Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:18,938 --> 00:00:23,938
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:29,644 --> 00:00:31,812
Good afternoon, Miss Ocean.
4
00:00:31,814 --> 00:00:32,845
Hi.
5
00:00:32,847 --> 00:00:35,582
As you know,
parole is a privilege.
6
00:00:35,584 --> 00:00:38,318
And one of the restrictions
on any parolee,
7
00:00:38,320 --> 00:00:39,852
is to avoid the company
8
00:00:39,854 --> 00:00:42,922
of any person who has
a criminal record of any kind.
9
00:00:42,924 --> 00:00:45,092
That would include
most of your extended family.
10
00:00:45,094 --> 00:00:47,994
Yeah, that's obviously
not something I'm proud of.
11
00:00:47,996 --> 00:00:51,330
Would this pose an impossible
challenge for you?
12
00:00:51,332 --> 00:00:52,766
No. No.
13
00:00:52,768 --> 00:00:56,169
I don't want that life.
I never wanted that life.
14
00:00:56,171 --> 00:00:58,037
My brother, um...
15
00:00:58,039 --> 00:00:59,339
May he rest in peace,
16
00:00:59,341 --> 00:01:01,474
was a criminal.
17
00:01:01,476 --> 00:01:03,277
I loved him,
18
00:01:03,279 --> 00:01:04,577
but he was a conman.
19
00:01:04,579 --> 00:01:05,845
It was in his blood.
20
00:01:05,847 --> 00:01:07,713
- And it's not in your blood?
- No.
21
00:01:07,715 --> 00:01:09,249
No, sir.
22
00:01:09,251 --> 00:01:10,785
Um...
23
00:01:10,787 --> 00:01:13,523
I fell for the wrong person.
24
00:01:14,489 --> 00:01:15,922
It was a mistake.
25
00:01:15,924 --> 00:01:17,190
Uh...
26
00:01:17,192 --> 00:01:18,727
But it happened.
27
00:01:19,929 --> 00:01:22,799
And if I were to be released,
I would, um...
28
00:01:26,168 --> 00:01:28,469
Sorry.
29
00:01:28,471 --> 00:01:30,603
Wow, just saying that...
30
00:01:32,875 --> 00:01:35,642
If I were to be released,
31
00:01:35,644 --> 00:01:37,877
I would just want
the simple life.
32
00:01:37,879 --> 00:01:40,213
I just wanna hold down a job,
33
00:01:40,215 --> 00:01:42,749
make some friends,
34
00:01:42,751 --> 00:01:45,921
go for a walk after work
in the fresh air
35
00:01:46,989 --> 00:01:49,856
and pay my bills.
36
00:02:06,542 --> 00:02:08,508
Simple life?
37
00:02:08,510 --> 00:02:09,675
Nice one.
38
00:02:09,677 --> 00:02:11,443
- Heard about that?
- Who didn't?
39
00:02:11,445 --> 00:02:13,647
I had five years
to rehearse it.
40
00:02:13,649 --> 00:02:16,551
- Here's your stuff.
- Thank you.
41
00:02:19,020 --> 00:02:21,322
Nice watch.
42
00:02:21,324 --> 00:02:24,124
- It's my brother's.
- Left it to you?
43
00:02:24,126 --> 00:02:25,758
I stole it.
44
00:02:25,760 --> 00:02:28,095
It's fine, Dina.
He stole it, too.
45
00:02:28,097 --> 00:02:30,162
So we're still gonna get
a regular shipment next week.
46
00:02:30,164 --> 00:02:33,066
You take your cut, plus
a few extra cartons, okay?
47
00:02:33,068 --> 00:02:35,768
I want you to trade 'em,
not smoke 'em.
48
00:02:35,770 --> 00:02:37,603
So where you going?
49
00:02:37,605 --> 00:02:40,608
Well, I have 45 bucks, Dina.
50
00:02:40,610 --> 00:02:42,545
I can go anywhere I want.
51
00:03:51,013 --> 00:03:52,645
Hi, I'd like to return these.
52
00:03:52,647 --> 00:03:54,179
Oh, of course.
Do you have your receipt?
53
00:03:54,181 --> 00:03:56,216
No, but they're unopened.
They haven't been touched.
54
00:03:56,218 --> 00:03:58,050
I really need your receipt.
55
00:03:58,052 --> 00:04:00,153
They are sealed.
They are brand new.
56
00:04:00,155 --> 00:04:02,022
Do you have
the credit card that you used?
57
00:04:02,024 --> 00:04:04,524
This is ridiculous!
I bought these last week.
58
00:04:04,526 --> 00:04:06,393
Ma'am, you can try client
services on the sixth floor.
59
00:04:06,395 --> 00:04:09,363
You know what? Never mind.
I'll just keep 'em.
60
00:04:09,365 --> 00:04:10,797
Jesus.
61
00:04:10,799 --> 00:04:12,233
Can I at least get a bag?
62
00:04:12,235 --> 00:04:13,236
Sure.
63
00:04:16,338 --> 00:04:17,673
Thank you.
64
00:04:27,983 --> 00:04:30,950
Hi. I'm checking out
of room 2814. Gary Randall.
65
00:04:30,952 --> 00:04:33,088
- Did you have a pleasant stay?
- Terrific.
66
00:04:34,589 --> 00:04:35,921
My name is Monica.
67
00:04:35,923 --> 00:04:37,223
Is there anything else
I can do for you?
68
00:04:37,225 --> 00:04:38,358
Or arrange transportation?
69
00:04:38,360 --> 00:04:40,594
I think we're all set.
70
00:04:40,596 --> 00:04:42,195
Hi,
this is Mrs. Randall.
71
00:04:42,197 --> 00:04:43,930
We just checked out
of room 2814.
72
00:04:43,932 --> 00:04:45,531
May I speak
with Monica, please?
73
00:04:45,533 --> 00:04:47,233
- This is she.
- Hi, Monica.
74
00:04:47,235 --> 00:04:48,401
- Hi.
- Hi.
75
00:04:48,403 --> 00:04:51,370
Uh, we just found out
our flight was canceled.
76
00:04:51,372 --> 00:04:53,772
- Oh, no!
- I know, I know.
77
00:04:53,774 --> 00:04:54,974
And instead of staying
78
00:04:54,976 --> 00:04:56,476
in some
horrible airport hotel,
79
00:04:56,478 --> 00:04:57,745
we were hoping that maybe
80
00:04:57,747 --> 00:04:59,346
we could get
our original room back?
81
00:04:59,348 --> 00:05:01,214
Yeah, we can give you
that same room back.
82
00:05:01,216 --> 00:05:04,118
That would be amazing!
Thank you so much!
83
00:05:04,120 --> 00:05:06,620
Um, we're just
gonna go grab a bite.
84
00:05:06,622 --> 00:05:08,721
Would it be possible
to get the maid in there now?
85
00:05:08,723 --> 00:05:10,055
Yes, absolutely.
86
00:05:10,057 --> 00:05:11,992
Perfect.
We really appreciate it.
87
00:05:11,994 --> 00:05:13,493
It's not a problem.
88
00:05:13,495 --> 00:05:14,997
Thank you so much.
We'll see you soon.
89
00:05:26,341 --> 00:05:27,740
Hi.
90
00:05:27,742 --> 00:05:29,108
I'm so sorry.
Can you finish up later?
91
00:05:29,110 --> 00:05:30,510
I just have
to get off my feet.
92
00:05:30,512 --> 00:05:31,978
- Of course.
- Thank you so much.
93
00:05:31,980 --> 00:05:33,413
- Have a great day.
- You, too!
94
00:05:33,415 --> 00:05:35,051
Bye-bye.
95
00:06:12,954 --> 00:06:15,055
And he did not move in!
96
00:06:15,057 --> 00:06:16,723
And he wants his money back.
97
00:06:16,725 --> 00:06:18,625
And he gets his money back.
98
00:06:18,627 --> 00:06:22,027
If you said no, does that mean
you didn't take the money?
99
00:06:22,029 --> 00:06:23,695
What crate are you on?
100
00:06:23,697 --> 00:06:24,899
15.
101
00:06:25,666 --> 00:06:27,099
Listen.
102
00:06:27,101 --> 00:06:28,601
You think I like you?
You think I believe you?
103
00:06:28,603 --> 00:06:30,603
You think I trust anything
that you're saying?
104
00:06:30,605 --> 00:06:32,673
The answer is absolutely not.
105
00:06:32,675 --> 00:06:34,742
Guys, it's 9:30.
106
00:06:37,079 --> 00:06:40,613
It's too much.
It's too much.
107
00:06:40,615 --> 00:06:42,481
It's three fingers
from the top.
108
00:06:42,483 --> 00:06:44,817
Not one, it's three.
109
00:06:44,819 --> 00:06:46,719
It's a rerun, April.
110
00:06:46,721 --> 00:06:48,887
She slept with her cousin,
crashed the car.
111
00:06:48,889 --> 00:06:50,589
The baby's not his.
112
00:06:50,591 --> 00:06:52,260
What's that taste like?
113
00:06:53,362 --> 00:06:54,993
Vodka.
114
00:06:54,995 --> 00:06:57,531
Vodka. Exactly.
But I don't want vodka.
115
00:06:57,533 --> 00:06:59,832
I want vodka and water.
116
00:06:59,834 --> 00:07:02,301
- And do you wanna know why?
- Uh, sure.
117
00:07:02,303 --> 00:07:05,137
'Cause when you're drunk,
it tastes like vodka.
118
00:07:05,139 --> 00:07:07,043
- Right.
- Right.
119
00:07:07,908 --> 00:07:10,676
I don't care!
120
00:07:39,607 --> 00:07:41,744
Oh, missed you, too.
121
00:07:59,762 --> 00:08:02,562
You better be in there.
122
00:08:06,668 --> 00:08:08,567
I know you're there, Reuben.
123
00:08:08,569 --> 00:08:09,771
You can come on out.
124
00:08:13,141 --> 00:08:15,976
I was just paying my respects.
125
00:08:15,978 --> 00:08:17,413
From around the corner?
126
00:08:18,413 --> 00:08:20,012
What are you doing here?
127
00:08:20,014 --> 00:08:22,682
They thought I'd be
the best one to talk to you.
128
00:08:22,684 --> 00:08:25,084
Hmm. Gotta go.
129
00:08:25,086 --> 00:08:28,087
He didn't want you
to do this, Deborah.
130
00:08:28,089 --> 00:08:29,322
Do what?
131
00:08:29,324 --> 00:08:31,490
Whatever it is he wouldn't
tell us you're gonna do.
132
00:08:31,492 --> 00:08:32,993
- Look, Deb.
- Mmm.
133
00:08:32,995 --> 00:08:36,729
Sometimes, just knowing
the job will work
134
00:08:36,731 --> 00:08:39,364
is satisfaction enough.
135
00:08:39,366 --> 00:08:42,036
You don't actually
gotta do it.
136
00:08:44,706 --> 00:08:46,839
What else did he say?
137
00:08:46,841 --> 00:08:49,175
- He said it was brilliant.
- Oh, okay.
138
00:08:49,177 --> 00:08:52,145
And that you would probably
end up back in prison.
139
00:08:52,147 --> 00:08:54,483
I'm not gonna end up
back in prison.
140
00:08:54,917 --> 00:08:56,650
Okay?
141
00:09:00,855 --> 00:09:02,290
I gotta go.
142
00:09:04,726 --> 00:09:06,124
Be careful.
143
00:09:06,126 --> 00:09:08,561
You're looking sharp.
144
00:09:22,910 --> 00:09:24,877
- Mmm!
- Hey, hey! Take it easy.
145
00:09:24,879 --> 00:09:26,179
Been in the slammer.
146
00:09:26,181 --> 00:09:27,950
Oh, I just thought
you changed your number.
147
00:09:28,984 --> 00:09:30,916
Did you
get the credit line?
148
00:09:30,918 --> 00:09:33,853
- Not yet.
- Why not?
149
00:09:33,855 --> 00:09:35,921
Because I don't know
what it's for.
150
00:09:35,923 --> 00:09:37,123
Oh, my God!
151
00:09:37,125 --> 00:09:38,592
Don't do that.
152
00:09:38,594 --> 00:09:40,660
Do what?
153
00:09:40,662 --> 00:09:43,162
That would be my "I've just
been in jail for five years,
154
00:09:43,164 --> 00:09:44,397
"and my partner
lets me down" face.
155
00:09:44,399 --> 00:09:47,870
Hey, I'm not your partner.
Yet.
156
00:09:49,604 --> 00:09:50,869
This is nice.
157
00:09:50,871 --> 00:09:53,573
Chain-link, barb wire.
158
00:09:53,575 --> 00:09:55,144
Brought you something.
159
00:09:56,845 --> 00:09:59,278
Oh, um...
160
00:09:59,280 --> 00:10:01,446
Can I exchange
something you stole?
161
00:10:01,448 --> 00:10:03,181
Well, if you're gonna
have a problem with stealing,
162
00:10:03,183 --> 00:10:05,017
you're not gonna like
the rest of this conversation.
163
00:10:05,019 --> 00:10:06,953
- What, we're gonna shoplift?
- Maybe.
164
00:10:06,955 --> 00:10:08,354
No. See, this is what you do.
165
00:10:08,356 --> 00:10:10,355
You make me guess and then,
I'm interested.
166
00:10:10,357 --> 00:10:12,059
- Okay.
- And then you think because
167
00:10:12,061 --> 00:10:13,459
I'm interested,
that I wanna do it.
168
00:10:13,461 --> 00:10:15,228
Don't you wanna do things
you're interested in?
169
00:10:15,230 --> 00:10:16,528
I'm interested
in brain surgery.
170
00:10:16,530 --> 00:10:18,364
Well, we know
that's not gonna happen.
171
00:10:18,366 --> 00:10:20,266
Whatever.
You don't wanna tell me...
172
00:10:20,268 --> 00:10:22,504
It's jewels.
173
00:10:24,972 --> 00:10:27,806
Spectacular,
great, big, blingy,
174
00:10:27,808 --> 00:10:29,307
big old Liz Taylor jewels,
175
00:10:29,309 --> 00:10:32,548
that are locked in a vault
50 feet underground.
176
00:10:34,984 --> 00:10:36,983
How do we get them
out of the vault?
177
00:10:36,985 --> 00:10:39,020
They're gonna bring 'em to us.
178
00:10:40,956 --> 00:10:43,225
Oh, bugger!
179
00:10:45,594 --> 00:10:47,627
Oh.
180
00:10:47,629 --> 00:10:49,027
Nice place.
181
00:10:49,029 --> 00:10:50,530
Try heating it.
182
00:10:50,532 --> 00:10:52,965
There's a room
for you upstairs.
183
00:10:52,967 --> 00:10:55,868
Your stuff's upstairs, too.
184
00:10:55,870 --> 00:10:57,369
You know,
I borrowed some shit.
185
00:10:57,371 --> 00:10:59,474
Figured you weren't using it.
186
00:11:33,008 --> 00:11:34,141
So,
is this your gallery?
187
00:11:34,143 --> 00:11:35,206
- Yeah, one of them.
- Hmm.
188
00:11:35,208 --> 00:11:36,975
Where are the others?
189
00:11:36,977 --> 00:11:38,344
Well, I'm opening
one in London.
190
00:11:38,346 --> 00:11:39,979
Got plans
for another one in Tokyo.
191
00:11:39,981 --> 00:11:41,080
We're talking about LA,
192
00:11:41,082 --> 00:11:42,449
but I'm not sure
that makes sense.
193
00:11:42,451 --> 00:11:43,849
It's all a bit derivative
out there, you know?
194
00:11:43,851 --> 00:11:45,984
So this is
the only one that exists?
195
00:11:45,986 --> 00:11:48,490
Well... Physically.
196
00:11:51,359 --> 00:11:53,429
Excuse me one second.
197
00:11:53,995 --> 00:11:55,563
Sorry. Sorry.
198
00:11:57,831 --> 00:11:59,701
Oh, my God.
199
00:12:01,269 --> 00:12:03,369
I was meaning to call you.
200
00:12:03,371 --> 00:12:06,372
Jesus, it's great to see you.
You look...
201
00:12:06,374 --> 00:12:07,906
Recently incarcerated?
202
00:12:07,908 --> 00:12:10,475
Wonderful. You look wonderful.
203
00:12:10,477 --> 00:12:12,210
Do you know what a shiv is?
204
00:12:12,212 --> 00:12:14,647
Okay, stop. Just stop.
205
00:12:14,649 --> 00:12:16,985
Oh, such a nice face.
206
00:12:18,153 --> 00:12:20,118
You know, inside,
207
00:12:20,120 --> 00:12:22,188
you're what we call
a pretty girl.
208
00:12:22,190 --> 00:12:24,358
- I'll call the police.
- Okay.
209
00:12:24,360 --> 00:12:27,028
Do you know what we do
with snitches?
210
00:12:30,965 --> 00:12:33,132
- He saw you?
- Oh, yeah.
211
00:12:33,134 --> 00:12:35,069
Why would you
do something like that?
212
00:12:36,604 --> 00:12:37,771
Closure?
213
00:12:37,773 --> 00:12:39,008
Bullshit!
214
00:12:41,876 --> 00:12:42,975
Jesus!
215
00:12:44,745 --> 00:12:46,280
So did you...
216
00:12:46,815 --> 00:12:48,414
No.
217
00:12:48,416 --> 00:12:49,848
Just a little button.
218
00:13:06,902 --> 00:13:09,536
So at first, I thought
banks. 'Cause you know...
219
00:13:09,538 --> 00:13:10,903
That's where
they have money?
220
00:13:10,905 --> 00:13:12,939
Exactly.
But that's kind of boring.
221
00:13:12,941 --> 00:13:15,242
So then I thought ten banks.
222
00:13:15,244 --> 00:13:16,642
Then I realized
that would be maybe
223
00:13:16,644 --> 00:13:18,177
coming from
an angry place so...
224
00:13:18,179 --> 00:13:19,646
Good you realized that.
225
00:13:19,648 --> 00:13:21,546
Yes. Then I couldn't
even hear myself think.
226
00:13:21,548 --> 00:13:23,715
You know,
five women in one cell.
227
00:13:23,717 --> 00:13:25,450
So I got myself
thrown in solitary
228
00:13:25,452 --> 00:13:27,587
for a little peace and quiet,
229
00:13:27,589 --> 00:13:30,092
and that's where
I finally came up with it.
230
00:14:00,087 --> 00:14:01,887
- It's still a museum.
- So?
231
00:14:01,889 --> 00:14:04,190
So, it's not like
robbing a liquor store.
232
00:14:06,226 --> 00:14:09,128
I'm sorry,
I don't speak Ukrainian.
233
00:14:09,130 --> 00:14:10,829
I said, "We're
not robbing a museum."
234
00:14:10,831 --> 00:14:12,831
We're robbing someone
in a museum.
235
00:14:12,833 --> 00:14:14,199
In a museum.
236
00:14:14,201 --> 00:14:15,768
Yeah, you mentioned.
237
00:14:15,770 --> 00:14:17,237
Look.
238
00:14:17,239 --> 00:14:19,939
- Even if this was possible...
- It is possible.
239
00:14:19,941 --> 00:14:21,840
Even if it was,
we'd need, like,
240
00:14:21,842 --> 00:14:24,109
20 people
and half a million dollars.
241
00:14:24,111 --> 00:14:25,243
Seven.
242
00:14:25,245 --> 00:14:26,378
Seven million?
243
00:14:26,380 --> 00:14:28,182
Seven people and 20 grand.
244
00:14:30,219 --> 00:14:32,584
Why do you need to do this?
245
00:14:32,586 --> 00:14:34,720
Because it's what I'm good at.
246
00:14:34,722 --> 00:14:36,724
Uh, yeah.
247
00:14:37,625 --> 00:14:38,691
You know what?
248
00:14:38,693 --> 00:14:41,161
I have run this thing
a thousand times.
249
00:14:41,163 --> 00:14:42,896
Every time I got caught,
I fixed it.
250
00:14:42,898 --> 00:14:44,696
And in three years, I wasn't
getting caught anymore.
251
00:14:44,698 --> 00:14:47,599
By the time I was paroled,
it was running like clockwork.
252
00:14:47,601 --> 00:14:49,368
Perfectly.
253
00:14:49,370 --> 00:14:52,338
And you were there with me,
every step of the way.
254
00:14:52,340 --> 00:14:54,239
Oh, honey, is this a proposal?
255
00:14:54,241 --> 00:14:56,876
Baby, I don't have
a diamond yet.
256
00:14:56,878 --> 00:14:58,511
Come on. Do you
really wanna spend the rest
257
00:14:58,513 --> 00:15:00,146
of your life
watering down well vodka?
258
00:15:00,148 --> 00:15:02,451
Because it's really
kind of a waste.
259
00:15:03,317 --> 00:15:06,185
Come on. Take a bite.
260
00:15:06,187 --> 00:15:08,257
Just take a bite.
261
00:15:09,256 --> 00:15:11,659
- You're really irritating.
- Open.
262
00:15:14,763 --> 00:15:16,362
That's good.
263
00:15:16,364 --> 00:15:17,865
Very good.
264
00:15:20,000 --> 00:15:21,600
So each year they host
265
00:15:21,602 --> 00:15:23,736
the biggest party
in the world.
266
00:15:23,738 --> 00:15:26,272
And they always get
a huge celebrity to host.
267
00:15:26,274 --> 00:15:27,739
This year, it's Daphne Kluger.
268
00:15:27,741 --> 00:15:29,242
Wow!
269
00:15:29,244 --> 00:15:30,609
Yeah.
But she's not our mark.
270
00:15:30,611 --> 00:15:31,810
So who's the mark?
271
00:15:31,812 --> 00:15:34,348
All right,
who wants to go first?
272
00:15:34,883 --> 00:15:36,181
Yes.
273
00:15:36,183 --> 00:15:37,617
Do you know
who you're wearing?
274
00:15:37,619 --> 00:15:38,917
Uh, ooh...
275
00:15:38,919 --> 00:15:40,353
La Perla. It's black.
276
00:15:40,355 --> 00:15:42,655
No, I mean who's dressing you?
277
00:15:42,657 --> 00:15:44,456
I don't really
know yet.
278
00:15:44,458 --> 00:15:46,191
The designer.
279
00:15:46,193 --> 00:15:48,161
I don't know yet.
280
00:15:48,163 --> 00:15:49,661
But as soon as I do,
281
00:15:49,663 --> 00:15:51,864
you'll be the very first
person that I tell.
282
00:15:51,866 --> 00:15:53,801
Uh, next question?
283
00:15:55,604 --> 00:15:57,070
All right,
we need a designer.
284
00:15:57,072 --> 00:15:58,338
Exactly!
285
00:15:58,340 --> 00:15:59,638
Now a lot of these
we could target.
286
00:15:59,640 --> 00:16:00,873
But Anna won't approve them,
287
00:16:00,875 --> 00:16:02,407
and Anna
has to approve everything.
288
00:16:02,409 --> 00:16:03,743
I know.
289
00:16:03,745 --> 00:16:05,411
There's a few
less-established choices,
290
00:16:05,413 --> 00:16:06,912
but they're not gonna
give us the juice we need.
291
00:16:06,914 --> 00:16:07,915
So...
292
00:16:09,551 --> 00:16:11,449
Rose Weil.
Why do I know that name?
293
00:16:11,451 --> 00:16:13,386
Well, she was big,
in the '90s.
294
00:16:13,388 --> 00:16:15,720
Oh, God, all the Edwardian
collars and the ruffles.
295
00:16:15,722 --> 00:16:17,890
Travesty.
But Anna still likes her.
296
00:16:17,892 --> 00:16:20,459
They do Easter together
every year in Kent.
297
00:16:20,461 --> 00:16:21,661
- Brits?
- Irish.
298
00:16:21,663 --> 00:16:25,466
And she owes the IRS
$5 million.
299
00:16:29,269 --> 00:16:30,669
It's bad.
300
00:16:30,671 --> 00:16:31,938
There's a lien on her assets,
301
00:16:31,940 --> 00:16:33,138
they've impounded
her passport.
302
00:16:33,140 --> 00:16:34,674
The bank seized her townhouse.
303
00:16:34,676 --> 00:16:36,175
She sounds amazing.
304
00:16:36,177 --> 00:16:37,276
Yeah.
305
00:16:37,278 --> 00:16:38,545
I think we got lucky.
306
00:16:38,547 --> 00:16:41,747
She gambled
everything on this.
307
00:16:41,749 --> 00:16:45,184
This is a flight to
nowhere without any peanuts.
308
00:16:45,186 --> 00:16:48,653
Self-financed.
Credit from an Omaha bank.
309
00:16:48,655 --> 00:16:50,022
Those guys over there?
310
00:16:50,024 --> 00:16:52,291
The only ones
who'll still loan her money.
311
00:16:52,293 --> 00:16:54,893
They look a little worried.
312
00:16:54,895 --> 00:16:57,832
Yeah, who can blame them?
This is a train wreck.
313
00:17:19,253 --> 00:17:20,888
Congratulations.
314
00:17:22,758 --> 00:17:24,257
Who are you?
315
00:17:24,259 --> 00:17:25,391
Big fans.
316
00:17:25,393 --> 00:17:27,492
- Very big.
- Oh.
317
00:17:27,494 --> 00:17:29,261
- That was...
- Just...
318
00:17:29,263 --> 00:17:31,096
- Gorgeous.
- Mmm-hmm.
319
00:17:31,098 --> 00:17:32,768
No, it wasn't.
320
00:17:33,468 --> 00:17:35,434
It was a disaster.
321
00:17:35,436 --> 00:17:38,336
I think you're being
kind of hard on yourself.
322
00:17:38,338 --> 00:17:39,572
Very.
323
00:17:39,574 --> 00:17:42,342
Did you read this?
324
00:17:42,344 --> 00:17:44,209
It's by a blogger.
325
00:17:44,211 --> 00:17:45,681
Mmm.
326
00:17:47,481 --> 00:17:49,415
"Rose Weil.
327
00:17:49,417 --> 00:17:52,218
"Her new collection
is like taking a tour
328
00:17:52,220 --> 00:17:53,719
"of your grandmother's closet.
329
00:17:53,721 --> 00:17:56,488
"Just as dated,
and just as musty.
330
00:17:56,490 --> 00:17:59,392
"The Eskimo shove their
elders out on an ice floe.
331
00:17:59,394 --> 00:18:00,492
"Just saying."
332
00:18:00,494 --> 00:18:02,261
That's very cruel.
333
00:18:02,263 --> 00:18:04,229
But it doesn't make it true.
334
00:18:04,231 --> 00:18:06,097
Mmm.
335
00:18:06,099 --> 00:18:07,632
How did I get here?
336
00:18:07,634 --> 00:18:09,902
You spent $18 million
in two years
337
00:18:09,904 --> 00:18:11,873
and had two houseboats
on the Seine.
338
00:18:12,440 --> 00:18:13,672
I'm old.
339
00:18:13,674 --> 00:18:15,574
Hey, you're not old.
340
00:18:15,576 --> 00:18:18,643
I'm old,
and I'm going to prison.
341
00:18:18,645 --> 00:18:21,247
Then I'm going to be
really, really poor.
342
00:18:21,249 --> 00:18:23,382
Not necessarily.
343
00:18:23,384 --> 00:18:27,187
What if we could
make all this go away?
344
00:18:27,189 --> 00:18:29,691
Even get your passport back.
345
00:18:32,393 --> 00:18:34,526
How?
346
00:18:34,528 --> 00:18:36,865
Dress Daphne Kluger
for the Met Ball.
347
00:18:38,834 --> 00:18:40,199
Mmm.
348
00:18:40,201 --> 00:18:41,834
Are you mad?
349
00:18:41,836 --> 00:18:43,236
Mmm-mmm.
350
00:18:43,238 --> 00:18:44,639
No, hang on a minute.
351
00:18:45,740 --> 00:18:46,873
Are you journalists?
352
00:18:46,875 --> 00:18:48,741
- Absolutely not.
- God, no.
353
00:18:48,743 --> 00:18:49,941
Uh-uh.
354
00:18:49,943 --> 00:18:54,780
- Hmm. She seems sort of tense.
- Can be.
355
00:18:54,782 --> 00:18:59,117
Good body. Good boobs.
Huge features.
356
00:18:59,119 --> 00:19:00,885
Eyes like Bambi.
357
00:19:00,887 --> 00:19:03,788
Yeah. She can take
quite a lot.
358
00:19:03,790 --> 00:19:06,558
Maybe we could give her...
Maybe...
359
00:19:06,560 --> 00:19:10,129
Maybe we could give her this.
360
00:19:10,131 --> 00:19:13,532
God, no. Not chic.
We can do better than that.
361
00:19:13,534 --> 00:19:16,169
It's called the Toussaint.
362
00:19:16,171 --> 00:19:17,536
Named for Jeanne Toussaint,
363
00:19:17,538 --> 00:19:20,405
Cartier's director of jewelry
from '33 to '68.
364
00:19:20,407 --> 00:19:22,941
It's over six pounds
of diamonds.
365
00:19:22,943 --> 00:19:24,075
Right.
366
00:19:24,077 --> 00:19:26,144
After she died, they sold it
back to Cartier,
367
00:19:26,146 --> 00:19:28,815
and they've kept it
in their vault ever since.
368
00:19:28,817 --> 00:19:30,615
- They've never let it out.
- Mmm-hmm.
369
00:19:30,617 --> 00:19:33,018
So then, how are we
gonna get it out?
370
00:19:33,020 --> 00:19:36,424
Well, they might
let it out for her.
371
00:19:39,394 --> 00:19:40,926
The theme of this year's ball
372
00:19:40,928 --> 00:19:42,394
is European royalty...
373
00:19:42,396 --> 00:19:45,498
...of which the crown jewels
are a featured element.
374
00:19:45,500 --> 00:19:49,768
So, if you were to insist
on the Toussaint
375
00:19:49,770 --> 00:19:52,973
on behalf of Daphne Kluger...
376
00:20:01,816 --> 00:20:03,481
Must be worth
quite a lot.
377
00:20:03,483 --> 00:20:04,784
Yeah.
378
00:20:04,786 --> 00:20:06,785
- These are all Russians.
- They're hackers.
379
00:20:06,787 --> 00:20:08,286
Are there no hackers
who aren't Russian?
380
00:20:08,288 --> 00:20:10,956
No, there's barely any
Russians who aren't hackers.
381
00:20:10,958 --> 00:20:14,162
- Just keep looking, please.
- Sure.
382
00:20:43,258 --> 00:20:44,657
Okay.
383
00:20:59,339 --> 00:21:02,274
Sorry about Danny.
384
00:21:02,276 --> 00:21:04,846
Sorry about your pops.
385
00:21:05,646 --> 00:21:08,747
So, what are you doing here?
386
00:21:08,749 --> 00:21:11,183
I might have
something for you.
387
00:21:11,185 --> 00:21:12,285
A job.
388
00:21:12,287 --> 00:21:14,452
You wanna run some stuff
through the store?
389
00:21:14,454 --> 00:21:16,221
No, thank you.
390
00:21:16,223 --> 00:21:17,725
A little more than that.
391
00:21:19,660 --> 00:21:20,926
How long would it take you
392
00:21:20,928 --> 00:21:22,161
to make
seven pieces of jewelry,
393
00:21:22,163 --> 00:21:24,529
if the stones
were already cut?
394
00:21:24,531 --> 00:21:27,269
Probably five or six hours.
395
00:21:28,903 --> 00:21:30,469
How long if I told you
you didn't have to
396
00:21:30,471 --> 00:21:31,772
live with your mother anymore?
397
00:21:33,074 --> 00:21:34,276
Less.
398
00:21:38,211 --> 00:21:40,278
I'm never taking
the F-train again.
399
00:21:42,284 --> 00:21:43,481
She's in.
400
00:21:43,483 --> 00:21:45,316
She is in where?
401
00:21:45,318 --> 00:21:47,786
This what you talking about?
Bunch of vases.
402
00:21:47,788 --> 00:21:49,324
Yeah,
that's the Egyptian wing.
403
00:21:50,191 --> 00:21:51,457
She's in the Met?
404
00:21:51,459 --> 00:21:53,324
Security cameras.
405
00:21:53,326 --> 00:21:55,163
There's a lot of 'em.
406
00:21:55,762 --> 00:21:57,196
My name's Debbie.
407
00:21:57,198 --> 00:21:59,632
- Nine Ball.
- What's your real name?
408
00:21:59,634 --> 00:22:00,699
Eight Ball.
409
00:22:00,701 --> 00:22:01,933
We use real names around here.
410
00:22:01,935 --> 00:22:03,904
Could I talk to you
for a minute?
411
00:22:06,039 --> 00:22:07,507
I asked you
to get me a hacker.
412
00:22:07,509 --> 00:22:09,107
She is one of the best hackers
on the East Coast.
413
00:22:09,109 --> 00:22:10,642
- Oh, I'm honored...
- She has other clients.
414
00:22:10,644 --> 00:22:11,943
They don't know
her real name either.
415
00:22:11,945 --> 00:22:13,511
I'm sorry, "other clients"?
416
00:22:13,513 --> 00:22:14,881
- Now?
- Yeah.
417
00:22:14,883 --> 00:22:17,815
Did you tell her
what her cut was?
418
00:22:17,817 --> 00:22:19,954
- Of course.
- And?
419
00:22:26,560 --> 00:22:28,963
Look. She's smoking!
420
00:22:32,532 --> 00:22:34,700
So, Nine Ball.
421
00:22:34,702 --> 00:22:38,469
Uh, do I call you
Nine Ball? Nine...
422
00:22:38,471 --> 00:22:40,107
Or Baller.
423
00:22:40,840 --> 00:22:43,177
Baller? Okay. Okay.
424
00:22:43,611 --> 00:22:45,276
Uh-oh.
425
00:22:45,278 --> 00:22:47,646
You know your footprint
is a disaster, right?
426
00:22:47,648 --> 00:22:50,816
- I'm sorry, what?
- Your footprint.
427
00:22:50,818 --> 00:22:53,151
- My footprint?
- Yes, ma'am.
428
00:22:53,153 --> 00:22:54,621
If you're planning
to steal shit,
429
00:22:54,623 --> 00:22:56,121
you definitely
got to clean this up,
430
00:22:56,123 --> 00:22:59,158
'cause right now, my
little sister could hack you.
431
00:22:59,160 --> 00:23:01,896
Oh, right.
'Cause we had this guy...
432
00:23:08,469 --> 00:23:09,867
Gotcha.
433
00:23:09,869 --> 00:23:12,139
We'll clean that up.
434
00:23:15,041 --> 00:23:17,843
- Can I ask where we're going?
- You'll see in a minute.
435
00:23:17,845 --> 00:23:19,378
Right, we're going to meet
436
00:23:19,380 --> 00:23:20,612
- Doris Kluger...
- Daphne.
437
00:23:20,614 --> 00:23:22,113
- Daphne.
- Someone even more famous.
438
00:23:22,115 --> 00:23:24,115
Someone who makes
Daphne Kluger jealous.
439
00:23:24,117 --> 00:23:25,854
- Jealous?
- Hmm.
440
00:23:27,321 --> 00:23:28,653
In a minute,
we're gonna stand up.
441
00:23:28,655 --> 00:23:29,921
She's gonna sit down.
442
00:23:29,923 --> 00:23:31,657
You'll recognize her.
Just be cool.
443
00:23:31,659 --> 00:23:32,958
- Aloof.
- But kind.
444
00:23:32,960 --> 00:23:35,128
- But not too kind.
- Yeah.
445
00:23:35,130 --> 00:23:36,161
You're sweating.
446
00:23:36,163 --> 00:23:38,029
- Yeah, look, I sweat.
- Don't.
447
00:23:38,031 --> 00:23:39,265
On her left hand is a tattoo.
448
00:23:39,267 --> 00:23:41,600
I want you to take it,
admire it,
449
00:23:41,602 --> 00:23:44,503
but make physical contact,
and that's when we'll get it.
450
00:23:44,505 --> 00:23:46,107
"It"? What's "it"?
451
00:23:51,746 --> 00:23:54,282
Hi. Wow.
452
00:23:55,348 --> 00:23:56,782
Oh, I know you!
453
00:23:56,784 --> 00:23:59,651
Yes, I know you. I've seen
you. I've seen you in things.
454
00:23:59,653 --> 00:24:01,253
Yeah.
455
00:24:01,255 --> 00:24:02,755
- No, you're good.
- Oh, thank you.
456
00:24:02,757 --> 00:24:05,056
- You're really good. Yeah.
- Thank you.
457
00:24:05,058 --> 00:24:06,557
Well, I just really wanted
to say, "Thank you."
458
00:24:06,559 --> 00:24:07,992
Thank you?
459
00:24:07,994 --> 00:24:11,031
For helping us with
the feline rescue project.
460
00:24:15,103 --> 00:24:16,869
Penelope Stern?
461
00:24:16,871 --> 00:24:19,103
Is she even old enough
to go to the Met Ball?
462
00:24:19,105 --> 00:24:20,373
Apparently.
463
00:24:20,375 --> 00:24:21,972
Who cares
who's dressing her anyway?
464
00:24:21,974 --> 00:24:24,878
Uh, I think Page Six.
465
00:24:29,483 --> 00:24:32,250
I never met with Rose Weil.
You said I met with everybody.
466
00:24:32,252 --> 00:24:35,120
- You said she was a relic.
- I meant iconic.
467
00:24:35,122 --> 00:24:37,390
Do you want me
to set up a meeting?
468
00:24:38,792 --> 00:24:41,028
- Yes!
- Okay.
469
00:24:45,465 --> 00:24:47,499
I watched
one of her films last night.
470
00:24:47,501 --> 00:24:49,035
She's actually really good.
471
00:24:49,037 --> 00:24:50,901
Whatever you do,
don't fawn.
472
00:24:50,903 --> 00:24:52,270
Just ignore her.
473
00:24:52,272 --> 00:24:53,773
Indifference,
it's an aphrodisiac.
474
00:24:53,775 --> 00:24:54,974
Very little
eye contact.
475
00:24:54,976 --> 00:24:56,441
- Rose.
- Oh.
476
00:24:56,443 --> 00:24:59,611
- Daphne. Miss Kluger.
- Finally.
477
00:24:59,613 --> 00:25:03,615
So, thank you so much
for meeting me so last minute.
478
00:25:03,617 --> 00:25:07,121
I am such an admirer of yours.
I have so many of your pieces.
479
00:25:09,423 --> 00:25:11,590
- Really?
- Yeah.
480
00:25:11,592 --> 00:25:14,793
So, this search...
It has not been easy.
481
00:25:14,795 --> 00:25:16,295
And everything we've seen,
482
00:25:16,297 --> 00:25:18,564
- you know, it's been great.
- Mmm-hmm.
483
00:25:18,566 --> 00:25:21,199
But it's been tired
484
00:25:21,201 --> 00:25:23,101
and you seem different.
485
00:25:23,103 --> 00:25:26,374
You know, like
you're immune to judgment.
486
00:25:27,909 --> 00:25:32,046
Like you're above all that.
487
00:25:33,280 --> 00:25:34,281
I'm sorry, what?
488
00:25:38,618 --> 00:25:40,318
What is going on?
489
00:25:40,320 --> 00:25:41,286
Uh...
490
00:25:41,288 --> 00:25:43,121
Oh, sorry.
491
00:25:43,123 --> 00:25:45,324
Um, what were you saying?
492
00:25:45,326 --> 00:25:48,529
I'm trying to hire you
for the Met Ball.
493
00:25:50,265 --> 00:25:53,101
Great. Thank you. My honor.
494
00:25:53,800 --> 00:25:55,068
Flattered.
495
00:25:57,605 --> 00:25:59,136
Wait till you see.
496
00:25:59,138 --> 00:26:01,373
This girl has some of the best
hands I've ever seen.
497
00:26:01,375 --> 00:26:03,308
Is this one sane?
498
00:26:03,310 --> 00:26:05,143
Hundred percent.
499
00:26:05,145 --> 00:26:06,577
All right, here's how
we're playing.
500
00:26:06,579 --> 00:26:07,912
Red is money, okay?
501
00:26:07,914 --> 00:26:10,282
Really? Three-card Monte?
502
00:26:10,284 --> 00:26:12,217
Follow the Queen,
live your dream.
503
00:26:12,219 --> 00:26:14,586
But don't sleep. Don't sleep.
504
00:26:14,588 --> 00:26:16,456
'Cause she might disappear,
you saw that?
505
00:26:17,525 --> 00:26:18,591
It's lit, right?
506
00:26:18,593 --> 00:26:20,292
She came back, though.
She likes you.
507
00:26:20,294 --> 00:26:23,362
All right, let's hit it.
And we're following the Queen.
508
00:26:23,364 --> 00:26:26,164
And we're following the Queen.
509
00:26:26,166 --> 00:26:27,432
Is this our only choice?
510
00:26:27,434 --> 00:26:29,367
The turnover
in pickpockets is huge.
511
00:26:29,369 --> 00:26:31,870
Where she at?
Where that bitch at?
512
00:26:31,872 --> 00:26:33,206
Where she at?
513
00:26:33,208 --> 00:26:34,209
That one.
514
00:26:35,910 --> 00:26:37,776
Wanna call a lifeline
on that one?
515
00:26:37,778 --> 00:26:40,613
No. That one.
516
00:26:40,615 --> 00:26:43,915
All right. That one is mine.
517
00:26:43,917 --> 00:26:45,718
Come on,
there's no hard feelings.
518
00:26:45,720 --> 00:26:47,986
And you're a real one, you
know? You know what I mean?
519
00:26:47,988 --> 00:26:50,756
Yeah, come back any time.
520
00:26:50,758 --> 00:26:53,491
- Not bad.
- Yeah. I thought so.
521
00:26:53,493 --> 00:26:58,063
Turkey and provolone, please.
522
00:26:58,065 --> 00:27:00,265
So, I'm lifting one necklace.
523
00:27:00,267 --> 00:27:01,499
It's a very nice necklace.
524
00:27:01,501 --> 00:27:03,070
Uh, lettuce and tomato.
525
00:27:04,538 --> 00:27:07,875
- And this is legit, the money?
- Hundred percent.
526
00:27:09,175 --> 00:27:11,545
- Okay, I'm in.
- Great.
527
00:27:13,480 --> 00:27:15,983
Uh, can I get
my watch back, please?
528
00:27:21,355 --> 00:27:24,592
Thank you. And hers as well.
529
00:27:25,392 --> 00:27:27,192
No, I...
530
00:27:27,194 --> 00:27:29,297
- Sorry.
- It's okay.
531
00:27:31,965 --> 00:27:33,298
Who do we have,
who do we have?
532
00:27:33,300 --> 00:27:36,134
- What about Ivy?
- No, still in jail.
533
00:27:36,136 --> 00:27:37,835
- Really?
- What about him?
534
00:27:37,837 --> 00:27:39,004
- Well, he's a him.
- So?
535
00:27:39,006 --> 00:27:40,305
Don't want a him.
536
00:27:40,307 --> 00:27:41,206
Because it's a him
or because it's a "him"?
537
00:27:41,208 --> 00:27:42,641
No, he's not a "him."
538
00:27:42,643 --> 00:27:44,176
- I barely know the guy.
- What's wrong with a him?
539
00:27:44,178 --> 00:27:45,611
A him gets noticed,
a her gets ignored,
540
00:27:45,613 --> 00:27:47,746
and for once,
we wanna be ignored.
541
00:27:47,748 --> 00:27:49,148
What about Tammy?
542
00:28:03,564 --> 00:28:04,830
Hey, buddy,
543
00:28:04,832 --> 00:28:07,332
can you do me a favor?
Can you take that outside?
544
00:28:17,412 --> 00:28:19,411
Debbie, I am with my family.
545
00:28:19,413 --> 00:28:20,682
- I told you...
- I'm outside.
546
00:28:21,882 --> 00:28:23,849
- What?
- I'm in your garage.
547
00:28:27,255 --> 00:28:29,257
- Deb?
- Hmm?
548
00:28:30,892 --> 00:28:34,793
Deb, what are you doing here?
I thought you were in jail.
549
00:28:34,795 --> 00:28:37,161
Mmm. I got out.
550
00:28:37,163 --> 00:28:40,600
Look at all this.
Thought you retired?
551
00:28:41,501 --> 00:28:42,567
I did.
552
00:28:42,569 --> 00:28:45,237
Not as exciting
as hijacking trucks
553
00:28:45,239 --> 00:28:47,373
that are smuggling dishwashers
from Canada, right?
554
00:28:47,375 --> 00:28:49,141
Yeah, well,
I don't do that anymore.
555
00:28:49,143 --> 00:28:50,441
But you were
so very good at it.
556
00:28:50,443 --> 00:28:52,277
- Thank you.
- Yeah.
557
00:28:52,279 --> 00:28:54,412
So these are all
for personal use, right?
558
00:28:54,414 --> 00:28:58,084
- What do you want?
- Just wanna reconnect.
559
00:28:58,086 --> 00:29:00,017
- Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
560
00:29:00,019 --> 00:29:02,286
- Reconnect?
- Mmm-hmm.
561
00:29:02,288 --> 00:29:04,055
You're not bored out here,
are you, Tam-Tam?
562
00:29:04,057 --> 00:29:07,058
No, I'm not bored
out here at all.
563
00:29:07,060 --> 00:29:08,727
- Good, good.
- No.
564
00:29:08,729 --> 00:29:13,398
- Why would you ask that?
- Because I need a fence.
565
00:29:13,400 --> 00:29:15,500
Well, I told you I don't do
that anymore. I'm out.
566
00:29:15,502 --> 00:29:18,269
- It's a big job.
- I don't care.
567
00:29:18,271 --> 00:29:19,705
Do you want me to tell you
how big a job it is?
568
00:29:19,707 --> 00:29:21,338
No. No, I really don't.
569
00:29:21,340 --> 00:29:23,508
I think I'm gonna tell you
how big the job is.
570
00:29:28,781 --> 00:29:30,315
- Are you kidding?
- No.
571
00:29:30,317 --> 00:29:32,551
- Mommy, when's dinner ready?
- Shit!
572
00:29:32,553 --> 00:29:34,686
Uh, sweetheart,
I will be right there.
573
00:29:34,688 --> 00:29:36,955
I'm so sorry.
Mommy will be right there.
574
00:29:36,957 --> 00:29:38,757
But I'm hungry!
575
00:29:38,759 --> 00:29:42,329
I know, sweetheart, I promise,
I will be right there.
576
00:29:45,365 --> 00:29:48,368
- Thanks a lot.
- She sounds sweet.
577
00:29:51,471 --> 00:29:54,174
How do you explain all this
to your husband?
578
00:29:55,876 --> 00:29:57,345
eBay.
579
00:30:15,528 --> 00:30:18,532
Okay, everybody.
Let's get started.
580
00:30:27,741 --> 00:30:29,908
We would like
to present to you all
581
00:30:29,910 --> 00:30:31,643
with a hypothetical situation.
582
00:30:31,645 --> 00:30:35,580
- How hypothetical?
- Not very, unless we screw up.
583
00:30:35,582 --> 00:30:38,616
$16.5 million in each of
your bank accounts,
584
00:30:38,618 --> 00:30:40,218
five weeks from now.
585
00:30:42,422 --> 00:30:44,023
In three and a half weeks,
586
00:30:44,025 --> 00:30:45,757
the Met will be
hosting its annual ball,
587
00:30:45,759 --> 00:30:48,259
celebrating
its new costume exhibit,
588
00:30:48,261 --> 00:30:49,861
and we are going to rob it.
589
00:30:49,863 --> 00:30:51,596
Not the ball itself,
590
00:30:51,598 --> 00:30:53,399
but a very important
set of diamonds
591
00:30:53,401 --> 00:30:54,533
that will be
attending the ball.
592
00:30:54,535 --> 00:30:57,302
On the neck of Daphne Kluger.
593
00:30:57,304 --> 00:30:58,703
Who Rose will be dressing.
594
00:30:58,705 --> 00:31:01,472
- The Toussaint?
- Very good.
595
00:31:01,474 --> 00:31:03,709
Once Daphne
is inadvertently onboard,
596
00:31:03,711 --> 00:31:06,009
we can then get the necklace
out of the Cartier vault,
597
00:31:06,011 --> 00:31:08,947
hack the Met security system,
thank you, Nine Ball,
598
00:31:08,949 --> 00:31:10,414
and infiltrate the Gala,
599
00:31:10,416 --> 00:31:12,450
considered to be
one of the most exclusive...
600
00:31:12,452 --> 00:31:14,486
The most exclusive.
601
00:31:14,488 --> 00:31:18,724
The most exclusive
party invitation in America.
602
00:31:18,726 --> 00:31:21,226
So go home,
get your affairs in order,
603
00:31:21,228 --> 00:31:23,295
because tomorrow,
we begin pulling off
604
00:31:23,297 --> 00:31:26,867
one of the biggest
jewelry heists in history.
605
00:31:35,509 --> 00:31:38,375
- Where are you going?
- I'm going to the big city.
606
00:31:38,377 --> 00:31:40,845
- How long?
- Uh, not too long, I promise.
607
00:31:40,847 --> 00:31:42,750
I'll be back
before you know it.
608
00:31:43,817 --> 00:31:45,351
What are you gonna do?
609
00:31:45,353 --> 00:31:48,819
I am going to help my friend
Debbie with her job.
610
00:31:48,821 --> 00:31:50,455
What kind of job?
611
00:31:50,457 --> 00:31:52,591
- It's complicated.
- Can I come with you?
612
00:31:52,593 --> 00:31:57,296
No, sweetie, this is Mommy's
very special work trip.
613
00:31:57,298 --> 00:31:59,530
It is my account,
it is my money,
614
00:31:59,532 --> 00:32:00,998
and the only reason
I can't access it
615
00:32:01,000 --> 00:32:02,867
is because I cannot remember
the make and model
616
00:32:02,869 --> 00:32:04,536
of my second cousin's
first car.
617
00:32:04,538 --> 00:32:06,604
So if you could just...
618
00:32:06,606 --> 00:32:08,405
I don't wanna
make a withdrawal,
619
00:32:08,407 --> 00:32:10,644
I would like
to make a deposit.
620
00:32:11,178 --> 00:32:13,144
Yes, I...
621
00:32:13,146 --> 00:32:14,979
Hey, can I...
622
00:32:14,981 --> 00:32:19,517
Exactly, yes. Yes, I'll hold.
What's up?
623
00:32:19,519 --> 00:32:22,520
Oh, hey, I was wondering
if I can get a MetroCard,
624
00:32:22,522 --> 00:32:25,856
'cause I'm skateboarding in
from Queens every day.
625
00:32:25,858 --> 00:32:28,293
Can I get a MetroCard?
626
00:32:28,295 --> 00:32:29,995
I don't have a MetroCard.
627
00:32:29,997 --> 00:32:31,261
You don't have a MetroCard?
628
00:32:31,263 --> 00:32:32,497
I don't have a MetroCard.
629
00:32:32,499 --> 00:32:34,164
What are you, a tourist?
630
00:32:36,537 --> 00:32:38,636
You're fascinating.
631
00:32:38,638 --> 00:32:40,104
You're gonna just
throw me one dub
632
00:32:40,106 --> 00:32:41,506
for a MetroCard? That's it?
633
00:32:41,508 --> 00:32:43,909
How about this?
We steal $50 million,
634
00:32:43,911 --> 00:32:46,312
I'll buy everybody MetroCards.
How's that?
635
00:32:46,314 --> 00:32:47,515
Okay.
636
00:32:50,284 --> 00:32:52,316
- Is that your brother?
- Mmm-hmm.
637
00:32:52,318 --> 00:32:53,719
- He's hot.
- Mmm.
638
00:32:53,721 --> 00:32:55,286
You sure
he's dead or...
639
00:32:55,288 --> 00:32:56,523
No.
640
00:33:00,394 --> 00:33:03,194
Yes, sweetie,
Mommy is in her new job now.
641
00:33:03,196 --> 00:33:04,261
Charlie,
will you do me a favor?
642
00:33:04,263 --> 00:33:05,930
Can you put that right there?
643
00:33:05,932 --> 00:33:07,832
What, sweetheart?
644
00:33:07,834 --> 00:33:09,503
Um, uh, well...
645
00:33:10,371 --> 00:33:12,403
Mommy finds very special toys,
646
00:33:12,405 --> 00:33:15,739
and then she finds
new homes for them.
647
00:33:15,741 --> 00:33:19,643
Yes, exactly like your turtle.
That is exactly right.
648
00:33:19,645 --> 00:33:22,412
Thank you so
much, Charlie, thank you.
649
00:33:22,414 --> 00:33:23,815
Sweetheart, I have to go.
650
00:33:23,817 --> 00:33:25,549
I just got a brand new
toy for Debbie,
651
00:33:25,551 --> 00:33:27,218
and I can't wait
to play with it.
652
00:33:40,333 --> 00:33:42,534
Zirconium.
653
00:33:42,536 --> 00:33:44,067
- I like it.
- Yeah, I bet you do.
654
00:33:44,069 --> 00:33:45,237
Unhand the man.
655
00:33:45,239 --> 00:33:47,405
Thank you very much.
656
00:33:47,407 --> 00:33:49,874
Here are your
very special glasses.
657
00:33:49,876 --> 00:33:53,778
If Rose can pull this off,
and that is a very big "if",
658
00:33:53,780 --> 00:33:56,215
these glasses
will scan the real necklace
659
00:33:56,217 --> 00:33:59,418
and send a digital print
back to us here.
660
00:33:59,420 --> 00:34:01,052
Once we have that,
661
00:34:01,054 --> 00:34:02,388
this thing will print
662
00:34:02,390 --> 00:34:05,457
a replica
of the necklace in zirconium.
663
00:34:31,751 --> 00:34:35,420
- Where is it?
- These are not the Toussaint.
664
00:34:35,422 --> 00:34:38,289
We thought you might
want to see these first.
665
00:34:38,291 --> 00:34:40,691
Right. What for?
666
00:34:40,693 --> 00:34:45,396
There are certain logistical
problems with that necklace.
667
00:34:45,398 --> 00:34:47,331
We wouldn't even know
how to insure it.
668
00:34:49,135 --> 00:34:51,068
All right.
669
00:34:51,070 --> 00:34:52,470
"We were
very clear on the phone."
670
00:34:52,472 --> 00:34:53,838
Yes. We were
very clear on the phone.
671
00:34:53,840 --> 00:34:56,008
We are only interested
in the Toussaint.
672
00:34:56,010 --> 00:34:57,443
Yeah.
673
00:34:57,445 --> 00:35:01,882
Well, then, that would have to
be a much longer discussion.
674
00:35:06,586 --> 00:35:10,889
That necklace is valued at
over $150 million.
675
00:35:10,891 --> 00:35:13,425
Well, I'm not really
a numbers person.
676
00:35:13,427 --> 00:35:16,094
It would require
its own security team,
677
00:35:16,096 --> 00:35:17,561
a new insurance policy.
678
00:35:17,563 --> 00:35:19,731
I'm sure you'll work out
all those details.
679
00:35:19,733 --> 00:35:22,166
Oh,
it's not that simple.
680
00:35:22,168 --> 00:35:24,804
I'm afraid the answer is no.
681
00:35:26,172 --> 00:35:27,371
No?
682
00:35:27,373 --> 00:35:28,975
No.
683
00:35:33,713 --> 00:35:36,115
Look, can I be frank?
684
00:35:36,117 --> 00:35:38,816
I have always loved Cartier.
685
00:35:38,818 --> 00:35:40,952
I think, historically,
this has been
686
00:35:40,954 --> 00:35:43,554
the most significant
house in the world.
687
00:35:43,556 --> 00:35:46,325
But there is whole generation
out there
688
00:35:46,327 --> 00:35:48,062
who mispronounce your name.
689
00:35:49,329 --> 00:35:51,028
French can be difficult.
690
00:36:12,085 --> 00:36:13,554
Oui.
691
00:37:13,347 --> 00:37:14,912
Stop it. Stop,
692
00:37:14,914 --> 00:37:16,683
- that doesn't help. Stop.
- Okay, all right. All right.
693
00:37:23,255 --> 00:37:24,757
Mmm.
694
00:37:26,760 --> 00:37:28,729
We're too far underground.
Can't get a signal.
695
00:37:30,797 --> 00:37:32,530
Very secure down here, huh?
696
00:37:32,532 --> 00:37:34,768
Five feet of solid concrete.
697
00:37:39,940 --> 00:37:42,242
You said you wanted
to see it in the light.
698
00:37:44,344 --> 00:37:46,378
You wanted to see
the necklace in the light.
699
00:37:46,380 --> 00:37:47,581
Right!
700
00:37:49,349 --> 00:37:50,947
This is light.
701
00:37:50,949 --> 00:37:54,251
No, no, no, she means real
light. Natural light, yes.
702
00:37:54,253 --> 00:37:57,988
The red carpet happens
while the sun is still out.
703
00:37:57,990 --> 00:37:59,023
Yes, no,
704
00:37:59,025 --> 00:38:01,358
- I'm afraid that's vital.
- It's vital.
705
00:38:01,360 --> 00:38:04,896
Mmm. No, I must have the sun.
706
00:38:04,898 --> 00:38:06,999
She must have the sun.
707
00:38:07,001 --> 00:38:09,601
- How is this light, Ms. Weil?
- Um...
708
00:38:09,603 --> 00:38:12,740
Yes, I think,
yes, we have the sun.
709
00:38:13,373 --> 00:38:15,074
Much better.
710
00:38:17,376 --> 00:38:18,645
Mmm.
711
00:38:22,548 --> 00:38:24,016
- There it is!
- All right.
712
00:38:24,018 --> 00:38:25,085
Hello, sexy.
713
00:38:42,536 --> 00:38:44,605
Come on, come on.
714
00:38:47,739 --> 00:38:49,106
Ms. Weil. Is she okay?
715
00:38:49,108 --> 00:38:50,742
- She's fine.
- Hmm.
716
00:38:50,744 --> 00:38:52,376
She needs to take it in.
717
00:38:52,378 --> 00:38:53,681
This is her process.
718
00:38:57,384 --> 00:38:58,450
It looks really good.
719
00:38:58,452 --> 00:39:00,120
- It's so clear.
- Yeah.
720
00:39:00,519 --> 00:39:01,722
Come on.
721
00:39:08,228 --> 00:39:10,028
No, okay. You gotta...
722
00:39:10,030 --> 00:39:11,162
No. Yep.
723
00:39:11,164 --> 00:39:12,563
If you are done, Ms. Weil...
724
00:39:12,565 --> 00:39:14,601
...we'd like to...
725
00:39:15,536 --> 00:39:16,735
...return this to the vault.
726
00:39:16,737 --> 00:39:17,938
Ms. Weil?
727
00:39:19,005 --> 00:39:20,007
Ms. Weil.
728
00:39:22,943 --> 00:39:24,711
Yes!
729
00:39:25,980 --> 00:39:27,047
I'm done.
730
00:39:33,219 --> 00:39:34,687
Sweet.
731
00:39:37,623 --> 00:39:38,992
Mmm-hmm.
732
00:39:41,795 --> 00:39:44,097
Oh, my God!
733
00:39:54,875 --> 00:39:57,008
- Well?
- I don't know.
734
00:39:57,010 --> 00:39:59,043
Well, you don't know
because this is only a muslin.
735
00:39:59,045 --> 00:40:00,811
It's going to be pink,
for a start.
736
00:40:00,813 --> 00:40:02,780
I know it's going to be pink,
but I don't know.
737
00:40:02,782 --> 00:40:04,215
Yeah, I feel like
it's the waist.
738
00:40:04,217 --> 00:40:05,450
I feel, like, it's just...
And then the bottom.
739
00:40:05,452 --> 00:40:06,784
I don't know about the bottom.
740
00:40:06,786 --> 00:40:08,119
We can definitely
change the hem.
741
00:40:08,121 --> 00:40:09,521
- It's the necklace.
- Oh, no.
742
00:40:09,523 --> 00:40:10,588
- It's not the necklace.
- It is the necklace.
743
00:40:10,590 --> 00:40:12,391
It's just messy.
744
00:40:12,393 --> 00:40:13,557
No, no, no, it's not messy.
745
00:40:13,559 --> 00:40:15,260
It's messy
'cause it's safety pins.
746
00:40:15,262 --> 00:40:16,793
No, you must remember
the diamonds.
747
00:40:16,795 --> 00:40:18,262
It's gonna be diamonds.
748
00:40:18,264 --> 00:40:20,932
I just feel like I look huge.
749
00:40:20,934 --> 00:40:23,367
Hey, Daphne, come here.
Come here. Come here.
750
00:40:23,369 --> 00:40:26,871
Listen, deep breath...
Deep breath.
751
00:40:28,541 --> 00:40:31,008
Listen, look.
752
00:40:31,010 --> 00:40:34,811
You've got one of the greatest
necks in the world.
753
00:40:34,813 --> 00:40:36,313
In fact, you've got
the only neck
754
00:40:36,315 --> 00:40:39,316
that could carry
this necklace off.
755
00:40:39,318 --> 00:40:43,220
With your neck,
this necklace...
756
00:40:43,222 --> 00:40:47,925
You are gonna walk
into that Met Gala,
757
00:40:47,927 --> 00:40:50,196
and you are gonna
light up the sky.
758
00:40:56,135 --> 00:40:58,438
Thank you.
759
00:40:59,639 --> 00:41:01,238
You're welcome.
760
00:41:01,240 --> 00:41:03,608
If you like him,
you go right,
761
00:41:03,610 --> 00:41:05,809
and if you don't...
762
00:41:05,811 --> 00:41:07,077
- I go left.
- Yeah, you go left.
763
00:41:07,079 --> 00:41:08,479
- So...
- Okay, that sounds easy.
764
00:41:08,481 --> 00:41:10,180
- So do you like him?
- Ooh. I like him a lot.
765
00:41:10,182 --> 00:41:11,514
Okay, why?
766
00:41:11,516 --> 00:41:12,883
He looks kind.
767
00:41:12,885 --> 00:41:14,318
I'm gonna swipe right.
768
00:41:14,320 --> 00:41:16,387
- Okay. All right.
- Oh, my God!
769
00:41:16,389 --> 00:41:17,655
So does that mean...
770
00:41:17,657 --> 00:41:18,990
He liked you back!
He likes you, too!
771
00:41:18,992 --> 00:41:20,157
What happens now?
What happens now?
772
00:41:20,159 --> 00:41:22,092
- So you can message him.
- Okay.
773
00:41:22,094 --> 00:41:24,996
And you can say, maybe,
like, the eggplant emoji,
774
00:41:24,998 --> 00:41:27,065
or maybe the girl
that does this.
775
00:42:17,449 --> 00:42:19,050
Excuse me.
776
00:42:19,052 --> 00:42:20,517
Can you help me
with something?
777
00:42:20,519 --> 00:42:21,586
I think I'm a little lost.
778
00:42:21,588 --> 00:42:22,820
Of course, ma'am.
779
00:42:22,822 --> 00:42:24,121
I feel like
I'm going in circles.
780
00:42:24,123 --> 00:42:25,757
I came from Egypt
back there,
781
00:42:25,759 --> 00:42:27,492
and I'm trying to get
to Oceana.
782
00:42:27,494 --> 00:42:28,626
It's a little confusing.
783
00:42:28,628 --> 00:42:30,128
You can go down the stairs
to your right,
784
00:42:30,130 --> 00:42:31,195
or you can go back
where you came from,
785
00:42:31,197 --> 00:42:32,429
- right down there.
- Okay.
786
00:42:32,431 --> 00:42:33,764
It might take
a little bit longer.
787
00:42:35,434 --> 00:42:36,469
Excuse me, ma'am.
788
00:42:46,778 --> 00:42:49,849
Excuse me. Excuse me.
789
00:42:56,989 --> 00:42:58,889
Here's
one for your morning commute.
790
00:42:58,891 --> 00:43:00,958
Last night,
political artist Banksy
791
00:43:00,960 --> 00:43:02,193
made a surprise contribution
to the Met.
792
00:43:02,195 --> 00:43:03,461
Our founding mothers
793
00:43:03,463 --> 00:43:05,030
appeared at the Met
last night.
794
00:43:05,032 --> 00:43:06,331
Traffic at 15
after the hour.
795
00:43:06,333 --> 00:43:08,568
Your news, all the time.
796
00:43:09,969 --> 00:43:12,769
This is a major
security breach.
797
00:43:12,771 --> 00:43:13,972
How is this even possible?
798
00:43:13,974 --> 00:43:16,441
He did it at the Tate, too.
799
00:43:16,443 --> 00:43:17,708
So you're saying
800
00:43:17,710 --> 00:43:19,543
the system your company
designed for our museum
801
00:43:19,545 --> 00:43:21,880
does nothing to prevent
someone like Banksy...
802
00:43:21,882 --> 00:43:23,347
Sir, we're a little
more focused
803
00:43:23,349 --> 00:43:25,853
on keeping things in
than keeping things out.
804
00:43:35,661 --> 00:43:37,430
Hey! How about an "Excuse me"?
805
00:44:04,891 --> 00:44:06,191
Correct me
if I'm wrong.
806
00:44:06,193 --> 00:44:07,925
You and your company
are responsible
807
00:44:07,927 --> 00:44:10,028
for monitoring
and safeguarding...
808
00:44:10,030 --> 00:44:12,165
Hey, want me to get the trash?
809
00:44:12,699 --> 00:44:13,998
What? No.
810
00:44:14,000 --> 00:44:16,767
You sure? 'Cause you got
a lot here, buddy.
811
00:44:16,769 --> 00:44:18,070
Fine. Just hurry it up.
812
00:44:21,306 --> 00:44:22,574
The museum's agreement
813
00:44:22,576 --> 00:44:24,275
with your father's company
is very...
814
00:44:24,277 --> 00:44:26,211
- Generous.
- Specific.
815
00:44:26,213 --> 00:44:27,677
Have a nice night.
816
00:44:27,679 --> 00:44:30,248
The board expects
McCallister Security
817
00:44:30,250 --> 00:44:32,717
to live up to the letter
of that agreement.
818
00:44:32,719 --> 00:44:34,719
We'll do
a full audit of the system
819
00:44:34,721 --> 00:44:37,755
and update any part of it
that needs to be changed.
820
00:44:37,757 --> 00:44:39,190
What does that mean?
821
00:44:39,192 --> 00:44:41,559
- We'll go in and fix it.
- When?
822
00:44:41,561 --> 00:44:42,726
Immediately.
823
00:44:42,728 --> 00:44:44,028
So, now that
we've gotten them
824
00:44:44,030 --> 00:44:45,396
to make changes
to their system,
825
00:44:45,398 --> 00:44:47,932
we can make changes, too,
and not be detected.
826
00:44:47,934 --> 00:44:49,333
Can you pull up the cameras?
827
00:44:49,335 --> 00:44:51,302
They've got every inch
of this place covered.
828
00:44:51,304 --> 00:44:53,871
But here is not where
we're gonna hit it.
829
00:44:53,873 --> 00:44:56,474
We are gonna do it in a spot
they don't even care about.
830
00:44:56,476 --> 00:44:57,477
Nine Ball.
831
00:44:58,777 --> 00:45:00,311
Now it's a New York State law
832
00:45:00,313 --> 00:45:02,545
that no cameras can be mounted
in a public bathroom.
833
00:45:02,547 --> 00:45:04,981
Apparently,
it's a privacy violation.
834
00:45:04,983 --> 00:45:06,217
Unless you're into that.
835
00:45:06,219 --> 00:45:07,550
And once we get
the Toussaint,
836
00:45:07,552 --> 00:45:08,686
we are gonna have to
get it out of there
837
00:45:08,688 --> 00:45:09,619
without being detected,
838
00:45:09,621 --> 00:45:10,854
and they're gonna go over
839
00:45:10,856 --> 00:45:12,356
their security footage
with a fine-tooth comb,
840
00:45:12,358 --> 00:45:15,092
and anyone seen exiting
that bathroom
841
00:45:15,094 --> 00:45:16,296
is gonna be a suspect.
842
00:45:16,829 --> 00:45:17,961
So...
843
00:45:17,963 --> 00:45:19,967
So we get a mule.
844
00:45:21,166 --> 00:45:23,369
Somebody else
is gonna move it for us.
845
00:45:24,670 --> 00:45:26,103
How much space
do you need outside
846
00:45:26,105 --> 00:45:27,206
that bathroom
to plant it on somebody?
847
00:45:28,574 --> 00:45:29,574
I don't know. Nine feet?
848
00:45:29,576 --> 00:45:31,075
And how long
is it gonna take us
849
00:45:31,077 --> 00:45:32,744
to build
a nine-foot blind spot?
850
00:45:32,746 --> 00:45:34,278
- Moving a camera?
- Mmm-hmm.
851
00:45:34,280 --> 00:45:36,550
Bit by bit, 10, 12 days.
852
00:45:38,751 --> 00:45:40,650
Great.
853
00:45:40,652 --> 00:45:42,887
How long did it take you
to figure all this out?
854
00:45:42,889 --> 00:45:44,956
Mmm...
855
00:45:44,958 --> 00:45:48,095
Five years, eight months,
and 12 days.
856
00:45:49,596 --> 00:45:50,764
Give or take.
857
00:45:52,798 --> 00:45:54,065
Cartier has hired
858
00:45:54,067 --> 00:45:56,003
the best private security
in the world.
859
00:45:56,702 --> 00:45:58,036
Guillermo DeVita
860
00:45:58,038 --> 00:46:00,037
led the pope's security
for 10 years.
861
00:46:00,039 --> 00:46:02,173
And as you know,
they've never lost a pope.
862
00:46:02,175 --> 00:46:04,575
- Mmm.
- Yuri Eshel, former Mossad
863
00:46:04,577 --> 00:46:08,244
and IDF Special Forces,
elite commando unit.
864
00:46:08,246 --> 00:46:10,514
I'm pretty sure
they're assassins.
865
00:46:10,516 --> 00:46:12,983
- Well, it's a nice necklace.
- Yeah.
866
00:46:12,985 --> 00:46:16,186
So you can go ahead and just
add them to your list.
867
00:46:16,188 --> 00:46:18,021
- What list?
- That list.
868
00:46:18,023 --> 00:46:19,625
It's not a list.
869
00:46:40,947 --> 00:46:43,083
Okay. Who is he?
870
00:46:48,521 --> 00:46:50,257
Hey, boo.
871
00:47:01,701 --> 00:47:02,769
Oh, Paul.
872
00:47:52,217 --> 00:47:54,217
You poor thing.
873
00:47:59,257 --> 00:48:00,825
Look at that.
874
00:48:02,829 --> 00:48:04,197
Oh!
875
00:48:09,436 --> 00:48:11,401
We don't even know
if it is Banksy.
876
00:48:11,403 --> 00:48:12,771
It could be an imitator.
877
00:48:38,063 --> 00:48:39,266
That's all you got?
878
00:49:01,788 --> 00:49:03,289
Sweet!
879
00:49:19,005 --> 00:49:22,606
Good afternoon. Vogue.
880
00:49:22,608 --> 00:49:24,641
Thank you for coming in
so last minute.
881
00:49:24,643 --> 00:49:26,476
Oh, of course.
Thank you for having me.
882
00:49:26,478 --> 00:49:28,445
I guess you heard, we lost
one of our coordinators.
883
00:49:28,447 --> 00:49:30,081
Yes, and that sounded awful.
884
00:49:30,083 --> 00:49:31,148
Chiggers.
885
00:49:31,150 --> 00:49:32,682
I know.
886
00:49:32,684 --> 00:49:34,918
- What are those anyway?
- It's like a mite, I think.
887
00:49:34,920 --> 00:49:37,521
It burrows into the skin
and lays its eggs inside.
888
00:49:37,523 --> 00:49:39,722
And then they hatch
and they dig their way out.
889
00:49:39,724 --> 00:49:41,961
Apparently, it can last
for weeks.
890
00:49:43,362 --> 00:49:45,662
Well, you certainly
seem qualified.
891
00:49:45,664 --> 00:49:46,597
Thank you.
892
00:49:46,599 --> 00:49:47,932
Maybe overqualified.
893
00:49:47,934 --> 00:49:50,133
Well, how can anyone
be overqualified?
894
00:49:50,135 --> 00:49:52,168
This is the Met Gala
after all.
895
00:49:52,170 --> 00:49:54,707
Gala. Met Gala.
896
00:49:56,309 --> 00:49:57,775
- It's Gala.
- Gala.
897
00:49:57,777 --> 00:49:58,842
Is it Gala?
898
00:49:58,844 --> 00:49:59,878
- Yeah.
- Okay.
899
00:50:02,081 --> 00:50:04,014
Roger Federer again
900
00:50:04,016 --> 00:50:07,251
one game away
from another championship.
901
00:50:07,253 --> 00:50:09,287
The love for Federer in
this place is just incredible.
902
00:50:09,289 --> 00:50:10,490
Anna.
903
00:50:11,056 --> 00:50:12,588
Uh, yeah?
904
00:50:12,590 --> 00:50:14,492
You have that interview
for the Met staff position.
905
00:50:14,494 --> 00:50:15,825
- Do it, do it.
- Okay.
906
00:50:15,827 --> 00:50:17,528
You cannot be serious!
907
00:50:17,530 --> 00:50:18,963
A backhand down-the-line win!
908
00:50:18,965 --> 00:50:21,097
We're really short
on desk space,
909
00:50:21,099 --> 00:50:22,868
so you'll be down here.
910
00:50:27,007 --> 00:50:29,873
This way.
911
00:50:29,875 --> 00:50:32,476
- Okay, so here is your desk.
- Thank you.
912
00:50:32,478 --> 00:50:33,610
And Christina
will get you started.
913
00:50:33,612 --> 00:50:34,979
Great. Thank you so much.
914
00:50:34,981 --> 00:50:36,112
- Have a good day!
- Thanks!
915
00:50:36,114 --> 00:50:37,414
- Excuse me.
- Yes?
916
00:50:37,416 --> 00:50:38,749
Was that the bathroom
that we passed?
917
00:50:38,751 --> 00:50:40,217
Oh, yes, just down the hall.
918
00:50:40,219 --> 00:50:41,454
Thank you.
919
00:51:03,242 --> 00:51:05,141
This is unbelievable.
920
00:51:05,143 --> 00:51:06,309
That's Leo?
921
00:51:06,311 --> 00:51:07,577
Leo-Leo?
922
00:51:07,579 --> 00:51:09,079
There's only one Leo.
923
00:51:09,081 --> 00:51:11,048
Oh, my God! Taylor Swift!
924
00:51:11,050 --> 00:51:12,583
You're so white!
925
00:51:12,585 --> 00:51:14,985
Can't we just go to this?
Do we have to steal stuff?
926
00:51:14,987 --> 00:51:16,287
Yes!
927
00:51:16,289 --> 00:51:18,322
- Where is she?
- Table four, 10:00.
928
00:51:18,324 --> 00:51:19,523
Straightest shot
to the bathroom
929
00:51:19,525 --> 00:51:20,724
without putting her
in Siberia.
930
00:51:20,726 --> 00:51:22,360
There's a blank spot
next to her.
931
00:51:22,362 --> 00:51:23,697
It's for her date.
932
00:51:25,998 --> 00:51:27,298
Who's her date?
933
00:51:27,300 --> 00:51:28,501
I don't know.
934
00:51:30,902 --> 00:51:32,302
- Hi.
- Hi. I'm sorry to interrupt,
935
00:51:32,304 --> 00:51:33,269
but I've got
the final guest list
936
00:51:33,271 --> 00:51:34,338
for the Chairman's Dinner.
937
00:51:34,340 --> 00:51:35,706
Oh, great.
938
00:51:35,708 --> 00:51:37,007
You have
all their arrival times?
939
00:51:37,009 --> 00:51:38,242
All their arrival times,
940
00:51:38,244 --> 00:51:41,278
including a few additional
names at the bottom.
941
00:51:41,280 --> 00:51:42,679
Claude Becker?
942
00:51:42,681 --> 00:51:44,246
His publicist
was into it.
943
00:51:44,248 --> 00:51:45,751
I barely had to ask.
944
00:51:53,893 --> 00:51:55,224
Hello.
945
00:51:55,226 --> 00:51:56,559
They put me next to you.
946
00:51:56,561 --> 00:51:58,162
Oh, lucky me.
947
00:51:58,164 --> 00:51:59,366
Hello.
948
00:51:59,998 --> 00:52:01,033
Claude Becker.
949
00:52:01,867 --> 00:52:03,068
Daphne Kluger.
950
00:52:14,646 --> 00:52:17,516
The ego has landed.
951
00:52:18,717 --> 00:52:20,586
How did you ever fall
for this schmuck?
952
00:52:21,586 --> 00:52:23,487
Seriously?
953
00:52:23,489 --> 00:52:26,490
Lou and I were going through
a rough patch,
954
00:52:26,492 --> 00:52:30,293
and I really wanted
a big score of my own.
955
00:52:30,295 --> 00:52:31,628
So he roped you in?
956
00:52:31,630 --> 00:52:33,866
Mmm. Not really.
957
00:52:35,501 --> 00:52:38,168
What, told you the truth?
958
00:52:38,170 --> 00:52:40,038
Only way to con a con, right?
959
00:52:48,146 --> 00:52:49,514
B1.
960
00:52:49,516 --> 00:52:50,880
Lou and I were
rigging Bingo
961
00:52:50,882 --> 00:52:53,516
and running cheap cons
at Roulette.
962
00:52:53,518 --> 00:52:55,721
Lucky if we made $1,000
a night.
963
00:52:57,989 --> 00:53:00,023
- Bingo!
- Bingo call.
964
00:53:00,025 --> 00:53:02,193
So a friend of mine
set me up with this art dealer
965
00:53:02,195 --> 00:53:04,161
and we worked out
a simple little hustle.
966
00:53:04,163 --> 00:53:05,929
- Claude Becker?
- Right through there.
967
00:53:05,931 --> 00:53:07,097
Thank you.
968
00:53:07,099 --> 00:53:09,566
Hi. I'm Debbie.
969
00:53:09,568 --> 00:53:10,836
- Claude Becker.
- Oh.
970
00:53:13,239 --> 00:53:15,738
When somebody
got interested in a piece,
971
00:53:15,740 --> 00:53:18,744
I'd pose as another buyer
and drive up the price.
972
00:53:20,445 --> 00:53:24,683
Money was good and he was
great in the kitchen.
973
00:53:25,617 --> 00:53:28,151
Oh, my God, it's so good.
974
00:53:28,153 --> 00:53:29,452
One day
975
00:53:29,454 --> 00:53:32,491
he asked me to pose
as the seller, not the buyer.
976
00:53:33,059 --> 00:53:34,191
What did you do?
977
00:53:34,193 --> 00:53:35,795
Well...
978
00:53:37,230 --> 00:53:40,065
One signature,
half a million dollars.
979
00:53:46,672 --> 00:53:48,539
He said it was simple.
980
00:53:48,541 --> 00:53:51,374
I'd hand them the documents,
and they'd slide me a check.
981
00:53:51,376 --> 00:53:54,880
The whole thing would take
a couple minutes, tops.
982
00:54:04,190 --> 00:54:05,322
Sorry we're late.
983
00:54:05,324 --> 00:54:06,856
- Not at all.
- It's okay.
984
00:54:06,858 --> 00:54:08,224
- Very nice to meet you.
- It's a pleasure.
985
00:54:08,226 --> 00:54:10,062
- It's a beautiful piece.
- Oh, we just love it!
986
00:54:12,197 --> 00:54:15,199
He was right.
It all happened very quickly.
987
00:54:15,201 --> 00:54:16,666
You have a right
to an attorney.
988
00:54:16,668 --> 00:54:18,334
If you cannot afford
an attorney...
989
00:54:18,336 --> 00:54:21,472
It wasn't my painting.
She brought the picture to me.
990
00:54:21,474 --> 00:54:23,539
She had documentation,
signatures.
991
00:54:23,541 --> 00:54:25,108
And you two were dating?
992
00:54:25,110 --> 00:54:26,476
What?
993
00:54:26,478 --> 00:54:28,679
Not saying a word.
994
00:54:28,681 --> 00:54:29,949
Are you sure?
995
00:54:31,617 --> 00:54:35,955
'Cause he's not being quite
as tight-lipped as you are.
996
00:54:38,856 --> 00:54:40,923
Are these your signatures?
997
00:54:40,925 --> 00:54:43,760
Yeah, I will testify.
998
00:54:43,762 --> 00:54:46,295
I was defrauded too, right?
999
00:54:46,297 --> 00:54:47,799
I'll be right outside.
1000
00:55:17,664 --> 00:55:18,865
Hey!
1001
00:55:20,132 --> 00:55:22,264
We need to talk.
1002
00:55:22,266 --> 00:55:24,467
You better tell me this is not
what I think this is.
1003
00:55:24,469 --> 00:55:26,570
What?
1004
00:55:26,572 --> 00:55:28,041
Claude Becker.
1005
00:55:28,641 --> 00:55:29,943
I didn't do that.
1006
00:55:30,842 --> 00:55:32,709
I'm not a croupier, okay?
1007
00:55:32,711 --> 00:55:34,411
Or a tourist with
a bucket of quarters.
1008
00:55:34,413 --> 00:55:35,778
Don't con me.
1009
00:55:35,780 --> 00:55:37,947
You do not run a job in a job!
1010
00:55:37,949 --> 00:55:40,684
It's not going to matter.
1011
00:55:40,686 --> 00:55:42,186
We are going to get caught.
1012
00:55:42,188 --> 00:55:43,356
Stop it. We're not.
1013
00:55:46,492 --> 00:55:48,626
Why do you do this?
1014
00:55:48,628 --> 00:55:50,059
Why can't you just do a job?
1015
00:55:50,061 --> 00:55:51,964
Why does there always
have to be an asterisk?
1016
00:55:53,297 --> 00:55:54,999
You frame him, I walk.
1017
00:55:55,001 --> 00:55:56,102
Stop.
1018
00:55:56,936 --> 00:55:58,668
This is just like last time.
1019
00:55:58,670 --> 00:56:00,005
Lou. Lou!
1020
00:56:01,005 --> 00:56:02,405
Lou.
1021
00:56:02,407 --> 00:56:04,775
He sent me to jail!
1022
00:56:04,777 --> 00:56:07,112
You have no idea
what that's like.
1023
00:56:11,818 --> 00:56:15,485
Yeah, well,
he's gonna do it again.
1024
00:56:15,487 --> 00:56:17,190
No, he's not.
1025
00:56:18,590 --> 00:56:20,293
He's not.
1026
00:56:34,840 --> 00:56:37,276
Good. Switching cameras.
1027
00:56:42,181 --> 00:56:44,250
Walking towards the bathroom.
1028
00:56:49,722 --> 00:56:51,190
Okay, in the blind spot.
1029
00:56:56,628 --> 00:56:58,394
I'm gonna keep walking.
1030
00:56:58,396 --> 00:57:00,229
Nothin'.
1031
00:57:00,231 --> 00:57:01,668
Nothin'.
1032
00:57:02,534 --> 00:57:04,302
Okay, you're right there.
1033
00:57:13,146 --> 00:57:15,711
12 feet. Nice job!
1034
00:57:15,713 --> 00:57:17,514
Thank you, Nine Ball.
1035
00:57:17,516 --> 00:57:20,351
That easy. Don't mention it.
1036
00:57:20,353 --> 00:57:21,387
What's hard?
1037
00:57:27,559 --> 00:57:29,092
- Hey.
- Oh, hi!
1038
00:57:29,094 --> 00:57:30,561
Sorry, listen,
I know this really
1039
00:57:30,563 --> 00:57:31,862
isn't any of my business...
1040
00:57:31,864 --> 00:57:33,028
No, go ahead.
1041
00:57:33,030 --> 00:57:34,563
It's just
a little red flag here.
1042
00:57:34,565 --> 00:57:36,900
But this caterer doesn't have
a nutritional specialist.
1043
00:57:36,902 --> 00:57:38,400
- Okay.
- And we're running
1044
00:57:38,402 --> 00:57:39,536
at 20% special meals.
1045
00:57:39,538 --> 00:57:42,572
Vegan, gluten-free,
low sodium, lactose.
1046
00:57:42,574 --> 00:57:44,608
I had a client get sued.
1047
00:57:44,610 --> 00:57:46,041
- Really?
- Yeah.
1048
00:57:46,043 --> 00:57:47,711
I don't think we should wing
any of this stuff.
1049
00:57:47,713 --> 00:57:49,612
I think we are short
a staff person.
1050
00:57:49,614 --> 00:57:50,947
We need a nutritionist.
1051
00:57:50,949 --> 00:57:52,615
- I do know someone.
- You do?
1052
00:57:52,617 --> 00:57:53,883
Yeah, and she's great.
1053
00:57:53,885 --> 00:57:55,454
She just moved here
from Australia.
1054
00:58:01,327 --> 00:58:02,559
Yes.
1055
00:58:02,561 --> 00:58:04,094
Okay. Go.
1056
00:58:04,096 --> 00:58:05,429
Vendor, hallway, hallway.
1057
00:58:05,431 --> 00:58:06,396
Past the auditorium.
1058
00:58:06,398 --> 00:58:08,130
Hallway, hallway,
hallway, entry.
1059
00:58:08,132 --> 00:58:11,203
Hi, hi! I'm so sorry I'm late.
Traffic was horrible.
1060
00:58:13,905 --> 00:58:15,773
Okay...
1061
00:58:15,775 --> 00:58:18,807
- Amita.
- Thank you.
1062
00:58:18,809 --> 00:58:20,346
Constance.
1063
00:58:21,445 --> 00:58:22,848
Nine Ball.
1064
00:58:23,514 --> 00:58:24,951
And Lou.
1065
00:58:25,784 --> 00:58:27,851
And Rose.
1066
00:58:27,853 --> 00:58:29,251
Thank you.
1067
00:58:29,253 --> 00:58:31,757
- And Debbie.
- Thank you.
1068
00:58:34,726 --> 00:58:36,325
Hi, I'm Daphne Kluger,
1069
00:58:36,327 --> 00:58:39,463
and this is your sneak peek of
this year's Costume Institute.
1070
00:58:39,465 --> 00:58:42,766
This is Dolce
and that's Galliano for Dior.
1071
00:58:42,768 --> 00:58:44,767
- And that is McQueen.
- Wow.
1072
00:58:44,769 --> 00:58:46,302
And who's
dressing you tomorrow?
1073
00:58:46,304 --> 00:58:48,604
Mmm. Rose Weil.
1074
00:58:48,606 --> 00:58:50,039
- Interesting.
- I know.
1075
00:58:50,041 --> 00:58:51,742
I kind of thought
it was an unexpected choice.
1076
00:58:51,744 --> 00:58:52,943
What's this over here?
1077
00:58:52,945 --> 00:58:54,445
So these are
the crown jewels
1078
00:58:54,447 --> 00:58:57,079
from eight royal families
of Europe.
1079
00:58:57,081 --> 00:58:58,581
Which is probably why
there's a moat.
1080
00:58:58,583 --> 00:59:01,050
- So we can't go over there?
- No. God, no.
1081
00:59:01,052 --> 00:59:02,820
I wish we could. Anyway...
1082
00:59:02,822 --> 00:59:05,354
Uh, they are on loan to us
from Dmitri
1083
00:59:05,356 --> 00:59:08,057
Very-Long-Russian-Last-Name
that I can't pronounce.
1084
00:59:08,059 --> 00:59:09,758
We hear those aren't
the only jewels
1085
00:59:09,760 --> 00:59:10,894
that'll be on display.
1086
00:59:10,896 --> 00:59:12,628
- Who told you?
- I have sources.
1087
00:59:12,630 --> 00:59:15,932
Well, since the cat's
already out of the bag...
1088
00:59:15,934 --> 00:59:17,934
Yes, I will be wearing
a necklace
1089
00:59:17,936 --> 00:59:20,070
that Cartier has decided
to loan me.
1090
00:59:20,072 --> 00:59:21,403
It's called the Toussaint,
1091
00:59:21,405 --> 00:59:23,238
and it has been in a vault
for 50 years.
1092
00:59:23,240 --> 00:59:25,208
And I'm
just a little excited.
1093
00:59:25,210 --> 00:59:27,411
- Have you tried it on already?
- Maybe.
1094
00:59:27,413 --> 00:59:30,182
- How many carats is it?
- Enough.
1095
01:00:09,820 --> 01:00:11,588
Hey.
1096
01:00:11,590 --> 01:00:12,889
- Hey.
- Hmm?
1097
01:00:12,891 --> 01:00:15,157
- Lipstick. What do you think?
- Oh.
1098
01:00:15,159 --> 01:00:18,461
Pink. Um, yeah. Barbie.
1099
01:00:18,463 --> 01:00:19,465
In a good way.
1100
01:00:20,431 --> 01:00:21,533
Thank you.
1101
01:00:26,338 --> 01:00:29,938
- It's here.
- Right. Finally. Great.
1102
01:00:29,940 --> 01:00:31,374
All right.
1103
01:00:31,376 --> 01:00:34,212
- Oh, you haven't seen it.
- No.
1104
01:00:34,947 --> 01:00:36,949
- Hello.
- Hello.
1105
01:00:41,954 --> 01:00:45,224
Ooh. That's a big box.
1106
01:00:45,990 --> 01:00:47,360
All right.
1107
01:00:56,867 --> 01:00:58,403
Holy crap!
1108
01:00:59,371 --> 01:01:00,470
Should we, uh...
1109
01:01:00,472 --> 01:01:01,771
Let's try it on.
See if it fits.
1110
01:01:01,773 --> 01:01:02,905
Okay.
1111
01:01:02,907 --> 01:01:04,943
- Can I, uh...
- Sure.
1112
01:01:10,081 --> 01:01:12,715
Wow. That's heavy.
1113
01:01:12,717 --> 01:01:13,883
Really heavy.
1114
01:01:13,885 --> 01:01:16,119
Come to mama.
1115
01:01:16,121 --> 01:01:18,688
All right.
It might be a little...
1116
01:01:18,690 --> 01:01:21,157
Just a tad cold. Right.
1117
01:01:21,159 --> 01:01:22,427
Ooh!
1118
01:01:23,228 --> 01:01:25,829
- Oh.
- All right. Okay.
1119
01:01:25,831 --> 01:01:28,932
- Oh, wow.
- Let me see. Right.
1120
01:01:28,934 --> 01:01:30,534
That goes in.
1121
01:01:30,536 --> 01:01:31,901
Look at you.
1122
01:01:31,903 --> 01:01:33,606
Yep. There.
1123
01:01:34,572 --> 01:01:36,375
- It fits.
- Oh.
1124
01:01:36,875 --> 01:01:38,143
All right.
1125
01:01:38,976 --> 01:01:40,378
It fits.
1126
01:01:40,980 --> 01:01:42,445
Right, okay.
1127
01:01:42,447 --> 01:01:44,981
We can get it off,
and then we can try the frock.
1128
01:01:44,983 --> 01:01:47,119
- Okay.
- Um... Hang on.
1129
01:01:47,952 --> 01:01:49,219
Oh!
1130
01:01:49,221 --> 01:01:51,722
Sorry, you cannot do it.
I have to do it.
1131
01:01:51,724 --> 01:01:53,157
It requires a special magnet.
1132
01:01:53,159 --> 01:01:55,258
- What?
- Cool.
1133
01:01:55,260 --> 01:01:57,894
- Uh, special magnet?
- Yes.
1134
01:02:01,032 --> 01:02:03,766
- Oh.
- That's cool.
1135
01:02:03,768 --> 01:02:06,004
That's brilliant. Brilliant.
1136
01:02:06,570 --> 01:02:07,670
Amazing.
1137
01:02:07,672 --> 01:02:09,240
Um...
1138
01:02:11,043 --> 01:02:14,278
Can I just see that again,
out of interest?
1139
01:02:14,280 --> 01:02:16,682
- Sure.
- Thanks.
1140
01:02:18,516 --> 01:02:19,585
That's amazing.
1141
01:02:20,853 --> 01:02:24,854
Great. Let me just see.
So how does it work?
1142
01:02:24,856 --> 01:02:26,190
Hilda Schneider,
fashion reporter, Der Spiegel.
1143
01:02:26,192 --> 01:02:27,391
No.
1144
01:02:27,393 --> 01:02:28,590
Hilda Schneider,
diplomatic attache?
1145
01:02:28,592 --> 01:02:29,492
No.
1146
01:02:29,494 --> 01:02:30,793
- Lufthansa asset?
- Lufthansa.
1147
01:02:30,795 --> 01:02:32,028
Problem.
1148
01:02:32,030 --> 01:02:34,599
- With?
- From Rose.
1149
01:02:35,800 --> 01:02:37,733
Oh, God.
1150
01:02:37,735 --> 01:02:39,034
Come on!
1151
01:02:39,036 --> 01:02:40,436
Oh, my God,
that is amazing.
1152
01:02:40,438 --> 01:02:41,871
And you can only do it
with a magnet?
1153
01:02:41,873 --> 01:02:43,840
- Only the magnet.
- Let me just see...
1154
01:02:43,842 --> 01:02:46,309
Stop. Play it again.
1155
01:02:46,311 --> 01:02:48,110
Oh, my God,
that is amazing.
1156
01:02:48,112 --> 01:02:49,579
And you can only do it
with a magnet?
1157
01:02:49,581 --> 01:02:51,784
- Only the magnet.
- Zoom in a little bit.
1158
01:03:05,463 --> 01:03:07,597
What, Leslie? I'm busy.
1159
01:03:07,599 --> 01:03:09,532
Leslie?
1160
01:03:09,534 --> 01:03:11,800
Hey, sis, we're in a bit of
a jam right now,
1161
01:03:11,802 --> 01:03:13,105
and I need your help.
1162
01:03:15,840 --> 01:03:19,476
So it seems like they used
poly-magnets and a spring.
1163
01:03:19,478 --> 01:03:21,510
It gives you attraction
and repulsion
1164
01:03:21,512 --> 01:03:23,412
in the same axis, you know?
1165
01:03:23,414 --> 01:03:26,249
- Not really.
- Well, they're drawn together.
1166
01:03:26,251 --> 01:03:29,318
But don't touch,
until you rotate it,
1167
01:03:29,320 --> 01:03:31,088
and then they lock.
1168
01:03:31,090 --> 01:03:33,690
It's real dope.
I'll go get you a positive
1169
01:03:33,692 --> 01:03:37,461
and a negative pole in a loop.
That oughta work fine.
1170
01:03:37,463 --> 01:03:40,463
You're a little genius, sis.
Thank you.
1171
01:03:40,465 --> 01:03:42,065
Really? She fixed it?
1172
01:03:42,067 --> 01:03:43,833
Really?
You just asked me that?
1173
01:03:54,880 --> 01:03:57,215
Okay, you guys. Sound check.
1174
01:03:58,284 --> 01:04:00,682
- Nine Ball.
- Check.
1175
01:04:00,684 --> 01:04:02,117
- Debbie.
- Check.
1176
01:04:02,119 --> 01:04:04,119
- Constance.
- Yeah.
1177
01:04:04,121 --> 01:04:05,320
- Amita.
- Yep.
1178
01:04:05,322 --> 01:04:07,092
- Lou.
- Check.
1179
01:04:22,740 --> 01:04:26,943
That shit was hectic.
Got chased by a cop!
1180
01:04:26,945 --> 01:04:30,646
Okay, so this is my sister,
everyone, Veronica.
1181
01:04:30,648 --> 01:04:33,518
Check this out. Crazy.
1182
01:04:34,920 --> 01:04:37,920
Tight. All right. I owe you
one, you little shit.
1183
01:04:37,922 --> 01:04:39,621
Just get me a new ID.
1184
01:04:39,623 --> 01:04:41,257
Go home.
1185
01:04:41,259 --> 01:04:43,128
What do your parents do?
1186
01:04:45,963 --> 01:04:48,731
Okay, we are up.
Is everybody on?
1187
01:04:48,733 --> 01:04:50,333
- Yes.
- Mmm-hmm.
1188
01:04:50,335 --> 01:04:52,434
All right, ladies.
Half an hour.
1189
01:04:52,436 --> 01:04:54,572
Countdown starting now.
1190
01:04:55,840 --> 01:05:00,811
Okay. First.
No need to be nervous.
1191
01:05:00,813 --> 01:05:02,110
The food is better
on the inside
1192
01:05:02,112 --> 01:05:03,412
than most people think
1193
01:05:03,414 --> 01:05:06,349
and even solitary
can be kind of peaceful.
1194
01:05:13,659 --> 01:05:17,496
I just wanna say, thank you.
1195
01:05:18,896 --> 01:05:22,733
The last three weeks
have been amazing for me,
1196
01:05:22,735 --> 01:05:25,570
and we've all worked very hard
for this moment.
1197
01:05:26,405 --> 01:05:28,371
So whatever happens tonight,
1198
01:05:28,373 --> 01:05:29,807
I want you to remember
one thing,
1199
01:05:30,641 --> 01:05:33,476
you are not doing this for me.
1200
01:05:33,478 --> 01:05:36,412
You are not doing this
for you.
1201
01:05:36,414 --> 01:05:39,548
Somewhere out there is
an eight-year-old girl
1202
01:05:39,550 --> 01:05:42,621
lying in bed,
dreaming of being a criminal.
1203
01:05:45,255 --> 01:05:47,923
Let's do this for her.
1204
01:05:47,925 --> 01:05:50,425
Do not engage
in informal conversation
1205
01:05:50,427 --> 01:05:51,728
with the guests, please.
1206
01:05:51,730 --> 01:05:53,630
Do not have your cell phone
on you.
1207
01:05:53,632 --> 01:05:55,030
Please make sure
your cell phone is turned in
1208
01:05:55,032 --> 01:05:57,066
to security prior to the start
of the event.
1209
01:05:57,068 --> 01:05:58,267
Very important.
1210
01:05:58,269 --> 01:06:00,137
Do not slouch,
cross your arms,
1211
01:06:00,139 --> 01:06:01,436
put your hands
in your pockets.
1212
01:06:01,438 --> 01:06:02,539
I know it's gonna be
a long night.
1213
01:06:02,541 --> 01:06:04,606
I know you're gonna get tired.
1214
01:06:20,257 --> 01:06:22,425
- Hello.
- Hello. How are you?
1215
01:06:22,427 --> 01:06:23,959
Edward, so good to see you.
Claude Becker.
1216
01:06:23,961 --> 01:06:26,362
- Pleasure.
- And, of course, Rose Weil.
1217
01:06:26,364 --> 01:06:28,231
- You two know each other?
- Yes.
1218
01:06:28,233 --> 01:06:30,432
My dear,
is that the Toussaint?
1219
01:06:30,434 --> 01:06:32,200
I'd say
you look like a million bucks,
1220
01:06:32,202 --> 01:06:33,735
but it's more like
100 million.
1221
01:06:33,737 --> 01:06:36,706
Thank you, it's a 150 million
actually.
1222
01:06:36,708 --> 01:06:39,378
What inspired you
for tonight's look?
1223
01:06:42,112 --> 01:06:43,348
Her.
1224
01:07:00,264 --> 01:07:03,766
Unreal. So what makes
this such a fun night?
1225
01:07:03,768 --> 01:07:05,501
I mean, you never know
who you're gonna see.
1226
01:07:05,503 --> 01:07:08,104
It's stars
from all over the planet.
1227
01:07:08,106 --> 01:07:11,377
Meeting actors, people in
the fashion industry.
1228
01:07:12,643 --> 01:07:15,545
So coming up next,
we have Serena Williams.
1229
01:07:15,547 --> 01:07:18,081
- How are you?
- I'm good. How are you?
1230
01:07:18,083 --> 01:07:19,749
I'm good, thank you.
1231
01:07:19,751 --> 01:07:21,284
So you've conquered the court,
you've conquered motherhood...
1232
01:07:21,286 --> 01:07:23,686
- I'm trying.
- I mean, you are succeeding.
1233
01:07:23,688 --> 01:07:26,555
Sorry, we're a little
backed up today. Your name?
1234
01:07:26,557 --> 01:07:29,391
Uh, Hilda Schneider.
1235
01:07:29,393 --> 01:07:31,293
Oh, here it is.
Have a good night.
1236
01:07:40,271 --> 01:07:41,907
Here, Heidi! Heidi!
1237
01:08:12,637 --> 01:08:14,673
Yes. Ready for tonight?
1238
01:08:24,248 --> 01:08:27,019
- Hi, how are you?
- Nice to see you! Fantastic.
1239
01:08:47,005 --> 01:08:48,006
Ready to sit.
1240
01:08:54,244 --> 01:08:55,814
- Hot sauce?
- Hot sauce.
1241
01:09:25,877 --> 01:09:28,514
- You good?
- Yeah. I'll see you soon?
1242
01:09:31,048 --> 01:09:33,519
Hey, no, we're closed.
1243
01:09:35,020 --> 01:09:36,486
We're closed.
1244
01:09:36,488 --> 01:09:38,957
Come on, dude.
It's right there.
1245
01:09:46,730 --> 01:09:48,567
Yeah, I got her.
1246
01:09:49,134 --> 01:09:50,935
Yeah, I see her.
1247
01:09:52,203 --> 01:09:53,938
We're a go.
1248
01:09:57,007 --> 01:09:58,541
Hi, everybody.
1249
01:09:58,543 --> 01:10:00,076
- Hi.
- How are you?
1250
01:10:00,078 --> 01:10:01,678
Hi. Good to see you.
1251
01:10:01,680 --> 01:10:03,879
It's so good to see you.
You look amazing.
1252
01:10:03,881 --> 01:10:06,184
- You too. Cheers.
- Oh, yeah, cheers.
1253
01:10:10,521 --> 01:10:13,522
No, no, these are real.
1254
01:10:13,524 --> 01:10:15,493
Thank you very much.
So kind of you.
1255
01:10:24,135 --> 01:10:26,104
Okay, counting down.
1256
01:10:26,637 --> 01:10:30,641
Three, two, one.
1257
01:10:31,609 --> 01:10:32,775
Need a gluten-free
1258
01:10:32,777 --> 01:10:33,979
and a broiled fish
for Table Eight.
1259
01:10:36,079 --> 01:10:37,647
Where's the vegan
for Table Four?
1260
01:10:37,649 --> 01:10:39,485
Over here.
1261
01:10:45,990 --> 01:10:47,225
Go, go, go.
1262
01:11:03,041 --> 01:11:04,641
Oh, God!
1263
01:11:10,547 --> 01:11:12,147
Mmm.
1264
01:11:12,149 --> 01:11:14,051
Mmm, mmm, mmm.
1265
01:11:14,786 --> 01:11:16,521
I'm so hungry.
1266
01:11:17,756 --> 01:11:21,424
Mmm. I haven't eaten anything
in three days.
1267
01:11:21,426 --> 01:11:22,661
I'm sorry.
1268
01:11:23,261 --> 01:11:24,561
Mmm.
1269
01:11:24,563 --> 01:11:26,131
Am I being rude?
1270
01:11:27,599 --> 01:11:29,799
She's in deep.
1271
01:11:29,801 --> 01:11:31,570
Maybe half a bowl.
1272
01:11:49,354 --> 01:11:51,187
So,
you're supposed to curtsy.
1273
01:11:51,189 --> 01:11:54,290
They actually have a guy there
to teach you how to curtsy.
1274
01:11:54,292 --> 01:11:55,759
Yes, that's true.
1275
01:11:55,761 --> 01:11:58,727
Anyway, I go in, I'm doing
this little knee bend.
1276
01:11:58,729 --> 01:12:00,597
And the Queen glares at me
1277
01:12:00,599 --> 01:12:02,264
and says,
"That's not a curtsy."
1278
01:12:02,266 --> 01:12:03,232
Really?
1279
01:12:03,234 --> 01:12:05,300
So now,
I am in a curtsy standoff
1280
01:12:05,302 --> 01:12:06,602
with the Queen of England.
1281
01:12:06,604 --> 01:12:08,806
And...
1282
01:12:11,076 --> 01:12:12,241
Are you okay?
1283
01:12:12,243 --> 01:12:14,811
Yeah, I'm fine. I'm fine.
1284
01:12:14,813 --> 01:12:16,211
Do you need to go
to the bathroom?
1285
01:12:16,213 --> 01:12:17,781
- No! I'm fine.
- Are you sure?
1286
01:12:17,783 --> 01:12:19,382
I'm at this curtsy standoff
with Queen...
1287
01:12:20,784 --> 01:12:23,919
- And she's...
- Are you okay?
1288
01:12:23,921 --> 01:12:25,487
I'm fine. Just give me
one second,
1289
01:12:25,489 --> 01:12:27,690
hold on.
I just need to get this...
1290
01:12:27,692 --> 01:12:29,094
You all right?
1291
01:12:44,375 --> 01:12:46,011
Game on!
1292
01:12:59,490 --> 01:13:01,025
Excuse me, we need to...
1293
01:13:09,501 --> 01:13:11,000
That's good.
1294
01:13:11,002 --> 01:13:13,705
Okay, you're right on
the edge of the blind spot.
1295
01:13:18,342 --> 01:13:20,576
Hey, you all right?
1296
01:13:20,578 --> 01:13:23,245
You good? Oh, you poor thing.
1297
01:13:23,247 --> 01:13:26,648
It's okay. You'll be okay.
Breathe, breathe...
1298
01:13:26,650 --> 01:13:29,018
Breathe... Breathe...
1299
01:13:29,020 --> 01:13:30,318
Breathe.
1300
01:13:33,490 --> 01:13:34,857
Okay, ten seconds.
1301
01:13:34,859 --> 01:13:36,260
Here we go.
1302
01:13:37,561 --> 01:13:39,629
Hey, come here.
1303
01:13:39,631 --> 01:13:40,862
This can't be here.
You need to
1304
01:13:40,864 --> 01:13:42,130
get this into the kitchen
right away.
1305
01:13:42,132 --> 01:13:44,467
- No problem.
- Okay, go. Go, go.
1306
01:13:44,469 --> 01:13:45,668
Coming at you, Deb.
1307
01:13:45,670 --> 01:13:47,439
Okay, here he comes.
1308
01:13:52,609 --> 01:13:53,844
Oh.
1309
01:14:01,152 --> 01:14:02,884
Okay, my mule is out.
1310
01:14:02,886 --> 01:14:05,122
All my ladies
still in the dark.
1311
01:14:08,059 --> 01:14:11,260
- Dude. Dude.
- Yo.
1312
01:14:11,262 --> 01:14:13,230
- You have it?
- Have what?
1313
01:14:13,931 --> 01:14:15,598
Oh, I smoked it.
1314
01:14:15,600 --> 01:14:16,831
What do you mean, "smoked it"?
1315
01:14:16,833 --> 01:14:18,067
You know, Josh asked,
1316
01:14:18,069 --> 01:14:19,802
and he was like,
"Hey, do you have..."
1317
01:14:19,804 --> 01:14:21,806
Guys, where is he?
What's wrong?
1318
01:14:22,472 --> 01:14:23,772
What's happening?
1319
01:14:23,774 --> 01:14:26,541
Stalled in the hallway.
Chitchattin'.
1320
01:14:26,543 --> 01:14:28,113
Tammy, you got to
get him moving now.
1321
01:14:35,185 --> 01:14:37,152
I'm putting the soup down,
I'm like...
1322
01:14:37,154 --> 01:14:39,589
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?
1323
01:14:39,591 --> 01:14:40,889
You're not getting paid
to talk.
1324
01:14:40,891 --> 01:14:42,961
- Let's go, come on.
- Yeah, sorry.
1325
01:14:56,006 --> 01:14:57,942
Here, I'll take those.
I'll take those.
1326
01:15:01,212 --> 01:15:02,380
Thanks.
1327
01:15:15,359 --> 01:15:17,962
Bathroom break.
Bathroom break!
1328
01:15:56,400 --> 01:15:58,036
That was intense.
1329
01:16:00,905 --> 01:16:02,439
What?
1330
01:16:15,520 --> 01:16:17,385
I don't know. It could've
fallen off in there.
1331
01:16:17,387 --> 01:16:18,853
It could've fallen off
back there. I'm not sure.
1332
01:16:18,855 --> 01:16:20,421
I was just barfing
my guts out.
1333
01:16:20,423 --> 01:16:23,127
I was back at the table
the whole time.
1334
01:16:23,828 --> 01:16:24,960
Seal the exits.
1335
01:16:24,962 --> 01:16:26,228
What? No.
Do we have to make
1336
01:16:26,230 --> 01:16:27,597
such a big deal about this?
Come on.
1337
01:16:27,599 --> 01:16:30,433
- You better lock it up.
- Oh, come on!
1338
01:16:30,435 --> 01:16:32,602
- We need to clear the room.
- You can't do that.
1339
01:16:32,604 --> 01:16:34,437
We need to do a full sweep.
1340
01:16:34,439 --> 01:16:35,937
We can't.
1341
01:16:35,939 --> 01:16:37,639
Do you know who's here?
1342
01:16:37,641 --> 01:16:39,708
You just lost $150 million.
1343
01:16:39,710 --> 01:16:42,611
What would you do if it was
a Rembrandt missing, hmm?
1344
01:16:42,613 --> 01:16:45,214
Dinner will resume shortly,
I promise!
1345
01:16:45,216 --> 01:16:47,016
Thank you so much
for your understanding.
1346
01:16:47,018 --> 01:16:48,920
Just walk towards the stairs.
1347
01:16:51,922 --> 01:16:53,755
Sealin' the exits.
1348
01:16:56,927 --> 01:16:59,027
Gentlemen, we're working
in teams of two.
1349
01:16:59,029 --> 01:17:01,129
We start at the perimeter
and work our way in.
1350
01:17:01,131 --> 01:17:02,430
Once you've been scanned,
1351
01:17:02,432 --> 01:17:04,701
please go directly
to the exit.
1352
01:17:04,703 --> 01:17:05,867
There will be someone there
1353
01:17:05,869 --> 01:17:07,005
that will show you
where to go.
1354
01:17:16,581 --> 01:17:18,179
Do you know
what's going on here?
1355
01:17:18,181 --> 01:17:19,281
An item
seems to have been lost.
1356
01:17:19,283 --> 01:17:20,583
They're looking for it now.
1357
01:17:20,585 --> 01:17:22,587
- Do you know what they lost?
- Diamonds.
1358
01:17:23,154 --> 01:17:24,620
Lots of diamonds.
1359
01:17:24,622 --> 01:17:26,289
Diamonds? Really? We're
waiting around for diamonds?
1360
01:17:26,291 --> 01:17:28,393
Sir, I really just need to go
to the bathroom.
1361
01:17:31,863 --> 01:17:34,062
Okay, shit's blowing up.
1362
01:17:34,064 --> 01:17:36,699
Police coming, Cartier coming.
1363
01:17:36,701 --> 01:17:38,369
A bunch of news people coming.
1364
01:17:39,270 --> 01:17:40,570
Yeah.
1365
01:17:40,572 --> 01:17:42,671
Yeah, they're doing it.
1366
01:17:42,673 --> 01:17:44,272
They're about halfway through.
1367
01:17:44,274 --> 01:17:46,308
Was there anything you
did or anyone you talked to
1368
01:17:46,310 --> 01:17:47,977
between your table
and the bathroom?
1369
01:17:47,979 --> 01:17:49,878
I was rather preoccupied
at the time,
1370
01:17:49,880 --> 01:17:51,483
in case you didn't notice.
1371
01:18:00,225 --> 01:18:02,392
Amita, there's a guy
in the kitchen.
1372
01:18:02,394 --> 01:18:04,259
Just give it
a few more minutes.
1373
01:18:04,261 --> 01:18:06,297
We don't have a few minutes.
1374
01:18:09,466 --> 01:18:10,501
Oh, shit!
1375
01:18:13,570 --> 01:18:15,103
He's right there.
1376
01:18:15,105 --> 01:18:16,304
Tammy, how close?
Where are you now?
1377
01:18:16,306 --> 01:18:17,509
By the moat.
1378
01:18:19,176 --> 01:18:21,211
Tammy, pull it
out of the water.
1379
01:18:24,314 --> 01:18:26,483
Just plant it in the water!
Just pull it out, right now!
1380
01:18:28,720 --> 01:18:30,021
Found it!
1381
01:18:31,322 --> 01:18:33,254
It was in the water.
It must have fallen off
1382
01:18:33,256 --> 01:18:34,624
while you were running.
1383
01:18:34,626 --> 01:18:35,824
May I?
1384
01:18:35,826 --> 01:18:37,291
We got it back.
1385
01:18:37,293 --> 01:18:39,363
Okay. I'll come back down.
1386
01:18:48,104 --> 01:18:50,407
Constance, you good.
1387
01:19:02,753 --> 01:19:04,486
Whoa, sick!
1388
01:19:04,488 --> 01:19:06,557
Uh-uh.
There's glue, there's glue!
1389
01:19:21,706 --> 01:19:23,106
Feeling better?
1390
01:19:23,108 --> 01:19:24,442
I do now.
1391
01:19:59,909 --> 01:20:01,479
Couple scotches, please.
1392
01:22:23,887 --> 01:22:25,556
Dear God!
1393
01:22:34,832 --> 01:22:36,701
Thank you. Oh.
1394
01:22:38,368 --> 01:22:39,770
Very nice.
1395
01:22:41,838 --> 01:22:42,838
First of all,
1396
01:22:42,840 --> 01:22:44,438
I'm not a member
of law enforcement.
1397
01:22:44,440 --> 01:22:45,973
I work with
the insurance carrier.
1398
01:22:45,975 --> 01:22:47,809
Which means
I'm either looking for fraud
1399
01:22:47,811 --> 01:22:49,577
or I'm looking
for the real necklace.
1400
01:22:49,579 --> 01:22:51,612
Beyond that,
I couldn't care less.
1401
01:22:51,614 --> 01:22:54,282
I'm afraid you won't find
either here.
1402
01:22:54,284 --> 01:22:56,720
We'll see about that,
Monsieur...
1403
01:22:57,820 --> 01:23:00,524
- Monsieur?
- Delarue-Broussard.
1404
01:23:01,024 --> 01:23:02,156
Okay.
1405
01:23:02,158 --> 01:23:03,625
Lawrence,
when did you last see
1406
01:23:03,627 --> 01:23:06,160
what you believe
to be the authentic item?
1407
01:23:06,162 --> 01:23:07,830
When it left here
for the Met Gala.
1408
01:23:07,832 --> 01:23:09,565
When did you know
this was a fake?
1409
01:23:09,567 --> 01:23:11,267
The moment it was returned.
1410
01:23:11,269 --> 01:23:12,800
And you two.
1411
01:23:12,802 --> 01:23:14,303
You had your eyes
on the necklace
1412
01:23:14,305 --> 01:23:15,771
the entire evening?
1413
01:23:15,773 --> 01:23:17,440
Apart from when
Miss Kluger had her
1414
01:23:17,442 --> 01:23:19,107
unfortunate incident
in the public toilet.
1415
01:23:19,109 --> 01:23:20,275
That's correct.
1416
01:23:20,277 --> 01:23:22,177
Did you accompany her inside?
1417
01:23:22,179 --> 01:23:23,544
It's a women's bathroom.
1418
01:23:23,546 --> 01:23:24,847
It's a very big necklace.
1419
01:23:24,849 --> 01:23:26,581
There is only one entrance
in and out.
1420
01:23:26,583 --> 01:23:28,985
We were stationed at the door.
1421
01:23:28,987 --> 01:23:30,919
Did you check the plumbing?
1422
01:23:30,921 --> 01:23:32,888
- No.
- I did.
1423
01:23:32,890 --> 01:23:34,359
Okay, keep going forward.
1424
01:23:38,395 --> 01:23:41,498
Squeaky clean, so to speak.
1425
01:23:44,502 --> 01:23:46,537
Whoever stole this necklace
1426
01:23:48,439 --> 01:23:51,572
managed to get out
without being detected.
1427
01:23:51,574 --> 01:23:54,041
Which means we're looking
for someone very smart.
1428
01:23:54,043 --> 01:23:55,509
Gentlemen.
1429
01:23:55,511 --> 01:23:57,345
I've seen
a thoroughbred racehorse
1430
01:23:57,347 --> 01:23:59,548
thrown into a tree shredder.
1431
01:23:59,550 --> 01:24:00,982
People will go
to great lengths
1432
01:24:00,984 --> 01:24:03,287
to defraud
an insurance carrier.
1433
01:24:06,390 --> 01:24:07,688
There! What's this?
1434
01:24:07,690 --> 01:24:09,558
I'm saying
that's not a blind spot.
1435
01:24:09,560 --> 01:24:12,361
- What do you call that then?
- The bathroom.
1436
01:24:12,363 --> 01:24:13,696
I don't see a bathroom.
1437
01:24:13,698 --> 01:24:14,662
That's...
1438
01:24:14,664 --> 01:24:16,164
Because it's
in the blind spot.
1439
01:24:16,166 --> 01:24:18,633
What can someone steal
from a bathroom anyway?
1440
01:24:18,635 --> 01:24:20,635
I don't know, toiletries,
1441
01:24:20,637 --> 01:24:22,638
mints, hand towels,
1442
01:24:22,640 --> 01:24:25,941
a six-pound diamond necklace,
apparently.
1443
01:24:25,943 --> 01:24:27,043
Now, who's this?
1444
01:24:27,045 --> 01:24:28,177
A busboy?
1445
01:24:28,179 --> 01:24:29,311
Do you know him?
1446
01:24:29,313 --> 01:24:30,681
How would I know a busboy?
1447
01:24:31,448 --> 01:24:33,147
Aren't we posh?
1448
01:24:33,149 --> 01:24:35,750
I don't know everyone who goes
in and out of the museum.
1449
01:24:35,752 --> 01:24:37,385
Why do you care
about a busboy?
1450
01:24:37,387 --> 01:24:39,353
He's the only person who moves
in and out of the blind spot
1451
01:24:39,355 --> 01:24:40,723
during the period in question.
1452
01:24:40,725 --> 01:24:42,794
Could you please
stop calling it a blind spot?
1453
01:24:43,761 --> 01:24:44,692
Fine.
1454
01:24:44,694 --> 01:24:47,795
The bathroom door
that we can't see
1455
01:24:47,797 --> 01:24:50,264
because of your unique
camera placement.
1456
01:24:50,266 --> 01:24:54,068
This is the most sophisticated
museum security in the world.
1457
01:24:54,070 --> 01:24:56,571
Every piece of art is recorded
from multiple angles.
1458
01:24:56,573 --> 01:25:00,241
We just don't happen to
keep art in the bathroom.
1459
01:25:00,243 --> 01:25:02,376
I'm not a critic, Kyle.
1460
01:25:02,378 --> 01:25:04,545
I'm an insurance investigator.
1461
01:25:04,547 --> 01:25:05,947
I didn't wanna do it.
1462
01:25:05,949 --> 01:25:07,883
But Eric's all, like,
"Come on!"
1463
01:25:07,885 --> 01:25:09,951
I'm, like, "Dude, I don't
do that anymore."
1464
01:25:09,953 --> 01:25:12,487
He's, like, "Everyone's out
on the loading dock!"
1465
01:25:12,489 --> 01:25:14,555
I know it was really stupid.
1466
01:25:14,557 --> 01:25:17,192
I know I'm an asshole,
1467
01:25:17,194 --> 01:25:18,662
but it wasn't even my weed.
1468
01:25:21,032 --> 01:25:22,031
I'm sorry, what?
1469
01:25:22,033 --> 01:25:23,665
It wasn't my weed!
Do you want me
1470
01:25:23,667 --> 01:25:25,334
to pee in a cup or something?
1471
01:25:25,336 --> 01:25:26,668
No, that won't be necessary.
1472
01:25:26,670 --> 01:25:27,936
Are you sure?
I really don't mind.
1473
01:25:27,938 --> 01:25:28,803
I'm positive.
1474
01:25:28,805 --> 01:25:30,539
They put the necklace on me.
1475
01:25:30,541 --> 01:25:32,574
Then I walked the red carpet.
1476
01:25:32,576 --> 01:25:34,276
Then I saw the exhibit.
1477
01:25:34,278 --> 01:25:36,210
Then I ate my soup.
1478
01:25:36,212 --> 01:25:37,580
Then I hurled my guts out.
1479
01:25:37,582 --> 01:25:38,813
Then the necklace was gone.
1480
01:25:38,815 --> 01:25:40,615
And then
everybody freaked out.
1481
01:25:40,617 --> 01:25:43,718
And then they found it again,
I thought.
1482
01:25:43,720 --> 01:25:45,519
But, no?
1483
01:25:45,521 --> 01:25:47,455
This gentleman.
1484
01:25:47,457 --> 01:25:50,025
- Claude Becker.
- Mmm-hmm.
1485
01:25:50,027 --> 01:25:52,527
He was my date.
1486
01:25:52,529 --> 01:25:54,796
Was there ever a time
you two were alone
1487
01:25:54,798 --> 01:25:56,768
while you were wearing
the necklace?
1488
01:26:02,338 --> 01:26:04,540
No.
1489
01:26:04,542 --> 01:26:06,511
Anyone present with you
in the bathroom?
1490
01:26:07,377 --> 01:26:09,911
My head was in a toilet bowl.
1491
01:26:09,913 --> 01:26:11,179
How 'bout after?
1492
01:26:11,181 --> 01:26:13,182
A lot of people.
1493
01:26:13,184 --> 01:26:14,786
Do you know this woman?
1494
01:26:17,787 --> 01:26:18,754
No.
1495
01:26:18,756 --> 01:26:20,187
Debbie Ocean,
convicted felon.
1496
01:26:20,189 --> 01:26:21,555
Her brother, Danny Ocean,
1497
01:26:21,557 --> 01:26:22,958
more convicted felon.
1498
01:26:22,960 --> 01:26:25,693
She was present on
the night of the incident.
1499
01:26:25,695 --> 01:26:27,195
Did she steal the necklace?
1500
01:26:27,197 --> 01:26:29,598
Apparently not, she's
the only one with an alibi.
1501
01:26:29,600 --> 01:26:32,099
Smiling at the camera
the entire time.
1502
01:26:32,101 --> 01:26:34,068
Ooh. So...
1503
01:26:34,070 --> 01:26:37,540
So I have five innocent people
who seem to be suspects,
1504
01:26:37,542 --> 01:26:40,044
and someone who should be
a suspect but isn't.
1505
01:26:40,711 --> 01:26:42,510
I have cameras
1506
01:26:42,512 --> 01:26:44,780
covering every inch
of the museum,
1507
01:26:44,782 --> 01:26:46,882
except for the loo,
1508
01:26:46,884 --> 01:26:51,986
where $150 million was stolen
from that neck, your neck.
1509
01:26:51,988 --> 01:26:54,488
- Interesting case.
- Mmm.
1510
01:26:54,490 --> 01:26:56,157
Some days, I love my job.
1511
01:26:56,159 --> 01:26:59,061
I love my job, too.
1512
01:27:24,253 --> 01:27:25,989
You guys are fucked.
1513
01:27:27,024 --> 01:27:28,757
Nice place.
1514
01:27:28,759 --> 01:27:29,958
It must be a bitch to heat.
1515
01:27:29,960 --> 01:27:31,759
Excuse me!
You are trespassing.
1516
01:27:31,761 --> 01:27:33,861
No. We asked her to come.
1517
01:27:33,863 --> 01:27:35,532
You asked her to come?
1518
01:27:36,867 --> 01:27:38,098
Oh.
1519
01:27:38,100 --> 01:27:40,035
We realized a few days ago
that Miss Kluger...
1520
01:27:40,037 --> 01:27:41,969
Was not
a total fricking idiot.
1521
01:27:41,971 --> 01:27:44,942
Might have gotten a sense
of what we were doing.
1522
01:27:49,947 --> 01:27:52,446
You've got one of the greatest
necks in the world.
1523
01:27:52,448 --> 01:27:53,781
First of all,
if there's one thing I know,
1524
01:27:53,783 --> 01:27:55,517
it's bad acting.
1525
01:27:55,519 --> 01:27:57,184
In fact,
you've got the only neck
1526
01:27:57,186 --> 01:27:58,956
that could carry
this necklace off.
1527
01:28:00,123 --> 01:28:01,757
I almost
never throw up.
1528
01:28:01,759 --> 01:28:04,326
Even when I'm really wasted.
1529
01:28:04,328 --> 01:28:05,794
It was in the water.
1530
01:28:05,796 --> 01:28:06,998
It must have fallen off
while you were running.
1531
01:28:09,733 --> 01:28:12,467
And last but not least,
1532
01:28:12,469 --> 01:28:14,268
I never forget a face.
1533
01:28:14,270 --> 01:28:15,639
Debbie Ocean.
1534
01:28:18,009 --> 01:28:20,040
Yeah. Yeah.
1535
01:28:20,042 --> 01:28:22,943
So, seems to me,
eight shares of 150 million
1536
01:28:22,945 --> 01:28:26,016
is better than seven shares
of nothing, right?
1537
01:28:27,350 --> 01:28:28,650
Chilly!
1538
01:28:28,652 --> 01:28:30,152
Hi, Daph! Welcome to the team!
1539
01:28:30,154 --> 01:28:31,687
Let's not all high-five
at once.
1540
01:28:31,689 --> 01:28:34,121
Plus, I am the one
who is saving your asses
1541
01:28:34,123 --> 01:28:35,857
- from insurance fraud.
- What?
1542
01:28:35,859 --> 01:28:37,927
- Insurance fraud?
- I was gonna get to that.
1543
01:28:37,929 --> 01:28:39,361
When?
1544
01:28:39,363 --> 01:28:41,295
It seems that they've assigned
an insurance investigator...
1545
01:28:41,297 --> 01:28:43,598
Who's about to look up
your ass with a flashlight.
1546
01:28:43,600 --> 01:28:45,633
- Who?
- This little Columbo dude,
1547
01:28:45,635 --> 01:28:46,735
everything
but the trench coat.
1548
01:28:46,737 --> 01:28:47,835
Totally on to you.
1549
01:28:47,837 --> 01:28:49,772
His name is John Frazier.
1550
01:28:49,774 --> 01:28:51,139
- You know him?
- Yes.
1551
01:28:51,141 --> 01:28:52,808
He busted my father twice
and my brother once.
1552
01:28:52,810 --> 01:28:53,942
He's family.
1553
01:28:53,944 --> 01:28:55,442
All right.
Lest we forget,
1554
01:28:55,444 --> 01:28:57,946
this entire enterprise
was to keep me out of jail.
1555
01:28:57,948 --> 01:28:59,347
Hey. No one's going to jail.
1556
01:28:59,349 --> 01:29:01,348
- Are you sure?
- We expected this.
1557
01:29:01,350 --> 01:29:02,584
We prepared for this.
1558
01:29:02,586 --> 01:29:04,553
Yup, that's clear.
1559
01:29:04,555 --> 01:29:07,455
We will not be
the prime suspect.
1560
01:29:07,457 --> 01:29:09,357
Okay, well then
who will be the prime suspect?
1561
01:29:09,359 --> 01:29:11,660
There's a few.
We've got the security guys,
1562
01:29:11,662 --> 01:29:12,960
we've got the busboys...
1563
01:29:12,962 --> 01:29:14,965
The shady guy
who put you away.
1564
01:29:17,199 --> 01:29:18,799
Wow!
1565
01:29:18,801 --> 01:29:21,303
The boyfriend.
1566
01:29:21,305 --> 01:29:24,205
Yup. They were gonna
be looking for somebody.
1567
01:29:24,207 --> 01:29:26,844
Just had to make sure
it wasn't one of us.
1568
01:29:27,778 --> 01:29:29,244
It's nice.
1569
01:29:29,246 --> 01:29:31,044
Thanks.
1570
01:29:31,046 --> 01:29:33,382
That is amazing!
The precision...
1571
01:29:33,384 --> 01:29:34,650
Right?
1572
01:29:34,652 --> 01:29:35,616
It's always
the attention to detail
1573
01:29:35,618 --> 01:29:36,884
and the little grace notes
1574
01:29:36,886 --> 01:29:39,724
that really make
something sing.
1575
01:29:40,858 --> 01:29:42,693
Why are you doing this?
1576
01:29:43,260 --> 01:29:44,295
Uh...
1577
01:29:46,396 --> 01:29:49,630
I don't have that many close
female friendships.
1578
01:29:49,632 --> 01:29:51,232
And book clubs are the worst.
1579
01:29:51,234 --> 01:29:53,367
So I just thought
1580
01:29:53,369 --> 01:29:55,036
this could be
something fun to share.
1581
01:29:55,038 --> 01:29:57,007
You're becoming a criminal
because you're lonely?
1582
01:29:58,376 --> 01:30:00,741
Who isn't sometimes, right?
1583
01:30:00,743 --> 01:30:02,179
Are you an only child?
1584
01:30:04,014 --> 01:30:06,580
Midsummer Night's
Dream in Miami?
1585
01:30:06,582 --> 01:30:08,349
It's Shakespeare.
1586
01:30:08,351 --> 01:30:11,419
She did summer stock
at Williamstown,
1587
01:30:11,421 --> 01:30:12,787
plus a bunch of off-Broadway.
1588
01:30:12,789 --> 01:30:14,089
What about this one?
She looks good.
1589
01:30:14,091 --> 01:30:16,089
Let's see. Regional theater,
1590
01:30:16,091 --> 01:30:17,858
but she trained at Juilliard.
1591
01:30:17,860 --> 01:30:18,960
It's really
a magnificent piece.
1592
01:30:18,962 --> 01:30:20,027
This was your mother's?
1593
01:30:20,029 --> 01:30:22,598
Left to me after her passing.
1594
01:30:22,600 --> 01:30:25,134
A Swedish prince
gave it to her
1595
01:30:25,136 --> 01:30:28,369
in exchange
for her deflowering.
1596
01:30:28,371 --> 01:30:29,937
Are they worth something?
1597
01:30:29,939 --> 01:30:32,005
Yes, they're worth
quite a lot.
1598
01:30:32,007 --> 01:30:35,376
"Take these,"
my mother said. "Now, go."
1599
01:30:35,378 --> 01:30:36,713
It was moonlight,
1600
01:30:37,280 --> 01:30:39,147
and then he said,
1601
01:30:39,149 --> 01:30:42,420
"I'd give you every star
in that sky."
1602
01:30:43,353 --> 01:30:45,519
I'm sorry.
1603
01:30:45,521 --> 01:30:47,323
It must be difficult for you.
1604
01:30:51,161 --> 01:30:52,826
- Claude Becker?
- Yeah.
1605
01:30:52,828 --> 01:30:53,995
- John Frazier.
- Hi.
1606
01:30:53,997 --> 01:30:56,232
SPD Insurance. How are you?
1607
01:30:57,201 --> 01:30:59,136
So, Claude...
1608
01:31:00,003 --> 01:31:02,206
Like Jean-Claude Van Damme.
1609
01:31:02,773 --> 01:31:03,938
Isn't it?
1610
01:31:03,940 --> 01:31:05,106
What do you want?
1611
01:31:05,108 --> 01:31:08,476
Here are some photographs
of you
1612
01:31:08,478 --> 01:31:09,910
with Miss Kluger.
1613
01:31:09,912 --> 01:31:11,379
Now, as you can see,
there are many photographs
1614
01:31:11,381 --> 01:31:14,049
where your hand
is on the back of her neck.
1615
01:31:14,051 --> 01:31:16,483
I don't really remember
where my hands were.
1616
01:31:16,485 --> 01:31:18,853
Ah. To be you.
1617
01:31:18,855 --> 01:31:20,056
Right?
1618
01:31:21,492 --> 01:31:22,857
Problem is,
1619
01:31:22,859 --> 01:31:24,192
the necklace has been stolen
1620
01:31:24,194 --> 01:31:26,061
and a fake has been put
in its place.
1621
01:31:26,063 --> 01:31:27,195
Right now, you're the person
1622
01:31:27,197 --> 01:31:28,464
with the greatest
opportunity...
1623
01:31:28,466 --> 01:31:30,699
Why would I wanna steal
a necklace?
1624
01:31:30,701 --> 01:31:32,737
That's what
I keep asking myself.
1625
01:31:33,670 --> 01:31:35,271
Why would this guy,
1626
01:31:37,506 --> 01:31:39,109
who's got everything,
1627
01:31:40,377 --> 01:31:41,779
two of these...
1628
01:31:43,313 --> 01:31:45,916
Why would that guy wanna
steal a necklace?
1629
01:31:47,817 --> 01:31:49,353
What was your answer?
1630
01:31:50,953 --> 01:31:52,889
Maybe he doesn't have
everything.
1631
01:31:53,657 --> 01:31:54,857
I think we're done here.
1632
01:31:54,859 --> 01:31:56,223
- Just a theory.
- Really.
1633
01:31:56,225 --> 01:31:57,558
- A shot in the dark.
- We're done.
1634
01:31:57,560 --> 01:31:58,992
I'm probably wrong.
1635
01:31:58,994 --> 01:32:01,929
It's a beautiful piece,
and I want you to have it.
1636
01:32:01,931 --> 01:32:04,335
I can't go any lower.
Just hold on one second.
1637
01:32:06,636 --> 01:32:07,837
Hello?
1638
01:32:08,838 --> 01:32:10,138
Oh, hey.
1639
01:32:10,140 --> 01:32:11,639
Hi.
1640
01:32:11,641 --> 01:32:13,107
What're you doing right now?
1641
01:32:20,617 --> 01:32:21,849
Hello, John.
1642
01:32:21,851 --> 01:32:23,151
Hello, Debbie.
1643
01:32:23,153 --> 01:32:24,986
You look well,
how long's it been?
1644
01:32:24,988 --> 01:32:27,988
A few years.
Minus good behavior.
1645
01:32:27,990 --> 01:32:29,557
- Right.
- Yeah.
1646
01:32:29,559 --> 01:32:31,860
Thank you for calling.
I was gonna call you.
1647
01:32:31,862 --> 01:32:33,896
- Yeah, I didn't do it.
- Of course not.
1648
01:32:33,898 --> 01:32:35,429
You were just on camera
20 feet away
1649
01:32:35,431 --> 01:32:36,764
while the jewels
were being nicked.
1650
01:32:36,766 --> 01:32:38,031
It's a coincidence.
1651
01:32:38,033 --> 01:32:39,933
No. That's a solid alibi.
1652
01:32:39,935 --> 01:32:41,302
What is it? Is it genetic?
1653
01:32:41,304 --> 01:32:43,004
Are the whole family
like this?
1654
01:32:43,006 --> 01:32:44,205
Except for my aunt Ida.
1655
01:32:44,207 --> 01:32:46,340
- Librarian?
- Mmm. Homemaker.
1656
01:32:46,342 --> 01:32:47,776
Right, I'm gonna
make this easy for you.
1657
01:32:47,778 --> 01:32:49,445
I don't want you.
1658
01:32:50,880 --> 01:32:52,280
I just want the necklace.
1659
01:32:52,282 --> 01:32:54,014
I don't care.
I'll say I found it in a cab.
1660
01:32:54,016 --> 01:32:55,552
How about some of it?
1661
01:32:57,755 --> 01:33:01,089
- How much?
- Hypothetically, 10%.
1662
01:33:01,091 --> 01:33:02,723
And where's
the hypothetical rest?
1663
01:33:02,725 --> 01:33:05,593
Oh, I don't know. Literally.
1664
01:33:05,595 --> 01:33:08,428
Oh, God. This is exhausting!
1665
01:33:08,430 --> 01:33:12,334
I mean, when they said
come over, I was like... Ugh.
1666
01:33:12,336 --> 01:33:14,402
You know, with the jet lag,
the time difference,
1667
01:33:14,404 --> 01:33:16,303
Arsenal in the Cup Final
this weekend.
1668
01:33:16,305 --> 01:33:18,607
But now I'm here.
It's bloody interesting.
1669
01:33:18,609 --> 01:33:19,610
Yeah?
1670
01:33:25,081 --> 01:33:27,949
So it's not just profit,
it's revenge.
1671
01:33:27,951 --> 01:33:30,384
It's a twofer.
1672
01:33:30,386 --> 01:33:32,887
He frames you, you frame him,
scores are settled.
1673
01:33:32,889 --> 01:33:34,222
I'm just the courier.
1674
01:33:34,224 --> 01:33:37,224
All is right with the world,
it's brilliant.
1675
01:33:37,226 --> 01:33:38,759
Just trying to help out
an old friend.
1676
01:33:38,761 --> 01:33:42,062
You know, one day, you are
gonna have to let this go?
1677
01:33:42,064 --> 01:33:44,100
And one day, I will.
1678
01:33:45,368 --> 01:33:49,271
Let's just say,
for argument's sake,
1679
01:33:49,273 --> 01:33:51,876
that I do know where there's
a part of that necklace.
1680
01:33:52,975 --> 01:33:54,577
Can you get a search warrant?
1681
01:33:55,979 --> 01:33:59,280
I'd need
probable cause.
1682
01:33:59,282 --> 01:34:03,518
Well, we may or may not be
working on that right now.
1683
01:34:07,556 --> 01:34:09,326
Do you wanna play a game?
1684
01:34:10,961 --> 01:34:12,429
What kind of game?
1685
01:34:14,398 --> 01:34:15,966
A card game.
1686
01:34:18,734 --> 01:34:20,403
- Uh-huh.
- Uh-huh?
1687
01:34:23,171 --> 01:34:24,474
- Uh-huh?
- Yes, yes!
1688
01:34:33,216 --> 01:34:34,549
I'll be right back.
1689
01:34:34,551 --> 01:34:36,520
Where are you going?
1690
01:34:37,587 --> 01:34:38,589
Wait.
1691
01:34:58,173 --> 01:35:00,208
Where are you?
1692
01:35:00,210 --> 01:35:02,445
I'll be right there.
1693
01:36:09,078 --> 01:36:12,879
You have no idea how this
came to be in your possession?
1694
01:36:12,881 --> 01:36:14,283
No.
1695
01:36:15,519 --> 01:36:17,351
But you were Ms. Kluger's date
1696
01:36:17,353 --> 01:36:19,821
the night
these necklaces were switched.
1697
01:36:19,823 --> 01:36:21,358
Yes, I was.
1698
01:36:22,859 --> 01:36:26,663
Does that strike you
as a rather large coincidence?
1699
01:36:30,400 --> 01:36:34,035
Including a 33.18, D color,
internally flawless diamond...
1700
01:36:34,037 --> 01:36:35,969
Are you familiar
with a company called
1701
01:36:35,971 --> 01:36:38,138
Becker Holdings, LLC?
1702
01:36:38,140 --> 01:36:39,508
Of course.
1703
01:36:39,510 --> 01:36:42,576
Well, it seems
four sweet old ladies,
1704
01:36:42,578 --> 01:36:45,347
who apparently don't exist,
1705
01:36:45,349 --> 01:36:48,849
have recently transferred some
very large sums of money
1706
01:36:48,851 --> 01:36:51,721
into Becker Holdings, LLC.
1707
01:36:54,056 --> 01:36:57,126
Do you know how that might
have happened, Mr. Becker?
1708
01:37:02,599 --> 01:37:04,965
I think
I need to talk to my lawyer.
1709
01:37:04,967 --> 01:37:07,703
I think you do.
1710
01:37:15,311 --> 01:37:17,344
- To our dear friend Carl...
- Claude.
1711
01:37:17,346 --> 01:37:22,116
Claude Becker. May he rest
in peace in prison.
1712
01:37:22,118 --> 01:37:23,384
Cheers.
1713
01:37:23,386 --> 01:37:24,818
Love you,
love you, love you.
1714
01:37:24,820 --> 01:37:25,855
- Cheers.
- Cheers.
1715
01:37:26,989 --> 01:37:28,190
I have a question.
1716
01:37:28,192 --> 01:37:29,691
So...
1717
01:37:29,693 --> 01:37:31,459
It's good
that he went to jail,
1718
01:37:31,461 --> 01:37:33,527
'cause it's great
that we didn't.
1719
01:37:33,529 --> 01:37:38,299
But if you only sold
the jewels for 85 million,
1720
01:37:38,301 --> 01:37:40,470
how does it work out
that we get 16 apiece?
1721
01:37:43,105 --> 01:37:44,472
Do you wanna?
1722
01:37:44,474 --> 01:37:46,974
You thought we were just
gonna steal one necklace?
1723
01:37:46,976 --> 01:37:50,577
What do you think we are,
a bunch of pussies?
1724
01:37:50,579 --> 01:37:52,046
See, while everyone
was worried
1725
01:37:52,048 --> 01:37:53,580
about what was happening
around your neck...
1726
01:37:53,582 --> 01:37:55,583
And you were
hurling your guts out...
1727
01:37:55,585 --> 01:37:56,787
Thanks for that, by the way.
1728
01:37:57,686 --> 01:37:58,818
It was amazing.
1729
01:37:58,820 --> 01:38:00,187
That was really impressive.
1730
01:38:00,189 --> 01:38:01,488
That was really nice,
actually.
1731
01:38:01,490 --> 01:38:04,625
The place
kinda went on lockdown.
1732
01:38:04,627 --> 01:38:06,093
The kitchen
was cleared out, too.
1733
01:38:06,095 --> 01:38:08,862
And while everyone
was watching the entrance,
1734
01:38:08,864 --> 01:38:10,867
we thought we'd check out
the exhibit.
1735
01:38:12,970 --> 01:38:16,206
Because why would you
just steal one necklace,
1736
01:38:18,307 --> 01:38:21,575
when you could steal more?
1737
01:38:21,577 --> 01:38:24,277
- Holy shit!
- Holy shit!
1738
01:38:24,279 --> 01:38:25,746
That's a lot.
1739
01:38:25,748 --> 01:38:27,048
Yeah.
1740
01:38:27,050 --> 01:38:29,918
We didn't just print
the Toussaint from that thing.
1741
01:38:29,920 --> 01:38:31,518
We printed a lot of jewels.
1742
01:38:31,520 --> 01:38:34,455
Felt like I was
working at Kinko's.
1743
01:38:34,457 --> 01:38:36,590
Meanwhile,
1744
01:38:36,592 --> 01:38:38,595
I decided to visit
an old friend.
1745
01:38:46,970 --> 01:38:50,638
Amazon sells
these 20-foot selfie sticks.
1746
01:38:50,640 --> 01:38:53,643
All they saw
was a quick, little blur.
1747
01:38:57,212 --> 01:38:58,780
It was a temporary
exhibit and they built
1748
01:38:58,782 --> 01:38:59,783
this metal grid
to hang the dresses from.
1749
01:39:01,518 --> 01:39:05,588
We just decided to suspend Yen
from that as well.
1750
01:39:24,439 --> 01:39:26,307
What if somebody came in?
1751
01:39:26,309 --> 01:39:27,842
Oh. Somebody did.
1752
01:39:27,844 --> 01:39:29,311
I'm sorry, ma'am, you can't
be here. We're clearing
1753
01:39:29,313 --> 01:39:31,782
this whole area.
1754
01:40:10,753 --> 01:40:12,855
Ma'am.
1755
01:40:14,756 --> 01:40:15,759
Calm down.
1756
01:40:30,506 --> 01:40:32,376
We're okay.
1757
01:41:07,676 --> 01:41:10,111
Stealing the necklace
was great,
1758
01:41:10,113 --> 01:41:11,445
but without that diversion,
1759
01:41:11,447 --> 01:41:12,879
without clearing out
the exhibit...
1760
01:41:12,881 --> 01:41:15,148
We wouldn't have been
able to grab these.
1761
01:41:15,150 --> 01:41:16,451
These,
1762
01:41:16,453 --> 01:41:21,722
which bring your cuts to
$38,300,000 each.
1763
01:41:21,724 --> 01:41:23,190
- Huh?
- Yeah.
1764
01:41:39,710 --> 01:41:41,610
Yeah.
1765
01:41:43,779 --> 01:41:46,483
Yeah, I know.
It's so beautiful.
1766
01:41:58,728 --> 01:42:01,094
Sweetie, I know,
but you can't put gum
1767
01:42:01,096 --> 01:42:02,996
in your sister's hair.
1768
01:42:02,998 --> 01:42:05,836
I don't care if she tried
to put it in your nose first.
1769
01:42:19,682 --> 01:42:21,615
What's up, YouTube?
It's your girl!
1770
01:42:21,617 --> 01:42:22,750
Check out my new crib.
1771
01:42:22,752 --> 01:42:24,788
I'm on the co-op board.
1772
01:42:29,525 --> 01:42:32,125
- Cut!
- That's a cut!
1773
01:42:32,127 --> 01:42:33,630
- Cut, cut, cut!
- That's a cut!
1774
01:42:34,462 --> 01:42:35,964
Resetting back to one.
1775
01:42:35,966 --> 01:42:37,897
Uh, just, you know...
Smoother.
1776
01:42:37,899 --> 01:42:40,501
Just a little bit of space,
please. It was perfect.
1777
01:42:40,503 --> 01:42:42,102
I just need it faster
and more damaged.
1778
01:42:42,104 --> 01:42:43,737
All right? Great.
1779
01:42:43,739 --> 01:42:45,541
It's not that hard!
1780
01:44:03,418 --> 01:44:04,954
You would've loved it.
1781
01:44:06,758 --> 01:44:11,758
Subtitles by explosiveskull
1781
01:44:12,305 --> 01:44:18,240
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
124145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.