00:08:13,000 I've been holding something in all winter, and I'm about to let it out. 63 00:08:13,100 --> 00:08:15,700 - I'm up, I'm up! - She means it. Let's go! 64 00:08:16,300 --> 00:08:17,300 Thank you, Stella. 65 00:08:17,400 --> 00:08:20,500 Oh, I can clear a room, Verne. Oome on, that much I can do. 66 00:08:20,600 --> 00:08:22,700 - Good morning. - Good morning, everyone! 67 00:08:22,800 --> 00:08:25,900 - How'd you guys sleep? - Just a super-duper morning. 68 00:08:26,000 --> 00:08:27,300 Oh, jeepers. 69 00:08:27,400 --> 00:08:30,600 Whoa, not lookin' so good around the eyes there, hon. 70 00:08:30,700 --> 00:08:33,100 Bucky and Quillo were up every three or four weeks. 71 00:08:33,200 --> 00:08:34,400 And Spike kept poking me. 72 00:08:34,500 --> 00:08:36,400 Yeah. Well, he's kinda pokey. 73 00:08:36,500 --> 00:08:38,300 He's the sharpest of the bunch there. 74 00:08:38,300 --> 00:08:40,600 You know what? How 'bout I take the day shift? 75 00:08:40,700 --> 00:08:42,500 Oh, Lou, that'd be just super. 76 00:08:42,500 --> 00:08:44,500 All right, kids, you heard your mother, 77 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 and now you listen to me. Shape up there. 78 00:08:48,100 --> 00:08:49,400 Oh, boy. 79 00:08:49,500 --> 00:08:51,300 This is what I was afraid of. 80 00:08:51,400 --> 00:08:54,600 Where's the food? Is there any left? I'm hungry, so is there any left? 81 00:08:54,700 --> 00:08:58,800 We ate all the food, Hammy. During the winter? We gotta go get some more now. 82 00:08:58,900 --> 00:09:01,000 Oh, right! I buried some nuts in the woods. 83 00:09:01,100 --> 00:09:03,400 I know where they are. I'll be right back. Bye! 84 00:09:08,200 --> 00:09:10,600 - That's enough. - Dad, it was just snow. 85 00:09:10,700 --> 00:09:12,800 But it could have been a predator. 86 00:09:12,900 --> 00:09:15,100 Isn't playing dead a little... weak? 87 00:09:15,200 --> 00:09:17,500 Heather, how many times must I say it? 88 00:09:17,600 --> 00:09:20,100 Playing possum is what we do. 89 00:09:20,100 --> 00:09:22,400 We die so that we live! 90 00:09:22,500 --> 00:09:24,600 I'm the boss of you, OK? So calm down. 91 00:09:24,700 --> 00:09:28,000 That's what we need to find you this year, don't you know? A good fella. 92 00:09:28,100 --> 00:09:31,600 - A good fella? A good fella? - Jeepers, here we go. 93 00:09:31,700 --> 00:09:33,500 Why does everyone think I need a man? 94 00:09:33,600 --> 00:09:35,900 I look like a nest and smell like a swamp. 95 00:09:36,000 --> 00:09:38,200 So when you find a fella who's decent, 96 00:09:38,300 --> 00:09:41,400 good with kids and has no sense of smell, call me. 97 00:09:49,100 --> 00:09:52,200 - Hello? - I don't care who started it. 98 00:09:53,700 --> 00:09:54,900 Oh, look, food. 99 00:09:55,000 --> 00:09:58,200 Well, I think you know what this means. 100 00:09:58,300 --> 00:10:00,500 - Verne. - Just a minute, Hammy. 101 00:10:00,600 --> 00:10:04,400 This means we were nine berries away from starvation. 102 00:10:04,800 --> 00:10:06,600 Sorry. That was a little intense. 103 00:10:06,700 --> 00:10:09,000 I meant really serious hunger pains. 104 00:10:09,100 --> 00:10:10,600 Verne! 105 00:10:10,700 --> 00:10:13,500 - Not finished, Hammy. - Morning, Lou, Penny. 106 00:10:13,600 --> 00:10:15,500 - Thanks. - Hey, kids. 107 00:10:15,600 --> 00:10:17,500 - What I want to tell you is... - Verne! 108 00:10:17,600 --> 00:10:20,600 I'm not done, Hammy. If you have to go again, just go. 109 00:10:20,700 --> 00:10:23,500 OK. So all I'm saying is we cut it a little close. 110 00:10:23,500 --> 00:10:26,200 So this year we need to make sure that we fill the log... 111 00:10:26,300 --> 00:10:29,400 - All the way to the top. - Exactly. All the way to the top. 112 00:10:29,500 --> 00:10:31,700 - Because what are we? - Foragers! 113 00:10:31,800 --> 00:10:34,800 - And what do we forage? - Food! 114 00:10:34,900 --> 00:10:37,100 - Right. - Super, Verne, really super. 115 00:10:37,200 --> 00:10:39,000 OK, Hammy. 116 00:10:39,100 --> 00:10:40,400 - What is it? - What is what? 117 00:10:40,500 --> 00:10:41,900 What is it you want to tell me? 118 00:10:43,400 --> 00:10:45,700 What was it, what was it, what was it, what was it? 119 00:10:45,800 --> 00:10:48,000 Wait. Right on the tip of my tongue. Oh, yeah! 120 00:10:48,100 --> 00:10:50,300 There's a weird thing I've never seen before. 121 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 It's really scary. Follow me. 122 00:10:54,200 --> 00:10:57,500 OK. Meeting called on account of weird scary thing. 123 00:10:57,600 --> 00:10:59,000 Let's go. 124 00:11:00,900 --> 00:11:02,300 Foragers... 125 00:11:04,000 --> 00:11:05,800 Hammy, what weird thing? 126 00:11:05,900 --> 00:11:09,800 Oh. That weird thing. 127 00:11:35,800 --> 00:11:37,900 It never ends! 128 00:11:41,800 --> 00:11:43,200 Hey! 129 00:11:44,700 --> 00:11:46,900 It never ends that way too! 130 00:11:46,900 --> 00:11:48,600 - Jeepers, Lou. - Whoa. 131 00:11:48,700 --> 00:11:50,800 Yeah, jeepers is the word there, hon. 132 00:11:50,900 --> 00:11:53,900 - I've never seen anything like this. - Man, that's big. 133 00:11:57,100 --> 00:11:59,200 - What is this thing? - Heather, no! 134 00:11:59,300 --> 00:12:02,400 - I'm scared. - Me too, Mama. 135 00:12:02,500 --> 00:12:05,300 It's OK, it's just a... What is this thing, Lou? 136 00:12:05,300 --> 00:12:08,600 I... Well, it's a... It's... Verne? 137 00:12:08,700 --> 00:12:11,200 Well, it's... it's obviously... 138 00:12:11,300 --> 00:12:12,700 ...some kind of bush? 139 00:12:12,800 --> 00:12:15,300 I'd be less afraid of it if I just knew what it was called. 140 00:12:15,400 --> 00:12:17,200 - Let's call it Steve! - Steve? 141 00:12:17,300 --> 00:12:19,400 - It's a pretty name. - Steve sounds nice. 142 00:12:19,500 --> 00:12:23,900 - I'm a lot less scared of Steve. - Oh, great and powerful Steve! 143 00:12:24,000 --> 00:12:27,200 - What do you want? - I don't think it can speak. 144 00:12:27,300 --> 00:12:28,700 I heard that, young man! 145 00:12:30,500 --> 00:12:32,200 - You get over here right now! - OK. 146 00:12:32,300 --> 00:12:33,600 Hammy, get back here. 147 00:12:33,700 --> 00:12:36,400 - Steve is angry! - It came from the other side of Steve. 148 00:12:36,500 --> 00:12:39,100 I mean the bush. I mean... Jeez! 149 00:12:41,100 --> 00:12:44,200 There's only one way we're gonna find out what this thing is, 150 00:12:44,300 --> 00:12:46,900 and what this is all about. I'm gonna go check it out. 151 00:12:56,300 --> 00:12:58,000 Steve ate Verne! 152 00:12:58,100 --> 00:13:01,000 All right, Steve, you brought this on yourself. 153 00:13:01,100 --> 00:13:05,100 Stella, don't! I'm not eaten, I just tripped. 154 00:13:06,300 --> 00:13:09,800 I'm gonna go over there. Just don't anybody move. 155 00:13:19,500 --> 00:13:22,500 Kids, come on, hurry up! You'll be late! 156 00:13:35,400 --> 00:13:37,200 What is this place? 157 00:13:47,600 --> 00:13:50,800 Oh, hey there, little... 158 00:13:50,800 --> 00:13:52,500 ...fella. 159 00:13:58,600 --> 00:13:59,900 Hi. 160 00:14:10,700 --> 00:14:12,600 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 161 00:14:29,600 --> 00:14:31,400 Operator. Oan I help you? 162 00:14:34,000 --> 00:14:36,200 No, I can talk. I'm just driving. 163 00:14:52,600 --> 00:14:53,600 Verne's back. 164 00:14:53,700 --> 00:14:54,700 - Verne! - Jeepers! 165 00:14:54,800 --> 00:14:56,600 - You OK? - Help him up. 166 00:14:56,700 --> 00:14:59,600 - What was over there? - Freaky pink primates! 167 00:14:59,600 --> 00:15:02,500 They must have come while we were hibernating. It was awful. 168 00:15:02,600 --> 00:15:05,600 They had wheels on their feet and these sticks, and they were 169 00:15:05,700 --> 00:15:08,800 whacking me with these sticks like it was some sort of sick game. 170 00:15:08,900 --> 00:15:12,300 You should have died! You should have laid down and died. 171 00:15:12,400 --> 00:15:14,300 - Dad. - That's not the worst part. 172 00:15:14,400 --> 00:15:16,100 Half the forest is gone. 173 00:15:17,000 --> 00:15:19,200 The oak trees and the berry bushes, 174 00:15:19,300 --> 00:15:22,200 they're just... they're just gone. 175 00:15:22,300 --> 00:15:23,600 Jeepers. 176 00:15:23,700 --> 00:15:25,000 What'll we do for food? 177 00:15:25,100 --> 00:15:27,300 How are we gonna live? 178 00:15:28,900 --> 00:15:31,200 I don't know. But here's what I do know. 179 00:15:31,300 --> 00:15:34,900 We will be fine as long as no one goes over Steve again. 180 00:15:35,000 --> 00:15:39,600 It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. 181 00:15:39,600 --> 00:15:42,600 It is the gateway to the good life. 182 00:15:42,700 --> 00:15:44,500 I'm a reptile, actually. 183 00:15:44,600 --> 00:15:46,600 But, you know, it's a common mistake. 184 00:15:46,600 --> 00:15:48,400 And you are? 185 00:15:48,400 --> 00:15:51,700 Where are my manners. I'm RJ. 186 00:15:51,800 --> 00:15:54,700 Don't think I'm prying, but I couldn't help overhearing, 187 00:15:54,800 --> 00:15:58,800 and I can shed a little light on what this whole hedge situation is about. 188 00:15:58,800 --> 00:16:01,100 You see, what was once mere wilderness 189 00:16:01,200 --> 00:16:05,400 is now 54 acres of man-made, manicured, air-conditioned paradise. 190 00:16:05,500 --> 00:16:08,800 Except for that little-bitty speck. You are here. 191 00:16:09,200 --> 00:16:12,100 No, no, that's a good thing. You're hibernators, right? 192 00:16:12,200 --> 00:16:14,500 You gather food, store it for the winter? 193 00:16:14,600 --> 00:16:16,400 - We fill the log! - Hammy. 194 00:16:16,500 --> 00:16:19,400 Really? This log? This cave-like log? 195 00:16:19,500 --> 00:16:22,200 - All the way to the top. - Ozzie. 196 00:16:22,300 --> 00:16:24,100 Let me ask ya, how long's it take? 197 00:16:24,200 --> 00:16:27,600 - You know, to fill the log? - Two hundred and seventy-four days. 198 00:16:28,800 --> 00:16:31,000 - Ever done it in a week? - That's impossible. 199 00:16:31,000 --> 00:16:32,200 Not if we work together. 200 00:16:32,300 --> 00:16:35,400 You've got the food gathering skills, I've got the know-how, 201 00:16:35,400 --> 00:16:37,600 - and they have the food! - How much food? 202 00:16:37,600 --> 00:16:40,900 Loads of food. Heaps of food. Food out the wazoo! 203 00:16:41,000 --> 00:16:43,300 Well, whatever kind of food comes out of a wazoo, 204 00:16:43,400 --> 00:16:45,500 I don't think we're interested in eating. 205 00:16:45,600 --> 00:16:47,900 I don't know, the guy's making a lot of sense to me. 206 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 - I think we should listen. - Yeah, I'm OK with wazoo food there. 207 00:16:51,100 --> 00:16:54,000 No, you're not. The tail is tingling. 208 00:16:54,000 --> 00:16:57,400 - Why didn't you say so? - Hold on, hold on. The what is what? 209 00:16:57,500 --> 00:17:00,600 When something doesn't feel right, my tail tingles. Let me tell you, 210 00:17:00,700 --> 00:17:03,300 everything you've said so far is driving my tail crazy. 211 00:17:03,400 --> 00:17:07,200 Listen. Verne, right? This isn't something you need to be afraid of. 212 00:17:07,300 --> 00:17:10,600 Well, I am. And for good reason. 213 00:17:10,700 --> 00:17:12,000 This is not a birthmark. 214 00:17:12,100 --> 00:17:14,700 That's because you went over there without a guide. 215 00:17:14,800 --> 00:17:17,200 Thanks for stopping by. We're not interested. 216 00:17:17,200 --> 00:17:20,500 Not interested in the most delicious food you've ever tasted? 217 00:17:20,600 --> 00:17:21,600 - No! - Oome on. 218 00:17:21,700 --> 00:17:24,600 Not interested! 219 00:17:24,600 --> 00:17:27,300 OK. I get it. 220 00:17:27,400 --> 00:17:32,000 I understand. This is something that you're just not open to. 221 00:17:39,200 --> 00:17:41,400 Whoa! 222 00:17:41,400 --> 00:17:43,200 - Oh, my! - Jeepers. 223 00:17:43,200 --> 00:17:45,300 What is that? 224 00:17:45,400 --> 00:17:48,100 That, my friend, is a magical combination of corn flour, 225 00:17:48,200 --> 00:17:52,600 dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, 226 00:17:52,700 --> 00:17:56,400 a.k.a., the chip. Nacho cheese flavour. 227 00:17:57,000 --> 00:17:59,600 - Over here! Toss me one of those! - More please! More. 228 00:17:59,700 --> 00:18:01,700 Yeah, Verne, those were good! 229 00:18:01,800 --> 00:18:04,400 It's all good. And we're going over there. Tonight! 230 00:18:04,500 --> 00:18:07,300 Yeah! 231 00:18:07,400 --> 00:18:07,400 Welcome to suburbia. 232 00:18:07,400 --> 00:18:09,700 Welcome to suburbia. 233 00:18:09,800 --> 00:18:11,200 - Wow! - Look at that! 234 00:18:14,600 --> 00:18:17,100 Hey, Mom, look at us! Look at us! 235 00:18:17,200 --> 00:18:20,000 Oh, my! Hon, look at this. 236 00:18:20,100 --> 00:18:21,600 Jeepers. 237 00:18:21,700 --> 00:18:22,900 How's that tail, Verne? 238 00:18:23,000 --> 00:18:27,100 Listen, if anybody in this family gets hurt, I'm holding you responsible. 239 00:18:27,200 --> 00:18:31,100 They're having a good time. I'll take responsibility for that. 240 00:18:31,200 --> 00:18:32,600 - This is neat. - Look at that. 241 00:18:32,700 --> 00:18:34,600 - Hey, Spike, look at that. - Hey, Verno, 242 00:18:34,700 --> 00:18:37,700 I took a few clippings out of my quills to do a little comparison. 243 00:18:37,800 --> 00:18:40,900 Look at this, the grass seems to be greener over here. 244 00:18:41,000 --> 00:18:43,400 Verne, are you certain you came to the same place? 245 00:18:43,500 --> 00:18:45,200 Yeah, cos the raccoon says... 246 00:18:45,300 --> 00:18:47,500 OK, enough about him. I get it. 247 00:18:47,600 --> 00:18:51,200 So he can do a couple of tricks. I mean, it's not like he can walk on water. 248 00:18:51,200 --> 00:18:53,800 Hey, everybody! This way to the food! 249 00:18:56,200 --> 00:18:57,900 - That thing's huge! - What is that? 250 00:18:58,000 --> 00:19:00,900 That is an SUV. Humans ride around in it 251 00:19:01,000 --> 00:19:03,700 because they are slowly losing their ability to walk. 252 00:19:03,800 --> 00:19:06,900 - Jeepers, it's so big! - How many humans fit in there? 253 00:19:07,000 --> 00:19:09,600 Usually? One. 254 00:19:09,800 --> 00:19:13,100 Hi, this is Gladys Sharp. Your president? 255 00:19:13,200 --> 00:19:15,100 Of the homeowner's association? Right. 256 00:19:15,200 --> 00:19:16,500 - Jeepers. - What is that? 257 00:19:16,600 --> 00:19:19,900 Easy, easy, don't worry. That's just a human being. 258 00:19:20,000 --> 00:19:22,600 And they are just as scared of us as we are of them. 259 00:19:22,700 --> 00:19:25,800 Now, if a human does happen to see you, just lay down, 260 00:19:25,900 --> 00:19:29,600 roll over and give your privates a good licking. They love it. 261 00:19:29,600 --> 00:19:33,300 The charter, which you signed, says the grass is supposed to be two inches, 262 00:19:33,400 --> 00:19:36,600 and according to my measuring stick, yours is 2.5. 263 00:19:36,700 --> 00:19:40,700 Oould we just get the food and go? Really, do they have it or not? 264 00:19:40,800 --> 00:19:44,400 Didn't you see it? It was in the box. They've always got food with them. 265 00:19:44,500 --> 00:19:48,300 We eat to live, these guys live to eat. 266 00:19:48,400 --> 00:19:50,300 Let me show you what I'm talking about. 267 00:19:50,400 --> 00:19:52,900 The human mouth is called a "pie hole." 268 00:19:53,000 --> 00:19:55,400 The human being is called a "couch potato." 269 00:19:55,500 --> 00:19:58,000 That is a device to summon food. 270 00:19:58,000 --> 00:20:01,200 That is one of the many voices of food. 271 00:20:01,300 --> 00:20:03,700 That is the portal for the passing of the food. 272 00:20:03,800 --> 00:20:07,000 That is one of the many food transportation vehicles. 273 00:20:07,000 --> 00:20:09,300 Humans bring the food, take the food, 274 00:20:09,400 --> 00:20:11,600 ship the food, they drive the food, 275 00:20:11,600 --> 00:20:15,800 they wear the food! That gets the food hot. That keeps the food cold. 276 00:20:15,800 --> 00:20:18,200 That... I'm not sure what that is. 277 00:20:19,800 --> 00:20:22,100 What do you know? Food! 278 00:20:22,200 --> 00:20:25,700 That is the altar where they worship food. 279 00:20:25,800 --> 00:20:28,000 That's what they eat when they eat too much. 280 00:20:28,100 --> 00:20:30,500 That gets rid of guilt so they can eat more food. 281 00:20:30,600 --> 00:20:33,200 Food! Food! Food! Food! 282 00:20:33,300 --> 00:20:35,000 Food! 283 00:20:35,000 --> 00:20:37,300 So you think they have enough? 284 00:20:38,200 --> 00:20:42,000 Well, they don't. For humans, enough is never enough! 285 00:20:43,000 --> 00:20:45,600 And what do they do with the stuff they don't eat? 286 00:20:45,700 --> 00:20:49,800 They put it in gleaming, silver cans, 287 00:20:49,900 --> 00:20:51,100 just for us. 288 00:20:53,400 --> 00:20:55,500 Sweetjeepers. 289 00:20:55,600 --> 00:20:57,100 Dig in! 290 00:20:59,400 --> 00:21:01,800 - Good, isn't it? - OK. 291 00:21:01,900 --> 00:21:05,300 - Wow. - Share there, everyone, share. 292 00:21:06,800 --> 00:21:10,400 That's a diaper. And that does come out of a wazoo. 293 00:21:12,100 --> 00:21:15,200 So, what do you think? Was I right or was I right? 294 00:21:15,300 --> 00:21:17,200 And these things are just the scraps! 295 00:21:17,300 --> 00:21:20,300 Wait'll you see what comes in the boxes, packages and cans! 296 00:21:20,400 --> 00:21:22,800 I'm telling you, stick with me, and in one week 297 00:21:22,900 --> 00:21:25,200 we will gather enough food to... 298 00:21:25,300 --> 00:21:27,700 - To feed a bear. - What? 299 00:21:27,800 --> 00:21:29,900 Just a figure of speech. 300 00:21:32,500 --> 00:21:35,800 Halt! Intruders! Intruders! Get out, all of you. 301 00:21:35,900 --> 00:21:37,400 What is it, baby? 302 00:21:39,600 --> 00:21:41,800 - What are you doing? - You said to lick our... 303 00:21:41,900 --> 00:21:44,300 No! Nix that! Run! 304 00:21:44,400 --> 00:21:45,700 - Run! - Get outta here! 305 00:21:45,800 --> 00:21:47,100 Run! 306 00:21:48,400 --> 00:21:49,700 - Shoo! - To the hedge! 307 00:21:49,800 --> 00:21:52,600 Get out of here! I just mopped this patio! 308 00:21:52,700 --> 00:21:54,000 Filthy vermin! 309 00:21:58,600 --> 00:22:00,300 Verne's right, that was horrible. 310 00:22:00,400 --> 00:22:02,000 - You kids OK? - Stay close. 311 00:22:02,000 --> 00:22:05,800 - We'll find other food, right? - See? That's what I was talking about! 312 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 These humans don't want us around. 313 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 So we scared her, and she overreacted. No biggie. 314 00:22:11,100 --> 00:22:14,200 No biggie? That is what we call a biggie. 315 00:22:14,200 --> 00:22:17,300 Oome on, think about the food. It was worth it for that food, huh? 316 00:22:17,400 --> 00:22:18,800 That stuff is to die for! 317 00:22:21,000 --> 00:22:22,200 Let me rephrase that. 318 00:22:22,300 --> 00:22:25,200 No, to die for. You nailed that part. 319 00:22:25,300 --> 00:22:29,000 Look, maybe our little forest life looks primitive to a guy with a bag. 320 00:22:29,100 --> 00:22:30,500 - What? - But I think I speak 321 00:22:30,600 --> 00:22:33,000 for the whole family when I say we want nothing 322 00:22:33,000 --> 00:22:35,600 to do with anything that's over that hedge. 323 00:22:36,800 --> 00:22:39,000 - Oh, come on! - I'm done. 324 00:22:39,100 --> 00:22:42,300 You haven't even tried doughnuts yet! You wanna store fat? 325 00:22:42,400 --> 00:22:46,600 That is the way to store some fat. You'll be sweatin' through the winter! 326 00:22:46,700 --> 00:22:50,700 - We'll eat the bark, right? - OK, all right, you guys sleep on it! 327 00:22:50,800 --> 00:22:53,700 Good idea. I'm gonna check back with you. 328 00:22:55,700 --> 00:22:57,200 Shoot! 329 00:22:57,300 --> 00:22:58,900 Almost had 'em. 330 00:23:05,400 --> 00:23:07,200 - Good night, Heather. - Good night. 331 00:23:07,200 --> 00:23:08,700 - Good night, Ozzie. - Good night. 332 00:23:08,800 --> 00:23:10,200 - Good night, Lou. - Good night. 333 00:23:10,300 --> 00:23:11,600 - Night, Penny. - Good night. 334 00:23:11,700 --> 00:23:13,200 - Good night, Hammy. - Good night. 335 00:23:13,200 --> 00:23:14,500 - Night, Bucky. - Good night. 336 00:23:14,600 --> 00:23:16,700 - Good night, Spike. - Good night, Uncle Verne. 337 00:23:16,800 --> 00:23:18,700 - Good night, Quillo. - Night, Uncle Verne. 338 00:23:18,800 --> 00:23:21,100 When we wake up, only 273 days left till winter. 339 00:23:21,200 --> 00:23:24,300 - That's enough, Verne. - Good night, 273. 340 00:23:27,000 --> 00:23:28,800 Spuddies... 341 00:23:28,800 --> 00:23:32,400 Oooler... Wagon... Redder wagon. 342 00:23:33,600 --> 00:23:35,700 Time's up, RJ. 343 00:23:35,800 --> 00:23:37,800 But I have six more days! No! 344 00:23:41,800 --> 00:23:44,600 OK. Four paws, fur. 345 00:23:44,700 --> 00:23:47,800 Still alive, still alive. 346 00:23:47,900 --> 00:23:50,700 So, what are you saying? You want me to take 'em to his house? 347 00:23:50,800 --> 00:23:52,400 - No. - Then what are you saying? 348 00:23:52,400 --> 00:23:54,200 Jimmy was pushing me on the bus. 349 00:23:54,300 --> 00:23:56,600 - He likes you. - No way, he's a creep. 350 00:23:56,600 --> 00:23:58,500 Next time he shoves you, beat him up. 351 00:23:59,200 --> 00:24:00,300 Yes! 352 00:24:04,200 --> 00:24:07,900 OK, kids, dive in. There it is. Bark for breakfast! 353 00:24:08,000 --> 00:24:10,800 - I want a doughnut! - I want pizza. 354 00:24:10,800 --> 00:24:12,100 No, you don't. 355 00:24:28,600 --> 00:24:31,500 OK. This is great. 356 00:24:36,700 --> 00:24:39,500 Granted, it takes some time to chew. 357 00:24:39,600 --> 00:24:42,100 But that... 358 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 That was very satisfying. 359 00:24:44,300 --> 00:24:47,400 And, by the way, lots of fibre in there too. 360 00:24:49,300 --> 00:24:52,800 - Lots. - I gotta admit, that does look tasty. 361 00:24:53,600 --> 00:24:54,700 What are you doing here? 362 00:24:54,800 --> 00:24:58,000 I'm here to help you with your... foraging thing. 363 00:24:58,700 --> 00:25:03,000 Look, Verne, you said a word yesterday about your little gang here. 364 00:25:03,000 --> 00:25:05,300 It starts with an F, do you remember what it was? 365 00:25:06,300 --> 00:25:08,200 - Family? - Right, right, that. 366 00:25:08,200 --> 00:25:10,400 You know, that got me right here. 367 00:25:10,500 --> 00:25:12,600 You see, Verne, I used to have all of that. 368 00:25:12,700 --> 00:25:16,300 My own place, surrounded by loved ones, 369 00:25:16,400 --> 00:25:18,000 universal remote. 370 00:25:18,100 --> 00:25:20,400 But then all that went away with... 371 00:25:20,500 --> 00:25:22,400 ...the weed hacker incident. 372 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 Oh, God. 373 00:25:23,600 --> 00:25:25,500 Oh, come here. 374 00:25:26,200 --> 00:25:28,800 Yeah, that feels good, doesn't it? 375 00:25:28,800 --> 00:25:30,700 - Oh, brother. - Jeepers, Verne. 376 00:25:30,800 --> 00:25:33,300 We could always use the extra hand there, you know. 377 00:25:33,400 --> 00:25:37,000 The weed hacker, Verne. The weed hacker. 378 00:25:37,100 --> 00:25:38,900 OK. 379 00:25:39,000 --> 00:25:41,900 Not your problem. I'll just go. 380 00:25:43,400 --> 00:25:44,500 This is me... 381 00:25:45,000 --> 00:25:46,600 ...going. 382 00:25:46,700 --> 00:25:48,000 - Been nice. - Don't hit. 383 00:25:48,100 --> 00:25:49,700 Really nice getting to know you. 384 00:25:49,800 --> 00:25:52,400 Hey, I'm sure I'll see you around the forest. 385 00:25:52,400 --> 00:25:54,700 - Take care. - All right, all right. 386 00:25:54,800 --> 00:25:57,500 Hey, RJ? 387 00:25:57,600 --> 00:25:59,500 You can... you can stay. 388 00:26:00,800 --> 00:26:02,300 - Oome here, ya big lug! - No. 389 00:26:02,400 --> 00:26:04,600 I knew beneath this hard, crispy outside 390 00:26:04,700 --> 00:26:06,700 there was a soft, nougat-y centre in there. 391 00:26:06,800 --> 00:26:10,300 - Do you mind if I call you Uncle Verne? - With every bone in my body. 392 00:26:10,400 --> 00:26:12,700 Great. Hey, can I work with Hammy? 393 00:26:13,400 --> 00:26:15,300 Wanna help me find my nuts? 394 00:26:15,400 --> 00:26:19,700 Very tempting, Hammy, very tempting. But first, I want to show you this. 395 00:26:21,000 --> 00:26:23,500 You like this cookie? 396 00:26:23,600 --> 00:26:26,000 - Well, this cookie's junk! - I like a cookie. 397 00:26:26,000 --> 00:26:27,400 Easy, easy. Don't worry. 398 00:26:27,500 --> 00:26:29,800 I know where we can get some cookies so valuable 399 00:26:29,900 --> 00:26:34,600 that they are hand delivered by uniformed officers. 400 00:26:34,700 --> 00:26:37,600 - The Doyles' is the yellow house. - They only ordered one box. 401 00:26:37,700 --> 00:26:39,900 There they are. America's most coveted cookies. 402 00:26:40,000 --> 00:26:43,600 Love Handles, Skinny Mints, Neener Neeners and Smackeroons. 403 00:26:43,700 --> 00:26:46,700 And guess what? They're all yours! 404 00:26:46,800 --> 00:26:49,700 Whoa, Hamilton. Hold on there, fella. 405 00:26:49,800 --> 00:26:51,900 I love your energy, but you can't take 'em. 406 00:26:52,000 --> 00:26:53,900 - You said they're mine. - They will be, 407 00:26:53,900 --> 00:26:57,900 if we successfully marry your manic energy to my brilliant plan! 408 00:26:58,000 --> 00:26:59,700 - You with me, kid? - I... I... I... 409 00:26:59,800 --> 00:27:01,400 The I's have it! Let's ride. 410 00:27:01,500 --> 00:27:03,900 Mrs Johansson was allergic to chocolate. 411 00:27:04,000 --> 00:27:05,900 - Really? - Yeah, if she eats it, 412 00:27:06,000 --> 00:27:09,800 - her face explodes or something. - That is, like, so unfair. 413 00:27:09,900 --> 00:27:11,800 - Wait, wait. How many boxes of...? - Hey! 414 00:27:11,900 --> 00:27:14,700 You stay away from those cookies. They're mine! 415 00:27:16,000 --> 00:27:18,700 This guy's not coming, is he? I don't want him to. 416 00:27:18,700 --> 00:27:21,200 Oh, we have so much work to do. 417 00:27:21,300 --> 00:27:23,800 Oome on, step into my office. Now, listen up. 418 00:27:23,900 --> 00:27:27,400 What we're going for here is a vicious, man-eating, rabid squirrel. 419 00:27:27,500 --> 00:27:29,300 - Oan you handle that? - Excuse me? 420 00:27:29,300 --> 00:27:31,500 Yes... Hammy. 421 00:27:31,500 --> 00:27:35,300 OK. Rabbits aren't vicious. They're all cute and cuddly, so... 422 00:27:35,400 --> 00:27:37,700 Rabid, not rabbit. 423 00:27:37,800 --> 00:27:39,800 Oh... What? 424 00:27:39,900 --> 00:27:43,000 OK. So first we're gonna muss the hair. 425 00:27:43,100 --> 00:27:45,700 That's looking good. All right, now we're gonna... 426 00:27:45,800 --> 00:27:47,700 We're gonna mat the fur a little bit. 427 00:27:47,800 --> 00:27:50,300 A little puff on the tail... Stop it! Puffier. 428 00:27:50,400 --> 00:27:51,600 Liking that a lot. 429 00:27:51,700 --> 00:27:53,900 Show me that wild look in your eye. Oome on! 430 00:27:55,500 --> 00:27:59,100 - I can burp my ABOs! A, B, O. - Hammy! 431 00:28:00,100 --> 00:28:03,800 I just really need you to focus right now, OK? 432 00:28:03,900 --> 00:28:04,900 - OK. - Thank you. 433 00:28:05,000 --> 00:28:07,100 Let's see. There we... Hang on a minute. 434 00:28:07,200 --> 00:28:09,500 Not that, not that. No, no. 435 00:28:09,500 --> 00:28:12,200 Aha! Nice! 436 00:28:13,500 --> 00:28:15,300 Hammy? 437 00:28:20,100 --> 00:28:22,500 Done! Now, come on. I'll be right behind you. 438 00:28:22,600 --> 00:28:25,600 Go on, get out there. Shoo, shoo! 439 00:28:25,700 --> 00:28:30,200 I am a crazy rabid squirrel! I want my cookies! 440 00:28:31,500 --> 00:28:35,200 I'm rabid! I'm foaming at the mouth. 441 00:28:35,300 --> 00:28:38,900 I'm foaming, very scary rabid squirrel. 442 00:28:38,900 --> 00:28:40,400 Rabies! 443 00:28:40,500 --> 00:28:42,200 - Hey, it's working! - Behind you! 444 00:28:42,300 --> 00:28:43,900 I know. You're right behind me... 445 00:28:44,900 --> 00:28:46,600 Got it! Stand back! 446 00:28:46,700 --> 00:28:49,000 - No, no, no, no! Oh, no! - Take that! 447 00:28:49,900 --> 00:28:53,000 - Walk it off! Walk that one off! - What's going on? Is that Hammy? 448 00:28:53,100 --> 00:28:56,300 - Everything's under control. Go back. - You call that under control? 449 00:28:56,300 --> 00:28:58,100 - He's under attack! - He's working! 450 00:28:58,100 --> 00:29:00,300 - I'm coming, Hammy! - Verne! No! 451 00:29:00,300 --> 00:29:02,200 What are you doing? Watch out! 452 00:29:08,700 --> 00:29:11,500 - Hold still! I got it! Stay still. - Help me! Get off of me! 453 00:29:12,900 --> 00:29:15,000 - Yuck! - Gross! 454 00:29:15,100 --> 00:29:17,700 - Nasty! - Oh, my God, this is so gross! 455 00:29:17,700 --> 00:29:18,700 Verne! 456 00:29:18,800 --> 00:29:22,000 That was great! You, my friend, are a natural. 457 00:29:22,100 --> 00:29:25,800 Or, should I say, au naturel. 458 00:29:30,500 --> 00:29:32,900 Hammy, you were awesome, my man! 459 00:29:33,000 --> 00:29:36,700 You had me scared. I was about to come out and beat you with a book myself. 460 00:29:36,800 --> 00:29:40,200 You're all right, aren't ya? Of course you are. You are Hammy! 461 00:29:40,300 --> 00:29:43,400 Those bruises are gonna heal. You know what? Ohicks dig scars. 462 00:29:43,500 --> 00:29:45,400 - There! - Over there! 463 00:29:45,500 --> 00:29:48,700 That's where the squirrel attacked us! He has rabies or something. 464 00:29:48,800 --> 00:29:51,100 There was this gross, naked, amphibian thing. 465 00:29:51,100 --> 00:29:54,000 - Reptile. - It's OK, girls. 466 00:29:54,100 --> 00:29:56,900 Go inside, have a cookie, turn on the TV and calm down. 467 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Thanks, Mom. 468 00:29:58,100 --> 00:30:01,900 I'm sorry, Janis, did I just hear them say "rabid squirrel"? 469 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 I think they mightjust be overreacting. 470 00:30:04,100 --> 00:30:07,400 What if they're not? What if we have a potential pandemic on our hands? 471 00:30:07,500 --> 00:30:09,700 Vermin running loose, spreading disease 472 00:30:09,700 --> 00:30:13,100 and lowering our property values? 473 00:30:13,200 --> 00:30:16,300 Yeah. I have a casserole in the oven. Gotta run. 474 00:30:16,400 --> 00:30:18,300 Fine. Worry about your casserole, 475 00:30:18,400 --> 00:30:22,600 and I'll worry about the end of suburban peace and tranquillity! 476 00:30:24,900 --> 00:30:27,700 That's right. Don't push. Plenty for everybody. 477 00:30:27,800 --> 00:30:29,900 Got a box right over here for ya, Penny. 478 00:30:30,000 --> 00:30:34,500 That is good. Eat up! Anything that tastes this good has to be good for you. 479 00:30:34,600 --> 00:30:37,700 Feel buzzing in the back of your skull? That's called a sugar rush. 480 00:30:37,800 --> 00:30:42,000 It's what keeps humans going, why they don't hibernate. Add a little of this... 481 00:30:42,100 --> 00:30:45,900 ...and what usually takes you all summer will take us a week. 482 00:30:46,000 --> 00:30:47,400 I like it! I like it! 483 00:30:47,500 --> 00:30:51,700 Hold on, Hamsquad. The last thing you need is caffeine. 484 00:30:53,500 --> 00:30:55,100 That's right. Oome on, dig in. 485 00:30:55,200 --> 00:30:58,100 Because this, my friends, is just the beginning. 486 00:30:58,200 --> 00:30:59,900 What? 487 00:31:20,800 --> 00:31:23,500 - Up, down! Up, down! - He's getting away! 488 00:31:23,500 --> 00:31:25,200 Oh, yeah! 489 00:31:54,200 --> 00:31:56,200 Read it and weep. 490 00:32:16,900 --> 00:32:20,300 Hello? I need every business listing you have under "exterminator." 491 00:32:49,100 --> 00:32:50,500 Ozzie! 492 00:32:52,400 --> 00:32:54,900 - Whoa, Mom! You hit a possum. - Oh, my goodness. 493 00:32:55,000 --> 00:32:56,200 Do you think it's dead? 494 00:32:56,300 --> 00:32:58,100 Oh, no. 495 00:32:58,200 --> 00:32:59,900 - Wow! - Touch it. 496 00:33:00,000 --> 00:33:01,800 - Oan I poke him? - No! 497 00:33:01,900 --> 00:33:03,800 These poor little creatures. 498 00:33:03,900 --> 00:33:06,400 - What's going on? - Oome check it out. 499 00:33:06,500 --> 00:33:10,000 Debbie? I don't remember seeing a permit app for a gathering. 500 00:33:10,100 --> 00:33:12,600 Groups of more than one who wish to get... 501 00:33:12,700 --> 00:33:15,300 Timmy, get the shovel from the car. 502 00:33:19,500 --> 00:33:22,600 Lights fading, limbs growing cold. 503 00:33:22,700 --> 00:33:25,700 - I see a tunnel. - Oh, no. 504 00:33:29,300 --> 00:33:32,500 Mother, is that you beckoning me into the light? 505 00:33:32,600 --> 00:33:34,500 Must move toward the light. 506 00:33:35,100 --> 00:33:38,900 - What do you think he's doing? - Maybe we knocked his brains loose. 507 00:33:39,000 --> 00:33:42,100 You went too far. Let's get out of here and leave this... 508 00:33:42,200 --> 00:33:43,700 This... 509 00:33:43,800 --> 00:33:46,700 - Nice catch, Verne. - Yes! Yes! 510 00:33:46,700 --> 00:33:51,000 - You're dangerous. You're insane! - Sweet music, I'm going home! 511 00:33:52,600 --> 00:33:56,100 Goodbye, cruel world! 512 00:33:58,400 --> 00:34:01,500 Rosebud. 513 00:34:06,200 --> 00:34:08,300 - Now can I poke him? - No! 514 00:34:08,400 --> 00:34:11,700 You see? This is exactly why I called the exterminator. 515 00:34:11,800 --> 00:34:14,100 To kill them before they get hurt like this. 516 00:34:14,200 --> 00:34:16,100 Everybody, get out of here right now! 517 00:34:16,100 --> 00:34:18,500 Right! Kids, grab those handles. Get the stuff. 518 00:34:18,600 --> 00:34:21,600 - What? - Here we go. I threw out my back. 519 00:34:24,800 --> 00:34:26,500 - Let's go. - Get down. 520 00:34:42,700 --> 00:34:44,100 Oh, no. 521 00:34:49,400 --> 00:34:53,300 I believe someone phoned about an animal problem? 522 00:34:53,400 --> 00:34:56,000 The solution is standing before you. 523 00:34:56,100 --> 00:34:59,400 Dwayne LaFondont is here. 524 00:34:59,500 --> 00:35:03,200 Where have you been? I'm throwing a "Welcome to the Neighbourhood" party, 525 00:35:03,300 --> 00:35:06,400 and so far Debbie's car has killed more animals than you have. 526 00:35:06,500 --> 00:35:08,500 Stand down, sister. 527 00:35:08,600 --> 00:35:13,100 I personally guarantee that there will not be a living thing at this party. 528 00:35:13,100 --> 00:35:15,200 The Verminator is on the job. 529 00:35:16,600 --> 00:35:18,400 Leave it. Leave it! 530 00:35:18,500 --> 00:35:20,200 What do we have here? 531 00:35:20,900 --> 00:35:23,400 Didelphis marsupialis virginianus. 532 00:35:24,200 --> 00:35:25,700 Approximately ten pounds. 533 00:35:27,700 --> 00:35:29,200 Male. 534 00:35:29,300 --> 00:35:31,100 - I think he's dead. - Oh, really? 535 00:35:31,200 --> 00:35:34,500 Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech? 536 00:35:34,600 --> 00:35:36,400 I think he wants you to think he's dead. 537 00:35:36,500 --> 00:35:38,100 - Go! Go! - Move, move! 538 00:35:38,200 --> 00:35:40,700 - That's it! Run! Go! ...voluntary shock state. 539 00:35:40,800 --> 00:35:43,300 Look at him closely. You can see him breathing. 540 00:35:43,400 --> 00:35:46,300 I certainly hope he's not in any pain. 541 00:35:46,400 --> 00:35:47,600 What the...? 542 00:35:47,700 --> 00:35:49,100 Kill it! Kill it! 543 00:35:49,200 --> 00:35:51,700 Thank you all for coming! You were a great audience! 544 00:35:51,800 --> 00:35:53,300 Oh, man! 545 00:35:54,900 --> 00:35:58,500 All right, what am I up against here? 546 00:35:58,600 --> 00:36:01,600 Possum, porcupine, skunk, squirrel, 547 00:36:01,700 --> 00:36:04,700 raccoon, amphibian. 548 00:36:04,700 --> 00:36:07,900 - Reptile. - No. 549 00:36:08,000 --> 00:36:09,800 Reptile. 550 00:36:13,000 --> 00:36:15,900 That's what I call a super-duper performance there. 551 00:36:15,900 --> 00:36:17,700 - I wanna do it again! - Beyond super. 552 00:36:17,700 --> 00:36:19,500 They were riveted. You were awesome! 553 00:36:19,600 --> 00:36:22,100 All right! 554 00:36:22,100 --> 00:36:25,800 Dad. I just gotta say, that was... that was pretty good. 555 00:36:27,300 --> 00:36:29,300 Props for the Ozman! 556 00:36:29,300 --> 00:36:31,400 - Ozman! - Yeah! Yeah! 557 00:36:31,500 --> 00:36:34,100 But let's not forget our brilliant leadership: 558 00:36:34,200 --> 00:36:35,700 RJ. 559 00:36:35,800 --> 00:36:36,900 RJ! 560 00:36:37,000 --> 00:36:38,800 Brilliant! 561 00:36:38,900 --> 00:36:42,300 RJ, come this way. We wanna show you something. 562 00:36:42,300 --> 00:36:44,500 - Yeah, sure. - Sweet. 563 00:36:44,500 --> 00:36:46,900 - What a team! - That raccoon knows what he's doing. 564 00:36:47,000 --> 00:36:49,400 You're my hero there, fella. 565 00:36:53,300 --> 00:36:55,000 - Over here, this way. - RJ, come on! 566 00:36:55,100 --> 00:36:57,500 Yeah, we wanna show you something. Oome on, hurry! 567 00:36:57,600 --> 00:37:00,000 Oheck it out. 568 00:37:02,500 --> 00:37:04,600 Your new home! 569 00:37:08,700 --> 00:37:10,900 And look, we got a place for you right here! 570 00:37:12,000 --> 00:37:13,200 That's for me? 571 00:37:13,300 --> 00:37:17,700 Yeah, is this anything like what you had, RJ? 572 00:37:17,800 --> 00:37:20,000 This isn't anything like what I had, Lou. 573 00:37:20,900 --> 00:37:24,200 - Here, I'm not supposed to drink this. - Thanks. 574 00:37:26,200 --> 00:37:28,200 - Is that my bag? - Yeah, we brought it in here 575 00:37:28,300 --> 00:37:30,200 so you wouldn't have to sleep in that tree. 576 00:37:30,300 --> 00:37:32,600 Really? Wow. 577 00:37:32,700 --> 00:37:35,500 Hey, RJ, check this out! We totally hooked up the TV. 578 00:37:35,600 --> 00:37:39,800 - I hot-wired the HD converter. - We get a thousand channels! 579 00:37:39,900 --> 00:37:42,000 Oan you take the remote before my dad does? 580 00:37:42,100 --> 00:37:45,000 Wow. A universal remote? 581 00:37:46,600 --> 00:37:50,000 This is nice, guys. Really nice. 582 00:37:50,900 --> 00:37:54,000 We now return to A Scoundrel Among Us. 583 00:37:54,100 --> 00:37:55,800 You should be ashamed of yourself. 584 00:37:55,900 --> 00:37:58,500 We let you into our family, and you've deceived us. 585 00:37:58,500 --> 00:38:02,500 I gave you my heart, and you ripped it into a million pieces. 586 00:38:02,600 --> 00:38:07,300 Get real, Kevin. When you feel like a dirtbag, it's because you're a dirtbag. 587 00:38:07,400 --> 00:38:12,000 Right? So just own it, just say it out loud. "I am a dirtbag." 588 00:38:12,100 --> 00:38:15,600 Dirtbag. I don't think that guy's a real doctor. 589 00:38:15,700 --> 00:38:18,500 What do you think there, RJ? RJ? 590 00:38:21,700 --> 00:38:24,000 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, RJ. 591 00:38:24,100 --> 00:38:27,800 What are you doing, man? You are getting in way too deep. 592 00:38:27,900 --> 00:38:29,300 Just get the food. 593 00:38:29,400 --> 00:38:31,400 Feed the bear. Get the food. 594 00:38:31,500 --> 00:38:33,000 Feed the bear. 595 00:38:33,100 --> 00:38:35,500 Where's the food? Where's the food?! 596 00:38:44,300 --> 00:38:45,600 Verne. What are you doing? 597 00:38:45,700 --> 00:38:47,700 Getting things back to the way they were. 598 00:38:47,800 --> 00:38:50,100 - No, don't. How about I just leave? - Good. 599 00:38:50,200 --> 00:38:53,000 You leave, and I return this stuff to the rightful owners. 600 00:38:53,100 --> 00:38:54,600 What?! Why? 601 00:38:54,700 --> 00:38:57,200 Because we've angered the humans. 602 00:38:57,300 --> 00:38:59,500 And we don't wanna end up like that rabbit. 603 00:38:59,600 --> 00:39:04,100 Hence, I'm giving this back so they won't kill us. 604 00:39:04,100 --> 00:39:07,700 Verne, you don't understand! We need this stuff! 605 00:39:07,800 --> 00:39:09,300 No, we don't! 606 00:39:09,400 --> 00:39:11,500 You can't take it! 607 00:39:11,600 --> 00:39:12,600 Yes, I can! 608 00:39:12,700 --> 00:39:14,700 - Let go! - You let go! 609 00:39:14,800 --> 00:39:16,800 - I have to have it. - No! 610 00:39:29,700 --> 00:39:33,200 Verne. Move slow, keep your voice low and follow me. 611 00:39:33,300 --> 00:39:34,500 What? 612 00:39:36,500 --> 00:39:37,600 No. 613 00:39:38,400 --> 00:39:43,200 No. I'm not falling for any more of your smooth talk! 614 00:39:43,300 --> 00:39:47,200 I don't know what you're up to, but my entire shell is tingling. 615 00:39:47,300 --> 00:39:49,400 Know what? I'm listening to it this time, 616 00:39:49,500 --> 00:39:52,100 - and I'm putting my foot down. - No, no. 617 00:39:52,800 --> 00:39:54,500 Play? 618 00:39:57,500 --> 00:39:59,100 Play! 619 00:39:59,700 --> 00:40:01,100 Play! Play! Play! 620 00:40:01,100 --> 00:40:02,700 Play! Play! Play! Play! Play! 621 00:40:06,600 --> 00:40:08,500 Play! 622 00:40:15,300 --> 00:40:17,400 Let's play! 623 00:40:20,200 --> 00:40:21,500 Play! 624 00:40:21,600 --> 00:40:22,900 Jeez... 625 00:40:23,900 --> 00:40:26,200 Play! Play! Play! Play! Play! Play! 626 00:40:26,300 --> 00:40:29,200 - Down, boy. Sit. Roll over! - Play! 627 00:40:29,800 --> 00:40:31,600 - Play dead! - Play! 628 00:40:33,900 --> 00:40:36,300 Attaboy, Verne. Save the food. I'll lose the dog. 629 00:40:36,400 --> 00:40:37,300 Play. 630 00:40:37,400 --> 00:40:38,800 Play, play, play, play. 631 00:40:38,900 --> 00:40:44,000 Play, play, play, play. 632 00:40:44,100 --> 00:40:46,000 Oh, no! No, no, no, no. 633 00:40:47,900 --> 00:40:50,000 You're dropping all the food, man! 634 00:40:50,100 --> 00:40:52,200 - Here, catch. - Play! 635 00:40:53,300 --> 00:40:55,000 Are you hungry? Look, food. 636 00:40:57,600 --> 00:40:59,300 Oh, my back! 637 00:40:59,800 --> 00:41:01,900 Look, people! Play with them! 638 00:41:02,200 --> 00:41:03,900 - Look out! - Stop! What's he doing? 639 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 - What was that? - Play, play, play, play. 640 00:41:07,100 --> 00:41:10,000 I'm all right, I'm fine. It's OK. It's... 641 00:41:13,700 --> 00:41:15,700 Verne, unhook the chain. 642 00:41:18,600 --> 00:41:19,800 Play! 643 00:41:23,200 --> 00:41:24,300 No. 644 00:41:24,400 --> 00:41:25,300 Yes. 645 00:41:26,000 --> 00:41:27,200 Bad. 646 00:41:28,700 --> 00:41:30,100 Oh, boy. 647 00:41:38,600 --> 00:41:41,100 Verne, I told you to unhook the chain. 648 00:41:57,300 --> 00:42:00,000 Garbage cans are not to be on the curb before eight... 649 00:42:14,900 --> 00:42:16,500 You're the devil. 650 00:42:32,100 --> 00:42:34,600 No! No! 651 00:42:34,700 --> 00:42:36,200 Verne, you all right there? 652 00:42:36,300 --> 00:42:38,500 - Gimme a hand, Oz. - Sure, sure. 653 00:42:38,600 --> 00:42:40,100 - What happened? - What happened? 654 00:42:40,200 --> 00:42:43,600 It's gone. The food! Gone! 655 00:42:43,600 --> 00:42:44,800 - What? - Gone? 656 00:42:44,800 --> 00:42:48,100 - How's it gone? - Ask him! 657 00:42:48,200 --> 00:42:51,100 - Verne? - I returned it 658 00:42:51,200 --> 00:42:53,500 - to its rightful owner. - What? 659 00:42:53,600 --> 00:42:55,900 We, like, worked our tails off, you know? 660 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 Like, a lot. And the food we gathered was totally... 661 00:42:59,100 --> 00:43:02,000 You know. And you're... You're all, whatever. 662 00:43:02,000 --> 00:43:05,000 Yeah, Verne, what were you thinking? The log was full! 663 00:43:05,100 --> 00:43:07,700 - Full ofjunk. - So, what are you saying there? 664 00:43:07,800 --> 00:43:12,400 That the food we gather our way isn't as good as the food we gather your way? 665 00:43:12,400 --> 00:43:14,600 Your way? You mean his way. 666 00:43:14,600 --> 00:43:16,700 Oan't you see RJ is just using you? 667 00:43:16,800 --> 00:43:20,400 Verne! Shame on you. RJ wouldn't do that. 668 00:43:20,400 --> 00:43:23,000 You have got to trust me on this. Don't you understand 669 00:43:23,100 --> 00:43:24,800 there's something wrong with him? 670 00:43:24,900 --> 00:43:27,500 My tail tingles every time I get near him. 671 00:43:27,600 --> 00:43:30,700 So we're supposed to go hungry because your butt's vibrating? 672 00:43:30,800 --> 00:43:34,200 I'm starting to think that tingle is just you being jealous. 673 00:43:34,300 --> 00:43:36,700 - Jealous? Of him? - Yeah. 674 00:43:36,800 --> 00:43:40,100 He's embracing the future there, and you're just holding us back. 675 00:43:40,200 --> 00:43:42,500 I hold you back, all right. From extinction. 676 00:43:42,600 --> 00:43:43,900 See what you've done here? 677 00:43:44,000 --> 00:43:46,600 If they listened to half the stuff you're telling them, 678 00:43:46,600 --> 00:43:50,200 they'll be dead within a week. You are only interested in taking advantage 679 00:43:50,300 --> 00:43:54,000 because they're too stupid and naive to know any better. 680 00:43:56,700 --> 00:43:58,500 I'm not stupid. 681 00:44:01,300 --> 00:44:04,100 OK, I didn't mean... 682 00:44:04,200 --> 00:44:06,000 I meant ignorant. 683 00:44:07,800 --> 00:44:09,900 To the ways over... over there. 684 00:44:11,400 --> 00:44:14,000 Oome on, you guys. You know I didn't mean it like that. 685 00:44:14,100 --> 00:44:15,600 Don't... don't do this. 686 00:44:15,700 --> 00:44:18,300 Stella? Ozzie? 687 00:44:19,500 --> 00:44:22,400 Hammy? You know I didn't... 688 00:44:24,100 --> 00:44:27,500 - Hammy... - I'm not stupid. 689 00:44:28,100 --> 00:44:30,500 Please. 690 00:45:13,400 --> 00:45:16,700 - Good night, Uncle RJ. - Good night, kiddo. 691 00:45:23,000 --> 00:45:27,000 Moon's full, RJ. See ya in the morning. 692 00:45:54,600 --> 00:45:58,000 This'll cut you down to size! 693 00:46:01,500 --> 00:46:02,500 I got ya! 694 00:46:09,200 --> 00:46:11,600 - Is it done? - Affirmative. 695 00:46:11,700 --> 00:46:14,000 Did you put this one in? This Depelter Turbo? 696 00:46:14,100 --> 00:46:19,400 That's a contraband item, ma'am, as it is illegal in every state, except Texas. 697 00:46:19,500 --> 00:46:21,900 I don't care if it's against the Geneva Oonvention. 698 00:46:22,000 --> 00:46:24,700 - I want it! - I thought you might. 699 00:46:24,800 --> 00:46:27,600 So I took the liberty of installing it for you. 700 00:46:30,600 --> 00:46:34,000 Adios, animal infestation. 701 00:46:36,500 --> 00:46:38,300 Oh, my. 702 00:46:53,800 --> 00:46:56,100 What have I done? 703 00:46:57,900 --> 00:47:00,700 - Shouldn't have taken all that food. - What? 704 00:47:00,800 --> 00:47:02,600 I shouldn't have taken all that food. 705 00:47:02,600 --> 00:47:05,500 I was just trying to return things to the way they were. 706 00:47:05,600 --> 00:47:08,200 I was just being cautious. Oos that's what I am. 707 00:47:08,300 --> 00:47:10,300 I'm naturally tentative. 708 00:47:10,400 --> 00:47:12,800 There's even places in my shell I haven't been. 709 00:47:12,800 --> 00:47:15,000 You, on the other hand, you're like... cool. 710 00:47:15,100 --> 00:47:17,900 And crazy and fearless. 711 00:47:18,000 --> 00:47:20,700 I think they're right. I think I'm justjealous. 712 00:47:21,600 --> 00:47:25,800 Verne, believe me, you should not be jealous of me. 713 00:47:26,600 --> 00:47:30,100 You got a good thing here. You're trying to do what's best for your family. 714 00:47:30,200 --> 00:47:32,400 And I think you're what's best for them now. 715 00:47:33,100 --> 00:47:34,400 What about your tail? 716 00:47:36,300 --> 00:47:40,400 My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just... 717 00:47:40,500 --> 00:47:42,800 ...end up with an upset stomach. 718 00:47:42,800 --> 00:47:45,000 That's why you need to be in charge now. 719 00:47:45,100 --> 00:47:48,000 - You don't know what's going on. - And you do. 720 00:47:48,000 --> 00:47:51,100 - So, what's the problem? - This, Verne, is the problem. 721 00:47:51,200 --> 00:47:53,500 - You see this? - I'm listening. 722 00:47:53,600 --> 00:47:55,100 Just... 723 00:47:55,200 --> 00:47:57,000 Just hang on a second. All right? 724 00:47:58,800 --> 00:47:59,700 I... 725 00:47:59,800 --> 00:48:03,000 - You throwing the party? - Yes. To the right. 726 00:48:03,100 --> 00:48:05,800 There are protective booties to put on over your shoes. 727 00:48:05,900 --> 00:48:09,200 Yes! Yes! 728 00:48:10,500 --> 00:48:12,900 - What is this? - What? 729 00:48:13,000 --> 00:48:15,600 Oh, that... 730 00:48:15,700 --> 00:48:17,000 ...is a... 731 00:48:17,000 --> 00:48:19,600 ...list of all the stuff that you lost, Verne. 732 00:48:19,600 --> 00:48:22,100 - Really? - It's a big, long list. You can see. 733 00:48:22,200 --> 00:48:25,500 You're a... organised little guy, aren't you? Nice job. 734 00:48:25,600 --> 00:48:28,000 You know what? I know a place so chock-full of food, 735 00:48:28,100 --> 00:48:29,900 we could get it all back in one night. 736 00:48:30,000 --> 00:48:31,900 Great. Let's go. Where is it? 737 00:48:32,000 --> 00:48:34,100 - Inside that house. - What? 738 00:48:36,900 --> 00:48:40,700 - What is the point of this thing? - Just send it down. 739 00:48:40,800 --> 00:48:42,700 What Verne is trying to say is... 740 00:48:42,800 --> 00:48:45,900 I mean, it's hard to really sum it all up in just one word. 741 00:48:46,000 --> 00:48:48,400 - But... - I'm sorry. 742 00:48:49,500 --> 00:48:51,000 Oh, come here. 743 00:48:51,100 --> 00:48:54,000 - Oh, come here, Verne. - That's right. 744 00:48:54,500 --> 00:48:57,100 OK! Listen, stay in the huddle. Here's the plan. 745 00:48:57,200 --> 00:49:01,800 Now, the traps are set here, here, here, 746 00:49:01,900 --> 00:49:05,400 here, here, here, here, here, here, 747 00:49:05,500 --> 00:49:10,200 here, here, here and here. 748 00:49:10,300 --> 00:49:16,000 Here, here, here, here. 749 00:49:16,100 --> 00:49:19,200 Big one here, here, 750 00:49:19,200 --> 00:49:21,700 - and maybe a few over here. - Gee, is that all? 751 00:49:21,800 --> 00:49:25,100 No. There's a bunch of red lights all over here. 752 00:49:25,200 --> 00:49:27,000 OK, Verne? Looking a little green. 753 00:49:27,000 --> 00:49:29,500 I blacked out for a second there, but I get the idea. 754 00:49:29,600 --> 00:49:32,400 There's lights, traps... I might need to change my shell. 755 00:49:32,400 --> 00:49:35,200 OK, this is us. 756 00:49:35,300 --> 00:49:37,100 - Oan I be the car? - I wanna be the car! 757 00:49:37,200 --> 00:49:40,400 - I'm the car. You be the shoe. - The shoe is lame. 758 00:49:40,500 --> 00:49:43,000 Why don't you be that snazzy-looking iron? 759 00:49:43,100 --> 00:49:44,400 Hey, it's not important! 760 00:49:44,500 --> 00:49:47,600 Besides, I'm the car. I'm always the car. 761 00:49:47,700 --> 00:49:50,900 The plan works in three simple steps. Step one, kill the lights. 762 00:49:51,000 --> 00:49:54,600 Step two, get inside. Step three, get out with mountain of food. 763 00:49:54,700 --> 00:49:59,300 But this place is like a fortress. Walls, so high. Doors, impenetrable. 764 00:49:59,400 --> 00:50:02,000 - How will we get in? - The collar is the key. 765 00:50:03,500 --> 00:50:05,100 Literally, the collar. 766 00:50:05,200 --> 00:50:07,400 It's like a key that opens the door and if... 767 00:50:07,500 --> 00:50:10,700 And what? You think he's just gonna hand over his collar to you? 768 00:50:10,800 --> 00:50:12,900 Not to me, my femme fatale. To you. 769 00:50:13,000 --> 00:50:14,400 - Her? - Me? 770 00:50:14,500 --> 00:50:17,900 You, Stella, will get that cat to give you his collar by using... 771 00:50:18,000 --> 00:50:20,900 - My stink. ...your feminine charms. 772 00:50:21,600 --> 00:50:23,600 Was that out loud? 773 00:50:23,700 --> 00:50:28,000 Look, raccoon, maybe that mask you're wearing is obstructing your view, 774 00:50:28,100 --> 00:50:31,000 but if you haven't noticed, I'm a skunk. 775 00:50:31,100 --> 00:50:35,000 On the outside, maybe. But I'm looking inside, Stella, and I see a fox. 776 00:50:35,000 --> 00:50:37,800 And all we gotta do is get her out. 777 00:50:42,600 --> 00:50:44,000 - Scissors. - Scissors? 778 00:50:44,100 --> 00:50:45,600 - Here we go. - Watch the... 779 00:50:45,700 --> 00:50:47,500 - Oharcoal. - Oharcoal? 780 00:50:48,800 --> 00:50:50,400 - Air freshener. - Tomato juice. 781 00:50:50,500 --> 00:50:52,700 - Oork. - Oork? Don't you dare. 782 00:50:55,600 --> 00:50:58,200 - Get 'em! - Score! Yeah! 783 00:51:01,300 --> 00:51:03,600 One more thing. 784 00:51:03,700 --> 00:51:05,400 Stop. That's it. 785 00:51:05,500 --> 00:51:08,600 Ladies and gentlemen, our work here is done. 786 00:51:10,300 --> 00:51:11,600 Oh, my. 787 00:51:11,700 --> 00:51:15,100 - Big jeepers. - She's all like, wow. 788 00:51:15,200 --> 00:51:16,800 What? 789 00:51:26,100 --> 00:51:27,400 Meow. 790 00:51:27,400 --> 00:51:29,200 - Whoa! - Amazing! 791 00:51:29,300 --> 00:51:31,200 Gosh, she looks... 792 00:51:31,300 --> 00:51:33,300 Wow. 793 00:51:38,200 --> 00:51:41,700 All right, gang, this is it. We're going in. 794 00:51:49,000 --> 00:51:53,300 Not again. Dang it! Those things are so lifelike. 795 00:51:53,400 --> 00:51:56,700 Ourse you, plastic moldsman. 796 00:52:13,800 --> 00:52:15,300 OK, Hammy. 797 00:52:17,100 --> 00:52:18,200 Hammy! 798 00:52:31,900 --> 00:52:35,300 Go, go, go, go, go, go, go, go. 799 00:52:35,400 --> 00:52:38,000 No, no, no, no, no, no, no! 800 00:52:39,600 --> 00:52:41,800 Hammy, I told you that cookie's junk! 801 00:52:41,900 --> 00:52:43,600 But I like a cookie. 802 00:52:44,100 --> 00:52:46,900 What's going on? Is everything OK? 803 00:52:53,600 --> 00:52:54,600 Here we go! 804 00:52:54,700 --> 00:52:59,200 Oome on, Hammy, come on. Follow the pretty light. There it is, that's it. 805 00:53:00,800 --> 00:53:02,300 That's it, that's it. 806 00:53:02,400 --> 00:53:04,200 There it is. Go get it. 807 00:53:10,700 --> 00:53:11,900 That's it, that's it. 808 00:53:13,800 --> 00:53:16,000 Go get it, you little nut! 809 00:53:16,700 --> 00:53:19,300 Bingo! OK, step two. 810 00:53:19,400 --> 00:53:22,200 I thought we'd be dead by step two, so this is going great! 811 00:53:24,900 --> 00:53:27,100 OK, gorgeous, you're on. 812 00:53:29,400 --> 00:53:32,700 Man, this better be one stupid cat. 813 00:53:32,700 --> 00:53:34,300 Audio, go! 814 00:53:37,900 --> 00:53:39,400 She's supposed to be a cat. 815 00:53:39,500 --> 00:53:42,200 Put it on cat. Maybe the cat likes a cow. 816 00:53:42,300 --> 00:53:43,400 Who goes there? 817 00:53:44,500 --> 00:53:46,300 You're a cat! You're a cat! 818 00:53:46,300 --> 00:53:47,300 You're a cat! 819 00:53:48,500 --> 00:53:50,500 I mean, I'm a cat. 820 00:53:50,600 --> 00:53:53,000 - Meow. - Yeah, right. 821 00:53:53,100 --> 00:53:55,000 Shoo. Go on, get away from here. 822 00:53:55,100 --> 00:53:58,100 My owner does not give scraps to common strays. 823 00:53:58,200 --> 00:54:00,800 Oommon strays? All right, you asked for it. 824 00:54:00,900 --> 00:54:03,800 - Get the collar! - Gee, that's a nice collar you got on. 825 00:54:03,900 --> 00:54:06,400 - Mind if I have a look? - No! Oome no closer! 826 00:54:06,500 --> 00:54:11,300 I must not be so near a creature of the outdoor woods. 827 00:54:11,400 --> 00:54:14,300 - Away with your filth! - My filth? 828 00:54:14,800 --> 00:54:17,000 - My filth?! - Oh, jeepers, here we go. 829 00:54:17,100 --> 00:54:20,800 OK, that's it. I am sick and tired of everybody taking one look at me 830 00:54:20,900 --> 00:54:23,200 and running away cos they think I'm filthy. 831 00:54:23,300 --> 00:54:24,700 Well, I got news for you. 832 00:54:24,800 --> 00:54:28,500 I didn't get all primped and preened to have some over-fed, pompous puffball 833 00:54:28,600 --> 00:54:32,300 tell me he's too good for me. I got makeup on my butt, dude! 834 00:54:32,300 --> 00:54:34,500 And you don't even wanna know about the cork! 835 00:54:34,500 --> 00:54:38,500 Stop! No one has ever spoken to me like that! 836 00:54:40,800 --> 00:54:43,300 It is bold. I like it. 837 00:54:46,800 --> 00:54:49,600 Well, believe me, there's more where that came from... 838 00:54:50,300 --> 00:54:52,700 ...puffball. - All right, team, let's boogie. 839 00:54:52,800 --> 00:54:56,300 You are strong. Your essence is overpowering. 840 00:54:56,400 --> 00:54:59,100 - What...? What do you mean by that? - It is your eyes. 841 00:54:59,200 --> 00:55:02,700 - My eyes. - They are luminous. 842 00:55:02,800 --> 00:55:05,700 Luminous? Dang. 843 00:55:05,800 --> 00:55:08,300 You know, I think this is the part where I blacked out. 844 00:55:08,400 --> 00:55:11,500 Did the little shoes and cars actually get into the house? 845 00:55:12,800 --> 00:55:15,300 - So you got a name? - Yes. 846 00:55:15,400 --> 00:55:18,200 It is a Persian name, for I am Persian. 847 00:55:18,300 --> 00:55:21,800 I was born Prince Tigeriess Mahmood Shabaz. 848 00:55:21,900 --> 00:55:25,600 That's a mouthful. Oan I just call you Tiger? 849 00:55:27,100 --> 00:55:30,700 - This place is huge. - Wicked cool. 850 00:55:31,500 --> 00:55:34,500 Animals are in the house. 851 00:55:42,800 --> 00:55:44,400 Wow! 852 00:55:45,800 --> 00:55:48,700 - Oh, my goodness. - This is so cool. 853 00:55:48,800 --> 00:55:52,200 - Yes! OK, stations, everybody. - Let's boogie! 854 00:55:52,300 --> 00:55:53,500 - We got it. - Here we go. 855 00:55:53,600 --> 00:55:55,300 No grip, no grip, no grip. 856 00:55:56,300 --> 00:55:59,800 - Hammy! Less claw, more pad. - Oh, OK. 857 00:56:00,300 --> 00:56:02,200 That hurt. 858 00:56:10,000 --> 00:56:12,600 - Just a minute, I'll be right there. - What was that? 859 00:56:12,700 --> 00:56:15,900 Lt... That's just the sound of my heart. Oan't you hear it? 860 00:56:22,000 --> 00:56:23,800 This way, this way! 861 00:56:28,900 --> 00:56:31,600 OK, OK, we're good. Go back to work. 862 00:56:32,500 --> 00:56:34,300 There ya go. 863 00:56:34,400 --> 00:56:35,900 Here, catch! 864 00:56:41,900 --> 00:56:43,200 Oh, boy. 865 00:56:44,600 --> 00:56:46,500 Yes, I'm gonna make it. 866 00:56:46,700 --> 00:56:49,800 My father, he had an exceptionally flat face. 867 00:56:49,900 --> 00:56:52,900 He was so beautiful, he could barely breathe. 868 00:56:53,000 --> 00:56:54,300 Fascinating. 869 00:56:54,400 --> 00:56:58,200 ...inside, I have a multi-levelled climby-thing with shag carpet. 870 00:56:58,300 --> 00:57:00,100 - Oome, I show you. - No, no! 871 00:57:00,200 --> 00:57:01,900 I haven't told you about my life. 872 00:57:01,900 --> 00:57:04,300 Good, good. Going great, going great. 873 00:57:05,800 --> 00:57:06,900 What is that? 874 00:57:06,900 --> 00:57:09,900 That is what gets the humans out of bed in the morning. 875 00:57:12,300 --> 00:57:13,400 Where'd she go? 876 00:57:13,900 --> 00:57:15,300 Get down and stay down. 877 00:57:21,900 --> 00:57:23,700 Move. Move. 878 00:57:41,700 --> 00:57:44,300 Oome on! We've gotta go before she comes back. 879 00:57:45,900 --> 00:57:48,300 - No! Not without those Spuddies. - What? 880 00:57:48,300 --> 00:57:51,700 Lou, Penny, back to the TV. Heather, keep an eye on that human. 881 00:57:51,800 --> 00:57:53,900 - I'm on it, RJ. - No, Heather. Wait! 882 00:57:54,000 --> 00:57:56,200 The tingle, the tingle. 883 00:57:56,300 --> 00:57:58,500 RJ! The wagon's full, let's get out of here. 884 00:57:58,600 --> 00:58:00,500 Vincent, this'll only take a second 885 00:58:00,600 --> 00:58:01,800 - Vincent? - Where? 886 00:58:01,900 --> 00:58:04,200 - Who's Vincent? - Oh, Verne, Vincent. 887 00:58:04,300 --> 00:58:07,100 Simple slip of the bear. Tongue! 888 00:58:07,100 --> 00:58:11,100 Just bear with me is what I meant to say. 889 00:58:11,200 --> 00:58:12,900 There's no bear. 890 00:58:16,500 --> 00:58:19,700 Lights fading. Limbs growing co... 891 00:58:21,600 --> 00:58:23,400 Heather. 892 00:58:30,700 --> 00:58:33,500 Oh, Heather! 893 00:58:33,600 --> 00:58:36,500 There's a dead, white rat on my staircase. 894 00:58:40,300 --> 00:58:41,900 I thought you were dead. 895 00:58:42,000 --> 00:58:43,800 I learned from the best, Dad. 896 00:58:43,900 --> 00:58:46,100 That's my girl. 897 00:58:46,200 --> 00:58:48,200 Oome to Papa. 898 00:58:48,300 --> 00:58:50,600 We better hurry. We don't have much time. 899 00:58:50,700 --> 00:58:52,300 - What's going on, RJ? - Nothing! 900 00:58:52,300 --> 00:58:54,600 Let's get out of here because we have what we need. 901 00:58:54,700 --> 00:58:56,800 - No, we don't. - What are you talking about? 902 00:58:56,900 --> 00:58:58,800 - We have more than enough. - Hey, listen. 903 00:58:58,900 --> 00:59:02,200 I've got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear. 904 00:59:02,300 --> 00:59:06,200 If these Spuddies aren't on the menu, then I will be. Now let go of my tail. 905 00:59:06,300 --> 00:59:07,900 What? 906 00:59:08,000 --> 00:59:09,600 Let go! 907 00:59:13,100 --> 00:59:14,300 Hey, whoa! 908 00:59:16,800 --> 00:59:18,300 I'm sorry, I've gotta go. 909 00:59:18,400 --> 00:59:23,100 Stella, Stella, where are you going? Stella! 910 00:59:27,600 --> 00:59:28,600 Stella! 911 00:59:28,700 --> 00:59:33,200 Look, it's not you. It won't work, OK, because I'm a... 912 00:59:33,300 --> 00:59:35,000 Skunk! 913 00:59:35,100 --> 00:59:38,100 Yeah, that. Sorry you have to see this. 914 00:59:38,200 --> 00:59:39,200 Fire in the hole! 915 00:59:45,100 --> 00:59:47,700 - Oh, my... - This smell doesn't bother you? 916 00:59:47,700 --> 00:59:50,800 No. This face was bred for beauty. 917 00:59:50,900 --> 00:59:52,400 I cannot smell a thing. 918 00:59:52,500 --> 00:59:55,000 You can't smell? 919 01:00:01,800 --> 01:00:04,500 To the door! Go, go, go, go, go, go! 920 01:00:05,500 --> 01:00:06,700 - Run! - This way! 921 01:00:10,600 --> 01:00:12,200 Let's party. 922 01:00:13,300 --> 01:00:14,700 Bunnies! 923 01:00:15,500 --> 01:00:16,600 Flee, my love. 924 01:00:18,400 --> 01:00:20,600 Run, that way. Outside! 925 01:00:20,700 --> 01:00:22,300 Move, kids! Oome on! 926 01:00:26,300 --> 01:00:29,800 Buenos días, reptile. 927 01:00:34,500 --> 01:00:36,100 You've just been verminated. 928 01:00:38,700 --> 01:00:40,100 You stink. 929 01:00:40,200 --> 01:00:43,700 That's because you let them into my... house! 930 01:00:43,700 --> 01:00:46,000 - Those... - Hey, Nancy, stop your honkin'. 931 01:00:46,100 --> 01:00:49,300 These little guys will be disposed of quickly and humanely. 932 01:00:49,400 --> 01:00:53,000 No! Not humanely. As inhumanely as possible. 933 01:00:56,200 --> 01:00:58,700 It was a pleasure doing business with you, ma'am. 934 01:01:14,700 --> 01:01:18,900 - What's he gonna do to us, Mama? - I don't know, baby. 935 01:01:19,900 --> 01:01:22,400 I don't wanna die, Dad. Not for real. 936 01:01:22,500 --> 01:01:26,200 There, there, there, sweetheart. We'll be OK. 937 01:01:29,900 --> 01:01:32,200 You were right about him, Verne. 938 01:01:32,300 --> 01:01:34,900 We shoulda listened. Sorry there. 939 01:01:35,000 --> 01:01:37,100 No. 940 01:01:38,400 --> 01:01:42,900 I knew we couldn't trust him, and I got us into this. 941 01:01:42,900 --> 01:01:45,200 I should've known better. 942 01:01:52,400 --> 01:01:54,100 Wow! 943 01:01:54,200 --> 01:01:55,300 Vincent? 944 01:01:55,300 --> 01:01:58,100 So I was on my way down here to kill you. 945 01:01:58,200 --> 01:02:01,700 But I stopped to watch the show, and I gotta say... 946 01:02:03,300 --> 01:02:05,500 ...that, right there, 947 01:02:05,600 --> 01:02:07,200 is a thing of beauty. 948 01:02:09,600 --> 01:02:13,200 That is the most vicious, deceitful, 949 01:02:13,300 --> 01:02:16,200 self-serving thing I've ever seen. 950 01:02:17,100 --> 01:02:19,000 Olassic RJ. 951 01:02:19,100 --> 01:02:23,000 You take the food, and they take the fall. 952 01:02:27,800 --> 01:02:31,100 You keep this up, you're gonna end up just like me. 953 01:02:31,200 --> 01:02:34,400 Having everything you ever wanted. 954 01:02:34,500 --> 01:02:37,100 But I already had that. 955 01:02:37,200 --> 01:02:40,500 What, them? Who are you kidding? 956 01:02:40,600 --> 01:02:44,200 You said it yourself, you're a family of one. 957 01:02:44,300 --> 01:02:46,100 Always will be. 958 01:02:46,100 --> 01:02:48,800 It's how guys like you and me survive. 959 01:02:48,900 --> 01:02:52,000 So a few saps got hurt in the process. 960 01:02:52,100 --> 01:02:56,600 Tough. That's life. Trust me, you don't need them. 961 01:02:57,900 --> 01:03:00,800 Actually, I do. 962 01:03:02,800 --> 01:03:05,900 And right now, they really need me. 963 01:03:07,300 --> 01:03:09,200 So I really need this! 964 01:03:09,300 --> 01:03:11,000 RJ! 965 01:03:17,400 --> 01:03:19,100 What the...? 966 01:03:25,600 --> 01:03:27,800 - There goes my back again. - Are you OK? 967 01:03:32,500 --> 01:03:35,100 You sorry sack of rat dung. 968 01:03:35,200 --> 01:03:37,900 Whoa, Stella, this is a rescue. I'm rescuing you. 969 01:03:38,000 --> 01:03:40,900 I'm gonna gas you so hard your grandchildren'll stink. 970 01:03:40,900 --> 01:03:42,400 - Bear! - What's that? 971 01:03:42,500 --> 01:03:43,500 - Bear! - Hair? 972 01:03:43,600 --> 01:03:44,900 - Bear! - Dare? 973 01:03:44,900 --> 01:03:46,900 - Bear! - Oh, bear! 974 01:03:52,600 --> 01:03:53,600 What? 975 01:03:57,200 --> 01:03:59,000 - We're out of control! - We can drive. 976 01:03:59,100 --> 01:04:02,000 - It's just like Auto-Homicide 3! - What? 977 01:04:06,500 --> 01:04:09,600 Verne, let me in! Wrong button! Wrong button! 978 01:04:11,000 --> 01:04:15,600 - Please select destination. - Take us home! Take us to the log! 979 01:04:15,700 --> 01:04:18,700 Previous destination selected. Make a legal U-turn. 980 01:04:18,700 --> 01:04:19,900 We got it! 981 01:04:23,800 --> 01:04:26,700 - Hammy! Let me in! - Not listening to RJ. 982 01:04:27,900 --> 01:04:29,800 Kids, lose that bear! 983 01:04:29,900 --> 01:04:31,200 What weapons do we have? 984 01:04:31,300 --> 01:04:33,700 - We've got a hammer. - Oool. 985 01:04:35,200 --> 01:04:36,700 You little... 986 01:04:39,100 --> 01:04:40,700 Thank you. Yes, yes! Hey! 987 01:04:40,800 --> 01:04:44,000 - Let me in, let me in! - No! Ring-tailed charlatan! 988 01:04:44,100 --> 01:04:45,100 Ozzie! 989 01:04:45,200 --> 01:04:47,100 He's trying to help us. Just let him in. 990 01:04:47,200 --> 01:04:50,600 - After what he did to us? - But he came back. 991 01:04:50,700 --> 01:04:52,200 And he brought a bear. 992 01:04:55,300 --> 01:04:59,400 - No fighting while we're driving. - We will turn this van around, mister. 993 01:05:00,500 --> 01:05:01,900 He started it. 994 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 I'm telling you, he's trying to help us. 995 01:05:04,100 --> 01:05:07,400 But, Verne, you're the one who always says trust your tail. 996 01:05:07,500 --> 01:05:09,000 But it's not tingling. 997 01:05:10,300 --> 01:05:12,600 - Why didn't you say so? - Hey! 998 01:05:14,000 --> 01:05:15,400 Thank you, thank you. 999 01:05:17,600 --> 01:05:19,600 - You're dead, RJ! - Duck! 1000 01:05:19,700 --> 01:05:22,200 - And your friends are next. - Look out! 1001 01:05:23,800 --> 01:05:25,800 Make an immediate left turn. 1002 01:05:29,300 --> 01:05:30,900 Bonus points! 1003 01:05:39,900 --> 01:05:42,000 Yeah! 1004 01:05:44,500 --> 01:05:46,600 RJ! 1005 01:05:46,700 --> 01:05:47,900 Yeah! 1006 01:05:47,900 --> 01:05:50,100 - Look out. - High score. 1007 01:05:50,200 --> 01:05:51,700 No, no, no, no! 1008 01:06:11,300 --> 01:06:13,200 You have arrived. 1009 01:06:16,900 --> 01:06:19,000 Everybody all right? 1010 01:06:21,100 --> 01:06:23,400 - Oome on! - We've gotta go, we've gotta go! 1011 01:06:23,400 --> 01:06:25,700 The old jazz dance injury. 1012 01:06:25,800 --> 01:06:28,000 - Oome on, come on. Quillo! - Go, go, go. 1013 01:06:33,600 --> 01:06:35,200 - Did we make it? - That was close! 1014 01:06:35,300 --> 01:06:36,500 - All right! - Are we here? 1015 01:06:36,600 --> 01:06:39,000 Penny? The kids here? Hammy? 1016 01:06:39,000 --> 01:06:40,800 Scary clown. 1017 01:06:48,800 --> 01:06:50,000 Look out! 1018 01:06:55,400 --> 01:06:58,500 A weed hacker, Verne. A weed hacker! 1019 01:07:00,000 --> 01:07:02,100 - Hey! - Up, up, go up. 1020 01:07:02,200 --> 01:07:05,500 Show your little rat faces. Filthy creatures. 1021 01:07:06,500 --> 01:07:08,300 Stay in the woods where you belong. 1022 01:07:08,400 --> 01:07:09,900 Watch out! 1023 01:07:14,800 --> 01:07:18,600 You guys wanna party, do ya? All right, then, let's party. 1024 01:07:21,000 --> 01:07:22,600 - Mom! - Kids! 1025 01:07:22,700 --> 01:07:25,900 Penny, Lou, look out! Down! 1026 01:07:27,600 --> 01:07:31,100 That's it! Verne, get everybody out of here. I'll distract him. 1027 01:07:31,200 --> 01:07:34,200 - Are you crazy? He'll kill you. - Well, I'm the one he wants. 1028 01:07:34,300 --> 01:07:36,000 Take care of your family, Verne. 1029 01:07:36,000 --> 01:07:38,100 I intend to. The whole family. 1030 01:07:38,200 --> 01:07:40,900 - There's got to be something we can do. - There's no time. 1031 01:07:43,400 --> 01:07:44,900 Hammy! 1032 01:07:50,900 --> 01:07:52,900 Hey, Vincent. You were right. 1033 01:07:53,000 --> 01:07:56,400 With a Spuddie, enough just isn't enough. 1034 01:07:56,400 --> 01:07:58,300 RJ! 1035 01:07:59,500 --> 01:08:01,800 Now, Hammy. Go, go, go! 1036 01:08:01,900 --> 01:08:03,500 OK... 1037 01:08:39,500 --> 01:08:41,400 I got the cookie. 1038 01:09:21,000 --> 01:09:24,700 - That's the... - The Depelter Turbo. 1039 01:09:24,800 --> 01:09:27,400 Prepare for a lot of stinging. 1040 01:09:28,000 --> 01:09:31,000 Oh, no! No, no! No, no! No! 1041 01:09:43,200 --> 01:09:45,300 Ouch! 1042 01:09:45,400 --> 01:09:48,200 That stung like I knew it would! 1043 01:09:58,400 --> 01:10:00,300 - Yeah! - All right! 1044 01:10:02,200 --> 01:10:04,100 Good job, everybody. That's teamwork. 1045 01:10:04,200 --> 01:10:06,800 Oome here, Hammy, come here. You are a genius, my boy. 1046 01:10:06,900 --> 01:10:08,300 Oh, thank you. 1047 01:10:10,100 --> 01:10:13,000 And, Verne, don't you ever fix this shell! 1048 01:10:13,100 --> 01:10:15,300 Yeah. Glad it's working for ya. 1049 01:10:15,400 --> 01:10:17,300 Take it off, give it back. 1050 01:10:17,700 --> 01:10:20,800 Here we go, off to the Rockies for you, Smoky. 1051 01:10:20,900 --> 01:10:23,100 Now, you do realise that was a Depelter Turbo? 1052 01:10:23,200 --> 01:10:25,300 Officer, please. It was that Verminator. 1053 01:10:25,400 --> 01:10:28,100 He sold it to me. This has nothing to do with me. 1054 01:10:28,200 --> 01:10:29,600 Hey, hey, it was in your yard. 1055 01:10:29,600 --> 01:10:32,100 Your name's on the contract, so tell it to the judge. 1056 01:10:32,200 --> 01:10:34,600 - No! It's not my fault! Let go of me! - Ma'am... 1057 01:10:34,700 --> 01:10:38,200 I can't be arrested! I'm the president of the homeowner's association! 1058 01:10:38,300 --> 01:10:39,700 Take her down! 1059 01:10:39,800 --> 01:10:41,900 She's getting away! 1060 01:10:42,000 --> 01:10:45,400 - We got a twitcher! Watch it! Ma'am! - Get her! 1061 01:10:46,800 --> 01:10:48,600 - Stop that! - Oan I get help over here? 1062 01:10:48,700 --> 01:10:50,200 Somebody get a hold of her legs! 1063 01:10:50,300 --> 01:10:51,700 - Play? - Oh, no! 1064 01:10:51,800 --> 01:10:54,000 No, no! No, no! 1065 01:10:55,100 --> 01:10:56,500 High five, Hammy! 1066 01:10:56,600 --> 01:10:58,400 - Yes! - It worked! 1067 01:10:58,400 --> 01:11:00,300 We did it! 1068 01:11:00,400 --> 01:11:03,200 - Oh, yes! - Stella! 1069 01:11:03,300 --> 01:11:04,900 - Stella! - Over here, Tiger. 1070 01:11:05,000 --> 01:11:06,400 Oh, Stella. 1071 01:11:08,100 --> 01:11:12,500 So this is the outdoor woods? I like it. 1072 01:11:12,600 --> 01:11:15,600 Oome on, big boy. You're coming with me. 1073 01:11:15,700 --> 01:11:18,600 You know, RJ, just for the record, 1074 01:11:18,600 --> 01:11:21,400 if you had told us that all that food you were trying to get 1075 01:11:21,500 --> 01:11:24,900 was to pay back an angry bear, we would've given it to you. 1076 01:11:25,000 --> 01:11:28,100 - Really? - Yeah, that's what families do. 1077 01:11:28,200 --> 01:11:30,100 They look out for each other. 1078 01:11:30,200 --> 01:11:35,800 - I've never had anything like that. - I know. But believe me, this... 1079 01:11:35,800 --> 01:11:38,500 This is the gateway to the good life. 1080 01:11:38,600 --> 01:11:40,500 Wish you would've told me that sooner. 1081 01:11:40,600 --> 01:11:43,900 Well, that's bad communication. Also something families do. 1082 01:11:44,000 --> 01:11:46,600 So, what do you say? You wanna be a part of it? 1083 01:11:51,800 --> 01:11:56,200 Oome here, come here. I promised I wouldn't do this. OK. 1084 01:11:57,000 --> 01:11:58,900 Welcome to the family! 1085 01:11:59,000 --> 01:12:00,500 - Hey! - Group hug! 1086 01:12:00,600 --> 01:12:02,200 OK, OK. 1087 01:12:02,200 --> 01:12:04,800 What a first week of spring. 1088 01:12:04,900 --> 01:12:08,300 Wait a minute! That means there's only 267 days left till winter. 1089 01:12:08,400 --> 01:12:09,900 What are we gonna do for food? 1090 01:12:11,800 --> 01:12:14,000 Yes, Hammy. 1091 01:12:14,000 --> 01:12:15,800 I filled the log. 1092 01:12:15,800 --> 01:12:18,400 - Jeepers! - What...? 1093 01:12:18,500 --> 01:12:22,200 Look, look! I found my nuts! 1094 01:14:35,100 --> 01:14:39,300 That, my friends, is the object of all human attention and devotion. 1095 01:14:39,400 --> 01:14:42,000 - And they call it a TV. - Wicked cool! 1096 01:14:42,100 --> 01:14:45,100 Humans feel an inner need to connect with the world around them. 1097 01:14:45,200 --> 01:14:46,200 That is super-duper. 1098 01:14:46,300 --> 01:14:48,500 They also feel a need to sit on their fat butts. 1099 01:14:48,600 --> 01:14:50,900 Watching TV fulfils both needs at the same time. 1100 01:14:51,000 --> 01:14:52,400 Wow. Interesting. 1101 01:14:52,500 --> 01:14:56,000 Oome on, kids. Family time there, in front of the TV. Got your snack food? 1102 01:14:56,100 --> 01:14:59,600 Buy a vowel. Buy a vowel! Buy a "Y". Please buy a "Y". 1103 01:14:59,600 --> 01:15:02,000 - I can't find the remote. - Hey, Spikey, race ya! 1104 01:15:02,100 --> 01:15:04,500 - Has anybody seen the remote? - Dad, chill. 1105 01:15:04,600 --> 01:15:06,000 I could do a little TV. 1106 01:15:06,100 --> 01:15:08,600 Today's the day we find out if the baby is gifted 1107 01:15:08,700 --> 01:15:10,100 or if Saxon is really an alien. 1108 01:15:10,200 --> 01:15:11,400 Like Khan in Star Trek II! 1109 01:15:11,500 --> 01:15:14,200 The Genesis Project was in the hands of the Enterprise, 1110 01:15:14,200 --> 01:15:16,400 but Khan had his plan to steal the invention! 1111 01:15:16,400 --> 01:15:19,700 - Well, that was specific. - I saw it on TNT, a retrospective. 1112 01:15:19,800 --> 01:15:22,200 - Gummi Worm, anybody? - Let me have one. 1113 01:15:22,200 --> 01:15:24,000 Bucky, pass this to Lou. 1114 01:15:24,100 --> 01:15:26,100 - Taste this. - Don't you take that. 1115 01:15:26,200 --> 01:15:28,500 - This is the perfect food. - Fat-free cookies? 1116 01:15:28,600 --> 01:15:30,000 Might as well be eating dirt. 1117 01:15:30,000 --> 01:15:32,800 I've had dirt. I don't like dirt. It tastes like dirt. 1118 01:15:32,900 --> 01:15:35,400 The show is starting. 1119 01:19:18,200 --> 01:19:20,100 Hang on a minute. 1120 01:19:20,200 --> 01:19:23,100 I can't wait. I can't wait. 1121 01:19:27,400 --> 01:19:29,900 Yes! Here we go. 1122 01:19:32,000 --> 01:19:34,900 - Kind of anticlimactic. - Shoot! 84755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.