Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,634 --> 00:01:42,936
...about the upcoming launch of the
2
00:01:42,970 --> 00:01:45,538
Samsara International mission to Mars.
3
00:01:45,572 --> 00:01:49,609
Sources within the European space
agency, speaking off the record,
4
00:01:49,642 --> 00:01:52,980
have confirmed that the upcoming
International mission to Mars
5
00:01:53,013 --> 00:01:56,016
could be in jeopardy,
after last week's assassination
6
00:01:56,049 --> 00:01:58,385
of Chinese President Tzang Wanzhou.
7
00:01:58,418 --> 00:02:01,288
When NASA defunded
its extra-planetary projects
8
00:02:01,321 --> 00:02:05,058
as part of the 2024
agency restructuring,
9
00:02:05,092 --> 00:02:07,094
China's national Space administration
10
00:02:07,127 --> 00:02:10,030
stepped into a leadership
role in the Samsara mission,
11
00:02:10,063 --> 00:02:12,399
amid rumors that the PRC's involvement
12
00:02:12,432 --> 00:02:14,534
is a cover for its military ambitions.
13
00:02:14,567 --> 00:02:17,504
NASA's Samsara liaison continues to deny
14
00:02:17,537 --> 00:02:19,406
that the mission has been compromised,
15
00:02:19,439 --> 00:02:23,043
insisting that the Samsara
mission's International crew
16
00:02:23,076 --> 00:02:25,578
is united in their goals and focus.
17
00:02:25,612 --> 00:02:28,581
I believe we can
send humans to orbit Mars
18
00:02:28,615 --> 00:02:30,984
and return them safely to earth.
19
00:02:31,018 --> 00:02:33,253
And a landing on Mars will follow.
20
00:02:33,286 --> 00:02:36,556
And I expect to be around to see it.
21
00:02:36,589 --> 00:02:39,659
Like the scientific missions
based in Antarctica,
22
00:02:39,692 --> 00:02:42,529
Samsara exists outside of politics.
23
00:02:42,562 --> 00:02:45,498
As the world mourns
the death of madame Zhang,
24
00:02:45,532 --> 00:02:49,369
mission commander Robert Liu has
met with all the agencies involved
25
00:02:49,402 --> 00:02:52,339
to reassure them
that the fight will go on.
26
00:02:52,372 --> 00:02:56,876
Man will step foot on Mars
before the end of the year.
27
00:03:32,980 --> 00:03:36,116
- Where is she?
- In the lab.
28
00:03:36,149 --> 00:03:38,685
- You left her there alone?
- She's fine.
29
00:03:38,718 --> 00:03:40,487
Bianca's doing the blood work.
30
00:03:43,723 --> 00:03:47,027
- She likes Bianca?
- Yeah.
31
00:03:47,060 --> 00:03:48,495
Yeah, she does.
32
00:03:53,233 --> 00:03:55,335
Okay, let's go.
33
00:03:55,368 --> 00:03:58,467
Kat... Kat.
34
00:03:58,471 --> 00:04:01,574
What... What?
35
00:04:01,608 --> 00:04:03,343
- Doctor wants to talk to us.
- No!
36
00:04:03,376 --> 00:04:05,212
- Without Amelia.
- No!
37
00:04:05,245 --> 00:04:08,515
Kat... We need to hear
what he has to say.
38
00:04:24,064 --> 00:04:25,565
I'm sorry.
39
00:04:27,067 --> 00:04:30,637
You said it was gone.
40
00:04:30,670 --> 00:04:33,473
What I said was
that it was in remission.
41
00:04:33,506 --> 00:04:35,175
We always knew
that there was a chance...
42
00:04:35,208 --> 00:04:36,576
You said it was gone.
43
00:04:38,745 --> 00:04:41,181
It's never that simple.
44
00:04:41,214 --> 00:04:43,216
Explain it then, huh?
45
00:04:43,250 --> 00:04:46,019
Feel free to use short words.
46
00:04:49,356 --> 00:04:52,625
- The tumors have spread...
- Tumors?
47
00:04:52,659 --> 00:04:54,127
As in more than one?
48
00:04:59,632 --> 00:05:01,401
What are our options?
49
00:05:01,434 --> 00:05:02,769
Chemo, surgery, radiation, what?
50
00:05:02,802 --> 00:05:05,272
- I'm afraid...
- None of the above!
51
00:05:06,606 --> 00:05:09,209
I'm gonna be in the lab with Amelia.
52
00:05:09,242 --> 00:05:12,445
All available personnel to the ER.
53
00:05:20,320 --> 00:05:23,623
Kathryn's been under a lot of pressure.
54
00:05:23,656 --> 00:05:25,758
The mission coming up.
55
00:05:25,792 --> 00:05:28,295
I can imagine.
56
00:05:28,328 --> 00:05:30,597
And now this.
57
00:05:30,630 --> 00:05:33,733
It must be very frustrating
58
00:05:33,766 --> 00:05:37,670
to come so close and then
have to step aside,
59
00:05:37,704 --> 00:05:43,410
to hand over your place
in history to someone else.
60
00:05:43,443 --> 00:05:45,845
She's not stepping aside.
61
00:05:45,878 --> 00:05:50,250
We all agree.
Kathryn's going to Mars.
62
00:05:54,854 --> 00:05:56,656
How long?
63
00:05:59,126 --> 00:06:00,860
There's no way of telling, you know.
64
00:06:00,893 --> 00:06:03,463
In cases like this...
65
00:06:03,496 --> 00:06:06,065
Amelia.
Her name is Amelia!
66
00:06:14,141 --> 00:06:15,642
So this is where the party is.
67
00:06:15,675 --> 00:06:17,210
Daddy!
68
00:06:20,147 --> 00:06:22,215
We're all done here,
69
00:06:22,249 --> 00:06:25,218
but you may want to swing by the
cafeteria to get some juice, okay?
70
00:06:25,252 --> 00:06:26,619
'Cause I took a lot of blood.
71
00:06:26,653 --> 00:06:28,655
Mm. Juice sounds good.
72
00:06:28,688 --> 00:06:31,191
Cras-ras?
Oh, I know, I know, I know.
73
00:06:31,224 --> 00:06:33,726
Pickle juice and strained Sauerkraut!
74
00:06:33,760 --> 00:06:35,362
Sound good?
75
00:06:37,364 --> 00:06:40,500
No. I want to go home.
76
00:06:40,533 --> 00:06:42,435
I'm tired.
77
00:06:44,204 --> 00:06:46,173
Oh, baby.
78
00:06:48,741 --> 00:06:51,444
Piggyback ride, hmm?
79
00:06:51,478 --> 00:06:52,779
Come on, come on, come on, come on.
80
00:06:52,812 --> 00:06:56,249
Come on.
Oh, yeah!
81
00:06:56,283 --> 00:06:58,518
- Bye, Bianca.
- Bye.
82
00:07:16,703 --> 00:07:18,605
Thank you.
83
00:07:32,652 --> 00:07:34,921
Before I met you,
84
00:07:34,954 --> 00:07:37,890
the only constellation I could
name was the big dipper.
85
00:07:40,960 --> 00:07:45,598
Everybody starts with the
big dipper, and Orion.
86
00:07:49,969 --> 00:07:54,574
Amelia asked me
for a telescope for Christmas,
87
00:07:54,607 --> 00:07:57,176
so she could see you on Mars.
88
00:08:03,816 --> 00:08:08,421
I'm thinking maybe you should get
it for her birthday instead.
89
00:08:12,692 --> 00:08:15,795
Doctor said...
90
00:08:15,828 --> 00:08:20,867
Doctor said that we should appreciate
the time we have with her,
91
00:08:20,900 --> 00:08:26,673
whether it's three weeks or three years.
92
00:08:26,706 --> 00:08:30,377
Three years?
He said three years?
93
00:08:30,410 --> 00:08:31,744
He was that specific?
94
00:08:31,778 --> 00:08:34,581
- He said three years?
- It could be longer.
95
00:08:36,316 --> 00:08:37,750
I won't be back for three years.
96
00:08:37,784 --> 00:08:39,552
It could be longer, he said.
97
00:08:39,586 --> 00:08:41,654
Amelia's strong.
She's a fighter.
98
00:08:41,688 --> 00:08:43,590
- She's like you!
- Like me.
99
00:08:43,623 --> 00:08:46,459
I mean, what kind of mother
abandons her dying child?
100
00:08:46,493 --> 00:08:50,263
You are the greatest mother
a little girl could ask for.
101
00:08:50,297 --> 00:08:52,699
And the greatest wife.
102
00:08:52,732 --> 00:08:55,835
You don't just belong to us.
103
00:08:55,868 --> 00:08:57,570
What you're doing,
104
00:08:57,604 --> 00:08:59,906
it's gonna make the world
a better place.
105
00:08:59,939 --> 00:09:03,343
Not just for me and you
and Amelia but for everyone.
106
00:09:04,877 --> 00:09:07,747
If there's even a mission.
107
00:09:07,780 --> 00:09:09,649
You don't think
the Chinese will pull out?
108
00:09:09,682 --> 00:09:13,720
No, but the guy who shot the
president, he was American.
109
00:09:13,753 --> 00:09:14,954
That's not on the news.
110
00:09:14,987 --> 00:09:17,990
Yeah, they're trying to embargo it.
111
00:09:18,024 --> 00:09:22,061
The PRC intelligence agents
tracked him down to Hong Kong,
112
00:09:22,094 --> 00:09:24,364
and took him into custody this morning.
113
00:09:24,397 --> 00:09:26,299
He claims he's part of a group
114
00:09:26,333 --> 00:09:28,034
that doesn't want
humanity to leave earth.
115
00:09:28,067 --> 00:09:30,036
If God wanted man to fly,
116
00:09:30,069 --> 00:09:32,472
- he would have given him wings.
- Exactly.
117
00:09:32,505 --> 00:09:33,806
What a mess.
118
00:09:35,742 --> 00:09:37,877
It's all a mess.
119
00:09:37,910 --> 00:09:42,982
And all we're going to do
is bring our problems with us.
120
00:09:43,015 --> 00:09:46,686
Man's greatest export to the universe.
121
00:09:51,658 --> 00:09:54,093
My grandad once told me,
122
00:09:54,126 --> 00:09:57,997
that when he was 15, it was the
worst year he's ever lived through.
123
00:09:58,030 --> 00:10:00,567
Robert Kennedy was just assassinated,
124
00:10:00,600 --> 00:10:02,669
and Martin Luther King.
125
00:10:02,702 --> 00:10:04,337
The My Lai Massacre happened.
126
00:10:04,371 --> 00:10:06,606
Russian tanks were rolling
into Czechoslovakia.
127
00:10:06,639 --> 00:10:08,741
It was just one God-awful thing
after another,
128
00:10:08,775 --> 00:10:12,545
and there was no reason
to believe that 1969
129
00:10:12,579 --> 00:10:14,414
would be any better.
130
00:10:15,882 --> 00:10:20,453
And then Apollo 11 made it to the moon.
131
00:10:20,487 --> 00:10:22,088
And Buzz Aldrin and Neil Armstrong,
132
00:10:22,121 --> 00:10:26,058
they left their footprints
in the moon dust.
133
00:10:26,092 --> 00:10:28,895
And my grandad said that
when he saw those footprints,
134
00:10:28,928 --> 00:10:31,731
he felt like crying,
because he knew that
135
00:10:31,764 --> 00:10:35,968
everything was gonna be okay.
136
00:10:36,002 --> 00:10:40,540
You need to leave your
footprints in the Mars dust,
137
00:10:40,573 --> 00:10:42,942
so that everyone will know
it's gonna be okay,
138
00:10:42,975 --> 00:10:45,412
that no matter what's
happening right now,
139
00:10:45,445 --> 00:10:47,647
there's something bigger out there.
140
00:10:48,915 --> 00:10:50,883
You need to give people hope.
141
00:11:02,194 --> 00:11:06,533
I'm going to enhance
these beautiful cheekbones.
142
00:11:07,900 --> 00:11:10,403
You all right, sweetie?
143
00:11:10,437 --> 00:11:12,104
I don't feel so good.
144
00:11:12,138 --> 00:11:16,042
You don't?
145
00:11:16,075 --> 00:11:17,877
Oh.
146
00:11:17,910 --> 00:11:20,179
It's okay, baby.
It's all right.
147
00:11:20,212 --> 00:11:23,650
Oh, thanks.
148
00:11:26,619 --> 00:11:28,921
Oh, don't cry, sweetheart.
Do you need the bathroom?
149
00:11:28,955 --> 00:11:32,692
It's just out the door to the right.
150
00:11:37,630 --> 00:11:39,499
I'm so sorry.
151
00:11:39,532 --> 00:11:43,002
You know, the meds she's on, it's...
152
00:11:43,035 --> 00:11:46,172
My son had a bad stomach.
153
00:11:47,740 --> 00:11:49,842
Cancer.
154
00:11:49,876 --> 00:11:51,911
He had cancer.
155
00:12:00,853 --> 00:12:03,222
My baby.
156
00:12:03,255 --> 00:12:06,459
You need some roses on your cheeks.
157
00:12:06,493 --> 00:12:07,794
Sit.
158
00:12:10,096 --> 00:12:14,133
All right, roses coming up.
159
00:12:14,166 --> 00:12:16,135
It tickles.
160
00:12:18,671 --> 00:12:20,740
Sissy!
161
00:12:20,773 --> 00:12:25,478
How are you, my lovely girl?
162
00:12:25,512 --> 00:12:27,847
- Oh my.
- Safari Njema.
163
00:12:27,880 --> 00:12:29,549
- Oh.
- Did I say it right?
164
00:12:29,582 --> 00:12:32,885
Perfectly, my dear.
I'll see you out there.
165
00:12:32,919 --> 00:12:35,922
Constance, can I speak to you
for a second?
166
00:12:36,989 --> 00:12:38,457
Oh.
167
00:12:39,926 --> 00:12:42,929
You look beautiful.
168
00:12:42,962 --> 00:12:45,865
Safari nem...
169
00:12:45,898 --> 00:12:48,000
- Njema.
- Njema? What?
170
00:12:48,034 --> 00:12:50,269
It means "bon voyage" in Swahili.
171
00:12:50,302 --> 00:12:53,139
Ahh.
172
00:12:53,172 --> 00:12:54,874
Well, look at you.
173
00:12:54,907 --> 00:12:58,110
Constance gave me roses.
174
00:12:58,144 --> 00:13:00,146
Roses in her cheeks.
175
00:13:00,179 --> 00:13:04,216
Constance felt that she was
looking a little pale.
176
00:13:04,250 --> 00:13:06,118
I threw up in front of Constance.
177
00:13:06,152 --> 00:13:09,989
Was this before or after
she gave you the roses?
178
00:13:10,022 --> 00:13:12,224
Before.
179
00:13:12,258 --> 00:13:14,226
I'm thirsty.
180
00:13:14,260 --> 00:13:17,229
Yeah, why don't you guys go grab
something from the snack cart?
181
00:13:18,865 --> 00:13:22,268
Yeah? Even if the press
conference starts on time,
182
00:13:22,301 --> 00:13:24,704
you've got about half an hour.
183
00:13:26,205 --> 00:13:27,940
- You want anything?
- No.
184
00:13:27,974 --> 00:13:31,110
I know you didn't eat breakfast.
185
00:13:31,143 --> 00:13:34,847
- What's breakfast?
- The most important meal of the day.
186
00:13:34,881 --> 00:13:36,749
That's right.
187
00:13:36,783 --> 00:13:38,751
Get you a muffin.
Come on.
188
00:13:55,635 --> 00:13:58,004
Ladies and gentlemen, please welcome
189
00:13:58,037 --> 00:14:01,540
the Samsara international space team.
190
00:14:03,976 --> 00:14:06,278
Jeff Taylor, Toronto globe and mail.
191
00:14:06,312 --> 00:14:08,280
My question's for Dr. Liu.
192
00:14:08,314 --> 00:14:12,585
You have a long history in heterogeneous
catalyst and surface science.
193
00:14:12,619 --> 00:14:14,454
You've pioneered work with nanotubes,
194
00:14:14,487 --> 00:14:16,689
nanomaterials and nanostructures.
195
00:14:16,723 --> 00:14:19,759
How will your work be
integrated into the mission?
196
00:14:19,792 --> 00:14:21,494
It is the mission.
197
00:14:21,528 --> 00:14:23,796
Without nanotechnology
and nanomaterials,
198
00:14:23,830 --> 00:14:25,698
there is no Mars colony.
199
00:14:25,732 --> 00:14:29,101
Without me, there is no mission.
200
00:14:29,135 --> 00:14:32,772
So wait, you mean I can stay
home and watch the world cup?
201
00:14:34,607 --> 00:14:36,609
Hello, Elvis.
202
00:14:36,643 --> 00:14:39,646
Hi, Myra.
Nice to see you again.
203
00:14:39,679 --> 00:14:42,181
Mira Morganthau.
204
00:14:42,214 --> 00:14:44,116
Io9.Com.
205
00:14:44,150 --> 00:14:45,818
You'll be in charge of communications
206
00:14:45,852 --> 00:14:48,821
for the Samsara mission,
is that correct?
207
00:14:48,855 --> 00:14:51,023
That is the word on the street.
208
00:14:51,057 --> 00:14:54,661
So essentially you'll be wiring Mars.
209
00:14:54,694 --> 00:14:58,531
Designing the colony's
communication infrastructure, yes.
210
00:14:58,565 --> 00:15:00,967
And once I'm done,
211
00:15:01,000 --> 00:15:03,235
you'll never be able to say in space
212
00:15:03,269 --> 00:15:05,838
no one can hear you scream.
213
00:15:08,775 --> 00:15:12,078
Hiroko Okamura, NHK.
Dr. Voss.
214
00:15:12,111 --> 00:15:14,747
You've said that you will be
conducting studies
215
00:15:14,781 --> 00:15:17,584
into the nature
of the dark matter principle.
216
00:15:17,617 --> 00:15:20,687
Yes, and expanding on
the groundbreaking work
217
00:15:20,720 --> 00:15:23,022
conducted by David Klein.
218
00:15:23,055 --> 00:15:24,924
Can you explain to my viewers
219
00:15:24,957 --> 00:15:27,093
exactly what dark matter is?
220
00:15:27,126 --> 00:15:29,796
Well, if I knew that, hiroko,
221
00:15:29,829 --> 00:15:31,230
I wouldn't have to go to Mars.
222
00:15:34,934 --> 00:15:37,336
Amina Labibi, Al Jazeera.
223
00:15:37,369 --> 00:15:39,639
My question is for you, Dr. Biira.
224
00:15:39,672 --> 00:15:40,807
Yes.
225
00:15:40,840 --> 00:15:43,610
Your role on this mission is...
226
00:15:43,643 --> 00:15:47,179
More observational,
less action, is it not?
227
00:15:47,213 --> 00:15:50,750
Are you asking me if I'm with the band?
228
00:15:52,985 --> 00:15:55,655
Forgive me my little joke.
229
00:15:55,688 --> 00:15:58,324
I understand that my function
may not seem as important
230
00:15:58,357 --> 00:16:00,292
as those of my colleagues.
231
00:16:00,326 --> 00:16:03,129
I won't be conducting atmospheric
studies like Kathryn
232
00:16:03,162 --> 00:16:06,132
or doing biomedical research
like Lucien,
233
00:16:06,165 --> 00:16:09,035
but I'd like to think
my work on group dynamics
234
00:16:09,068 --> 00:16:12,104
could prove useful in the future.
235
00:16:12,138 --> 00:16:15,775
I'll be expanding on
the Mars 500 experiments
236
00:16:15,808 --> 00:16:17,977
from 2009 to 2011,
237
00:16:18,010 --> 00:16:22,214
and on the year-long
hi-seas project of 2015,
238
00:16:22,248 --> 00:16:26,619
which focused on crew member
cohesion and performance.
239
00:16:26,653 --> 00:16:29,756
Mars is a long way away,
240
00:16:29,789 --> 00:16:32,892
and the quarters we'll be
sharing are rather small.
241
00:16:32,925 --> 00:16:34,927
It's not like we can send
someone back to earth
242
00:16:34,961 --> 00:16:40,032
for a time-out if they get cranky.
243
00:16:40,066 --> 00:16:42,669
Speaking of that, don't you think,
244
00:16:42,702 --> 00:16:45,037
given the considerable
cost of this mission,
245
00:16:45,071 --> 00:16:47,940
that we should be focusing
on colonization,
246
00:16:47,974 --> 00:16:50,943
not simply exploring.
247
00:16:50,977 --> 00:16:52,879
I think you should consider us
248
00:16:52,912 --> 00:16:55,181
more as a landing party
249
00:16:55,214 --> 00:16:57,349
rather than an invading army.
250
00:16:57,383 --> 00:17:00,019
Our goals are no less ambitious.
251
00:17:00,052 --> 00:17:01,988
Our commitment is total
252
00:17:02,021 --> 00:17:06,225
but our scope is more focused.
253
00:17:06,258 --> 00:17:08,861
We are there to prepare the way.
254
00:17:08,895 --> 00:17:10,262
Hmm.
255
00:17:10,296 --> 00:17:12,999
Was the failure of
the Mars first initiative
256
00:17:13,032 --> 00:17:16,002
forcing a re-evaluation
of this mission?
257
00:17:16,035 --> 00:17:19,806
- Did science fail us?
- Suzanne, s'il te plait.
258
00:17:19,839 --> 00:17:22,709
Um, the Mars first disaster
259
00:17:22,742 --> 00:17:25,778
was not a failure of science.
260
00:17:25,812 --> 00:17:28,180
It was a failure of trust.
261
00:17:29,716 --> 00:17:32,819
And you, you trust this mission?
262
00:17:34,053 --> 00:17:35,755
I do.
263
00:17:37,356 --> 00:17:38,991
We'll be back.
264
00:17:40,793 --> 00:17:42,962
Are you really going
to leave your dying child
265
00:17:42,995 --> 00:17:45,965
to go off on this adventure?
266
00:17:53,005 --> 00:17:56,242
I'm sorry, you're with...?
267
00:17:56,275 --> 00:17:58,110
Dr. Liu.
268
00:17:59,812 --> 00:18:02,481
Perhaps you'd like to comment
on the allegations
269
00:18:02,514 --> 00:18:05,918
that your agency plans to plant
the Chinese flag on Mars
270
00:18:05,952 --> 00:18:09,188
and claim all the resources
for the PRC alone?
271
00:18:09,221 --> 00:18:12,725
You know about the Antarctica
treaty of 1959.
272
00:18:12,759 --> 00:18:15,261
It prohibits military
activities, mineral mining,
273
00:18:15,294 --> 00:18:18,965
and detonating nuclear
explosions in Antarctica.
274
00:18:18,998 --> 00:18:21,734
To date, 71 nations have signed it.
275
00:18:21,768 --> 00:18:25,137
The Mars treaty is fashioned
on the very same principles.
276
00:18:25,171 --> 00:18:27,439
This is a scientific mission
277
00:18:27,473 --> 00:18:29,909
being conducted by an international team
278
00:18:29,942 --> 00:18:32,211
for the benefit of all mankind.
279
00:18:32,244 --> 00:18:34,781
You mean humankind.
280
00:18:34,814 --> 00:18:37,483
Have I answered your question?
281
00:18:37,516 --> 00:18:39,085
Yeah, but, um...
282
00:18:39,118 --> 00:18:40,787
Just one thing...
283
00:18:40,820 --> 00:18:42,521
As far back as 2015,
284
00:18:42,554 --> 00:18:44,924
the international academy
of astronautics proclaimed
285
00:18:44,957 --> 00:18:48,861
that mineral resources found in
space are actually game changers.
286
00:18:48,895 --> 00:18:52,331
They even went on to recommend as how we
can further leverage these resources.
287
00:18:52,364 --> 00:18:55,401
Are you familiar with the study?
288
00:18:55,434 --> 00:18:57,169
I believe one of the co-editors
289
00:18:57,203 --> 00:19:01,140
was your mentor at the Beijing
institute of technology.
290
00:19:01,173 --> 00:19:04,110
What is your question?
291
00:19:04,143 --> 00:19:07,179
Just what does Antarctica have
that anyone would want?
292
00:19:07,213 --> 00:19:09,048
Penguins?
293
00:19:09,081 --> 00:19:12,952
But Mars? It'll be an
intergalactic gold rush.
294
00:19:12,985 --> 00:19:15,254
Gonna be hard to stay high-minded.
295
00:19:17,256 --> 00:19:19,758
This is what's wrong with capitalism.
296
00:19:26,398 --> 00:19:28,567
My parents have come
to watch the launch.
297
00:19:28,600 --> 00:19:31,370
My mother is cooking tonight.
All my favorites.
298
00:19:31,403 --> 00:19:33,272
Will you come?
299
00:19:36,108 --> 00:19:39,278
You and John and Amelia.
300
00:20:14,080 --> 00:20:17,383
I have to go now, baby.
301
00:20:17,416 --> 00:20:18,851
I know.
302
00:20:28,260 --> 00:20:30,262
I made this for you.
303
00:20:32,298 --> 00:20:34,000
That's Mars.
304
00:20:36,002 --> 00:20:39,505
I was gonna draw sissy
and Elvis and Dr. Liu,
305
00:20:39,538 --> 00:20:43,142
and Lucien-Pascal
but I didn't have room.
306
00:20:43,175 --> 00:20:46,345
Oh, that's okay.
307
00:20:46,378 --> 00:20:49,848
We can pretend they're visiting
the other side of the planet.
308
00:20:51,117 --> 00:20:52,151
Okay.
309
00:20:56,222 --> 00:20:59,225
I wish I could go with you.
310
00:20:59,258 --> 00:21:01,227
I want to float through space.
311
00:21:04,330 --> 00:21:05,932
I'll make you a deal.
312
00:21:05,965 --> 00:21:09,501
When I come home, we'll float together.
313
00:21:11,070 --> 00:21:14,140
- Really?
- I promise.
314
00:21:20,412 --> 00:21:24,016
Daddy's sad you're going away.
315
00:21:24,050 --> 00:21:26,552
He says he's happy, but I can tell.
316
00:21:31,257 --> 00:21:36,062
You are just gonna take care of
him while I'm gone, all right?
317
00:21:36,095 --> 00:21:38,130
Make sure he doesn't eat ice cream.
318
00:21:40,499 --> 00:21:42,668
And that he smiles at least once a day.
319
00:21:44,270 --> 00:21:47,439
- He really likes ice cream.
- I know.
320
00:21:47,473 --> 00:21:50,609
But it's not good for him,
so remind him.
321
00:21:53,012 --> 00:21:55,347
Okay.
322
00:21:55,381 --> 00:21:58,150
And if I'm not here,
grandma will remind him.
323
00:22:05,691 --> 00:22:07,426
Grandma?
324
00:22:09,428 --> 00:22:11,930
If I'm not here.
325
00:22:15,234 --> 00:22:17,970
Don't be sad if I'm not here
when you come back.
326
00:22:24,176 --> 00:22:26,312
I'll make you lots of pictures.
327
00:22:27,779 --> 00:22:31,383
Mom?
You're squishing me.
328
00:22:31,417 --> 00:22:34,120
Sorry, sorry.
329
00:22:35,287 --> 00:22:37,656
- Sorry, baby.
- It's okay.
330
00:22:50,469 --> 00:22:52,104
My ride's here.
331
00:22:53,272 --> 00:22:55,341
Mommy's gotta go, sweetie.
332
00:22:57,409 --> 00:23:00,179
- Okay.
- Okay.
333
00:23:00,212 --> 00:23:03,082
- Promise you'll come home?
- I promise.
334
00:23:09,155 --> 00:23:12,124
Nothing's gonna stop me
from coming home to you.
335
00:23:12,158 --> 00:23:14,626
Ignition sequence starts.
336
00:23:14,660 --> 00:23:17,196
Six, five, four,
337
00:23:17,229 --> 00:23:19,731
three, two, one.
338
00:23:35,147 --> 00:23:39,051
Prepare for separation. One.
339
00:23:47,659 --> 00:23:49,495
Call to Samsara.
340
00:23:53,132 --> 00:23:54,600
Crew be advised,
341
00:23:54,633 --> 00:23:56,835
we are ready to initiate
the docking sequence.
342
00:25:03,235 --> 00:25:04,703
All I'm saying is,
343
00:25:04,736 --> 00:25:06,672
we need to think about it.
344
00:25:06,705 --> 00:25:09,241
For 70 years we've been stuck with
345
00:25:09,275 --> 00:25:12,844
"one small step for man,
one giant leap for mankind."
346
00:25:12,878 --> 00:25:15,614
Where is the poetry in that?
347
00:25:15,647 --> 00:25:18,217
Why are you worried?
348
00:25:18,250 --> 00:25:20,752
You're not gonna be the first
one out the door anyway.
349
00:25:22,188 --> 00:25:25,791
Okay. So what are you gonna say?
350
00:25:25,824 --> 00:25:27,893
I'll think of something.
351
00:25:27,926 --> 00:25:31,230
Yeah, see, that's what I'm afraid of.
352
00:25:33,399 --> 00:25:35,267
Remember Yuri Gagarin.
353
00:25:35,301 --> 00:25:39,171
The first words a human
ever spoke in space.
354
00:25:39,205 --> 00:25:42,208
He said, "orbiting earth
in this spaceship,
355
00:25:42,241 --> 00:25:46,945
I saw how beautiful our planet is.
356
00:25:46,978 --> 00:25:52,418
People, let's preserve and increase
its beauty, not destroy it."
357
00:25:53,619 --> 00:25:55,387
He also said,
358
00:25:55,421 --> 00:25:59,858
"I looked and looked,
but I didn't see God."
359
00:25:59,891 --> 00:26:02,428
Yeah, well, he was a godless communist.
360
00:26:02,461 --> 00:26:04,563
- No offense.
- None taken.
361
00:26:04,596 --> 00:26:06,598
Actually, he was a Russian orthodox,
362
00:26:06,632 --> 00:26:08,467
and he never said those words.
363
00:26:08,500 --> 00:26:12,771
That quote came
from a speech Kruschev made.
364
00:26:12,804 --> 00:26:16,208
Now he was a godless communist.
365
00:26:16,242 --> 00:26:17,909
Amen, brother.
366
00:28:27,439 --> 00:28:28,874
My controller's here,
367
00:28:28,907 --> 00:28:31,910
looking very carefully at the situation.
368
00:28:31,943 --> 00:28:34,380
Obviously a major malfunction.
369
00:28:34,413 --> 00:28:36,548
We have a report from
the flight dynamics officer
370
00:28:36,582 --> 00:28:38,016
that the vehicle has exploded.
371
00:28:38,049 --> 00:28:39,885
Flight director confirms that.
372
00:28:39,918 --> 00:28:43,054
We are looking at checking
with the recovery forces
373
00:28:43,088 --> 00:28:45,624
to see what can be done at this point.
374
00:28:45,657 --> 00:28:48,794
If you're just joining us,
here's what we know so far.
375
00:28:48,827 --> 00:28:51,963
At 2:57pm, the Samsara Spacecraft,
376
00:28:51,997 --> 00:28:54,433
returning from
its three-year Mars mission
377
00:28:54,466 --> 00:28:58,136
suffered what NASA is calling
"a catastrophic event."
378
00:28:58,169 --> 00:29:00,806
The craft suffered
an in-flight breakdown
379
00:29:00,839 --> 00:29:02,574
as it entered the atmosphere,
380
00:29:02,608 --> 00:29:05,644
leaving debris stretching
across three states.
381
00:29:05,677 --> 00:29:07,579
NASA officials have confirmed
382
00:29:07,613 --> 00:29:10,716
the accident was not survivable.
383
00:29:17,456 --> 00:29:18,857
Mr. Voss!
384
00:29:22,027 --> 00:29:25,731
Mr. Voss! Do you know anything about...
385
00:29:25,764 --> 00:29:27,599
The cable went out.
I went online
386
00:29:27,633 --> 00:29:30,035
and none of the news stations
say anything about the accident.
387
00:29:30,068 --> 00:29:31,703
Maybe it was a mistake,
388
00:29:31,737 --> 00:29:34,473
some sort of a freak meteor
shower, you know,
389
00:29:34,506 --> 00:29:36,575
and then some yahoo
at a news desk panicked
390
00:29:36,608 --> 00:29:38,143
and then he went on the air.
391
00:29:38,176 --> 00:29:41,112
They just don't want us to know!
392
00:29:42,914 --> 00:29:44,983
She promised she'd come home.
393
00:29:45,016 --> 00:29:48,186
She said nothing on earth could
stop her from coming home.
394
00:29:48,219 --> 00:29:50,021
I stayed here for her.
395
00:29:50,055 --> 00:29:52,524
It hurt so much, but I stayed here.
396
00:29:52,558 --> 00:29:54,025
I know, honey, I know you did.
397
00:29:54,059 --> 00:29:56,462
Stop it!
398
00:29:56,495 --> 00:29:58,464
Take a deep breath, Amelia.
399
00:29:58,497 --> 00:30:00,098
Remember what the doctor said?
400
00:30:00,131 --> 00:30:01,867
- Deep breaths.
- I don't care what the doctor said.
401
00:30:01,900 --> 00:30:03,602
- Honey...
- I want mom!
402
00:30:06,572 --> 00:30:09,708
Amelia!
Amelia!
403
00:30:09,741 --> 00:30:13,512
Amelia, honey?
Amelia?
404
00:30:13,545 --> 00:30:15,180
Oh, my God.
405
00:30:17,182 --> 00:30:20,085
Look.
What is this?
406
00:30:20,118 --> 00:30:21,753
Check it out.
407
00:30:26,592 --> 00:30:29,427
Hey, come here!
Hurry up!
408
00:30:44,943 --> 00:30:47,546
Oh, my God.
409
00:30:57,556 --> 00:30:59,491
Was it a missile?
410
00:30:59,525 --> 00:31:03,094
A meteorite? A goddamn
lightning bolt from heaven?
411
00:31:03,128 --> 00:31:05,831
I need some answers right now.
412
00:31:05,864 --> 00:31:07,666
Yes, right now!
413
00:31:09,134 --> 00:31:11,570
Sir, you need to see this.
414
00:31:17,042 --> 00:31:19,177
- Where'd you get this image?
- The satellite feed.
415
00:31:19,210 --> 00:31:22,247
There's a satellite
above the debris field?
416
00:31:23,615 --> 00:31:26,652
- Blind it.
- We can't do that.
417
00:31:26,685 --> 00:31:28,253
Do it!
418
00:31:30,121 --> 00:31:32,290
Sky news is calling.
419
00:31:32,323 --> 00:31:33,825
Ignore it, I said.
420
00:31:36,662 --> 00:31:39,130
- No one talks to the press!
- It's Google.
421
00:31:39,164 --> 00:31:40,799
No one talks to Google.
422
00:31:40,832 --> 00:31:43,769
Elvis... Dr. price-Johnson
worked for them.
423
00:31:43,802 --> 00:31:46,237
No one talks to Google,
no one talks to the families,
424
00:31:46,271 --> 00:31:49,074
no one talks to no one.
425
00:31:49,107 --> 00:31:51,777
This never happened.
426
00:31:51,810 --> 00:31:53,278
Are we clear?
427
00:31:54,746 --> 00:31:57,082
- Are we clear?
- Yes, sir.
428
00:32:02,621 --> 00:32:04,222
Where are you?
429
00:32:07,058 --> 00:32:10,996
I need you in Nevada, now.
430
00:33:25,136 --> 00:33:26,872
Good morning.
431
00:33:28,774 --> 00:33:33,812
You missed breakfast,
but it didn't look very tasty.
432
00:33:33,845 --> 00:33:36,515
Poached egg and grits.
433
00:33:36,548 --> 00:33:37,683
Thirsty?
434
00:34:09,548 --> 00:34:11,917
My name is Wyatt Roberts.
435
00:34:11,950 --> 00:34:15,120
I work for the director
of national intelligence.
436
00:34:17,055 --> 00:34:19,024
You've never heard of us.
437
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
We're the guys who brief the president
438
00:34:21,092 --> 00:34:25,697
when there are incidents like yours.
439
00:34:27,933 --> 00:34:29,735
Incidents?
440
00:34:29,768 --> 00:34:32,237
- I don't...
- Amnesia.
441
00:34:32,270 --> 00:34:35,073
Seriously?
That's your play?
442
00:34:37,876 --> 00:34:40,178
Why are you dressed like that?
443
00:34:43,281 --> 00:34:45,016
You're in quarantine.
444
00:34:48,086 --> 00:34:49,888
Do I have Ebola?
445
00:34:51,657 --> 00:34:54,159
We're not sure what's going on with you.
446
00:34:54,192 --> 00:34:56,127
Let's just say you're in quarantine
447
00:34:56,161 --> 00:34:59,698
until we can figure out
why you're still alive.
448
00:34:59,731 --> 00:35:02,033
It's kind of a miracle.
449
00:35:08,707 --> 00:35:11,509
Ha!
Aah.
450
00:35:13,311 --> 00:35:16,281
Oh, yeah.
451
00:35:16,314 --> 00:35:19,250
Elvis was looking for you.
452
00:35:19,284 --> 00:35:21,152
Uh...
453
00:35:21,186 --> 00:35:24,522
You missed the morning news dump today.
454
00:35:26,324 --> 00:35:28,927
Let me guess.
Terrorist attacks in London,
455
00:35:28,960 --> 00:35:32,598
world currency in free-fall,
456
00:35:32,631 --> 00:35:34,700
mass graves found in Mexico.
457
00:35:34,733 --> 00:35:38,704
Actually, it was terrorist
attacks in Paris.
458
00:35:41,907 --> 00:35:44,676
You know, it's the same every day.
459
00:35:44,710 --> 00:35:47,112
I don't even know why
they go through the trouble.
460
00:35:55,253 --> 00:35:57,288
How's Amelia?
461
00:35:59,858 --> 00:36:01,760
She's alive.
462
00:36:03,729 --> 00:36:08,066
I don't know how, but she's alive.
463
00:36:08,099 --> 00:36:10,335
You know, there are all sorts of studies
464
00:36:10,368 --> 00:36:12,303
showing that people can stave off death
465
00:36:12,337 --> 00:36:16,307
when there's something they're
willing to stay alive for.
466
00:36:19,845 --> 00:36:21,780
She's waiting for me.
467
00:36:22,781 --> 00:36:25,216
It won't be long now.
468
00:36:25,250 --> 00:36:28,286
- It won't be long! Oh!
- We're going home.
469
00:36:28,319 --> 00:36:29,821
- We're going home.
- Yeah.
470
00:36:29,855 --> 00:36:31,990
- We're going home.
- We're going home!
471
00:36:32,023 --> 00:36:33,992
We're going home.
We're going home.
472
00:36:34,025 --> 00:36:35,794
Yes.
473
00:36:35,827 --> 00:36:37,262
What's the last thing you remember?
474
00:36:40,198 --> 00:36:42,000
I was in my daughter's room,
475
00:36:42,033 --> 00:36:44,269
and I was looking at the stars.
476
00:36:49,908 --> 00:36:51,743
I have a daughter.
477
00:36:52,978 --> 00:36:56,014
You were looking at the stars.
478
00:36:56,047 --> 00:36:57,749
Out the window?
479
00:37:00,719 --> 00:37:02,954
On the walls.
480
00:37:02,988 --> 00:37:06,858
She has posters.
481
00:37:06,892 --> 00:37:10,261
My daughter, Amelia,
she must be worried about me.
482
00:37:10,295 --> 00:37:13,064
I need to go see her.
483
00:37:13,098 --> 00:37:14,966
I have to go see her.
484
00:37:15,000 --> 00:37:17,936
You're not going anywhere.
485
00:37:17,969 --> 00:37:19,905
- What...
- I told you.
486
00:37:19,938 --> 00:37:23,074
You're in quarantine.
487
00:37:23,108 --> 00:37:26,277
We have some more tests to run on
you before you can be released.
488
00:37:26,311 --> 00:37:29,280
I need to see my little girl.
489
00:37:31,182 --> 00:37:32,851
And John.
490
00:37:34,853 --> 00:37:36,354
I need to see John.
491
00:37:38,189 --> 00:37:41,092
I need to see my husband
and my little girl.
492
00:37:44,095 --> 00:37:47,032
And you will.
493
00:37:47,065 --> 00:37:48,867
Just as soon as we know it's safe.
494
00:37:51,436 --> 00:37:54,172
Is that why the door is locked?
495
00:37:54,205 --> 00:37:57,042
Is the door locked to keep me safe?
496
00:37:58,844 --> 00:38:00,879
No, Dr. Voss.
497
00:38:00,912 --> 00:38:02,848
It's locked to keep us safe.
498
00:38:04,282 --> 00:38:06,017
You want to run some tests, right?
499
00:38:06,051 --> 00:38:07,385
Let's do it.
500
00:38:07,418 --> 00:38:09,420
Where are my clothes?
501
00:38:11,256 --> 00:38:13,725
You don't have any clothes.
502
00:38:13,759 --> 00:38:15,927
We found you naked.
503
00:38:24,002 --> 00:38:27,105
Found me...
504
00:38:35,847 --> 00:38:37,616
Now you listen to me,
you son of a bitch.
505
00:38:37,649 --> 00:38:39,751
The only thing
that's kept my daughter alive
506
00:38:39,785 --> 00:38:42,754
these past three years is the thought
of seeing her mother again,
507
00:38:42,788 --> 00:38:47,959
and this afternoon, she saw
her blow up on television.
508
00:38:47,993 --> 00:38:51,062
I've got a dead wife
and a kid in the hospital,
509
00:38:51,096 --> 00:38:54,666
and the phone number of CNN's
science reporter on my speed dial.
510
00:38:54,700 --> 00:38:57,636
Now if I don't get some answers
pretty damn quick,
511
00:38:57,669 --> 00:38:59,638
I'm gonna start making some noise.
512
00:39:00,639 --> 00:39:02,007
Oh, national security?
513
00:39:02,040 --> 00:39:04,676
Don't pull that homeland
security crap on me.
514
00:39:04,710 --> 00:39:06,945
If you don't have the clearance
to give me some answers,
515
00:39:06,978 --> 00:39:09,681
you'd better find me somebody who does!
516
00:39:33,004 --> 00:39:35,306
We're gonna be measuring the
electrical activity of your brain
517
00:39:35,340 --> 00:39:38,009
using these electrodes.
518
00:39:38,043 --> 00:39:41,780
Yeah, I'm familiar
with the EEG technology.
519
00:39:41,813 --> 00:39:44,983
Okay. And this afternoon
we're gonna be doing a pet scan
520
00:39:45,016 --> 00:39:46,918
and establishing baselines,
521
00:39:46,952 --> 00:39:50,121
and compare what we get to
the tests NASA has on file.
522
00:40:11,142 --> 00:40:12,811
What are you doing?
523
00:40:14,145 --> 00:40:18,950
Mapping the pleasure
centers of my brain.
524
00:40:18,984 --> 00:40:21,219
We already know where they are.
525
00:40:21,252 --> 00:40:22,888
True.
526
00:40:22,921 --> 00:40:27,158
But there's nothing like...
Ooh.
527
00:40:27,192 --> 00:40:29,895
Primary research.
528
00:40:32,097 --> 00:40:33,899
Perv.
529
00:40:35,233 --> 00:40:36,768
Okay, let's begin.
530
00:40:48,714 --> 00:40:50,115
State your name.
531
00:40:53,952 --> 00:40:56,421
Dr. Kathryn Voss.
532
00:41:07,766 --> 00:41:09,200
Whoa.
533
00:41:09,234 --> 00:41:10,936
Can you tell from the brain activity
534
00:41:10,969 --> 00:41:12,270
if she's faking amnesia?
535
00:41:13,905 --> 00:41:16,808
- Huh.
- What?
536
00:41:16,842 --> 00:41:20,045
This is off-the-charts weird.
537
00:41:20,078 --> 00:41:21,279
Weird how?
538
00:41:23,148 --> 00:41:25,016
Weird as in impossible.
539
00:41:25,050 --> 00:41:26,985
What kind of questions
were you asking her?
540
00:41:27,018 --> 00:41:30,188
We ran the scan three times
with the same results.
541
00:41:30,221 --> 00:41:33,458
- And?/ - Every time she showed
the same pattern of activity.
542
00:41:33,491 --> 00:41:37,295
It's like she has complete control
of her subconscious mind.
543
00:41:37,328 --> 00:41:39,197
Then she's faking the amnesia.
544
00:41:39,230 --> 00:41:40,498
Faking?
No.
545
00:41:40,531 --> 00:41:43,401
Post-traumatic amnesia's very common.
546
00:41:43,434 --> 00:41:45,737
But forget about
the bizarre brain waves.
547
00:41:45,771 --> 00:41:48,106
Her blood work is what's really strange.
548
00:41:48,139 --> 00:41:52,243
We tested her blood
and found 71 amino acids.
549
00:41:52,277 --> 00:41:53,711
71?
550
00:41:55,513 --> 00:41:57,448
Can you just tell me what that means?
551
00:41:58,817 --> 00:42:01,119
Two weeks before she went to Mars,
552
00:42:01,152 --> 00:42:05,456
Kathryn Voss had only
21 amino acids in her body.
553
00:42:05,490 --> 00:42:08,126
So?
- What I mean...
554
00:42:10,095 --> 00:42:14,465
Amino acids, they're... They don't...
555
00:42:14,499 --> 00:42:18,103
Human beings only have 21.
556
00:42:20,471 --> 00:42:22,273
You're saying she's not human.
557
00:42:24,342 --> 00:42:26,211
Not anymore.
558
00:42:41,159 --> 00:42:42,961
Plus sign.
559
00:42:47,265 --> 00:42:48,399
Star.
560
00:42:54,605 --> 00:42:56,041
Square.
561
00:42:58,009 --> 00:42:59,244
Star.
562
00:43:12,523 --> 00:43:14,259
Wavy lines.
563
00:43:14,292 --> 00:43:20,365
Star, star, star, star, star!
564
00:43:20,398 --> 00:43:21,833
Star!
565
00:43:59,905 --> 00:44:01,606
How are the oxygen levels?
566
00:44:01,639 --> 00:44:03,574
Down to 19%.
567
00:44:04,642 --> 00:44:07,512
And, um, how's the night vision?
568
00:44:07,545 --> 00:44:10,882
Won't be a problem
unless it goes below 17%.
569
00:44:10,916 --> 00:44:15,053
But the sooner you get those oxygen
generators online, the better.
570
00:44:15,086 --> 00:44:16,621
Mm-hmm.
571
00:44:16,654 --> 00:44:19,457
You know, I keep thinking...
572
00:44:19,490 --> 00:44:23,461
If I look at those plants long enough,
573
00:44:23,494 --> 00:44:27,198
one of them is going
to morph into a cigarette.
574
00:44:28,333 --> 00:44:30,435
You smoke?
575
00:44:30,468 --> 00:44:32,670
I'm French.
Of course I smoke.
576
00:44:32,703 --> 00:44:37,542
Well, not for years,
but I still remember the taste.
577
00:44:37,575 --> 00:44:40,478
Maybe you can ask Robert
to have his nanites
578
00:44:40,511 --> 00:44:43,982
whip up some cigarettes.
579
00:44:44,015 --> 00:44:45,516
Cigarettes, huh?
580
00:44:47,085 --> 00:44:49,220
And what would you ask him to whip up?
581
00:44:49,254 --> 00:44:51,389
- Hmm?
- Mm-hmm.
582
00:44:51,422 --> 00:44:53,258
Um...
583
00:44:53,291 --> 00:44:54,359
Chocolate.
584
00:44:54,392 --> 00:44:57,695
Chocolate.
Mm, I like that.
585
00:44:59,164 --> 00:45:00,665
Amelia, I'm waiting for you.
586
00:45:02,233 --> 00:45:04,335
Amelia, It hurts so much!
587
00:45:08,439 --> 00:45:11,176
No! No!
588
00:45:14,179 --> 00:45:15,680
Mom!
589
00:45:17,548 --> 00:45:18,984
Kathryn.
590
00:45:21,019 --> 00:45:22,920
Calm down, calm down.
591
00:45:25,991 --> 00:45:28,559
I'm okay.
Just dizzy.
592
00:45:30,328 --> 00:45:33,031
Oh, no.
You've got a fever.
593
00:45:33,064 --> 00:45:35,000
- I'm fine.
- Robert.
594
00:45:35,033 --> 00:45:36,334
Can you come to the greenhouse?
595
00:45:36,367 --> 00:45:38,036
Kathryn is not well.
596
00:45:38,069 --> 00:45:40,138
Calm down, calm down.
597
00:45:53,084 --> 00:45:56,554
Hello, agent Roberts.
598
00:45:56,587 --> 00:45:59,090
How did you know it was me?
599
00:45:59,124 --> 00:46:03,394
Your, uh, scent is distinctive.
600
00:46:06,131 --> 00:46:09,200
You hesitated. You were
gonna say something else.
601
00:46:10,568 --> 00:46:12,270
I was gonna say "your aura"
but I thought
602
00:46:12,303 --> 00:46:14,972
that might be too woo-woo for you.
603
00:46:16,107 --> 00:46:18,009
You're right.
604
00:46:18,043 --> 00:46:21,479
What does my aura look like?
605
00:46:21,512 --> 00:46:26,751
It's pink and sparkly, like a unicorn's.
606
00:46:28,086 --> 00:46:37,262
That's what I thought.
607
00:46:37,295 --> 00:46:38,763
You're not wearing your gear.
608
00:46:38,796 --> 00:46:41,432
Does that mean I'm not contagious?
609
00:46:42,433 --> 00:46:45,002
I want to see my daughter.
610
00:46:48,373 --> 00:46:50,775
What lesson have you
brought back to her?
611
00:46:50,808 --> 00:46:54,212
What did you learn that you
couldn't have learned on earth?
612
00:46:57,248 --> 00:46:59,450
I want to see my daughter.
613
00:47:01,519 --> 00:47:05,823
I'd like world peace, but it
isn't going to happen today.
614
00:47:05,856 --> 00:47:09,094
You know what else
isn't gonna happen today?
615
00:47:09,127 --> 00:47:11,028
Me playing Guinea pig.
616
00:47:13,298 --> 00:47:15,266
I want to see my daughter.
617
00:47:16,834 --> 00:47:17,802
Above my pay grade.
618
00:47:17,835 --> 00:47:19,804
Then get out!
619
00:47:21,439 --> 00:47:25,376
I'm not the only one
with questions, Dr. Voss.
620
00:47:25,410 --> 00:47:27,678
And some of those people with questions,
621
00:47:27,712 --> 00:47:30,148
they're not as nice as I am.
622
00:47:30,181 --> 00:47:33,851
Well, are they the ones
that blew the Samsara?
623
00:47:33,884 --> 00:47:37,288
Who said it blew up?
624
00:47:37,322 --> 00:47:39,390
What do you remember?
625
00:47:43,494 --> 00:47:47,165
Everything was normal aboard the craft.
626
00:47:47,198 --> 00:47:49,734
Everyone was excited.
627
00:47:49,767 --> 00:47:53,471
Elvis?
Elvis was taking selfies.
628
00:47:54,905 --> 00:47:57,575
And then we saw this streak of light
629
00:47:57,608 --> 00:48:00,245
coming right at us.
630
00:48:00,278 --> 00:48:02,180
I thought it was a UFO.
631
00:48:03,614 --> 00:48:06,417
It's not what I remember, agent Roberts.
632
00:48:06,451 --> 00:48:10,288
It's what I'm learning now.
633
00:48:10,321 --> 00:48:12,257
You've kept me pretty sequestered,
634
00:48:12,290 --> 00:48:15,593
but I can hear the people talking.
635
00:48:15,626 --> 00:48:18,563
I can hear the fear in their voices.
636
00:48:21,266 --> 00:48:23,601
There weren't supposed
to be survivors, were there?
637
00:48:25,803 --> 00:48:28,506
You thought you could claim
catastrophic vehicle failure
638
00:48:28,539 --> 00:48:30,408
and all would be fine?
639
00:48:33,244 --> 00:48:35,746
But now the Chinese diplomats
are demanding to know
640
00:48:35,780 --> 00:48:37,848
what really happened.
641
00:48:41,886 --> 00:48:43,754
I want to see my daughter.
642
00:48:48,759 --> 00:48:50,761
I'll make a call.
643
00:48:50,795 --> 00:48:53,564
You do that.
Yeah.
644
00:49:25,630 --> 00:49:29,434
Sir, we've got a problem.
645
00:49:31,869 --> 00:49:33,604
She remembers the missile.
646
00:49:35,340 --> 00:49:38,209
That's unfortunate.
647
00:49:38,243 --> 00:49:40,711
We have the contingency covered.
648
00:49:40,745 --> 00:49:43,914
- Activate Shan.
- Sir, are you sure...
649
00:49:43,948 --> 00:49:48,453
Oh, you have such a good heart, Wyatt.
650
00:49:48,486 --> 00:49:50,955
But you have to remember
651
00:49:50,988 --> 00:49:53,924
that this... this woman
is an abomination.
652
00:49:53,958 --> 00:49:57,295
The whole mission is an abomination,
653
00:49:57,328 --> 00:49:59,464
an act of global hubris.
654
00:49:59,497 --> 00:50:02,700
An insult to the creator!
655
00:50:02,733 --> 00:50:08,339
The whole issue is the whole
dominion over this life!
656
00:50:08,373 --> 00:50:10,308
This earth!
657
00:50:10,341 --> 00:50:12,343
Nowhere is it written that we must
658
00:50:12,377 --> 00:50:16,013
spread our seed across this universe!
659
00:50:16,046 --> 00:50:18,349
Activate Shan...
660
00:50:18,383 --> 00:50:20,318
Or do it yourself!
661
00:50:28,726 --> 00:50:31,762
What the hell are you looking at?
662
00:50:41,406 --> 00:50:43,874
Good evening, Dr. Voss.
663
00:50:43,908 --> 00:50:45,943
Looks like we're in for a treat tonight.
664
00:50:45,976 --> 00:50:48,813
Chicken teriyaki and some rice.
665
00:50:48,846 --> 00:50:50,881
But I'm a vegetarian.
666
00:50:52,817 --> 00:50:54,552
Oh, darn.
667
00:50:54,585 --> 00:50:57,622
Well, looks like somebody
screwed up the meal orders.
668
00:51:01,326 --> 00:51:02,760
What are you doing?
669
00:51:02,793 --> 00:51:05,330
Would have been a lot easier
had you cooperated.
670
00:51:05,363 --> 00:51:06,797
What's in that needle?
671
00:51:06,831 --> 00:51:09,467
It's a little something
to help with those memories.
672
00:51:10,801 --> 00:51:12,603
Ah, the missile.
673
00:51:12,637 --> 00:51:13,904
This is about the missile.
674
00:51:13,938 --> 00:51:15,506
Who shot that missile?
675
00:51:15,540 --> 00:51:17,442
Wrong question, Kathryn.
676
00:51:26,584 --> 00:51:27,885
Aah!
677
00:51:42,099 --> 00:51:44,835
- Why?
- You wouldn't understand why.
678
00:51:44,869 --> 00:51:46,471
Too filled with
your faith in technology,
679
00:51:46,504 --> 00:51:48,439
worshiping a false God.
680
00:51:49,574 --> 00:51:51,842
Why can't you die?
681
00:51:51,876 --> 00:51:54,979
Because I am supposed to do something.
682
00:52:00,518 --> 00:52:02,520
It's not my time.
683
00:53:38,583 --> 00:53:39,650
Stop!
684
00:53:41,852 --> 00:53:45,022
You've been lying to me!
685
00:53:45,055 --> 00:53:47,658
You're never gonna let me see
my family again!
686
00:53:47,692 --> 00:53:49,193
You're never gonna let me go!
687
00:53:49,226 --> 00:53:51,896
If you leave, you will be
putting lives into danger!
688
00:53:51,929 --> 00:53:54,665
Your husband's, your daughter's!
689
00:53:54,699 --> 00:53:56,200
They don't even know I'm alive, do they?
690
00:53:56,233 --> 00:53:57,768
No, they don't.
691
00:53:57,802 --> 00:53:59,203
Now do you really want
your little girl to know
692
00:53:59,236 --> 00:54:02,139
that her mommy went to Mars
and came back a monster?
693
00:54:02,172 --> 00:54:05,743
Stay, and we can answer
your questions together.
694
00:54:08,813 --> 00:54:11,015
I don't think so.
695
00:54:57,862 --> 00:55:00,297
Yes?
696
00:55:00,330 --> 00:55:04,535
John Voss?
Wyatt Roberts.
697
00:55:23,821 --> 00:55:26,624
I got it.
698
00:55:26,657 --> 00:55:28,192
I want to see a warrant.
699
00:55:29,594 --> 00:55:30,761
Call your lawyer if you want,
700
00:55:30,795 --> 00:55:33,230
but we're taking the laptop with us.
701
00:55:33,263 --> 00:55:37,067
- I want a receipt.
- Of course. Pope?
702
00:55:46,711 --> 00:55:49,113
You want to tell me why
you're taking my computer?
703
00:55:49,146 --> 00:55:51,682
Because we have records of transmissions
704
00:55:51,716 --> 00:55:53,751
your wife sent to your daughter
705
00:55:53,784 --> 00:55:58,656
that mention something strange
and wonderful going on.
706
00:55:58,689 --> 00:56:01,058
Do you have any idea what that meant?
707
00:56:01,091 --> 00:56:03,160
Strange and wonderful?
708
00:56:03,193 --> 00:56:04,895
You mean her dreams?
709
00:56:04,929 --> 00:56:08,065
Dreams?
710
00:56:08,098 --> 00:56:09,233
What dreams?
711
00:56:14,972 --> 00:56:17,141
Kat told Amelia
she was having these dreams,
712
00:56:17,174 --> 00:56:20,344
that she was swimming in
a river of stars and galaxies.
713
00:56:23,280 --> 00:56:27,151
- Is that code?
- Code?
714
00:56:27,184 --> 00:56:28,853
You gotta be kidding me.
715
00:56:28,886 --> 00:56:31,588
You think my wife
was sending messages in code.
716
00:56:36,293 --> 00:56:38,863
What's going on here?
717
00:56:38,896 --> 00:56:41,832
How come no one will tell me
what happened to the Samsara?
718
00:56:41,866 --> 00:56:43,968
There was that one special
report and then nothing.
719
00:56:44,001 --> 00:56:48,105
Special report. I don't know
what you're talking about.
720
00:56:49,073 --> 00:56:50,708
You're lying.
721
00:56:50,741 --> 00:56:53,210
And you have been lying all along.
722
00:56:55,045 --> 00:56:56,346
I have.
723
00:56:56,380 --> 00:56:58,816
Yeah, you, the government,
724
00:56:58,849 --> 00:57:01,085
for all I know the damn Illuminati!
725
00:57:01,118 --> 00:57:04,655
Someone has a vested interest
in keeping the truth from us.
726
00:57:08,926 --> 00:57:11,762
If you're looking to technology
to save you, John,
727
00:57:11,796 --> 00:57:13,698
you're looking in the wrong direction.
728
00:57:13,731 --> 00:57:16,400
Why are the Chinese
suddenly rattling sabers?
729
00:57:16,433 --> 00:57:18,869
Why have our diplomats
been expelled from Beijing?
730
00:57:18,903 --> 00:57:21,305
Why are pundits suddenly rethinking
the whole space program?
731
00:57:21,338 --> 00:57:23,040
Because it's an obscene waste of money
732
00:57:23,073 --> 00:57:25,910
when people right here
on earth are going hungry,
733
00:57:25,943 --> 00:57:29,213
and children are dying of cancer.
734
00:57:42,126 --> 00:57:44,328
Get out of my house.
735
00:57:44,361 --> 00:57:46,697
Don't try to leave.
736
00:57:49,466 --> 00:57:50,968
Pope?
737
00:57:58,108 --> 00:58:01,846
- Hey, girl!
- Hi.
738
00:58:01,879 --> 00:58:03,948
- It's good to see you./ - Good
to see you. How are you doing?
739
00:58:03,981 --> 00:58:05,382
- I'm doing fine.
- Good.
740
00:58:05,415 --> 00:58:06,751
- See you went shopping.
- Yes.
741
00:58:06,784 --> 00:58:08,719
- What'd you get?
- Check this out.
742
00:58:08,753 --> 00:58:12,356
Is this real leather?
743
00:58:12,389 --> 00:58:14,825
- I know, right?
- Yeah, it's so good.
744
00:58:14,859 --> 00:58:16,326
Oh, and then...
745
00:58:17,862 --> 00:58:21,065
So this material
is super, super soft, right?
746
00:58:21,098 --> 00:58:22,432
Very soft.
747
00:58:27,772 --> 00:58:29,339
Well, you didn't buy me one.
748
00:58:29,373 --> 00:58:31,909
Hey!
749
00:58:31,942 --> 00:58:35,880
- God, look what you did!
- Please.
750
00:58:35,913 --> 00:58:37,782
Forgive me.
751
00:59:28,098 --> 00:59:30,000
- Oh, my God, are you okay?
- Sorry, are you?
752
00:59:30,034 --> 00:59:33,137
Oh, I'm sorry.
I'm fine.
753
00:59:33,170 --> 00:59:35,673
I'm sorry.
754
00:59:40,110 --> 00:59:42,947
Hey, she just took your stuff!
755
00:59:44,148 --> 00:59:46,050
It's just stuff.
756
00:59:46,083 --> 00:59:48,585
She obviously needed it more than I did.
757
00:59:50,688 --> 00:59:52,022
Should we order?
758
01:00:36,867 --> 01:00:40,304
You know, you shouldn't be touching
that with your bare hands.
759
01:00:40,337 --> 01:00:42,106
Afraid it's a martian virus?
760
01:00:42,139 --> 01:00:44,174
I'll take my chances.
761
01:00:52,082 --> 01:00:53,751
Ooh.
762
01:00:57,755 --> 01:00:59,757
Huh.
763
01:00:59,790 --> 01:01:03,227
Looks like something you could
pick up in the Arizona desert.
764
01:01:05,863 --> 01:01:07,998
Like a little bit like home.
765
01:01:15,973 --> 01:01:18,142
Did you ever read
William Blake in school?
766
01:01:18,175 --> 01:01:19,443
Sure.
767
01:01:19,476 --> 01:01:21,345
"Tyger, tyger, burning bright.
768
01:01:21,378 --> 01:01:24,348
In the forests of the night."
769
01:01:24,381 --> 01:01:25,983
I never liked that one much.
770
01:01:26,016 --> 01:01:27,952
But "auguries of innocence,"
771
01:01:27,985 --> 01:01:30,354
"to see a world in a grain of sand,
772
01:01:30,387 --> 01:01:33,123
and a heaven in a wildflower,
773
01:01:33,157 --> 01:01:36,093
hold infinity in the palm of your hand,
774
01:01:36,126 --> 01:01:38,896
and eternity in an hour."
775
01:01:41,531 --> 01:01:43,200
That's beautiful.
776
01:01:43,233 --> 01:01:46,303
My wife translated
all of William Blake's work.
777
01:01:46,336 --> 01:01:49,273
You didn't tell me you were married.
778
01:01:49,306 --> 01:01:51,275
My ex-wife.
779
01:01:51,308 --> 01:01:53,177
She was politically unreliable
780
01:01:53,210 --> 01:01:55,212
and I wanted to go to Mars.
781
01:01:55,245 --> 01:01:58,415
And now here I am, quoting poetry
782
01:01:58,448 --> 01:02:01,285
by a 19th century English mystic.
783
01:02:02,987 --> 01:02:04,354
When I was a kid,
784
01:02:04,388 --> 01:02:08,392
my mother won a cruise
to Australia for four.
785
01:02:08,425 --> 01:02:10,995
It was one of those contests
where you fill out a form,
786
01:02:11,028 --> 01:02:14,498
and you forget about it,
because no one ever wins.
787
01:02:14,531 --> 01:02:16,767
- Somebody has to win.
- Right?
788
01:02:16,801 --> 01:02:18,402
My mom won.
789
01:02:18,435 --> 01:02:21,371
It was a trip for four,
so it was me, my parents,
790
01:02:21,405 --> 01:02:25,109
and my mother's best friend, joy,
791
01:02:25,142 --> 01:02:27,344
who was always up for an adventure.
792
01:02:27,377 --> 01:02:31,048
And the first night we were at sea,
793
01:02:31,081 --> 01:02:34,418
I went out on the deck
to look at the stars.
794
01:02:34,451 --> 01:02:38,122
Even then I knew
I wanted to be an astronaut.
795
01:02:38,155 --> 01:02:42,860
And I realized, I didn't
recognize any of the stars.
796
01:02:42,893 --> 01:02:46,997
I'd never been in the
Southern hemisphere before.
797
01:02:47,031 --> 01:02:48,866
I knew the constellations
were different,
798
01:02:48,899 --> 01:02:52,169
but to look up at the sky
and not recognize
799
01:02:52,202 --> 01:02:56,106
- any of the stars was...
- Disorienting?
800
01:02:58,108 --> 01:03:00,044
More of a reminder
801
01:03:00,077 --> 01:03:02,212
that you can't see
all sides of the universe
802
01:03:02,246 --> 01:03:05,415
looking at it from one perspective.
803
01:03:05,449 --> 01:03:09,786
And if we saw earth from space...
804
01:03:11,321 --> 01:03:13,423
That would change everything.
805
01:03:16,493 --> 01:03:18,896
I wonder what Newton
would have thought of this,
806
01:03:18,929 --> 01:03:22,166
you know, of us being here.
807
01:03:22,199 --> 01:03:24,869
Building a habitat on Mars is proof
808
01:03:24,902 --> 01:03:28,138
that humanity
can life on another planet?
809
01:03:28,172 --> 01:03:31,475
He would have been
first in line to buy a ticket.
810
01:03:31,508 --> 01:03:33,377
And he wouldn't have minded
not coming back.
811
01:03:33,410 --> 01:03:36,881
You betcha.
You betcha.
812
01:03:57,501 --> 01:04:02,206
You need help, hon?
813
01:04:02,239 --> 01:04:04,174
Oh, no, I'm...
814
01:04:09,613 --> 01:04:11,515
Yes.
815
01:04:11,548 --> 01:04:15,419
Yes, I do.
816
01:04:15,452 --> 01:04:18,388
Do you have any shoes?
817
01:04:18,422 --> 01:04:22,159
Oh, let me think.
818
01:04:39,343 --> 01:04:42,112
These look to be about your size.
819
01:04:44,281 --> 01:04:51,555
Thank you.
Thank you so much.
820
01:04:51,588 --> 01:04:54,959
I can't pay you for anything.
821
01:04:54,992 --> 01:04:58,328
Did I ask you for money?
822
01:04:58,362 --> 01:05:03,267
I'm sorry.
I... I...
823
01:05:03,300 --> 01:05:07,271
I'm just not good at being
the one asking for help.
824
01:05:07,304 --> 01:05:10,140
I'm sorry.
825
01:05:10,174 --> 01:05:13,210
It's just... I just feel out of control.
826
01:05:24,154 --> 01:05:27,224
You think you're in control?
827
01:05:32,062 --> 01:05:35,132
The more tightly you hold onto things,
828
01:05:36,466 --> 01:05:40,104
the more they slip through your fingers.
829
01:05:41,538 --> 01:05:46,376
It's like trying to stop time,
830
01:05:49,113 --> 01:05:51,615
and hold off death.
831
01:05:58,388 --> 01:06:01,325
Amelia.
832
01:06:01,358 --> 01:06:06,430
No, hon, my name is Evangeline.
833
01:06:07,497 --> 01:06:10,534
Evangeline, like the poem.
834
01:06:15,205 --> 01:06:18,075
Thank you.
835
01:06:18,108 --> 01:06:20,210
You said that already.
836
01:06:22,746 --> 01:06:27,317
We are all in this together.
837
01:06:27,351 --> 01:06:31,355
And God knows none of us
will make it out of here alive.
838
01:06:38,762 --> 01:06:43,433
We're all in this... Together.
839
01:07:11,261 --> 01:07:14,764
Again, thanks, everyone, for
sharing tonight. It was good.
840
01:07:20,104 --> 01:07:22,706
You look familiar.
841
01:07:27,244 --> 01:07:29,146
Have you been here before?
842
01:07:29,179 --> 01:07:33,250
No, it's my first time.
843
01:07:33,283 --> 01:07:35,852
Anything to share?
844
01:07:35,885 --> 01:07:39,289
Not tonight.
Just not ready.
845
01:07:39,323 --> 01:07:42,192
Well, take your time.
846
01:07:42,226 --> 01:07:43,760
Thank you.
847
01:07:43,793 --> 01:07:47,197
Hang out.
848
01:07:47,231 --> 01:07:50,300
Enjoy the cake and coffee.
849
01:07:50,334 --> 01:07:53,237
- The coffee is really good.
- Oh, really?
850
01:07:53,270 --> 01:07:55,705
The cakes are kind of stale.
851
01:08:03,313 --> 01:08:04,448
Hmm.
852
01:08:15,325 --> 01:08:18,628
Chocolate and caffeine.
853
01:08:18,662 --> 01:08:22,466
You've picked up some bad
habits, since you've got back.
854
01:08:22,499 --> 01:08:24,801
Lucien.
855
01:08:24,834 --> 01:08:26,503
How are you feeling?
856
01:08:28,872 --> 01:08:31,308
I feel great.
857
01:08:34,911 --> 01:08:36,480
You're relieved?
858
01:08:36,513 --> 01:08:38,648
Yeah, I though I'd become a monster.
859
01:08:38,682 --> 01:08:40,584
Because you survived?
860
01:08:40,617 --> 01:08:45,422
Now I can sense things.
I can do things.
861
01:08:45,455 --> 01:08:46,823
I can do everything I want to do,
862
01:08:46,856 --> 01:08:50,794
except the thing I want to do the most.
863
01:08:50,827 --> 01:08:52,696
See Amelia again.
864
01:08:55,332 --> 01:08:58,568
You'll see Amelia again.
865
01:08:58,602 --> 01:09:05,575
Maybe not in your time frame,
but in time.
866
01:09:05,609 --> 01:09:09,713
Sounds like something sissy would say.
867
01:09:09,746 --> 01:09:13,383
I know I'll see Amelia again.
I know it.
868
01:09:13,417 --> 01:09:17,187
And I know that's
the reason why I'm still here.
869
01:09:17,221 --> 01:09:18,688
But why else?
870
01:09:20,857 --> 01:09:26,663
Why? "Why" is the most useless
question in the universe.
871
01:09:26,696 --> 01:09:29,299
And yet, it is the question
we are born asking.
872
01:09:29,333 --> 01:09:32,569
And it's only answered when we die.
873
01:09:32,602 --> 01:09:34,404
So you know the answer,
874
01:09:34,438 --> 01:09:37,974
now that you're dead?
875
01:09:38,007 --> 01:09:42,646
I know that we should not fear this.
876
01:09:42,679 --> 01:09:45,815
As for the rest,
877
01:09:45,849 --> 01:09:48,218
your guess is as good as mine.
878
01:09:50,920 --> 01:09:55,492
Remember what we saw when
we flew away from earth?
879
01:09:55,525 --> 01:09:59,429
Remember how even Robert
was moved to poetry?
880
01:09:59,463 --> 01:10:03,800
Yeah, and Elvis said that he felt
like he overdosed on ecstasy.
881
01:10:03,833 --> 01:10:06,403
Yeah, well, Elvis...
882
01:10:06,436 --> 01:10:10,574
So if a spiritual experience
can cause a cognitive shift,
883
01:10:10,607 --> 01:10:15,245
why can't it cause a physical
evolution, as well?
884
01:10:16,513 --> 01:10:20,417
Someone just took your picture.
885
01:10:20,450 --> 01:10:24,921
Go now.
886
01:10:24,954 --> 01:10:26,923
Lucien.
887
01:10:30,927 --> 01:10:32,496
I'm just not sure, man.
888
01:10:32,529 --> 01:10:35,365
Yeah, remains to be seen.
889
01:10:35,399 --> 01:10:39,002
Target's been spotted, headed West.
890
01:10:39,035 --> 01:10:40,970
West.
891
01:10:41,004 --> 01:10:42,872
She's headed to her house.
892
01:10:42,906 --> 01:10:44,941
We'll get there first.
893
01:10:44,974 --> 01:10:47,977
Let's hit it!
894
01:10:48,011 --> 01:10:49,746
Come on. Let's go.
What are you waiting on?
895
01:10:49,779 --> 01:10:51,615
Let's hit it!
896
01:11:06,696 --> 01:11:08,565
Oh God.
897
01:11:12,969 --> 01:11:15,405
What have I done?
898
01:11:17,641 --> 01:11:19,576
What have I done?
899
01:11:32,522 --> 01:11:33,957
Lost?
900
01:11:38,362 --> 01:11:42,232
Seems kind of silly that you can
find your way home from Mars,
901
01:11:42,266 --> 01:11:45,735
and then get lost in your own hometown.
902
01:11:45,769 --> 01:11:47,837
Lost.
903
01:11:47,871 --> 01:11:53,443
That's a good word to describe
how I feel. I'm lost.
904
01:11:56,180 --> 01:11:58,482
You heard what they're saying
about our mission,
905
01:11:58,515 --> 01:12:01,551
that it was all for nothing,
906
01:12:01,585 --> 01:12:05,922
that it cost a fortune
and everybody died.
907
01:12:05,955 --> 01:12:08,292
Except I didn't.
908
01:12:08,325 --> 01:12:11,795
An inconvenient truth.
909
01:12:11,828 --> 01:12:14,664
You have to tell people
why we went to Mars.
910
01:12:14,698 --> 01:12:17,734
People think that it was
to find humanity a new home.
911
01:12:17,767 --> 01:12:19,303
It wasn't?
912
01:12:19,336 --> 01:12:21,471
What do you think?
913
01:12:21,505 --> 01:12:23,573
I think... I think the real purpose
914
01:12:23,607 --> 01:12:26,943
was to look back
at our world and see it.
915
01:12:26,976 --> 01:12:29,346
Really see it, you know?
916
01:12:29,379 --> 01:12:34,218
The home of all humanity. No borders.
No barriers. Just us.
917
01:12:34,251 --> 01:12:35,819
That's what I think.
918
01:12:35,852 --> 01:12:37,921
Exactly,
919
01:12:37,954 --> 01:12:40,590
and you can share that message.
920
01:12:42,892 --> 01:12:44,461
I can't preach to anyone.
921
01:12:44,494 --> 01:12:47,264
I'm not Jesus, or Mohammad, or Buddha.
922
01:12:47,297 --> 01:12:49,733
Or Neo.
923
01:12:49,766 --> 01:12:52,369
But who's talking about preaching?
924
01:12:52,402 --> 01:12:55,572
I'm talking about showing, not telling.
925
01:12:55,605 --> 01:12:58,308
You already know what you can do.
926
01:12:58,342 --> 01:12:59,943
You've already felt it.
927
01:13:03,547 --> 01:13:07,417
We've come so far as a species,
928
01:13:07,451 --> 01:13:11,321
but sometimes, we get lost.
929
01:13:11,355 --> 01:13:14,491
And every so often,
someone special comes along
930
01:13:14,524 --> 01:13:16,760
to help us get back on our path,
931
01:13:16,793 --> 01:13:20,397
someone who can see the bigger picture
932
01:13:20,430 --> 01:13:24,468
that we're all one, under the sun.
933
01:13:27,003 --> 01:13:29,673
That's kind of abstract.
934
01:13:29,706 --> 01:13:33,510
Not sure people would think
a hallmark card sentiment
935
01:13:33,543 --> 01:13:36,980
was worth the bazillion dollars
that it took us to go to Mars
936
01:13:37,013 --> 01:13:40,384
and get us back.
937
01:13:40,417 --> 01:13:41,751
Well, me back.
938
01:13:41,785 --> 01:13:43,553
Mm.
939
01:13:43,587 --> 01:13:47,491
But why me? I'm not special.
940
01:13:47,524 --> 01:13:51,027
Oh, come on.
You don't believe that.
941
01:13:51,060 --> 01:13:54,631
I know how hard you worked
to put yourself through school.
942
01:13:54,664 --> 01:13:57,501
I know what you sacrificed
to train for this mission.
943
01:13:57,534 --> 01:14:02,472
If you weren't special, you
would have quit a long time ago.
944
01:14:02,506 --> 01:14:04,608
But here's the question...
945
01:14:04,641 --> 01:14:09,413
What would humanity pay for peace?
946
01:14:09,446 --> 01:14:10,814
Peace of mind.
947
01:14:10,847 --> 01:14:14,050
No. Peace.
948
01:14:14,083 --> 01:14:16,653
As in the absence of aggression,
949
01:14:16,686 --> 01:14:19,756
the cessation of hostilities,
the end of conflict.
950
01:14:19,789 --> 01:14:21,558
Would that be worth
the bazillion dollars
951
01:14:21,591 --> 01:14:24,461
it took to take us to Mars
and bring you back?
952
01:14:24,494 --> 01:14:26,496
You know it would.
953
01:14:26,530 --> 01:14:28,365
You can reveal that.
954
01:14:28,398 --> 01:14:32,569
- All by yourself in one hour.
- What?
955
01:14:32,602 --> 01:14:35,872
You're not just dead, you're crazy.
956
01:14:35,905 --> 01:14:37,841
One hour?
957
01:14:37,874 --> 01:14:41,645
Kathryn, I'm
a communications guy, right?
958
01:14:41,678 --> 01:14:44,981
I know networks.
959
01:14:45,014 --> 01:14:49,819
Right now, humanity is
one big mess of individuals
960
01:14:49,853 --> 01:14:52,922
acting as if they're the only
ones on the planet,
961
01:14:52,956 --> 01:14:56,793
acting with no regard to how their
actions affect other people.
962
01:14:56,826 --> 01:14:58,762
They're disconnected.
963
01:14:58,795 --> 01:15:02,298
You can change that.
964
01:15:03,567 --> 01:15:06,770
Well, if I can...
965
01:15:06,803 --> 01:15:11,575
I can tap into this power,
966
01:15:11,608 --> 01:15:14,778
then I can save Amelia.
967
01:15:14,811 --> 01:15:16,480
Right?
968
01:15:17,481 --> 01:15:18,582
Right?
969
01:15:20,584 --> 01:15:23,019
I can't?
970
01:15:23,052 --> 01:15:28,057
I can save humanity, but I
can't save my little girl?
971
01:15:28,091 --> 01:15:31,395
Who made that rule?
972
01:15:31,428 --> 01:15:33,029
You have to let go of your anger.
973
01:15:33,062 --> 01:15:36,633
Well I have a right to my anger.
974
01:15:36,666 --> 01:15:39,869
You know, I am angry because
my little girl is dying.
975
01:15:39,903 --> 01:15:42,672
And I've got 71 amino acids
fizzing in my body,
976
01:15:42,706 --> 01:15:46,376
and I can mind meld
seven billion people,
977
01:15:46,410 --> 01:15:48,945
but I can't save my little girl?
978
01:15:48,978 --> 01:15:50,914
No!
979
01:15:53,883 --> 01:15:55,719
No!
980
01:15:58,622 --> 01:16:01,491
Amelia's already made her choice.
981
01:16:01,525 --> 01:16:06,496
Now you have to choose.
982
01:16:06,530 --> 01:16:08,064
What's it going to be?
983
01:16:12,736 --> 01:16:14,771
It's too hard.
984
01:16:17,106 --> 01:16:20,910
When has anything been too hard for you?
985
01:16:30,520 --> 01:16:31,755
I'm on my way to the hospital
986
01:16:31,788 --> 01:16:32,789
to grieve with my dying daughter
987
01:16:32,822 --> 01:16:34,458
over the death of her mother,
988
01:16:34,491 --> 01:16:35,892
so I suggest you get
the hell out of here
989
01:16:35,925 --> 01:16:37,694
Mr. Voss, I understand
how you must feel.
990
01:16:37,727 --> 01:16:38,895
I don't think you do.
991
01:16:38,928 --> 01:16:40,697
Your family's in danger.
992
01:16:40,730 --> 01:16:43,600
I need you to back inside,
until we assess the situation.
993
01:16:43,633 --> 01:16:47,571
- No.
- Sir, I must insist.
994
01:16:47,604 --> 01:16:48,772
Hey, I served in Iraq.
995
01:16:48,805 --> 01:16:50,574
I survived the Battle of Fallujah,
996
01:16:50,607 --> 01:16:52,609
you think you can stop me from
seeing my dying daughter?
997
01:16:55,078 --> 01:16:58,081
Not on your best day.
998
01:17:13,029 --> 01:17:15,064
Sir, what do you want us to do?
999
01:17:17,801 --> 01:17:19,168
Stay here and wait for the wife,
1000
01:17:19,202 --> 01:17:22,706
and if she comes back,
take her into custody.
1001
01:17:22,739 --> 01:17:24,774
I'll be back at the hospital.
1002
01:17:24,808 --> 01:17:26,510
Okay.
1003
01:17:45,762 --> 01:17:51,100
Agent pope, I believe you've
been looking for me.
1004
01:17:52,702 --> 01:17:54,738
I need help.
1005
01:17:54,771 --> 01:17:56,105
I'm Kathryn Voss.
1006
01:17:56,139 --> 01:17:59,709
How do you know my name?
1007
01:17:59,743 --> 01:18:02,078
I honestly don't know.
1008
01:18:02,111 --> 01:18:04,247
So what, is that one
of your new abilities?
1009
01:18:04,280 --> 01:18:06,182
You're psychic?
1010
01:18:06,215 --> 01:18:10,920
I guess so.
Don't be scared.
1011
01:18:10,954 --> 01:18:15,659
I need a ride to the hospital
to see my little girl.
1012
01:18:15,692 --> 01:18:18,027
I'm not going to hurt you.
1013
01:18:18,061 --> 01:18:21,030
You don't want to kill me, Eli.
1014
01:18:21,064 --> 01:18:23,533
You're not angry at me.
1015
01:18:23,567 --> 01:18:27,236
You're mad because your wife
wants a divorce and you don't.
1016
01:18:27,270 --> 01:18:28,638
You think she's sleeping
with your neighbor,
1017
01:18:28,672 --> 01:18:31,541
but she isn't.
1018
01:18:31,575 --> 01:18:33,677
And you love her so much,
you're afraid to tell her
1019
01:18:33,710 --> 01:18:39,115
how angry you are, because then she
might never speak to you again.
1020
01:18:39,148 --> 01:18:42,619
So you're angry at me.
1021
01:18:42,652 --> 01:18:44,187
But I forgive you.
1022
01:18:46,856 --> 01:18:48,825
Will you forgive me?
1023
01:18:54,764 --> 01:18:58,568
I forgive you.
1024
01:18:58,602 --> 01:19:00,604
We need to go now, Eli.
1025
01:19:00,637 --> 01:19:04,841
There's something I need to do,
and I don't have much time.
1026
01:20:28,825 --> 01:20:32,662
You know...
1027
01:20:32,696 --> 01:20:35,164
The reason why you can't
remember what happened on Mars,
1028
01:20:35,198 --> 01:20:38,702
is because what happened,
didn't happen on Mars.
1029
01:20:38,735 --> 01:20:41,170
It happened on the way there.
1030
01:20:45,742 --> 01:20:48,878
I was wondering when
you were going to show up.
1031
01:20:48,912 --> 01:20:51,748
Time is a river.
1032
01:20:51,781 --> 01:20:53,182
What did I see?
1033
01:20:53,216 --> 01:20:57,420
What did I see that caused all this?
1034
01:20:57,453 --> 01:21:00,724
You've already remembered.
1035
01:21:00,757 --> 01:21:05,394
I don't know what you're talking about.
1036
01:21:05,428 --> 01:21:07,931
We were talking about what we
were going to say when
1037
01:21:07,964 --> 01:21:11,768
we stepped out on Mars
for the very first time.
1038
01:21:11,801 --> 01:21:16,873
And you quoted Yuri Gagarin,
"the earth is so beautiful."
1039
01:21:16,906 --> 01:21:19,976
Yeah.
1040
01:21:20,009 --> 01:21:22,411
The planet is so beautiful.
1041
01:21:22,445 --> 01:21:25,314
We saw the earth.
1042
01:21:25,348 --> 01:21:28,718
Out the starboard window.
1043
01:21:28,752 --> 01:21:32,088
It is so beautiful.
1044
01:21:32,121 --> 01:21:37,927
So blue, so peaceful.
1045
01:21:37,961 --> 01:21:40,864
And you thought?
1046
01:21:40,897 --> 01:21:47,303
And I thought, "we're all one
on this small blue planet.
1047
01:21:47,336 --> 01:21:51,107
There are no boundaries.
There are no nations.
1048
01:21:51,140 --> 01:21:54,110
It's just us...
1049
01:21:54,143 --> 01:21:57,213
Under the sun."
1050
01:21:57,246 --> 01:22:02,318
I am no astrophysicist
like some people I know,
1051
01:22:02,351 --> 01:22:06,790
but I once heard someone say
that the unifying principle
1052
01:22:06,823 --> 01:22:11,494
in all the universe, the glue
that puts it all together,
1053
01:22:11,527 --> 01:22:14,330
is love.
1054
01:22:14,363 --> 01:22:17,901
Love makes the world go round?
1055
01:22:17,934 --> 01:22:21,938
Time is running out, Kathryn.
1056
01:22:21,971 --> 01:22:25,474
A lunatic named Creighton Bowe
has claimed responsibility
1057
01:22:25,508 --> 01:22:28,544
for the explosion on the Samsara,
1058
01:22:28,577 --> 01:22:32,782
and has admitted killing the
Chinese president three years ago.
1059
01:22:32,816 --> 01:22:36,252
Why?
1060
01:22:36,285 --> 01:22:39,455
He left a manifesto.
1061
01:22:39,488 --> 01:22:41,991
I did my thesis on
the manifesto of mad men
1062
01:22:42,025 --> 01:22:46,930
and it never really matters
why they do things.
1063
01:22:46,963 --> 01:22:50,233
Left.
1064
01:22:50,266 --> 01:22:53,302
Stirred up a hornet's nest
and then disappeared,
1065
01:22:53,336 --> 01:22:57,006
to avoid getting stung.
1066
01:22:57,040 --> 01:23:02,478
The PRC has nukes, Kathryn.
1067
01:23:02,511 --> 01:23:08,885
Go away. You're a figment
of my imagination, go.
1068
01:23:11,620 --> 01:23:15,391
Albert Einstein said that imagination is
1069
01:23:15,424 --> 01:23:19,896
more important than knowledge.
1070
01:23:19,929 --> 01:23:25,468
I know. I used to have a T-shirt
with that quote printed on it.
1071
01:23:25,501 --> 01:23:29,939
A world without war.
1072
01:23:29,973 --> 01:23:32,608
You can make it happen.
1073
01:23:32,641 --> 01:23:37,947
But if you wait, you will be too late.
1074
01:23:40,516 --> 01:23:45,288
I am a figment of my own imagination,
1075
01:23:45,321 --> 01:23:50,259
a ghost walking aimlessly
amongst the living.
1076
01:23:50,293 --> 01:23:51,627
How can I save the world?
1077
01:23:51,660 --> 01:23:54,297
I can't even save my daughter.
1078
01:23:54,330 --> 01:23:57,366
Our greatest fear
is not that we are powerless,
1079
01:23:57,400 --> 01:24:01,304
but that we are powerful beyond measure.
1080
01:24:04,507 --> 01:24:06,109
You sound like a fortune cookie.
1081
01:24:06,142 --> 01:24:08,477
You're deflecting.
1082
01:24:08,511 --> 01:24:10,213
You know what you have to do.
1083
01:24:10,246 --> 01:24:11,881
You know why you were given this task
1084
01:24:11,915 --> 01:24:14,450
and the power to complete it.
1085
01:24:14,483 --> 01:24:19,188
Power? Power has only led me to pain.
1086
01:24:19,222 --> 01:24:21,657
This universe has made a mistake.
1087
01:24:21,690 --> 01:24:26,529
There are no mistakes, only reminders.
1088
01:24:26,562 --> 01:24:31,400
It's easy to give up,
to fall into despair.
1089
01:24:31,434 --> 01:24:38,307
It is only when we endure, that we find
it in ourselves to achieve greatness.
1090
01:24:39,708 --> 01:24:44,313
But I am all alone.
I have no one left.
1091
01:24:46,382 --> 01:24:50,386
You are not alone.
1092
01:24:55,491 --> 01:24:58,361
John.
Oh my God.
1093
01:25:02,431 --> 01:25:03,432
John?
1094
01:25:05,434 --> 01:25:07,136
You guys don't have that much time.
1095
01:25:07,170 --> 01:25:10,039
Roberts will be back.
1096
01:25:11,975 --> 01:25:15,344
John.
1097
01:25:15,378 --> 01:25:17,113
Oh my God, John.
1098
01:25:27,891 --> 01:25:29,492
I thought I'd never see you again.
1099
01:25:29,525 --> 01:25:31,294
They told me you were dead.
1100
01:25:31,327 --> 01:25:34,097
They told me that it wasn't
safe for me to be with you,
1101
01:25:34,130 --> 01:25:37,400
that I would contaminate you
or infect you.
1102
01:25:37,433 --> 01:25:40,469
We saw the Samsara blow up.
1103
01:25:40,503 --> 01:25:44,107
We saw it on TV.
1104
01:25:44,140 --> 01:25:46,475
And then NASA officials said
there were no survivors.
1105
01:25:46,509 --> 01:25:49,078
Then they pulled every scrap
of footage off the air,
1106
01:25:49,112 --> 01:25:51,347
they said that it never happened,
1107
01:25:51,380 --> 01:25:54,183
that it was a mistake,
that we must have imagined it.
1108
01:25:54,217 --> 01:25:55,885
I'm so sorry.
1109
01:25:55,919 --> 01:25:58,287
I didn't want to believe it,
but we saw it blow up.
1110
01:25:58,321 --> 01:25:59,923
We saw it!
1111
01:25:59,956 --> 01:26:03,259
John, there's something I have to do.
1112
01:26:03,292 --> 01:26:07,030
That's the reason I survived
this accident.
1113
01:26:12,501 --> 01:26:15,504
If you're here,
there has to be a reason.
1114
01:26:17,573 --> 01:26:23,913
I know you're part of something
bigger than my own understanding.
1115
01:26:23,947 --> 01:26:27,550
- I missed you.
- I missed you, too.
1116
01:26:27,583 --> 01:26:30,119
Every hour you were gone.
1117
01:26:30,153 --> 01:26:36,893
If you hadn't gone, you wouldn't
be the woman I fell in love with,
1118
01:26:36,926 --> 01:26:39,462
and that I love.
1119
01:26:39,495 --> 01:26:41,564
John.
1120
01:26:46,602 --> 01:26:50,106
I'm not strong.
I'm not strong at all.
1121
01:26:50,139 --> 01:26:51,908
When Amelia got sick,
1122
01:26:51,941 --> 01:26:55,578
I felt like my whole world
was falling apart.
1123
01:26:55,611 --> 01:26:57,847
I felt so selfish for leaving,
1124
01:26:57,881 --> 01:27:02,085
but I just couldn't sit here
and watch her die.
1125
01:27:02,118 --> 01:27:07,290
So I ran and I ran all the way to Mars.
1126
01:27:09,058 --> 01:27:12,095
I cannot forgive myself for that.
1127
01:27:12,128 --> 01:27:15,231
But I forgive you Kathryn.
1128
01:27:15,264 --> 01:27:19,102
Amelia forgives you.
1129
01:27:19,135 --> 01:27:21,404
You need to forgive yourself.
1130
01:27:21,437 --> 01:27:23,606
Oh, Amelia.
1131
01:27:32,681 --> 01:27:34,583
Now go,
1132
01:27:34,617 --> 01:27:37,153
say goodbye to Amelia,
1133
01:27:37,186 --> 01:27:40,990
and go do what you have to do.
1134
01:29:40,309 --> 01:29:42,678
Why'd you have to survive?
1135
01:29:45,081 --> 01:29:49,518
If you'd just died, everything
would have been fine.
1136
01:29:49,552 --> 01:29:54,223
But no, you had to give
the people a miracle
1137
01:29:54,257 --> 01:29:59,795
so they'd keep putting
their faith in technology.
1138
01:29:59,828 --> 01:30:03,499
We don't have to save ourselves.
Science will save us.
1139
01:30:03,532 --> 01:30:06,602
We don't have to clean up our oceans,
1140
01:30:06,635 --> 01:30:10,573
because we can just move
on to another planet.
1141
01:30:10,606 --> 01:30:14,477
You survived,
1142
01:30:14,510 --> 01:30:18,714
and that was a miracle.
1143
01:30:18,747 --> 01:30:23,086
Well, I don't believe in miracles.
1144
01:30:27,223 --> 01:30:29,725
Look at me when I'm talking to you!
1145
01:30:34,730 --> 01:30:36,332
I'm sorry.
1146
01:30:36,365 --> 01:30:38,601
Were you having a moment there?
1147
01:30:50,746 --> 01:30:53,082
Is it really you?
1148
01:30:56,219 --> 01:30:59,455
Yes, beautiful.
1149
01:30:59,488 --> 01:31:01,457
It's me.
1150
01:31:01,490 --> 01:31:04,793
You came home from Mars.
1151
01:31:04,827 --> 01:31:08,631
I did.
I promised, didn't I?
1152
01:31:11,567 --> 01:31:13,369
I had a dream.
1153
01:31:15,571 --> 01:31:21,877
You took me to a river of stars
and we dived in and swam,
1154
01:31:21,910 --> 01:31:28,251
and there was galaxies floating
past us like rainbow fish.
1155
01:31:28,284 --> 01:31:32,821
We caught them and petted them,
1156
01:31:32,855 --> 01:31:36,825
and then we threw them back
1157
01:31:36,859 --> 01:31:42,731
and then we danced in
the middle of a cloud of stars.
1158
01:31:42,765 --> 01:31:46,235
It was so beautiful.
1159
01:31:46,269 --> 01:31:48,471
You're so beautiful.
1160
01:31:50,473 --> 01:31:53,342
You're crying.
1161
01:31:53,376 --> 01:31:56,512
Why are you crying?
1162
01:31:56,545 --> 01:32:00,283
Sometimes you see something so precious,
1163
01:32:00,316 --> 01:32:04,287
you just want to hold onto it
for as long as you can.
1164
01:32:05,554 --> 01:32:07,590
Is she in there?
1165
01:32:13,896 --> 01:32:17,533
Yes, Dr. Voss is inside.
1166
01:32:17,566 --> 01:32:22,305
She what? Just showed up
here and waltzed in?
1167
01:32:22,338 --> 01:32:25,308
She wanted to speak to her daughter.
1168
01:32:25,341 --> 01:32:27,776
I found John Voss in her room.
1169
01:32:27,810 --> 01:32:30,546
You have something to do with that?
1170
01:32:30,579 --> 01:32:34,149
There's a reason she's alive, sir.
1171
01:32:37,286 --> 01:32:39,188
She got to you.
1172
01:32:39,222 --> 01:32:42,358
What if she's not crazy?
What if we're the crazy ones?
1173
01:32:42,391 --> 01:32:46,629
What if what we're doing is wrong?
1174
01:32:46,662 --> 01:32:48,797
You're in my way.
1175
01:32:51,434 --> 01:32:54,503
I don't want to hurt you, sir.
1176
01:32:58,774 --> 01:33:00,443
Shame.
1177
01:33:00,476 --> 01:33:02,778
I can't say the same about you.
1178
01:33:07,250 --> 01:33:08,617
Don't be sad.
1179
01:33:13,622 --> 01:33:15,524
I wish...
1180
01:33:15,558 --> 01:33:18,394
What, baby?
What do you wish?
1181
01:33:21,664 --> 01:33:23,766
I heard the nurses talking.
1182
01:33:23,799 --> 01:33:26,702
Yeah?
1183
01:33:26,735 --> 01:33:29,572
They're scared there's
going to be a war,
1184
01:33:29,605 --> 01:33:34,377
because the Chinese astronaut burned up.
1185
01:33:34,410 --> 01:33:40,916
So, I wish for there not to be a war.
1186
01:33:40,949 --> 01:33:46,889
I wish that tomorrow, everyone
would wake up and be happy.
1187
01:33:46,922 --> 01:33:51,494
- And not be mad any more.
- Yeah?
1188
01:33:51,527 --> 01:33:56,799
And what about getting well?
Wouldn't you wish for that?
1189
01:33:56,832 --> 01:33:59,768
No.
1190
01:33:59,802 --> 01:34:02,738
- I think you only get one wish.
- Yeah?
1191
01:34:02,771 --> 01:34:05,974
And you'd give up your wish
for everybody else?
1192
01:34:08,777 --> 01:34:10,613
I'd give my life for them.
1193
01:34:10,646 --> 01:34:12,381
Yeah?
1194
01:34:12,415 --> 01:34:15,518
Isn't that what you're doing?
1195
01:34:48,984 --> 01:34:52,688
What?
Come here.
1196
01:35:57,820 --> 01:36:00,456
It's beautiful.
1197
01:36:00,489 --> 01:36:04,560
Help me show it to everyone.
1198
01:36:04,593 --> 01:36:07,596
How?
1199
01:36:07,630 --> 01:36:11,033
Just hold on. It won't hurt.
1200
01:37:25,441 --> 01:37:29,345
We are all one.
85752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.